Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,218 --> 00:00:12,335
[ Sinister music plays I
2
00:00:31,823 --> 00:00:34,735
[ Woman panting I
3
00:00:41,458 --> 00:00:44,871
[ Panting intensifies I
4
00:00:49,174 --> 00:00:52,166
man: My god!
5
00:00:52,302 --> 00:00:54,668
You don't know death
before your god.
6
00:00:54,805 --> 00:00:57,387
Do you understand the horror
that's gonna flood your soul?
7
00:00:57,516 --> 00:00:59,256
Seeing and Satan...
8
00:00:59,393 --> 00:01:01,433
What, you think that you're
just gonna live forever,
9
00:01:01,478 --> 00:01:02,809
until you realize...
10
00:01:02,938 --> 00:01:04,269
[ Overlapping voices I
11
00:01:04,398 --> 00:01:07,185
and sorrow and burning in hell!
12
00:01:07,317 --> 00:01:08,853
Can you imagine what
that will be like?
13
00:01:08,986 --> 00:01:12,194
Can't change it.
Can't change your life.
14
00:01:12,322 --> 00:01:14,529
You may be dead
before the sun goes down!
15
00:01:14,658 --> 00:01:18,276
[ Horn blares in distance I
16
00:01:18,412 --> 00:01:19,430
[ country music plays faintly I
17
00:01:19,454 --> 00:01:21,445
[ pan clangs in distance I
18
00:01:26,128 --> 00:01:27,868
[ groans I
19
00:01:28,005 --> 00:01:29,961
[ breathing heavily I
20
00:01:32,175 --> 00:01:35,383
[ country music continues I
21
00:01:39,057 --> 00:01:44,268
[ tense music plays I
22
00:01:49,234 --> 00:01:53,568
[ music intensifies I
23
00:01:53,697 --> 00:01:59,613
da
24
00:01:59,745 --> 00:02:02,111
[ door creaks I
25
00:02:02,247 --> 00:02:03,908
da
26
00:02:04,041 --> 00:02:06,657
[ breathing heavily I
27
00:02:06,793 --> 00:02:07,793
da
28
00:02:07,919 --> 00:02:09,034
[ screams I
29
00:02:09,171 --> 00:02:11,537
[ tires screech I
30
00:02:11,673 --> 00:02:17,088
da
31
00:02:17,220 --> 00:02:20,633
[ breathing heavily I
32
00:02:20,766 --> 00:02:22,506
no, no, no, no, no!
33
00:02:22,643 --> 00:02:25,430
No, no, no, no!
34
00:02:25,562 --> 00:02:28,349
No, no! No!
35
00:02:29,733 --> 00:02:33,146
Fuck! No! No!
36
00:02:33,278 --> 00:02:34,814
I don't want you!
37
00:02:34,946 --> 00:02:37,312
I don't want you! No!
38
00:02:37,449 --> 00:02:39,690
No! No! No! No! No!
39
00:02:42,746 --> 00:02:44,486
[ Baby cries I
40
00:02:44,623 --> 00:02:47,114
[ breathing heavily I
41
00:02:55,467 --> 00:02:57,207
[ Baby cries I
42
00:02:57,344 --> 00:02:59,710
ooh...
43
00:03:04,226 --> 00:03:07,764
Da
44
00:03:07,896 --> 00:03:09,181
Hi.
45
00:03:09,314 --> 00:03:12,021
[ Baby crying I
46
00:03:12,150 --> 00:03:13,710
announcer:
Officials and decision-makers
47
00:03:13,819 --> 00:03:15,046
across the state.
48
00:03:15,070 --> 00:03:16,810
The gallo radio show
49
00:03:16,947 --> 00:03:19,609
on supertalk mississippl.
50
00:03:19,741 --> 00:03:22,107
[ Birds chirping I
51
00:03:22,244 --> 00:03:23,780
race yal
52
00:03:23,912 --> 00:03:27,120
you can't just announce a race
and not give me a chance.
53
00:03:27,249 --> 00:03:28,580
That 1s completely unfair.
54
00:03:28,709 --> 00:03:30,103
- And the judge rules...
- And I'll race you back!
55
00:03:30,127 --> 00:03:32,021
Get your butt over here.
We have to go to school.
56
00:03:32,045 --> 00:03:33,405
You're gonna be late.
57
00:03:33,505 --> 00:03:35,041
Fine. Fine.
58
00:03:35,173 --> 00:03:36,288
March it.
59
00:03:36,425 --> 00:03:37,540
Hey!
60
00:03:37,676 --> 00:03:38,836
Oh, hey, guys!
61
00:03:38,969 --> 00:03:41,005
- Oh, hey, Susan!
- Hey, David.
62
00:03:41,138 --> 00:03:42,978
Um, you still good to
pick him up today, right?
63
00:03:43,014 --> 00:03:44,254
Yeah. No problem.
64
00:03:44,391 --> 00:03:46,552
I have that late class tonight,
so...
65
00:03:46,685 --> 00:03:48,221
It'll be later than usual.
66
00:03:48,353 --> 00:03:49,468
I'll see you guys later.
67
00:03:49,604 --> 00:03:53,222
- David: Bye!
- Thank you.
68
00:03:53,358 --> 00:03:55,002
Alright.
Don't forget your seatbelt.
69
00:03:55,026 --> 00:03:56,141
Yep.
70
00:03:56,278 --> 00:03:57,768
Mom... yeah.
71
00:03:57,904 --> 00:03:59,769
I need to ask you
something serious.
72
00:03:59,906 --> 00:04:01,237
“What?
73
00:04:01,366 --> 00:04:03,106
If you had eight arms,
74
00:04:03,243 --> 00:04:06,110
what would you do
with the extra ones?
75
00:04:06,246 --> 00:04:07,577
Would you hide them
down your top?
76
00:04:07,706 --> 00:04:10,288
Or show them off?
77
00:04:10,417 --> 00:04:13,204
Aaah! No, no, no! Stop!
You're such a little butt!
78
00:04:13,336 --> 00:04:15,292
Why would you
scare me like that?
79
00:04:15,422 --> 00:04:17,583
David: I'm serious!
80
00:04:17,716 --> 00:04:18,716
Seriously.
81
00:04:18,800 --> 00:04:20,336
I'm serious. - Okay. Okay.
82
00:04:20,469 --> 00:04:22,113
I will take it seriously,
but I need to think about it,
83
00:04:22,137 --> 00:04:23,777
because I'm gonna
take it extra seriously.
84
00:04:23,805 --> 00:04:25,241
Think about it
while you're driving...
85
00:04:25,265 --> 00:04:26,409
- I will.
- Because school starts
86
00:04:26,433 --> 00:04:28,674
- in five minutes.
- We'll get there.
87
00:04:28,810 --> 00:04:31,176
[ Engine starts I
88
00:04:32,564 --> 00:04:34,304
Laura: Okay. Go.
Have a good day.
89
00:04:34,441 --> 00:04:35,772
I love you.
90
00:04:35,901 --> 00:04:36,901
David: Bye, mom.
91
00:04:36,943 --> 00:04:38,183
Love you.
92
00:04:41,406 --> 00:04:42,942
Hey!
93
00:04:43,074 --> 00:04:45,235
I wouldn't hide
my eight arms down my top.
94
00:04:45,368 --> 00:04:48,155
I would just show them off
and call myself a spider lady.
95
00:04:48,288 --> 00:04:50,870
Good answer, mom.
96
00:04:56,630 --> 00:04:58,586
Laura: "A" is for...
97
00:04:58,715 --> 00:04:59,830
Class: Apple!
98
00:04:59,966 --> 00:05:02,332
Laura: Beautiful.
99
00:05:02,469 --> 00:05:04,835
"B" is for...
100
00:05:04,971 --> 00:05:06,086
Class: Ball
101
00:05:06,223 --> 00:05:08,589
fabulous!
102
00:05:08,725 --> 00:05:12,092
"C" 1s for cat.
103
00:05:12,229 --> 00:05:14,595
Da
104
00:05:14,731 --> 00:05:16,471
Excuse me!
105
00:05:16,608 --> 00:05:18,974
Da
106
00:05:19,110 --> 00:05:24,195
A child with PTSD will often
have a intense focus on death.
107
00:05:24,324 --> 00:05:25,689
And while it is normal
108
00:05:25,826 --> 00:05:28,818
for some kids
to be curious about death,
109
00:05:28,954 --> 00:05:30,694
others with trauma
110
00:05:30,831 --> 00:05:33,197
will often develop
an obsession with it
111
00:05:33,333 --> 00:05:36,541
and worry excessively
about their own safety,
112
00:05:36,670 --> 00:05:39,036
or the safety
of their loved ones.
113
00:05:39,172 --> 00:05:41,538
[ Doorbell rings I
114
00:05:41,675 --> 00:05:44,041
da
115
00:05:44,177 --> 00:05:45,508
Mommy!
116
00:05:45,637 --> 00:05:46,968
- Hi, munchkin.
- Hey.
117
00:05:47,097 --> 00:05:48,553
- How'd it go? Good?
- It was great.
118
00:05:48,682 --> 00:05:50,326
We just ate, and he finished
all of his homework.
119
00:05:50,350 --> 00:05:52,511
- Amazing. Thank you.
- All of my homework.
120
00:05:52,644 --> 00:05:55,431
- For the rest of the week!
- Good job, buddy.
121
00:05:55,564 --> 00:05:57,404
Thank you, Susan.
We'll see you tomorrow, okay?
122
00:05:57,440 --> 00:05:59,806
- See you. Bye, David!
- Bye!
123
00:05:59,943 --> 00:06:02,730
Mom, can I play
video games before bed?
124
00:06:02,863 --> 00:06:04,023
Laura: Maybe.
125
00:06:04,155 --> 00:06:11,118
Da
126
00:06:11,246 --> 00:06:12,782
David: Mom...
127
00:06:12,914 --> 00:06:14,029
Yeah, sweetie.
128
00:06:14,165 --> 00:06:16,326
I need my gym clothes tomorrow.
129
00:06:16,459 --> 00:06:19,041
I already have them
waiting for you.
130
00:06:19,170 --> 00:06:20,910
Thanks, mom. You're the best.
131
00:06:21,047 --> 00:06:22,332
You're welcome.
132
00:06:22,465 --> 00:06:23,526
- Now go to bed.
- Wait, wait, wait.
133
00:06:23,550 --> 00:06:25,086
Don't shut off the night light.
134
00:06:25,218 --> 00:06:28,631
Just in case there's zombies
hiding in the dark.
135
00:06:28,763 --> 00:06:31,345
That's why we're not
supposed to play scary games
136
00:06:31,474 --> 00:06:33,214
before we go to bed.
137
00:06:33,351 --> 00:06:35,512
- Uh...
- Um...
138
00:06:35,645 --> 00:06:37,385
Okay.
139
00:06:37,522 --> 00:06:39,228
Goodnight.
140
00:06:39,357 --> 00:06:41,222
[ Switch clicks I
141
00:06:56,291 --> 00:06:59,283
[ Wind howling I
142
00:07:09,304 --> 00:07:11,670
[ Footsteps approach I
143
00:07:11,806 --> 00:07:14,172
[ chuckles I
144
00:07:14,309 --> 00:07:16,675
David?
145
00:07:16,811 --> 00:07:20,770
I told you
you were gonna get scared.
146
00:07:22,108 --> 00:07:25,521
What do you know. Come on in.
147
00:07:25,654 --> 00:07:26,985
You can sleep with me tonight.
148
00:07:27,113 --> 00:07:28,353
[ Grunts I
149
00:07:30,075 --> 00:07:31,235
oh, come on.
150
00:07:31,368 --> 00:07:32,803
Mommy loves when
you sleep in her bed.
151
00:07:32,827 --> 00:07:34,363
Don't feel bad.
152
00:07:34,496 --> 00:07:38,239
[ Door creaks I
153
00:07:47,133 --> 00:07:50,170
[ Tense music plays I
154
00:08:10,240 --> 00:08:14,199
[ Sinister music plays I
155
00:08:14,327 --> 00:08:15,442
David!
156
00:08:15,578 --> 00:08:17,114
David, wake up!
157
00:08:17,247 --> 00:08:19,954
[ Breathing heavily I
158
00:08:23,461 --> 00:08:25,201
help!
159
00:08:25,338 --> 00:08:27,499
Help, somebody!
160
00:08:27,632 --> 00:08:29,793
Somebody, help, please!
161
00:08:29,926 --> 00:08:32,925
Help!
162
00:08:33,054 --> 00:08:34,054
Susan...
163
00:08:34,097 --> 00:08:35,962
Susan, help!
164
00:08:38,476 --> 00:08:40,637
Help! Susan! Susan!
165
00:08:40,770 --> 00:08:42,101
[ Breathing heavily I
166
00:08:42,230 --> 00:08:44,312
help!
167
00:08:46,568 --> 00:08:47,899
Susan, hurry, hurry!
168
00:08:48,028 --> 00:08:49,359
Susan!
169
00:08:49,487 --> 00:08:51,048
There are people in my house.
Call the police!
170
00:08:51,072 --> 00:08:52,482
There are people
in David's room.
171
00:08:52,615 --> 00:08:54,981
- Laura, who do I call?
- Call the police!
172
00:08:55,118 --> 00:08:57,359
Okay!
173
00:08:57,495 --> 00:09:05,495
Da
174
00:09:07,922 --> 00:09:10,129
[ breathing heavily I
175
00:09:10,258 --> 00:09:11,794
David.
176
00:09:11,926 --> 00:09:13,462
David! David! David! David!
177
00:09:13,595 --> 00:09:14,955
[ Breathing shakily I
David. David.
178
00:09:15,055 --> 00:09:16,386
David, wake up.
179
00:09:16,514 --> 00:09:17,845
Wake up. Can you hear me?
180
00:09:17,974 --> 00:09:19,714
David, can you hear me?
181
00:09:19,851 --> 00:09:21,136
Mom?
182
00:09:21,269 --> 00:09:24,761
- [ Sobbing I
- [ Police siren approaches I
183
00:09:24,898 --> 00:09:27,480
alright. Alright.
184
00:09:27,609 --> 00:09:29,045
So I'll check these,
your neighbor's,
185
00:09:29,069 --> 00:09:31,355
and your son's off
the prints that I found.
186
00:09:34,032 --> 00:09:35,488
Um...
187
00:09:35,617 --> 00:09:38,074
We couldn't find any evidence
of forced entrance
188
00:09:38,203 --> 00:09:39,739
on any of the windows or doors.
189
00:09:39,871 --> 00:09:41,987
Could you have left
a window or a door open,
190
00:09:42,123 --> 00:09:43,454
do you think?
191
00:09:43,583 --> 00:09:45,323
No.
192
00:09:45,460 --> 00:09:47,621
I always lock the doors
and the windows,
193
00:09:47,754 --> 00:09:50,120
and then I double check
that I locked them,
194
00:09:50,256 --> 00:09:51,792
and then do that
again and again.
195
00:09:53,176 --> 00:09:54,382
I'm ocd that way.
196
00:09:54,511 --> 00:09:55,842
Is there a spare key, perhaps?
197
00:09:55,970 --> 00:09:58,757
Does a neighbor or anyone
have a spare?
198
00:09:58,890 --> 00:10:01,677
No.
199
00:10:01,810 --> 00:10:03,346
Did you lose a key?
200
00:10:03,478 --> 00:10:04,763
Or have one stolen?
201
00:10:04,896 --> 00:10:06,432
Uh...
202
00:10:06,564 --> 00:10:08,304
No, I don't... no.
203
00:10:08,441 --> 00:10:11,433
No. No. Mnm-mnm.
204
00:10:11,569 --> 00:10:14,356
Think you could
have been dreaming?
205
00:10:14,489 --> 00:10:16,855
A lucid dream, maybe?
206
00:10:16,991 --> 00:10:19,573
Maybe you went into
your son's room sleepwalking,
207
00:10:19,702 --> 00:10:21,818
stripped him,
went back to your room.
208
00:10:21,955 --> 00:10:23,240
It can happen.
209
00:10:23,373 --> 00:10:25,329
No, I've never sleepwalked
a day in my life.
210
00:10:25,458 --> 00:10:26,664
It happened.
211
00:10:26,793 --> 00:10:28,749
Those people were here.
It was real.
212
00:10:28,878 --> 00:10:30,209
Have you been
under stress lately?
213
00:10:30,338 --> 00:10:33,125
Recent break-up,
loss of a loved one?
214
00:10:33,258 --> 00:10:35,194
Why do you think these people
were here? Who were they?
215
00:10:35,218 --> 00:10:37,083
I don't know. You tell me.
You're the police.
216
00:10:37,220 --> 00:10:40,633
Uh, Steve, w... why don't you
head back to the station.
217
00:10:40,765 --> 00:10:42,676
I'll... I'll finish up here.
218
00:10:46,020 --> 00:10:47,351
Copy that.
219
00:10:50,316 --> 00:10:51,316
[ Footsteps depart I
220
00:10:51,359 --> 00:10:52,895
those people were here, alright?
221
00:10:53,027 --> 00:10:54,983
Those people were here.
It happened.
222
00:10:55,113 --> 00:10:57,479
I did not imagine it.
223
00:10:57,615 --> 00:10:59,776
I believe you.
224
00:10:59,909 --> 00:11:01,524
You do?
225
00:11:01,661 --> 00:11:02,901
Yeah.
226
00:11:07,250 --> 00:11:09,616
Now, the doctors...
227
00:11:09,752 --> 00:11:12,118
They couldn't find anything
physically wrong with your son.
228
00:11:12,255 --> 00:11:15,042
So, my guess is that
you interrupted these people
229
00:11:15,175 --> 00:11:17,712
just before they had time to do
whatever they wanted to do.
230
00:11:17,844 --> 00:11:20,005
- Right.
- But don't worry, okay?
231
00:11:20,138 --> 00:11:22,504
We'll fucking get them.
232
00:11:22,640 --> 00:11:23,880
Excuse me.
233
00:11:24,017 --> 00:11:25,348
[ Chuckles I
234
00:11:25,476 --> 00:11:27,057
[ laughs I
235
00:11:49,417 --> 00:11:53,456
[ Door locks I
236
00:11:58,051 --> 00:12:00,133
[ sighs deeply I
237
00:12:02,222 --> 00:12:05,009
[ inhales shakily I
238
00:12:05,141 --> 00:12:13,141
da
239
00:12:29,332 --> 00:12:32,745
What are you doing?
240
00:12:32,877 --> 00:12:34,833
I was sleeping.
241
00:12:34,963 --> 00:12:37,124
I'm sorry.
242
00:12:38,716 --> 00:12:40,877
Were there really people
in my room?
243
00:12:41,010 --> 00:12:43,376
You don't remember anything?
244
00:12:43,513 --> 00:12:45,674
No.
245
00:12:45,807 --> 00:12:49,425
Do you remember if you
took your jammies off...
246
00:12:49,560 --> 00:12:51,300
In the middle of the night?
247
00:12:51,437 --> 00:12:53,803
I'm not sure.
248
00:12:53,940 --> 00:12:57,148
Sweetie, this is very,
very, very important.
249
00:12:57,277 --> 00:13:01,111
I need you to remember...
250
00:13:01,239 --> 00:13:04,777
If you took your jammies off
in the middle of the night.
251
00:13:04,909 --> 00:13:07,491
I think I did.
252
00:13:07,620 --> 00:13:09,360
I was too hot.
253
00:13:09,497 --> 00:13:11,863
Okay.
254
00:13:12,000 --> 00:13:13,740
That's okay.
255
00:13:17,547 --> 00:13:19,913
Mom?
256
00:13:20,049 --> 00:13:21,585
Yeah.
257
00:13:21,718 --> 00:13:24,084
I was dreaming.
258
00:13:24,220 --> 00:13:27,178
What about?
259
00:13:27,307 --> 00:13:30,299
I was drowning.
260
00:13:30,435 --> 00:13:33,598
I was drowning
in a river of blood.
261
00:13:36,232 --> 00:13:40,066
Alright. Exactly like that.
262
00:13:40,194 --> 00:13:42,150
You dip it...
263
00:13:42,280 --> 00:13:45,067
Girl: I did it.
264
00:13:45,199 --> 00:13:47,155
And you flick it.
265
00:13:47,285 --> 00:13:49,367
[ Children talk indistinctly I
266
00:13:54,959 --> 00:13:56,950
Laura:
You didn't find a single print?
267
00:13:57,086 --> 00:13:58,286
Other than you, your neighbor,
268
00:13:58,338 --> 00:14:02,798
and your son's, no.
269
00:14:02,925 --> 00:14:05,291
Are you okay?
270
00:14:07,096 --> 00:14:08,427
Sort of.
271
00:14:08,556 --> 00:14:10,092
Alright.
272
00:14:10,224 --> 00:14:13,216
Well, it's gonna take you
a while to get back to normal.
273
00:14:13,353 --> 00:14:17,517
People breaking into your home
is just such a... violation.
274
00:14:17,648 --> 00:14:21,391
You know, my son...
He said that he could have
275
00:14:21,527 --> 00:14:23,483
taken his pajamas off
in the middle of the night.
276
00:14:23,613 --> 00:14:26,195
He said that
he does that sometimes.
277
00:14:29,410 --> 00:14:30,946
But those people...
278
00:14:31,079 --> 00:14:33,286
Those people were there.
279
00:14:35,333 --> 00:14:37,073
If you need anything...
280
00:14:37,210 --> 00:14:38,541
Here's my card.
281
00:14:38,669 --> 00:14:40,079
Call me anytime, okay?
282
00:14:40,213 --> 00:14:41,623
Oh, thank you, detective Tate.
283
00:14:41,756 --> 00:14:44,543
Yeah. Oh, you can call me Paul.
284
00:14:44,675 --> 00:14:47,587
[ Tense music plays I
285
00:14:47,720 --> 00:14:55,720
da
286
00:14:56,270 --> 00:14:57,270
Man: Wake up honey.
287
00:15:22,130 --> 00:15:23,130
Mom?
288
00:15:23,172 --> 00:15:24,503
Yeah.
289
00:15:24,632 --> 00:15:26,168
I have a headache
290
00:15:26,300 --> 00:15:29,007
- and my stomach feels sick.
- Okay.
291
00:15:29,137 --> 00:15:31,407
Well, it's probably 'cause you
haven't eaten anything today.
292
00:15:31,431 --> 00:15:34,218
Laura: That's probably why.
293
00:15:34,350 --> 00:15:36,306
And if you still feel sick
in the morning,
294
00:15:36,436 --> 00:15:38,597
I will take you to the doctor.
295
00:15:38,729 --> 00:15:40,890
Don't worry.
296
00:15:41,023 --> 00:15:42,354
I got you.
297
00:15:42,483 --> 00:15:43,814
Got to sleep.
298
00:16:02,295 --> 00:16:10,295
Da
299
00:16:25,485 --> 00:16:27,225
Da
300
00:16:27,361 --> 00:16:28,361
[ soft thudding I
301
00:16:28,446 --> 00:16:29,777
[ inhales deeply I
302
00:16:32,074 --> 00:16:34,030
[ music intensifies I
303
00:16:34,160 --> 00:16:35,866
[ telephone dings I
304
00:16:42,835 --> 00:16:45,201
Nothing.
305
00:16:45,338 --> 00:16:46,748
Laura: Here you go. It's...
306
00:16:46,881 --> 00:16:49,042
I didn't know if you
wanted sugar or...
307
00:16:49,175 --> 00:16:50,540
You know, I really don't think
308
00:16:50,676 --> 00:16:53,042
they're gonna be back here,
Laura.
309
00:16:53,179 --> 00:16:55,135
I mean, whoever they were,
310
00:16:55,264 --> 00:17:00,975
they must know that...
The police are watching.
311
00:17:01,103 --> 00:17:03,059
[ Sighs deeply I
312
00:17:03,189 --> 00:17:04,804
I saw them, though.
313
00:17:04,941 --> 00:17:07,728
But I'm thinking
that they must have came in
314
00:17:07,860 --> 00:17:09,646
through the back garden.
315
00:17:09,779 --> 00:17:11,315
Right?
It's the only explanation left.
316
00:17:11,447 --> 00:17:13,028
So...
317
00:17:13,157 --> 00:17:15,219
I'll have my guys check
for footprints in the morning.
318
00:17:15,243 --> 00:17:17,859
I have a feeling that
they'll come up with something.
319
00:17:17,995 --> 00:17:20,361
Right.
320
00:17:20,498 --> 00:17:21,829
Mom?
321
00:17:21,958 --> 00:17:23,494
David, are you okay?
322
00:17:23,626 --> 00:17:26,413
It really hurts.
323
00:17:26,546 --> 00:17:30,585
[ Sinister music plays I
324
00:17:30,716 --> 00:17:38,716
da
325
00:17:39,058 --> 00:17:40,264
[ doctors speak indistinctly I
326
00:17:40,393 --> 00:17:43,806
da
327
00:17:43,938 --> 00:17:45,474
Jesus. What is that?
328
00:17:45,606 --> 00:17:47,767
[ David groaning I
329
00:17:50,403 --> 00:17:51,939
David.
330
00:17:52,071 --> 00:17:52,810
David...
331
00:17:52,947 --> 00:17:55,814
[ Screaming I
332
00:17:55,950 --> 00:17:59,693
da
333
00:17:59,829 --> 00:18:01,785
Paul: I'll just, uh...
334
00:18:01,914 --> 00:18:03,779
I'll wait out here, okay?
335
00:18:07,962 --> 00:18:09,498
Can you stay?
336
00:18:09,630 --> 00:18:12,121
I just want someone
to be with me.
337
00:18:14,135 --> 00:18:15,466
Absolutely.
338
00:18:15,595 --> 00:18:17,335
Yeah.
339
00:18:17,471 --> 00:18:19,132
[ Knocks on door I
340
00:18:21,267 --> 00:18:23,328
doctor: We thought at first,
it was bacterial meningitis,
341
00:18:23,352 --> 00:18:24,683
as the symptoms
are quite similar,
342
00:18:24,812 --> 00:18:27,394
but the tests
turned up negative.
343
00:18:27,523 --> 00:18:29,479
Because of the severe
gastrointestinal bleeding,
344
00:18:29,609 --> 00:18:30,809
we checked for trauma, tumors,
345
00:18:30,901 --> 00:18:33,483
ulcerative colitis,
and parasites.
346
00:18:33,613 --> 00:18:35,353
Negative.
347
00:18:35,489 --> 00:18:37,901
We then tested for all other
viral and bacterial infections
348
00:18:38,034 --> 00:18:40,571
and various diseases,
including tropical diseases,
349
00:18:40,703 --> 00:18:44,116
known degenerative diseases,
poisons, and narcotics...
350
00:18:44,248 --> 00:18:46,739
But everything
turned up negative.
351
00:18:52,214 --> 00:18:53,329
On.
352
00:18:53,466 --> 00:18:56,458
Okay. So...?7
353
00:18:56,594 --> 00:18:58,334
so...
354
00:18:58,471 --> 00:19:01,463
Laura...
355
00:19:01,599 --> 00:19:03,339
Can I be honest with you?
356
00:19:03,476 --> 00:19:05,316
As a parent myself,
if I were in your position,
357
00:19:05,394 --> 00:19:07,180
I know that's what I'd want.
358
00:19:17,490 --> 00:19:19,446
We don't know what this is.
359
00:19:19,575 --> 00:19:20,906
We're still testing,
360
00:19:21,035 --> 00:19:22,471
and, of course,
we'll continue to test,
361
00:19:22,495 --> 00:19:24,861
but I'm afraid time
is against us.
362
00:19:24,997 --> 00:19:26,953
His condition is worsening
by the second,
363
00:19:27,083 --> 00:19:30,746
and we can hardly keep up.
364
00:19:30,878 --> 00:19:34,712
I think you should prepare
yourself for the possibility...
365
00:19:34,840 --> 00:19:38,173
The distinct likelihood that
David isn't gonna wake up.
366
00:19:40,304 --> 00:19:43,512
I'm sorry.
367
00:19:43,641 --> 00:19:51,641
Da
368
00:19:53,859 --> 00:19:55,815
Uh...
369
00:19:55,945 --> 00:19:57,901
Those people... those...
Those... those people.
370
00:19:58,030 --> 00:19:59,216
Those people that
were in his room...
371
00:19:59,240 --> 00:20:00,425
Th-they gave him something then.
372
00:20:00,449 --> 00:20:01,780
Poison.
373
00:20:01,909 --> 00:20:03,774
Well, like I said,
we checked for poisons.
374
00:20:03,911 --> 00:20:05,492
W-well, then something else.
375
00:20:05,621 --> 00:20:07,361
- Like what?
- I don't know.
376
00:20:07,498 --> 00:20:10,080
Something else...
Something that doesn't show up.
377
00:20:10,209 --> 00:20:13,201
I don't know what that is.
378
00:20:13,337 --> 00:20:15,248
Paul, does this make any sense?
379
00:20:15,381 --> 00:20:17,121
I...
380
00:20:17,258 --> 00:20:19,069
Laura, I assure you,
if someone gave him something,
381
00:20:19,093 --> 00:20:20,833
it would have shown up.
382
00:20:20,970 --> 00:20:22,506
There's nothin'.
383
00:20:30,271 --> 00:20:38,271
Da
384
00:20:40,906 --> 00:20:43,026
Laura: Mommy's
right here. [ Sniffles I
385
00:20:43,075 --> 00:20:45,236
I'm so sorry.
386
00:20:45,369 --> 00:20:46,905
[ Monitor beeping I
387
00:20:47,037 --> 00:20:51,280
I'm so sorry that this is
happening to you, baby.
388
00:20:51,417 --> 00:20:53,783
I'm so sorry
I couldn't do anything
389
00:20:53,919 --> 00:20:55,659
to help make it better.
390
00:20:55,796 --> 00:20:57,286
[ Gasps I
391
00:20:57,423 --> 00:20:59,914
[ sobbing continues I
392
00:21:04,680 --> 00:21:07,262
if you have to go...
393
00:21:07,391 --> 00:21:11,430
Then it's okay.
394
00:21:11,562 --> 00:21:13,518
I know you do.
395
00:21:13,647 --> 00:21:16,013
I know you hurt.
396
00:21:16,150 --> 00:21:19,142
[ Sobbing I
397
00:21:19,278 --> 00:21:21,564
I know you hurt.
398
00:21:36,796 --> 00:21:38,502
[ Tense music plays I
399
00:21:38,631 --> 00:21:42,624
da
400
00:21:42,760 --> 00:21:44,466
[ David groans I
401
00:21:44,595 --> 00:21:46,131
[ David moans I
402
00:21:50,226 --> 00:21:52,308
[ breathing heavily I
403
00:21:52,436 --> 00:21:54,392
help, somebody!
404
00:21:54,522 --> 00:21:55,637
Nurse, doctor, somebody!
405
00:21:55,773 --> 00:21:56,773
Get in here!
406
00:21:56,816 --> 00:21:59,182
Help! Help!
407
00:21:59,318 --> 00:22:01,058
Yeah, I-I don't know
what's happening.
408
00:22:01,195 --> 00:22:03,982
I think
he's coughing up blood again.
409
00:22:04,114 --> 00:22:05,759
- Nurse: I'll get the doctor.
- Hurry! Hurry, please!
410
00:22:05,783 --> 00:22:07,319
Hurry, please!
Hurry, please! Hurry!
411
00:22:07,451 --> 00:22:10,033
Baby, can you hear me?
Can you hear me?
412
00:22:10,162 --> 00:22:13,529
Help, somebody!
Doctor, hurry, please!
413
00:22:13,666 --> 00:22:15,202
Dr. bond: David. David!
414
00:22:15,334 --> 00:22:16,870
David, it's Dr. bond.
Open your eyes.
415
00:22:17,002 --> 00:22:19,709
Open your eyes. Can you hear me?
416
00:22:19,839 --> 00:22:21,170
Mommy...
417
00:22:21,298 --> 00:22:23,664
Hi, baby.
418
00:22:23,801 --> 00:22:25,962
Mommy...
419
00:22:29,014 --> 00:22:32,222
Hi, sugar.
420
00:22:32,351 --> 00:22:35,764
Eat an apple...
It makes me happy.
421
00:22:35,896 --> 00:22:38,057
'Cause apples are the candy
422
00:22:38,190 --> 00:22:39,521
of the forest.
423
00:22:41,485 --> 00:22:49,485
Da
424
00:22:54,081 --> 00:22:55,821
Laura: You've been
working on it all dinner.
425
00:22:55,958 --> 00:22:58,540
I think it's time
to unveil it to us.
426
00:22:58,669 --> 00:23:00,625
Thank you so much.
What do you say?
427
00:23:00,754 --> 00:23:02,494
Thanks.
428
00:23:02,631 --> 00:23:04,997
- She gave you fortune cookies.
- Fortune cookies.
429
00:23:05,134 --> 00:23:06,465
Thank you!
430
00:23:06,594 --> 00:23:08,550
Well,
I wonder what the fortune is.
431
00:23:08,679 --> 00:23:10,635
David: This is
my zombie-killing sword.
432
00:23:10,764 --> 00:23:12,300
It has six spikes.
433
00:23:12,433 --> 00:23:14,286
- 1,2, 3,4, 5,6.
- Eat you fortunate cookie, man.
434
00:23:14,310 --> 00:23:15,846
- Look at your fortune.
- Oh, yeah.
435
00:23:15,978 --> 00:23:17,514
Mine says...
436
00:23:17,646 --> 00:23:20,638
You will one day
achieve greatness.
437
00:23:20,774 --> 00:23:22,514
Huh? You hear that?
438
00:23:22,651 --> 00:23:24,562
- Ooh!
- That sounds pretty good.
439
00:23:24,695 --> 00:23:28,108
"Money can't buy everything.
440
00:23:28,240 --> 00:23:31,027
You can buy a doctor,
but you can't buy health."
441
00:23:31,160 --> 00:23:32,696
- Wow.
- I don't get it.
442
00:23:32,828 --> 00:23:34,364
Paul: What does yours say?
443
00:23:34,496 --> 00:23:36,987
"Do something unusual today."
444
00:23:39,376 --> 00:23:40,707
I got to go to the bathroom.
445
00:23:40,836 --> 00:23:42,576
Do you know where it is?
446
00:23:42,713 --> 00:23:44,669
David: It's literally
right over there.
447
00:23:44,798 --> 00:23:48,211
Okay.
448
00:23:48,344 --> 00:23:49,675
It's amazing.
449
00:23:49,803 --> 00:23:52,795
It's like he was
never even sick at all.
450
00:23:52,932 --> 00:23:55,969
Yeah, the doctors still
have no idea what it was.
451
00:23:56,101 --> 00:23:57,261
We're just...
452
00:23:57,394 --> 00:23:59,009
We're chalking
it up to a miracle.
453
00:23:59,146 --> 00:24:01,728
I'm happy for you.
454
00:24:01,857 --> 00:24:03,393
I think that, um...
455
00:24:03,525 --> 00:24:05,561
I'm gonna put the house
on the market.
456
00:24:05,694 --> 00:24:07,935
I think we're gonna sell
and just get out of here.
457
00:24:08,072 --> 00:24:10,654
You know,
start over someplace new.
458
00:24:10,783 --> 00:24:16,119
Laura, I feel that whatever
happened was a one off,
459
00:24:16,246 --> 00:24:17,986
and that...
460
00:24:18,123 --> 00:24:19,659
I mean, that's your home.
461
00:24:19,792 --> 00:24:21,953
Right?
462
00:24:22,086 --> 00:24:23,917
You can't get scared
out of your home.
463
00:24:24,046 --> 00:24:26,002
Yeah.
464
00:24:26,131 --> 00:24:27,667
Yah!
465
00:24:27,800 --> 00:24:30,166
Aaah!
466
00:24:30,302 --> 00:24:31,633
Can we just go?
467
00:24:31,762 --> 00:24:32,781
Laura: Can you take a few bites?
468
00:24:32,805 --> 00:24:34,090
David: No.
469
00:24:34,223 --> 00:24:36,179
David, you haven't
eaten anything today.
470
00:24:36,308 --> 00:24:38,264
I don't want it.
471
00:24:38,394 --> 00:24:40,885
I'm not hungry.
472
00:24:44,400 --> 00:24:46,891
[ TV plays indistinctly I
473
00:24:58,122 --> 00:25:00,078
He's completely exhausted.
474
00:25:00,207 --> 00:25:01,947
He's out cold.
475
00:25:02,084 --> 00:25:03,620
Well, he's had a long...
476
00:25:03,752 --> 00:25:05,913
A long day, huh?
477
00:25:06,046 --> 00:25:08,412
He's fond of you.
478
00:25:08,549 --> 00:25:11,040
You think? Yeah.
479
00:25:13,053 --> 00:25:14,793
Yeah, I can tell.
480
00:25:14,930 --> 00:25:16,670
He doesn't like everyone.
481
00:25:16,807 --> 00:25:18,263
[ Paul chuckles I
482
00:25:22,521 --> 00:25:24,887
thank you, Paul, for everything.
483
00:25:25,024 --> 00:25:28,232
It's been...
484
00:25:28,360 --> 00:25:30,100
Thank you.
485
00:25:30,237 --> 00:25:33,229
You're welcome, you know.
486
00:25:33,365 --> 00:25:35,321
Just doing my job,
487
00:25:35,451 --> 00:25:38,363
I'll get out here. Wait. Just...
488
00:25:41,498 --> 00:25:43,238
Can you stay?
489
00:25:43,375 --> 00:25:46,583
Laura...
490
00:25:46,712 --> 00:25:48,452
You're safe here.
491
00:25:48,589 --> 00:25:52,207
I promise you,
you don't have anything...
492
00:25:52,342 --> 00:25:54,833
You don't have anything
to worry about, okay?
493
00:25:54,970 --> 00:25:56,426
I promise.
494
00:26:02,311 --> 00:26:05,098
- I don't know if...
- Just stay, please.
495
00:26:05,230 --> 00:26:07,391
I... I-I like you, Laura.
496
00:26:07,524 --> 00:26:09,105
Just stay just tonight.
497
00:26:09,234 --> 00:26:11,941
Are you sure about this?
498
00:26:14,615 --> 00:26:16,276
Alright.
499
00:26:30,172 --> 00:26:31,252
Laura: What happened?
500
00:26:31,381 --> 00:26:33,542
A junkie cut me up
the other night.
501
00:26:33,675 --> 00:26:35,631
It's one of the perks
of the job.
502
00:26:35,761 --> 00:26:37,501
[ Laughs I
503
00:26:37,638 --> 00:26:40,220
[ David screams I
504
00:26:40,349 --> 00:26:41,885
David?
505
00:26:42,017 --> 00:26:44,258
[ Tense music plays I
506
00:26:44,394 --> 00:26:46,476
da
507
00:26:46,605 --> 00:26:49,563
[ gagging I
508
00:26:49,691 --> 00:26:51,852
- no...
- We're still testing.
509
00:26:51,985 --> 00:26:53,725
We have a lot
more testing to do.
510
00:26:53,862 --> 00:26:55,715
Dr. bond, I called you
three times over the weekend.
511
00:26:55,739 --> 00:26:56,979
I called you three times,
512
00:26:57,116 --> 00:26:58,384
and I said that
he wasn't eating.
513
00:26:58,408 --> 00:26:59,408
He wasn't drinking.
514
00:26:59,451 --> 00:27:00,907
He was doing all of these things
515
00:27:01,036 --> 00:27:02,680
that he had done before,
before he got sick.
516
00:27:02,704 --> 00:27:04,704
And you said he's fine.
You said he's totally fine.
517
00:27:04,748 --> 00:27:07,114
W-why would anything else
be wrong with him?
518
00:27:07,251 --> 00:27:09,091
- This is a miracle.
- I need you to stay calm.
519
00:27:09,128 --> 00:27:11,494
- He's not fine!
- I need you to stay calm.
520
00:27:11,630 --> 00:27:13,166
Stay calm? Oh, my god.
521
00:27:13,298 --> 00:27:15,459
I can get you something
to help you relax.
522
00:27:15,592 --> 00:27:17,958
No.
523
00:27:25,727 --> 00:27:29,561
Da
524
00:27:48,667 --> 00:27:50,123
Paul...
525
00:27:52,004 --> 00:27:55,371
I haven't been completely honest
with you about everything.
526
00:27:58,093 --> 00:28:00,379
I was raised in a cult.
527
00:28:03,849 --> 00:28:06,215
Escaped eight years ago,
528
00:28:06,351 --> 00:28:08,216
and...
529
00:28:10,772 --> 00:28:12,728
I... I wasn't sure
530
00:28:12,858 --> 00:28:14,394
if it was them,
531
00:28:14,526 --> 00:28:16,062
but now I know.
532
00:28:16,195 --> 00:28:19,358
They were the people
that were in his room.
533
00:28:19,489 --> 00:28:21,855
I know they were the people
534
00:28:21,992 --> 00:28:23,732
- that started all of this.
- Laura.
535
00:28:23,869 --> 00:28:26,360
You can come in how.
536
00:28:26,496 --> 00:28:30,330
Laura...?
537
00:28:30,459 --> 00:28:32,825
Please. Please stay with us.
538
00:28:32,961 --> 00:28:35,327
Dr. bond: Laura.
539
00:28:35,464 --> 00:28:38,171
You have no idea what
they're capable of.
540
00:28:40,510 --> 00:28:41,841
Okay.
541
00:28:41,970 --> 00:28:43,801
Yeah.
542
00:28:51,855 --> 00:28:59,855
Da
543
00:29:18,924 --> 00:29:22,633
[ Footsteps depart I
544
00:29:22,761 --> 00:29:25,468
[ bones cracking I
545
00:29:28,141 --> 00:29:30,302
shhhh.
546
00:29:42,072 --> 00:29:45,189
[ Beeping continues I
547
00:29:58,630 --> 00:30:02,464
[ Sinister music plays I
548
00:30:02,592 --> 00:30:04,548
man: Say the words.
549
00:30:04,678 --> 00:30:06,714
[ Glasses clink I
550
00:30:11,810 --> 00:30:14,176
[ Indistinct conversation I
551
00:30:14,313 --> 00:30:16,975
[ tense music plays I
552
00:30:17,107 --> 00:30:24,695
da
553
00:30:24,823 --> 00:30:28,031
They're waiting for us
downstairs.
554
00:30:28,160 --> 00:30:30,446
We have to handle it quietly.
555
00:30:30,579 --> 00:30:32,115
Wait till she falls asleep.
556
00:30:32,247 --> 00:30:35,034
The boy is the priority.
557
00:30:35,167 --> 00:30:37,123
- You understand?
- Yes, sir.
558
00:30:37,252 --> 00:30:41,291
- Do you understand?
- Yes, doctor.
559
00:30:41,423 --> 00:30:49,423
Da
560
00:30:53,602 --> 00:30:55,684
Laura: Okay, baby.
561
00:30:55,812 --> 00:30:57,768
- [ Monitor flat lines I
- Okay. Okay.
562
00:30:57,898 --> 00:30:59,104
I got you, baby.
563
00:30:59,232 --> 00:31:00,585
I got you, baby.
564
00:31:00,609 --> 00:31:02,395
Okay. Shh.
565
00:31:02,527 --> 00:31:10,527
Da
566
00:31:17,417 --> 00:31:19,157
[ Groans I
567
00:31:19,294 --> 00:31:22,627
shh. Shh.
568
00:31:22,756 --> 00:31:25,213
[ Alarm continues I
569
00:31:25,342 --> 00:31:33,342
da
570
00:31:34,726 --> 00:31:36,466
[ David wheezing I
571
00:31:36,603 --> 00:31:39,891
shh, baby. Shh. I know.
572
00:31:40,023 --> 00:31:43,857
Everything alright back there?
573
00:31:48,824 --> 00:31:51,406
Laura: Okay, baby.
574
00:31:51,535 --> 00:31:52,570
Alright. Okay.
575
00:31:52,702 --> 00:31:54,283
I'm just gonna run next door,
576
00:31:54,413 --> 00:31:56,529
and I'm gonna get money
and clothes a-and my car,
577
00:31:56,665 --> 00:31:57,996
and then ['ll be right back,
okay?
578
00:31:58,125 --> 00:32:00,332
No. No, Laura.
I can't be a party to this.
579
00:32:00,460 --> 00:32:01,825
You have to take him back.
580
00:32:01,962 --> 00:32:03,314
Just let him lie here
for a few minutes, Susan.
581
00:32:03,338 --> 00:32:04,774
- Look at him.
- You saw at the hospital,
582
00:32:04,798 --> 00:32:06,442
they did nothing for him.
They did nothing.
583
00:32:06,466 --> 00:32:07,777
Just let him lie here
for a few minutes,
584
00:32:07,801 --> 00:32:09,132
and I'll be back in a few.
585
00:32:09,261 --> 00:32:12,879
What if I take him back
while you're gone?
586
00:32:13,014 --> 00:32:14,879
You would not do that
587
00:32:15,016 --> 00:32:17,598
because you are a friend.
588
00:32:17,727 --> 00:32:22,187
You're our friend, okay?
589
00:32:22,315 --> 00:32:24,897
Okay. Please just take care
of him while I'm gone.
590
00:32:25,026 --> 00:32:27,938
I'll be back.
591
00:32:32,492 --> 00:32:34,357
[ Sobbing continues I
592
00:32:36,913 --> 00:32:39,905
come closer.
593
00:32:40,041 --> 00:32:42,623
[ Breathing heavily I
594
00:32:42,752 --> 00:32:45,539
[ tense music plays I
595
00:32:53,221 --> 00:32:54,961
[ Cellphone beeps I
596
00:32:55,098 --> 00:32:58,010
- Paul: Laura, where are you?
- Don't ask me any questions.
597
00:32:58,143 --> 00:33:00,204
Just meet me outside of
David's school in an hour, okay?
598
00:33:00,228 --> 00:33:02,594
Paul: Laura, everyone
is looking for you.
599
00:33:02,731 --> 00:33:04,687
Laura: Just promise me, Paul!
600
00:33:04,816 --> 00:33:06,772
Promise me.
601
00:33:06,902 --> 00:33:08,858
Paul: Okay.
I-I'll see you there.
602
00:33:08,987 --> 00:33:12,195
Laura: Don't trust anybody.
Everybody is in on it.
603
00:33:12,324 --> 00:33:14,218
Everybody... the doctors,
everybody at the hospital.
604
00:33:14,242 --> 00:33:15,642
Paul: “In on it"?
What, in the cult?
605
00:33:15,702 --> 00:33:17,238
They're gonna be coming for us.
606
00:33:17,370 --> 00:33:18,906
Bring your gun.
607
00:33:19,039 --> 00:33:20,154
Paul: Laura...
608
00:33:28,423 --> 00:33:31,210
[ Door knob rattles I
609
00:33:33,845 --> 00:33:36,211
[ knocks on door I
610
00:33:36,348 --> 00:33:38,714
Susan!
611
00:33:38,850 --> 00:33:46,850
Da
612
00:33:47,150 --> 00:33:49,857
[ door creaks I
613
00:33:53,532 --> 00:33:57,150
[ breathing heavily I
614
00:33:57,285 --> 00:34:00,698
da
615
00:34:00,830 --> 00:34:02,661
[ gasps I
616
00:34:05,418 --> 00:34:13,418
da
617
00:34:25,855 --> 00:34:27,937
[ Whimpering in distance I
618
00:34:29,859 --> 00:34:31,599
da
619
00:34:36,658 --> 00:34:42,904
Da
620
00:34:43,039 --> 00:34:47,499
[ squelching I
621
00:34:47,627 --> 00:34:52,212
da
622
00:34:52,340 --> 00:34:56,333
[ sinister music plays I
623
00:34:56,469 --> 00:35:03,807
da
624
00:35:03,935 --> 00:35:04,935
[ gasps I
625
00:35:06,980 --> 00:35:08,720
dav...
626
00:35:08,857 --> 00:35:10,313
David...
627
00:35:10,442 --> 00:35:13,605
I feel better now, mom.
628
00:35:13,737 --> 00:35:16,820
[ Breathing heavily I
629
00:35:20,619 --> 00:35:23,361
[ tense music plays I
630
00:35:23,496 --> 00:35:31,496
da
631
00:35:32,881 --> 00:35:35,418
Towel is so warm.
632
00:35:35,550 --> 00:35:37,916
[ Softly I okay.
633
00:35:38,053 --> 00:35:39,589
[ David sighs I
634
00:35:39,721 --> 00:35:41,302
David: Mom...
635
00:35:41,431 --> 00:35:43,717
Are we staying
with Susan tonight?
636
00:35:46,895 --> 00:35:49,056
No, I just need you
to rest right now,
637
00:35:49,189 --> 00:35:50,929
so that's what we're gonna do.
638
00:35:51,066 --> 00:35:52,181
Okay?
639
00:35:52,317 --> 00:35:54,273
Okay. I'll try.
640
00:35:54,402 --> 00:35:55,608
Laura: Cool.
641
00:35:55,737 --> 00:35:57,398
I love you, mom.
642
00:36:00,533 --> 00:36:02,819
I love you, too, sweetie.
643
00:36:09,542 --> 00:36:14,377
[ Melancholy music plays I
644
00:36:14,506 --> 00:36:22,506
da
645
00:36:38,071 --> 00:36:39,936
[ Exhales sharply I
646
00:36:43,118 --> 00:36:51,118
da
647
00:37:29,706 --> 00:37:34,621
Da
648
00:37:34,753 --> 00:37:37,244
[ window whirring I
649
00:37:43,928 --> 00:37:47,420
[ Sinister music plays I
650
00:37:53,146 --> 00:38:01,146
Da
651
00:38:17,545 --> 00:38:20,332
[ Door shuts I
652
00:38:20,465 --> 00:38:22,751
this is a cool room.
653
00:38:25,637 --> 00:38:29,880
[ Woman moans I
654
00:38:30,016 --> 00:38:31,677
mom, look what's on.
655
00:38:31,810 --> 00:38:33,037
Laura: Hey, buddy,
that's not for you.
656
00:38:33,061 --> 00:38:34,801
Turn that off. You know that.
657
00:38:34,938 --> 00:38:36,474
[ TV plays indistinctly I
658
00:38:36,606 --> 00:38:37,937
[ chuckles I
659
00:38:38,066 --> 00:38:41,149
I've seen this one,
but it's super funny.
660
00:38:48,034 --> 00:38:49,990
[ Chuckles I
661
00:38:57,961 --> 00:39:00,828
David: Mom...
662
00:39:00,964 --> 00:39:04,172
Do you think that
this room has fleas?
663
00:39:04,300 --> 00:39:07,633
- No.
- I don't think it does.
664
00:39:09,472 --> 00:39:11,212
Laura: Try to get some sleep,
okay, bud?
665
00:39:11,349 --> 00:39:14,762
Okay. A couple more minutes.
666
00:39:14,894 --> 00:39:16,634
And then right to bed, okay?
667
00:39:16,771 --> 00:39:18,727
David: Okay. Fine.
668
00:39:18,857 --> 00:39:21,223
[ Inhales deeply I
669
00:39:22,819 --> 00:39:25,606
[ David chuckles I
670
00:39:25,738 --> 00:39:30,823
[ TV plays indistinctly I
671
00:39:30,952 --> 00:39:32,908
[ moans I
672
00:39:33,037 --> 00:39:35,119
[ David chuckles I
673
00:39:42,297 --> 00:39:44,567
Reporter: Police say the mother
seen here in this photograph
674
00:39:44,591 --> 00:39:46,502
with her son has a history
of a mental illness
675
00:39:46,634 --> 00:39:49,216
and may have suffered
a complete mental breakdown...
676
00:39:49,345 --> 00:39:53,384
Mom... we'reon TV.
677
00:39:53,516 --> 00:39:54,956
Reporter:
The degenerative disease
678
00:39:55,059 --> 00:39:57,050
is returned to hospital
within 48 hours...
679
00:39:57,186 --> 00:39:58,972
I'm scared.
680
00:39:59,105 --> 00:40:01,562
Reporter: Police appeal to
the public to stay vigilant...
681
00:40:10,325 --> 00:40:16,867
Da
682
00:40:16,998 --> 00:40:19,284
David: Mom... are we going?
683
00:40:19,417 --> 00:40:21,282
[ Tires screech I
684
00:40:26,591 --> 00:40:34,384
Da
685
00:40:34,515 --> 00:40:35,630
[ police radio chatter I
686
00:40:35,767 --> 00:40:36,767
is forensics here yet?
687
00:40:36,809 --> 00:40:39,300
No, sir, not yet.
688
00:40:53,701 --> 00:40:55,237
Got a good one.
689
00:40:55,370 --> 00:40:56,826
Take a look.
690
00:41:02,251 --> 00:41:03,411
Mm-hmm.
691
00:41:03,544 --> 00:41:06,752
Da
692
00:41:06,881 --> 00:41:08,621
Think she's dead?
693
00:41:08,758 --> 00:41:10,214
[ Scoffs I
694
00:41:12,095 --> 00:41:18,341
da
695
00:41:18,476 --> 00:41:20,012
Announcer: Ick Kansas radio has
696
00:41:20,144 --> 00:41:21,884
just received further
weather warnings
697
00:41:22,021 --> 00:41:23,352
from the Kansas City area.
698
00:41:23,481 --> 00:41:25,221
David: Where are we going?
699
00:41:25,358 --> 00:41:27,269
We're going to see
an old friend of mine.
700
00:41:27,402 --> 00:41:28,562
Who?
701
00:41:28,695 --> 00:41:31,277
Somebody that I knew
when I was a kid.
702
00:41:31,406 --> 00:41:33,112
Why?
703
00:41:33,241 --> 00:41:37,200
He'll definitely be able to help
me remember a few things just...
704
00:41:37,328 --> 00:41:41,162
A little bit more clearly.
705
00:41:41,290 --> 00:41:44,703
[ Sinister music plays I
706
00:41:50,591 --> 00:41:52,673
Da
707
00:41:56,514 --> 00:41:58,158
Coroner: I'll have
the first autopsy report
708
00:41:58,182 --> 00:42:00,548
ready for you within the hour.
709
00:42:00,685 --> 00:42:03,927
[ Elevator clanks I
710
00:42:04,063 --> 00:42:05,724
better take a look at this.
711
00:42:09,402 --> 00:42:17,402
Da
712
00:42:27,545 --> 00:42:30,958
So, should I ask for
a new partner on this?
713
00:42:31,090 --> 00:42:33,172
No, I'm fine.
714
00:42:35,094 --> 00:42:38,086
Da
715
00:42:38,222 --> 00:42:40,804
Are you in a relationship
with Laura?
716
00:42:40,933 --> 00:42:42,673
What?
717
00:42:42,810 --> 00:42:44,141
What are you talking...
718
00:42:44,270 --> 00:42:46,226
Are you fucking her
or are you not?
719
00:42:46,355 --> 00:42:48,095
[ Scoffs I okay.
720
00:42:48,232 --> 00:42:49,768
- We made out, Steve.
- Mm-hhmm.
721
00:42:49,901 --> 00:42:53,314
But does that mean
I'm in a relationship? No.
722
00:42:53,446 --> 00:42:56,438
She couldn't have done this.
Okay? I know she couldn't.
723
00:42:56,574 --> 00:42:58,530
She was in a fuckin'
mental institution, right?
724
00:42:58,659 --> 00:42:59,659
For trauma.
725
00:42:59,702 --> 00:43:00,862
So, who did it then?
726
00:43:00,995 --> 00:43:02,531
- This cult.
- Was a pedophile ring.
727
00:43:02,663 --> 00:43:04,403
And maybe that's what she meant.
728
00:43:04,540 --> 00:43:07,373
There are pedophile cults.
They're fucking cults, Steve.
729
00:43:07,502 --> 00:43:09,914
They're crazy.
They'll do anything.
730
00:43:10,046 --> 00:43:12,066
They could have killed Susan
trying to get to the boy,
731
00:43:12,090 --> 00:43:14,877
or trying to silence Laura.
732
00:43:15,009 --> 00:43:17,500
Pedophile cults.
733
00:43:22,475 --> 00:43:25,683
So what do you want to do?
734
00:43:25,812 --> 00:43:28,519
Let's just find her
and bring her in.
735
00:43:28,648 --> 00:43:31,230
If this is real,
she needs our protection.
736
00:43:31,359 --> 00:43:33,020
And what if it's not?
737
00:43:37,281 --> 00:43:38,612
Then at the very least,
738
00:43:38,741 --> 00:43:40,231
we need to find the boy
739
00:43:40,368 --> 00:43:43,280
and bring him back to
the hospital before he dies.
740
00:44:09,689 --> 00:44:13,523
Hi, Mrs. naegle.
741
00:44:13,651 --> 00:44:17,143
It's... it's me.
It's Anna. Anna Hansen.
742
00:44:17,280 --> 00:44:19,362
I know who you are.
743
00:44:24,829 --> 00:44:26,660
[ Music plays faintly I
744
00:44:32,628 --> 00:44:35,415
Is that the boy?
745
00:44:35,548 --> 00:44:36,663
Is that your father...
746
00:44:36,799 --> 00:44:37,799
This is...
747
00:44:37,842 --> 00:44:40,208
He doesn't know anything...
748
00:44:40,344 --> 00:44:42,300
Know about what, mom?
749
00:44:42,430 --> 00:44:44,796
Nothing, sweetheart.
750
00:44:44,932 --> 00:44:46,468
Do you wanna listen
to some music
751
00:44:46,601 --> 00:44:48,967
while Mrs. naegle and I
talk about something, okay?
752
00:44:49,103 --> 00:44:51,810
- Okay.
- Okay.
753
00:44:53,357 --> 00:44:56,815
Poor child.
754
00:44:56,944 --> 00:45:02,029
How could something so beautiful
and innocent like you...
755
00:45:02,158 --> 00:45:04,319
Come out of such evil?
756
00:45:06,537 --> 00:45:08,402
She's crazy.
757
00:45:17,340 --> 00:45:18,876
Mrs. naegle...
758
00:45:19,008 --> 00:45:20,669
Um...
759
00:45:24,138 --> 00:45:26,925
Really need to talk to Jimmy.
760
00:45:27,058 --> 00:45:29,845
Do you know where he is?
761
00:45:29,977 --> 00:45:33,515
When did you get out
of the institution, Anna?
762
00:45:36,943 --> 00:45:38,729
A while ago.
763
00:45:42,573 --> 00:45:45,155
We lost Jimmy to drugs.
764
00:45:45,284 --> 00:45:48,742
He's been in and out of prison
these past five years.
765
00:45:48,871 --> 00:45:52,489
He stole from me a couple times
766
00:45:52,625 --> 00:45:56,243
and drove his father
to an early grave.
767
00:45:56,379 --> 00:45:59,371
You know, for years...
768
00:45:59,507 --> 00:46:01,873
I blamed you
769
00:46:02,009 --> 00:46:04,375
for what happened,
770
00:46:04,512 --> 00:46:08,346
for introducing him
to your father.
771
00:46:08,474 --> 00:46:12,513
Then, of course,
that's ridiculous.
772
00:46:12,645 --> 00:46:15,432
You were just a child,
like Jimmy.
773
00:46:15,564 --> 00:46:20,024
It wasn't your fault.
774
00:46:20,152 --> 00:46:22,939
Please.
775
00:46:23,072 --> 00:46:25,358
I really need
to know where he is.
776
00:46:27,410 --> 00:46:29,992
I'm sorry.
777
00:46:30,121 --> 00:46:33,329
He went south.
778
00:46:33,457 --> 00:46:35,413
Clarksdale, Mississippi.
779
00:46:35,543 --> 00:46:37,750
An awful place.
780
00:46:37,878 --> 00:46:40,665
Called larchmont square.
781
00:46:40,798 --> 00:46:43,255
[ Sinister music plays I
782
00:46:43,384 --> 00:46:51,384
da
783
00:47:02,570 --> 00:47:04,106
Can I help you?
784
00:47:04,238 --> 00:47:06,524
Paul: Hi, uh, Tracy.
785
00:47:06,657 --> 00:47:07,817
I'm looking for a doctor
786
00:47:07,950 --> 00:47:10,532
by the name
of Nathan j. Bradlee.
787
00:47:10,661 --> 00:47:15,325
I'm afraid Dr. bradlee retired
a couple of years ago.
788
00:47:15,458 --> 00:47:18,200
- You know where I can find him?
- I'm sorry,
789
00:47:18,336 --> 00:47:20,702
I don't think I'm supposed
to give out that information.
790
00:47:20,838 --> 00:47:22,774
Oh, it's okay. He's not in
trouble or anything like that.
791
00:47:22,798 --> 00:47:24,334
I'm a police officer.
792
00:47:24,467 --> 00:47:27,550
I just need to ask him
a couple of questions.
793
00:47:27,678 --> 00:47:31,216
[ Muzak plays I
794
00:47:39,190 --> 00:47:40,726
Are there patients here?
795
00:47:40,858 --> 00:47:42,689
It's awfully quiet.
796
00:47:42,818 --> 00:47:44,298
Tracy: People always
expect screaming,
797
00:47:44,403 --> 00:47:46,815
but the patients here
are quiet mostly.
798
00:47:46,947 --> 00:47:49,734
I find that scarier. Don't you?
799
00:47:49,867 --> 00:47:53,075
This place gives me the creeps.
I have nightmares about it.
800
00:47:53,204 --> 00:47:55,411
Why do you work here then?
801
00:47:55,539 --> 00:47:57,279
It's better than McDonald's.
802
00:47:57,416 --> 00:48:00,533
Yeah, well...
That's a good point.
803
00:48:00,669 --> 00:48:02,534
[ David groans I
804
00:48:04,548 --> 00:48:06,084
Laura: Watch your step.
It's a big one.
805
00:48:06,217 --> 00:48:07,548
- Okay.
- David: There's a dog.
806
00:48:07,676 --> 00:48:08,676
Laura: There is a dog.
807
00:48:11,430 --> 00:48:13,671
David: Doesn't the garbage man
ever come here?
808
00:48:13,808 --> 00:48:15,344
Laura: I don't think so, babe.
809
00:48:15,476 --> 00:48:17,216
Don't touch anything, okay?
810
00:48:17,353 --> 00:48:18,889
And especially
when we go inside.
811
00:48:19,021 --> 00:48:20,306
Don't touch anything.
812
00:48:20,439 --> 00:48:22,600
David: Okay.
813
00:48:22,733 --> 00:48:24,064
Laura: Okay.
814
00:48:24,193 --> 00:48:27,026
David: I don't feel so good.
815
00:48:27,154 --> 00:48:29,645
We're gonna be out of here
in a few minutes, okay?
816
00:48:45,756 --> 00:48:48,338
Jimmy.
817
00:48:48,467 --> 00:48:50,833
Hi.
818
00:48:50,970 --> 00:48:52,710
Anna”?
819
00:48:52,847 --> 00:48:55,964
Can I speak with you
for a minute?
820
00:48:58,227 --> 00:49:00,593
Who's that?
821
00:49:00,729 --> 00:49:02,890
Uh, this is my son, David.
822
00:49:03,023 --> 00:49:06,231
He's from a previous marriage.
823
00:49:06,360 --> 00:49:08,316
Can you say hi to Jimmy?
824
00:49:08,446 --> 00:49:12,280
This was mommy's friend
when I was a kid.
825
00:49:12,408 --> 00:49:15,115
You want to say hi?
826
00:49:15,244 --> 00:49:18,077
David: Hi.
827
00:49:25,754 --> 00:49:27,915
Dr. bradlee: Anna was
the most extraordinary case.
828
00:49:30,259 --> 00:49:32,420
She had suffered such
terrible abuse in her life
829
00:49:32,553 --> 00:49:37,547
that she had retreated
into a fantasy world.
830
00:49:39,643 --> 00:49:42,851
Was Anna psychotic?
831
00:49:42,980 --> 00:49:46,518
She had an extreme
psychotic episode, yes.
832
00:49:49,111 --> 00:49:51,272
The truth is that
her father would pimp her out
833
00:49:51,405 --> 00:49:53,771
to other men for money,
834
00:49:53,908 --> 00:49:56,274
her and a little local boy
835
00:49:56,410 --> 00:49:59,117
named Jimmy naegle.
836
00:50:01,790 --> 00:50:05,908
Well, Laura... or... Anna
837
00:50:06,045 --> 00:50:08,957
thinks that this cult
may still be out there.
838
00:50:09,089 --> 00:50:11,250
- She thinks...
- There was never any cult,
839
00:50:11,383 --> 00:50:14,591
no conspiracy
or any other fantasies
840
00:50:14,720 --> 00:50:17,712
that she's now trying
to perpetuate.
841
00:50:17,848 --> 00:50:20,430
It was all in her head.
842
00:50:24,104 --> 00:50:28,143
Jimmy: What happened
to the other child?
843
00:50:28,275 --> 00:50:30,357
It was born dead.
844
00:50:35,366 --> 00:50:37,732
I-I-i really wanted to go
and see you at the hospital,
845
00:50:37,868 --> 00:50:41,486
Anna, b-but...
But they wouldn't let me in.
846
00:50:41,622 --> 00:50:43,578
They tried to tell me
I was crazy, too,
847
00:50:43,707 --> 00:50:45,243
but I wouldn't
let them lock me up.
848
00:50:45,376 --> 00:50:48,038
Those psychiatrics,
they fuck you up in the head.
849
00:50:48,170 --> 00:50:51,207
Yeah, they had me
on so many medications
850
00:50:51,340 --> 00:50:55,083
that when I was discharged,
I couldn't remember anything.
851
00:50:55,219 --> 00:50:58,427
Was it like that for you?
852
00:50:58,556 --> 00:51:00,888
No.
853
00:51:01,016 --> 00:51:03,177
I-I remember it all.
854
00:51:03,310 --> 00:51:05,767
[ Inhales deeply I
855
00:51:05,896 --> 00:51:08,057
what do you remember?
856
00:51:11,527 --> 00:51:13,859
You... you happen
to have a light on you?
857
00:51:13,988 --> 00:51:17,401
- I-I don't have mine.
- No, Jimmy, I don't.
858
00:51:17,533 --> 00:51:18,568
I'm sorry.
859
00:51:24,957 --> 00:51:27,949
Please.
860
00:51:28,085 --> 00:51:30,997
They... they'd conduct
these ceremonies
861
00:51:31,130 --> 00:51:35,794
where they'd kill and torture
animals in front of us.
862
00:51:35,926 --> 00:51:40,670
U-usually in your bedroom.
863
00:51:40,806 --> 00:51:43,013
T-then they'd make you
begin your chanting.
864
00:51:43,142 --> 00:51:44,473
Chanting?
865
00:51:44,602 --> 00:51:48,015
You were the only one
who could do it.
866
00:51:48,147 --> 00:51:49,853
That's why they said
you were special,
867
00:51:49,982 --> 00:51:51,597
th-th-they all tried,
868
00:51:51,734 --> 00:51:55,067
but you were the only one.
869
00:51:55,195 --> 00:51:56,731
Your father taught you.
870
00:51:56,864 --> 00:51:59,856
Taught me?
871
00:51:59,992 --> 00:52:03,405
What did he teach me?
872
00:52:03,537 --> 00:52:06,904
They called your palystes.
873
00:52:07,041 --> 00:52:10,158
The huntsman.
874
00:52:10,294 --> 00:52:13,536
Th-the demon.
875
00:52:13,672 --> 00:52:17,039
You'd make him rise from hell.
876
00:52:17,176 --> 00:52:19,918
Da
877
00:52:20,054 --> 00:52:22,420
T-then they'd let
the huntsman rape you.
878
00:52:22,556 --> 00:52:24,092
Jimmy, that can't...
879
00:52:24,224 --> 00:52:25,964
That can't be.
880
00:52:27,144 --> 00:52:30,352
You know it's true, Anna.
881
00:52:30,481 --> 00:52:32,597
You know I'm telling the truth.
882
00:52:32,733 --> 00:52:34,269
I wouldn't...
I wouldn't lie to you.
883
00:52:34,401 --> 00:52:36,141
My father is the one
that raped me.
884
00:52:36,278 --> 00:52:39,065
I remember that.
885
00:52:39,198 --> 00:52:40,529
I remember those men.
886
00:52:40,658 --> 00:52:43,866
Th-they're false memories.
887
00:52:43,994 --> 00:52:47,361
You were sacred, Anna.
888
00:52:47,498 --> 00:52:49,989
Th-th-they would have
never dared touch you.
889
00:52:50,125 --> 00:52:52,286
You were meant for the demon...
890
00:52:52,419 --> 00:52:53,534
Shh!
891
00:52:53,671 --> 00:52:56,037
[ Groans I
892
00:52:56,173 --> 00:52:58,539
- you were abused.
- No, that never happened!
893
00:52:58,676 --> 00:53:02,635
It didn't happen like that.
894
00:53:02,763 --> 00:53:04,424
Okay?
895
00:53:04,556 --> 00:53:05,556
Okay.
896
00:53:07,685 --> 00:53:09,550
I'm sorry.
897
00:53:11,730 --> 00:53:14,722
Jimmy, I'm afraid, though.
898
00:53:14,858 --> 00:53:17,224
I'm really afraid.
899
00:53:21,031 --> 00:53:22,396
Because if I...
900
00:53:22,533 --> 00:53:26,776
If I let all these things
back into my brain...
901
00:53:26,912 --> 00:53:28,973
That just means that I'm
slipping back into psychosis,
902
00:53:28,997 --> 00:53:31,579
which is exactly what
the doctor said would happen.
903
00:53:31,709 --> 00:53:33,745
Everything I've said is true.
904
00:53:33,877 --> 00:53:36,664
Mom... my skin hurts.
905
00:53:36,797 --> 00:53:40,210
You're as sane as I am, Anna.
906
00:53:40,342 --> 00:53:43,459
Everything hurts.
907
00:53:43,595 --> 00:53:46,382
Da
908
00:53:48,392 --> 00:53:51,099
[ police radio chatter I
909
00:53:51,228 --> 00:53:52,843
Steve.
910
00:53:52,980 --> 00:53:54,516
Steve: Where are you?
911
00:53:54,648 --> 00:53:56,809
I'm headed home. I just
passed through little rock.
912
00:53:56,942 --> 00:53:58,352
Any luck with Jimmy?
913
00:53:58,485 --> 00:54:00,066
Steve: Yeah.
I talked to his mother
914
00:54:00,195 --> 00:54:01,560
Laura followed him
to clarksdale.
915
00:54:01,697 --> 00:54:03,437
Fuckin' Mississippi?
916
00:54:03,574 --> 00:54:05,735
Steve: Yeah. Look, I'll meet
you there in the morning.
917
00:54:05,868 --> 00:54:08,826
Wait for me. I'm about
three hours behind you.
918
00:54:08,954 --> 00:54:10,444
We should talk to him together.
919
00:54:10,581 --> 00:54:14,244
Alright.
920
00:54:17,880 --> 00:54:22,340
David: I don't like it here.
921
00:54:22,468 --> 00:54:24,299
Laura: We're not gonna
be here long, okay?
922
00:54:24,428 --> 00:54:26,840
Just till
we figure out what to do.
923
00:54:26,972 --> 00:54:29,714
When I say drink this shit,
drink it.
924
00:54:29,850 --> 00:54:30,850
[ Woman gags I
925
00:54:32,352 --> 00:54:34,217
better drink that. There you go.
926
00:54:35,814 --> 00:54:37,520
- Laura: I know.
- Get the fuck off me.
927
00:54:37,649 --> 00:54:39,810
What's up, mama?
928
00:54:39,943 --> 00:54:42,309
Why don't you come over
and hang out with us?
929
00:54:42,446 --> 00:54:43,777
Come on.
930
00:54:43,906 --> 00:54:45,066
We'll have some fun with you.
931
00:54:48,076 --> 00:54:49,737
[ David wheezes I
932
00:55:00,506 --> 00:55:02,371
[ David groans I
933
00:55:07,304 --> 00:55:08,419
[ David groans I
934
00:55:08,555 --> 00:55:09,840
Laura:
There you go, really slow.
935
00:55:09,973 --> 00:55:12,089
Really, really, really slow.
Really slow.
936
00:55:12,226 --> 00:55:13,453
- I know, sugar.
- [ David whimpers I
937
00:55:13,477 --> 00:55:14,808
I know. There you go.
938
00:55:14,937 --> 00:55:16,473
There you go.
939
00:55:16,605 --> 00:55:19,187
Okay. Okay.
940
00:55:20,984 --> 00:55:22,520
Okay. Shh.
941
00:55:22,653 --> 00:55:24,393
It hurts!
942
00:55:24,530 --> 00:55:26,066
It hurts so bad!
943
00:55:26,198 --> 00:55:28,154
- Shh.
- I'm scared, mom!
944
00:55:28,283 --> 00:55:29,761
I don't want to die.
945
00:55:29,785 --> 00:55:32,572
Hey, none of that.
946
00:55:32,704 --> 00:55:34,660
You're not going to die.
947
00:55:34,790 --> 00:55:36,746
I am right here.
948
00:55:36,875 --> 00:55:38,957
You are gonna be okay.
949
00:55:39,586 --> 00:55:40,450
Okay?
950
00:55:40,587 --> 00:55:41,702
[ David wheezing I
951
00:55:41,839 --> 00:55:44,205
shh.
952
00:55:44,341 --> 00:55:48,755
Sing that song that you
used to sing for me.
953
00:55:50,347 --> 00:55:51,883
Okay.
954
00:55:52,015 --> 00:55:54,597
So close those eyes.
955
00:55:54,726 --> 00:55:57,718
[ David wheezes I
956
00:56:06,280 --> 00:56:11,115
[ Singing in foreign language I
957
00:56:15,706 --> 00:56:18,618
[ singing continues I
958
00:56:25,215 --> 00:56:31,836
Da
959
00:56:31,972 --> 00:56:32,757
No, shhh!
960
00:56:32,890 --> 00:56:40,890
Da
961
00:57:02,002 --> 00:57:04,539
Man: Wake up, honey.
962
00:57:04,671 --> 00:57:08,664
It's time again.
963
00:57:08,800 --> 00:57:11,633
Say the words.
964
00:57:11,762 --> 00:57:15,425
[ Sinister music plays I
965
00:57:15,557 --> 00:57:17,513
da
966
00:57:17,643 --> 00:57:19,304
[ David groaning I
967
00:57:23,065 --> 00:57:26,478
[ screams I
968
00:57:26,610 --> 00:57:28,146
mom, it hurts!
969
00:57:28,278 --> 00:57:30,018
- It hurts!
- Laura: Shh!
970
00:57:30,155 --> 00:57:31,486
[ Screaming I
971
00:57:31,615 --> 00:57:35,233
it hurts so bad! I'm gonna die!
972
00:57:35,369 --> 00:57:37,325
[ Screams I
973
00:57:37,454 --> 00:57:39,661
- okay. Okay. Okay.
- I'm gonna die!
974
00:57:41,041 --> 00:57:44,033
David: Mom, come back!
975
00:57:44,169 --> 00:57:46,125
Mom!
976
00:57:46,254 --> 00:57:48,620
Mom, get me some food!
977
00:57:48,757 --> 00:57:51,965
Get me some fuckin' food,
you bitch!
978
00:57:52,094 --> 00:57:55,302
Get me some food!
979
00:57:55,430 --> 00:57:57,216
I need it!
980
00:57:57,349 --> 00:57:59,305
[ Screaming stops I
981
00:57:59,434 --> 00:58:03,393
[ thudding in distance I
982
00:58:40,892 --> 00:58:42,803
[ Laura inhales sharply I
983
00:58:45,939 --> 00:58:48,521
Laura: Okay. Okay.
984
00:58:48,650 --> 00:58:49,650
[ Squealing I
985
00:58:49,693 --> 00:58:52,233
okay. Okay.
986
00:58:52,362 --> 00:58:54,102
[ Teeth chomping, snarling I
987
00:58:54,239 --> 00:58:55,775
okay. It's okay.
988
00:58:55,907 --> 00:58:57,238
Okay. Hey...
989
00:58:57,367 --> 00:58:59,107
Hey. Hey.
990
00:58:59,244 --> 00:59:00,950
Baby...
991
00:59:01,079 --> 00:59:02,819
Laura: Okay.
992
00:59:02,956 --> 00:59:04,947
Okay. Okay.
993
00:59:05,083 --> 00:59:06,414
[ Breathing heavily I
994
00:59:06,543 --> 00:59:07,874
shh.
995
00:59:08,003 --> 00:59:14,338
Shh, shh.
996
00:59:14,468 --> 00:59:16,550
[ Both panting I
997
00:59:19,473 --> 00:59:22,215
[ sinister music plays I
998
00:59:22,350 --> 00:59:25,968
[ breathing weakly I
999
00:59:26,104 --> 00:59:29,722
I need food.
1000
00:59:32,444 --> 00:59:34,810
Need...
1001
00:59:34,946 --> 00:59:36,061
Food.
1002
00:59:36,198 --> 00:59:38,564
I need food.
1003
00:59:38,700 --> 00:59:40,986
Please, mom.
1004
00:59:44,081 --> 00:59:45,571
[ Door opens I
1005
00:59:45,707 --> 00:59:53,707
da
1006
00:59:57,177 --> 00:59:59,463
[ screams I
1007
01:00:02,099 --> 01:00:03,964
[ breathing heavily I
1008
01:00:13,735 --> 01:00:15,271
Da
1009
01:00:15,403 --> 01:00:18,395
By astaroth, your prince,
1010
01:00:18,532 --> 01:00:23,401
by your master Lucifer...
1011
01:00:23,537 --> 01:00:26,904
Appear before me now.
1012
01:00:27,040 --> 01:00:27,904
[ Bones cracking I
1013
01:00:28,041 --> 01:00:30,748
that's my girl.
1014
01:00:33,380 --> 01:00:35,336
Man: I want my fuckin' money!
1015
01:00:35,465 --> 01:00:37,831
Yeah, you got it.
I know you fuckin' do.
1016
01:00:37,968 --> 01:00:39,253
You owe me that fuckin' money!
1017
01:00:39,386 --> 01:00:40,717
Bitch!
1018
01:00:40,846 --> 01:00:42,382
Yeah, see, I knew you got it!
1019
01:00:42,514 --> 01:00:44,095
Bitch!
1020
01:00:46,268 --> 01:00:54,268
Da
1021
01:00:55,861 --> 01:00:57,772
The fuck are you looking at?
1022
01:00:57,904 --> 01:00:58,643
[ Punches door I
1023
01:00:58,780 --> 01:01:02,318
huh?!
1024
01:01:02,450 --> 01:01:06,784
Da
1025
01:01:16,381 --> 01:01:19,544
[ David wheezing I
1026
01:01:19,676 --> 01:01:23,760
da
1027
01:01:23,889 --> 01:01:25,629
[ gags I
1028
01:01:38,570 --> 01:01:40,231
[ Exhales I
1029
01:01:50,957 --> 01:01:53,448
What can I do for you,
little mama?
1030
01:01:53,585 --> 01:01:56,827
I'd like for you
to come to my room and fuck me.
1031
01:01:59,966 --> 01:02:02,753
[ Door creaks I
1032
01:02:17,609 --> 01:02:18,724
Not here.
1033
01:02:21,738 --> 01:02:23,820
I want to do it in the bathroom.
1034
01:02:28,662 --> 01:02:31,995
[ Sinister music plays I
1035
01:02:36,461 --> 01:02:44,461
da
1036
01:03:07,075 --> 01:03:10,283
I... I want you to
take yours off first.
1037
01:03:10,412 --> 01:03:12,994
I wanna...
1038
01:03:13,123 --> 01:03:14,659
I wanna look at your body.
1039
01:03:14,791 --> 01:03:17,282
[ Inhales sharply I
1040
01:03:21,881 --> 01:03:29,881
da
1041
01:04:07,552 --> 01:04:08,552
[ Coat thuds I
1042
01:04:08,595 --> 01:04:14,306
da
1043
01:04:14,434 --> 01:04:16,595
Take your fuckin' clothes off!
1044
01:04:16,728 --> 01:04:19,014
Now!
1045
01:04:25,653 --> 01:04:28,816
[ Wheezing I
1046
01:04:28,948 --> 01:04:36,948
da
1047
01:04:43,755 --> 01:04:47,543
[ Gags I
1048
01:04:47,675 --> 01:04:49,290
[ choking I
1049
01:04:49,427 --> 01:04:51,793
[ man mutters indistinctly I
1050
01:04:51,930 --> 01:04:53,420
[ gasps I
1051
01:04:53,556 --> 01:04:55,421
take that fuckin' shirt off!
1052
01:04:55,558 --> 01:04:58,345
[ Breathing heavily I
1053
01:04:58,478 --> 01:05:06,478
da
1054
01:05:11,991 --> 01:05:14,448
[ Wheezing I
1055
01:05:14,577 --> 01:05:16,488
da
1056
01:05:16,621 --> 01:05:18,157
[ David groans I
1057
01:05:20,583 --> 01:05:22,039
[ man screams I
1058
01:05:22,168 --> 01:05:23,283
aaah! Get off me!
1059
01:05:23,420 --> 01:05:25,285
Help! Help!
1060
01:05:25,422 --> 01:05:27,378
Get off me!
1061
01:05:27,507 --> 01:05:29,714
Get this off of me!
1062
01:05:33,346 --> 01:05:35,257
[ David screams I
1063
01:05:37,475 --> 01:05:40,467
[ breathing heavily I
1064
01:05:40,603 --> 01:05:44,141
[ sobbing softly I
1065
01:06:02,125 --> 01:06:04,616
David: Mommy, wake up.
1066
01:06:12,719 --> 01:06:17,383
[ Sinister music plays I
1067
01:06:17,515 --> 01:06:20,006
I love you, mom.
1068
01:06:27,233 --> 01:06:32,318
[ Cartoon plays on TV I
1069
01:06:32,447 --> 01:06:33,983
j I'm a deep water sailor j
1070
01:06:34,115 --> 01:06:35,696
j I just come from Hong Kong j
1071
01:06:35,825 --> 01:06:38,487
j to me way,
I blow the man down j
1072
01:06:38,620 --> 01:06:41,453
j if you give me some silver,
I'll sing you a song j
1073
01:06:41,581 --> 01:06:43,947
j or give me some time
to blow the man down j&
1074
01:06:44,083 --> 01:06:46,290
[ chuckles I
1075
01:06:47,879 --> 01:06:49,619
- mom?
- Laura: Yeah?
1076
01:06:49,756 --> 01:06:52,338
Can we do something fun
tomorrow?
1077
01:06:52,467 --> 01:06:55,083
We haven't done something fun
in forever.
1078
01:06:55,220 --> 01:06:57,176
Laura: Uh, maybe, sweetie.
1079
01:06:57,305 --> 01:06:59,671
I don't know. We...
We kind of have to leave soon.
1080
01:06:59,807 --> 01:07:01,763
Just sit there
and watch your cartoons, okay?
1081
01:07:01,893 --> 01:07:03,224
Okay.
1082
01:07:03,353 --> 01:07:05,514
J ...Sailors, beware j
1083
01:07:05,647 --> 01:07:08,639
j or give him some time
to blow the man down j&
1084
01:07:14,989 --> 01:07:19,699
Man: And so you can't
trust anyone these days.
1085
01:07:23,122 --> 01:07:27,411
Can you... can you do me a favor
and get down on the floor?
1086
01:07:27,544 --> 01:07:29,626
- Why?
- Just for a minute.
1087
01:07:29,754 --> 01:07:31,369
I just have to do something,
okay?
1088
01:07:31,506 --> 01:07:33,918
[ Siren wailing in distance I
1089
01:08:04,122 --> 01:08:05,407
[ Grunts I
1090
01:08:11,754 --> 01:08:13,085
Ohh.
1091
01:08:13,214 --> 01:08:15,956
[ Breathing heavily I
1092
01:08:16,092 --> 01:08:17,298
okay.
1093
01:08:33,860 --> 01:08:35,725
[ Engine starts I
1094
01:08:58,051 --> 01:09:00,087
[ Birds chirping I
1095
01:09:02,347 --> 01:09:04,429
[ wind whistling I
1096
01:09:27,830 --> 01:09:28,910
Jimmy.
1097
01:09:33,002 --> 01:09:36,369
Jimmy, we're police officers.
We'd like to speak to you.
1098
01:09:49,435 --> 01:09:51,266
Paul: Jimmy?
1099
01:09:57,276 --> 01:10:00,689
Steve: Jimmy, your mother told
us where we could find you.
1100
01:10:00,822 --> 01:10:03,780
We're looking for Anna Hansen.
Has she been here?
1101
01:10:08,204 --> 01:10:10,035
Jimmy, it's the police.
1102
01:10:32,186 --> 01:10:33,767
Shit.
1103
01:10:47,326 --> 01:10:49,317
Yeah.
1104
01:10:49,454 --> 01:10:50,944
Got an address?
1105
01:10:52,790 --> 01:10:53,790
Copy that.
1106
01:10:57,003 --> 01:10:59,369
She used her credit card
to check out of a nearby motel
1107
01:10:59,505 --> 01:11:02,747
at 4.00 A.M.,
just around the corner.
1108
01:11:07,138 --> 01:11:09,049
We got to call local pd.
1109
01:11:13,019 --> 01:11:14,384
Alright.
1110
01:11:18,900 --> 01:11:20,265
Fuck.
1111
01:11:23,821 --> 01:11:26,312
[ Birds chirping I
1112
01:12:01,234 --> 01:12:02,565
[ David moans I
1113
01:12:17,542 --> 01:12:19,658
- Mom?
- Hmm?
1114
01:12:19,794 --> 01:12:22,376
David: I was dreaming.
1115
01:12:23,756 --> 01:12:27,374
I was flying and I was
looking down at everyone.
1116
01:12:28,928 --> 01:12:33,342
And I could see you
and my school and everything.
1117
01:12:34,976 --> 01:12:36,762
It was so cool.
1118
01:12:37,937 --> 01:12:39,893
Sounds cool.
1119
01:12:40,022 --> 01:12:43,264
David: Then I raised my hands
like this,
1120
01:12:43,401 --> 01:12:47,485
and the world cracked in half.
1121
01:12:48,656 --> 01:12:51,568
There was fire and everything.
1122
01:12:51,701 --> 01:12:54,659
Buildings were burning.
1123
01:12:56,038 --> 01:12:59,496
People were screaming like 9/11.
1124
01:12:59,625 --> 01:13:01,115
Were you scared?
1125
01:13:02,378 --> 01:13:03,834
Uh-huh.
1126
01:13:05,047 --> 01:13:07,129
But I was okay.
1127
01:13:08,926 --> 01:13:12,339
I was like a superhero
or something.
1128
01:13:13,055 --> 01:13:14,295
Wow.
1129
01:13:15,057 --> 01:13:18,891
Like that blue guy that was
in the movie we saw.
1130
01:13:19,020 --> 01:13:20,931
Yeah.
1131
01:13:21,063 --> 01:13:22,599
Nothing could touch me.
1132
01:13:22,732 --> 01:13:24,268
Laura: Mm-hmm.
1133
01:13:32,366 --> 01:13:33,902
Sweet pea.
1134
01:13:36,829 --> 01:13:39,662
You know how you've been sick?
1135
01:13:41,167 --> 01:13:42,282
Uh-huh.
1136
01:13:42,418 --> 01:13:44,033
So0... “What about it?
1137
01:13:44,170 --> 01:13:46,912
Your illness...
1138
01:13:47,048 --> 01:13:50,211
It seems that it's getting
closer and closer every time.
1139
01:13:52,929 --> 01:13:59,391
Which means that you're gonna
probably get sick again
1140
01:13:59,518 --> 01:14:01,474
really soon.
1141
01:14:01,604 --> 01:14:05,438
Okay, it's gonna come on
really quick,
1142
01:14:05,566 --> 01:14:08,979
and it's gonna be
really painful.
1143
01:14:09,111 --> 01:14:10,380
But you're gonna help me, right?
1144
01:14:10,404 --> 01:14:13,271
I'm gonna be here by your side
1145
01:14:13,407 --> 01:14:15,523
holding your hand.
1146
01:14:17,787 --> 01:14:19,698
But I'm not gonna
be able to help.
1147
01:14:21,123 --> 01:14:23,330
- Why not?
- Because I can't.
1148
01:14:23,459 --> 01:14:24,699
[ Sobbing I
1149
01:14:24,835 --> 01:14:26,666
I can't do anything.
1150
01:14:27,838 --> 01:14:29,999
Mom, stop crying.
1151
01:14:30,132 --> 01:14:32,498
Please.
1152
01:14:32,635 --> 01:14:34,967
- I hate it when you cry.
- Shh.
1153
01:14:41,268 --> 01:14:42,678
[ Laughs I
1154
01:14:46,524 --> 01:14:48,310
do you want to
do something fun today?
1155
01:14:49,652 --> 01:14:52,018
There's a carnival
that's nearby.
1156
01:14:52,154 --> 01:14:56,397
It's inside,
and they have a carousel.
1157
01:14:56,534 --> 01:14:58,365
[ Laughs I
1158
01:14:58,494 --> 01:15:01,952
I want to go. I want to go.
1159
01:15:02,081 --> 01:15:04,572
Can we?
1160
01:15:04,709 --> 01:15:05,915
Yeah, we can go.
1161
01:15:06,043 --> 01:15:07,203
Yes.
1162
01:15:07,336 --> 01:15:11,545
We can go when it gets dark.
Okay?
1163
01:15:11,674 --> 01:15:13,084
Okay.
1164
01:15:13,801 --> 01:15:15,166
Okay, now go to sleep.
1165
01:15:26,856 --> 01:15:28,687
No. [ Laughs I
1166
01:15:54,008 --> 01:15:57,717
Laura was seen last night taking
this pimp to her motel room.
1167
01:16:00,848 --> 01:16:02,839
You know it's her
doing this, right?
1168
01:16:04,351 --> 01:16:05,511
Nobody's following her around
1169
01:16:05,603 --> 01:16:07,184
killing everybody
that she meets.
1170
01:16:07,313 --> 01:16:08,894
It's her.
No fucking satanic cult.
1171
01:16:09,023 --> 01:16:10,979
No pedophile ring. It's her.
1172
01:16:12,860 --> 01:16:16,068
Tell them to go easy on her,
Steve, when they find her.
1173
01:16:16,197 --> 01:16:18,483
Even if she's the one
doing this,
1174
01:16:18,616 --> 01:16:20,982
she may not know it herself.
1175
01:16:38,344 --> 01:16:39,834
- I tripped.
- Way off.
1176
01:16:39,970 --> 01:16:41,551
I tripped a little.
1177
01:16:48,187 --> 01:16:50,018
Aah! [ Groaning I
1178
01:16:50,147 --> 01:16:52,263
you okay? What's going on, baby?
1179
01:16:52,399 --> 01:16:54,185
Let me see, let me see.
1180
01:16:54,318 --> 01:16:55,318
Jesus.
1181
01:16:55,861 --> 01:16:57,101
Come on, come on.
1182
01:16:57,238 --> 01:16:59,650
It's okay.
1183
01:16:59,782 --> 01:17:01,898
Laura: I'm right here, baby.
1184
01:17:02,034 --> 01:17:03,490
I'm right here with you.
Come on.
1185
01:17:03,619 --> 01:17:05,139
We're almost there.
We're almost there.
1186
01:17:06,372 --> 01:17:08,328
Come on. Come on.
1187
01:17:08,457 --> 01:17:11,244
It's okay, baby. You're good.
You're good. Okay, okay.
1188
01:17:11,377 --> 01:17:13,208
You're okay. You're okay.
You're okay, sugar.
1189
01:17:13,337 --> 01:17:15,498
You're okay.
1190
01:17:15,631 --> 01:17:17,917
No, no, no, don't look at that.
Don't look at that.
1191
01:17:18,050 --> 01:17:20,541
I know it hurts.
I know it hurts, but look at me.
1192
01:17:20,678 --> 01:17:22,168
Look at me. Look at me.
Look at me.
1193
01:17:22,304 --> 01:17:24,420
It doesn't have to hurt.
No, no, no, no, no, no, no.
1194
01:17:24,557 --> 01:17:25,967
Don't look down.
Just look at me.
1195
01:17:26,100 --> 01:17:27,160
Look at me.
I'm right here with you.
1196
01:17:27,184 --> 01:17:28,549
- Mom.
- No.
1197
01:17:28,686 --> 01:17:31,473
- Aah! It hurts, mom!
- I know. I know. I know. I know.
1198
01:17:31,605 --> 01:17:33,391
- I need help.
- I'm sorry, baby.
1199
01:17:33,524 --> 01:17:35,389
Are you really
not gonna help me?
1200
01:17:35,526 --> 01:17:38,233
I can't. “What if I die?
1201
01:17:38,362 --> 01:17:40,648
I need help.
1202
01:17:40,781 --> 01:17:43,864
I can't. I can't.
1203
01:17:43,993 --> 01:17:46,109
- But, mom!
- I need you to trust me.
1204
01:17:46,829 --> 01:17:47,864
Mom!
1205
01:17:47,997 --> 01:17:49,453
- Get the boy.
- Get the boy.
1206
01:17:49,582 --> 01:17:50,662
Hey, Laura.
1207
01:17:55,171 --> 01:17:56,661
Stop!
1208
01:17:56,797 --> 01:17:58,253
[ Breathing heavily I
1209
01:17:58,382 --> 01:18:01,545
- David: Mom!
- David, David, are you okay?
1210
01:18:01,677 --> 01:18:02,962
[ David whimpers I
1211
01:18:03,095 --> 01:18:05,302
[ Laura breathing heavily I
1212
01:18:06,765 --> 01:18:09,472
[ David moans I
1213
01:18:09,602 --> 01:18:10,602
mom.
1214
01:18:27,703 --> 01:18:30,160
I'm so sorry. I'm so sorry.
1215
01:18:32,249 --> 01:18:33,705
Move your hand.
I got it, I got it.
1216
01:18:33,834 --> 01:18:34,994
I got it.
1217
01:18:35,127 --> 01:18:36,958
Fuck. It won't stop.
1218
01:18:37,087 --> 01:18:38,577
Please help me.
1219
01:18:41,383 --> 01:18:43,223
Laura: It's okay. It's okay.
Lift up your head.
1220
01:18:43,260 --> 01:18:45,842
Lift up your head.
Lift up your head.
1221
01:18:45,971 --> 01:18:47,177
No, no, stay with me.
1222
01:18:47,306 --> 01:18:49,046
Look at me, look at me,
look at me.
1223
01:19:00,152 --> 01:19:02,143
No, no, no, no, no, no.
1224
01:19:02,279 --> 01:19:03,109
No.
1225
01:19:03,239 --> 01:19:05,195
[ Gags, gasping stops I
1226
01:19:23,550 --> 01:19:25,290
Look, don't be scared.
1227
01:19:25,427 --> 01:19:27,042
We have to go.
1228
01:19:27,179 --> 01:19:28,259
[ Door creaks I
1229
01:19:53,998 --> 01:19:56,114
Laura, hello?
1230
01:19:57,084 --> 01:19:59,040
Laura:
Paul, I don't know what to do
1231
01:19:59,169 --> 01:20:00,534
or who to turn to.
1232
01:20:00,671 --> 01:20:02,957
Okay, Laura...
1233
01:20:03,090 --> 01:20:04,421
Laura:
I did not mean to kill him.
1234
01:20:04,550 --> 01:20:05,915
I did not mean
to kill your friend
1235
01:20:06,051 --> 01:20:07,837
or any of those men,
I swear to you.
1236
01:20:07,970 --> 01:20:10,131
Your friend, he died in my arms.
1237
01:20:10,264 --> 01:20:12,846
You have to turn yourself in,
Laura.
1238
01:20:12,975 --> 01:20:14,535
I still might
be able to help you, okay?
1239
01:20:14,643 --> 01:20:16,474
I-I-l know you're not well.
1240
01:20:16,603 --> 01:20:19,436
Laura: I just panicked and
I fired and I did not mean to.
1241
01:20:22,067 --> 01:20:23,557
Paul: Laura.
1242
01:20:23,694 --> 01:20:24,934
Just tell me where you are.
1243
01:20:25,070 --> 01:20:26,230
Laura: I have to go back now.
1244
01:20:26,363 --> 01:20:28,604
No. Go... go back where?
1245
01:20:28,741 --> 01:20:30,021
Laura:
Back where it all started.
1246
01:20:30,117 --> 01:20:31,636
- No, no, Laura.
- Laura: Goodbye, Paul.
1247
01:20:31,660 --> 01:20:33,241
Listen carefully to me, okay?
1248
01:20:33,370 --> 01:20:35,531
Everything that you think
has been happening
1249
01:20:35,664 --> 01:20:38,030
and is true is not, okay?
1250
01:20:38,167 --> 01:20:40,499
It's all fantasy.
It's all in your head.
1251
01:20:40,627 --> 01:20:42,492
- I'm sorry.
- Paul: Wait, don't hang up.
1252
01:20:42,629 --> 01:20:44,039
Fuck!
1253
01:20:49,428 --> 01:20:51,259
[ Birds chirping I
1254
01:23:24,333 --> 01:23:27,416
Can you hear me?
Can you hear me, baby?
1255
01:23:29,421 --> 01:23:31,958
Okay, David,
whatever I say in there,
1256
01:23:32,090 --> 01:23:34,797
whatever I do, just know
that I love you, okay?
1257
01:23:34,927 --> 01:23:35,927
Mm-hmm.
1258
01:23:37,221 --> 01:23:39,963
You are my son.
1259
01:23:40,098 --> 01:23:42,089
You are my only son.
1260
01:23:42,226 --> 01:23:45,468
And I love you and I will always
take care of you.
1261
01:23:45,604 --> 01:23:46,604
Okay?
1262
01:23:48,190 --> 01:23:50,556
Okay, baby, come on. Come on.
1263
01:23:50,692 --> 01:23:52,398
I know. I know. I know. I know.
1264
01:23:52,528 --> 01:23:55,065
There we go. There we go.
1265
01:24:05,749 --> 01:24:10,914
By astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1266
01:24:11,046 --> 01:24:13,583
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1267
01:24:13,715 --> 01:24:16,297
I command you, appear before me.
1268
01:24:16,426 --> 01:24:22,592
[ Speaks foreign language I
1269
01:24:24,476 --> 01:24:29,470
great palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1270
01:24:29,606 --> 01:24:32,393
You are my servant.
Do my bidding.
1271
01:24:38,865 --> 01:24:44,405
I-I want you... to come here.
1272
01:24:47,624 --> 01:24:49,615
I know you can hear me.
1273
01:24:51,587 --> 01:24:56,502
I want you to come here
and I want you to cure my son.
1274
01:24:58,552 --> 01:25:00,008
Our son.
1275
01:25:03,098 --> 01:25:05,305
I know you can hear me.
1276
01:25:12,858 --> 01:25:14,564
Cure him.
1277
01:25:15,360 --> 01:25:17,021
Or I'l kill him.
1278
01:25:17,154 --> 01:25:18,690
[ Moans I
1279
01:25:18,822 --> 01:25:21,404
- mom.
- Laura: I know. Shh, baby. Shh.
1280
01:25:21,533 --> 01:25:24,821
By astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1281
01:25:24,953 --> 01:25:26,989
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1282
01:25:27,122 --> 01:25:28,737
I command you, appear before me.
1283
01:25:28,874 --> 01:25:33,368
[ Speaks foreign language I
1284
01:25:33,503 --> 01:25:36,336
great palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1285
01:25:36,465 --> 01:25:38,877
You are my servant.
Do my bidding.
1286
01:25:42,554 --> 01:25:44,920
Show yourself!
1287
01:25:45,057 --> 01:25:46,297
Mom, no.
1288
01:25:46,433 --> 01:25:48,344
- Laura: Shh, baby.
- Please don't.
1289
01:25:48,477 --> 01:25:49,842
I'll kill him.
1290
01:26:03,325 --> 01:26:05,782
By astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1291
01:26:05,911 --> 01:26:07,711
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1292
01:26:07,829 --> 01:26:09,569
I command you, appear before me.
1293
01:26:09,706 --> 01:26:13,699
[ Speaks foreign language I
1294
01:26:13,835 --> 01:26:16,577
great palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1295
01:26:16,713 --> 01:26:18,874
You are my servant.
Do my bidding.
1296
01:26:19,007 --> 01:26:20,543
[ Moans I
1297
01:26:22,761 --> 01:26:24,797
by astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1298
01:26:24,930 --> 01:26:26,730
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1299
01:26:26,848 --> 01:26:28,804
I command you, appear before me.
1300
01:26:30,102 --> 01:26:35,438
[ Speaks foreign language I
1301
01:26:35,565 --> 01:26:38,227
great palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1302
01:26:38,360 --> 01:26:40,567
You are my servant.
Do my bidding.
1303
01:26:40,696 --> 01:26:42,652
[ Rumbling I
1304
01:26:58,004 --> 01:27:00,746
By astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1305
01:27:00,882 --> 01:27:02,793
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1306
01:27:02,926 --> 01:27:04,666
I command you, appear before me.
1307
01:27:04,803 --> 01:27:06,543
[ Speaks foreign language I
1308
01:27:07,556 --> 01:27:08,887
Paul: Laura.
1309
01:27:09,850 --> 01:27:10,850
What are you doing?
1310
01:27:12,477 --> 01:27:13,967
Drop the knife, ma'am,
or I'll shoot.
1311
01:27:14,104 --> 01:27:16,561
Hold on. Stay the fuck back!
1312
01:27:16,690 --> 01:27:18,226
I summoned him. I summoned him.
1313
01:27:18,358 --> 01:27:20,394
He was here.
He was gonna cure David.
1314
01:27:20,527 --> 01:27:21,858
Okay.
1315
01:27:21,987 --> 01:27:24,353
This is detective Tate.
Nobody move.
1316
01:27:24,489 --> 01:27:26,821
Hold your fire. I got this.
1317
01:27:26,950 --> 01:27:27,814
Laura.
1318
01:27:27,951 --> 01:27:30,158
You don't understand.
1319
01:27:30,287 --> 01:27:32,243
He's not human.
1320
01:27:33,123 --> 01:27:35,489
He's killed, Paul,
and he's going to kill again.
1321
01:27:37,502 --> 01:27:38,617
Laura.
1322
01:27:40,464 --> 01:27:41,464
Put the knife down.
1323
01:27:41,590 --> 01:27:42,921
Stay back!
1324
01:27:47,345 --> 01:27:49,210
Show yourself!
1325
01:27:50,640 --> 01:27:55,054
Come back! Come back!
Please, come back!
1326
01:27:56,980 --> 01:27:57,844
Laura.
1327
01:27:57,981 --> 01:28:01,064
He was here. Fuck!
1328
01:28:01,193 --> 01:28:03,650
Fuck! He was here. He was here.
He was right here.
1329
01:28:03,779 --> 01:28:07,442
You made him go away, Paul.
You made him go away.
1330
01:28:07,574 --> 01:28:10,611
And now I'm going to
have to kill him.
1331
01:28:10,744 --> 01:28:12,325
I have her. I have a clean shot.
1332
01:28:12,454 --> 01:28:14,285
Don't fire. Nobody fucking move!
1333
01:28:14,414 --> 01:28:16,450
On that night when they came
into his room,
1334
01:28:16,583 --> 01:28:17,583
they fed him human flesh.
1335
01:28:17,667 --> 01:28:18,747
I know that now.
1336
01:28:18,877 --> 01:28:20,208
That wasn't real, Laura.
1337
01:28:20,337 --> 01:28:23,579
None of that was real.
You imagined everything.
1338
01:28:25,884 --> 01:28:30,344
They awakened something in him,
something that was always there.
1339
01:28:30,472 --> 01:28:31,928
It was waiting.
1340
01:28:32,057 --> 01:28:35,891
Laura, I can help you, okay?
1341
01:28:36,603 --> 01:28:39,686
I know what happened to you,
your terrible childhood,
1342
01:28:39,815 --> 01:28:41,180
why you are the way you are
1343
01:28:41,316 --> 01:28:43,036
and why you did
the terrible things you did.
1344
01:28:43,109 --> 01:28:44,519
Please, Laura, let me help you.
1345
01:28:44,653 --> 01:28:47,440
I can't. Paul, I can't.
1346
01:28:47,572 --> 01:28:50,530
I can't let him live like this.
1347
01:28:50,659 --> 01:28:52,695
You don't understand.
1348
01:28:52,828 --> 01:28:55,319
I can't let him live.
I love him too much.
1349
01:28:55,455 --> 01:28:57,571
I love him too much.
1350
01:28:57,707 --> 01:28:59,914
Mom, stop.
1351
01:29:00,043 --> 01:29:03,911
I can't. He's his father's son.
1352
01:29:04,047 --> 01:29:05,878
Put the knife down, Laura.
1353
01:29:08,051 --> 01:29:09,587
- I'm sorry, Paul.
- Don't.
1354
01:29:09,719 --> 01:29:11,004
I love you, David.
1355
01:29:11,137 --> 01:29:12,718
[ Gunshot I
1356
01:29:25,402 --> 01:29:27,643
David: Mommy.
1357
01:29:27,779 --> 01:29:29,144
Mommy.
1358
01:29:29,281 --> 01:29:31,272
Mommy, please.
1359
01:29:31,408 --> 01:29:34,024
Wake up.
1360
01:29:34,160 --> 01:29:35,525
Please.
1361
01:29:37,163 --> 01:29:38,903
Please.
1362
01:29:40,584 --> 01:29:43,496
Please, mommy.
1363
01:29:43,628 --> 01:29:44,959
Wake up.
1364
01:29:56,975 --> 01:29:59,387
[ Monitors beeping I
1365
01:30:23,752 --> 01:30:25,583
David.
1366
01:30:27,505 --> 01:30:29,041
It's me.
1367
01:30:31,468 --> 01:30:33,004
It's Paul.
1368
01:30:35,972 --> 01:30:36,972
Hey.
1369
01:30:41,478 --> 01:30:44,265
I want you to know
that I'm here for you.
1370
01:30:49,569 --> 01:30:51,434
I'm here to protect you.
1371
01:30:54,449 --> 01:30:56,235
And also...
1372
01:31:00,288 --> 01:31:02,449
To make you better again.
1373
01:31:04,167 --> 01:31:06,158
[ Alarm dinging I
1374
01:31:08,338 --> 01:31:11,000
woman: Code blue, room 305.
1375
01:31:32,028 --> 01:31:33,734
[ Paul grunting I
1376
01:32:08,398 --> 01:32:13,643
I want you to know that no one
can ever know anything
1377
01:32:13,778 --> 01:32:17,396
about you or who you are.
1378
01:32:17,532 --> 01:32:20,023
Don't you worry.
1379
01:32:20,160 --> 01:32:22,116
I took care of everything.
1380
01:32:22,245 --> 01:32:24,987
[ Choking I
1381
01:32:25,749 --> 01:32:28,491
[ exhales sharply I
1382
01:32:32,839 --> 01:32:35,922
I want you to know...
1383
01:32:36,051 --> 01:32:38,337
That you will never be alone.
1384
01:32:42,640 --> 01:32:45,723
You are never gonna
be alone again.
1385
01:32:52,609 --> 01:32:54,270
And I got...
1386
01:32:55,820 --> 01:32:58,653
A little surprise for you,
David.
1387
01:33:02,243 --> 01:33:04,325
Someone is here to see you.
1388
01:33:12,670 --> 01:33:13,785
Hey.
1389
01:33:15,340 --> 01:33:17,001
It's your father.
1390
01:33:37,028 --> 01:33:38,814
Daddy.
1391
01:33:51,751 --> 01:33:57,621
J I'll see you somewhere
in dreamland j
1392
01:33:57,757 --> 01:34:03,343
j somewhere in dreamland
tonight j
1393
01:34:03,471 --> 01:34:09,182
j over a bridge
made of moonbeams j
1394
01:34:09,310 --> 01:34:15,852
5 we'll find our clouds
are silver-lined j
1395
01:34:15,984 --> 01:34:21,775
j each little star is a castle j
1396
01:34:21,906 --> 01:34:27,742
j shining a welcome so bright j
1397
01:34:27,871 --> 01:34:34,117
j dreams will come true
for me and you j
1398
01:34:34,252 --> 01:34:42,250
j somewhere in dreamland
tonight j
1399
01:34:42,385 --> 01:34:46,048
[ classical music plays I
1400
01:35:08,411 --> 01:35:12,029
J I'll see you somewhere
in dreamland j
1401
01:35:12,165 --> 01:35:15,783
j somewhere in dreamland
tonight j
1402
01:35:15,919 --> 01:35:19,832
j over a bridge
made of moonbeams j
1403
01:35:19,964 --> 01:35:24,128
js the clouds we'll find
are silver-lined j
1404
01:35:24,260 --> 01:35:27,878
j each little star is a castle j
1405
01:35:28,014 --> 01:35:31,632
j shining a welcome so bright j
1406
01:35:34,479 --> 01:35:38,518
[ metal creaking I
1407
01:35:38,650 --> 01:35:41,437
[ singing echoes indistinctly I
1408
01:35:41,569 --> 01:35:44,276
[ sinister music plays I
85666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.