Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,220 --> 00:00:21,100
Hallå?
2
00:00:24,220 --> 00:00:25,580
Hallå?
3
00:00:30,980 --> 00:00:33,300
Vem var det?
4
00:00:34,980 --> 00:00:39,100
Det var dolt nummer.
Nån som ringde fel.
5
00:00:54,980 --> 00:00:59,100
-Vem är Mikael?
-Vem då?
6
00:01:02,620 --> 00:01:07,540
Mikael stod som senast
inkommande samtal. Vem är det?
7
00:01:07,620 --> 00:01:10,580
Alltså, det är en kille
från teaterskolan.
8
00:01:14,860 --> 00:01:21,180
-Mobilen, då?
-Den är ju för rollen jag spelar.
9
00:01:28,020 --> 00:01:34,220
Sluta vara så svartsjuk.
Det är ju du och jag.
10
00:01:36,780 --> 00:01:40,700
-Är det säkert?
-Det är klart.
11
00:01:42,900 --> 00:01:47,060
-På heder och samvete?
-På heder och samvete.
12
00:02:50,260 --> 00:02:54,900
Vi skulle ha satt upp
den där "Stör ej"-skylten.
13
00:02:57,820 --> 00:03:03,780
-Säg att vi inte behöver städning.
-Hotellet har ju inte ens öppnat.
14
00:03:08,660 --> 00:03:11,460
Jag kommer strax!
15
00:03:13,300 --> 00:03:17,020
-Vems är det?
-Georges. Jag hittade den i skogen.
16
00:03:17,100 --> 00:03:21,540
-Skulle jag ha lämnat kvar den?
-Allt annat är väl för fan bättre?
17
00:03:21,620 --> 00:03:25,020
-Polisen kan ju spåra den.
-Josefin ställde mig mot väggen.
18
00:03:25,100 --> 00:03:28,460
Hon fattar ju att det är nåt.
Du får ta den.
19
00:03:28,540 --> 00:03:32,700
-Aldrig i livet. Gör dig av med den.
-Bara slänga den, eller?
20
00:03:32,780 --> 00:03:35,820
Inte vet jag.
Bara få den att försvinna.
21
00:03:35,900 --> 00:03:39,180
Vad ska jag säga till Josefin?
22
00:03:40,420 --> 00:03:44,260
-Hej.
-Tjena! Läget?
23
00:03:45,940 --> 00:03:52,500
Jag och Kim pratade just om att visa
Josefin klipporna bakom Norrhavet.
24
00:03:52,580 --> 00:03:58,780
-Ska inte vi kolla på ringar i dag?
-Jo, det ska vi.
25
00:03:58,860 --> 00:04:04,420
Men då får jag
och Josefin gå själva. Ja.
26
00:04:13,220 --> 00:04:18,180
Den vita.
Jag tror vi tar en Vidal Blanc.
27
00:04:19,500 --> 00:04:22,380
Ja, jag förstår.
28
00:04:25,420 --> 00:04:27,940
Ja, jag har pengarna.
29
00:04:28,020 --> 00:04:30,460
Kan du vänta ett tag?
30
00:04:30,540 --> 00:04:33,060
Oskar Waldemars isvin
31
00:04:33,140 --> 00:04:37,620
kommer att uppskattas
av en kräsen skara vinkännare.
32
00:04:41,380 --> 00:04:45,740
Oskar! Vänta, jag behöver ha din...
33
00:04:51,980 --> 00:04:57,140
Ja, absolut.
Jag kommer till hamnen i tid.
34
00:04:57,220 --> 00:04:59,740
Hej!
35
00:05:58,860 --> 00:06:02,700
Kom, Max. Vi måste hitta Cecilia.
36
00:06:02,780 --> 00:06:07,700
-Har du sett Cecilia?
-Vad är det som har hänt?
37
00:06:07,780 --> 00:06:12,460
Jag måste till hamnen inom en timme
och betala köksutrustningen.
38
00:06:12,540 --> 00:06:15,740
-Vi kan väl betala på faktura?
-Vi får inte kredit länge.
39
00:06:15,820 --> 00:06:19,300
-Ge mig pengarna så kör jag...
-Jag har dem inte nu, jag får dem.
40
00:06:19,380 --> 00:06:23,580
-Men jag kan inte ta Max med mig.
-Jag kan ta honom.
41
00:06:24,860 --> 00:06:27,700
Det handlar om en timme.
42
00:06:36,060 --> 00:06:41,060
-Ring mig genast om det blir nåt.
-Ja.
43
00:06:43,460 --> 00:06:49,500
Vet du vad? Nu blir Lasse här med
dig, så kommer mamma snart tillbaka.
44
00:06:53,180 --> 00:06:55,380
Ring mig.
45
00:07:10,700 --> 00:07:12,580
Mördare.
46
00:07:14,820 --> 00:07:19,020
Kan du ens föreställa digatt du skulle kunna få ett barn?
47
00:07:19,100 --> 00:07:22,820
Mördare.Lasse tog ditt straff.
48
00:07:22,900 --> 00:07:24,300
Det var ju för sent!
49
00:07:24,380 --> 00:07:29,180
Mördare. Kan du ens föreställa digatt du vore förtjänt av ett barn?
50
00:07:29,260 --> 00:07:32,540
-Jag ville ju berätta hela tiden!
-Lasse tog ditt straff.
51
00:07:32,620 --> 00:07:37,700
...förtjänt av att få ett barn.Du var alldeles för feg. Mördare.
52
00:07:37,780 --> 00:07:41,540
...tog ditt straff. ...förtjäntav att få ett barn. Mördare.
53
00:07:49,700 --> 00:07:53,180
-Jag ger inga allmosor.
-Vi har en överenskommelse.
54
00:07:53,260 --> 00:07:55,700
Nej, du och pappa hade en.
55
00:07:55,780 --> 00:07:59,340
Färjan går om en halvtimme.
Vi måste ha utrustningen.
56
00:07:59,420 --> 00:08:02,380
Be Lasse,
han är bra på problemlösning.
57
00:08:02,460 --> 00:08:06,020
Lasse är en idiot,
men varför håller du på så här?
58
00:08:06,100 --> 00:08:10,220
Hatet som vi alla går och bär på,
det förgör oss.
59
00:08:10,300 --> 00:08:14,780
-Det är en affärsuppgörelse. Pengar.
-Vad är det för fel på dig?
60
00:08:14,860 --> 00:08:18,940
Vi stal äpplen tillsammans.
Du höll mitt hår när jag spydde.
61
00:08:19,020 --> 00:08:21,820
Vad är det du pratar om?
62
00:08:23,460 --> 00:08:26,100
Jag har cancer.
63
00:08:33,580 --> 00:08:38,260
Jag har inte mycket tid kvar,
men det handlar inte om mig, utan om.
64
00:08:39,220 --> 00:08:45,420
Det handlar om mina barns framtid.
Jag måste se till min familj.
65
00:08:48,580 --> 00:08:53,620
Jag har inte berättat det här för
nån, för jag måste ha tillståndet.
66
00:08:53,700 --> 00:08:57,300
Och vi måste sälja till vinst.
67
00:09:00,700 --> 00:09:06,900
Jag ber dig inte som en Waldemar.
Jag ber dig som en vän.
68
00:09:09,420 --> 00:09:11,740
Snälla?
69
00:09:19,100 --> 00:09:20,420
Snälla?
70
00:09:27,420 --> 00:09:32,140
-Räkna inte. Jag litar på dig.
-Jag litar på dig också.
71
00:09:32,940 --> 00:09:35,540
Liv, vänta!
72
00:09:36,500 --> 00:09:39,060
Ta hand om dig.
73
00:09:54,340 --> 00:09:57,980
Lasse, jag vet inte vad jag ska göra.
74
00:10:02,940 --> 00:10:06,140
Kan du inte leka med de andra barnen?
75
00:10:17,260 --> 00:10:18,820
Hej, det är Liv.
76
00:10:18,900 --> 00:10:23,100
Jan Eriksson från onkologen.Vad bra att jag fick tag i dig.
77
00:10:23,180 --> 00:10:27,900
Jag skulle vilja att du kommer in.Jag har en avbokning om 20 minuter.
78
00:10:27,980 --> 00:10:33,260
-Har du hört nåt från kliniken?
-Det är det jag vill diskutera.
79
00:10:33,340 --> 00:10:38,820
-Jag bryr mig inte om riskerna.
-Jag vill inte ta det på telefon.
80
00:10:38,900 --> 00:10:41,740
När kan du vara här?
81
00:10:53,780 --> 00:10:56,540
Jag kom inte med.
82
00:10:58,340 --> 00:11:01,740
Det är såatt jag har pratat med kliniken.
83
00:11:01,820 --> 00:11:04,900
Varför inte?
Du måste försöka övertala dem.
84
00:11:04,980 --> 00:11:08,740
Säg att jag har ett barn
som bara är tre!
85
00:11:08,820 --> 00:11:14,700
Universitetsklinikens tillstånd förden behandling som vi diskuterade
86
00:11:14,780 --> 00:11:19,420
har dragits in. Jag kommer attkoppla ihop dig med vår kurator.
87
00:11:19,500 --> 00:11:23,260
Vi ska se till att du fårdet stöd du behöver.
88
00:11:28,780 --> 00:11:33,060
Liv? Hör du vad jag säger?
89
00:12:11,100 --> 00:12:12,260
Fan!
90
00:12:16,460 --> 00:12:19,420
-Du, jag tar en stor stark till.
-Ja.
91
00:12:19,500 --> 00:12:23,780
Och jag tar en Jäger också.
92
00:12:31,900 --> 00:12:33,180
Max?
93
00:12:37,580 --> 00:12:38,700
Max?
94
00:12:46,620 --> 00:12:47,900
Max!
95
00:12:48,780 --> 00:12:52,820
Har ni sett en liten kille?
Han som lekte här?
96
00:12:55,780 --> 00:12:57,220
Max?
97
00:13:01,620 --> 00:13:03,660
Helvete!
98
00:13:08,860 --> 00:13:10,340
Max!
99
00:13:14,100 --> 00:13:17,500
-Har du sett en liten treårig kille?
-Nej.
100
00:13:19,060 --> 00:13:21,460
Max?
101
00:13:21,540 --> 00:13:25,700
Fan, nej! Max?
102
00:13:32,820 --> 00:13:35,100
Jävla idiot!
103
00:13:37,980 --> 00:13:39,460
Max!
104
00:13:41,220 --> 00:13:42,900
Max!
105
00:13:45,940 --> 00:13:49,060
För i helvete, Max!
106
00:13:49,140 --> 00:13:52,780
Vad fan. Du kan inte bara
springa i väg så där.
107
00:13:52,860 --> 00:13:55,860
Jag ville bara ha glass.
108
00:14:00,260 --> 00:14:01,900
Okej.
109
00:14:08,300 --> 00:14:10,420
Vad vill du ha för glass?
110
00:14:31,940 --> 00:14:35,340
-Vad tänker du på?
-Inget.
111
00:14:42,540 --> 00:14:45,700
Vad tänker du på?
112
00:14:51,460 --> 00:14:53,540
Inget.
113
00:15:06,100 --> 00:15:10,700
Jag hann inte. Det är försent.
114
00:15:10,780 --> 00:15:14,180
-Vad pratar du om nu?
-Köksutrustningen.
115
00:15:14,260 --> 00:15:17,260
Den är på väg tillbaka till Åbo.
116
00:15:17,340 --> 00:15:22,700
Det är väl inte hela världen? De kan
väl komma tillbaka med den i morgon?
117
00:15:24,780 --> 00:15:29,060
Du har rätt. Du har absolut rätt.
118
00:15:35,620 --> 00:15:38,740
Jag älskar dig.
119
00:15:38,820 --> 00:15:45,540
Alltså, mamma. Ska du gråta
över nån köksutrustning?
120
00:15:46,500 --> 00:15:48,940
Nej, det ska jag inte.
121
00:15:51,140 --> 00:15:54,260
Var har du Josefin?
122
00:15:54,340 --> 00:15:57,740
Hon sov,
så jag ville inte väcka henne.
123
00:15:57,820 --> 00:16:01,380
Ska du gråta om den saken också?
124
00:16:01,460 --> 00:16:03,980
Nej, det ska jag inte.
125
00:16:04,780 --> 00:16:08,020
Jag tycker bara att det är så fint
att du hittat nån.
126
00:16:08,100 --> 00:16:13,900
Det är viktigt att dela vardagen
med nån. Kom ihåg det.
127
00:16:28,620 --> 00:16:32,620
-Så här är du?
-Här är jag.
128
00:16:32,700 --> 00:16:37,220
Så är det goda nyheter?
129
00:16:43,740 --> 00:16:49,180
-Då förstår jag inte vad du gör här.
-Jag tog med lunch.
130
00:16:50,460 --> 00:16:53,820
Du vet hur mycket tillståndet
betyder för oss.
131
00:16:53,900 --> 00:16:59,220
-Oskar, det är inte så enkelt.
-Jo, det är just det är. Enkelt.
132
00:16:59,300 --> 00:17:04,980
Fyra miljoner euro. När Liv fått sin
andel så har jag kvar 700 000 euro.
133
00:17:05,060 --> 00:17:09,860
Det är min vingård i Argentina.
Jag trodde att du hade inflytande.
134
00:17:09,940 --> 00:17:14,980
-Det är inte att driva hela stället!
-Nej, jag märker det.
135
00:17:21,340 --> 00:17:24,500
Tråkigt att du inte var hungrig.
136
00:17:30,860 --> 00:17:33,380
Marja, vänta!
137
00:17:35,780 --> 00:17:37,900
Vänta.
138
00:17:40,260 --> 00:17:45,980
Förlåt, det var inte meningen att
förolämpa dig. Jag är bara pressad.
139
00:17:54,900 --> 00:17:58,900
Det jag har upplevt
med andra i din situation är
140
00:17:58,980 --> 00:18:02,700
att det är viktigt
att man gör sig beredd.
141
00:18:09,220 --> 00:18:13,620
Barnen, då? Hur gör man dem beredda?
142
00:18:19,340 --> 00:18:24,660
Ska jag prata om Gud
och änglar eller ska jag.?
143
00:18:28,140 --> 00:18:32,700
Jag tror inte att du
har insett det själv ännu, Liv.
144
00:18:32,780 --> 00:18:38,620
Jag tänker att det är första steget.
Sen prata med familjen och barnen.
145
00:18:38,700 --> 00:18:43,860
Hur gör andra? Jag menar...
146
00:18:46,260 --> 00:18:49,060
Är det bättre?
147
00:18:49,140 --> 00:18:55,020
Är det bättre att berätta för alla på
en gång eller säga det var för sig?
148
00:18:55,100 --> 00:18:57,380
Eller hur ska jag göra?
149
00:18:58,940 --> 00:19:04,460
Det är bara du som kan svara på det.
Det är du som ska lämna.
150
00:19:04,540 --> 00:19:07,100
Det här är din vandring.
151
00:19:08,540 --> 00:19:12,260
Det är väl inte nån jävla vandring!
152
00:19:12,340 --> 00:19:17,220
Jag ska inte på nån vandring!
Dö, heter det!
153
00:19:18,300 --> 00:19:22,580
Det är jag som ska lämna mina barn.
154
00:19:22,660 --> 00:19:26,660
-Såja.
-Nej! Sluta!
155
00:19:28,020 --> 00:19:33,860
Det är jag som aldrig får se dem
igen. Aldrig får hålla om dem.
156
00:19:36,380 --> 00:19:39,340
Se dem bli vuxna.
157
00:19:51,340 --> 00:19:54,500
Hjälp mig.
158
00:20:04,500 --> 00:20:06,900
Det är ett företag som
heter Roséns Bygg
159
00:20:06,980 --> 00:20:10,460
som har fått uppdrag att
bygga en stor arena.
160
00:20:10,540 --> 00:20:13,340
Jag tror att upphandlingen
kan vara riggad.
161
00:20:13,420 --> 00:20:18,460
-Kan vi ta det med ekobrott Åland?
-Jag vill hålla det utanför systemet.
162
00:20:18,540 --> 00:20:24,660
Jag måste kolla upp nån i styrelsen.
Banktransaktioner, konton, allt.
163
00:20:24,740 --> 00:20:28,020
Kan du snacka med killen
som hjälpte oss förra året?
164
00:20:28,100 --> 00:20:31,020
Vad ska han leta efter i såna fall?
165
00:20:31,100 --> 00:20:36,580
Mutor. Nån stor betalning
från januari i år eller månadsvis.
166
00:20:36,660 --> 00:20:39,700
Minsta lilla som sticker ut
är intressant.
167
00:20:39,780 --> 00:20:44,820
-Jag kollar det. Vad heter han?
-Mikael Rosén.
168
00:20:45,700 --> 00:20:51,140
-Rönn, har du hittat nåt?
-Bilderna från macken har kommit.
169
00:20:51,220 --> 00:20:56,740
Inga tydliga bilder på regnummer
eller förarna. Men modellerna vet vi.
170
00:20:56,820 --> 00:20:59,500
Bra. Kolla fordonsregistret.
171
00:20:59,580 --> 00:21:04,660
Och ligg på teleoperatören så
att vi får samtalslistorna snarast.
172
00:21:04,740 --> 00:21:06,420
Jag fixar det.
173
00:21:36,460 --> 00:21:38,900
Ser du vad det är för nåt?
174
00:21:42,980 --> 00:21:45,460
Nej, inte riktigt.
175
00:21:45,540 --> 00:21:50,380
-Potatisar med ben?
-Nej, det är ju mamma, pappa och jag.
176
00:21:56,420 --> 00:21:59,460
-Hej.
-Hej.
177
00:22:01,380 --> 00:22:03,820
Hur har det gått?
178
00:22:06,100 --> 00:22:09,780
-Liv, jag kan inte ta hand om honom.
-Har det hänt nåt?
179
00:22:09,860 --> 00:22:12,900
Jag vet att du verkligen vill, men...
180
00:22:12,980 --> 00:22:16,580
-...men det går inte.
-Jamen det måste gå.
181
00:22:18,780 --> 00:22:23,220
-Om nånting händer.
-Ingenting kommer att hända.
182
00:22:23,300 --> 00:22:26,740
Han har Oskar,
för honom är det hans pappa.
183
00:22:26,820 --> 00:22:31,860
Det vet du ju att han inte har. Oskar
är på väg till andra sidan jorden.
184
00:22:35,500 --> 00:22:38,100
-Hej, älskling.
-Hej.
185
00:22:38,180 --> 00:22:41,660
Vad fin. Är den till mig?
186
00:22:42,740 --> 00:22:45,540
-Nä!
-Nä?
187
00:22:48,420 --> 00:22:50,900
Tack!
188
00:23:00,380 --> 00:23:02,460
Liv?
189
00:23:04,140 --> 00:23:07,140
-Hur mår du?
-Bra.
190
00:23:07,220 --> 00:23:10,500
Jag behöver bara veta
att du kommer att finnas.
191
00:23:10,580 --> 00:23:14,780
Att Max kommer att ha en familj.
Okej?
192
00:23:19,620 --> 00:23:24,900
Det är faktiskt första gången
nån hjälper mig här i vinodlingen.
193
00:23:24,980 --> 00:23:27,820
-Vad? På riktigt?
-Ja.
194
00:23:27,900 --> 00:23:31,580
Vissa skulle nog tycka
att det var lite sorgligt.
195
00:23:31,660 --> 00:23:36,180
För mig är det mer som att jag haft
tur att hitta en liten yta frihet.
196
00:23:36,260 --> 00:23:41,980
Är det därför du vill till
Argentina? För att klippa alla band?
197
00:23:44,100 --> 00:23:46,940
Inte alla längre.
198
00:23:52,740 --> 00:23:57,820
Jag tycker att du är modig.
Du vågar följa din dröm.
199
00:24:01,220 --> 00:24:07,260
Marja...jag är glad
att du har dykt upp i mitt liv igen.
200
00:24:09,940 --> 00:24:12,220
Jag med.
201
00:24:18,100 --> 00:24:21,300
-Hur går det?
-Det vete fan, alltså.
202
00:24:21,380 --> 00:24:25,420
Kameran är skitdålig. Det enda
som sticker ut är den här King Caben.
203
00:24:26,340 --> 00:24:30,660
Titta. Den passerade kl 03:54.
204
00:24:30,740 --> 00:24:35,580
Fjorton minuter senare
passerade den igen från motsatt håll.
205
00:24:35,660 --> 00:24:38,140
Perkele.
206
00:24:47,220 --> 00:24:51,020
Cecilia, sänker du den här,
får du inte komma på bröllopet.
207
00:24:54,180 --> 00:24:56,740
-Omslag!
-Vad då omslag?
208
00:24:56,820 --> 00:25:01,180
-Du står två meter närmare än jag.
-Vincent, du är en dålig förlorare.
209
00:25:01,260 --> 00:25:04,300
Josefin, du som kan lagar,
visst har jag lite rätt?
210
00:25:04,380 --> 00:25:08,540
-Det håller nog inte i rätten.
-Inte ens om jag mutar med öl?
211
00:25:08,620 --> 00:25:12,900
-Jag är omutbar.
-Bevisa det. Jag litar inte på dig.
212
00:25:12,980 --> 00:25:17,300
-Hallå! Vi är inte ens klara.
-Bara en snabb vätskepaus.
213
00:25:24,940 --> 00:25:28,860
-Var är mobilen?
-Ingen kommer att veta var den är.
214
00:25:28,940 --> 00:25:32,060
-Och skon?
-Det är löst.
215
00:25:32,860 --> 00:25:35,900
-Vad pratar ni om?
-Öl.
216
00:25:37,180 --> 00:25:40,540
Den där är väl ändå inte så god?
217
00:25:40,620 --> 00:25:44,300
Den var rätt okej.
För att vara nybörjare.
218
00:25:48,820 --> 00:25:53,420
-Är din mamma hemma?
-Ja, hon är inne.
219
00:25:53,500 --> 00:25:58,580
Det är en Lexovisaurus.
En del tror att de var bruna.
220
00:25:58,660 --> 00:26:00,860
-Hej!
-Hej.
221
00:26:00,940 --> 00:26:04,580
Fleming är här.
Han vill prata med dig.
222
00:26:04,660 --> 00:26:06,380
Nu?
223
00:26:09,140 --> 00:26:11,820
Mamma, jag behöver prata med dig.
224
00:26:11,900 --> 00:26:15,660
-Kan vi ta det efter Fleming?
-Nej.
225
00:26:17,260 --> 00:26:20,540
Vad är det?
226
00:26:20,620 --> 00:26:26,980
Häromnatten lånade jag din bil. Det
var dumt, jag borde ha frågat.
227
00:26:27,060 --> 00:26:31,020
Förlåt. Vi hade festat
och det var inte ens jag som körde.
228
00:26:31,100 --> 00:26:34,900
-Vem körde?
-Kim.
229
00:26:37,140 --> 00:26:41,820
-Var har du pappa, då?
-Jag vet inte.
230
00:26:41,900 --> 00:26:47,620
-Hur är det med honom?
-Det får du väl fråga honom.
231
00:26:47,700 --> 00:26:51,460
Du lånade ut min bil
till nån som inte har körkort.
232
00:26:51,540 --> 00:26:54,540
Och hon hade druckit.
233
00:26:59,100 --> 00:27:03,540
-Hur tycker du att han verkar?
-Varför frågar du det?
234
00:27:03,620 --> 00:27:06,580
Jag har hört
att han inte mår så bra.
235
00:27:06,660 --> 00:27:09,740
Då kan jag inte låta bli
att undra varför.
236
00:27:09,820 --> 00:27:14,540
-Är det nåt mer?
-Nej. Är det inte illa nog?
237
00:27:14,620 --> 00:27:18,220
Varför skulle Fleming fråga om det?
238
00:27:18,300 --> 00:27:21,660
Han gör det säkert inte, men om
239
00:27:21,740 --> 00:27:26,180
kan du säga
att det var du som körde bilen?
240
00:27:36,540 --> 00:27:39,260
Hon kommer.
241
00:27:44,260 --> 00:27:47,420
-Ledsen att du fick vänta.
-Ingen fara.
242
00:27:47,500 --> 00:27:50,820
Det är bara en rutinfråga.
243
00:27:50,900 --> 00:27:55,060
Din bil fångades
på en övervakningskamera
244
00:27:55,140 --> 00:28:02,740
i närheten av Lemland för en
vecka sen, klockan 03:54 på natten.
245
00:28:03,500 --> 00:28:06,460
Vad gjorde du ute vid den tiden?
246
00:28:07,540 --> 00:28:10,860
Jag brukar ta en sväng.
Jag har lite svårt att sova.
247
00:28:10,940 --> 00:28:15,620
-Det är mycket som snurrar.
-Mötte du nån till fots?
248
00:28:18,500 --> 00:28:21,820
Nej, det tror jag inte.
249
00:28:23,740 --> 00:28:26,060
Och inget ovanligt skedde?
250
00:28:26,140 --> 00:28:30,820
Inget djur som du var tvungen
att bromsa för?
251
00:28:32,620 --> 00:28:35,020
Inte vad jag minns.
252
00:28:36,780 --> 00:28:41,180
Okej. Då ska jag inte
besvära dig mer nu.
253
00:28:41,260 --> 00:28:46,140
Jag hör av mig
om jag har några fler frågor.
254
00:29:08,740 --> 00:29:12,140
Jag trodde inte att livet
kunde kännas så här enkelt.
255
00:29:13,180 --> 00:29:15,860
Det är vinet.
256
00:29:15,940 --> 00:29:20,020
Nej. Det är du.
257
00:29:22,460 --> 00:29:28,540
Det kan gå.
Ingen av oss sitter egentligen fast.
258
00:29:33,140 --> 00:29:36,460
Det är fint, men naivt.
259
00:29:39,940 --> 00:29:44,100
-Oskar, jag måste berätta nåt.
-Det är inte naivt.
260
00:29:44,180 --> 00:29:48,660
Det är inte naivt.
Vi kan göra det, tillsammans.
261
00:29:48,740 --> 00:29:52,300
Tänk vilken PR vi skulle få.
262
00:29:52,380 --> 00:29:57,820
"Minister avgår
för att bli vinbonde."
263
00:29:57,900 --> 00:30:02,260
Eller: "Oansvarig minister struntar
i sitt medborgerliga uppdrag
264
00:30:02,340 --> 00:30:05,740
för att vara full på heltid."
265
00:30:05,820 --> 00:30:09,180
Du ser, du kan det där redan.
266
00:30:09,260 --> 00:30:13,100
Ja. Tack, jag har övat.
267
00:30:18,740 --> 00:30:23,780
Marja. Jag menar det.
268
00:30:29,220 --> 00:30:32,340
Du har tillståndet i morgon.
269
00:30:33,580 --> 00:30:36,020
Va? Menar du allvar?
270
00:30:36,100 --> 00:30:40,180
Ja. Jag kanske har lite inflytande.
271
00:30:46,820 --> 00:30:49,060
Tack!
272
00:31:00,660 --> 00:31:02,940
Hej.
273
00:31:14,220 --> 00:31:16,380
Såja. Det är lugnt.
274
00:31:17,660 --> 00:31:21,660
-Förlåt.
-Va? Jonna?
275
00:31:23,220 --> 00:31:26,500
-Förlåt, allt blev så fel.
-Vad pratar du om?
276
00:31:26,580 --> 00:31:31,220
-Du skulle aldrig suttit i fängelse.
-Jonna, sluta.
277
00:31:31,300 --> 00:31:35,260
Det är mitt fel,
allt som har hänt dig, Lasse.
278
00:31:36,740 --> 00:31:39,540
Jag valde det själv,
du tvingade mig inte.
279
00:31:39,620 --> 00:31:44,420
Men jag borde ha erkänt
och tagit på mig skulden.
280
00:31:44,500 --> 00:31:46,980
-Släpp det.
-Men jag kan inte!
281
00:31:47,060 --> 00:31:50,820
Jag tänker på det hela tiden
och ältar det hela tiden.
282
00:31:50,900 --> 00:31:54,820
Det var mitt straff, okej? Inte ditt.
283
00:31:55,860 --> 00:31:59,980
Kolla vad de har gjort med dig!
284
00:32:02,900 --> 00:32:08,460
-Och jag saknar min bror.
-Jag är här.
285
00:32:24,380 --> 00:32:29,740
Nästa gång du behöver hjälp, kommer
du till mig. Inte Rosén, hör du det?
286
00:32:30,900 --> 00:32:35,260
-Okej. Okej.
-Bra.
287
00:32:36,540 --> 00:32:42,620
Och nästa gång du behöver hjälp
så lova att du kommer till mig.
288
00:32:49,220 --> 00:32:53,980
Minns du om du nånsin
har varit lycklig här som barn?
289
00:32:56,540 --> 00:33:01,500
Ibland, kanske, jag vet inte.
Jag minns inte riktigt.
290
00:33:01,580 --> 00:33:04,740
Ibland kanske vi var det.
291
00:33:24,260 --> 00:33:28,620
-Rönn. Jag har några frågor till dig.
-Ta det med min assistent.
292
00:33:28,700 --> 00:33:33,420
Det tror jag inte att du vill.
Det gäller arenabygget.
293
00:33:33,500 --> 00:33:35,980
Varsågod.
294
00:33:38,340 --> 00:33:42,220
-Jag tror att Fleming vet nåt.
-Vad vet han?
295
00:33:42,300 --> 00:33:47,620
-Jag vet inte. Vi måste nog säga nåt.
-Nej, det går inte.
296
00:33:52,540 --> 00:33:56,260
-Allt det här är ju mitt fel.
-Nej, nej.
297
00:33:56,340 --> 00:34:01,300
Du ska inte skylla på dig själv.
Jag borde aldrig ha låtit dig köra.
298
00:34:04,340 --> 00:34:09,340
-Vad gör vi?
-Vi håller ihop.
299
00:34:09,420 --> 00:34:13,100
-Har du förstått?
-Okej.
300
00:34:30,980 --> 00:34:34,620
-Vad är det frågan om?
-Jag klarar det inte längre.
301
00:34:34,700 --> 00:34:37,300
-Vilket då?
-Rönn snokar.
302
00:34:37,380 --> 00:34:39,420
"Rönn snokar"?
303
00:34:40,900 --> 00:34:45,380
-Vet han att vi förhalar tillståndet?
-Det vet jag inte.
304
00:34:45,460 --> 00:34:50,620
Det är väl bättre att Waldemars får
4 miljoner än att hela bygget hotas?
305
00:34:50,700 --> 00:34:54,060
-Nej, Fleming.
-Arenan är värd tio gånger så mycket.
306
00:34:54,140 --> 00:34:58,940
Marja, tappa inte fokus. Jag vet
att du har ett gott öga till Oskar.
307
00:34:59,020 --> 00:35:01,740
Vad är det här? Oskar?
308
00:35:02,780 --> 00:35:06,300
Jag måste ta det här.
Ja?
309
00:35:08,820 --> 00:35:12,140
Okej. Tack.
310
00:35:14,420 --> 00:35:17,060
-Mikael?
-Ja.
311
00:35:17,140 --> 00:35:20,340
Jag vill
att du följer med till stationen.
312
00:35:20,420 --> 00:35:22,820
Nu?
313
00:35:26,300 --> 00:35:31,500
Kom ihåg vem som såg till att du
ens blev påtänkt som minister.
314
00:35:39,740 --> 00:35:44,060
-Där är du ju!
-Jag såg dina missade samtal.
315
00:35:44,140 --> 00:35:48,180
Förlåt, jag var helt uppe
i det jag höll på med.
316
00:35:48,260 --> 00:35:53,260
Missade samtal?
Nej, nej, det där löste sig.
317
00:35:53,340 --> 00:35:58,980
-Lasse tog hand om Max.
-Lasse? Det är ju ett genombrott.
318
00:35:59,060 --> 00:36:03,220
Du ser! Allt kommer att ordna sig.
319
00:36:03,300 --> 00:36:07,820
-Har du sett champagneglasen?
-Där.
320
00:36:07,900 --> 00:36:11,900
-Oskar?
-Det är otroligt...
321
00:36:11,980 --> 00:36:16,380
...hur allt kan vända samtidigt.
322
00:36:16,460 --> 00:36:22,340
Jag pratade med Marja om tillståndet.
323
00:36:22,420 --> 00:36:26,660
Det var bara några detaljer
som inte stämde med ansökan.
324
00:36:26,740 --> 00:36:30,100
Men nu är allt korrekt.
325
00:36:31,820 --> 00:36:37,660
Så därför...tycker jag
att vi ska skåla.
326
00:36:42,620 --> 00:36:44,780
Vi har fått tillståndet.
327
00:36:44,860 --> 00:36:47,900
Det säger du först nu?
Får jag se det?
328
00:36:47,980 --> 00:36:54,260
Jag har det inte nu. Jag får det
på papper i morgon bitti. Skål!
329
00:36:54,340 --> 00:36:56,900
Skål!
330
00:36:58,980 --> 00:37:03,860
Jag trodde att du skulle bli över-
lycklig. Du har jobbat hårt för det.
331
00:37:03,940 --> 00:37:06,820
Nej, det är jag.
332
00:37:06,900 --> 00:37:10,780
Nej. Du är inte överlycklig.
333
00:37:11,940 --> 00:37:15,460
Jag är nog bara överväldigad
av alltihop. Skål!
334
00:37:17,500 --> 00:37:19,100
Skål.
335
00:37:31,580 --> 00:37:34,780
George ringde dig
klockan 22:13 igår kväll.
336
00:37:34,860 --> 00:37:38,220
-Stämmer det?
-Ja.
337
00:37:38,300 --> 00:37:41,060
-Och vad sa han?
-Ingenting.
338
00:37:41,140 --> 00:37:45,820
Ingenting?
Samtalet varade i 23 sekunder.
339
00:37:45,900 --> 00:37:50,460
-Det var tyst i andra änden.
-Men vänta nu. Vadå?
340
00:37:50,540 --> 00:37:54,380
Varför sa du inte att pappa ringde?
Jag frågade ju dig.
341
00:37:54,460 --> 00:37:57,060
För att jag inte ville oroa dig.
342
00:37:57,140 --> 00:38:01,100
Hade det oroat mig att säga,
"Tom, pappa ringde"?
343
00:38:01,180 --> 00:38:05,900
-Han kanske inte ville bli hittad.
-Varför ringde du inte polisen?
344
00:38:05,980 --> 00:38:09,900
Ja, varför gjorde du inte det?
Har du ens ett alibi?
345
00:38:09,980 --> 00:38:14,860
Pappa är försvunnen och det är
tråkigt, men tänker du anklaga mig?
346
00:38:14,940 --> 00:38:20,180
Men du vinner ju nåt på att pappa
är borta. Jag tänker ta reda vad.
347
00:38:20,260 --> 00:38:22,860
Kom igen nu!
348
00:38:28,460 --> 00:38:33,580
Min lojalitet ligger hos din pappa.
Kom ihåg det.
349
00:38:33,660 --> 00:38:39,260
Från och med nu håller du inte inne
med några detaljer. Förstått?
350
00:38:39,340 --> 00:38:43,100
Ja. Är vi klara här nu?
351
00:38:45,740 --> 00:38:48,860
-Vad är det här?
-Jag har fått den av Max.
352
00:38:52,860 --> 00:38:55,300
Sätt upp den.
353
00:39:17,580 --> 00:39:20,620
Ni skulle bli en fin familj, ni tre.
354
00:39:22,140 --> 00:39:24,940
Det där är Oskar.
355
00:39:25,860 --> 00:39:30,700
Det ser du ju att det inte är Oskar.
Han har alldeles för lite hår.
356
00:39:36,500 --> 00:39:40,580
-Jag måste berätta en sak.
-Okej?
357
00:39:42,220 --> 00:39:46,220
Det är väldigt tidigt
fortfarande, men...
358
00:39:49,940 --> 00:39:53,420
Jag är helt livrädd, men...
359
00:39:54,580 --> 00:39:57,860
...jag tror att jag vill behålla det.
360
00:40:01,780 --> 00:40:04,100
Tjena.
361
00:40:04,180 --> 00:40:07,420
Fleming, du vill nog se det här.
362
00:40:07,500 --> 00:40:12,340
Det sista samtalet från Georges
mobil gjordes från Norrhavet.
363
00:40:12,420 --> 00:40:15,860
-Bra!
-Ja, lite framsteg gör vi.
364
00:40:15,940 --> 00:40:19,660
Bra att vi kommer nånvart
med Georges försvinnande.
365
00:40:19,740 --> 00:40:25,140
Att det är det du arbetar med.
Och inte håller på med nåt annat.
366
00:40:25,220 --> 00:40:28,020
-Som vad då?
-Nåt extrajobb.
367
00:40:28,100 --> 00:40:33,220
Nåt som du inte kommer
att tjäna nåt på.
368
00:40:34,940 --> 00:40:38,060
Ja, just det.
369
00:40:38,140 --> 00:40:41,980
Har du kollat bilden jag tog
på Liv Waldemars däck?
370
00:40:42,060 --> 00:40:48,340
Ja, du kan nog ha rätt. Däckmönstret
stämmer överens med bromsspåren.
371
00:40:48,420 --> 00:40:53,180
-Vem varför skulle hon ljuga?
-Det ska jag ta reda på.
372
00:41:07,940 --> 00:41:10,260
Hallå?
373
00:41:14,700 --> 00:41:16,220
Liv?
374
00:42:43,300 --> 00:42:47,900
Undertexter: Annika Yberg
www.plint.com
28682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.