All language subtitles for top.dog.s01.e06.episode.1.6.(2020).ger.1cd.(8245216)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 * sonidos oscuros * 2 00:00:25,400 --> 00:00:29,200 (Jan) Solo él estaba condenado por secuestro. 3 00:00:29,240 --> 00:00:33,00 Como cliente, uno sospecha esto Detrás del hombre: Emilian Mazer-Pavic, 4 00:00:33,40 --> 00:00:34,520 también llamado kum. 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 Esto es demasiado. Está muerto. 6 00:00:36,680 --> 00:00:38,200 ¿Por qué estás haciendo esto? 7 00:00:38,240 --> 00:00:40,600 00:01:02,600 00:01:07,400 con la policía ". 15 00:01:07,440 --> 00:01:09,640 "Está un coche de la policía se estrelló ". 16 00:01:09,680 --> 00:01:12,840 "Un oficial fue trasladado al hospital ". 17 00:01:12,880 --> 00:01:16,200 00:01:19,200 "Los investigadores han tres personas ahora han sido interrogadas 19 00:01:19,240 --> 00:01:20,760 pero según la portavoz de la policía 20 00:01:20,800 --> 00:01:23,520 ninguno de ellos cuenta al grupo de sospechosos, 21 00:01:23,560 --> 00:01:25,80 que se buscará más ". 22 00:01:25,120 --> 00:01:27,600 00:01:30,320 "Algunos carros han sufrido pinchazos como resultado ". 24 00:01:31,280 --> 00:01:34,00 * sonidos gastados * 25 00:01:38,440 --> 00:01:41,440 Emily Jansson Osito de peluche 26 00:01:51,200 --> 00:01:53,00 ¿Qué es esto? 27 00:01:53,40 --> 00:01:55,360 Haga clic en colillas con sabor a menta. 28 00:01:55,400 --> 00:01:57,560 00:03:17,760 Oh uh Bien 38 00:03:19,200 --> 00:03:22,320 Llego tarde hoy, pero Jonas ha prometido quedarse. 39 00:03:22,360 --> 00:03:24,360 Aqui tienes. 40 00:03:26,600 --> 00:03:28,520 Entonces. 41 00:03:28,560 --> 00:03:31,600 Ven aca Ven aquí a tomar una copa. 42 00:03:32,680 --> 00:03:36,280 Extraño. Si eres otra persona 00:04:10,400 No. Lo sé, qué preguntas surgen. 51 00:04:12,40 --> 00:04:13,760 Bueno, algo. 52 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 Puedes hacerlo. 53 00:04:16,600 --> 00:04:19,80 No se preocupe. 54 00:04:25,240 --> 00:04:28,160 (Mujer) tu lealtad Así se aplica a los antiguos propietarios. 55 00:04:28,200 --> 00:04:30,280 y no su nuevo inquilino. 56 00:04:30,320 --> 00:04:33,80 00:04:46,400 tiene el derecho anterior a 62 00:04:46,440 --> 00:04:49,120 que el abogado se adhiere a su deber de confidencialidad, 63 00:04:49,160 --> 00:04:52,320 especialmente que consideraciones comerciales. 64 00:04:52,360 --> 00:04:56,760 Estás caminando sobre hielo fino que le estoy señalando amablemente. 65 00:04:56,800 --> 00:04:59,920 00:05:15,320 Wayfare and Sons versus Hansson. ¿Sabes cómo resultó? 71 00:05:15,360 --> 00:05:17,640 No, ¿cómo? Estoy aqui ahora mismo. 72 00:05:17,680 --> 00:05:19,720 Pero me sorprendería 73 00:05:19,760 --> 00:05:21,920 si tu lo crees no sigas. 74 00:05:24,640 --> 00:05:26,320 ¿Te estamos aburriendo de alguna manera? 75 00:05:26,360 --> 00:05:29,200 00:05:47,40 Entonces deberíamos darte no esperes eso. 82 00:05:48,80 --> 00:05:49,800 ¿Fue eso? Terminamos 83 00:05:49,840 --> 00:05:52,40 Sí, hemos terminado. 84 00:05:52,80 --> 00:05:55,200 Y de la realidad tenemos suficiente por hoy. 85 00:05:55,240 --> 00:05:56,720 (Mujer) Gracias. 86 00:05:57,960 --> 00:05:59,520 Gracias. 87 00:06:06,640 --> 00:06:10,240 00:06:23,720 ¡Paramédico al Departamento C! * Alarma * 94 00:06:30,200 --> 00:06:32,720 (Sara) ayúdame necesito una toalla. 95 00:06:32,760 --> 00:06:34,440 (Prisionero) Tiene mala pinta. 96 00:06:36,200 --> 00:06:38,40 ¡Ayuadame! 97 00:06:39,360 --> 00:06:42,40 No te quedes 00:07:45,440 No lo sé, si se corrió la voz 106 00:07:45,480 --> 00:07:48,600 pero lo logrará solo para que sepas. 107 00:07:49,360 --> 00:07:50,960 Bueno. 108 00:07:52,440 --> 00:07:55,640 Sabes por qué está sentado, ¿no? Mhm. 109 00:07:55,680 --> 00:07:59,00 Sin embargo, también dudas 00:08:52,760 ¿Está de visita tu padre? Y. 117 00:08:54,160 --> 00:08:57,320 * Timbre de puerta * Aspecto señorial. 118 00:09:01,920 --> 00:09:06,00 (Kum) ¿Cómo estás? Pareces ausente. 119 00:09:06,40 --> 00:09:09,880 No todo está bien. estoy bien 120 00:09:09,920 --> 00:09:13,960 El último año, Teddy ... 00:09:41,760 Hay un preso aqui su nombre es Liam Rosell. Lo conoces 128 00:09:43,880 --> 00:09:46,600 Vino hace tres semanas pero está en régimen de aislamiento. 129 00:09:46,640 --> 00:09:49,880 El y su hermano esparcirse en la zona. 130 00:09:49,920 --> 00:09:53,320 00:10:28,520 Tenemos conocido durante el examen. 138 00:10:28,560 --> 00:10:30,760 Sí exactamente. - Yo no lo sabía, 139 00:10:30,800 --> 00:10:33,960 que Leijon persigue abogados. - Nosotros tampoco. 140 00:10:34,840 --> 00:10:36,440 Hola. Hola. 141 00:10:36,480 --> 00:10:39,600 00:10:57,400 astuto, extremadamente cuidadoso y solo notas mediocres. 148 00:10:58,880 --> 00:11:00,480 ¿Era esa la pregunta? 149 00:11:03,00 --> 00:11:05,760 ¿Quieres trabajar en Leijon? 150 00:11:05,800 --> 00:11:08,200 Estarás aquí no socios de la noche a la mañana, 151 00:11:08,240 --> 00:11:11,80 pero tienes que empezar por alguna parte. 152 00:11:12,240 --> 00:11:13,920 00:11:36,00 No puedo. 159 00:11:37,200 --> 00:11:39,00 Entonces supongo que estaba equivocado. 160 00:11:40,560 --> 00:11:42,160 Todo lo mejor. 161 00:11:42,200 --> 00:11:44,200 * música gastada * 162 00:12:02,320 --> 00:12:03,920 * Suspiro * 163 00:12:09,400 --> 00:12:11,00 Papa. 164 00:12:12,160 --> 00:12:13,920 Papa! 165 00:12:15,280 --> 00:12:19,240 ¿Por qué no está Jonas? * Gime. * 166 00:12:19,280 --> 00:12:20,880 ¿Qué Jonas? 167 00:12:20,920 --> 00:12:23,200 00:13:23,120 * Tono de marcación * 174 00:13:29,40 --> 00:13:31,40 * Balbuceo de voces * 175 00:13:33,160 --> 00:13:35,960 Tienes mientras tanto conseguir un poco de rutina? 176 00:13:36,00 --> 00:13:38,400 (Sara) Sí, claro. - Súper. 177 00:13:38,440 --> 00:13:40,440 Si hay algo, solo llámame. 178 00:13:40,480 --> 00:13:42,800 Estoy despierto aún más. 00:14:04,160 Cuidado tu hablas 00:14:31,200 No, este trabajo es parte de mi entrenamiento. 191 00:14:31,240 --> 00:14:34,120 Ah lo harás Un policía de verdad. 192 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 Sí, al menos eso es lo que pretendo hacer. 193 00:14:37,200 --> 00:14:41,280 Creo que eso es bueno. Necesitamos policías como tú. 194 00:14:45,440 --> 00:14:47,840 00:16:38,160 No hubiera pensado que informa. 203 00:16:38,200 --> 00:16:40,560 Sí, yo tampoco. 204 00:16:46,200 --> 00:16:50,240 Y desde cuando ¿Estás de vuelta en Suecia? 205 00:16:50,280 --> 00:16:53,640 Estamos Se mudó hace un año. 206 00:16:53,680 --> 00:16:57,80 Aunque vivimos 00:17:24,440 Emily? ¿Nos veremos otra vez? 214 00:17:29,00 --> 00:17:30,480 No lo creo. 215 00:17:34,360 --> 00:17:36,80 Gracias por estar aquí. 216 00:17:38,600 --> 00:17:40,760 Gracias, Emily. 217 00:17:53,320 --> 00:17:56,600 ¿Tienes momentos con los vietnamitas? apostó a los cuatro? 218 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 Escuché que caga como el infierno 219 00:17:59,320 --> 00:18:00,920 Se supone que es solo suerte. 220 00:18:00,960 --> 00:18:04,120 00:18:06,640 "Es tecnología". * Ellos ríen. * 222 00:18:30,200 --> 00:18:32,320 * Música suave * 223 00:18:32,360 --> 00:18:33,960 * Suspiro * 224 00:19:44,40 --> 00:19:47,880 ¿Extrañas tu casa? Ahora no. 225 00:19:59,80 --> 00:20:01,560 Qué haces primero 00:20:47,840 * risa fuerte * (Hombre) ¿hay alguien más en casa? 233 00:20:49,80 --> 00:20:53,240 Teddy, viste que Liam está fuera del hoyo? 234 00:20:53,280 --> 00:20:55,680 ¿Sigues aquí? * Los dos se ríen. * 235 00:20:55,720 --> 00:20:57,200 Eres morena 236 00:20:57,240 --> 00:20:59,720 00:21:46,200 Porque quieres todo deshacerse de él tan rápido? 244 00:21:46,240 --> 00:21:48,560 Bueno, tengo que por el divorcio. 245 00:21:48,600 --> 00:21:50,80 * Ella suspira. * 246 00:21:50,120 --> 00:21:52,760 He estado por años construyó esta empresa. 247 00:21:52,800 --> 00:21:56,600 Ahora mi ex marido esta intentando 00:22:20,480 ¿Todavía tienes estos aquí? 254 00:22:20,520 --> 00:22:23,520 Lo tengo para ti enviado para confirmación. 255 00:22:23,560 --> 00:22:27,840 No, que yo sepa. Pero. Te lo juro 256 00:22:29,240 --> 00:22:32,400 Lo tomo tu padre lo tiene escondido, pregúntale. 257 00:22:32,440 --> 00:22:36,600 00:22:59,320 porque siempre fuiste la niña de papi 264 00:22:59,360 --> 00:23:01,560 siempre estuvo a su lado. 265 00:23:01,600 --> 00:23:03,920 Que te escapaste ¿fue mi culpa? 266 00:23:05,520 --> 00:23:08,880 Me dejas ir Mejor quedarme con papá. 267 00:23:08,920 --> 00:23:11,480 Sí, entonces yo tenía once años. Lo sé. 268 00:23:11,520 --> 00:23:13,920 00:23:51,800 y lo hago ahora. 275 00:23:51,840 --> 00:23:53,760 Pero ahora son las once de la noche. 276 00:23:53,800 --> 00:23:56,560 Tengo las camas preparado en el ático. 277 00:23:56,600 --> 00:23:58,680 Allí el aire es mucho mejor. 278 00:24:01,640 --> 00:24:03,360 ¿Dónde están las cartas de mamá? 279 00:24:05,00 --> 00:24:06,840 ¿Cómo? Las cartas. 280 00:24:06,880 --> 00:24:10,800 00:24:27,120 * Se ríe brevemente. * 286 00:24:27,160 --> 00:24:30,80 * música gastada * 287 00:24:50,640 --> 00:24:52,320 Sara. 288 00:24:52,360 --> 00:24:55,200 Sara. Sara. 289 00:25:03,160 --> 00:25:04,760 ¿Dónde has estado? 290 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 Pensé, que te detuviste. 291 00:25:07,240 --> 00:25:10,440 No. 00:25:49,200 Eso no funcionaría. 298 00:25:49,240 --> 00:25:53,680 Dejo eso atrás, Sara. Sólo quiero estar contigo 299 00:25:55,200 --> 00:25:59,400 ¿No quieres quedártelo? No lo sé. 300 00:26:02,720 --> 00:26:04,600 No se nada. 301 00:26:07,680 --> 00:26:09,640 Te amo Sara 302 00:26:12,400 --> 00:26:14,400 Sí te quiero. 303 00:26:23,800 --> 00:26:26,240 00:26:49,320 No puedo cocinar así en absoluto. 311 00:26:49,360 --> 00:26:52,640 * Los dos se ríen. * Lo siento. 312 00:26:52,680 --> 00:26:56,40 Todavía quieres un postre de la pastelería? 313 00:26:56,80 --> 00:26:57,640 Sí mucho. 314 00:26:58,680 --> 00:27:00,160 00:27:27,240 No puede hacer eso. Pero. 323 00:27:28,520 --> 00:27:31,00 Si quiere, puede. 324 00:27:31,40 --> 00:27:34,600 Mi trabajo es lo único en lo que soy realmente bueno 325 00:27:34,640 --> 00:27:37,80 y no quiero arriesgarme a eso. 326 00:27:37,120 --> 00:27:39,640 Pero hay 00:28:01,960 Oh cariño. 334 00:28:10,720 --> 00:28:13,520 Podemos ir de compras. Compra cosas para niños. 335 00:28:13,560 --> 00:28:17,680 "¿Quieres la última autorización gastar en tiendas? " 336 00:28:17,720 --> 00:28:20,200 Sí, me gustaría. "Si, vale." 337 00:28:21,160 --> 00:28:22,880 "Ellos mismos tienen la culpa". 338 00:28:23,800 --> 00:28:26,600 00:28:34,360 "Espero que se parezca a ti." * Los dos se ríen. * 341 00:28:35,280 --> 00:28:36,880 "Me estás extrañando." 342 00:28:41,880 --> 00:28:43,640 Pero confío en eso 343 00:28:43,680 --> 00:28:46,160 00:29:06,600 * Toca, la puerta se abre. * Maksumic. 350 00:29:21,920 --> 00:29:26,800 * Tono de marcación * (Cum) "¡Felicidades por tu cumpleaños!" 351 00:29:26,840 --> 00:29:30,40 Gracias, Kum. Realmente es un buen regalo. 352 00:29:30,80 --> 00:29:33,440 "Estás en buenas manos, 00:29:46,840 ¿Por qué no pasa nada allí? " No he tenido la oportunidad. 356 00:29:46,880 --> 00:29:49,00 yo soy en una posición algo difícil. 357 00:29:49,840 --> 00:29:51,960 00:29:58,400 "Te envían mis mejores deseos". 360 00:29:58,440 --> 00:30:00,480 "Hm. ¿Cómo estás?" 361 00:30:00,520 --> 00:30:03,960 En tu compañía ¿Estás reduciendo personal? 362 00:30:04,00 --> 00:30:06,440 ella solo trabaja a tiempo parcial. 363 00:30:08,00 --> 00:30:10,880 Pero no te preocupes 00:31:50,680 con quien estas tratando 375 00:31:55,840 --> 00:31:59,320 * Vuelve a levantar la nariz. * Tu no te vas 376 00:32:03,280 --> 00:32:05,360 ¿Qué vas a hacer al respecto? 377 00:32:05,400 --> 00:32:08,00 Tu por ejemplo aplastar el cráneo. 378 00:32:08,40 --> 00:32:10,360 Sí adelante. 379 00:32:12,80 --> 00:32:13,600 Adelante. 380 00:32:15,560 --> 00:32:21,160 00:32:47,560 Eso significa kum, idiota estúpido. 387 00:32:53,440 --> 00:32:55,120 * Ella suspira. * 388 00:32:57,520 --> 00:33:00,400 * Señal de ocupado * 389 00:33:08,600 --> 00:33:12,00 ¿Quieres ordenar ahora? Todavía estoy esperando, gracias. 390 00:33:13,120 --> 00:33:16,360 Los lugares están reservados para invitados que también comen. 391 00:33:16,400 --> 00:33:18,560 Si, listo, 00:34:09,480 * Música triste * 399 00:34:25,440 --> 00:34:27,640 * Platos sonajero. * 400 00:34:40,200 --> 00:34:41,960 Si ... 401 00:34:43,600 --> 00:34:45,920 Por favor tome asiento. 402 00:34:45,960 --> 00:34:49,960 Hay comida india te gusta eso, ¿eh? 403 00:34:50,00 --> 00:34:52,720 * Se ríe con incertidumbre. * 404 00:34:52,760 --> 00:34:55,320 Yo tambien 00:35:37,920 * Él suspira. * ¿En? 414 00:35:43,480 --> 00:35:45,760 Y. Te daré algo 415 00:35:47,120 --> 00:35:49,440 Dices "parar". * risa corta * 416 00:35:52,200 --> 00:35:54,00 * sirena remota * 417 00:35:58,80 --> 00:35:59,600 * Cambia de canal. * 418 00:35:59,640 --> 00:36:02,440 (Locutor de televisión) "Después de la victoria 00:36:21,600 Hola soy yo. (Sara) "Hallo." 422 00:36:21,640 --> 00:36:24,480 Hola de nuevo ¿Anhelando por mí? 423 00:36:24,520 --> 00:36:27,520 * Él suspira. * 00:36:39,240 ¿De qué estás hablando? 428 00:36:41,560 --> 00:36:43,40 Sara ... 429 00:36:44,00 --> 00:36:46,440 Um, me lo quitaré. 430 00:36:47,520 --> 00:36:51,560 * risa sorprendida * 00:36:55,600 Sara, por favor. 433 00:36:55,640 --> 00:36:59,240 No hagas eso. Sara ... 434 00:36:59,280 --> 00:37:01,320 * Ella está respirando fuerte. * 435 00:37:01,360 --> 00:37:03,960 Sara te amo 436 00:37:05,80 --> 00:37:07,160 "Pero, no te amo." 437 00:37:07,880 --> 00:37:10,80 "Cuídate." * Ella cuelga. * 438 00:37:10,120 --> 00:37:12,600 00:39:19,920 Luego todos los inversores. 448 00:39:19,960 --> 00:39:24,400 El crédito en la cuenta de la empresa. fue completamente recogido el día 23. 449 00:39:24,440 --> 00:39:27,720 Cuando compras una empresa tienes un requisito de examen. 450 00:39:27,760 --> 00:39:29,520 No sabias 451 00:39:31,480 --> 00:39:34,440 Te ahorras un proceso. 00:39:53,600 Entonces búscate otro trabajo - sin condiciones. 458 00:39:53,640 --> 00:39:57,600 Y salarios más bajos. Cómo debería pago mis deudas entonces? 459 00:40:09,560 --> 00:40:13,560 Socio en cinco años. Tú dijiste eso. 460 00:40:14,640 --> 00:40:17,480 Pero también dije 00:40:41,360 Siempre estoy disponible y no puedo cancelarme. 468 00:40:41,400 --> 00:40:46,120 No puedo conseguir un abogado Hacer frente a la quiebra personal. Aquí. 469 00:40:49,360 --> 00:40:53,440 ¿Entiendes lo que estás rechazando? Puedes despedirme en cualquier momento. 470 00:40:53,480 --> 00:40:56,400 00:42:04,440 * Suspiro * 477 00:42:20,440 --> 00:42:22,320 * alarma fuerte * 478 00:42:23,720 --> 00:42:25,440 * Suspiro * 479 00:42:28,680 --> 00:42:31,520 * Ella está respirando fuerte. * 480 00:42:34,240 --> 00:42:36,440 * sonidos oscuros, alarma * 481 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 * Apaga la alarma. * 482 00:42:47,240 --> 00:42:50,40 * sonidos emocionantes * 483 00:43:18,840 --> 00:43:22,40 Me tienes mintió durante diez años. 484 00:43:22,80 --> 00:43:24,360 00:43:44,440 * sonidos agitados * 491 00:43:47,40 --> 00:43:49,240 * tono brillante y persistente * 492 00:43:54,560 --> 00:43:57,560 Subtítulos en nombre de ZDF, 2020 34648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.