Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:05,396
Your guitar teacher had you wear
a swimsuit and he filmed it?
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,184
Previously on "A Million
Little Things"...
3
00:00:10,227 --> 00:00:11,228
Did he touch you?
4
00:00:11,272 --> 00:00:14,144
No. He just touched himself.
5
00:00:14,188 --> 00:00:15,493
We want to foster you.
6
00:00:15,537 --> 00:00:16,929
Like, have me live here?
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,540
I would really like that.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,933
I can't do this.
Soph, this is okay.
9
00:00:20,977 --> 00:00:22,694
I'm sure they'll let
you try again tomorrow.
10
00:00:22,718 --> 00:00:25,329
I was never gonna get into
MMI. He was just using me.
11
00:00:25,373 --> 00:00:28,419
I just need to get out
of Boston for a while.
12
00:00:28,463 --> 00:00:30,813
I should have gotten
involved a long time ago.
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,858
The important thing is
that you're here now.
14
00:00:32,902 --> 00:00:34,599
My wife got hurt
in the protests.
15
00:00:34,643 --> 00:00:36,210
I need to see my wife!
16
00:00:36,253 --> 00:00:37,689
I think we should
go to counseling.
17
00:00:37,733 --> 00:00:40,866
Not because I want us
to fix our marriage,
18
00:00:40,910 --> 00:00:44,044
but because I want us to talk
about how we're gonna end it.
19
00:00:51,921 --> 00:00:53,662
Hey. Danny.
20
00:00:53,705 --> 00:00:55,640
Did you know that when
they do kidney transplants,
21
00:00:55,664 --> 00:00:56,926
they leave the bad ones in
22
00:00:56,969 --> 00:00:58,425
and they put the new one
right up your pelvis?
23
00:00:58,449 --> 00:01:00,495
Look it up.
24
00:01:00,538 --> 00:01:02,453
What is all this?
25
00:01:02,497 --> 00:01:04,151
Oh, hey.
26
00:01:04,194 --> 00:01:05,302
This is for
Sophie's Welcome Home party.
27
00:01:05,326 --> 00:01:07,154
But she got home a week ago.
28
00:01:07,197 --> 00:01:09,112
Nine days, to be exact.
29
00:01:09,156 --> 00:01:11,680
Which means for nine days,
30
00:01:11,723 --> 00:01:13,899
we have been waiting
on her hand and foot.
31
00:01:13,943 --> 00:01:15,616
Sophie:
Danny, it's a little hot in here.
32
00:01:15,640 --> 00:01:17,033
Can you turn up the AC?
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,340
This morning, it was too cold.
34
00:01:19,383 --> 00:01:21,907
Coming right up,
Goldilocks. Over.
35
00:01:21,951 --> 00:01:24,432
Any updates?
36
00:01:24,475 --> 00:01:27,304
Yesterday, Soph brought
up going to the police.
37
00:01:27,348 --> 00:01:28,914
Or not going, actually.
38
00:01:28,958 --> 00:01:31,917
She said after having a
cathartic time in France,
39
00:01:31,961 --> 00:01:33,761
she just wants to put
what happened behind her
40
00:01:33,789 --> 00:01:34,920
and focus on the future.
41
00:01:34,964 --> 00:01:36,270
And what did yousay?
42
00:01:36,313 --> 00:01:38,794
I said, "I support that.
43
00:01:38,837 --> 00:01:41,362
And I support you, Sophie."
44
00:01:41,405 --> 00:01:43,190
And then I said...
Check this out
45
00:01:45,583 --> 00:01:47,063
nothing else.
46
00:01:48,499 --> 00:01:51,502
I know that was incredibly
difficult for you.
47
00:01:51,546 --> 00:01:53,504
Ha ha. Nah.
48
00:01:53,548 --> 00:01:55,941
I mean, am I stewing obsessively
about what happened to her?
49
00:01:55,985 --> 00:01:57,204
Possibly.
50
00:01:57,247 --> 00:02:00,120
Am I doing nightly
Internet deep dives
51
00:02:00,163 --> 00:02:02,992
on the bacteria masquerading
as a human named Peter?
52
00:02:03,035 --> 00:02:03,993
You betcha.
53
00:02:04,036 --> 00:02:05,821
Does it eat me alive
54
00:02:05,864 --> 00:02:07,866
that that guy is still
out there teaching kids
55
00:02:07,910 --> 00:02:11,131
and she hasn't touched her
guitar since her MMI audition?
56
00:02:11,174 --> 00:02:12,614
She hasn't? Dee
said she didn't even
57
00:02:12,654 --> 00:02:14,960
take it out of the case the
whole time she was in France.
58
00:02:16,000 --> 00:02:22,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
59
00:02:23,230 --> 00:02:25,057
Hey, Soph, it's me.
60
00:02:25,101 --> 00:02:27,021
Maggie. I didn't know you
were coming by tonight.
61
00:02:27,059 --> 00:02:31,020
Yeah.
This time, I was smart.
62
00:02:31,063 --> 00:02:34,328
This door will protect my
high-risk immune system,
63
00:02:34,371 --> 00:02:37,853
and this pillow is
protecting my bony butt.
64
00:02:37,896 --> 00:02:39,768
Alright.
65
00:02:39,811 --> 00:02:43,815
Shall we? I've been
thinking about adjectives.
66
00:02:43,859 --> 00:02:45,295
Ooh, are they
67
00:02:45,339 --> 00:02:49,081
splashy, unfathomable,
and high-falutin'?
68
00:02:49,125 --> 00:02:51,345
We got Mad Libs, yo.
69
00:02:53,173 --> 00:02:54,609
Oh. Hold on.
70
00:02:54,652 --> 00:02:55,610
Let me just tell Tennille
I'll call her back later.
71
00:02:55,653 --> 00:02:56,785
Okay.
72
00:02:56,828 --> 00:02:58,526
Hi!
73
00:02:58,569 --> 00:03:01,224
Frenchie! You're my first call.
74
00:03:01,268 --> 00:03:03,748
I got into Harvard! Eee!
75
00:03:06,316 --> 00:03:09,101
Oh, my God! Well,
congratulations!
76
00:03:09,145 --> 00:03:11,147
My dad would be so proud of you.
77
00:03:11,191 --> 00:03:14,368
Thanks! I'm... I'm so excited.
78
00:03:14,411 --> 00:03:16,935
Well, how about you?
A-Any word from MMI?
79
00:03:18,110 --> 00:03:19,721
Uh... Uh...
80
00:03:19,764 --> 00:03:23,377
Well, actually...
81
00:03:23,420 --> 00:03:24,769
I haven't heard yet.
82
00:03:24,813 --> 00:03:27,903
Oh, well, you will. I
know you're getting in.
83
00:03:27,946 --> 00:03:29,905
Woman: Tennille, get
off the phone. Okay!
84
00:03:29,948 --> 00:03:31,733
You got to call Grandma.
85
00:03:31,776 --> 00:03:34,344
Uh, I need to call my grandma
before she goes to bed.
86
00:03:34,388 --> 00:03:36,433
But call me as soon
as you hear, okay?
87
00:03:36,477 --> 00:03:38,609
Okay, I will. Congrats
again. Bye. Bye.
88
00:03:41,743 --> 00:03:44,702
Maggie: Soph?
89
00:03:46,530 --> 00:03:47,618
You okay?
90
00:03:48,663 --> 00:03:50,447
Oh, no, no. You...
You can't be in here.
91
00:03:50,491 --> 00:03:51,859
I'm not done with
quarantine. It's not safe.
92
00:03:51,883 --> 00:03:55,278
I can't not hug you right now.
93
00:04:17,953 --> 00:04:19,737
Hi, Mom. Hi, sweetheart!
94
00:04:19,781 --> 00:04:21,411
I was just getting my steps
in with a friend of mine.
95
00:04:21,435 --> 00:04:23,088
Okay. Bye, honey.
You remember Sharon.
96
00:04:23,132 --> 00:04:24,568
Slept with her chiropractor.
97
00:04:24,612 --> 00:04:25,937
I mean, sh... Oh, my God.
They were together forever.
98
00:04:25,961 --> 00:04:28,355
Babe, is it bad if the
daily morning wake-up call
99
00:04:28,398 --> 00:04:30,444
to make sure you're
okay after a concussion
100
00:04:30,487 --> 00:04:32,837
is the thing givingyou
the headache?
101
00:04:32,881 --> 00:04:34,467
I usually treat a case of
"the Shellys" with bourbon,
102
00:04:34,491 --> 00:04:36,014
but I will get you some aspirin.
103
00:04:36,058 --> 00:04:38,321
Ugh. She's doing that thing
where she reduces the person
104
00:04:38,365 --> 00:04:40,236
she's talking about to
the lowest moral act
105
00:04:40,280 --> 00:04:41,498
they've ever done.
106
00:04:41,542 --> 00:04:43,413
It has nothing to
do with the story.
107
00:04:43,457 --> 00:04:45,110
"You remember my friend Eileen?
108
00:04:45,154 --> 00:04:47,112
She stole a cutting board
from Bed Bath & Beyond?
109
00:04:47,156 --> 00:04:48,853
Oh, yeah, she's doing
a juice cleanse!"
110
00:04:50,159 --> 00:04:52,553
Shelly: Gina? You okay?
111
00:04:52,596 --> 00:04:54,119
Oh. Uh, yes. Hi. I'm fine, Mom.
112
00:04:54,163 --> 00:04:55,425
Well, great!
113
00:04:55,469 --> 00:04:58,863
Because my afternoon just
miraculously freed up,
114
00:04:58,907 --> 00:05:01,562
and I'm guessing things are
still slow at the restaurant,
115
00:05:01,605 --> 00:05:04,216
so you and I are
going for a picnic.
116
00:05:04,260 --> 00:05:06,218
Oh, I'm so sorry,
but I have plans.
117
00:05:06,262 --> 00:05:07,742
Walter's new friend Florence...
118
00:05:07,785 --> 00:05:09,613
Met her new lover
at his wife's grave?
119
00:05:09,657 --> 00:05:11,354
That one? Yes.
120
00:05:11,398 --> 00:05:13,356
Uh, she's coming
to the restaurant
121
00:05:13,400 --> 00:05:16,098
to teach me some of
her family's recipes.
122
00:05:16,141 --> 00:05:19,231
Her great-great-grandmother
was enslaved
123
00:05:19,275 --> 00:05:21,277
and wasn't allowed
to read or write,
124
00:05:21,321 --> 00:05:23,975
so they've been passed
down person-to-person
125
00:05:24,019 --> 00:05:25,499
for generations.
126
00:05:25,542 --> 00:05:27,631
And now she's gonna
pass them down to me.
127
00:05:29,372 --> 00:05:31,069
Well! Sounds fun.
128
00:05:31,113 --> 00:05:34,638
Well, I guess I will
picnic on my own.
129
00:05:34,682 --> 00:05:36,312
I haven't seen my
daughter in three weeks.
130
00:05:36,336 --> 00:05:38,294
What's one more day? Mom.
131
00:05:38,338 --> 00:05:39,861
No, I will talk to you later.
132
00:05:41,384 --> 00:05:42,777
Oka...
133
00:05:44,256 --> 00:05:45,867
Hey.
134
00:05:45,910 --> 00:05:48,609
Mom-induced headache
aside, how are you feeling?
135
00:05:48,652 --> 00:05:50,959
Same as the last five
times you've asked.
136
00:05:51,002 --> 00:05:53,135
I'm fine. But thank you.
137
00:05:53,178 --> 00:05:54,615
These will do the trick.
138
00:05:54,658 --> 00:05:55,964
Good.
139
00:05:56,007 --> 00:05:57,400
Oh, baby, uh, will you also
140
00:05:57,444 --> 00:05:59,402
change the light
bulb in the hallway?
141
00:05:59,446 --> 00:06:00,925
Already did, woman!
142
00:06:00,969 --> 00:06:02,207
Don't you remember?
143
00:06:02,231 --> 00:06:04,886
Last night, I was
doing the robot
144
00:06:04,929 --> 00:06:06,409
to the strobe-light
effect, right?
145
00:06:06,453 --> 00:06:08,019
Right, right, right.
146
00:06:08,063 --> 00:06:10,195
Domo arigato, Mr. Roboto.
147
00:06:10,239 --> 00:06:12,850
Unh! I'm out.
148
00:06:20,597 --> 00:06:23,165
He's awake.
149
00:06:24,949 --> 00:06:28,388
Who's making breakfast? Not it!
150
00:06:29,780 --> 00:06:32,217
I feel like we're lying to him.
151
00:06:32,261 --> 00:06:33,393
It's not for much longer.
152
00:06:35,482 --> 00:06:37,397
Just until we get back
from his therapist.
153
00:06:41,966 --> 00:06:43,054
Hey, Gary.
154
00:06:43,098 --> 00:06:46,710
Liam! My man! Double elbow.
155
00:06:46,754 --> 00:06:48,451
Just like they do it in Europe.
156
00:06:48,495 --> 00:06:50,366
Hey, before we go, why
don't you run upstairs
157
00:06:50,410 --> 00:06:52,281
and grab Danny's "Dungeons
& Dragons" stuff?
158
00:06:52,324 --> 00:06:54,196
Theo's never played,
which means we can.
159
00:06:54,239 --> 00:06:57,112
totally elf him up.
160
00:06:57,155 --> 00:06:59,070
Cool. I'll go get it.
161
00:06:59,984 --> 00:07:01,377
Hi. Ooh!
162
00:07:01,421 --> 00:07:04,249
Oh. I thought we'd double
elbow bump, but okay.
163
00:07:04,293 --> 00:07:05,599
Sorry we're late.
164
00:07:05,642 --> 00:07:07,688
Steven insisted on
checking my tire pressure.
165
00:07:07,731 --> 00:07:09,864
I hope that's not a euphemism.
166
00:07:09,907 --> 00:07:11,387
It's not, but you should know
167
00:07:11,431 --> 00:07:13,258
that he also looked
under my hood.
168
00:07:13,302 --> 00:07:15,217
Steven.
169
00:07:15,260 --> 00:07:17,132
So, you ready for today?
170
00:07:17,175 --> 00:07:19,221
Ready to babysit
our friend's kid
171
00:07:19,264 --> 00:07:21,504
while they go see his therapist
to figure out the best way
172
00:07:21,528 --> 00:07:23,399
to tell him they're
getting a divorce?
173
00:07:23,443 --> 00:07:24,705
No. Not really.
174
00:07:26,533 --> 00:07:28,206
You remember the day that
your parents told you?
175
00:07:28,230 --> 00:07:31,276
Yeah. One of the
worst days of my life.
176
00:07:31,320 --> 00:07:33,975
Till Steven and I had to tell
Liam we were getting divorced.
177
00:07:34,018 --> 00:07:35,343
Well, that's why
we're gonna make today
178
00:07:35,367 --> 00:07:37,674
as smooth as possible
for all three of them.
179
00:07:37,718 --> 00:07:39,633
Which is why I
gotta get thisnow.
180
00:07:39,676 --> 00:07:40,634
Oh. Mm.
181
00:07:42,592 --> 00:07:44,159
Mm. Oh, my God.
182
00:07:45,377 --> 00:07:48,119
Just ignore me. I'm not here.
183
00:07:48,163 --> 00:07:51,558
Hi, Maggie. Starting
a garage band?
184
00:07:51,601 --> 00:07:54,082
Ah, never too late to
pursue your dreams.
185
00:07:54,125 --> 00:07:55,605
Sure isn't.
186
00:07:55,649 --> 00:07:58,216
She's here to keep an eye
on Sophie while we're gone.
187
00:07:58,260 --> 00:08:01,524
You got a refrigerator
fully stocked with food.
188
00:08:01,568 --> 00:08:04,832
Uh, oh, and over there is
a machine from the future.
189
00:08:04,875 --> 00:08:06,616
You put food in,
you press a button
190
00:08:06,660 --> 00:08:09,271
30 seconds later,
you've got pizza rolls.
191
00:08:09,314 --> 00:08:12,013
Or I could use some of that
green stuff called spinach
192
00:08:12,056 --> 00:08:14,015
and make a... salad.
193
00:08:14,058 --> 00:08:15,407
Yeah, get weird.
194
00:08:15,451 --> 00:08:16,800
Just did.
195
00:08:16,844 --> 00:08:18,149
Okay.
196
00:08:21,892 --> 00:08:23,807
Ugh. Oh, that's so rough.
197
00:08:23,851 --> 00:08:25,026
Oh!
198
00:08:25,069 --> 00:08:27,594
Hey! Miss Out-Of-Quarantine!
199
00:08:27,637 --> 00:08:28,943
Congratulations.
200
00:08:28,986 --> 00:08:30,553
Thank you, thank
you.
201
00:08:30,597 --> 00:08:32,816
And if you're trying to
earn some money busking,
202
00:08:32,860 --> 00:08:34,707
you should know the living room
doesn't get much foot traffic.
203
00:08:34,731 --> 00:08:37,517
Actually, I am trying to
write a new theme song
204
00:08:37,560 --> 00:08:40,215
for my podcast because
Danny told me mine sucks.
205
00:08:40,258 --> 00:08:42,565
Actually, what he said
was it would be fine
206
00:08:42,609 --> 00:08:46,221
for an ASMR podcast because
it makes his skin crawl.
207
00:08:46,264 --> 00:08:48,528
Ouch. Yeah.
208
00:08:48,571 --> 00:08:51,269
I feel like he's meaner
since his voice changed.
209
00:08:51,313 --> 00:08:54,142
Um, this is what I have so far.
210
00:09:11,463 --> 00:09:12,639
Wow.
211
00:09:29,438 --> 00:09:32,572
Isn't that just an
old TV theme song?
212
00:09:34,051 --> 00:09:35,575
Yeah, that's what hooks you in.
213
00:09:36,663 --> 00:09:37,751
You got anything original?
214
00:09:37,794 --> 00:09:40,231
Um, no.
215
00:09:40,275 --> 00:09:43,191
If only I had a skilled
singer-songwriter
216
00:09:43,234 --> 00:09:44,627
I could talk to about this.
217
00:09:44,671 --> 00:09:45,933
Ah, alright. Look.
218
00:09:45,976 --> 00:09:47,776
I know what you're doing,
and it's not subtle.
219
00:09:47,804 --> 00:09:50,067
But is it effective?
220
00:09:51,852 --> 00:09:55,420
As I told my mom and Gary,
I'm taking an artistic break.
221
00:09:55,464 --> 00:09:58,423
Okay. That's fair enough.
222
00:09:58,467 --> 00:10:01,252
Um, but I actually... I
do need a new theme song.
223
00:10:01,296 --> 00:10:03,951
So would you at
least be my audience?
224
00:10:09,217 --> 00:10:11,436
Listen, Walter's
my father-in-law,
225
00:10:11,480 --> 00:10:13,743
so I don't want to know
how it was or what it was
226
00:10:13,787 --> 00:10:16,528
or any of the wases
except ifit was.
227
00:10:16,572 --> 00:10:19,531
Oh, it was.
228
00:10:19,575 --> 00:10:22,143
And let's just say one
condom wasn't gonna cut it.
229
00:10:22,186 --> 00:10:25,102
Mnh! Mnh-mnh!
230
00:10:25,146 --> 00:10:29,367
Now, this is the way my
Great-Aunt Olive used to do it.
231
00:10:29,411 --> 00:10:31,282
One time, she lost
her onyx earring,
232
00:10:31,326 --> 00:10:34,721
and we turned that whole house
upside down trying to find it.
233
00:10:34,764 --> 00:10:37,941
It wasn't until hours later
when we tucked into her biscuits
234
00:10:37,985 --> 00:10:39,639
that Uncle Myron bit into it.
235
00:10:39,682 --> 00:10:43,860
So now we hide a single black
bean in the biscuit dough,
236
00:10:43,904 --> 00:10:46,036
and whoever gets it doesn't
have to do the dishes.
237
00:10:46,080 --> 00:10:47,995
I love that.
238
00:10:48,038 --> 00:10:49,692
I have some right
over here. Hmm.
239
00:10:49,736 --> 00:10:51,694
And I hatedoing dishes.
240
00:10:54,654 --> 00:10:57,091
No, no, no. Honey, the
biscuit dough is over here.
241
00:10:58,832 --> 00:11:00,398
Of course. Sorry.
242
00:11:00,442 --> 00:11:02,618
I just thought we could
channel Great-Aunt Olive
243
00:11:02,662 --> 00:11:04,707
in the pot pies, as well. Ah!
244
00:11:04,751 --> 00:11:06,970
Like I said, I
hate doing dishes.
245
00:11:08,755 --> 00:11:11,758
Gina! I'm here!
246
00:11:13,150 --> 00:11:14,717
Who's that?
247
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
It's, uh, my mom.
248
00:11:16,371 --> 00:11:18,460
Did you know she was
coming? Mnh-mnh, no.
249
00:11:18,503 --> 00:11:20,070
But I should have.
250
00:11:21,593 --> 00:11:23,508
Okay.
I'll be right back.
251
00:11:24,814 --> 00:11:26,947
Hi, Mom. Oh!
252
00:11:26,990 --> 00:11:28,688
Hi! What are you doing here?
253
00:11:28,731 --> 00:11:30,994
Can't a worried mother
check in on her daughter?
254
00:11:32,256 --> 00:11:34,476
And, sweetheart, I
admire your courage,
255
00:11:34,519 --> 00:11:37,261
but do you really think
that's a good idea?
256
00:11:37,305 --> 00:11:38,393
What?
257
00:11:38,436 --> 00:11:40,003
Well, you remember
Marisha Powell...
258
00:11:40,047 --> 00:11:41,396
Only tips in change?
259
00:11:41,439 --> 00:11:43,746
She had a BLM poster in
the window of her salon,
260
00:11:43,790 --> 00:11:45,443
and someone smashed it.
261
00:11:45,487 --> 00:11:49,273
Well, I worry, especially
after you got hurt.
262
00:11:49,317 --> 00:11:51,667
It's like putting a
target on your back.
263
00:11:51,711 --> 00:11:52,949
I already have a target
on my back... Well
264
00:11:52,973 --> 00:11:54,626
which is why it
needs to stay up.
265
00:11:54,670 --> 00:11:57,455
Mom, I told you I
had plans today.
266
00:11:57,499 --> 00:11:59,327
I-I know, but I just
thought that I... Uh...
267
00:11:59,370 --> 00:12:01,155
Hi.
268
00:12:01,198 --> 00:12:04,158
I'm Florence. You must
be, uh, Gina's mom.
269
00:12:04,201 --> 00:12:06,334
Oh. Yes. Oh. Shelly.
270
00:12:06,377 --> 00:12:09,990
You must be Walter's...
special friend.
271
00:12:10,033 --> 00:12:12,470
Oh, sorry.
272
00:12:12,514 --> 00:12:14,603
Regina's told me all
about your recipes
273
00:12:14,646 --> 00:12:16,561
and this little cooking
class you're doing.
274
00:12:16,605 --> 00:12:18,172
I just... It is so neat.
275
00:12:18,215 --> 00:12:21,479
W-Well, i-it's
not really a class
276
00:12:21,523 --> 00:12:23,960
so much as a chance
for me to spill tea
277
00:12:24,004 --> 00:12:25,788
about my family members
278
00:12:25,832 --> 00:12:28,312
with an audience
endeared only to me.
279
00:12:28,356 --> 00:12:30,401
Okay. Gossip.
280
00:12:30,445 --> 00:12:31,925
Now you are talking mygame.
281
00:12:31,968 --> 00:12:33,274
Oh! Yeah, Mom.
282
00:12:33,317 --> 00:12:34,666
Oh!
283
00:12:34,710 --> 00:12:36,364
But, actually, our dough
284
00:12:36,407 --> 00:12:37,800
is just about
ready, so... Mm-hmm.
285
00:12:37,844 --> 00:12:39,584
Yeah. Oh, oh!
286
00:12:39,628 --> 00:12:40,910
Okay. I'm... I'm...
I'm... You know what?
287
00:12:40,934 --> 00:12:42,283
I would just be in the way.
288
00:12:42,326 --> 00:12:44,459
No, no, no! We're just
getting to the good part.
289
00:12:44,502 --> 00:12:48,289
Shelly, how skilled are
you at cutting biscuits?
290
00:12:48,332 --> 00:12:51,727
As good as I am at gossip, so...
291
00:12:51,771 --> 00:12:54,121
Okay! Well, then
292
00:12:54,164 --> 00:12:55,992
come with me, young lady. Oh!
293
00:12:56,036 --> 00:12:57,356
We'll do this.
Let's just do this.
294
00:12:57,385 --> 00:12:59,039
So we're breaking the
rules. Yes, we are.
295
00:13:06,698 --> 00:13:08,265
Where you going?
296
00:13:08,309 --> 00:13:10,267
Downtown Crossing.
297
00:13:10,311 --> 00:13:11,767
Black Lives Matter protestors
are getting together,
298
00:13:11,791 --> 00:13:13,270
and I want to be there.
299
00:13:13,314 --> 00:13:14,682
It's Wednesday. Aren't you
supposed to be in class?
300
00:13:14,706 --> 00:13:16,075
They can't
make that mandatory
301
00:13:16,099 --> 00:13:17,840
because not everyone
has Internet.
302
00:13:17,884 --> 00:13:20,277
Well, your history teacher
sure seems to have a connection
303
00:13:20,321 --> 00:13:22,821
'cause he just sent me an e-mail saying
that you skipped a test last week.
304
00:13:22,845 --> 00:13:24,238
You care to explain?
305
00:13:24,281 --> 00:13:26,196
That test is based
on a history book
306
00:13:26,240 --> 00:13:27,850
that whitewashes this country,
307
00:13:27,894 --> 00:13:30,200
ignoring all the terrible
things it's responsible for.
308
00:13:30,244 --> 00:13:32,202
Not taking it is my
own act of protest.
309
00:13:32,246 --> 00:13:34,422
I don't think he
got the message.
310
00:13:34,465 --> 00:13:36,008
He's dropping your
grade from an A to a B.
311
00:13:36,032 --> 00:13:37,642
Whatever.
312
00:13:37,686 --> 00:13:39,035
Teach us some realhistory,
313
00:13:39,079 --> 00:13:40,708
and I'll pass that thing
with flying colors.
314
00:13:40,732 --> 00:13:42,996
Look, Tyrell, I know you
care about the movement.
315
00:13:43,039 --> 00:13:44,954
So do I. But schoolwork first.
316
00:13:44,998 --> 00:13:46,889
And then someday maybe you
get to write the textbook.
317
00:13:46,913 --> 00:13:47,957
But... Ah!
318
00:13:48,001 --> 00:13:49,611
My house, my rules.
319
00:13:49,654 --> 00:13:51,439
And I just became my dad.
320
00:13:52,919 --> 00:13:54,159
The side of him that was right.
321
00:13:58,533 --> 00:14:00,143
Thanks again for doing this.
322
00:14:00,187 --> 00:14:02,102
Alright. Theo and
Liam are all set.
323
00:14:02,145 --> 00:14:03,625
Tried to get them
to play video games,
324
00:14:03,668 --> 00:14:05,603
but they insisted on
discussing the ongoing tensions
325
00:14:05,627 --> 00:14:06,889
in the Middle East.
326
00:14:06,933 --> 00:14:08,630
Boys'll be boys, huh?
327
00:14:08,673 --> 00:14:11,111
Now, remember, Theo thinks
we're going to the doctor.
328
00:14:11,154 --> 00:14:12,982
Which is technically
true. Susan is a PhD.
329
00:14:13,026 --> 00:14:15,419
Right. And if he asks why
you're going to the doctor,
330
00:14:15,463 --> 00:14:17,423
I'll just say, "Hey, Dad
needs another butt lift."
331
00:14:20,294 --> 00:14:22,035
You two go to your session.
332
00:14:22,078 --> 00:14:23,534
And, uh, don't worry
about anything, okay?
333
00:14:23,558 --> 00:14:24,515
We've got this.
334
00:14:24,559 --> 00:14:27,257
Okay. We'll be a couple hours.
335
00:14:27,301 --> 00:14:29,018
It was funny. It was
just not the right time.
336
00:14:29,042 --> 00:14:29,999
I understand.
337
00:14:30,043 --> 00:14:32,306
You two have fun.
338
00:14:32,349 --> 00:14:34,699
Is what an idiot would say.
339
00:14:52,108 --> 00:14:53,718
Oh, my God. Okay, alright, fine!
340
00:14:53,762 --> 00:14:55,198
You... I cannot
stand this anymore.
341
00:14:55,242 --> 00:14:56,634
You're literally
killing me, so...
342
00:14:58,288 --> 00:14:59,962
Uh, what, your podcast is
called "Living Bloom," right?
343
00:14:59,986 --> 00:15:01,702
I take it you're not a
subscriber.
344
00:15:01,726 --> 00:15:04,338
Okay.
345
00:15:29,841 --> 00:15:32,844
I don't know how you
do it! It's so good!
346
00:15:34,629 --> 00:15:37,240
You have "Pokémon Sword"
and"Pokémon Shield"?
347
00:15:37,284 --> 00:15:39,112
Yeah. You can borrow
them if you want.
348
00:15:39,155 --> 00:15:40,591
Really? Thanks.
349
00:15:40,635 --> 00:15:43,594
Aw, man, you have so many
more games than I do.
350
00:15:43,638 --> 00:15:45,814
Don't worry. You'll catch up.
351
00:15:45,857 --> 00:15:47,076
What do you mean? You'll see.
352
00:15:47,120 --> 00:15:49,557
Two Christmases, two birthdays.
353
00:15:49,600 --> 00:15:51,820
Parents feel bad, so they
try to make it up to you.
354
00:15:51,863 --> 00:15:53,169
Why would they feel bad?
355
00:15:54,779 --> 00:15:58,348
I, uh, heard my mom
and Gary talking.
356
00:15:58,392 --> 00:16:01,961
Talking about what?
357
00:16:02,004 --> 00:16:04,137
Alright, we got grilled
cheese, Theo's favorite.
358
00:16:04,180 --> 00:16:06,269
We're gonna wash it down
359
00:16:06,313 --> 00:16:08,010
with triple chocolate
fudge milkshakes.
360
00:16:08,054 --> 00:16:10,162
Kid'll be in a sugar coma by
the time Mom and Dad get home.
361
00:16:10,186 --> 00:16:11,318
It'll soften the blow.
362
00:16:12,928 --> 00:16:14,016
What are you laughing at?
363
00:16:14,060 --> 00:16:16,236
Oh, Steven sent me
a Google Memory.
364
00:16:16,279 --> 00:16:18,716
Oh, really? You two
have been talking a lot.
365
00:16:18,760 --> 00:16:22,068
It was from the first time we
took Liam to the petting zoo.
366
00:16:22,111 --> 00:16:24,766
He was a little guy, maybe 5.
367
00:16:24,809 --> 00:16:27,247
I really wanted to get a shot
of him petting this goat,
368
00:16:27,290 --> 00:16:29,684
and he was terrified,
but I talked him into it.
369
00:16:29,727 --> 00:16:32,556
And no sooner did I get
the shot perfectly framed
370
00:16:32,600 --> 00:16:36,038
when Mr. Goat hip-checks the
poor kid and he goes flying.
371
00:16:36,082 --> 00:16:38,040
Whoa! So I run after him,
372
00:16:38,084 --> 00:16:40,434
and he's got dirt all over
373
00:16:40,477 --> 00:16:42,523
and hay in his hair.
374
00:16:42,566 --> 00:16:45,221
And I go to scoop him up, and
he says, "Not you! Daddy."
375
00:16:45,265 --> 00:16:46,744
Ouch.
376
00:16:46,788 --> 00:16:49,008
But everybody loves Steven.
377
00:16:50,444 --> 00:16:51,706
What does that mean?
378
00:16:51,749 --> 00:16:53,490
Nothing.
379
00:16:55,362 --> 00:16:59,018
Alright. He's been
coming up a lot lately.
380
00:16:59,061 --> 00:17:00,584
Where you guys at?
381
00:17:01,890 --> 00:17:03,326
Where are we at?
382
00:17:03,370 --> 00:17:05,459
We're at a place where we're
raising a kid together.
383
00:17:05,502 --> 00:17:06,677
Uh-huh. Is that it?
384
00:17:06,721 --> 00:17:08,418
Wait. Okay.
385
00:17:08,462 --> 00:17:12,205
So your ex-girlfriend can
pop by whenever she wants,
386
00:17:12,248 --> 00:17:14,685
like the wacky neighbor
on a '70s sitcom,
387
00:17:14,729 --> 00:17:17,036
and you're the
one who's jealous?
388
00:17:17,079 --> 00:17:18,274
Well, when you put
it like that...
389
00:17:18,298 --> 00:17:19,342
Theo: Uncle Gary?
390
00:17:19,386 --> 00:17:21,997
Are my mom and dad
getting divorced?
391
00:17:28,134 --> 00:17:31,311
Susan: When you tell Theo, try
your best to be a united front.
392
00:17:31,354 --> 00:17:33,313
He needs to know that even
though his mom and dad
393
00:17:33,356 --> 00:17:34,749
are getting divorced,
394
00:17:34,792 --> 00:17:36,490
he's still protected,
395
00:17:36,533 --> 00:17:38,405
that you both think
he's worth protecting.
396
00:17:38,448 --> 00:17:41,103
That's exactly what I
want, to protect my son.
397
00:17:43,062 --> 00:17:44,672
That's what we bothwant.
398
00:17:45,977 --> 00:17:47,370
Your marriage may be ending,
399
00:17:47,414 --> 00:17:49,503
but your relationship
is not over.
400
00:17:49,546 --> 00:17:51,722
You're still going
to be Theo's parents
401
00:17:51,766 --> 00:17:53,898
and you're still going
to have to work together.
402
00:17:56,553 --> 00:17:59,339
I'm sorry. It's, uh... It's
my friend who's watching Theo.
403
00:17:59,382 --> 00:18:01,167
Uh...
404
00:18:01,210 --> 00:18:03,821
Hey, Darce. Is everything okay?
405
00:18:06,041 --> 00:18:09,044
So, why does your family
call it weeping walnut cake?
406
00:18:09,088 --> 00:18:11,916
Well, my granddaddy
had a hard life,
407
00:18:11,960 --> 00:18:13,788
but I never heard him complain
408
00:18:13,831 --> 00:18:16,573
and I never saw him
cry except once...
409
00:18:16,617 --> 00:18:18,227
When he took a
bite of that cake.
410
00:18:18,271 --> 00:18:22,405
It was sodamn good, it
brought a tear to his eye.
411
00:18:22,449 --> 00:18:25,800
You know, we have our
own family recipes.
412
00:18:25,843 --> 00:18:29,151
I-I mean, they don't have
such an interesting history,
413
00:18:29,195 --> 00:18:30,413
coming from slaves.
414
00:18:30,457 --> 00:18:32,589
It's "the enslaved," Mom.
415
00:18:32,633 --> 00:18:34,176
That's what I said. No,
what you said was...
416
00:18:34,200 --> 00:18:35,853
That's wonderful, Shelly.
417
00:18:35,897 --> 00:18:40,031
Recipes that bond generations
are always a gift.
418
00:18:40,075 --> 00:18:43,165
Now, please, pass me that whisk.
419
00:18:43,209 --> 00:18:46,690
Mm-hmm.Okay. Here you go.
420
00:18:46,734 --> 00:18:48,973
Oh, uh, what if we add, like,
a little hi-hat underneath?
421
00:18:48,997 --> 00:18:50,564
Like a "ts-ts-ts-ts-ts-ts-ts."
422
00:18:50,607 --> 00:18:53,001
Yeah! Oh, that's genius!
423
00:18:53,044 --> 00:18:54,481
Okay, uh, let's,
uh, do this take,
424
00:18:54,524 --> 00:18:56,067
and then we'll do it
on the next one. Okay.
425
00:18:56,091 --> 00:18:57,658
So, from the top. Got it.
426
00:19:10,149 --> 00:19:11,648
Here, you just record
that beat to layer under.
427
00:19:11,672 --> 00:19:14,153
Okay. Beats. Makin' dope beats.
428
00:19:15,415 --> 00:19:16,764
Hi.
429
00:19:16,807 --> 00:19:20,333
J-Jake. Hi. Uh...
430
00:19:20,376 --> 00:19:22,987
Uh, no, these... these aren't,
like, those kind of flowers.
431
00:19:23,031 --> 00:19:25,512
Um, I'm actually seeing someone.
432
00:19:25,555 --> 00:19:29,211
Oh! Okay.
433
00:19:29,255 --> 00:19:31,363
I just came by because I
felt bad about what happened.
434
00:19:31,387 --> 00:19:32,954
You mean with us?
435
00:19:32,997 --> 00:19:34,521
N-No.
436
00:19:34,564 --> 00:19:36,349
Danny told me about
your guitar teacher.
437
00:19:36,392 --> 00:19:38,089
I'm so sorry.
438
00:19:38,133 --> 00:19:40,962
I... I didn't realize.
439
00:19:41,005 --> 00:19:42,224
Oh, you noticed that?
440
00:19:42,268 --> 00:19:43,965
You told Jake what happened?!
441
00:19:44,008 --> 00:19:45,532
Milo, I'm gonna have
to call you back.
442
00:19:45,575 --> 00:19:47,969
Jake was just here.
With... friendship flowers.
443
00:19:48,012 --> 00:19:49,840
What, you told him about Peter?!
444
00:19:49,884 --> 00:19:51,905
I didn't really. I just... I
went to get your favorite soup
445
00:19:51,929 --> 00:19:53,931
at Someday and I ran into him.
446
00:19:53,975 --> 00:19:55,648
And he seemed upset at
you for ghosting him,
447
00:19:55,672 --> 00:19:58,545
and that wasn't fair, so
I was just defending you.
448
00:19:58,588 --> 00:20:01,548
But I didn't... I-I didn't
get into the details.
449
00:20:01,591 --> 00:20:03,245
I just told him
something happened
450
00:20:03,289 --> 00:20:04,942
and that Peter was a bad guy.
451
00:20:04,986 --> 00:20:06,964
And you didn't think he could
maybe put that together?
452
00:20:06,988 --> 00:20:09,077
Hearing it now, I do.
453
00:20:09,120 --> 00:20:12,515
Hey. Is everything okay?
454
00:20:14,735 --> 00:20:17,216
Not anymore.
455
00:20:29,793 --> 00:20:32,666
Hey. There's some
salad downstairs.
456
00:20:32,709 --> 00:20:37,584
Or pizza rolls, if you prefer
to order off the Gary menu.
457
00:20:37,627 --> 00:20:39,150
Not hungry.
458
00:20:39,194 --> 00:20:41,414
What's this?
459
00:20:41,457 --> 00:20:44,765
Look, it was a mistake
coming back from France.
460
00:20:44,808 --> 00:20:47,768
I mean, t-the only time I've
felt anything close to normal
461
00:20:47,811 --> 00:20:49,944
since being home was
playing music with you.
462
00:20:49,987 --> 00:20:52,947
But then Jake showed up, and it
just brought everything back.
463
00:20:59,910 --> 00:21:03,262
You know,
Danny feels terrible.
464
00:21:03,305 --> 00:21:05,655
He knows that it's your
story to tell, not his.
465
00:21:05,699 --> 00:21:07,353
Yeah, but that's the thing.
466
00:21:07,396 --> 00:21:10,486
I mean, what's upsetting me
most is that I haven't been able
467
00:21:10,530 --> 00:21:12,662
to tell any of my
friends what happened.
468
00:21:12,706 --> 00:21:15,143
I ghosted Jake. I
lied to Tennille.
469
00:21:15,186 --> 00:21:16,623
Why do you think that is?
470
00:21:16,666 --> 00:21:19,321
Because I don't even
know what to tell them.
471
00:21:19,365 --> 00:21:22,324
I ran off to France because
my guitar teacher... what?
472
00:21:22,368 --> 00:21:24,370
I mean, he didn't... He
didn't touch me that way.
473
00:21:24,413 --> 00:21:27,329
He didn't... physically hurt me.
474
00:21:27,373 --> 00:21:29,331
But he didhurt you.
475
00:21:29,375 --> 00:21:30,787
But I don't even
know what to call it.
476
00:21:30,811 --> 00:21:33,553
What dol call it? None
of the labels fit.
477
00:21:33,596 --> 00:21:35,916
Well, that doesn't make what
happened to you any less real.
478
00:21:38,471 --> 00:21:41,517
Okay? Nobody else gets
to define this for you.
479
00:21:41,561 --> 00:21:43,127
Only you can define
it for yourself.
480
00:21:44,781 --> 00:21:47,523
And you will know what
to say when you're ready.
481
00:21:54,661 --> 00:21:56,184
Thank you.
482
00:22:03,887 --> 00:22:05,149
I am so sorry.
483
00:22:05,193 --> 00:22:06,847
Where is he? He's in his room.
484
00:22:06,890 --> 00:22:09,197
He won't talk to me,
and he won't come down.
485
00:22:11,634 --> 00:22:14,202
Katherine, wait. Let's...
486
00:22:16,291 --> 00:22:17,901
Well, so much for
a united front.
487
00:22:24,778 --> 00:22:26,214
Okay. Come on.
488
00:22:26,257 --> 00:22:27,694
What? What are you doing?
489
00:22:27,737 --> 00:22:29,478
You're not missing this.
490
00:22:29,522 --> 00:22:30,610
Do you need my help?
491
00:22:30,653 --> 00:22:32,089
No, we got it.
492
00:22:32,133 --> 00:22:33,395
How can I help?
493
00:22:33,439 --> 00:22:35,484
Honestly?
494
00:22:35,528 --> 00:22:37,268
You could lay off the waffles
495
00:22:37,312 --> 00:22:39,836
in case we ever have
to do this again.
496
00:22:42,839 --> 00:22:44,798
Two more.
497
00:22:44,841 --> 00:22:47,104
Ready?
498
00:22:47,148 --> 00:22:48,628
Ah!
499
00:22:55,504 --> 00:22:56,984
Hey, T.
500
00:23:07,951 --> 00:23:09,170
Mom.
501
00:23:19,659 --> 00:23:21,443
Is Dad here?
502
00:23:21,487 --> 00:23:23,053
Yes. He's downstairs...
503
00:23:23,097 --> 00:23:24,707
I'm right here, bud.
504
00:23:25,491 --> 00:23:27,014
Dad.
505
00:23:27,057 --> 00:23:29,973
Oh, buddy. It's okay.
506
00:23:33,890 --> 00:23:35,065
It's okay.
507
00:23:35,109 --> 00:23:36,589
Yeah.
508
00:23:40,419 --> 00:23:42,377
I love you. Love you, too.
509
00:23:42,421 --> 00:23:44,466
We both do.
510
00:23:50,820 --> 00:23:52,996
Okay.
511
00:23:53,040 --> 00:23:54,650
Let's talk. Yeah.
512
00:24:01,440 --> 00:24:02,832
Okay.
513
00:24:07,881 --> 00:24:09,404
Hello?
514
00:24:09,448 --> 00:24:10,797
Office Attendant: Hi.
515
00:24:10,840 --> 00:24:12,973
This is the attendance
office at Elmdale High.
516
00:24:13,016 --> 00:24:14,453
We're calling
because Tyrell Epps
517
00:24:14,496 --> 00:24:16,672
didn't log in to his
Zoom classes today.
518
00:24:16,716 --> 00:24:18,282
He didn't?
519
00:24:18,326 --> 00:24:19,980
Mr. Howard, we pride ourselves
520
00:24:20,023 --> 00:24:21,982
on meeting our students'
individual needs,
521
00:24:22,025 --> 00:24:23,636
but if they don't attend,
522
00:24:23,679 --> 00:24:26,247
there's very little
we can do about that.
523
00:24:26,290 --> 00:24:28,684
I appreciate you
letting me know.
524
00:24:28,728 --> 00:24:30,512
I'll be sure to talk to him.
525
00:24:30,556 --> 00:24:32,166
Thank you.
526
00:24:36,692 --> 00:24:39,695
This is so much fun. Aww!
527
00:24:39,739 --> 00:24:42,306
Regina, we should add this
to our own family recipes.
528
00:24:42,350 --> 00:24:43,612
Yeah, we should.
529
00:24:43,656 --> 00:24:46,528
It would be this and
milk over flakes of corn.
530
00:24:46,572 --> 00:24:49,444
Oh. We have recipes.
531
00:24:49,488 --> 00:24:51,228
My famous lasagne.
532
00:24:51,272 --> 00:24:52,578
The one from the box of noodles?
533
00:24:52,621 --> 00:24:54,667
That you
accidentally put salsa in
534
00:24:54,710 --> 00:24:57,191
instead of tomato
sauce that one time?
535
00:24:57,234 --> 00:25:00,586
Clearly, Regina doesn't
get her skills from me.
536
00:25:00,629 --> 00:25:02,892
Mnh. Mom, I'm just kidding.
537
00:25:02,936 --> 00:25:05,025
Never in a million years
did I think that Regina
538
00:25:05,068 --> 00:25:07,549
would try to make a
career out of cooking.
539
00:25:07,593 --> 00:25:10,117
And it's been so hard.
540
00:25:10,160 --> 00:25:12,511
I mean, even without a pandemic.
541
00:25:12,554 --> 00:25:14,295
But you know what
industry is taking off?
542
00:25:15,514 --> 00:25:16,689
California Closets.
543
00:25:16,732 --> 00:25:20,431
Oh, everyonewants one.
544
00:25:20,475 --> 00:25:23,522
Oh, my... Honey,
you would be great at that.
545
00:25:23,565 --> 00:25:25,219
Great at what? Selling closets.
546
00:25:25,262 --> 00:25:27,874
You know my friend
Janice... No eyelashes?
547
00:25:27,917 --> 00:25:31,094
She's been selling them for a
year and just bought a Lexus.
548
00:25:31,138 --> 00:25:33,314
What are you trying to say?
549
00:25:33,357 --> 00:25:35,490
Smells like the corn
pudding's almost done.
550
00:25:35,534 --> 00:25:37,318
Just saying that with everything
551
00:25:37,361 --> 00:25:39,276
that is going on in
the world right now,
552
00:25:39,320 --> 00:25:40,887
there's no shame
in facing reality.
553
00:25:40,930 --> 00:25:43,585
Someday has been
struggling for a while,
554
00:25:43,629 --> 00:25:47,284
and this virus isn't
going away anytime soon.
555
00:25:47,328 --> 00:25:49,460
Just saying, it's
good to have a plan B.
556
00:25:49,504 --> 00:25:51,550
Oh, my God. What?
557
00:25:51,593 --> 00:25:54,422
I am not gonna give up my actual
lifelong dream for closets.
558
00:25:54,465 --> 00:25:56,903
I am notgonna take the BLM
poster out of the window,
559
00:25:56,946 --> 00:25:59,185
and I am not gonna do any of the
things that you want me to do.
560
00:25:59,209 --> 00:26:01,734
I wish you would
stop criticizing me
561
00:26:01,777 --> 00:26:03,625
and just be supportive of me
for once the way Florence...
562
00:26:03,649 --> 00:26:05,085
Okay!
563
00:26:05,128 --> 00:26:07,914
Time for some corn pudding!
564
00:26:09,959 --> 00:26:12,483
Oh. Oh, no.
565
00:26:14,660 --> 00:26:16,183
Ooh.
566
00:26:16,226 --> 00:26:19,578
I think somebody put baking
soda in this by mistake.
567
00:26:21,623 --> 00:26:25,453
Well... I guess I can't
do anything right.
568
00:26:25,496 --> 00:26:28,369
You know what? Um, I
569
00:26:28,412 --> 00:26:31,459
will leave you two pros to it.
570
00:26:31,502 --> 00:26:32,765
Mom.
571
00:26:45,560 --> 00:26:47,649
I'm sorry about all of that.
572
00:26:47,693 --> 00:26:50,826
This is not the
afternoon I had in mind.
573
00:26:52,175 --> 00:26:53,568
It's just my mom is so...
574
00:26:53,612 --> 00:26:54,743
She's your mother.
575
00:26:56,005 --> 00:26:57,659
That's what she is.
576
00:26:59,313 --> 00:27:03,273
These recipes are
important becauseof family.
577
00:27:03,317 --> 00:27:06,755
They're not moreimportant
than family. Nothing is.
578
00:27:16,286 --> 00:27:19,115
Mom, wait. Please don't go.
579
00:27:19,159 --> 00:27:20,595
No, I-I'm just in the way.
580
00:27:20,639 --> 00:27:23,293
I'm sorry
for snapping at you.
581
00:27:23,337 --> 00:27:26,035
No. Florence seems like she has
everything you want in a mother.
582
00:27:26,079 --> 00:27:29,952
She's smart, she loves
cooking, has this history,
583
00:27:29,996 --> 00:27:32,172
and she's...
584
00:27:32,215 --> 00:27:33,782
You can say it.
585
00:27:35,044 --> 00:27:38,178
She's Black. Yeah.
586
00:27:38,221 --> 00:27:40,746
Which means I-I can't compete.
587
00:27:40,789 --> 00:27:42,704
It's not a competition.
588
00:27:42,748 --> 00:27:45,489
You know, there was a time
when I was the "woke" one.
589
00:27:45,533 --> 00:27:48,057
If only by virtue of
who I fell in love with.
590
00:27:48,101 --> 00:27:52,061
But now it seems like
everything I say or do is wrong.
591
00:27:52,105 --> 00:27:53,933
When all I've everwanted
592
00:27:53,976 --> 00:27:57,632
was for you to love who
you are and to be safe.
593
00:27:58,981 --> 00:28:01,592
Sometimes you
wanting me to be safe
594
00:28:01,636 --> 00:28:05,205
keeps me from loving who I am.
595
00:28:05,248 --> 00:28:07,163
Does that make sense?
596
00:28:07,207 --> 00:28:10,166
I just wish
that you were still that little
597
00:28:10,210 --> 00:28:14,127
enthusiastic 6-year-old
little girl in French braids.
598
00:28:15,868 --> 00:28:19,088
You needed me.
599
00:28:19,132 --> 00:28:22,439
And believe it or not,
we made a great team.
600
00:28:22,483 --> 00:28:26,182
You know that lasagne recipe
on... on the side of the box?
601
00:28:26,226 --> 00:28:28,750
I first made that at a time
602
00:28:28,794 --> 00:28:31,753
when you would only
eat plain toast.
603
00:28:31,797 --> 00:28:34,451
And I was like, "Hallelujah!"
604
00:28:34,495 --> 00:28:37,716
I finally found
something you loved.
605
00:28:39,543 --> 00:28:43,286
I just wanted to be the
best mom I could be for you.
606
00:28:43,330 --> 00:28:45,724
Honey, it is all I
have ever wanted.
607
00:28:47,247 --> 00:28:48,509
I didn't know that story.
608
00:28:50,598 --> 00:28:52,208
You know what?
609
00:28:54,384 --> 00:28:56,778
I think we can be
a great team again.
610
00:28:56,822 --> 00:28:59,476
We just both need to
611
00:28:59,520 --> 00:29:04,177
give each other more
freedom to be ourselves.
612
00:29:04,220 --> 00:29:05,787
To make mistakes.
613
00:29:05,831 --> 00:29:08,137
I would love that.
614
00:29:08,181 --> 00:29:10,966
Will
you please stay?
615
00:29:11,010 --> 00:29:12,751
We got a lotof food in there.
616
00:29:14,578 --> 00:29:16,319
We're gonna need help eating it.
617
00:29:16,363 --> 00:29:18,191
Now, that is something
I canhelp with.
618
00:29:20,759 --> 00:29:21,585
I'm sorry.
619
00:29:21,629 --> 00:29:23,413
I'm sorry.
620
00:29:28,854 --> 00:29:30,290
How was the protest?
621
00:29:32,422 --> 00:29:35,164
You said "go to class."
I never said I would.
622
00:29:35,208 --> 00:29:37,514
Hey, don't play me like that.
623
00:29:37,558 --> 00:29:39,865
My job is to take care of
you, and in order to do that,
624
00:29:39,908 --> 00:29:42,824
I have to know that you're gonna be
where you say you're going to be.
625
00:29:42,868 --> 00:29:45,479
You mean where yousay I'm
gonna be. Damn straight.
626
00:29:45,522 --> 00:29:47,674
Well, I'm sorry, but what's
going on in class right now
627
00:29:47,698 --> 00:29:49,613
isn't as important as
what's going on out there.
628
00:29:49,657 --> 00:29:52,051
Okay, well, let's talk about
what's going on right here.
629
00:29:52,094 --> 00:29:55,489
You're disrespecting me. And
now I have to ground you.
630
00:29:55,532 --> 00:29:57,510
Ground me? Who cares? The
whole world's been grounded.
631
00:29:57,534 --> 00:29:59,710
Well, then I'll come
up with something else.
632
00:29:59,754 --> 00:30:02,017
And you're not gonna like
it. Trust me on that.
633
00:30:02,061 --> 00:30:03,410
Do what you gotta do.
634
00:30:03,453 --> 00:30:06,021
But just so youknow...
635
00:30:06,065 --> 00:30:07,501
I wasn't there to protest.
636
00:30:07,544 --> 00:30:09,459
I was there to film
what was happening.
637
00:30:09,503 --> 00:30:12,375
I saw Regina's head hit
the pavement that day.
638
00:30:12,419 --> 00:30:14,116
I saw the cop that shoved her.
639
00:30:14,160 --> 00:30:15,944
It all happened
right in front of me,
640
00:30:15,988 --> 00:30:19,034
and I did nothing
because I was too scared.
641
00:30:21,341 --> 00:30:24,953
Hey. You did exactly
what I asked you to do.
642
00:30:24,997 --> 00:30:27,260
You got home.
643
00:30:27,303 --> 00:30:28,870
And you made sure
that she got home.
644
00:30:28,914 --> 00:30:30,524
No, but that's not enough.
645
00:30:30,567 --> 00:30:32,067
People are saying the
protestors are the problem,
646
00:30:32,091 --> 00:30:33,091
but, no, it's the cops!
647
00:30:34,615 --> 00:30:36,617
I'm not gonna let them
rewrite the story.
648
00:30:38,880 --> 00:30:40,577
This is what happened today.
649
00:30:48,542 --> 00:30:50,936
It was gonna be a rough day
no matter what happened.
650
00:30:50,979 --> 00:30:52,807
Yeah.
651
00:30:52,851 --> 00:30:55,027
You're right.
652
00:30:55,070 --> 00:30:56,376
Divorce sucks.
653
00:30:56,419 --> 00:30:58,334
Yes, it does.
654
00:30:59,727 --> 00:31:01,207
I'm sorry about
being weird earlier.
655
00:31:03,122 --> 00:31:05,254
About you and Steven.
That was dumb.
656
00:31:05,298 --> 00:31:08,344
He's always gonna be in my life.
657
00:31:08,388 --> 00:31:11,347
But as the father of my
son. And that's all that is.
658
00:31:11,391 --> 00:31:12,740
Right.
659
00:31:12,783 --> 00:31:14,481
Would it help if I told you
660
00:31:14,524 --> 00:31:16,744
all the things that annoyed
me about him? Yes, please.
661
00:31:16,787 --> 00:31:18,548
And don't make it like an
interview where they ask about
662
00:31:18,572 --> 00:31:20,376
your weaknesses and you
say, "Oh, I work too much."
663
00:31:20,400 --> 00:31:21,923
No, give me the realstuff. Okay.
664
00:31:21,967 --> 00:31:25,013
Okay. Let's talk back hair.
665
00:31:25,057 --> 00:31:26,797
I had to clean that
drain twice a week.
666
00:31:26,841 --> 00:31:28,147
No. Yep.
667
00:31:28,190 --> 00:31:30,062
Seriously, it was like
a built-in sweater.
668
00:31:30,105 --> 00:31:31,541
This is what I'm talking about.
669
00:31:31,585 --> 00:31:34,936
And Steven would not have
had the upper-body strength
670
00:31:34,980 --> 00:31:37,504
to pull his friend
up the stairs.
671
00:31:37,547 --> 00:31:39,375
Yeah.
672
00:31:39,419 --> 00:31:43,075
That was pretty... damn sexy.
673
00:31:43,118 --> 00:31:45,512
Thank you for saying that.
674
00:31:45,555 --> 00:31:47,993
I may require an extensive
back rub later.
675
00:31:48,036 --> 00:31:49,342
Ahh!
676
00:31:49,385 --> 00:31:51,083
Once I've had time
to wax, of course.
677
00:31:51,126 --> 00:31:52,736
Of course.
678
00:31:55,609 --> 00:31:57,263
Mm.
679
00:32:00,744 --> 00:32:03,530
I don't understand.
680
00:32:03,573 --> 00:32:06,576
I thought you loved each other.
681
00:32:10,929 --> 00:32:14,410
T, remember when we
took you to see Susan?
682
00:32:14,454 --> 00:32:17,761
And we talked about how
you deserve to be happy?
683
00:32:17,805 --> 00:32:20,242
I realized that I
hadn't done a good job
684
00:32:20,286 --> 00:32:21,635
of showing you how to do that.
685
00:32:23,202 --> 00:32:25,769
Well, your dad and I
686
00:32:25,813 --> 00:32:28,598
have tried to be happy together
687
00:32:28,642 --> 00:32:32,559
for a long time.
688
00:32:32,602 --> 00:32:36,911
But we realized that we might
be happier not being married.
689
00:32:38,434 --> 00:32:41,002
Well...
690
00:32:41,046 --> 00:32:43,135
I want you to be happy.
691
00:32:43,178 --> 00:32:46,051
And even though some things
are gonna be different...
692
00:32:48,575 --> 00:32:52,144
Your mom is always
gonna be your mom,
693
00:32:52,187 --> 00:32:55,799
and I am always
gonna be your dad.
694
00:32:55,843 --> 00:32:57,149
Nothing can change that.
695
00:32:57,192 --> 00:32:59,064
Who am I gonna live with?
696
00:32:59,107 --> 00:33:02,806
Well, you're gonna live part
of the time with your mom
697
00:33:02,850 --> 00:33:04,199
and you're gonna
live part-time...
698
00:33:04,243 --> 00:33:06,288
Give us a chance
to talk about it.
699
00:33:06,332 --> 00:33:08,247
We'll let you know
what we figure out.
700
00:33:14,949 --> 00:33:17,169
So... what are we gonna do now?
701
00:33:17,212 --> 00:33:20,085
What do you want to do?
702
00:33:21,477 --> 00:33:23,566
Can we just cuddle?
703
00:33:25,829 --> 00:33:27,179
Of course we can.
704
00:33:31,792 --> 00:33:34,403
Yeah. Yeah.
705
00:33:45,632 --> 00:33:46,894
Yes?
706
00:33:46,937 --> 00:33:49,027
Hi, Dr. Reeves.
707
00:33:49,070 --> 00:33:51,377
I'm Sophie Dixon. I don't
know if you remember me.
708
00:33:51,420 --> 00:33:53,161
Yes, I remember.
709
00:33:53,205 --> 00:33:55,163
You walked out of
your own audition.
710
00:33:57,905 --> 00:33:59,994
Yeah.
711
00:34:00,038 --> 00:34:02,214
I actually came to apologize.
712
00:34:02,257 --> 00:34:05,130
I worked reallyhard
to prepare for it,
713
00:34:05,173 --> 00:34:07,001
and bailing out like
that was not who I am.
714
00:34:07,045 --> 00:34:08,655
There was just...
715
00:34:10,700 --> 00:34:13,964
There were other things
going on, and I just...
716
00:34:14,008 --> 00:34:15,662
Well, I, uh... I didn't know
717
00:34:15,705 --> 00:34:18,012
if it might be possible
to audition again.
718
00:34:18,056 --> 00:34:20,406
Well, here's the thing.
719
00:34:20,449 --> 00:34:24,105
At MMI, that saying
"the show must go on"...
720
00:34:24,149 --> 00:34:26,107
It actually means something.
721
00:34:28,544 --> 00:34:32,113
But thank you for coming
by. Have a good day.
722
00:34:35,899 --> 00:34:37,945
The truth is.
723
00:34:41,035 --> 00:34:42,515
I was assaulted.
724
00:34:44,821 --> 00:34:47,172
Just two days
before my audition.
725
00:34:47,215 --> 00:34:49,522
And I tried to push through.
726
00:34:49,565 --> 00:34:53,134
I was trying to have the show
go on, but I just couldn't.
727
00:34:53,178 --> 00:34:55,832
So I understand that you
can't let me audition again,
728
00:34:55,876 --> 00:34:57,747
but I can't leave
with you thinking
729
00:34:57,791 --> 00:35:00,402
that music just isn't important
to me, because it's...
730
00:35:02,535 --> 00:35:03,666
It's everything.
731
00:35:10,325 --> 00:35:11,544
Sophie, wait.
732
00:35:16,375 --> 00:35:20,118
I am very sorry to hear
what happened to you.
733
00:35:21,771 --> 00:35:23,251
Keep practicing.
734
00:35:23,295 --> 00:35:25,993
I hope to see you
audition next year.
735
00:35:27,777 --> 00:35:29,866
You know, I remember
when Peter called me
736
00:35:29,910 --> 00:35:33,566
to give you a glowing
recommendation.
737
00:35:33,609 --> 00:35:36,786
Every year, there's a student
that stands out to him.
738
00:35:36,830 --> 00:35:39,049
Last year, it was Layla Gregory.
739
00:35:39,093 --> 00:35:41,443
She studied with him for years.
740
00:35:41,487 --> 00:35:44,490
One of our finest.
Brilliant on the cello.
741
00:35:46,622 --> 00:35:47,947
Peter: Well, that
title goes to Gregory.
742
00:35:47,971 --> 00:35:50,409
He's a prodigy, really.
So brilliant on the cello.
743
00:35:50,452 --> 00:35:52,802
No, no, no, no, no,
no. No apologies.
744
00:35:52,846 --> 00:35:54,152
This is all part
of the exercise.
745
00:35:54,195 --> 00:35:56,154
It was the exact same
way with Gregory.
746
00:35:57,764 --> 00:36:00,201
Layla Gregory.
747
00:36:00,245 --> 00:36:03,683
Um, is... is she at MMI now?
I'd love to talk to her.
748
00:36:03,726 --> 00:36:06,642
Oh.
749
00:36:06,686 --> 00:36:10,603
Sweetie, unfortunately,
she died six months ago.
750
00:36:12,213 --> 00:36:14,215
That's terrible.
751
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
Yeah.
752
00:36:16,086 --> 00:36:18,132
We were all shocked.
753
00:36:18,176 --> 00:36:19,960
She always seemed so happy.
754
00:36:33,800 --> 00:36:34,801
Katherine.
755
00:36:34,844 --> 00:36:35,932
Wait.
756
00:36:37,760 --> 00:36:39,284
What you said in there...
757
00:36:42,461 --> 00:36:47,248
When Theo wanted to know
where he was gonna live,
758
00:36:47,292 --> 00:36:50,077
what did you mean by
"we'll figure that out"?
759
00:36:52,210 --> 00:36:56,170
Eddie, we just told our
son we're getting divorced.
760
00:36:58,128 --> 00:37:00,435
Can we not do this right now?
761
00:37:04,265 --> 00:37:06,920
I'll tell Gary that
you're ready for him.
762
00:37:15,711 --> 00:37:18,148
What's all this?
763
00:37:18,192 --> 00:37:19,802
Oh, I figured out
your punishment.
764
00:37:19,846 --> 00:37:21,195
You're gonna be my A.D.
765
00:37:21,239 --> 00:37:22,805
Yeah, I don't know what that is,
766
00:37:22,849 --> 00:37:24,305
but I'm pretty sure
I'd rather be grounded.
767
00:37:24,329 --> 00:37:25,852
It's Assistant Director.
768
00:37:25,895 --> 00:37:27,419
That video you shot...
769
00:37:27,462 --> 00:37:30,160
Your camera work is shoddy.
Your angles are a mess.
770
00:37:30,204 --> 00:37:32,685
You have no sense of how
to use the natural light.
771
00:37:32,728 --> 00:37:34,513
But you areright
about one thing...
772
00:37:34,556 --> 00:37:36,863
There is a story that
needs to be told.
773
00:37:36,906 --> 00:37:39,648
I got your history teacher to
agree to an independent study
774
00:37:39,692 --> 00:37:42,956
for extra credit,
so what do you say?
775
00:37:42,999 --> 00:37:45,698
You want to make a documentary?
776
00:37:47,526 --> 00:37:49,092
You were wrong
about my punishment.
777
00:37:51,791 --> 00:37:53,793
You said I wasn't gonna like it.
778
00:37:53,836 --> 00:37:55,727
Wait till you see what you've
got to carry around.
779
00:38:00,016 --> 00:38:01,757
I know what you're gonna say,
780
00:38:01,801 --> 00:38:03,629
and you have every
right to be mad.
781
00:38:03,672 --> 00:38:06,849
No. I'm just...
782
00:38:09,417 --> 00:38:11,352
I just
never wanted to be the one
783
00:38:11,376 --> 00:38:13,203
to break Theo's heart.
784
00:38:13,247 --> 00:38:14,988
Oh, honey, come here.
785
00:38:23,083 --> 00:38:25,781
Gary: Okay.
That's one.
786
00:38:25,825 --> 00:38:29,568
This could be a... a good side
hustle on the weekends. Yeah?
787
00:38:29,611 --> 00:38:31,874
Maybe I could hit... ugh!
All the nursing homes,
788
00:38:31,918 --> 00:38:33,441
and, after a couple months
789
00:38:35,313 --> 00:38:39,012
I'll have those big
Popeye-size forearms.
790
00:38:39,055 --> 00:38:40,055
Ah!
791
00:38:41,493 --> 00:38:44,670
Whew! Huh?
792
00:38:49,762 --> 00:38:52,199
That was the hardest
thing I've ever done.
793
00:38:52,242 --> 00:38:53,809
I know, man. I know.
794
00:38:53,853 --> 00:38:56,638
I'm so sorry. I, uh...
795
00:38:56,682 --> 00:38:58,042
I didn't make it
any easier on you.
796
00:38:58,074 --> 00:39:01,121
No. It's not just that.
797
00:39:04,603 --> 00:39:07,562
I don't think Katherine's
gonna give me joint custody.
798
00:39:12,437 --> 00:39:14,047
Florence: Here,
wait. At the bottom.
799
00:39:19,226 --> 00:39:22,751
I found the bean!
800
00:39:22,795 --> 00:39:25,493
Whoo-hoo! Oh, my goodness!
801
00:39:25,537 --> 00:39:27,147
Aah! Shelly!
802
00:39:27,190 --> 00:39:28,801
Oh, Mom. I got the bean.
803
00:39:28,844 --> 00:39:30,193
Aww.
804
00:39:30,237 --> 00:39:31,804
And, Gina, I should
probably tell you
805
00:39:31,847 --> 00:39:33,458
that I don't do dishes.
806
00:39:34,850 --> 00:39:36,112
I wouldn't even think of it.
807
00:39:36,156 --> 00:39:38,071
Thank you.
808
00:39:55,741 --> 00:39:57,786
We need more wine.
809
00:39:57,830 --> 00:40:00,485
I think that Florence
is about to, uh,
810
00:40:00,528 --> 00:40:03,096
dish about her
sexcapades with Walter.
811
00:40:03,139 --> 00:40:05,098
What is it?
812
00:40:05,141 --> 00:40:07,405
I'm the one who put baking soda
813
00:40:07,448 --> 00:40:09,755
in the corn pudding
instead of the salt.
814
00:40:09,798 --> 00:40:11,321
Oh, honey, I get it.
815
00:40:11,365 --> 00:40:12,777
You're trying to
make me feel better.
816
00:40:12,801 --> 00:40:14,455
But it's okay.
817
00:40:14,499 --> 00:40:16,326
No, the... the can is
right here. I was here.
818
00:40:16,370 --> 00:40:18,459
It was me.
819
00:40:19,721 --> 00:40:21,984
And it's not just that.
820
00:40:23,508 --> 00:40:25,379
A lot of things have
been happening lately.
821
00:40:26,554 --> 00:40:27,903
Mom.
822
00:40:27,947 --> 00:40:31,124
Something's wrong with me.
823
00:40:34,736 --> 00:40:37,391
It's okay. Come here. Oh, honey.
824
00:40:37,435 --> 00:40:39,567
We will figure this out.
825
00:40:39,611 --> 00:40:41,351
I promise.
826
00:40:47,401 --> 00:40:50,012
Hey.
827
00:40:50,056 --> 00:40:54,060
Um, I came to say I'm
really sorry, Sophie.
828
00:40:54,103 --> 00:40:56,671
It's okay. No, it's not.
829
00:40:56,715 --> 00:40:59,674
I realize now how
wrong that was.
830
00:40:59,718 --> 00:41:02,155
I guess it's just
831
00:41:02,198 --> 00:41:04,766
what that guy did to you...
832
00:41:07,856 --> 00:41:09,379
What's going on?
833
00:41:09,423 --> 00:41:11,991
I...
834
00:41:12,034 --> 00:41:13,732
I don't think I'm the only one.
834
00:41:14,305 --> 00:42:14,533
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7y335
Help other users to choose the best subtitles
60434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.