All language subtitles for Shadowhunters.S01E07.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,613 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:01,648 --> 00:00:03,102 - Was he bitten by an alpha? - Yeah. 3 00:00:03,136 --> 00:00:04,483 Oh, my God. 4 00:00:04,518 --> 00:00:06,053 - Have you spoken to Jace yet? - He can call me 5 00:00:06,088 --> 00:00:07,582 when he's done chasing the little girl. 6 00:00:07,617 --> 00:00:08,443 Stir. 7 00:00:08,478 --> 00:00:10,462 We can't have that girl out of Institute control. 8 00:00:10,497 --> 00:00:12,364 The entire Shadow World is looking for her. 9 00:00:12,399 --> 00:00:15,997 You do not get to talk about Alec, mundane. 10 00:00:17,992 --> 00:00:20,864 I've closed myself off to feeling anything for anyone. 11 00:00:20,899 --> 00:00:22,515 You've unlocked something in me. 12 00:00:23,270 --> 00:00:25,226 I'm always gonna have your back. 13 00:00:26,721 --> 00:00:28,779 I know where my mother hid the Cup. 14 00:00:35,308 --> 00:00:37,130 I know where the Cup is. 15 00:00:37,284 --> 00:00:39,620 - Come again? - The tarot cards. 16 00:00:39,655 --> 00:00:41,045 My mom, she must have painted them years ago, 17 00:00:41,080 --> 00:00:44,563 but the Mortal Cup has to be hidden inside the Ace of Cups. 18 00:00:44,598 --> 00:00:46,490 The card looks exactly like it. 19 00:00:48,644 --> 00:00:50,097 Wait, why aren't you guys happy about this? 20 00:00:50,132 --> 00:00:52,184 All we have to do is find... 21 00:00:52,939 --> 00:00:53,485 Dot. 22 00:00:53,520 --> 00:00:56,413 If Dot had the cards when she was taken, we don't have much time. 23 00:00:56,593 --> 00:00:58,207 If Valentine gets his hands on the Cup... 24 00:00:58,242 --> 00:00:59,447 We know. 25 00:00:59,482 --> 00:01:01,113 If Valentine started creating Shadowhunters 26 00:01:01,181 --> 00:01:02,511 or gained control of demons, 27 00:01:02,545 --> 00:01:06,380 it'd be like Beyonce riding on a dinosaur through Times Square. 28 00:01:06,483 --> 00:01:07,578 People would notice. 29 00:01:07,613 --> 00:01:09,236 But he can control demons. I've seen it. 30 00:01:09,271 --> 00:01:11,211 Mmm, paying off a few demons is easy, 31 00:01:11,246 --> 00:01:14,106 especially since they rarely survive long enough to collect. 32 00:01:14,140 --> 00:01:16,437 Still waiting on Valentine's thank-you card. 33 00:01:16,684 --> 00:01:19,881 Opening the gates of hell... that's a little more tricky. 34 00:01:19,931 --> 00:01:21,932 Valentine doesn't have the cards. 35 00:01:24,456 --> 00:01:25,423 I do. 36 00:01:26,356 --> 00:01:28,247 They're in my desk back at the precinct. 37 00:01:28,766 --> 00:01:29,559 When Clary went missing, 38 00:01:29,594 --> 00:01:31,054 I went to the loft and I cleared everything out, 39 00:01:31,089 --> 00:01:32,124 'cause I didn't want the Circle to track her. 40 00:01:32,158 --> 00:01:33,574 That's great. This should be easy. 41 00:01:33,655 --> 00:01:36,004 Hmm, that's what General Custer said. 42 00:01:36,260 --> 00:01:37,845 Magnus is right. 43 00:01:37,880 --> 00:01:41,034 Valentine has spies everywhere, even in the NYPD. 44 00:01:41,069 --> 00:01:42,960 - We have to be discreet. - Discreet? 45 00:01:42,995 --> 00:01:44,452 You look like something out of The Mummy movie. 46 00:01:46,265 --> 00:01:47,682 We'll go in the morning. 47 00:01:47,763 --> 00:01:49,581 Werewolf healing, remember? 48 00:01:49,639 --> 00:01:52,663 This is nothing a couple of hours of beauty sleep can't fix. 49 00:02:22,518 --> 00:02:23,983 Hi. 50 00:02:24,728 --> 00:02:28,397 Okay, who are you and what did you do with Simon? 51 00:02:28,432 --> 00:02:31,414 Simon? Never heard of him. 52 00:02:31,449 --> 00:02:34,955 I'm serious. I've never seen this side of you before. 53 00:02:35,572 --> 00:02:36,815 First, you're acting really weird, 54 00:02:36,850 --> 00:02:38,784 you're disappearing for days on end. 55 00:02:38,819 --> 00:02:39,897 Now, this. 56 00:02:39,996 --> 00:02:41,156 I mean, I've always thought you were cute, 57 00:02:41,211 --> 00:02:43,512 but last night you were... 58 00:02:43,842 --> 00:02:45,147 I don't know. 59 00:02:46,635 --> 00:02:48,149 You were amazing. 60 00:02:48,184 --> 00:02:50,798 Like, Fifty Shades of amazing? 61 00:02:50,833 --> 00:02:53,312 Like, Pon farr amazing. 62 00:02:54,232 --> 00:02:56,516 I love it when you speak Vulcan. 63 00:03:02,227 --> 00:03:04,752 - Holy crap. - Simon... 64 00:03:05,094 --> 00:03:06,463 can I ask you something? 65 00:03:06,551 --> 00:03:09,019 Uh... sure. 66 00:03:09,054 --> 00:03:11,450 About us. 67 00:03:13,309 --> 00:03:15,012 Us? 68 00:03:15,047 --> 00:03:17,217 Yeah, you know. 69 00:03:17,382 --> 00:03:21,126 You and me... us. 70 00:03:24,516 --> 00:03:27,077 You seriously have no idea where I'm going with this. 71 00:03:28,496 --> 00:03:31,546 Honestly, I'm... I'm a little confused right now. 72 00:03:32,376 --> 00:03:35,038 But, um... in a good way. 73 00:03:35,528 --> 00:03:37,006 Simon... 74 00:03:37,468 --> 00:03:39,897 when are you gonna ask me to be your girlfriend? 75 00:03:39,932 --> 00:03:41,077 Uh... 76 00:03:41,549 --> 00:03:43,507 Clary... 77 00:03:43,992 --> 00:03:47,051 Excuse me? Clary? 78 00:03:47,880 --> 00:03:49,356 Um... 79 00:03:52,322 --> 00:03:53,980 Uh, yeah, just, uh... 80 00:03:54,015 --> 00:03:56,162 I... I forgot something. I forgot, I... 81 00:03:56,248 --> 00:03:58,053 Was it my name? Because it's Maureen. 82 00:03:58,157 --> 00:03:59,931 No. No. It's, uh... 83 00:03:59,966 --> 00:04:02,239 I... I forgot to turn the oven off at my mom's. 84 00:04:02,274 --> 00:04:03,375 Simon, you don't even cook. 85 00:04:03,409 --> 00:04:06,597 Right, which is exactly why I probably left it on. 86 00:04:06,632 --> 00:04:08,758 So I should... I should fix that, right? 87 00:04:08,793 --> 00:04:10,855 - I'm not interested in just hooking up. - Maureen... 88 00:04:10,890 --> 00:04:12,510 So if you're still stuck on Clary, then... 89 00:04:12,584 --> 00:04:14,508 Clary's seeing someone else. 90 00:04:14,543 --> 00:04:16,377 Look... 91 00:04:17,710 --> 00:04:20,670 You're more than just a hookup. I promise. 92 00:04:20,705 --> 00:04:22,055 I promise. 93 00:04:22,090 --> 00:04:23,940 Okay? It's just that I've... 94 00:04:36,974 --> 00:04:39,497 All right, cards are on my desk. It shouldn't take long. 95 00:04:39,532 --> 00:04:40,921 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 96 00:04:40,956 --> 00:04:43,767 It'll be easier to avoid unnecessary attention if I do this alone. 97 00:04:43,802 --> 00:04:45,569 We'll wait here. 98 00:04:47,483 --> 00:04:49,317 It sounded boring anyway. 99 00:04:53,232 --> 00:04:54,199 Hey. 100 00:05:02,651 --> 00:05:05,053 Stop right where you are. Don't touch anything. 101 00:05:05,104 --> 00:05:07,492 Detective Garroway, I need your badge and your gun. 102 00:05:07,527 --> 00:05:08,828 Who's this? 103 00:05:15,986 --> 00:05:18,000 His name is Fisk. Internal affairs. 104 00:05:18,051 --> 00:05:20,727 My hands are tied. You're gonna have to cooperate. 105 00:05:20,763 --> 00:05:23,681 Have ballistics run it through the system, see what pops up. 106 00:05:25,964 --> 00:05:27,323 You're coming with me. 107 00:05:27,511 --> 00:05:28,565 Let's go. 108 00:05:35,849 --> 00:05:40,849 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 109 00:05:41,311 --> 00:05:42,950 I've got a bad feeling about this. 110 00:05:42,985 --> 00:05:44,807 What is taking him so long? 111 00:05:45,056 --> 00:05:47,295 I know a way we could find out. 112 00:05:47,346 --> 00:05:49,194 Just go in and see for ourselves. 113 00:05:49,269 --> 00:05:51,561 Luke told us to stay put, so that's what we're gonna do. 114 00:05:52,896 --> 00:05:54,519 That's probably him now. 115 00:05:55,803 --> 00:05:57,553 - I doubt it. - _ 116 00:05:58,945 --> 00:06:00,718 Just so I'm clear, he did mention 117 00:06:00,753 --> 00:06:03,655 something about trying to avoid attention, right? 118 00:06:03,690 --> 00:06:06,234 From the looks of it, he's doing a terrible job. 119 00:06:06,269 --> 00:06:07,955 Circle members? 120 00:06:13,123 --> 00:06:15,322 No, mundanes. Internal affairs officers. 121 00:06:15,357 --> 00:06:16,826 You can tell all that just by looking at them? 122 00:06:16,861 --> 00:06:19,416 I can tell all that by reading their badges. 123 00:06:23,877 --> 00:06:25,794 Better than binoculars. 124 00:06:26,559 --> 00:06:27,895 - Luke had his chance. - Yeah. 125 00:06:27,930 --> 00:06:29,242 - Let's go. - Okay. 126 00:06:55,640 --> 00:06:56,966 Alec? 127 00:07:01,407 --> 00:07:03,161 Alec! 128 00:07:04,292 --> 00:07:05,887 Is everything okay? 129 00:07:06,140 --> 00:07:07,631 Better than ever. 130 00:07:09,383 --> 00:07:11,106 Is there something you want to talk about? 131 00:07:11,218 --> 00:07:13,536 No. All good. 132 00:07:14,979 --> 00:07:16,107 Have you seen Alec? 133 00:07:16,142 --> 00:07:18,328 - Um, no. Why? - He's supposed to fill out 134 00:07:18,363 --> 00:07:21,293 the incident reports for all the recent demonic activity. 135 00:07:22,121 --> 00:07:23,496 I can do it. 136 00:07:23,531 --> 00:07:25,110 I know you can, but the Clave... 137 00:07:25,160 --> 00:07:27,922 Will be fine getting it from me. 138 00:07:29,211 --> 00:07:30,740 Of course they will. 139 00:07:31,651 --> 00:07:34,008 I'll let your mother know that you're gonna handle this. 140 00:07:34,043 --> 00:07:36,745 I'm sure she'll be very glad to hear it. 141 00:07:37,206 --> 00:07:38,874 Thanks. 142 00:07:46,138 --> 00:07:47,531 Look familiar? 143 00:07:51,185 --> 00:07:54,529 Maybe. I'd have to ask my lawyer. 144 00:07:55,693 --> 00:07:57,592 That's the way you want it? 145 00:07:59,577 --> 00:08:01,035 One lawyer, coming up. 146 00:08:01,070 --> 00:08:02,926 You sit tight. 147 00:08:06,222 --> 00:08:08,320 You want a coffee or anything? 148 00:08:15,929 --> 00:08:17,405 Garroway. 149 00:08:17,829 --> 00:08:19,014 Coffee? 150 00:08:19,290 --> 00:08:21,341 No. No, I'm good. 151 00:08:22,482 --> 00:08:23,732 Suit yourself. 152 00:08:28,291 --> 00:08:29,792 Camera. 153 00:08:30,645 --> 00:08:32,359 Luke, what is going on? 154 00:08:33,816 --> 00:08:36,894 I think I'm about to be the prime suspect in a murder investigation. 155 00:08:36,929 --> 00:08:38,884 - What do we do? - Get the cards. 156 00:08:38,919 --> 00:08:40,066 In my desk, bottom drawer. 157 00:08:40,101 --> 00:08:41,470 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 158 00:08:41,621 --> 00:08:42,982 You can't glamour yourselves. 159 00:08:43,070 --> 00:08:44,958 I'm not the only Downworlder on the force, 160 00:08:44,993 --> 00:08:46,690 and we don't know who's working for Valentine. 161 00:08:46,725 --> 00:08:47,428 If anybody spots you... 162 00:08:47,502 --> 00:08:48,850 We'd be leading them right to the Mortal Cup. 163 00:08:48,885 --> 00:08:51,661 Exactly. Better to assume that everybody has the Sight 164 00:08:51,696 --> 00:08:53,814 than gamble that they don't. 165 00:08:53,849 --> 00:08:55,811 - Luke... - I can handle myself. 166 00:08:55,846 --> 00:08:57,764 Hey, what happened to the camera? 167 00:09:01,616 --> 00:09:04,122 I've asked the same thing for years. 168 00:09:11,354 --> 00:09:12,762 Slept at Magnus' place? 169 00:09:12,797 --> 00:09:14,192 Didn't do much sleeping. 170 00:09:14,227 --> 00:09:16,587 I was helping treat Luke's wounds. That's all. 171 00:09:16,622 --> 00:09:18,215 Really? 172 00:09:19,441 --> 00:09:20,924 What? 173 00:09:21,947 --> 00:09:24,805 Nothing. I believe you. 174 00:09:26,744 --> 00:09:30,784 Okay, Magnus made cocktails. I'm telling you, nothing else happened. 175 00:09:30,819 --> 00:09:31,692 When you're ready to talk about 176 00:09:31,727 --> 00:09:33,683 whatever you need to talk about, 177 00:09:33,718 --> 00:09:34,674 I'm here. 178 00:09:34,775 --> 00:09:35,683 Hey, I talk to you. 179 00:09:35,718 --> 00:09:38,300 About everything but your personal life. 180 00:09:38,335 --> 00:09:39,344 You know, and it's kind of not fair, 181 00:09:39,378 --> 00:09:41,958 because I talk to you about mine all the time. 182 00:09:41,993 --> 00:09:44,838 For example, I broke up with Meliorn. 183 00:09:44,873 --> 00:09:47,317 Really? Turning over a new leaf? 184 00:09:47,352 --> 00:09:50,021 He was a bit much. 185 00:09:50,093 --> 00:09:52,860 Apparently, I need someone more Shadowhunter-ish. 186 00:09:52,895 --> 00:09:54,376 Izzy, I realize that you're trying 187 00:09:54,411 --> 00:09:56,311 to take some of the family heat, 188 00:09:56,345 --> 00:09:58,280 and I appreciate it, 189 00:09:58,314 --> 00:10:00,118 but you can't change who you are. 190 00:10:00,199 --> 00:10:01,386 Really? 191 00:10:01,511 --> 00:10:03,828 - And you can? - I know who I am. 192 00:10:03,883 --> 00:10:05,150 I'm a guy who's about to be disowned 193 00:10:05,185 --> 00:10:06,724 when Dad finds out that Jace and Clary 194 00:10:06,759 --> 00:10:08,570 are still out doing God knows what. 195 00:10:08,640 --> 00:10:10,493 I think Dad's used to that by now. 196 00:10:10,528 --> 00:10:12,085 This is Jace you're talking about. 197 00:10:12,140 --> 00:10:14,712 He said he'd be an hour. It's been three. 198 00:10:14,747 --> 00:10:16,588 You don't think he and Clary are... 199 00:10:16,623 --> 00:10:19,762 At a time like this? Not possible. 200 00:10:21,185 --> 00:10:22,797 Really? In here? 201 00:10:22,855 --> 00:10:25,385 - Why not? - There's got to be a better place. 202 00:10:25,420 --> 00:10:27,258 - No, here's good. - Ow! 203 00:10:27,441 --> 00:10:29,799 All right. 204 00:10:35,978 --> 00:10:37,064 You need help with that? 205 00:10:37,114 --> 00:10:39,033 I can deglamourize myself, Jace. 206 00:10:40,807 --> 00:10:43,111 - It's "deglamour." - Whatever. 207 00:10:44,756 --> 00:10:46,881 - The cards? - Right. 208 00:10:47,269 --> 00:10:49,353 How exactly are we gonna get them? 209 00:10:49,425 --> 00:10:51,846 I doubt we can make it out of this closet without drawing attention, 210 00:10:51,881 --> 00:10:55,505 let alone Luke's desk and you are covered in runes. 211 00:10:55,540 --> 00:10:56,972 Don't worry. I've got a plan. 212 00:10:57,007 --> 00:10:59,642 - A good plan this time? - 90%. 213 00:10:59,677 --> 00:11:01,166 Just follow my lead. 214 00:11:01,201 --> 00:11:03,240 Oh, and I apologize. 215 00:11:03,328 --> 00:11:04,403 Apologize for what? 216 00:11:04,492 --> 00:11:06,202 The other 10%. 217 00:11:11,288 --> 00:11:13,589 You son of a bitch! 218 00:11:13,624 --> 00:11:15,013 Oh! 219 00:11:18,479 --> 00:11:19,924 Stop following me! 220 00:11:19,959 --> 00:11:21,862 Hey, what happened to being discreet? 221 00:11:21,933 --> 00:11:23,381 - Hmm? - Wait, what did you say? 222 00:11:23,462 --> 00:11:26,127 - You cheated on me? - I... Huh? 223 00:11:26,721 --> 00:11:28,061 I did not. Whoa. 224 00:11:28,096 --> 00:11:30,950 You will never see me at your crappy apartment again. 225 00:11:31,292 --> 00:11:34,186 That girl means nothing to me. Nothing. 226 00:11:34,221 --> 00:11:36,070 Is that the boyfriend that I heard so much about? 227 00:11:36,147 --> 00:11:37,664 - Nope, not anymore. - Hi. 228 00:11:37,699 --> 00:11:39,213 I'm dumping him. 229 00:11:39,248 --> 00:11:40,554 Where is all of Luke's stuff? 230 00:11:40,651 --> 00:11:43,091 IA took everything. What are you looking for? 231 00:11:43,192 --> 00:11:45,075 I, uh... I lost a house key 232 00:11:45,172 --> 00:11:47,147 and Luke normally keeps a spare in his desk, 233 00:11:47,182 --> 00:11:48,934 so is there any way I can get it? 234 00:11:48,985 --> 00:11:50,856 Uh, not till he's cleared. 235 00:11:51,130 --> 00:11:53,573 Cleared? Of... of what? 236 00:11:53,608 --> 00:11:56,015 Oh, don't worry about it. We'll get it handled. 237 00:11:56,050 --> 00:11:57,066 Oh. 238 00:11:57,101 --> 00:11:58,317 Clary, I'm sorry. 239 00:11:58,394 --> 00:12:01,146 I apologize. I just want you to know it only happened, like... 240 00:12:01,226 --> 00:12:03,128 two or... It just happened a couple of times 241 00:12:03,163 --> 00:12:04,707 - and I am totally... - Shut up. 242 00:12:04,742 --> 00:12:06,009 Babe, come on. 243 00:12:06,044 --> 00:12:08,187 Listen, you don't get to call her "babe," okay? 244 00:12:08,256 --> 00:12:09,770 In fact, you don't get to call her at all. 245 00:12:09,805 --> 00:12:11,779 Clary's done with you. You got it? 246 00:12:11,814 --> 00:12:14,530 - Take him out. - I have rights. 247 00:12:14,624 --> 00:12:16,094 Perhaps it's for the best? 248 00:12:17,531 --> 00:12:21,049 Oh, matching tattoos. That's... Big red flag. 249 00:12:21,134 --> 00:12:23,574 Oh. This... It's nothing. 250 00:12:23,681 --> 00:12:25,186 Don't worry about it. I get it. 251 00:12:25,282 --> 00:12:27,531 You always fall for the bad boys, right? 252 00:12:28,221 --> 00:12:30,263 Oh, is that just me? 253 00:12:30,398 --> 00:12:33,027 Uh, right, right. Uh... 254 00:12:33,163 --> 00:12:34,636 I really need that key. 255 00:12:34,733 --> 00:12:37,082 I'm sorry, Clary, but IA has all of Luke's things 256 00:12:37,177 --> 00:12:39,352 in the evidence vault upstairs. 257 00:12:39,387 --> 00:12:40,645 Oh. 258 00:12:40,680 --> 00:12:42,816 Maybe I can help you find the one you lost. 259 00:12:43,290 --> 00:12:44,541 Did you check your bag? 260 00:12:46,586 --> 00:12:48,050 Oh, my God! 261 00:12:48,156 --> 00:12:49,221 You're totally right. 262 00:12:49,256 --> 00:12:52,008 Thank you so much. 263 00:12:52,637 --> 00:12:54,154 Bye. 264 00:12:54,809 --> 00:12:58,108 I'm going to lunch. This job is gonna be the death of me. 265 00:13:13,981 --> 00:13:16,794 _ 266 00:13:18,285 --> 00:13:20,456 _ 267 00:13:31,087 --> 00:13:32,720 French press. 268 00:13:34,800 --> 00:13:36,124 And a garlic bagel. 269 00:13:36,213 --> 00:13:37,964 Extra garlic. 270 00:13:39,463 --> 00:13:42,080 Oh, uh... um... 271 00:13:42,232 --> 00:13:46,051 I'm doing research for a graphic novel I'm writing about vampires. 272 00:13:46,164 --> 00:13:49,770 I don't think I'm actually becoming one, 'cause that would be crazy. 273 00:13:50,033 --> 00:13:52,560 Where's what's-her-face? Latte-and-no-whip-cream girl? 274 00:13:52,626 --> 00:13:54,607 Clary, uh... 275 00:13:55,273 --> 00:13:58,462 I don't know. She's not... answering my texts. 276 00:13:58,497 --> 00:14:00,915 Can't imagine why. 277 00:14:03,626 --> 00:14:05,311 You all right? 278 00:14:05,554 --> 00:14:09,038 Yeah, it's just, uh... Just think I need some caffeine. 279 00:14:09,073 --> 00:14:10,086 Okay. 280 00:14:10,152 --> 00:14:13,492 You might want to let that brew... Never mind. 281 00:14:26,723 --> 00:14:28,524 Okay. 282 00:14:37,109 --> 00:14:38,622 _ 283 00:14:52,172 --> 00:14:53,751 Not again. 284 00:15:18,321 --> 00:15:19,538 Can I do something for you? 285 00:15:19,573 --> 00:15:20,784 I need a list of everything seized 286 00:15:20,819 --> 00:15:22,370 from Detective Garroway's desk. 287 00:15:22,436 --> 00:15:24,411 And I need a slice of pizza. 288 00:15:25,235 --> 00:15:29,454 The list. Now. Full inventory. 289 00:15:29,489 --> 00:15:31,583 Bring it up with my office. 290 00:15:33,946 --> 00:15:36,427 I'm sorry I couldn't be more helpful, but, uh, I... 291 00:15:36,462 --> 00:15:38,447 I'm hungry. 292 00:15:39,743 --> 00:15:41,787 Apparently, I'm not the only one. 293 00:15:43,375 --> 00:15:46,157 She must smell a rat. An IA rat. 294 00:15:55,424 --> 00:15:57,542 You know what? I'm gonna bring Alec with me next time. 295 00:15:57,577 --> 00:15:58,545 I don't think he's ever slapped me in the face. 296 00:15:58,580 --> 00:16:00,705 I'm sorry, I panicked. 297 00:16:00,740 --> 00:16:02,693 - Someone call for backup? - Yeah. What took you guys so long? 298 00:16:02,728 --> 00:16:04,161 Funny, I was gonna ask you the same thing. 299 00:16:04,196 --> 00:16:05,795 It's complicated. 300 00:16:05,830 --> 00:16:08,206 - We found the Cup. - The Cup? 301 00:16:08,241 --> 00:16:09,994 Yeah, but then we lost it. 302 00:16:10,029 --> 00:16:12,115 We have to sneak back in the precinct to get it. 303 00:16:12,213 --> 00:16:12,863 This is a disaster. 304 00:16:12,898 --> 00:16:16,113 Hey, demon pox is a disaster. This is an inconvenience. 305 00:16:16,148 --> 00:16:17,217 We just need a plan. That's all. 306 00:16:17,252 --> 00:16:19,341 - What about a glamour? - We tried that. 307 00:16:19,376 --> 00:16:21,525 Anyone working with Valentine will see right through it. 308 00:16:21,627 --> 00:16:23,827 Can we ask Magnus Bane to portal us inside? 309 00:16:23,953 --> 00:16:26,109 - No. - That'd be awkward. 310 00:16:27,900 --> 00:16:30,832 Magnus can only portal us to places he's been to before. 311 00:16:33,531 --> 00:16:35,870 Not again. Just give me a second. 312 00:16:35,921 --> 00:16:37,823 Simon, this is really not a good time. 313 00:16:37,857 --> 00:16:40,291 Clary, where are you? This is an emergency. 314 00:16:40,377 --> 00:16:41,527 Simon, are you okay? 315 00:16:41,562 --> 00:16:43,117 I'm not sure. I haven't been kidnapped yet today. 316 00:16:43,230 --> 00:16:45,172 Simon, seriously, what's going on? 317 00:16:46,317 --> 00:16:48,762 I think I'm sick. Like, really sick. 318 00:16:49,415 --> 00:16:51,662 Simon, remember that time you thought you had the bird flu? 319 00:16:51,697 --> 00:16:53,138 Okay, just stay off the Internet and you'll be fine. 320 00:16:53,219 --> 00:16:55,557 Yeah, I know. But this time it's different. 321 00:16:55,592 --> 00:16:57,393 - Hey... - This time I'm really... 322 00:16:58,554 --> 00:16:59,702 Oh, my God. She hung up on me. 323 00:16:59,737 --> 00:17:02,098 Simon's little problem can wait. I've got a great plan. 324 00:17:02,169 --> 00:17:03,096 Oh, there's a first. 325 00:17:03,131 --> 00:17:05,773 Just follow my lead. 326 00:17:05,808 --> 00:17:09,123 Oh, and don't worry, in my plan, no one gets slapped. 327 00:17:10,882 --> 00:17:12,800 Thanks, Jerry. I appreciate it. 328 00:17:12,835 --> 00:17:14,318 We're done for today. 329 00:17:14,422 --> 00:17:16,699 But don't go too far. You'll be hearing from me. 330 00:17:16,734 --> 00:17:18,535 I wouldn't dream of it. 331 00:17:19,259 --> 00:17:23,526 Listen, Garroway, do you think I'm trying to be a pain in your ass? 332 00:17:23,561 --> 00:17:26,016 Well, the thought had occurred to me. 333 00:17:26,645 --> 00:17:30,531 Dude, we've got your car wrapped around a street light, 334 00:17:30,630 --> 00:17:32,219 drenched in blood, carrying a GPS 335 00:17:32,254 --> 00:17:34,094 that puts you at the scene of the crime. 336 00:17:34,129 --> 00:17:37,642 I'm not a bad guy. I'm just not stupid. 337 00:18:33,320 --> 00:18:35,292 Vargas was a good cop. 338 00:18:35,515 --> 00:18:37,299 She was my friend. 339 00:18:38,502 --> 00:18:40,164 One of the few. 340 00:18:40,251 --> 00:18:43,203 Your friends seem to have a habit of turning up dead. 341 00:18:43,241 --> 00:18:46,019 I can't even imagine what your Facebook page looks like. 342 00:18:46,086 --> 00:18:47,614 You think I killed her? 343 00:18:47,685 --> 00:18:50,107 No. 344 00:18:50,531 --> 00:18:52,881 In fact, I think I'm your alibi. 345 00:18:52,916 --> 00:18:54,800 Well, I'd appreciate that. 346 00:18:55,511 --> 00:18:57,727 Don't thank me just yet. 347 00:18:58,371 --> 00:19:00,770 I still haven't figured out your deal. 348 00:19:01,158 --> 00:19:04,094 Even a blind guy can tell something weird is going on. 349 00:19:04,277 --> 00:19:06,097 You want to do right by Vargas? 350 00:19:06,243 --> 00:19:08,065 Help me out here. 351 00:19:09,299 --> 00:19:11,351 You wouldn't believe me if I told you. 352 00:19:11,522 --> 00:19:12,819 Try me. 353 00:19:12,915 --> 00:19:14,536 Fisk. 354 00:19:16,304 --> 00:19:18,150 Think about it. 355 00:19:22,449 --> 00:19:23,804 Yeah. 356 00:19:23,898 --> 00:19:26,735 I checked her wrist. There's no defensive wounds. 357 00:19:26,770 --> 00:19:28,150 Another demonic murder? 358 00:19:28,201 --> 00:19:30,013 I don't think so. Similar MO, 359 00:19:30,048 --> 00:19:32,554 but she wasn't drained of blood. 360 00:19:32,589 --> 00:19:34,539 The ME have a time of death? 361 00:19:34,574 --> 00:19:35,557 We're waiting on forensics, 362 00:19:35,559 --> 00:19:37,926 but early guess is she's been dead a couple of hours. 363 00:19:37,961 --> 00:19:39,394 A couple hours? 364 00:19:39,449 --> 00:19:43,048 No way. I just talked to the captain 45 minutes ago. 365 00:19:43,124 --> 00:19:45,042 You guys are killing me. 366 00:19:50,802 --> 00:19:52,358 Check the body for venom. 367 00:19:52,440 --> 00:19:55,154 If it's a demon, I need to know exactly what I'm looking for. 368 00:19:55,189 --> 00:19:56,156 Okay. 369 00:20:09,890 --> 00:20:11,487 Simon... 370 00:20:12,185 --> 00:20:13,780 can we have a talk? 371 00:20:14,040 --> 00:20:15,174 "We"? 372 00:20:15,520 --> 00:20:17,354 You, me and your sister. 373 00:20:19,517 --> 00:20:20,423 Do I have a choice? 374 00:20:20,458 --> 00:20:23,457 Well, I've already ducked out of the office early, so... 375 00:20:23,700 --> 00:20:25,091 no. 376 00:20:25,492 --> 00:20:26,835 Okay. 377 00:20:29,668 --> 00:20:32,649 I stayed out last night at Maureen's. I... 378 00:20:32,756 --> 00:20:35,562 I should have called. It slipped my mind. 379 00:20:35,990 --> 00:20:38,552 So, what are you gonna do? Ground me? 380 00:20:38,721 --> 00:20:42,724 Maureen called us this morning and she was very upset. 381 00:20:42,759 --> 00:20:45,068 Actually, Maureen called me... 382 00:20:45,147 --> 00:20:48,724 and she said that you were spazzing out, like more than normal. 383 00:20:48,759 --> 00:20:49,967 She said... She did what? 384 00:20:50,002 --> 00:20:52,473 Well, I just tried to say that's kind of how you are with girls, 385 00:20:52,508 --> 00:20:55,810 but, uh, she was very upset, so... 386 00:20:56,815 --> 00:20:59,462 - I told Mom. - You did what? 387 00:20:59,771 --> 00:21:04,016 Simon, Maureen thinks that... that you might be on drugs. 388 00:21:06,130 --> 00:21:07,710 And listen, if I thought it was just marijuana 389 00:21:07,821 --> 00:21:10,329 I wouldn't be so worried, but, honey... 390 00:21:10,774 --> 00:21:11,934 you look like you're dying. 391 00:21:11,969 --> 00:21:14,028 Would dying get me out of this conversation? 392 00:21:14,063 --> 00:21:17,588 I know that I'm not usually the sentimental one here, but... 393 00:21:18,849 --> 00:21:21,136 - we're here for you. - It's all right. 394 00:21:21,171 --> 00:21:24,650 You can tell us, whatever it is. 395 00:21:25,552 --> 00:21:28,240 Okay, okay, um... 396 00:21:33,553 --> 00:21:35,433 I think I have a disease. 397 00:21:35,581 --> 00:21:37,837 - A disease? - Like, a bad one. 398 00:21:37,872 --> 00:21:39,554 Do you have an STD? 399 00:21:39,589 --> 00:21:41,450 Okay, let's let him finish talking. 400 00:21:41,528 --> 00:21:43,155 Look, Simon, it's really not as bad as you think. 401 00:21:43,190 --> 00:21:44,195 These things happen, all right? 402 00:21:44,230 --> 00:21:45,698 When I was in law school, I experimented... 403 00:21:45,733 --> 00:21:47,964 We're really off track here. I think we really need to focus on Simon. 404 00:21:47,999 --> 00:21:49,589 Rebecca, it's 2016, all right? 405 00:21:49,644 --> 00:21:50,640 - Mom, I'm more than happy... - I had a life. 406 00:21:50,675 --> 00:21:53,613 Hey, hey, guys... 407 00:21:53,700 --> 00:21:55,771 - I'm still right here. - Do not make this about you. 408 00:21:55,806 --> 00:21:57,332 I'm still right here. 409 00:21:59,265 --> 00:22:00,348 Excuse me? 410 00:22:01,677 --> 00:22:03,029 Shut up! 411 00:22:14,396 --> 00:22:16,000 Simon? 412 00:22:21,200 --> 00:22:23,468 So, I was promised a great plan. 413 00:22:23,564 --> 00:22:25,826 We'll head up towards the vault. 414 00:22:25,903 --> 00:22:27,973 Alec and Izzy are handling the rest. 415 00:22:28,074 --> 00:22:29,628 All we have to do is wait for their signal... 416 00:22:29,701 --> 00:22:31,301 ...and grab the Cup. 417 00:22:42,413 --> 00:22:43,547 He's on our side. 418 00:22:43,582 --> 00:22:44,616 You sure? 419 00:22:44,768 --> 00:22:47,266 Isn't that the line he used when he kidnapped you? 420 00:22:47,343 --> 00:22:48,865 Good point. 421 00:22:53,765 --> 00:22:55,990 What now? We're supposed to climb the elevator shaft 422 00:22:56,025 --> 00:22:58,407 and waltz in the vault unnoticed? 423 00:22:59,950 --> 00:23:01,542 Now, why didn't I think of that? 424 00:23:04,467 --> 00:23:06,281 Wait, you're kidding, right? 425 00:23:07,189 --> 00:23:10,024 - Remember the binoculars? - Yeah. 426 00:23:10,281 --> 00:23:13,952 This one's a Nyx rune. It's like night vision. 427 00:23:14,014 --> 00:23:15,318 You can copy mine. 428 00:23:15,364 --> 00:23:17,254 - You got it? - Yeah. 429 00:23:17,513 --> 00:23:18,853 Why do I need night vision? 430 00:23:18,958 --> 00:23:20,440 You'll see. 431 00:23:29,590 --> 00:23:30,540 Um... 432 00:23:30,645 --> 00:23:33,014 Feel free to ask for help. 433 00:23:39,832 --> 00:23:43,001 I, um... I think I can take it from here. 434 00:23:43,277 --> 00:23:45,211 Where's the fun in that? 435 00:23:49,380 --> 00:23:51,128 Okay, I'm guessing you're the distraction? 436 00:23:51,183 --> 00:23:52,147 Nope. 437 00:23:52,182 --> 00:23:54,385 I've decided to grow up, remember? 438 00:23:54,420 --> 00:23:56,254 No more distracting for me. 439 00:23:56,571 --> 00:23:59,711 Besides, I don't think I'm her type. 440 00:23:59,789 --> 00:24:01,465 Oh, crap. 441 00:24:01,500 --> 00:24:03,867 - Don't worry, it's good practice. - Huh? 442 00:24:03,956 --> 00:24:06,870 You know, for asking out Magnus. 443 00:24:09,403 --> 00:24:10,332 What are you... what are you doing? 444 00:24:10,371 --> 00:24:12,236 Unbuttoning your shirt. What's it look like I'm doing? 445 00:24:12,271 --> 00:24:14,519 - Izzy, this is not really my department. - Come on. 446 00:24:14,554 --> 00:24:15,720 You do this sort of stuff all the time. 447 00:24:15,755 --> 00:24:18,536 - You do, I don't. - It's easy. 448 00:24:20,668 --> 00:24:22,231 Come on. 449 00:24:25,452 --> 00:24:26,988 Hey. 450 00:24:27,595 --> 00:24:28,712 Can I help you? 451 00:24:28,747 --> 00:24:29,933 Yeah, um... 452 00:24:30,092 --> 00:24:32,122 You come here often? 453 00:24:32,299 --> 00:24:34,389 I work here. What can I help you with? 454 00:24:34,493 --> 00:24:35,507 Right, um... 455 00:24:35,660 --> 00:24:37,079 Right, right, right, yeah, um... 456 00:24:37,158 --> 00:24:39,769 Yeah, I'm just... I'm looking for some information. 457 00:24:39,804 --> 00:24:41,684 Oh, look... Oh, wow. 458 00:24:41,719 --> 00:24:43,160 I'm so sorry. 459 00:24:43,195 --> 00:24:44,624 Let me just get that. 460 00:24:44,769 --> 00:24:46,718 That's not... I'm so sorry. 461 00:24:46,853 --> 00:24:49,135 That's such a mess. Let me clean that up. 462 00:24:49,170 --> 00:24:50,797 - Uh, it's not working. Okay. - Here, let me. 463 00:24:50,832 --> 00:24:52,205 No, I got it. I got it. Just go. Go. 464 00:24:52,240 --> 00:24:53,408 - You sure? - Go. 465 00:24:53,443 --> 00:24:55,193 Thank you so much. 466 00:25:18,986 --> 00:25:20,668 I think you messed something up. 467 00:25:20,703 --> 00:25:22,587 Really? 468 00:25:22,622 --> 00:25:23,796 No, I didn't. 469 00:25:23,916 --> 00:25:24,857 Then why isn't it working? 470 00:25:24,892 --> 00:25:26,308 It is. 471 00:25:26,418 --> 00:25:28,718 That's the signal. 472 00:25:30,646 --> 00:25:32,071 Whoa. 473 00:25:32,106 --> 00:25:33,441 Right? 474 00:25:36,032 --> 00:25:37,366 Going up. 475 00:25:41,076 --> 00:25:42,895 What's going on? 476 00:25:42,930 --> 00:25:45,320 Some sort of power surge. Whole building's fried. 477 00:25:45,355 --> 00:25:47,046 No lights, no camera, no nothing. 478 00:25:47,128 --> 00:25:48,215 Get anything on our killer? 479 00:25:48,254 --> 00:25:49,481 Yeah, you were right. 480 00:25:49,532 --> 00:25:51,703 Huge amounts of demon venom in Vargas' blood. 481 00:25:51,738 --> 00:25:53,452 - It's a shapeshifter. - All right. 482 00:25:53,503 --> 00:25:55,230 I'm going after it. Alert the pack. 483 00:25:55,338 --> 00:25:56,955 Anyone sees Vargas, kill her. 484 00:25:57,052 --> 00:25:58,747 You were trapped in the precinct all day. 485 00:25:58,802 --> 00:26:01,047 If that demon wanted you dead, it certainly had the opportunity. 486 00:26:01,082 --> 00:26:02,738 It's not after me. It's after Clary. 487 00:26:02,773 --> 00:26:04,653 Otherwise, I wouldn't be asking for your help. 488 00:26:04,688 --> 00:26:06,784 You're pack leader now. You don't need to ask. 489 00:26:06,819 --> 00:26:07,869 Thanks, bud. 490 00:26:17,588 --> 00:26:19,372 What is all this crap? 491 00:26:19,977 --> 00:26:21,567 Lunch receipts? 492 00:26:50,272 --> 00:26:51,968 You're getting pretty good with your stele. 493 00:26:52,003 --> 00:26:53,911 Well, at least we know he's not a Downworlder. 494 00:26:54,014 --> 00:26:55,079 Lucky for us. 495 00:26:55,138 --> 00:26:57,523 Give me a heads up next time you're gonna do that. 496 00:27:08,906 --> 00:27:10,189 In here. 497 00:27:29,525 --> 00:27:31,320 This will take all day. 498 00:27:38,858 --> 00:27:40,725 Or you could just do that. 499 00:27:53,674 --> 00:27:56,164 That looks exactly like the Mortal Cup. 500 00:27:56,308 --> 00:27:59,166 This is it. It has to be. 501 00:28:07,538 --> 00:28:09,373 What's wrong? 502 00:28:09,683 --> 00:28:12,011 I'm not sure. I... 503 00:28:12,624 --> 00:28:13,634 You're not sure what's wrong 504 00:28:13,699 --> 00:28:16,278 or you're not sure where your mom hid the Cup? 505 00:28:28,207 --> 00:28:30,175 - Did you get it? - Theoretically. 506 00:28:30,226 --> 00:28:31,560 - Theoretically? - Yeah. 507 00:28:31,676 --> 00:28:33,228 I found the card. I just have to figure out 508 00:28:33,230 --> 00:28:35,197 how I reached into my notebook before. It's... 509 00:28:35,232 --> 00:28:37,310 - It's not an exact science. - Can't you just pull the Cup out? 510 00:28:37,345 --> 00:28:38,849 I can, theoretically. I just... 511 00:28:38,884 --> 00:28:40,249 It's not as easy as it looks, Alec. 512 00:28:40,284 --> 00:28:41,603 Listen, you two can discuss theories 513 00:28:41,637 --> 00:28:43,486 as much as you want when we get back to the Institute. 514 00:28:43,570 --> 00:28:45,052 But right now, considering we just stole 515 00:28:45,087 --> 00:28:46,615 from the cops, I suggest we get home. 516 00:28:46,716 --> 00:28:48,149 Guys... 517 00:28:48,272 --> 00:28:50,698 I think the mundanes might be the least of our worries. 518 00:28:50,733 --> 00:28:52,096 Well, at least we know the demon necklace works. 519 00:28:52,131 --> 00:28:54,604 Never a dull day. Let's go. 520 00:28:56,100 --> 00:28:57,959 Guys, slow down. 521 00:29:01,938 --> 00:29:04,390 Oh, I am so sorry. 522 00:29:08,868 --> 00:29:10,287 Grandma. 523 00:29:14,174 --> 00:29:15,718 What the hell? 524 00:29:15,994 --> 00:29:18,350 Language. Not in front of Grandma. 525 00:29:18,415 --> 00:29:20,114 How did it find us? 526 00:29:21,661 --> 00:29:23,196 I don't know... 527 00:29:23,231 --> 00:29:25,659 - but she brought friends. - How can you tell? 528 00:29:25,778 --> 00:29:27,038 It's like seeing through a glamour. 529 00:29:27,073 --> 00:29:29,406 You just got to pay attention to the details. 530 00:29:29,486 --> 00:29:30,740 But I can't see anything. 531 00:29:30,775 --> 00:29:32,273 Behind us. 532 00:29:34,519 --> 00:29:36,767 I... I still can't see them. 533 00:29:39,884 --> 00:29:41,358 Okay, there's too many people. 534 00:29:41,393 --> 00:29:43,815 I don't say this often, but I agree with Clary. 535 00:29:43,850 --> 00:29:45,783 - We gotta get out of here. - Hey, this way! 536 00:29:54,408 --> 00:29:57,371 What's the Unlock rune again? 537 00:29:59,396 --> 00:30:01,024 Open sesame. 538 00:30:02,557 --> 00:30:03,980 Go. 539 00:30:10,974 --> 00:30:12,580 Hey, what are you doing? 540 00:30:12,615 --> 00:30:15,033 Holding them off. Take Clary back to the Institute. 541 00:30:15,068 --> 00:30:17,266 No, if you're staying, I'm staying. We fight together. 542 00:30:17,301 --> 00:30:20,016 Don't be stupid. If the demons get the Cup, we're dead anyways. 543 00:30:20,069 --> 00:30:22,844 - I'm not leaving anyone behind. - You don't have a choice. 544 00:30:22,879 --> 00:30:25,274 I know you guys are having a moment, okay? But we really have to go. 545 00:30:25,309 --> 00:30:27,230 Don't worry. It's not like this is the first time 546 00:30:27,265 --> 00:30:29,163 Alec has saved your life. 547 00:30:29,198 --> 00:30:30,866 I doubt it'd be the last. 548 00:30:31,104 --> 00:30:32,592 Go. 549 00:30:44,802 --> 00:30:45,973 - Hello. - Clary? 550 00:30:46,008 --> 00:30:47,781 - I need you... - You've reached Clary's phone. 551 00:30:47,816 --> 00:30:49,515 I'm not here, but you know the deal. 552 00:30:49,550 --> 00:30:51,238 Leave one at the beep. 553 00:30:51,273 --> 00:30:52,871 Um, Clary... 554 00:30:52,906 --> 00:30:55,292 I need to talk to you. 555 00:30:55,460 --> 00:30:56,417 I think I need to talk to you more 556 00:30:56,452 --> 00:30:59,174 than I've ever needed to talk to you in my life. 557 00:30:59,669 --> 00:31:01,670 I know... 558 00:31:01,937 --> 00:31:04,704 I know you're busy saving your mom, but... 559 00:31:06,638 --> 00:31:09,060 I think I'm becoming a vampire. 560 00:31:11,243 --> 00:31:14,146 Darling, you don't know the half of it. 561 00:31:16,465 --> 00:31:18,642 Blood is stronger than will. 562 00:31:18,976 --> 00:31:19,621 Shut up. 563 00:31:19,656 --> 00:31:23,030 Stronger than desire. 564 00:31:23,594 --> 00:31:25,562 Shut up! 565 00:31:25,692 --> 00:31:29,070 Even stronger than love. 566 00:31:48,062 --> 00:31:49,670 Come to me. 567 00:31:51,002 --> 00:31:53,914 What you really want is... 568 00:32:15,673 --> 00:32:17,319 Hold on. 569 00:32:17,463 --> 00:32:20,100 - I'm sorry, Jace. - It's okay. We can take a breather. 570 00:32:20,199 --> 00:32:22,033 No, it's not that. I, um... 571 00:32:23,903 --> 00:32:25,687 I'll scout ahead. 572 00:32:27,442 --> 00:32:29,742 I'm sorry for all the trouble I've put you through. 573 00:32:29,830 --> 00:32:31,393 You don't have to apologize to me, Clary. 574 00:32:31,428 --> 00:32:32,871 Unfortunately, you can't stop me. 575 00:32:32,906 --> 00:32:35,811 Well, yeah, I'm starting to see that. 576 00:32:35,939 --> 00:32:38,427 Just... I've been so focused on trying to find my mom, 577 00:32:38,462 --> 00:32:41,432 I don't think I realized how much you've actually done for me. 578 00:32:41,844 --> 00:32:43,423 So, thank you. 579 00:32:43,777 --> 00:32:45,660 Clary, I'm a Shadowhunter. 580 00:32:45,785 --> 00:32:47,273 It's kinda my job. 581 00:32:47,339 --> 00:32:48,656 You... Your job? 582 00:32:48,753 --> 00:32:49,787 Yeah. 583 00:32:49,956 --> 00:32:52,187 Oh, you'd do this for anybody? 584 00:32:52,705 --> 00:32:54,265 Maybe not Simon. 585 00:32:54,361 --> 00:32:56,300 Funny, I think he'd say the same thing about you. 586 00:32:56,355 --> 00:32:58,071 You know, you're not too bad yourself. 587 00:32:58,190 --> 00:32:59,287 - Me? - Yeah. 588 00:32:59,326 --> 00:33:02,046 You kicked some pretty serious ass back at the police station. 589 00:33:02,085 --> 00:33:03,679 At least, you got my ass kicked. 590 00:33:03,767 --> 00:33:05,932 Thanks... I think. 591 00:33:08,324 --> 00:33:11,182 Guys? It's pulsing. 592 00:33:12,007 --> 00:33:13,424 Again? 593 00:33:13,635 --> 00:33:16,257 Getting close. Let's spread out. 594 00:33:19,776 --> 00:33:21,073 Izzy, where is it? 595 00:33:21,108 --> 00:33:22,122 I don't know. 596 00:33:22,162 --> 00:33:24,602 It's like they're right here, but I don't see them. 597 00:33:45,238 --> 00:33:47,579 - Are you hurt? - I'll live. 598 00:33:47,677 --> 00:33:48,995 What are those things? 599 00:33:49,030 --> 00:33:50,380 Shax demons. 600 00:33:50,563 --> 00:33:52,225 They're like the bloodhounds of the Shadow World. 601 00:33:52,331 --> 00:33:54,014 - They've been tracking us. - So what do we do? 602 00:33:54,078 --> 00:33:56,492 The Institute's only a couple of blocks from here. 603 00:33:56,527 --> 00:33:57,690 We can't lose them, but they won't 604 00:33:57,767 --> 00:33:59,576 be able to track us if we split up. 605 00:33:59,611 --> 00:34:02,089 - But, I don't... I don't... - Clary, you'll be fine. 606 00:34:02,147 --> 00:34:04,527 Izzy and I will draw them away. 607 00:34:04,638 --> 00:34:06,263 No matter what happens, just keep running. 608 00:34:06,298 --> 00:34:07,498 They're coming. 609 00:34:07,533 --> 00:34:09,542 - Jace, I... - Run, Clary! 610 00:34:20,604 --> 00:34:22,506 Crap! 611 00:34:39,473 --> 00:34:40,881 Get back! 612 00:34:41,804 --> 00:34:44,295 I said, get back! 613 00:34:57,979 --> 00:35:00,424 Simon? 614 00:35:01,090 --> 00:35:03,645 You still alive in there? 615 00:35:04,046 --> 00:35:06,201 Hey, I ordered in Rizzo's. 616 00:35:08,787 --> 00:35:10,487 Are you okay? 617 00:35:10,782 --> 00:35:13,600 I've never heard him this quiet around pasta before. 618 00:35:14,479 --> 00:35:15,988 - Go. - Yeah? Okay. 619 00:35:16,054 --> 00:35:18,055 All right, Simon, I'm coming in. 620 00:35:25,573 --> 00:35:27,574 Simon? 621 00:35:30,644 --> 00:35:32,309 Oh, my God. 622 00:35:43,349 --> 00:35:44,711 Jace! 623 00:35:46,303 --> 00:35:47,766 Jace? 624 00:35:47,957 --> 00:35:49,441 Clary. 625 00:35:51,366 --> 00:35:52,588 Hey. 626 00:35:53,746 --> 00:35:56,342 - Oh, you're hurt! - I'll be all right. 627 00:35:56,377 --> 00:35:57,796 - You okay? - Yeah, I'm... 628 00:35:57,831 --> 00:35:59,055 I'm fine. Barely, but... 629 00:35:59,090 --> 00:36:01,079 - What happened? - One of the Shax demons cornered me. 630 00:36:01,114 --> 00:36:02,715 But I got the Cup. 631 00:36:02,750 --> 00:36:06,360 I don't know, my instincts just kicked in and I... I could do it. 632 00:36:06,395 --> 00:36:09,008 Maybe you're right. Maybe I'll be a Shadowhunter after all. 633 00:36:09,043 --> 00:36:11,772 Clary, you're amazing. I always knew you could do it. 634 00:36:11,858 --> 00:36:13,411 Now give me the Cup and let's go. 635 00:36:13,539 --> 00:36:15,838 - Give you the Cup? - Yes. 636 00:36:15,947 --> 00:36:17,730 Only until we get back to the Institute. 637 00:36:17,836 --> 00:36:20,062 It's the only way I can keep you safe. 638 00:36:20,097 --> 00:36:22,926 I'll die before I let anything happen to you. 639 00:36:23,075 --> 00:36:25,563 Yeah, you're totally right. 640 00:36:27,769 --> 00:36:30,687 Clary? 641 00:36:31,370 --> 00:36:33,229 Jace... No! Oh, my God! Jace! 642 00:36:59,504 --> 00:37:01,329 - Clary! - Get back! 643 00:37:01,595 --> 00:37:02,915 How do I know you're Luke? 644 00:37:02,950 --> 00:37:05,835 I got you spray paint for your birthday. 645 00:37:06,440 --> 00:37:09,429 - What happened? - Uh, demons. 646 00:37:09,914 --> 00:37:11,998 Long story. Um... 647 00:37:12,501 --> 00:37:14,779 - Where'd you come from? - Jail. 648 00:37:14,947 --> 00:37:16,264 I ran into Alec. 649 00:37:16,323 --> 00:37:18,941 Said you might be down here. Thought you might need some help. 650 00:37:19,447 --> 00:37:22,137 Apparently not. Looks like she took care of it. 651 00:37:22,172 --> 00:37:23,972 Shouldn't we get going or something? 652 00:37:24,007 --> 00:37:25,128 More demons could be coming, right? 653 00:37:25,218 --> 00:37:26,142 Oh, don't worry about it. 654 00:37:26,253 --> 00:37:27,587 I got the pack on the lookout. 655 00:37:27,670 --> 00:37:29,191 If there's any other demons, we'll take care of them. 656 00:37:29,226 --> 00:37:31,397 Look at you, leader of the pack. 657 00:37:31,518 --> 00:37:33,688 Well, you know, it has its perks. 658 00:37:34,166 --> 00:37:35,796 Shall we? 659 00:37:36,429 --> 00:37:39,077 Yeah. Right. 660 00:37:39,828 --> 00:37:42,008 These tunnels are swarming with Shax demons. 661 00:37:42,145 --> 00:37:44,357 If she's down there, it's only a matter of time before they find her. 662 00:37:44,392 --> 00:37:46,062 We need to make sure that doesn't happen. 663 00:37:46,192 --> 00:37:48,998 All right, listen up. I want this entire institute on high alert. 664 00:37:49,033 --> 00:37:52,134 I don't care what anybody else says, I'll take full responsibility. 665 00:37:52,169 --> 00:37:54,364 Right now, Clary is the only thing that matters. 666 00:37:54,399 --> 00:37:55,831 Jace! 667 00:37:56,248 --> 00:37:57,785 Clary. 668 00:38:02,569 --> 00:38:05,327 I did it. I got the Cup. 669 00:38:05,795 --> 00:38:07,746 I don't care about the Cup. 670 00:38:07,836 --> 00:38:09,620 When I came out of the tunnels, I didn't see you. I was worried 671 00:38:09,693 --> 00:38:11,574 - something might have happened... - There was a demon. 672 00:38:11,609 --> 00:38:14,032 Shapeshifter. It looked just like you. 673 00:38:15,321 --> 00:38:18,187 - You all right? - Yeah. Yeah, I'm fine. 674 00:38:18,222 --> 00:38:19,879 And the demon? 675 00:38:19,934 --> 00:38:22,324 I sent him straight back to hell. 676 00:38:22,574 --> 00:38:24,534 How'd you know it wasn't me? 677 00:38:25,308 --> 00:38:27,981 - I just knew. - Really? 678 00:38:28,221 --> 00:38:30,092 Kind of a risk, wasn't it? 679 00:38:30,286 --> 00:38:31,888 Well, this may come as a surprise, 680 00:38:31,923 --> 00:38:35,386 but I actually do listen to some of the things you tell me. 681 00:38:36,282 --> 00:38:39,095 You just have to pay attention to the details. 682 00:38:39,304 --> 00:38:42,969 Yeah, well, I told you the first time we met, you have the Sight. 683 00:38:43,003 --> 00:38:44,920 You're a Shadowhunter, just like the rest of us. 684 00:39:37,791 --> 00:39:39,341 Hello? 685 00:39:42,876 --> 00:39:44,626 Anybody home? 686 00:39:49,323 --> 00:39:52,310 You don't have a doorbell, so I... I let myself in. 687 00:39:55,275 --> 00:39:56,858 Raphael? 688 00:39:59,580 --> 00:40:02,281 Okay, okay. Oh, my God. 689 00:40:02,283 --> 00:40:04,672 All right, I know someone's here somewhere! 690 00:40:05,537 --> 00:40:06,993 Please! 691 00:40:09,429 --> 00:40:11,269 I think I'm sick. 692 00:40:14,112 --> 00:40:17,931 I need someone to tell me what's going on, because it's ruining my life! 693 00:40:23,098 --> 00:40:24,927 Am I becoming a vampire? 694 00:40:27,184 --> 00:40:30,506 Poor darling boy. 695 00:40:32,444 --> 00:40:35,392 I was wondering when you'd come back. 696 00:40:35,982 --> 00:40:37,816 You... 697 00:40:38,849 --> 00:40:40,447 You're not mad? 698 00:40:40,614 --> 00:40:45,314 On the contrary, I've been expecting you. 699 00:40:46,102 --> 00:40:51,954 You see... it's just my blood running through your veins. 700 00:40:53,278 --> 00:40:56,099 It can have some curious effects. 701 00:40:57,484 --> 00:41:00,240 But I assure you, they're all harmless. 702 00:41:01,481 --> 00:41:05,790 In time, they'll fade and you'll return to normal. 703 00:41:09,903 --> 00:41:12,318 Thank God. Um... 704 00:41:12,387 --> 00:41:16,330 But I'm okay? I'm still human? 705 00:41:16,365 --> 00:41:18,858 Well, of course you are. 706 00:41:20,555 --> 00:41:22,671 Or at least you would've been. 707 00:41:23,765 --> 00:41:25,032 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.