All language subtitles for Top.Dog.S01E06.latino.Nordiken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:27,230 Nadie m�s fue acusado de secuestro. 2 00:00:28,020 --> 00:00:33,080 Se sospecha que realiz� el trabajo para Emilian Mazer Pavic, "Kum". 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,220 - Es demasiado. - Est� muerto. 4 00:00:36,010 --> 00:00:38,030 - �Qui�n eres t�? - De la oficina de ejecuci�n. 5 00:00:38,070 --> 00:00:42,230 - La casa saldr� a subasta ejecutiva. - Est�s en quiebra personal. 6 00:00:43,020 --> 00:00:46,070 �Me reconoces, pap�? 7 00:00:46,110 --> 00:00:49,378 Entiendo que no pudieras esperar, pero ya sal�. 8 00:00:49,450 --> 00:00:50,740 �Mam�? 9 00:00:56,180 --> 00:01:01,070 Esta ma�ana robaron un autom�vil que iba a Akalla, al norte de Estocolmo. 10 00:01:01,110 --> 00:01:03,189 Despu�s del robo, comenz� una persecuci�n en autom�vil... 11 00:01:03,190 --> 00:01:07,090 cuando la polic�a persigui� a los presuntos delincuentes. 12 00:01:07,130 --> 00:01:12,070 Un coche policial choc� y un agente fue trasladado en helic�ptero al hospital. 13 00:01:12,110 --> 00:01:15,040 No hay m�s informaci�n. 14 00:01:15,080 --> 00:01:18,030 Tres personas han sido tra�das para interrogarlas... 15 00:01:18,070 --> 00:01:23,020 pero seg�n la polic�a, ninguno de ellos es sospechoso del robo. 16 00:01:30,830 --> 00:01:33,897 6 A�OS ANTES 17 00:01:37,907 --> 00:01:42,107 Traducci�n: Andr�s Tozzo Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 18 00:01:50,550 --> 00:01:52,050 �Qu� es esto? 19 00:01:52,090 --> 00:01:54,160 Es un cigarrillo-clic con sabor a menta. 20 00:01:54,200 --> 00:01:57,030 �Qu� menta? Maldita sea, quiero uno normal. 21 00:01:57,070 --> 00:02:00,040 No hagas clic en �l. 22 00:02:07,080 --> 00:02:11,160 Muchachos. �Han visto las nuevas vigilantes? 23 00:02:45,660 --> 00:02:47,160 �Pap�! 24 00:03:07,190 --> 00:03:11,190 - �Te has acordado! - �Qu�? 25 00:03:11,230 --> 00:03:17,060 Mi examen. 26 00:03:18,140 --> 00:03:23,130 Llego tarde esta noche. Pero Jonas ha prometido quedarse. 27 00:03:25,180 --> 00:03:31,090 Ven a buscar la leche. 28 00:03:31,130 --> 00:03:35,110 Es extra�o, tal vez alguien m�s la est� alimentando ahora. 29 00:03:35,150 --> 00:03:40,180 Ya no est� viva. La enterramos junto al �rbol. 30 00:03:40,220 --> 00:03:42,160 El verano pasado. 31 00:03:55,858 --> 00:04:00,180 Qu� bien te ves. �Es algo especial? 32 00:04:01,438 --> 00:04:04,130 - �Es mi examen! - Justo, lo dijiste. 33 00:04:04,170 --> 00:04:08,140 - �Est�s nerviosa? - No, es solo un cuestionario profesional. 34 00:04:11,030 --> 00:04:14,190 - S�, un poco. - No tienes que estarlo. 35 00:04:15,515 --> 00:04:18,060 No te preocupes. 36 00:04:23,120 --> 00:04:29,120 Entonces, �prioriza la lealtad a los antiguos due�os sobre su nuevo cliente? 37 00:04:29,360 --> 00:04:34,160 Siempre aplico el deber de confidencialidad para con mi ex cliente. 38 00:04:34,200 --> 00:04:39,080 Me refiero a la secci�n 10 de las Normas Rectoras de Buenas Pr�cticas Jur�dicas. 39 00:04:39,120 --> 00:04:41,000 Somos muy conscientes... 40 00:04:41,040 --> 00:04:43,199 "Por lo tanto, si una empresa tiene nuevos propietarios... 41 00:04:43,200 --> 00:04:48,140 los propietarios anteriores pueden afirmar que el abogado observar� la... 42 00:04:48,180 --> 00:04:52,090 confidencialidad sobre las consideraciones hechas con la direcci�n anterior." 43 00:04:52,130 --> 00:04:56,020 Pero definitivamente digo que est�s en un hielo resbaladizo... 44 00:04:56,060 --> 00:04:59,060 Entiendo. Pero pueden existir otras condiciones... 45 00:04:59,100 --> 00:05:02,240 lo que significa que el abogado debe respetar el secreto profesional... 46 00:05:03,030 --> 00:05:08,020 en beneficio de terceros distintos de la empresa. HD decide un caso as� hoy. 47 00:05:09,012 --> 00:05:11,010 S�. �Cu�l? 48 00:05:11,050 --> 00:05:15,090 - Wayfare and Sons contra Hansson. - �Cu�l fue el resultado? 49 00:05:15,130 --> 00:05:17,170 No lo s�, he estado sentada aqu�. 50 00:05:17,210 --> 00:05:22,220 Pero me sorprender�a si se les ocurriera algo m�s que a m�. 51 00:05:23,010 --> 00:05:28,100 �Te estamos aburriendo? Pareces pensar que esto es una p�rdida de tiempo. 52 00:05:28,140 --> 00:05:33,140 - Que eres demasiado buena para estar aqu�. - Entonces tal vez tengamos algo en com�n. 53 00:05:33,180 --> 00:05:35,150 No, no estoy aburrida. 54 00:05:35,190 --> 00:05:39,110 Pero prefiero casos reales a preguntas hipot�ticas... 55 00:05:39,150 --> 00:05:42,100 que no se han actualizado desde los 80. 56 00:05:43,220 --> 00:05:48,230 - S�, entonces deber�as salir. - �Qu�, hemos terminado? 57 00:05:49,020 --> 00:05:55,090 S�, has terminado. Y hemos tenido suficiente realidad por hoy. 58 00:05:56,408 --> 00:05:58,170 - Gracias. - Gracias. 59 00:06:05,791 --> 00:06:08,060 Lo vi en el gimnasio, pero se escap�. 60 00:06:08,100 --> 00:06:12,160 - No vino ayer al p�quer. - D�jame hablar con �l. 61 00:06:12,200 --> 00:06:16,210 - Digamos que queremos hablar con �l. - �Sara, ven r�pido! 62 00:06:18,120 --> 00:06:22,220 - �Emma, alarma! - �Param�dico al pabell�n C! 63 00:06:29,160 --> 00:06:33,060 Ayuda, denme una toalla. 64 00:06:35,120 --> 00:06:38,120 �Ayuda! 65 00:06:38,160 --> 00:06:42,120 �Qu� demonios est�n haciendo? �Ay�denme! �Denme una toalla! 66 00:06:47,110 --> 00:06:52,010 Aprieta ah�. No dejes que salga. 67 00:06:52,050 --> 00:06:58,000 �Al�jense! �Atr�s! 68 00:06:58,040 --> 00:07:01,050 Retrocedan, vamos. Contra la pared. 69 00:07:01,090 --> 00:07:05,140 - �Qu� pas�? - Le han cortado. 70 00:07:29,090 --> 00:07:33,120 - Tu visita est� aqu�. - Est� bien. 71 00:07:42,140 --> 00:07:46,110 No s� si ya lo habr� escuchado, pero se recuperar�. 72 00:07:46,150 --> 00:07:50,000 - Pens� que querr�a saberlo. - Est� bien. 73 00:07:51,070 --> 00:07:54,200 �Sabes por qu� est� preso? 74 00:07:54,240 --> 00:07:59,100 �Y no dudaste? �Como mujer? 75 00:07:59,140 --> 00:08:05,060 �Eso que tiene que ver? S� por qu� est�s aqu�. 76 00:08:05,100 --> 00:08:09,190 Pero, �de qu� sirve esto si no tienes la oportunidad de cambiar? 77 00:08:09,230 --> 00:08:12,230 Bueno, �es por eso que estamos aqu�? 78 00:08:48,080 --> 00:08:52,070 - �Es tu padre quien est� aqu�? - S�. 79 00:08:55,040 --> 00:08:57,130 Hombre guapo. 80 00:09:01,000 --> 00:09:04,160 �C�mo est�s? Pareces distra�do. 81 00:09:04,200 --> 00:09:08,130 No, est� bien. Yo... est� bien. 82 00:09:08,170 --> 00:09:13,040 El �ltimo a�o, Teddy. El �ltimo a�o es dif�cil. 83 00:09:13,080 --> 00:09:17,030 Es f�cil empezar a contar los d�as. 84 00:09:17,070 --> 00:09:22,030 Ya sabes, me estoy volviendo viejo. Cumplo 60 a�os. 85 00:09:22,070 --> 00:09:24,150 Necesito a alguien que pueda manejarlo. 86 00:09:24,190 --> 00:09:29,110 - Te ves como de 25. - Gracias. 87 00:09:32,000 --> 00:09:35,110 Tendr�a que pedirte un favor. 88 00:09:36,170 --> 00:09:40,220 �Hay un Liam Rosell preso aqu�? 89 00:09:42,170 --> 00:09:46,010 S�, vino hace tres semanas. Est� en aislamiento. 90 00:09:46,050 --> 00:09:49,040 �l y su hermano se est�n estableciendo. 91 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 �Puedes averiguar con qui�n hacen negocios? 92 00:09:52,120 --> 00:09:54,210 S�, por supuesto. Lo arreglar�. 93 00:09:55,406 --> 00:10:02,160 Bueno. Nos vemos en el exterior. Estoy orgulloso de ti, Teddy. 94 00:10:23,220 --> 00:10:27,000 Hola. Viktor Lilja. Nos conocimos en el examen. 95 00:10:27,040 --> 00:10:31,010 No pens� que Leijon necesitaba contratar abogados. 96 00:10:31,050 --> 00:10:34,220 - No, pens� bien. - Hola. 97 00:10:35,010 --> 00:10:38,190 - Felicitaciones por la graduaci�n. - Gracias. 98 00:10:38,230 --> 00:10:41,000 Pens� que me ibas a pegar. 99 00:10:41,040 --> 00:10:44,240 Pens� que ten�as m�s ambiciones que Engstr�m y Wall. 100 00:10:45,745 --> 00:10:48,020 Tienes que empezar por alguna parte. 101 00:10:48,060 --> 00:10:52,120 Tengo una pregunta para ti. Buena cabeza lectora, mente aguda. 102 00:10:52,160 --> 00:10:57,160 Extremadamente meticulosa y calificaciones mediocres. 103 00:10:58,458 --> 00:11:01,140 �Fue una pregunta? 104 00:11:02,075 --> 00:11:04,080 �Quieres venir a trabajar para Leijon? 105 00:11:04,972 --> 00:11:08,090 No te conviertes en socio de la noche a la ma�ana, pero... 106 00:11:08,130 --> 00:11:11,110 tienes que empezar por alguna parte. 107 00:11:11,150 --> 00:11:14,210 - Tienes que empezar por alguna parte. - �No es as�? 108 00:11:15,000 --> 00:11:20,010 Se necesitan siete a�os si tienes talento. O cinco si eres �nica. 109 00:11:21,210 --> 00:11:24,130 - �Puedo pensarlo? - No. 110 00:11:24,170 --> 00:11:28,160 No es una oferta permanente. �S� o no? 111 00:11:30,230 --> 00:11:35,140 No, no lo creo. No puedo. 112 00:11:35,180 --> 00:11:41,080 S�, entonces te he juzgado mal. Buena suerte. 113 00:12:08,470 --> 00:12:12,255 �Pap�? �Pap�? 114 00:12:14,196 --> 00:12:20,000 - �D�nde est� Jonas? - �Qui�n? 115 00:12:20,040 --> 00:12:24,210 El asistente. Iban a ir la farmacia hoy. 116 00:12:25,000 --> 00:12:29,160 No puedes enviarlo a casa todo el tiempo. Necesito ayuda. 117 00:12:29,200 --> 00:12:31,491 �No lo entiendes? 118 00:12:58,100 --> 00:13:03,080 �Felicidades! Louise. 0737 - 052310 119 00:13:32,100 --> 00:13:35,220 �Sientes que todas las rutinas est�n bien? 120 00:13:36,010 --> 00:13:40,100 Estupendo. Si hay algo, solo llama. Estoy levantado hasta tarde. 121 00:13:40,140 --> 00:13:43,040 S�. 122 00:13:49,120 --> 00:13:52,120 - Es la hora. - S�, dame un minuto. 123 00:13:52,160 --> 00:13:55,962 Siempre hay algo contigo, Maksumic. 124 00:13:56,987 --> 00:13:59,240 "Estoy levantado hasta tarde." Qu� tonto. 125 00:14:00,030 --> 00:14:03,080 Cuidado, es mi colega de quien est�s hablando. 126 00:14:03,120 --> 00:14:07,140 - �Por qu� crees que est� despierto hasta tarde? - No quiero saberlo. 127 00:14:07,180 --> 00:14:10,240 Apuesto 100 a que vive con su madre. 128 00:14:11,030 --> 00:14:14,130 �De verdad te atreves a apostar todo tu sueldo mensual? 129 00:14:24,300 --> 00:14:27,220 �No est�s un poco sobrecualificada para este lugar? 130 00:14:28,010 --> 00:14:31,050 Es solo un trabajo extra, estoy estudiando. 131 00:14:31,090 --> 00:14:36,080 - Ya, vas a ser polic�a. - Ese es el plan de todos modos. 132 00:14:36,120 --> 00:14:41,030 Es bueno. Se necesitan m�s polic�as como t�. 133 00:14:44,180 --> 00:14:49,060 Y como soy. 134 00:14:58,520 --> 00:15:01,356 �Por qu� cambiaste de trabajo? 135 00:15:02,883 --> 00:15:05,080 Peque�o cambio... 136 00:15:17,165 --> 00:15:20,240 Tienes dos minutos, luego deber�as estar en tu celda. 137 00:16:02,020 --> 00:16:04,120 �Emily? 138 00:16:18,010 --> 00:16:23,070 - Toma. - Gracias. 139 00:16:33,130 --> 00:16:37,110 No pens� que sabr�as de m�. 140 00:16:37,150 --> 00:16:40,090 No, yo tampoco. 141 00:16:44,140 --> 00:16:48,090 Bueno... �Cu�nto tiempo llevas viviendo en Suecia? 142 00:16:49,062 --> 00:16:52,000 Nos mudamos aqu� hace casi un a�o. 143 00:16:52,817 --> 00:16:59,020 Pero estamos divorci�ndonos, as� que veremos c�mo va todo. 144 00:17:00,240 --> 00:17:04,858 Entonces, �por qu�? �C�mo supe de ti? 145 00:17:06,840 --> 00:17:09,767 �l te ha dejado, �as� que ahora encaja? 146 00:17:10,130 --> 00:17:13,040 Quiero divorciarme. 147 00:17:13,079 --> 00:17:17,130 Te llam� porque te echaba de menos. 148 00:17:20,000 --> 00:17:23,180 Emily... �Nos veremos de nuevo? 149 00:17:27,089 --> 00:17:30,220 No lo creo. 150 00:17:33,080 --> 00:17:39,160 Gracias por venir. Gracias, Emily. 151 00:17:52,120 --> 00:17:55,190 Oye, �has jugado con ese vietnamita al cuatro? 152 00:17:55,230 --> 00:17:59,140 - O� que est� haciendo trampas. - No, tiene suerte. 153 00:17:59,180 --> 00:18:02,070 Le dije: "Oye, que suerte, yao." 154 00:18:02,110 --> 00:18:06,000 Dijo: "No suerte, t�cnica." 155 00:19:43,080 --> 00:19:48,080 - �Extra�as tu hogar? - No ahora mismo. 156 00:19:58,328 --> 00:20:01,110 �Qu� es lo primero que vas a hacer cuando salgas? 157 00:20:03,180 --> 00:20:06,140 Jugar al f�tbol con Niko. 158 00:20:06,180 --> 00:20:10,650 - �Qui�n es Niko? - Mi sobrino. 159 00:20:36,050 --> 00:20:39,040 �C�mo fue la visita, obtuviste un s�? 160 00:20:39,080 --> 00:20:43,000 C�lmate, es la madre de mis hijos de quien est�s hablando. 161 00:20:45,000 --> 00:20:48,050 �Hay alguien en casa? 162 00:20:48,090 --> 00:20:52,100 Teddy. �Has visto que Liam regres� del aislamiento? 163 00:20:52,140 --> 00:20:55,030 �Sigues ah�? 164 00:20:58,730 --> 00:21:00,479 �Qu� hacemos? 165 00:21:32,120 --> 00:21:35,080 El abuelo ten�a uno as�, �recuerdas? 166 00:21:35,120 --> 00:21:39,130 - No. Pero es lindo. - Entonces es tuyo. 167 00:21:41,089 --> 00:21:44,240 No, gracias. �Por qu� tienes que deshacerte de todo tan r�pido? 168 00:21:45,030 --> 00:21:48,040 Tiene que ver con el divorcio. 169 00:21:48,080 --> 00:21:52,030 He estado construyendo este negocio durante varios a�os... 170 00:21:52,070 --> 00:21:55,180 y ahora mi ex esposo est� tratando de rob�rmelo. 171 00:21:55,220 --> 00:21:59,090 Pero no puede distinguir el rococ� del retro. 172 00:22:04,120 --> 00:22:06,040 Este es lindo. 173 00:22:06,380 --> 00:22:09,100 Esa es una Vicke Lindstrand. 174 00:22:09,340 --> 00:22:12,230 Puedes encontrarlo por unos pocos miles en el mercadillo con suerte. 175 00:22:13,020 --> 00:22:16,140 Puedo venderlo por 50- 60.000 en el extranjero. 176 00:22:17,539 --> 00:22:21,210 �A�n tienes esto? Como el que te envi� cuando te confirmaron. 177 00:22:22,819 --> 00:22:27,000 - No me enviaste nada. - S�, lo juro. 178 00:22:28,140 --> 00:22:32,120 Entonces tu pap� debi� haberlo detenido en alguna parte. Preg�ntale. 179 00:22:32,160 --> 00:22:36,180 Probablemente no quer�a nada que te recordara a m�. 180 00:22:36,220 --> 00:22:39,200 �Pero recibiste las cartas? 181 00:22:42,040 --> 00:22:45,220 S�. S�, las tengo. 182 00:22:46,010 --> 00:22:49,010 S� que suena rid�culo... 183 00:22:49,250 --> 00:22:53,010 pero siempre me sent� un poco afuera contigo. 184 00:22:53,050 --> 00:22:57,200 Realmente ten�as algo muy especial. Eras la ni�a de tu pap�. 185 00:22:57,240 --> 00:23:00,090 Siempre te pusiste de su lado. 186 00:23:00,130 --> 00:23:04,070 S�. �Entonces fue mi culpa que te fueras? 187 00:23:04,210 --> 00:23:07,230 Quer�a estar contigo. Pero quer�as vivir con tu pap�. 188 00:23:08,020 --> 00:23:10,020 - Ten�a once a�os. - Lo s�. 189 00:23:10,651 --> 00:23:14,060 Deber�a haber luchado mucho m�s duro. 190 00:23:15,240 --> 00:23:18,240 Es el mayor error de mi vida. 191 00:23:43,803 --> 00:23:46,050 �Pero qu� est�s haciendo? 192 00:23:46,090 --> 00:23:50,060 Hemos dicho que haremos algo con las paredes aqu� en la casa. 193 00:23:50,100 --> 00:23:52,240 - Ahora lo hago. - Son las diez y media. 194 00:23:53,030 --> 00:23:58,180 Hice la cama en el �tico para nosotros. All� hay buena ventilaci�n. 195 00:24:00,160 --> 00:24:04,220 - �D�nde est�n las cartas de mam�? - �Qu�? 196 00:24:05,010 --> 00:24:07,220 Las cartas. Los regalos que ella me envi�. 197 00:24:08,010 --> 00:24:11,080 - �D�nde las pusiste? - Ella no envi� nada. 198 00:24:11,120 --> 00:24:12,220 Pap�, pi�nsalo bien. 199 00:24:13,010 --> 00:24:18,230 �Las has tirado a la basura o las has guardado en alguna parte? 200 00:24:19,695 --> 00:24:25,020 �Extra�as a mam�? Podemos construir una caba�a en el �tico m�s tarde si lo deseas. 201 00:24:49,530 --> 00:24:52,216 Sara. Sara... 202 00:25:01,220 --> 00:25:05,080 �D�nde has estado? Empezaba a preocuparme. 203 00:25:05,120 --> 00:25:10,000 Cre� que hab�as renunciado. Te echaba de menos. 204 00:25:11,100 --> 00:25:16,110 - He solicitado una transferencia. - �Por qu�? 205 00:25:16,150 --> 00:25:20,030 - �Qu� pas�? - Estoy embarazada. 206 00:25:29,050 --> 00:25:34,240 Voy a abortar. As� que ahora lo sabes. 207 00:25:35,030 --> 00:25:37,090 No, tenlo. 208 00:25:39,190 --> 00:25:43,060 Saldr� en menos de un a�o, dale una oportunidad. 209 00:25:46,600 --> 00:25:48,514 Nunca funcionar�. 210 00:25:48,714 --> 00:25:50,530 Sara, he terminado con todo esto. 211 00:25:51,020 --> 00:25:56,120 Todo lo que quiero es estar contigo. �Quieres qued�rtelo? 212 00:25:56,160 --> 00:25:58,307 No lo s�. 213 00:26:01,120 --> 00:26:04,230 No s� nada. 214 00:26:07,030 --> 00:26:13,070 Te quiero. Te quiero, Sara. 215 00:26:22,969 --> 00:26:25,020 Hab�a olvidado que era d�a rojo... 216 00:26:25,060 --> 00:26:28,210 as� que tampoco hab�a autobuses. 217 00:26:29,000 --> 00:26:31,170 No, hubiera sido mejor quedarse en la ciudad. 218 00:26:32,184 --> 00:26:35,210 Qu� bueno estaba. �Qu� ten�a en la salsa? 219 00:26:37,040 --> 00:26:43,130 Un poco de soja, un poco... No, la compr� hecha. 220 00:26:44,160 --> 00:26:49,060 Quer�a que fuera perfecto. No s� cocinar. 221 00:26:49,100 --> 00:26:54,190 Dios, lo siento. �Quieres un postre de pasteler�a? 222 00:26:54,230 --> 00:26:56,230 S�, me encantar�a. 223 00:27:04,220 --> 00:27:07,050 �D�nde est� �l? 224 00:27:07,090 --> 00:27:09,130 - �Te refieres a William? - S�. 225 00:27:09,170 --> 00:27:12,060 Est� en Niza. 226 00:27:12,100 --> 00:27:17,150 - �Se ha mudado all�? - No, nos estamos mudando. 227 00:27:17,190 --> 00:27:19,180 No habr� divorcio. 228 00:27:19,220 --> 00:27:24,050 Amenaza con dividir toda la empresa cuando se divida la propiedad. 229 00:27:24,090 --> 00:27:30,040 - No puede hacer eso. - S�, lamentablemente. Puede hacerlo. 230 00:27:30,080 --> 00:27:35,100 Mi trabajo es lo �nico en lo que soy realmente buena. No puedo arriesgarme. 231 00:27:35,140 --> 00:27:38,020 Pero debe ser posible resolverlo. 232 00:27:38,060 --> 00:27:40,220 Cr�eme, lo he intentado todo. 233 00:27:43,180 --> 00:27:47,130 Tal vez podamos transferir tu negocio hacia m�. 234 00:27:47,170 --> 00:27:51,130 Temporalmente, luego lo recuperas despu�s del divorcio. 235 00:27:51,170 --> 00:27:54,020 �Puedes hacer eso? 236 00:27:56,160 --> 00:28:01,030 - No quiero que te vayas. - Pero cari�o... 237 00:28:09,130 --> 00:28:12,130 Podemos ir a IKEA, comprar cosas para ni�os, etc. 238 00:28:12,170 --> 00:28:16,120 �Quieres pasar tu �ltima salida en IKEA? 239 00:28:16,160 --> 00:28:21,020 - S� quiero, s�. - Est� bien. C�lpate a ti mismo. 240 00:28:22,180 --> 00:28:25,170 �Cu�ndo sabr�s si es una ni�a o un ni�o? 241 00:28:25,210 --> 00:28:29,210 A�n no. Pero estoy bastante segura de que es una ni�a. 242 00:28:30,000 --> 00:28:33,170 Espero que sea como t�. 243 00:28:34,988 --> 00:28:36,944 Te extra�o. 244 00:28:40,210 --> 00:28:44,040 Para ti, conf�o en que lo recuperar� m�s tarde. 245 00:28:47,970 --> 00:28:51,130 Mi chica inteligente. Debemos celebrarlo. 246 00:28:51,170 --> 00:28:53,160 �Qu� haces este fin de semana? 247 00:28:53,200 --> 00:28:56,220 Lo prometo, no voy a cocinar la comida yo misma. 248 00:28:57,730 --> 00:29:01,030 Yo invito, puedes elegir lo que quieras. 249 00:29:04,993 --> 00:29:06,489 Maksumic. 250 00:29:23,160 --> 00:29:26,240 - �Feliz cumplea�os! - Gracias, Kum. 251 00:29:27,030 --> 00:29:28,240 Gracias por el regalo. 252 00:29:29,030 --> 00:29:32,150 Pens� que deber�as tenerlo. Es heredado. 253 00:29:33,290 --> 00:29:38,050 Me lo dio mi padre para mantener la llama encendida. 254 00:29:38,090 --> 00:29:39,170 Gracias. 255 00:29:40,156 --> 00:29:43,210 �Y Liam? �Por qu� no pas� nada? 256 00:29:44,000 --> 00:29:49,030 No he tenido la oportunidad. Ahora estoy en una situaci�n un poco dif�cil. 257 00:29:49,070 --> 00:29:50,170 Est� bien, entiendo. 258 00:29:53,539 --> 00:29:57,763 Estuve con Linda y Niko el otro d�a, te mandan muchos saludos. 259 00:29:58,331 --> 00:29:59,390 �C�mo est�n? 260 00:29:59,430 --> 00:30:05,607 Han recortado personal, por lo que solo trabaja a tiempo parcial. 261 00:30:06,884 --> 00:30:11,120 Pero no te preocupes, me asegurar� de que tengan todo lo que necesitan. 262 00:30:12,007 --> 00:30:14,190 Gracias. Significa mucho para m�. 263 00:30:14,330 --> 00:30:17,566 No tienes que darme las gracias. Es mi deber. 264 00:30:18,572 --> 00:30:21,090 Nos defendemos el uno al otro, �verdad? 265 00:30:21,890 --> 00:30:24,646 - Teddy, cu�date. - T� tambi�n. 266 00:31:34,070 --> 00:31:37,110 Escucha, t� y yo tenemos que hablar un poco. 267 00:31:37,150 --> 00:31:44,090 �De qu� quieres hablar? �Los otros ni�os han sido est�pidos contigo? 268 00:31:45,016 --> 00:31:47,180 �Qu� piensan t� y tu hermano que est�n haciendo? 269 00:31:47,220 --> 00:31:49,989 �Con qui�n est�s tratando? 270 00:31:57,176 --> 00:32:00,020 Escucha, no camines cuando te hablo. 271 00:32:02,489 --> 00:32:04,160 �Qu� vas a hacer al respecto? 272 00:32:04,400 --> 00:32:07,130 Puedo empezar parti�ndote la cabeza. 273 00:32:07,170 --> 00:32:10,240 Adelante. 274 00:32:11,030 --> 00:32:12,638 Vamos. 275 00:32:14,581 --> 00:32:19,210 No. Espera. Pronto estar�s afuera. 276 00:32:20,000 --> 00:32:23,830 Tienes que cuidarte, ser un buen chico, �verdad? 277 00:32:26,300 --> 00:32:29,818 Est�s al cargo de la limpieza, �verdad? 278 00:32:30,823 --> 00:32:35,220 Saluda a Kum qu� si quiere algo, vendr� �l mismo la pr�xima vez. 279 00:32:44,110 --> 00:32:48,070 Su nombre es Kum, puto de mierda. 280 00:33:07,918 --> 00:33:11,080 - �Est� lista para hacer un pedido? - No, en un momento, por favor. 281 00:33:12,038 --> 00:33:15,130 Lo siento, estos lugares est�n reservados para los comensales. 282 00:33:15,170 --> 00:33:19,230 - S�, y estoy esperando mi compa��a. - Est� bien. 283 00:33:20,020 --> 00:33:24,100 �Espera! �No me preguntas si quiero algo? 284 00:33:24,140 --> 00:33:26,230 S�, otra copa, por favor. 285 00:33:28,251 --> 00:33:30,037 - �Blanco? - S�. 286 00:34:41,070 --> 00:34:44,190 S�... Adelante, si�ntate. 287 00:34:45,273 --> 00:34:48,995 Ser� india, es tu favorita. 288 00:34:51,974 --> 00:34:55,060 Habl� con el asistente. 289 00:34:55,100 --> 00:34:57,150 Regresa el lunes. 290 00:34:58,388 --> 00:35:01,070 Gracias por soportarme... 291 00:35:06,180 --> 00:35:07,416 Oye... 292 00:35:10,496 --> 00:35:12,170 �Est�s triste? 293 00:35:14,505 --> 00:35:16,090 No... 294 00:35:20,479 --> 00:35:22,200 Estoy feliz. 295 00:35:26,140 --> 00:35:28,160 Vamos. 296 00:35:46,179 --> 00:35:48,140 Puedes decir que pare. 297 00:36:01,390 --> 00:36:03,830 Maksumic. Tel�fono. 298 00:36:18,417 --> 00:36:20,492 - Hola, soy yo. - Hola. 299 00:36:20,692 --> 00:36:23,150 Hola. �No puedes quedarte unos d�as? 300 00:36:24,515 --> 00:36:27,000 He pensado mucho en nosotros. 301 00:36:27,040 --> 00:36:32,030 Bueno. Pero estamos hablando de salir. Tengo 72 horas. 302 00:36:32,070 --> 00:36:34,140 Najdan, no nos volveremos a ver. 303 00:36:37,217 --> 00:36:41,160 �De qu� est�s hablando? �Sara? 304 00:36:44,068 --> 00:36:46,040 Voy a abortar. 305 00:36:49,020 --> 00:36:51,040 �C�mo "abortar"? Es nuestro hijo. 306 00:36:51,080 --> 00:36:52,190 No creo en nosotros. 307 00:36:52,230 --> 00:36:56,060 Sara, por favor. No hagas eso. 308 00:36:57,078 --> 00:36:58,678 Sara... 309 00:36:59,988 --> 00:37:03,784 Por favor, te amo. 310 00:37:04,808 --> 00:37:07,746 No te amo. Adi�s. 311 00:38:44,362 --> 00:38:46,385 �Al suelo! 312 00:39:13,927 --> 00:39:16,020 No se ha pagado a ninguno de los proveedores. 313 00:39:16,060 --> 00:39:19,000 Siempre es posible financiar. 314 00:39:19,040 --> 00:39:22,170 La cuenta de la empresa se vaci� el d�a 23. 315 00:39:22,210 --> 00:39:26,220 Tienes el deber de investigar cuando compras una empresa. 316 00:39:27,010 --> 00:39:29,170 �No lo sab�as? 317 00:39:31,042 --> 00:39:34,140 Afortunadamente, no habr� demanda. Pero la deuda... 318 00:39:34,180 --> 00:39:37,210 - �S�, cu�nto? - Un poco m�s de nueve millones. 319 00:39:39,000 --> 00:39:41,130 Habr� un embargo de salario... 320 00:39:41,170 --> 00:39:45,030 y tendremos que informar a tu empresa. 321 00:39:45,070 --> 00:39:47,090 No, no puedes hacer eso. 322 00:39:47,130 --> 00:39:49,240 No, soy abogada. Ser�a despedida. 323 00:39:50,030 --> 00:39:52,180 Consigue un trabajo com�n, con requisitos m�s bajos. 324 00:39:52,220 --> 00:39:57,070 Y salarios m�s bajos. �C�mo diablos se supone que voy a pagar mi deuda? 325 00:40:08,090 --> 00:40:13,040 Socia en cinco a�os. �Dijiste qu� podr�a serlo? 326 00:40:13,080 --> 00:40:17,100 No era una oferta permanente, como recordar�s. 327 00:40:17,140 --> 00:40:20,240 No, pero he tenido tiempo de pensar y acepto. 328 00:40:21,030 --> 00:40:22,813 Con una condici�n. 329 00:40:23,090 --> 00:40:26,190 �Est�s en condiciones de dictar t�rminos? 330 00:40:26,230 --> 00:40:29,020 Que esto se quede entre nosotros. 331 00:40:34,200 --> 00:40:36,360 Trabajar� m�s duro que nadie. 332 00:40:36,400 --> 00:40:41,000 Puedes presionarme tanto como quieras porque nunca podr� renunciar. 333 00:40:41,040 --> 00:40:45,080 No puedo tener un abogado con estos antecedentes. Toma. 334 00:40:48,170 --> 00:40:52,710 �Entiendes a qu� est�s diciendo que no? Puedes despedirme en cualquier momento. 335 00:40:53,000 --> 00:40:57,150 - No puedo. - Entonces te juzgu� mal. 336 00:41:21,200 --> 00:41:24,080 Estaba deseando verte. 337 00:41:26,736 --> 00:41:29,180 - �No tienes nada qu� decirme? - �Qu� debo decir? 338 00:41:31,000 --> 00:41:33,130 �Para qu� ser�a bueno esto? 339 00:41:33,170 --> 00:41:36,070 �Y qu� has logrado en la vida? 340 00:41:36,110 --> 00:41:39,100 Eras diferente cuando eras ni�o. No obedec�as a nadie. 341 00:41:39,140 --> 00:41:40,220 �Qu� quieres? 342 00:41:41,010 --> 00:41:45,030 No finjas que no tienes sangre en las manos. �Cierto? 343 00:41:45,370 --> 00:41:49,110 Najdan, era la guerra. �Qu� pod�a hacer? 344 00:41:49,618 --> 00:41:51,290 No soy un h�roe, como t�. 345 00:41:52,406 --> 00:41:53,540 �Cuatro a�os m�s? 346 00:41:54,212 --> 00:41:58,783 �Sabes cu�nto tiempo es? �Sabes lo mucho que duele? 347 00:41:59,289 --> 00:42:01,644 Ahora me conoces. 348 00:42:04,030 --> 00:42:07,179 �Esta es tu vida ahora, Najdan? 349 00:43:17,210 --> 00:43:20,150 Me mentiste durante diez a�os. 350 00:43:20,190 --> 00:43:25,080 No era esa la idea. Fue un error. 351 00:43:25,120 --> 00:43:30,090 �Me metieron preso por ti! �Y ni siquiera est� muerto! �Por qu�? 352 00:43:31,836 --> 00:43:36,070 No lo s�. Debes intentar olvidar esto. 353 00:43:36,757 --> 00:43:40,120 Por tu propio bien. D�jalo. 354 00:43:50,974 --> 00:43:58,961 Traducci�n: Andr�s Tozzo Edici�n y correcci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 29181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.