All language subtitles for BBC.Hotel.California.LA.from.the.Byrds.to.the.Eagles.2007.DVBC.XviD.MP3.MVGroup.org
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,352 --> 00:00:07,918
Este programa cont�m
linguajar forte.
2
00:00:07,953 --> 00:00:13,113
O �mpeto de seguir para Oeste,
de extravasar e de ser livre,
3
00:00:13,148 --> 00:00:16,673
e estar naquele maravilhoso estado
da California.
4
00:00:19,073 --> 00:00:23,673
Voc� fumava um, tirava a embalagem,
colocava o disco para tocar
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,672
e voc� j� era.
6
00:00:28,673 --> 00:00:31,877
Havia coisas que todos n�s
sentimos que era certo
7
00:00:31,912 --> 00:00:36,192
e a verdade � que eu n�o acho que n�s
est�vamos errados sobre quase nada daquilo.
8
00:00:37,952 --> 00:00:43,073
Eu tive que assistir �s brigas,
aos egos, �s drogas, ao �lcool,
9
00:00:43,108 --> 00:00:48,153
�...�...paran�ia que veio junto
com tudo aquilo.
10
00:00:48,188 --> 00:00:50,152
E isso me assustou.
11
00:00:54,752 --> 00:00:58,272
10 milh�es de garotas
e 2 mil solavancos depois,
12
00:00:58,307 --> 00:01:00,792
voc� n�o sabe quem voc� � mais.
13
00:01:04,553 --> 00:01:09,152
O que est� acontecendo no processo,
em que eu servi contentemente,
14
00:01:09,187 --> 00:01:11,552
� a corporativiza��o do rock.
15
00:01:14,712 --> 00:01:17,317
N�s apenas...
16
00:01:17,352 --> 00:01:19,833
o levamos ao banco.
17
00:01:20,313 --> 00:01:23,372
# On a dark desert highway
18
00:01:23,407 --> 00:01:26,397
# Cool wind in my hair... #
19
00:01:26,432 --> 00:01:32,112
Em 1965, Manhattan e Londres
monopolisaram o mercado da m�sica.
20
00:01:32,147 --> 00:01:35,993
Uma d�cada depois, para m�sicos
e pessoas poderosas do ramo,
21
00:01:36,028 --> 00:01:38,437
havia apenas um �nico lugar para estar,
22
00:01:38,472 --> 00:01:41,913
e n�o era a chuvosa e encharcada Inglaterra
ou a tensa Nova Iorque.
23
00:01:43,032 --> 00:01:47,033
Esta � uma hist�ria de como uma pequena
comunidade de compositores cantores,
24
00:01:47,068 --> 00:01:51,230
exilados num para�so r�stico
no cora��o da metr�pole,
25
00:01:51,265 --> 00:01:55,393
transformou Los Angeles na
capital mundial da m�sica.
26
00:01:55,428 --> 00:01:59,197
#..This could be heaven
or this could be hell... #
27
00:01:59,232 --> 00:02:02,717
� um conto de brilhantismo art�stico
e decl�nio,
28
00:02:02,752 --> 00:02:08,352
de como um bando de hippies criou o maior
disco de vendas de todos os tempos,
29
00:02:08,387 --> 00:02:12,432
do nascimento do corporativismo no rock
e a morte de um sonho.
30
00:02:12,467 --> 00:02:16,073
#..Welcome to the Hotel California
31
00:02:18,873 --> 00:02:21,353
# What a nice surprise
What a nice surprise
32
00:02:21,388 --> 00:02:24,833
# Bring your alibis... #
33
00:02:26,000 --> 00:02:32,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
34
00:02:46,432 --> 00:02:49,232
�s 03h00 de 18 de agosto de 1969...
35
00:02:51,152 --> 00:02:56,153
um novo grupo de Los Angeles subiu ao palco
no festival de m�sica de Woodstock.
36
00:02:56,188 --> 00:02:57,673
Obrigado.
37
00:02:59,393 --> 00:03:01,792
Eles encararam uma audi�ncia de milhares
38
00:03:01,827 --> 00:03:04,997
e uma se��o cruzada com
seus her�is musicais.
39
00:03:05,032 --> 00:03:11,033
Esta � a segunda vez que n�s tocamos em p�blico, cara.
Estamos cagando de medo.
40
00:03:14,112 --> 00:03:18,592
Stephen havia dito aquilo,
41
00:03:18,627 --> 00:03:20,238
quero dizer, ele estava certo.
42
00:03:20,273 --> 00:03:23,352
Duas noites antes, n�s tocamos em Chicago
43
00:03:23,387 --> 00:03:25,078
e Woodstock foi nossa segunda apresenta��o.
44
00:03:25,113 --> 00:03:28,872
Todo mundo que n�s consider�vamos
realmente bom estava l�.
45
00:03:28,907 --> 00:03:32,153
Hendrix, Airplane, Grateful Dead,
the Band.
46
00:03:32,188 --> 00:03:33,918
The Band.
47
00:03:33,953 --> 00:03:36,277
Eu mencionei...the Band?
48
00:03:36,312 --> 00:03:40,193
Uh...todos em volta
bem atr�s de n�s.
49
00:03:43,393 --> 00:03:45,192
"Ok, o disco estava ok.
Vamos l�, nos mostre."
50
00:03:48,953 --> 00:03:52,632
N�s sabiamos quem �ramos e o que poderiamos
fazer, mas ningu�m mais sabia.
51
00:03:53,913 --> 00:03:57,652
# It's getting to the point
52
00:03:57,687 --> 00:04:01,392
# Where I've no pride any more
53
00:04:02,873 --> 00:04:05,832
# I'm sorry
54
00:04:07,393 --> 00:04:09,358
# Sometimes it hurts
55
00:04:09,393 --> 00:04:13,632
# So badly I must cry out loud
56
00:04:14,393 --> 00:04:18,798
# I'm lonely... #
57
00:04:18,833 --> 00:04:21,552
Woodstock marcou o cl�max
coletivo do sonho hippie
58
00:04:21,587 --> 00:04:23,838
e Crosby, Stills, Nash e Young,
59
00:04:23,873 --> 00:04:28,632
junto com a amiga Joni Mitchell
e o produtor David Geffen,
60
00:04:28,667 --> 00:04:32,232
foram novos disc�pulos hippie
de uma gera��o alternativa.
61
00:04:38,873 --> 00:04:42,358
# By the time we got to Woodstock
62
00:04:42,393 --> 00:04:46,638
# We were half a million strong
and... #
63
00:04:46,673 --> 00:04:51,713
N�s chegamos ao aeroporto LaGuardia e o New York Times
disse, "400.000 pessoas sentadas em lama",
64
00:04:51,748 --> 00:04:53,873
e eu disse, "Esquece, eu n�o estou indo."
65
00:04:53,908 --> 00:04:57,998
#..We are stardust... #
66
00:04:58,033 --> 00:05:03,392
Joni e eu ficamos em Nova Iorque no meu apartamento,
onde ela escreveu a m�sica Woodstock.
67
00:05:03,427 --> 00:05:07,032
#..And we got to get ourselves
68
00:05:07,067 --> 00:05:12,190
# Back to the garden... #
69
00:05:12,225 --> 00:05:17,313
David Crosby, Stephen Stills,
70
00:05:17,348 --> 00:05:19,770
Graham Nash, Neil Young,
71
00:05:19,805 --> 00:05:22,193
David Geffen, Joni Mitchell.
72
00:05:23,633 --> 00:05:26,558
Seis estrelas em ascens�o
da contracultura
73
00:05:26,593 --> 00:05:31,473
que se reuniram numa cidade onde ambi��o
e idealismo iam de m�os dadas
74
00:05:31,508 --> 00:05:34,632
e ajudaram a colocar Los Angeles
no mapa da m�sica.
75
00:05:45,472 --> 00:05:48,672
Aquele homem no fim � Jim McGuinn.
76
00:05:48,707 --> 00:05:51,837
O tocando baixo � Chris Hillman.
77
00:05:51,872 --> 00:05:55,237
Bateria, Michael Clarke.
78
00:05:55,272 --> 00:06:00,633
e eu sou David Crosby e, quando estamos
juntos, uh, eles nos chamam de the Byrds.
79
00:06:00,668 --> 00:06:03,392
MUSIC: "Mr Tambourine Man"
by the Byrds
80
00:06:05,232 --> 00:06:07,878
Voc� estaria dirigindo pela
Sunset Strip no seu carro
81
00:06:07,913 --> 00:06:11,033
e voc� come�ava a escutar as notas iniciais
daquilo e pensava, "Wow!"
82
00:06:11,068 --> 00:06:12,712
Era uma adrenalina.
83
00:06:14,513 --> 00:06:16,872
M�sica folk-rock na sua forma plena.
84
00:06:17,753 --> 00:06:21,173
# Hey, Mr Tambourine Man
85
00:06:21,208 --> 00:06:24,558
# Play a song for me
86
00:06:24,593 --> 00:06:31,592
# I'm not sleepy and there ain't
no place I'm going to... #
87
00:06:32,592 --> 00:06:36,873
Em maio de 1965, the Byrds,
um grupo de Los Angeles,
88
00:06:36,908 --> 00:06:39,517
lan�aram Mr Tambourine Man,
89
00:06:39,552 --> 00:06:44,072
uma m�sica escrita pelo her�i
definitivo do folk dos anos 60.
90
00:06:44,107 --> 00:06:48,353
#..I'll come following you... #
91
00:06:48,792 --> 00:06:53,152
O exemplo convincente, o "como se queria demonstrar"
para o cantor compositor...
92
00:06:55,152 --> 00:06:56,838
foi Bob Dylan.
93
00:06:56,873 --> 00:07:01,832
Voc� diria que as letras foram
mais importantes que a m�sica?
94
00:07:02,232 --> 00:07:04,037
Uh...
95
00:07:04,072 --> 00:07:07,232
as letras s�o t�o importantes
quanto a m�sica.
96
00:07:07,992 --> 00:07:10,638
N�o haveria m�sica
sem as letras.
97
00:07:10,673 --> 00:07:14,673
Eu fiquei ligada nos Byrds porque
eu era uma f� de Dylan.
98
00:07:14,708 --> 00:07:18,877
E a m�sica era importante de repente.
99
00:07:18,912 --> 00:07:23,873
A m�sica estava dizendo algo, algo que poderia
mover voc�, mudar voc�, mudar o mundo,
100
00:07:23,908 --> 00:07:26,158
poderia apertar bot�es
101
00:07:26,193 --> 00:07:30,953
E havia um senso de que algo muito
importante estava acontecendo.
102
00:07:30,988 --> 00:07:34,553
Os Byrds transformaram a m�sica
folk ac�stica de Dylan
103
00:07:34,588 --> 00:07:37,158
em uma pop n�mero um,
104
00:07:37,193 --> 00:07:40,813
diretamente inspirado por outro time
revolucion�rio de compositores.
105
00:07:40,848 --> 00:07:44,433
George Harrison, John Lennon,
Paul McCartney e Ringo Starr.
106
00:07:44,468 --> 00:07:47,472
N�s apenas estavamos em �xtase por eles.
107
00:07:47,507 --> 00:07:49,153
Eles eram t�o bom.
108
00:07:50,393 --> 00:07:54,752
Eles publicavam uma can��o como Paperback
Writer e eu queria apenas desistir
109
00:07:54,787 --> 00:07:57,838
porque eu nunca poderia fazer aquilo,
eu nunca poderia chegar perto.
110
00:07:57,873 --> 00:08:02,873
Provavelmente o que John e eu
iremos fazer � escrever can��es,
111
00:08:02,908 --> 00:08:05,393
como n�s estavamos fazendo, como
um processo lateral agora.
112
00:08:05,428 --> 00:08:07,357
N�s iremos provavelmente desenvolver isso mais.
113
00:08:07,392 --> 00:08:11,758
Voc� poderia ser um artista que fez can��es
que foram escritas para voc�
114
00:08:11,793 --> 00:08:16,153
mas voc� queria realmente ser o tipo
de artista que os Beatles foram
115
00:08:16,188 --> 00:08:19,793
porque eles escreveram todo material
deles e voc� poderia - ha-ha! -
116
00:08:19,828 --> 00:08:22,632
voc� poderia realmente expressar a si mesmo
se voc� conseguisse fazer isso.
117
00:08:25,352 --> 00:08:27,678
Todos estavam t�o excitados,
118
00:08:27,713 --> 00:08:32,358
e ningu�m estava assim pela m�sica folk.
119
00:08:32,393 --> 00:08:36,753
Era como se nem existisse,
o que ocorreu bem em seguida.
120
00:08:42,392 --> 00:08:46,132
Para uma gera��o escolarizada na
tradi��o folk da Costa Leste,
121
00:08:46,167 --> 00:08:49,838
os artisticamente cred�veis Byrds,
mas o comercialmente bem sucedido pop
122
00:08:49,873 --> 00:08:54,792
abriram um novo mundo no qual o
cantor compositor reinou supremo.
123
00:08:54,827 --> 00:08:58,489
A vida musical em Los Angeles
nunca mais seria a mesma
124
00:08:58,524 --> 00:09:02,152
e um pequeno trecho de Hollywood se
tornou o �nico lugar para se estar.
125
00:09:02,187 --> 00:09:04,512
# So you want to be
a rock'n'roll star
126
00:09:04,547 --> 00:09:08,073
# Then listen now to what I say
127
00:09:09,912 --> 00:09:11,437
# Just get an electric guitar
128
00:09:11,472 --> 00:09:14,752
# And take some time and learn
how to play... #
129
00:09:14,787 --> 00:09:17,998
A Sunset Strip � essa anomalia bizarra,
130
00:09:18,033 --> 00:09:22,472
fisicamente parte da cidade
mas politicamente n�o,
131
00:09:22,507 --> 00:09:26,912
e dos anos 30 e 50, governado pela M�fia.
132
00:09:26,947 --> 00:09:28,878
No in�cio dos anos 60, a Strip
estava em decl�nio
133
00:09:28,913 --> 00:09:33,558
e o que ocorreu � que a
cena folk-rock herdada
134
00:09:33,593 --> 00:09:38,557
foi a ru�na da glamurosa
Strip dos anos 30 e 40.
135
00:09:38,592 --> 00:09:43,752
O local em que os m�sicos e compositores sentiram
que poderiam estar em maior contato com
136
00:09:43,787 --> 00:09:47,352
as crian�as que representavam a forma
das coisas que estavam por vir.
137
00:09:54,232 --> 00:09:57,877
Todas aquelas crian�as viriam,
e eles seriam menores de idade,
138
00:09:57,912 --> 00:10:01,872
vestindo bocas de sino e mi�angas
e flores e todas aquelas coisas.
139
00:10:01,907 --> 00:10:05,832
Havia esse sentimento de florecimento
e reverenciamento pela vida
140
00:10:05,867 --> 00:10:07,877
como um carnaval no meio do caminho.
141
00:10:07,912 --> 00:10:10,833
E o cen�rio da m�sica estava acontecendo
bem no meio daquilo tudo.
142
00:10:13,313 --> 00:10:16,478
Havia uma qualidade m�gica nisso.
143
00:10:16,513 --> 00:10:21,513
N�s, de repente, nos encontramos
no centro de um turbilh�o.
144
00:10:23,112 --> 00:10:25,798
De alguma forma, a m�sica se tornou
145
00:10:25,833 --> 00:10:28,593
um meio para toda uma gera��o.
146
00:10:33,392 --> 00:10:35,592
Eles est�o filmando isto para a televis�o.
147
00:10:35,627 --> 00:10:37,758
Eu tenho certeza de que
ir�o cortar isto fora.
148
00:10:37,793 --> 00:10:40,958
Eu quero dizer que, de qualquer forma,
mesmo que eles retirem isto.
149
00:10:40,993 --> 00:10:45,317
Quando o Presidente Kennedy foi assassinado,
n�o foi por um homem.
150
00:10:45,352 --> 00:10:49,593
Ele foi baleado por v�rias dire��es
por diferentes armas.
151
00:10:49,628 --> 00:10:53,712
A hist�ria est� sendo escondida.
Testemunhas est�o sendo assassinadas.
152
00:10:53,747 --> 00:10:57,912
E este � o seu pa�s, senhoras e senhores.
153
00:10:58,992 --> 00:11:04,953
Na Sunset Strip, ningu�m articulava os
valores de uma contracultura pegando fogo
154
00:11:04,988 --> 00:11:08,690
com tanta bravata quanto
David Crosby dos Byrds.
155
00:11:08,725 --> 00:11:12,358
David foi a boca para nossa gera��o.
156
00:11:12,393 --> 00:11:16,632
Na Rolling Stone, ele era quem falava,
157
00:11:16,667 --> 00:11:19,358
politicamente, em voz alta.
158
00:11:19,393 --> 00:11:23,193
Eu certamente n�o era o guru de ningu�m, cara.
Eu n�o era inteligente o suficiente.
159
00:11:23,228 --> 00:11:24,712
Er...e eu...
160
00:11:26,352 --> 00:11:28,398
eu fui certamente um afrontador.
161
00:11:28,433 --> 00:11:31,833
Eu provavelmente influenciei
muitos nesse sentido.
162
00:11:32,633 --> 00:11:35,638
T�o afrontador e t�o franco
163
00:11:35,673 --> 00:11:42,353
que n�o foi surpresa quando David Crosby
foi expulso dos Byrds em 1967
164
00:11:42,388 --> 00:11:45,150
e come�ou a procurar por uma nova banda.
165
00:11:45,185 --> 00:11:47,888
Meu gosto musical � ecl�tico, sabe.
166
00:11:47,923 --> 00:11:50,557
Eu gosto de coisas que tem ra�zes.
167
00:11:50,592 --> 00:11:54,052
# New Jersey turnpike
in the wee, wee hours
168
00:11:54,087 --> 00:11:57,512
# I was rolling slowly
cos of drizzling showers
169
00:11:58,392 --> 00:12:01,532
# Here come a flat-top
He come movin' up with me
170
00:12:01,567 --> 00:12:04,637
# Waving goodbye
to some little old souped-up... #
171
00:12:04,672 --> 00:12:10,273
Quando meu grupo estava tocando em Nova York, tocamos no
clube de jazz e cantamos uma harm�nia de quatro partes.
172
00:12:10,308 --> 00:12:14,952
E n�s o descobrimos tocando
ali perto num pequeno bar.
173
00:12:15,513 --> 00:12:18,713
#..Bye-bye, New Jersey
I'd become airborne... #
174
00:12:18,748 --> 00:12:22,030
Wow! Este cara com o viol�o
� realmente agrad�vel.
175
00:12:22,065 --> 00:12:25,313
#..And you can't catch me... #
Meu grupo mudou-se para LA
176
00:12:25,348 --> 00:12:28,278
e, pouco tempo depois,
Stephen mudou-se para LA.
177
00:12:28,313 --> 00:12:32,873
Ele ficava na beira do palco e nos assistia
cantando e ele amava as harmonias.
178
00:12:32,908 --> 00:12:36,473
#..You can't catch me
No, baby
179
00:12:36,508 --> 00:12:38,272
# You can't catch me
180
00:12:39,552 --> 00:12:44,672
# Cos if you get too close, you know
I'm gone like a cool breeze. #
181
00:12:53,472 --> 00:12:57,758
Em 1965, Stephen Stills,
um cantor folk do Texas,
182
00:12:57,793 --> 00:13:02,397
entrou no �xodo musical de
Greenwich Village para Sunset Strip.
183
00:13:02,432 --> 00:13:07,072
No ano seguinte, chegou outro
precioso compositor do Canad�,
184
00:13:07,107 --> 00:13:09,953
atr�s de luz e estrelato em LA.
185
00:13:11,472 --> 00:13:13,672
Todos aproveitando, ou o qu�?
186
00:13:16,752 --> 00:13:22,273
# I think I'll pack it in
and buy a pickup
187
00:13:24,072 --> 00:13:28,072
# Take it down to LA
188
00:13:31,072 --> 00:13:36,393
# Find a place to call my own
and try to fix up
189
00:13:37,633 --> 00:13:41,913
# Start a brand-new day... #
190
00:13:43,953 --> 00:13:48,832
Eu estava sentado no porta-malas do
meu carro e ele me viu e me puxou
191
00:13:48,867 --> 00:13:50,277
e, er...
192
00:13:50,312 --> 00:13:53,878
"Como voc� est�, cara?"
e ele pegou seu viol�o
193
00:13:53,913 --> 00:13:58,073
e cantou cerca de quatro ou cinco das melhores
can��es que j� escutei na minha vida.
194
00:13:58,108 --> 00:14:01,390
#..See the lonely boy
195
00:14:01,425 --> 00:14:04,673
# Out on the weekend
196
00:14:05,712 --> 00:14:10,477
# Trying to make it pay... #
197
00:14:10,512 --> 00:14:13,113
Se ele fosse uma garota,
eu o teria beijado!
198
00:14:13,148 --> 00:14:18,833
Seu poder como compositor � ineg�vel.
199
00:14:18,868 --> 00:14:22,673
#..Can't begin to say... #
200
00:14:27,113 --> 00:14:31,397
Em abril de 1966, Neil Young e Stephen Stills
201
00:14:31,432 --> 00:14:35,197
encontraram-se cara a cara num
engarrafamento na Sunset Strip.
202
00:14:35,232 --> 00:14:40,072
Bem, n�s, er...viemos para Los Angeles
num velho carro f�nebre para, er...come�ar...
203
00:14:40,107 --> 00:14:43,632
tentar fazer fama.
N�s vamos ser estrelas.
204
00:14:43,667 --> 00:14:45,958
Ent�o, er...n�s estavos prestes a ir embora
205
00:14:45,993 --> 00:14:49,797
e eu vi ele numa van indo
no outro sentido na Sunset
206
00:14:49,832 --> 00:14:53,672
e ele parou e n�s paramos e
todos n�s paramos e come�amos.
207
00:14:56,872 --> 00:15:00,432
Stephen Stills havia encontrado
a banda que ele sempre quis.
208
00:15:01,633 --> 00:15:05,998
# I don't tell no tales
about no hot, dusty roads... #
209
00:15:06,033 --> 00:15:11,073
Eles estavam numa rua em Hollywood.
Eu fui para fora
210
00:15:11,108 --> 00:15:14,570
e todos eles estavam discutindo
sobre como chamar a banda.
211
00:15:14,605 --> 00:15:18,032
e em um trator eu vi as palavras
"Buffalo Springfield".
212
00:15:21,113 --> 00:15:26,152
Buffalo Springfield representou
uma nova onda musical emigrante
213
00:15:26,187 --> 00:15:29,449
mais coletiva, com indiv�duos mutuamente ambicioso,
214
00:15:29,484 --> 00:15:32,677
do que os uniformes grupos pop
que os precederam.
215
00:15:32,712 --> 00:15:38,592
-Er...meu nome � Neil Young...
-Oi Neil. Como voc� vai?
-guitarrista l�der. Como voc� vai? Este � Richie Furay...
216
00:15:38,627 --> 00:15:43,912
-Big Dewey Martin - Buffalo Dew.
-Ol�, Dewey.
217
00:15:43,947 --> 00:15:46,632
-Bruce Palmer de Toronto, Canad�.
-Ok.
218
00:15:46,667 --> 00:15:50,249
-Steve Stills de New Orleans.
219
00:15:50,284 --> 00:15:53,832
#..I don't like being alone. #
220
00:15:55,952 --> 00:16:00,192
Buffalo Springfield trouxe uma nova
energia musical para a Sunset Strip.
221
00:16:00,227 --> 00:16:04,433
E quando sua audi�ncia provocou os estabelecimentos
reacion�rios da cidade,
222
00:16:04,468 --> 00:16:08,433
a resposta foi um protesto pop que, como LA,
223
00:16:08,468 --> 00:16:10,113
foi tanto da moda, quanto comercial.
224
00:16:15,273 --> 00:16:19,352
Los Angeles foi o cen�rio de uma das grandes
guerras culturais da hist�ria dos EUA.
225
00:16:19,387 --> 00:16:22,969
Eles querem que todo mundo fa�a a
mesma coisa e vivam a pr�pria vida.
226
00:16:23,004 --> 00:16:26,552
Eles querem que voc� cresce, consiga
uma educa��o, crie crian�as e morra.
227
00:16:26,587 --> 00:16:31,237
Da chegada de Hollywood, com seus
estilos de vida pecaminosos,
228
00:16:31,272 --> 00:16:37,273
em uma cidade em que um milh�o de devotos, protestantes
do meio-oeste se mudaram durante os anos 20...
229
00:16:37,308 --> 00:16:41,273
Porque voc� n�o tem um emprego, porque voc�
n�o tem uma dire��o, n�o est� fazendo nada
230
00:16:41,308 --> 00:16:44,878
voc� n�o faz parte da super sociedade chamada "America".
231
00:16:44,913 --> 00:16:48,912
e em um sentido, a batalha da
Sunset Strip no fim dos anos 60
232
00:16:48,947 --> 00:16:52,278
foi a �ltima batalha nestes 40,
50 anos de longo conflito
233
00:16:52,313 --> 00:16:58,752
entre a babil�nica Hollywood de um lado
e o puritanismo do outro.
234
00:16:58,787 --> 00:17:01,877
Por que eles acham que podem
acabar com nossa m�sica?
235
00:17:01,912 --> 00:17:06,432
Eles dizem que � mau,
dizem que � barulhenta - "Abaixe o volume."
236
00:17:06,467 --> 00:17:09,233
Mas � realmente o barulho?
Eles por acaso escutam as letras?
237
00:17:09,268 --> 00:17:12,233
# Somethin' happening here
238
00:17:13,593 --> 00:17:17,192
# What it is ain't exactly clear
239
00:17:18,312 --> 00:17:22,492
# There's a man with a gun over there
240
00:17:22,527 --> 00:17:26,673
# Tellin' me I've got to beware... #
241
00:17:28,872 --> 00:17:32,273
De dia, a Sunset Strip tinha todas
essas lojas elegantes de roupa.
242
00:17:32,308 --> 00:17:35,912
Aquelas pessoas n�o gostavam das
crian�as passeando de noite.
243
00:17:35,947 --> 00:17:38,837
E ent�o, bem em seguida,
a pol�cia vinha.
244
00:17:38,872 --> 00:17:45,393
Eles estacionvam um grande �nibus no meio da Strip
para levar todo menor de idade para a cadeia.
245
00:17:48,432 --> 00:17:53,712
Pegando todas aquelas bonitas e jovens
garotas e as jogando no �nibus.
246
00:17:53,747 --> 00:17:57,513
O que era aquilo? Sabe.
Todo mundo... "Isso � maluquice!
247
00:17:57,548 --> 00:17:59,997
� o homem. Os porcos.
248
00:18:00,032 --> 00:18:04,553
� o outro lado. Os mesmos que est�o
tentando nos enviar para a guerra.
249
00:18:04,588 --> 00:18:07,872
� a gera��o mais velha que
n�o sabe sobre o que a vida �."
250
00:18:07,907 --> 00:18:09,598
#..Battle lines being drawn... #
251
00:18:09,633 --> 00:18:12,993
Eles estavam preocupados com a contracultura.
252
00:18:13,028 --> 00:18:15,873
#..If everybody's wrong... #
253
00:18:15,908 --> 00:18:18,397
Comunismo sem Deus.
254
00:18:18,432 --> 00:18:20,433
#..Young people speaking
their minds... #
255
00:18:20,468 --> 00:18:22,517
Corrup��o da juventude.
256
00:18:22,552 --> 00:18:25,637
#..So much resistance... #
Drogas.
257
00:18:25,672 --> 00:18:30,838
# I think it's time we stop
Hey! What's that sound...? #
258
00:18:30,873 --> 00:18:36,072
Ele est� comunicando-se com seus pares e o policial diz,
"Voc� n�o pode fazer isso. Saia da rua!"
259
00:18:36,107 --> 00:18:39,329
#..Paranoia strikes deep
260
00:18:39,364 --> 00:18:42,517
# Into your life... #
261
00:18:42,552 --> 00:18:46,412
Os tumultos da Sunset Strip providenciaram
o perfeito mostru�rio
262
00:18:46,447 --> 00:18:50,272
para o folk rock socialmente
consciente do Buffalo Springfield -
263
00:18:50,307 --> 00:18:52,477
um som distinto
264
00:18:52,512 --> 00:18:56,392
que estava enviando ondas atrav�s dos
novos estabelecimentos musicais de LA.
265
00:18:56,427 --> 00:18:58,877
# Stop! Hey, what's that sound?
266
00:18:58,912 --> 00:19:01,918
# Everybody look
what's going down... #
267
00:19:01,953 --> 00:19:06,433
Eu tenho que dizer, eu estava vendo o sinal do dinheiro.
Eu pensei, "Estes caras v�o fazer algo grandioso".
268
00:19:06,468 --> 00:19:09,397
#..Stop! What's that sound...? #
269
00:19:09,432 --> 00:19:11,398
Havia uma esp�cie de mercado completo.
270
00:19:11,433 --> 00:19:17,393
Eles estavam fazendo algo
puramente �nico e maravilhoso
271
00:19:17,428 --> 00:19:18,917
que eu realmente amei.
272
00:19:18,952 --> 00:19:21,398
Era isto.
Era como o momento da verdade!
273
00:19:21,433 --> 00:19:25,638
Mesmo que qualquer grupo pudesse
ou n�o ter tanto talento...
274
00:19:25,673 --> 00:19:31,632
N�o se esque�a, Buffalo Springfield tinha
Neil, Stephen, Richie Furay e Jim Messina
275
00:19:31,667 --> 00:19:33,273
e, er...
276
00:19:35,392 --> 00:19:36,037
Era...
277
00:19:36,072 --> 00:19:39,392
Era explosivo!
278
00:19:41,232 --> 00:19:44,918
Apesar de produzir tr�s
�lbuns e uma can��o de sucesso,
279
00:19:44,953 --> 00:19:48,992
uma combina��o de egos
incompat�veis e m� ger�ncia
280
00:19:49,027 --> 00:19:52,072
fez o t�rmino de Buffalo Springfield inevit�vel.
281
00:19:53,192 --> 00:19:54,958
E por volta de 1968,
282
00:19:54,993 --> 00:19:59,993
Stephen Stills e Neil Young
eram mais uma vez artistas solo.
283
00:20:02,832 --> 00:20:06,192
Se voc� era ligado � pol�tica, eu acho
que isso significa uma revolu��o pol�tica
284
00:20:06,227 --> 00:20:09,558
e, para algumas pessoas,
uma revolu��o espiritual.
285
00:20:09,593 --> 00:20:13,913
Eu gosto de acreditar que talvez as
pessoas est�o ficando mais juntas.
286
00:20:18,553 --> 00:20:24,037
# I've looked at clouds
from both sides now... #
287
00:20:24,072 --> 00:20:28,512
Quando Judy Collins cantava, "Eu olhei para
a vida de ambos os lados agora..."
288
00:20:29,592 --> 00:20:32,832
#..It's clouds' illusions
I recall... #
289
00:20:32,867 --> 00:20:34,557
"Ilus�es das nuvens".
290
00:20:34,592 --> 00:20:40,113
N�s nunca tinhamos usados palavras como aquelas em can��es,
e ent�o n�s discobrimos uma nova compositora
291
00:20:40,148 --> 00:20:41,917
chamada Joni Mitchell.
292
00:20:41,952 --> 00:20:46,393
# Rows and flows of angel hair... #
293
00:20:46,428 --> 00:20:51,150
#..And ice-cream castles in the air
294
00:20:51,185 --> 00:20:55,873
# And feathered canyons everywhere
295
00:20:56,232 --> 00:21:00,072
# I've looked at clouds that way... #
296
00:21:01,272 --> 00:21:04,398
Em 1967,
297
00:21:04,433 --> 00:21:07,473
Joni Mitchell, uma cantora folk
canadense morando Nova Iorque,
298
00:21:07,508 --> 00:21:11,398
j� havia encontrado sucesso como compositora.
299
00:21:11,433 --> 00:21:16,313
Mas um encontro casual com David Crosby,
seguido da sua sa�da sem cerim�nias dos Byrds,
300
00:21:16,348 --> 00:21:18,437
havia a arrastado para LA.
301
00:21:18,472 --> 00:21:23,832
#..Oh, I've looked at clouds
from both sides now... #
302
00:21:23,867 --> 00:21:26,433
Entrei num bar na Florida.
303
00:21:26,468 --> 00:21:28,232
Ela estava cantando.
304
00:21:31,833 --> 00:21:34,158
Meu cora��o quase parou.
305
00:21:34,193 --> 00:21:36,918
#..I really don't know life... #
306
00:21:36,953 --> 00:21:40,918
Eu nunca havia escutado algu�m cantando
como ela, ningu�m canta igual ela.
307
00:21:40,953 --> 00:21:45,432
Eu especialmente nunca havia escutado algu�m
compor como ela, e ainda n�o escutei.
308
00:21:45,467 --> 00:21:47,952
Cerca de um ano depois daquilo, n�s...
309
00:21:49,113 --> 00:21:51,393
permanecemos juntos. Foi bom.
310
00:21:57,632 --> 00:22:00,332
David Crosby foi expulso dos Byrds
311
00:22:00,367 --> 00:22:02,998
e n�o havia encontrado Crosby,
Stills and Nash ainda,
312
00:22:03,033 --> 00:22:06,878
ent�o ele estava circulando pela cidade
num �nibus VW com um motor Porsche .
313
00:22:06,913 --> 00:22:11,193
E numa noite, David disse, "Vem aqui para
casa que n�s vamos ficar doidos."
314
00:22:11,228 --> 00:22:13,158
Ele sempre tinha a melhor droga.
315
00:22:13,193 --> 00:22:17,412
Era como ser convidado para uma degusta��o
de vinhos numa mans�o Rothschild.
316
00:22:17,447 --> 00:22:21,632
Por volta de tr�s ou quadro da manh�, n�s
est�vamos bem dopados e David disse,
317
00:22:21,667 --> 00:22:25,449
"Oh, h� algu�m que eu quero escutar..."
318
00:22:25,484 --> 00:22:29,197
e ele volta
319
00:22:29,232 --> 00:22:32,592
com Joni Mitchell - ao vivo,
com um grande viol�o.
320
00:22:32,627 --> 00:22:34,512
# Light up
321
00:22:35,193 --> 00:22:36,877
# Light up
322
00:22:36,912 --> 00:22:40,632
# Light up your lazy blue eyes
323
00:22:41,832 --> 00:22:44,878
# Moon's up, night's up
324
00:22:44,913 --> 00:22:48,798
# Taking the town by surprise... #
325
00:22:48,833 --> 00:22:52,638
Ela tocou can��es que n�o haviam sido gravadas ainda.
326
00:22:52,673 --> 00:22:56,112
Ningu�m tinha escutado aquela m�sica.
Ningu�m tinha escutado aquela voz.
327
00:22:56,147 --> 00:22:58,918
Para n�s, foi como uma alucina��o.
328
00:22:58,953 --> 00:23:02,832
Mas quando Crosby terminou a
produ��o de seu primeiro �lbum,
329
00:23:02,867 --> 00:23:06,157
todo mundo em LA conhecia Joni Mitchell.
330
00:23:06,192 --> 00:23:10,597
Eu n�o fiz um trabalho muito bom
na produ��o do disco dela.
331
00:23:10,632 --> 00:23:15,912
Mas eu fiz algo maravilhoso, que foi
manter todo mundo fora do processo.
332
00:23:15,947 --> 00:23:17,558
Isso foi uma coisa boa.
333
00:23:17,593 --> 00:23:20,917
N�s temos o poder.
N�s temos a toler�ncia.
334
00:23:20,952 --> 00:23:23,397
N�s podemos ir em frenta a uma c�mara de TV,
n�s podemos ir ao vivo
335
00:23:23,432 --> 00:23:26,632
e n�s podemos dizer definitivamente que
Hitler estava errado, Rockwell est� errado,
336
00:23:26,667 --> 00:23:28,597
pessoas que odeiam negros est�o erradas.
337
00:23:28,632 --> 00:23:31,798
N�s podemos ir l� e gritar para o mundo, Pete!
338
00:23:31,833 --> 00:23:38,513
# I thought I was dreaming
But I was wrong, yeah, yeah, yeah
339
00:23:38,548 --> 00:23:41,112
# Oh, but I'm gonna keep on schemin'
340
00:23:41,147 --> 00:23:43,589
# Till I can make you
341
00:23:43,624 --> 00:23:45,997
# Make you my own... #
342
00:23:46,032 --> 00:23:49,593
Eu passei anos com os Hollies
aperfei�oando a can��o pop.
343
00:23:49,628 --> 00:23:52,477
#..Yeah, yeah, yeah... #
344
00:23:52,512 --> 00:23:54,477
Fr�volo n�o � a palavra certa,
345
00:23:54,512 --> 00:23:58,713
mas certamente um pouco mais superficial do que
as coisas que eu, pessoalmente, estava sentindo.
346
00:23:58,748 --> 00:24:00,677
#..Oh, oh
347
00:24:00,712 --> 00:24:02,197
# Just one look... #
348
00:24:02,232 --> 00:24:06,473
Ent�o, em certo momento, os Hollies
n�o estavam querendo minha coisas -
349
00:24:06,508 --> 00:24:10,397
Eu estou falando sobre "Marrakesh Express",
"Teach Your Children",
350
00:24:10,432 --> 00:24:13,872
"Lady Of The Island", "the first Sleep
Song" - e isso me fez sentir mal,
351
00:24:13,907 --> 00:24:16,913
porque eu as achava can��es decentes.
352
00:24:18,912 --> 00:24:21,438
No come�o de 1968,
353
00:24:21,473 --> 00:24:26,472
Graham Nash foi um altamente bem sucedido
mas uma descontente estrela pop de Manchester.
354
00:24:27,552 --> 00:24:29,917
Ao fim do ano,
355
00:24:29,952 --> 00:24:35,952
ele se juntou com Joni Mitchell, David Crosby
e Stephen Stills na trilha da m�sica para LA.
356
00:24:35,987 --> 00:24:40,513
# Don't you know we're riding
on the Marrakesh Express...? #
357
00:24:40,548 --> 00:24:43,752
Stephen estava solto ap�s Buffalo Springfield.
358
00:24:43,787 --> 00:24:47,150
David foi expulso dos Byrds.
359
00:24:47,185 --> 00:24:50,469
Ele e Stephen tentaram algumas can��es.
360
00:24:50,504 --> 00:24:53,753
Graham, aconteceu que, encontrou Joni
361
00:24:53,788 --> 00:24:56,918
enquanto ele estava em turn� com os Hollies.
362
00:24:56,953 --> 00:25:02,917
#..I smell the garden
in your hair... #
363
00:25:02,952 --> 00:25:04,673
Joni e eu passamos uma noite juntos em Ottawa
364
00:25:04,708 --> 00:25:07,432
e eu me senti completamente apaixonado.
365
00:25:08,153 --> 00:25:12,713
Escutando as altas harmonias das
grava��es dos Hollies, David e Stephen
366
00:25:12,748 --> 00:25:14,677
conspiraram em sequestr�-lo.
367
00:25:14,712 --> 00:25:18,477
#..Let me hear you now... #
"Isto � o que precisamos!"
368
00:25:18,512 --> 00:25:22,512
#..On the Marrakesh Express... #
David apareceu no show dos Hollies na Inglaterra.
369
00:25:22,547 --> 00:25:27,478
Crosby chegou, com sua capa,
sua vara e sua atitude.
370
00:25:27,513 --> 00:25:32,712
"Hmm. Tendo um tempo dif�cil com todos esses
caras bebendo que n�o querem Marrakesh Express"
371
00:25:32,747 --> 00:25:35,037
Ele tinha as melhores drogas.
Ele tinha a melhor erva.
372
00:25:35,072 --> 00:25:37,713
Ele tinha a mulher mais linda,
que sempre estava pelada.
373
00:25:37,748 --> 00:25:41,592
#..All aboard the train... #
374
00:25:41,627 --> 00:25:43,038
Crosby disse,
375
00:25:43,073 --> 00:25:46,473
"Eles s�o malucos. N�s vamos
gravar isso. Chega mais."
376
00:25:46,508 --> 00:25:54,757
#..Come aboard... #
377
00:25:54,792 --> 00:26:00,712
Se Nash tivesse alguma d�vida, eles estariam banidos
ap�s um encontro musical em Hollywood Hills.
378
00:26:03,153 --> 00:26:06,633
Minha lembra�a � que n�s est�vamos
na sala de estar da Joni
379
00:26:06,668 --> 00:26:10,113
e David disse, "Ei, Stephen,
toque aquela can��o."
380
00:26:10,148 --> 00:26:13,952
E foi como, um...
Voc� n�o tem que chorar.
381
00:26:13,987 --> 00:26:16,237
#..Cry, my baby
382
00:26:16,272 --> 00:26:19,077
# You don't have to cry... #
383
00:26:19,112 --> 00:26:21,993
E ele disse, "Canta de novo.
� fabuloso!"
384
00:26:22,028 --> 00:26:23,997
#..You don't have to cry... #
385
00:26:24,032 --> 00:26:28,473
"Ok, mais uma vez.
Canta mais uma vez."
386
00:26:28,508 --> 00:26:30,278
#..You don't have to cry... #
387
00:26:30,313 --> 00:26:34,152
Na terceira vez, eu coloquei minha harmonia
naquilo e meu mundo mudou.
388
00:26:34,187 --> 00:26:37,878
#..In the morning... #
389
00:26:37,913 --> 00:26:40,752
Stephen e eu tivemos o mesmo pensamento,
o que raramente acontece.
390
00:26:40,787 --> 00:26:44,478
N�s dois pensamos, "Oh! N�s sabemos
o que n�s iremos fazer."
391
00:26:44,513 --> 00:26:49,917
Eu escutei aquele som e era o que
eu queria. Eu queria aquele som.
392
00:26:49,952 --> 00:26:54,912
E eu deixei tudo. Deixei os Hollies, minha
banda, minha fam�lia e fui pra Am�rica.
393
00:26:54,947 --> 00:26:57,678
#..Cry, my baby
394
00:26:57,713 --> 00:27:00,917
# You don't have to cry... #
395
00:27:00,952 --> 00:27:04,712
Graham Nash foi a �ltima adi��o para a
comunal "quem � quem" da m�sica de LA
396
00:27:04,747 --> 00:27:08,672
que fez sua casa na mais tranquila
das localidades da cidade.
397
00:27:11,753 --> 00:27:16,438
Los Angeles � incomum por apresentar
uma cadeia montanhosa atravessando-a.
398
00:27:16,473 --> 00:27:21,953
H� v�rios canyons que cortam a cidade
num tra�ado mais ou menos norte-sul.
399
00:27:21,988 --> 00:27:26,193
Laurel Canyon foi fundada
na virada do s�culo 20 -
400
00:27:26,228 --> 00:27:29,637
no in�cio dos anos 1900 -
por especuladores de terra.
401
00:27:29,672 --> 00:27:34,073
Foi um lugar onde, principalmente, as pessoas
viriam para ca�ar nos finais de semana -
402
00:27:34,108 --> 00:27:37,912
um buc�lico canyon no meio
desse implac�vel ambiente urbano.
403
00:27:41,472 --> 00:27:46,673
Desde os anos de 1920, Los Angeles havia explorado
o contrastante fasc�nio do sol e surf de dia
404
00:27:46,708 --> 00:27:49,518
e a ostenta��o de Hollywood de noite.
405
00:27:49,553 --> 00:27:53,317
Mas o espiritual Shangri-La
para uma gera��o
406
00:27:53,352 --> 00:27:57,478
comprometida coletivamente
em voltar para o Jardim
407
00:27:57,513 --> 00:28:02,033
foi Laurel Canyon, um para�so rural
aninhado bem atr�s da Sunset Strip.
408
00:28:04,233 --> 00:28:06,132
# I'll light the fire... #
409
00:28:06,167 --> 00:28:07,997
Eu vivi do outro lado da rua
410
00:28:08,032 --> 00:28:10,312
de Mark Volman dos Turtles.
411
00:28:10,347 --> 00:28:12,477
Apenas na minha rua
412
00:28:12,512 --> 00:28:17,832
havia Mama Cass, Henry Diltz,
Joni Mitchell, Carl Wilson.
413
00:28:17,867 --> 00:28:20,489
Jim Morrison bem acima no morro.
414
00:28:20,524 --> 00:28:22,838
#..Staring at the fire... #
415
00:28:22,873 --> 00:28:25,118
Tim Hardin estava vivendo l�.
416
00:28:25,153 --> 00:28:28,953
Havia Frank Zappa e the Mothers.
Havia Frazier Mohawk.
417
00:28:28,988 --> 00:28:31,038
Stephen Stills, David Crosby.
418
00:28:31,073 --> 00:28:35,433
Eu tinha vivido l� desde
dos Byrds. Jackson Browne.
419
00:28:35,468 --> 00:28:36,272
Micky Dolenz vivia na esquina.
420
00:28:36,307 --> 00:28:38,833
#..Such a cosy room... #
421
00:28:38,868 --> 00:28:40,398
Tim Buckley
422
00:28:40,433 --> 00:28:43,358
e Larry Beckett viviam em outro lugar,
423
00:28:43,393 --> 00:28:46,373
mas eles estavam na nossa casa
realmente muitas vezes.
424
00:28:46,408 --> 00:28:49,318
Eric Burdon estava vivendo no Canyon.
425
00:28:49,353 --> 00:28:53,273
The Doors tinham um lugar no Canyon.
John Mayall vivia no Canyon.
426
00:28:53,308 --> 00:28:55,478
Crazy Horse tinha uma casa no canyon.
427
00:28:55,513 --> 00:29:00,953
O falecido, grande produtor de discos Paul
Rothschild tinha uma casa no canyon,
428
00:29:00,988 --> 00:29:05,913
com o falecido Fritz Richmond,
que foi um tocador de jarro...
429
00:29:05,948 --> 00:29:07,917
#..Our house
430
00:29:07,952 --> 00:29:10,353
# Is a very, very, very fine house
431
00:29:10,388 --> 00:29:12,850
# With two cats in the yard
432
00:29:12,885 --> 00:29:15,277
# Life used to be so... #
433
00:29:15,312 --> 00:29:21,472
Graham Nash encontrou-se no meio de uma
extraordin�ria comunidade de compositores.
434
00:29:21,507 --> 00:29:25,489
Mas sua alian�a com David Crosby
e Stephen Stills foi dificultada
435
00:29:25,524 --> 00:29:29,472
por uma s�rie de contratos ligando todos
os tr�s com suas bandas anteriores.
436
00:29:29,507 --> 00:29:32,389
Eles precisavam de ajuda profissional.
437
00:29:32,424 --> 00:29:35,237
N�s sabiamos que precis�vamos de um empres�rio,
438
00:29:35,272 --> 00:29:40,832
e pensamos que haviamos encontrado um
inteligente que gostamos em Elliot Roberts.
439
00:29:40,867 --> 00:29:43,958
Ele j� estava gerenciando Joni,
e n�s gostamos dele.
440
00:29:43,993 --> 00:29:47,272
Mas n�s tamb�m sabiamos que ir�amos
para os grandes patamares,
441
00:29:47,307 --> 00:29:50,470
que, essencialmente, s�o
uma piscina de tubar�es,
442
00:29:50,505 --> 00:29:53,598
ent�o pensamos que seria bom se
tiv�ssemos nosso pr�prio tubar�o.
443
00:29:53,633 --> 00:29:58,992
Eu acho que gostava de m�sica. O que quer que
me pare�a bom � algo que eu quero gravar.
444
00:29:59,027 --> 00:30:02,958
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos ser� um sucesso,
445
00:30:02,993 --> 00:30:05,333
ou que todo artista que
gravamos ser� uma estrela,
446
00:30:05,368 --> 00:30:07,673
mas eu acho que toda a m�sica que
colocamos � muito v�lida.
447
00:30:16,473 --> 00:30:19,632
Primeiro de tudo, eu n�o tinha
contratos com meus clientes.
448
00:30:19,667 --> 00:30:21,718
Eles poderiam sair em qualquer hora.
449
00:30:21,753 --> 00:30:24,633
E, conforme foi, nenhum
deles nunca saiu.
450
00:30:29,992 --> 00:30:35,233
Era meu trabalho ficar como uma barreira contra o
rio de merda que estava caindo sobre essas pessoas,
451
00:30:35,268 --> 00:30:37,518
e isso foi um trabalho dif�cil.
452
00:30:37,553 --> 00:30:40,993
Eu n�o acho que eles tinham
um senso de qu�o dif�cil era,
453
00:30:41,028 --> 00:30:44,437
mas eu certamente tinha e,
dado o qu�o jovem �ramos,
454
00:30:44,472 --> 00:30:47,673
e o qu�o inexperientes �ramos, eu acho
que fizemos um trabalho muito bem feito.
455
00:30:59,392 --> 00:31:05,593
David Geffen e Elliot Roberts montaram
uma loja na Sunset Strip em 1969,
456
00:31:05,628 --> 00:31:08,630
e come�ou a desafiar
o equil�brio de poder
457
00:31:08,665 --> 00:31:11,598
na ind�stria musical cada
vez mais ultrapassada de LA.
458
00:31:11,633 --> 00:31:15,513
Maioria dos neg�cios ainda eram
centradas em Nova Iorque,
459
00:31:15,548 --> 00:31:19,597
ent�o...n�s tinhamos uma
vantagem sobre as pessoas
460
00:31:19,632 --> 00:31:22,512
que estavam surfando e fumando
muita maconha aqui.
461
00:31:22,547 --> 00:31:26,993
Nosso metabolismo corria
numa velocidade muito maior.
462
00:31:30,233 --> 00:31:33,917
Tin Pan Alley e Brill Building
de Nova Iorque -
463
00:31:33,952 --> 00:31:40,473
f�brica de composi��es produzindo can��es de sucesso para
artistas considerados descart�veis por suas gravadoras -
464
00:31:40,508 --> 00:31:43,170
dominaram a ind�stria por d�cadas.
465
00:31:43,205 --> 00:31:45,798
Geffen e Roberts e um diferente modelo,
466
00:31:45,833 --> 00:31:49,878
no qual os artistas eram
o centro do mundo da m�sica.
467
00:31:49,913 --> 00:31:56,032
Haviam acordos entre artistas com
as gravadoras que eram horr�veis,
468
00:31:56,067 --> 00:31:59,958
e David e Elliot, em particular,
mudaram a din�mica.
469
00:31:59,993 --> 00:32:04,192
At� ent�o, os artistas estavam
sendo ferrados profundamente.
470
00:32:04,227 --> 00:32:08,392
Depois, eles apenas se ferravam
de uma forma menos que profunda.
471
00:32:11,033 --> 00:32:16,398
Em 1969, David Geffen come�ou negocia��es
472
00:32:16,433 --> 00:32:20,633
para lan�ar David Crosby, Graham Nash e
Stephen Stills de seus antigos compromissos,
473
00:32:20,668 --> 00:32:25,192
e permitir a eles come�arem a trabalhar
no avidamente antecipado primeiro �lbum.
474
00:32:25,227 --> 00:32:28,117
Ele � um homem de neg�cios voraz.
475
00:32:28,152 --> 00:32:31,752
Uma vez que voc� dava a ele
algo para trabalhar com,
476
00:32:31,787 --> 00:32:35,318
ele ia rasg�-la, e assim fazia.
477
00:32:35,353 --> 00:32:39,273
Elliot e eu �ramos m�dicos
ajudando-os no parto,
478
00:32:39,308 --> 00:32:40,998
mas isso era sobre eles.
479
00:32:41,033 --> 00:32:43,078
Eles estavam genuinamente excitados.
480
00:32:43,113 --> 00:32:46,117
Quando voc� escutava-os cantando,
voc� ficava deslumbrado.
481
00:32:46,152 --> 00:32:50,513
Quando Stephen escreveu Suite -
Judy Blue Eyes, sobre Judy Collins,
482
00:32:50,548 --> 00:32:53,433
e com quem ele estava tendo
uma rela��o na �poca,
483
00:32:53,468 --> 00:32:56,032
e voc� escutava-os cantando-a,
484
00:32:56,067 --> 00:32:59,989
era incr�vel.
485
00:33:00,024 --> 00:33:03,912
# Friday evening
486
00:33:06,432 --> 00:33:09,672
# Sunday in the afternoon
487
00:33:12,992 --> 00:33:16,192
# What have you got to lose? #
488
00:33:17,673 --> 00:33:19,733
Eles tinham can��es maravilhosas,
489
00:33:19,768 --> 00:33:21,758
com melodias requintadamente errantes,
490
00:33:21,793 --> 00:33:24,593
e o mais simples dos arranjos.
491
00:33:24,628 --> 00:33:27,152
A coisa inteira era t�o pura.
492
00:33:27,187 --> 00:33:29,569
E cantava.
493
00:33:29,604 --> 00:33:31,917
E funcionava.
494
00:33:31,952 --> 00:33:33,033
E tocava seu cora��o.
495
00:33:36,633 --> 00:33:39,478
Assim como seues predecessores de LA,
496
00:33:39,513 --> 00:33:42,318
the Beach Boys e the Mamas And Papas,
497
00:33:42,353 --> 00:33:45,552
Crosby, Stills And Nash foram
um grupo harmonioso,
498
00:33:45,587 --> 00:33:48,277
mas eles encapsularam um novo esp�rito -
499
00:33:48,312 --> 00:33:52,957
o som ac�stico descontra�do de Laurel Canyon.
500
00:33:52,992 --> 00:33:56,352
N�s queriamos engajar o ouvinte e
colocamos o ouvinte numa jornada
501
00:33:56,387 --> 00:33:59,369
onde voc� fumava um, tirava a embalagem,
502
00:33:59,404 --> 00:34:02,352
colocava o disco para tocar
e voc� j� era!
503
00:34:02,387 --> 00:34:09,873
# Guinevere had green eyes
504
00:34:11,313 --> 00:34:17,712
# Like yours, milady, like yours... #
505
00:34:20,553 --> 00:34:26,597
Pessoas diziam, "Eu n�o sei quantas horas
eu ficava encarando aquela imagem."
506
00:34:26,632 --> 00:34:32,753
Tinha um m�sico da Inglaterra que uma vez disse,
"N�s costum�vamos sentar e olhar aquela capa de Crosby, Stills And Nash
507
00:34:32,788 --> 00:34:35,910
e dizer, 'Como deve ser l� na California?'
508
00:34:35,945 --> 00:34:39,033
e apenas encar�vamos aquela coisa
enquanto a m�sica tocava."
509
00:34:39,068 --> 00:34:42,997
#..Peacocks wandered aimlessly
underneath... #
510
00:34:43,032 --> 00:34:47,472
A contracultura dos anos 60 foi dominada
pela estridente psicodelia
511
00:34:47,507 --> 00:34:51,197
de Jimi Hendrix, Cream
e the Grateful Dead,
512
00:34:51,232 --> 00:34:56,993
mas LA havia produzido um novo som que era
tanto comercial, quando politicamente cr�vel.
513
00:34:59,472 --> 00:35:02,793
R�dio FM, que foi nosso
caminho para o mercado,
514
00:35:02,828 --> 00:35:05,878
tamb�m era todo rock'n'roll da pesada,
515
00:35:05,913 --> 00:35:10,953
e ent�o junto veio guitarras
ac�sticas e tr�s harmonias,
516
00:35:10,988 --> 00:35:13,490
e isso apenas mudou tudo.
517
00:35:13,525 --> 00:35:15,958
# Da-da
Da-de-dum-de-dum... #
518
00:35:15,993 --> 00:35:20,153
Eles tinham um �lbum de sucesso,
um formid�vel empres�rio
519
00:35:20,188 --> 00:35:22,757
e estavam planejando uma turn� ao vivo,
520
00:35:22,792 --> 00:35:26,472
mas Crosby, Stills And Nash
tamb�m tinham um problema.
521
00:35:27,233 --> 00:35:32,153
Stephen tocava viol�o e teclado no disco,
e voc� n�o consegue fazer isso no palco.
522
00:35:32,188 --> 00:35:36,078
Stephen conversou com Ahmet Ertegun, que
era dono da Atlantic Records naquele tempo,
523
00:35:36,113 --> 00:35:42,473
um querido amigo e um �timo adepto de Crosby, Stills And Nash,
e ele disse, "Por que voc� n�o fala com Neil?"
524
00:35:42,508 --> 00:35:45,490
# He's a perfect stranger
525
00:35:45,525 --> 00:35:48,473
# Like a cross of himself
526
00:35:48,508 --> 00:35:49,752
# And a fox... #
527
00:35:51,592 --> 00:35:55,392
Menos de um ano ap�s o colapso
do Buffalo Springfield,
528
00:35:55,427 --> 00:35:59,158
Neil Young havia j� havia come�ado
a fazer sua marca como artista solo.
529
00:35:59,193 --> 00:36:06,513
Agora ele era o quarto homem de frente em um
supergrupo inundando com talento individual.
530
00:36:08,952 --> 00:36:10,917
Inclusive,
531
00:36:10,952 --> 00:36:12,957
Neil era ponderoso.
532
00:36:12,992 --> 00:36:17,313
Voc� n�o tinha certeza se queria estar
competindo ou coperando com aquele poder.
533
00:36:17,348 --> 00:36:20,112
# It's the loner... #
534
00:36:22,593 --> 00:36:27,113
Era inevit�vel que aquela banda seria
t�o grande quanto ela se tornaria ent�o.
535
00:36:27,148 --> 00:36:28,797
Sem d�vidas sobre isso.
536
00:36:28,832 --> 00:36:34,553
E era inevit�vel que quando Neil entrou no grupo,
537
00:36:34,588 --> 00:36:37,512
que se tornou
Crosby, Stills, Nash And Young,
538
00:36:37,547 --> 00:36:40,149
que, inerente �quela grandeza,
539
00:36:40,184 --> 00:36:42,717
foi a semente da sua destrui��o.
540
00:36:42,752 --> 00:36:47,612
# I'm not going back to Woodstock
for a while... #
541
00:36:47,647 --> 00:36:52,473
A ambi��o m�tua de Crosby, Stills, Nash e Young
542
00:36:52,508 --> 00:36:55,078
trouxeram-lhes fama e fortuna,
543
00:36:55,113 --> 00:36:59,652
mas ao longo dos pr�ximos dez anos, o
potencial precoce deles seria esperdi�ado
544
00:36:59,687 --> 00:37:04,157
entre egos conflitantes, depend�ncia de drogas
e as armadilhas da celebridade,
545
00:37:04,192 --> 00:37:10,992
e como o esp�rito coletivo dos anos 60 deu lugar a uma
era que viria ser conhecida como a 'd�cada do eu',
546
00:37:11,027 --> 00:37:14,912
os cantores-compositores solo de LA
encontraram suas vozes.
547
00:37:35,993 --> 00:37:37,918
Quando ouvindo m�sica,
548
00:37:37,953 --> 00:37:41,832
olhe para as for�as sociais que
a cercavam quando ela saiu.
549
00:37:44,472 --> 00:37:46,352
Olhe o que aconteceu naquele ano.
550
00:37:50,152 --> 00:37:53,557
No ver�o de 1969, havia
um sentimento genu�no
551
00:37:53,592 --> 00:37:58,512
de que os valores coletivos da gera��o
de Woodstock poderia mudar o mundo.
552
00:37:58,547 --> 00:38:02,592
No fim do ano, aquele otimismo
seria praticamente destru�do.
553
00:38:04,392 --> 00:38:07,512
Os assassinatos de Martin Luther King
554
00:38:07,547 --> 00:38:10,918
e Robert F Kennedy
555
00:38:10,953 --> 00:38:12,832
balan�ou tanto nosso mundo...
556
00:38:14,952 --> 00:38:17,958
mas em 69...
557
00:38:17,993 --> 00:38:22,072
Charles Manson visitou Los Angeles,
558
00:38:22,107 --> 00:38:26,117
e aquilo alterou a conjuntura para sempre.
559
00:38:26,152 --> 00:38:31,712
# Now we live in a trailer
at the edge of town
560
00:38:32,952 --> 00:38:37,518
# You'd never see us
cos we don't come around... #
561
00:38:37,553 --> 00:38:42,233
'A Fam�lia Manson tem se tornado
o mais not�rio dos grupos hippies...
562
00:38:42,268 --> 00:38:45,798
'Diz-se que eles eram um
culto pseudo-religioso.
563
00:38:45,833 --> 00:38:49,752
'Pessoas que trabalhavam no rancho diziam
que eles eram usu�rios pesados de drogas.'
564
00:38:49,787 --> 00:38:52,872
N�s fomos a cavalo naquela fazenda.
565
00:38:52,907 --> 00:38:54,913
N�s conhec�amos algumas das pessoas.
566
00:38:56,953 --> 00:38:58,957
Era aterrorizante.
567
00:38:58,992 --> 00:39:02,072
'Entre seus seguidores,
membros da fam�lia,
568
00:39:02,107 --> 00:39:04,473
'Manson � considerado como um santo.
569
00:39:04,508 --> 00:39:05,478
'Muitos o chamam de Jesus.'
570
00:39:05,513 --> 00:39:09,993
Era a comuna que deu errado, n�o era?
571
00:39:10,028 --> 00:39:13,273
# Well, I hear that Laurel Canyon
572
00:39:13,308 --> 00:39:16,517
# Is full of famous stars
573
00:39:16,552 --> 00:39:19,232
# But I hate them worse than lepers
574
00:39:19,267 --> 00:39:21,912
# And I kill them in their cars... #
575
00:39:21,947 --> 00:39:24,037
Eu n�o tenho nenhuma grande ilus�o.
576
00:39:24,072 --> 00:39:27,272
Eu sei o que eu tenho feito,
e nenhum homem pode me julgar.
577
00:39:27,307 --> 00:39:29,678
Eu me julgo.
O que voc� tem feito, Charlie?
578
00:39:29,713 --> 00:39:36,997
Esse cultismo maluco, equivocado,
guiado por drogas...Satanismo...
579
00:39:37,032 --> 00:39:43,477
tocou a irracionalidade da maior
coisa que sustentava o poder da flor,
580
00:39:43,512 --> 00:39:48,632
que era o senso de otimismo desenfreado
e integra��o social e confian�a,
581
00:39:48,667 --> 00:39:53,753
e tudo disso foi destru�do.
Era como a cobra que entrou no Jardim.
582
00:40:01,273 --> 00:40:06,833
A matan�a da gangue de Manson envergonhou e
aterrorizou a comunidade art�stica alternativa de LA,
583
00:40:06,868 --> 00:40:11,112
na qual ele tinha sido um bem conhecido
embora sua presen�a mal tolerada.
584
00:40:12,672 --> 00:40:18,472
Tr�s meses depois, num show aberto dos Rolling Stones
em Altamont, pr�ximo de San Francisco,
585
00:40:18,507 --> 00:40:22,113
a contracultura lidou com
outro golpe devastador.
586
00:40:29,913 --> 00:40:31,992
Foi maluco, cara.
587
00:40:34,392 --> 00:40:37,452
The Hell's Angels foram os seguran�as.
588
00:40:37,487 --> 00:40:40,513
Eles estavam bebendo vinho barato.
589
00:40:40,548 --> 00:40:42,672
Eles estavam carregados em PCP...
590
00:40:42,707 --> 00:40:44,238
e �cido.
591
00:40:44,273 --> 00:40:46,873
E a situa��o ficou realmente feia.
592
00:40:49,992 --> 00:40:51,993
Todos podem apenas desocupar!
593
00:40:53,952 --> 00:40:56,273
Voc�s ir�o desocupar, todo mundo!
594
00:40:59,033 --> 00:41:05,513
O momento definitivo de Altamont foi o assassinato
de um membro da audi�ncia chamado Meredith Hunter
595
00:41:05,548 --> 00:41:06,957
por um membro da gangue Hell's Angels.
596
00:41:06,992 --> 00:41:11,878
Pessoas foram mortas �s vistas do palco.
597
00:41:11,913 --> 00:41:17,312
Enquanto os Stones cantavam "Sympathy For The Devil",
todo mundo, "isto n�o est� nem um pouco ok."
598
00:41:22,992 --> 00:41:24,198
Aquilo era morte em seu pr�prio quintal.
599
00:41:24,233 --> 00:41:26,753
Aconteceu onde as pessoas estavam congregando.
600
00:41:26,788 --> 00:41:29,478
Tornou-se maior que vida.
601
00:41:29,513 --> 00:41:33,872
E tudo ocorreu dentro de meses do
festival de Woodstock,
602
00:41:33,907 --> 00:41:36,078
onde tudo tinha florecido,
603
00:41:36,113 --> 00:41:40,753
e a sensa��o de possibilidade real, de
repente voc� era trazido bem para Altamont.
604
00:41:45,433 --> 00:41:48,198
Havia uma sensa��o, de certa forma,
605
00:41:48,233 --> 00:41:51,593
como a descoberta da AIDS,
que a festa estava acabando.
606
00:41:56,872 --> 00:42:00,918
Parecia que era um per�odo para o decl�neo.
607
00:42:00,953 --> 00:42:07,272
A nova d�cada trazia uma mudan�a no panorama emocional
dos cantores compositores emergentes de LA,
608
00:42:07,307 --> 00:42:12,130
como a falha na coletividade
deu lugar ao poder pessoal.
609
00:42:12,165 --> 00:42:16,918
Aqui est� outra realmente nova que n�o
est� terminada, apenas por diver��o.
610
00:42:16,953 --> 00:42:22,632
Eu acho, se voc� escutar o material, voc� pode
ver como todo mundo estava mudado para sempre.
611
00:42:26,753 --> 00:42:32,512
Em 1970, Joni Mitchell, que dois anos antes
escreveu a can��o tema para Woodstock,
612
00:42:32,547 --> 00:42:37,198
gravou uma cole��o de can��es
surpreendentemente autobiogr�ficas.
613
00:42:37,233 --> 00:42:42,152
Era a base de um �lbum que viria a
se tornar a afirma��o definitiva
614
00:42:42,187 --> 00:42:44,433
da composi��o confessional.
615
00:42:45,993 --> 00:42:47,997
Na minha primeira semana na faculdade,
616
00:42:48,032 --> 00:42:50,678
ela ligou e perguntou se
eu viria para California
617
00:42:50,713 --> 00:42:55,033
para fazer algumas fotos dela. Ela estava
escrevendo as can��es para Blue.
618
00:42:55,068 --> 00:43:00,070
# I am on a lonely road
and I am travelling
619
00:43:00,105 --> 00:43:05,072
# Looking for the truth in men
and in me
620
00:43:05,107 --> 00:43:09,072
# Oh, my jealousy, my greed
621
00:43:09,107 --> 00:43:11,832
# They all unravel me
622
00:43:13,512 --> 00:43:17,118
# It undoes all the joy
that could be... #
623
00:43:17,153 --> 00:43:22,953
Em quest�o de composi��o, a maioria dos
compositores ainda rever�nciam aquele �lbum
624
00:43:28,673 --> 00:43:35,997
# Blue-ue-ue-ue-eu... #
625
00:43:36,032 --> 00:43:39,072
Blue � um �lbum irresist�vel.
626
00:43:39,107 --> 00:43:42,112
# There is a song for you too
627
00:43:42,147 --> 00:43:44,832
# Ink on a pin
628
00:43:46,112 --> 00:43:48,277
# Underneath the skin... #
629
00:43:48,312 --> 00:43:51,993
De repente, h� essa mulher escrevendo
sobre rela��es pessoais
630
00:43:52,028 --> 00:43:55,010
em um n�vel
631
00:43:55,045 --> 00:43:57,958
que afetava profundamente.
632
00:43:57,993 --> 00:43:59,793
# Well, there's so many sinking now
633
00:43:59,828 --> 00:44:01,878
# You've gotta keep thinking
634
00:44:01,913 --> 00:44:05,312
# You can make it through these waves
635
00:44:05,347 --> 00:44:07,869
# Acid, booze and ass
636
00:44:07,904 --> 00:44:10,248
# Needles, guns and grass
637
00:44:10,283 --> 00:44:12,558
# Lots of laughs... #
638
00:44:12,593 --> 00:44:14,597
Ela mudou a maneira que eu escrevia,
639
00:44:14,632 --> 00:44:19,512
porque eu percebi que estava tudo bem ao falar
o que estava acontecendo em seu cora��o,
640
00:44:19,547 --> 00:44:21,558
para que outras pessoas pudessem dizer,
641
00:44:21,593 --> 00:44:26,352
"Eu sei do que voc� est� falando. Aconteceu comigo outro dia."
Esses tipos de can��es.
642
00:44:31,593 --> 00:44:34,238
Um ano ap�s Joni Mitchell lan�ar Blue,
643
00:44:34,273 --> 00:44:38,993
Neil Young, um cantor compositor
igualmente descompromissado,
644
00:44:39,028 --> 00:44:40,433
produziu um avan�o de disco.
645
00:44:42,033 --> 00:44:45,273
Ao longo dos pr�ximos 35 anos,
a sua incans�vel busca da alma
646
00:44:45,308 --> 00:44:48,712
sustentaria uma jornada
musical imprevis�vel.
647
00:44:50,793 --> 00:44:52,872
Estes caras v�o fazer qualquer
coisa para um riso.
648
00:44:55,984 --> 00:44:58,748
# I wanna live
649
00:44:58,783 --> 00:45:01,477
# I wanna give
650
00:45:01,512 --> 00:45:07,992
# I've been a miner for
a heart of gold... #
651
00:45:08,027 --> 00:45:09,997
Harvest foi um enorme sucesso
652
00:45:10,032 --> 00:45:12,953
e meio que colocou Neil muito
profundamente no mapa.
653
00:45:12,988 --> 00:45:20,513
#..That keep me searching for
a heart of gold
654
00:45:20,548 --> 00:45:22,592
# And I'm getting old... #
655
00:45:24,232 --> 00:45:29,712
Mas imediatamente depois, houve algumas trag�dias.
Havia um roadie chamado Bruce Berry,
656
00:45:29,747 --> 00:45:34,477
e ent�o havia Danny Whitten
do Crazy Horse,
657
00:45:34,512 --> 00:45:36,992
que morreriam num per�odo curto de
tempo por overdose em hero�na.
658
00:45:37,027 --> 00:45:39,829
#..I've been to Hollywood
659
00:45:39,864 --> 00:45:42,597
# I've been to Redwood
660
00:45:42,632 --> 00:45:48,558
# I crossed the ocean for
a heart of gold... #
661
00:45:48,593 --> 00:45:54,353
Neil, no topo de seu
sucesso mercadol�gico,
662
00:45:54,388 --> 00:45:56,238
exorcisou todos seus dem�nios,
663
00:45:56,273 --> 00:45:59,592
atrav�s de Tonight's The Night,
que foi,
664
00:45:59,627 --> 00:46:02,912
de certa forma,
o disco mais imperfeito que ele fez.
665
00:46:02,947 --> 00:46:06,513
# Tonight's the night
666
00:46:08,392 --> 00:46:11,997
# Tonight's the night... #
667
00:46:12,032 --> 00:46:14,998
Ele estava se rebelando contra a produ��o.
668
00:46:15,033 --> 00:46:18,398
Ele disse, "Eu quero fazer um disco,
e eu quero fazer isto ao vivo,
669
00:46:18,433 --> 00:46:22,272
mas eu quero que as pessoas o escutem antes
da banda saber o que est� fazendo."
670
00:46:22,307 --> 00:46:24,997
# Bruce Berry was a working man
671
00:46:25,032 --> 00:46:28,832
# He used to load
that Econoline van... #
672
00:46:28,867 --> 00:46:30,678
Ent�o n�s sa�mos em turn�,
673
00:46:30,713 --> 00:46:34,792
e todo mundo esperava que ele tocaria
todas as can��es de Harvest.
674
00:46:34,827 --> 00:46:37,518
Os Eagles eram a atra��o de abertura.
675
00:46:37,553 --> 00:46:40,772
Os Eagles foram e arrasaram.
676
00:46:40,807 --> 00:46:44,500
#..And sing this song
in a shaky voice
677
00:46:44,535 --> 00:46:48,193
# That was real as the day was long
678
00:46:49,593 --> 00:46:52,557
# Tonight's the night... #
679
00:46:52,592 --> 00:46:57,033
E ent�o Neil foi e tocou o
�lbum Tonight's The Night
680
00:46:57,068 --> 00:46:58,798
do come�o ao fim.
681
00:46:58,833 --> 00:47:01,598
Ele diria,
"Se voc�s ficar com este,
682
00:47:01,633 --> 00:47:05,033
no final, eu tocarei can��es
que voc�s escutaram antes."
683
00:47:05,068 --> 00:47:08,433
E ent�o, no final,
ele come�ou o �lbum todo de novo!
684
00:47:10,032 --> 00:47:12,393
E foi a� onde eu sabia que amava ele.
685
00:47:12,428 --> 00:47:14,550
E o local se esvaziou.
686
00:47:14,585 --> 00:47:16,637
Praticamente todas as noites!
687
00:47:16,672 --> 00:47:21,713
Era fant�stico. Eu nunca
vi ningu�m fazer aquilo.
688
00:47:21,748 --> 00:47:23,598
Era incr�vel.
689
00:47:23,633 --> 00:47:27,633
Era apenas o poder de sua pr�pria
cren�a e suas pr�prias convic��es,
690
00:47:27,668 --> 00:47:29,712
que ele simplesmente n�o dava a m�nima.
691
00:47:29,747 --> 00:47:32,752
#..Tonight's the night
692
00:47:32,787 --> 00:47:34,233
# Whoa... #
693
00:47:41,792 --> 00:47:46,712
Eu acho que estou escrevendo sobre uma parte de mim
que eu n�o sei se irei compartilhar alguma vez.
694
00:47:46,747 --> 00:47:48,609
Eu n�o sei.
695
00:47:48,644 --> 00:47:50,437
� s� que, um...
696
00:47:50,472 --> 00:47:53,193
Eu estou escrevendo sobre, um...
697
00:47:54,552 --> 00:47:56,398
a maneira como eu me sinto por dentro
698
00:47:56,433 --> 00:47:59,557
e n�o importa quantas pessoas
est�o ao meu redor...
699
00:47:59,592 --> 00:48:03,953
Eu continuo a falar sobre isso,
todas as coisas que acontecem dentro de mim,
700
00:48:03,988 --> 00:48:05,313
e, um...
701
00:48:07,392 --> 00:48:09,752
Eu acho que ao falar sobre isso, ajuda.
702
00:48:15,353 --> 00:48:17,993
O rock'n'roll lento de Neil Young
703
00:48:18,028 --> 00:48:20,633
e a poesia ac�stica de Joni Mitchell
704
00:48:20,668 --> 00:48:22,998
soavam mundos separados,
705
00:48:23,033 --> 00:48:25,853
mas eles eram ambos m�sicos s�rios, sens�veis
706
00:48:25,888 --> 00:48:28,638
com composi��es intensamente
centradas em si pr�prio.
707
00:48:28,673 --> 00:48:33,637
Eles levaram uma nova gera��o de
artistas impiedosamente dedicados
708
00:48:33,672 --> 00:48:39,473
e provocou uma mudan�a radical na estrat�gia
comercial da ind�stria da m�sica de Los Angeles.
709
00:48:41,873 --> 00:48:44,438
Nos primeiros dias da Warner Reprise,
710
00:48:44,473 --> 00:48:48,033
o selo assinou com artistas como
Neil Young e Randy Newman
711
00:48:48,068 --> 00:48:49,598
e Joni Mitchell,
712
00:48:49,633 --> 00:48:53,632
e eu acho que o selo tornou-se consciente
que esses artirstas tinham uma vis�o,
713
00:48:53,667 --> 00:48:57,238
e que n�o era apenas uma vis�o criativa musical.
714
00:48:57,273 --> 00:49:02,393
Isso estava relacionado com quem eles eram
e como eles eram representados e percebidos.
715
00:49:02,428 --> 00:49:05,797
Warner Reprise - parte da Warner Bros -
716
00:49:05,832 --> 00:49:10,252
e anteriormente conhecida como
a companhia de Frank Sinatra,
717
00:49:10,287 --> 00:49:14,672
foi a primeira a apostar nos trovadores
descompromissados de LA.
718
00:49:14,707 --> 00:49:16,913
Era um risco calculado.
719
00:49:16,948 --> 00:49:18,717
E valeu a pena.
720
00:49:18,752 --> 00:49:22,032
Se voc� exibisse �timas grava��es
por �timos artistas,
721
00:49:22,067 --> 00:49:23,958
independente do que eles fizessem,
722
00:49:23,993 --> 00:49:27,033
enquanto voc� n�o estivesse sofrendo
muito preju�zo financeiramente,
723
00:49:27,068 --> 00:49:29,992
era uma forma de atrair outros artistas.
724
00:49:30,027 --> 00:49:33,190
# Something in the way she moves
725
00:49:33,225 --> 00:49:36,353
# Or looks my way, she calls my name
726
00:49:37,593 --> 00:49:42,198
# That seems to leave
this troubled world behind... #
727
00:49:42,233 --> 00:49:47,552
Eu estava numa banda em Nova Iorque por um
tempo, ap�s eu terminar o colegial
728
00:49:47,587 --> 00:49:52,872
e, um...quando acabou, eu decidi
que gostaria de viajar um pouco,
729
00:49:52,907 --> 00:49:56,517
ent�o eu fui para Londres e, um...
730
00:49:56,552 --> 00:50:00,232
Eu...Eu encontrei muita dificuldade para
conseguir trabalhos sem ter documentos,
731
00:50:00,267 --> 00:50:04,890
ent�o eu decidi, em vez disso,
que eu gostaria de fazer um disco.
732
00:50:04,925 --> 00:50:09,513
#..And if I am well you can tell
she's been with me now
733
00:50:09,548 --> 00:50:11,610
# She's been with me now
734
00:50:11,645 --> 00:50:14,319
# Quite a long, long time
735
00:50:14,354 --> 00:50:16,958
# And I feel fine... #
736
00:50:16,993 --> 00:50:21,997
Eu estava aqui na California e fiz
um acordo de grava��o para James,
737
00:50:22,032 --> 00:50:26,033
com a Warner Bros, escolhendo-a por causa
das pessoas legais que eles j� tinham,
738
00:50:26,068 --> 00:50:28,878
e por causa dos an�ncios de �lbuns
que Stan Cornyn escreveu,
739
00:50:28,913 --> 00:50:31,478
que eram as mais legais
que j� tinhamos visto.
740
00:50:31,513 --> 00:50:36,072
James Taylor deixou a Apple Records
para estar na Warner Bros.
741
00:50:36,107 --> 00:50:39,070
Apple era t�o hippie quanto poderia ser
742
00:50:39,105 --> 00:50:42,033
e ele queria estar sobre nosso selo.
743
00:50:46,112 --> 00:50:48,873
Isso era Sweet Baby James.
Isso era extraordin�rio.
744
00:50:48,908 --> 00:50:53,033
# Well, there is a young cowboy
745
00:50:53,068 --> 00:50:54,993
# He lives on the range
746
00:50:56,433 --> 00:51:01,152
# His horse and his cattle
They're his only companions... #
747
00:51:01,187 --> 00:51:03,678
Letras sens�veis,
748
00:51:03,713 --> 00:51:09,552
m�sica suave e a sugest�o intrigante
de uma alma torturada
749
00:51:09,587 --> 00:51:13,352
fez de James Taylor o �ltimo
cantor-compositor no ex�lio de LA
750
00:51:13,387 --> 00:51:15,592
uma for�a art�stica poderosa.
751
00:51:17,153 --> 00:51:21,833
#..So goodnight
You moonlight ladies
752
00:51:21,868 --> 00:51:26,478
# Rock-a-bye
My Sweet Baby James... #
753
00:51:26,513 --> 00:51:32,313
Nem James nem eu gost�vamos particularmente
da suavidade,
754
00:51:32,348 --> 00:51:33,797
nem da sensitividade,
755
00:51:33,832 --> 00:51:36,912
porque ele n�o � suave e
sens�vel daquele jeito.
756
00:51:40,512 --> 00:51:47,033
Mas h� um contraste entre uma certa suavidade,
por falta de uma palavra melhor, musicalmente,
757
00:51:47,068 --> 00:51:50,033
com o fato de que as letras eram bem intensas.
758
00:51:50,068 --> 00:51:52,278
#..Just yesterday morning
759
00:51:52,313 --> 00:51:55,077
# They let me know that you were gone
760
00:51:55,112 --> 00:52:00,233
# Susanne the plans we made
put an end to you
761
00:52:02,712 --> 00:52:05,317
# I walked out on a morning
762
00:52:05,352 --> 00:52:08,517
# And I wrote down this song... #
763
00:52:08,552 --> 00:52:11,632
H� letras sobre uma amiga que se matou
764
00:52:11,667 --> 00:52:14,850
e experi�ncias em um hospital psiqui�trico
e drogas,
765
00:52:14,885 --> 00:52:18,033
ent�o a quest�o n�o � de forma alguma a melodia.
766
00:52:18,068 --> 00:52:19,912
#..I've seen fire and I've seen rain
767
00:52:21,192 --> 00:52:26,033
# I've seen sunny days that I thought
would never end... #
768
00:52:26,068 --> 00:52:28,313
Ele era um viciado pesado em drogas
maior que qualquer um de n�s.
769
00:52:28,348 --> 00:52:30,998
Sweet Baby James era essa porra animal.
770
00:52:31,033 --> 00:52:35,392
Ele era um drogado hippie. E havia
algo sobre aquela mentalidade
771
00:52:35,427 --> 00:52:40,272
que, de uma forma ou de outra,
o separou de todo o resto.
772
00:52:40,307 --> 00:52:43,409
Eu me lembro dizendo para ele uma vez,
"� uma boa coisa
773
00:52:43,444 --> 00:52:46,512
que voc� � a porra de um cara folk, cara.
Se voc� fosse um rock'n'roller,
774
00:52:46,547 --> 00:52:48,558
voc� j� estaria morto anos atr�s.
775
00:52:48,593 --> 00:52:53,593
Voc� n�o pode se comportar dessa forma
sem que algu�m o mate, ou voc� se mate."
776
00:52:53,628 --> 00:52:58,117
#..Oh, I've seen fire
and I've seen rain... #
777
00:52:58,152 --> 00:53:03,558
Apoiado por m�sicos provenientes de um
conjunto conhecido como a M�fia de LA,
778
00:53:03,593 --> 00:53:07,873
o primeiro disco de James Taylor na Costa Oeste
permaneceu na parada de �lbuns
779
00:53:07,908 --> 00:53:09,278
por mais de 100 semanas,
780
00:53:09,313 --> 00:53:13,272
fazendo do sens�tivel cantor-compositor
capa de not�cias,
781
00:53:13,307 --> 00:53:16,037
e, no mesmo ano,
782
00:53:16,072 --> 00:53:21,753
uma colega no ex�lio da Costa Leste lan�ou o
disco mais bem sucedido que LA j� produziu.
783
00:53:21,788 --> 00:53:26,832
Eu sei que muitos de voc�s s�o
admiradores de James Taylor.
784
00:53:26,867 --> 00:53:28,398
Eu tamb�m sou.
785
00:53:28,433 --> 00:53:30,958
Eu gostaria de cham�-lo aqui para me ajudar.
786
00:53:30,993 --> 00:53:34,992
Ele foi gentil o suficiente para se voluntariar,
ent�o, venha, James!
787
00:53:37,472 --> 00:53:42,878
Carole King fez seu nome como
uma das metades de Goffen And King,
788
00:53:42,913 --> 00:53:48,873
uma parceria prol�fica na f�brica de composi��es
de sucesso no cora��o de Nova Iorque, o Brill Building.
789
00:53:51,552 --> 00:53:54,993
Mas em LA, ela passaria por uma radical reinven��o.
790
00:53:55,028 --> 00:53:58,957
# So far away
791
00:53:58,992 --> 00:54:05,553
# Doesn't anybody stay in one place
any more...? #
792
00:54:06,713 --> 00:54:10,673
Carole King, ela aproveitou-se de Sweet Baby James,
793
00:54:10,708 --> 00:54:13,752
ent�o Carole era uma grande parte disso.
794
00:54:13,787 --> 00:54:17,930
#..It doesn't help to know
795
00:54:17,965 --> 00:54:22,038
# You're just time away... #
796
00:54:22,073 --> 00:54:26,513
Ela escreveu todas as grandes can��es
que crescemos aprendendo,
797
00:54:26,548 --> 00:54:31,032
de Up On The Roof a One Fine Day
a Natural Woman.
798
00:54:31,067 --> 00:54:33,757
Quero dizer, ela escreveu tudo.
799
00:54:33,792 --> 00:54:39,392
A transforma��o de Carole King de uma compositora de
aluguel para uma cantora-compositora introspectiva
800
00:54:39,427 --> 00:54:43,552
exemplificou a mudan�a da ind�stria
da m�sica de Nova Iorque para LA,
801
00:54:43,587 --> 00:54:46,638
de Brill Building para Laurel Canyon.
802
00:54:46,673 --> 00:54:51,833
#..One more song about
moving along the highway... #
803
00:54:54,553 --> 00:54:57,917
Tapestry gastou admir�veis 15 semanas em n�mero 1,
804
00:54:57,952 --> 00:55:03,513
confirmando LA como a casa espiritual e naturalmente
comercial para um novo tipo de artista popular.
805
00:55:05,313 --> 00:55:08,693
Eu acho que � justo dizer que
Los Angeles teve toda a inten��o
806
00:55:08,728 --> 00:55:12,073
de se tornar o local para trazer
aquela intensa individualidade
807
00:55:12,108 --> 00:55:15,278
do cantor-compositor para a dianteira.
808
00:55:15,313 --> 00:55:19,513
N�s desenvolvemos aqui uma coisa chamada
"o calor por tr�s da batida",
809
00:55:19,548 --> 00:55:23,713
que eram os advogados que
tornaram tudo isso poss�vel.
810
00:55:23,748 --> 00:55:27,038
A ideia de auto-publica��o, por exemplo.
811
00:55:27,073 --> 00:55:30,032
As novas autonomias dispon�veis
para o cantor-compositor.
812
00:55:30,067 --> 00:55:31,952
Estas coisas foram codificadas aqui.
813
00:55:34,912 --> 00:55:36,517
Por volta do fim de 1971,
814
00:55:36,552 --> 00:55:41,072
LA era o centro de um neg�cio
musical multimilion�rio
815
00:55:41,107 --> 00:55:43,232
cada vez mais dirigido
por seus compositores...
816
00:55:45,152 --> 00:55:49,518
..e entre a comunidade de artistas
ego�stas da cidade,
817
00:55:49,553 --> 00:55:53,753
um jovem m�sico emergiu como a
voz da consci�ncia coletiva.
818
00:55:53,788 --> 00:55:58,152
Eu me lembro que recebi uma foto 8 x 10
brilhante desse cara realmente bonito
819
00:55:58,187 --> 00:56:00,150
com uma demo, e eu pensei,
820
00:56:00,185 --> 00:56:02,078
"N�o pode bater Bob Dylan."
821
00:56:02,113 --> 00:56:06,272
Ent�o minha secret�ria escutou-a e
me chamou no dia seguinte e disse,
822
00:56:06,307 --> 00:56:09,593
"Voc� deve escutar essa fita.
Esse cara � realmente bom."
823
00:56:09,628 --> 00:56:12,353
# Jamaica was the lovely one
824
00:56:12,388 --> 00:56:15,037
# I played her well
825
00:56:15,072 --> 00:56:19,197
# As we lay in the tall grass
where the shadows fell... #
826
00:56:19,232 --> 00:56:23,673
Jackson Browne mudou-se de Orange County
827
00:56:23,708 --> 00:56:25,593
para Los Angeles em 1966,
828
00:56:25,628 --> 00:56:27,997
idade apenas 17.
829
00:56:28,032 --> 00:56:31,553
Ele foi logo um popular e
muito admirado favorito
830
00:56:31,588 --> 00:56:35,110
da comunidade de Laurel Canyon.
831
00:56:35,145 --> 00:56:38,597
#..Jamaica say you will... #
832
00:56:38,632 --> 00:56:44,172
Havia dois anos que recebi propostas,
mas n�o me senti realmente preparado.
833
00:56:44,207 --> 00:56:49,713
Percebi realmente cedo que para fazer discos,
eu teria que levar muita inten��o,
834
00:56:49,748 --> 00:56:52,673
e que aquele n�o poderia simplesmente
entrar no est�dio
835
00:56:52,708 --> 00:56:56,557
como nossos legend�rios her�is fizeram
836
00:56:56,592 --> 00:57:00,512
e sentaram, e, por $250,
produziram sua primeira obra-prima.
837
00:57:00,547 --> 00:57:04,433
Eu ouvi falar de Jackson atrav�s de
uma mulher chamada Pamela Polland -
838
00:57:04,468 --> 00:57:07,317
P-O-L-L-A-N-D. Alma gentil.
839
00:57:07,352 --> 00:57:13,553
Pamela est� no Hawaii. Quando encontrei Pamela,
ela disse, "se voc� acha que eu sou boa,
840
00:57:13,588 --> 00:57:15,753
voc� deve encontrar Jackson Browne".
841
00:57:18,833 --> 00:57:21,873
Musicalmente, ele era tremendamente respeitado,
842
00:57:21,908 --> 00:57:23,557
e realmente serviu de crit�rio
843
00:57:23,592 --> 00:57:26,873
para uma grande parte do novo g�nero
de cantores-compositores.
844
00:57:26,908 --> 00:57:30,233
# Well, I've been out working... #
845
00:57:32,072 --> 00:57:36,432
Letras confessionais, poesia linda, e
imaginando por que o mundo est� t�o fudido
846
00:57:36,467 --> 00:57:38,917
e por que sua vida est� t�o fudida.
847
00:57:38,952 --> 00:57:44,918
Ele � um artista seminal incrivelmente
importante da nossa �poca.
848
00:57:44,953 --> 00:57:48,953
Quando Jackson escreveu, "Por favor n�o
me confronte com minhas falhas,
849
00:57:48,988 --> 00:57:51,770
"Eu n�o as esqueci,"
850
00:57:51,805 --> 00:57:54,517
e ele tinha apenas 17!
851
00:57:54,552 --> 00:57:58,632
# Don't confront me with my failures
852
00:57:58,667 --> 00:58:02,797
# I had not forgotten them... #
853
00:58:02,832 --> 00:58:07,558
Tristeza! Voc� est� escrevendo
como um homem de 60!
854
00:58:07,593 --> 00:58:12,633
"N�o me confronte com minhas falhas,
eu n�o as esqueci."
855
00:58:14,393 --> 00:58:15,952
Maravilhoso.
856
00:58:15,987 --> 00:58:17,477
Maravilhoso!
857
00:58:17,512 --> 00:58:22,792
Jackson Browne tinha o talento, carisma
e apar�ncia para ser uma estrela.
858
00:58:24,593 --> 00:58:28,277
O que ele n�o tinha era
um contrato de grava��o.
859
00:58:28,312 --> 00:58:33,672
David Geffen havia sido um empres�rio e um agente, e ele
tinha sido bem versado nos diferentes aspectos daquele
860
00:58:33,707 --> 00:58:36,037
mercado da m�sica.
861
00:58:36,072 --> 00:58:40,113
Eu achava que ele estava me colocando
na Columbia ou Atlantic.
862
00:58:40,148 --> 00:58:41,993
De repente, eu decidi...
863
00:58:42,028 --> 00:58:43,957
Inferno, vou fazer isto!
864
00:58:43,992 --> 00:58:50,238
Eu fui ver Ahmet Ertegun, toquei as fitas para ele e disse,
"voc� deveria assinar com ele. Voc� far� muito dinheiro."
865
00:58:50,273 --> 00:58:57,632
Ele disse, "eu tenho muito dinheiro. Por que voc� n�o come�a uma
gravadora? Ent�o voc� poderia ter muito dinheiro." Ent�o eu fiz.
866
00:58:57,667 --> 00:59:01,392
N�s usamos produtores independentes, ou deixamos os artistas
produzirem por eles mesmos. O que eles quiserem.
867
00:59:01,427 --> 00:59:03,598
� uma companhia muito orientada no artista
868
00:59:03,633 --> 00:59:06,837
e o que eles quisessem fazer, n�s apoiamos,
ou devemos estar envolvidos.
869
00:59:06,872 --> 00:59:10,992
O que eu mais gostava eram pessoas
que cantavam as pr�prias can��es.
870
00:59:11,027 --> 00:59:16,072
Isto era o que todos eles tinham
em comum na Asylum Records.
871
00:59:16,107 --> 00:59:18,850
Esta era a...gestalt do dia.
872
00:59:18,885 --> 00:59:21,558
Ele tamb�m era o empres�rio de todo mundo.
873
00:59:21,593 --> 00:59:24,197
Mais tarde, t�nhamos pessoas resmungando
sobre conflito de interesses
874
00:59:24,232 --> 00:59:31,032
mas n�o havia conflito de interesses, porque eu n�o acho
que chegou a cobrar nenhum de n�s por nos gerenciar.
875
00:59:31,067 --> 00:59:32,197
Ele era nosso patr�o.
876
00:59:32,232 --> 00:59:35,832
Os Medici.
O Medici do rock'n'roll.
877
00:59:38,073 --> 00:59:40,517
# Doctor, my eyes have seen the years
878
00:59:40,552 --> 00:59:45,472
# And the slow parade of fears
without crying
879
00:59:45,507 --> 00:59:49,518
# Now, I want to understand... #
880
00:59:49,553 --> 00:59:53,052
Os etos dos artistas da Asylum era um an�tema
881
00:59:53,087 --> 00:59:56,517
para as conven��es do mercado da m�sica,
882
00:59:56,552 --> 01:00:00,312
e a abordagem de Geffen sobre artistas
e repert�rios era tipicamente direta.
883
01:00:00,347 --> 01:00:04,038
David percebeu que outros
m�sicos eram muitas vezes
884
01:00:04,073 --> 01:00:08,473
uma fonte extremamente importante
para descobrir novos talentos.
885
01:00:12,512 --> 01:00:16,517
Fui na casa dele, toquei algumas
can��es para ele. Sim.
886
01:00:16,552 --> 01:00:20,952
Ele sabia que quando Jackson o contou
sobre John David Souther,
887
01:00:20,987 --> 01:00:25,353
ou qualquer ordem que aconteceu, n�o me lembro,
ele realmente prestou aten��o.
888
01:00:25,388 --> 01:00:28,357
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos � um sucesso,
889
01:00:28,392 --> 01:00:33,593
ou que todo artista ser� uma estrela, mas acho
que a m�sica que colocamos � muito v�lida.
890
01:00:33,628 --> 01:00:35,913
Eu pensei, "Wow. Este � simplesmente a forma
que voc� acha que vai funcionar.
891
01:00:35,948 --> 01:00:40,357
#..Doctor, my eyes... #
892
01:00:40,392 --> 01:00:45,552
Se acreditamos neles, ficaremos com eles. N�o
abandonaremos um artista se ele n�o vende.
893
01:00:45,587 --> 01:00:50,169
#..For having learned how
not to cry... #
894
01:00:50,204 --> 01:00:54,717
A rela��o pr�xima de Geffen com seus artistas
895
01:00:54,752 --> 01:01:00,552
levou a Asylum a assinar com alguns dos mais talentosos,
consagrados e interessantes compositores de LA.
896
01:01:02,232 --> 01:01:06,872
Mas apenas um ano ap�s seu nascimento, seus
artistas solo produziriam uma banda
897
01:01:06,907 --> 01:01:11,512
que se tornaria uma das mais bem
sucedidas na hist�ria da m�sica.
898
01:01:28,072 --> 01:01:30,952
Para qualquer m�sico s�rio sobre
fazer o grande momento
899
01:01:30,987 --> 01:01:33,198
LA era o �nico lugar para estar,
900
01:01:33,233 --> 01:01:39,273
e em 1970, uma nova onda de artistas tinha
seguido os her�is da contracultura oeste.
901
01:01:39,308 --> 01:01:41,830
Entre eles estavam Glenn Frey,
902
01:01:41,865 --> 01:01:44,318
um tocador de viol�o de Detroit,
903
01:01:44,353 --> 01:01:48,353
e JD Souther, um compositor do Texas.
904
01:01:51,633 --> 01:01:54,118
Sendo amigos do her�i local
Jackson Browne,
905
01:01:54,153 --> 01:02:00,432
os tr�s jovens trovadores encontraram alojamentos baratos
em um bairro mexicano pr�ximo ao centro de LA,
906
01:02:00,467 --> 01:02:04,158
o cen�rio improv�vel para
outra composi��o coletiva
907
01:02:04,193 --> 01:02:08,673
que transformaria, mais uma vez,
a identidade musical da cidade.
908
01:02:08,708 --> 01:02:14,033
# Like a bluebird with
its heart removed
909
01:02:14,068 --> 01:02:16,558
# Lonely as a train
910
01:02:16,593 --> 01:02:20,673
# I've run just as far
as I can run... #
911
01:02:20,708 --> 01:02:23,158
Eu me mudei para Echo Park
912
01:02:23,193 --> 01:02:27,273
e estava instantaneamente cercado por
pessoas chegando atrav�s dessa...
913
01:02:27,308 --> 01:02:30,990
linda nuvem, dessa fus�o
de literatura e m�sica
914
01:02:31,025 --> 01:02:34,673
que parecia ocorrer em volta
dos viol�es ac�sticos.
915
01:02:35,873 --> 01:02:40,552
#..You tell me how long, how long
916
01:02:40,587 --> 01:02:43,072
# Woman, will you weep...? #
917
01:02:43,673 --> 01:02:48,552
Glenn Frey e eu dividimos sala juntos por um tempo,
Jackson se mudou, eu fui pro andar de baixo,
918
01:02:48,587 --> 01:02:52,998
Glenn se mudou, Jackson e eu compramos
pequenas casas em Camrose Court,
919
01:02:53,033 --> 01:02:58,233
todos escrevendo em diferentes combina��es um com outro.
Estava sempre em crescimento.
920
01:02:58,268 --> 01:03:01,593
Aquilo era uma pequena bola de poeira
que se tornou um tornado.
921
01:03:01,628 --> 01:03:04,158
# Oh, goodbye-bye, baby
922
01:03:04,193 --> 01:03:10,553
# Rock yourself to slee-ee-eep... #
923
01:03:14,433 --> 01:03:20,758
O grupo de Echo Park forneceria a base composit�ria
para a maior banda da hist�ria de LA.
924
01:03:20,793 --> 01:03:26,113
Suas inspira��es musicais viriam de um estridente clube
de m�sica meia milha a oeste da Sunset Strip.
925
01:03:31,353 --> 01:03:35,833
Quero dizer, era o cora��o de uma
cena que englobava James Taylor,
926
01:03:35,868 --> 01:03:40,552
Ry Cooder, Randy Newman, Little Feat,
927
01:03:40,587 --> 01:03:41,718
John David Souther...
928
01:03:41,753 --> 01:03:45,572
Havia 20 ou 30 pessoas que se
tornaram todas muito bons amigos
929
01:03:45,607 --> 01:03:49,357
e iriam, em qualquer noite,
ao bar Troubadour
930
01:03:49,392 --> 01:03:54,877
e ent�o dirigir por uma curta dist�ncia pelos
canions para festas na casa de um ou de outro
931
01:03:54,912 --> 01:04:00,632
e foram feitos germina��es de can��es e casos de amor, e termina��es
de casos de amor, e tratos
932
01:04:00,667 --> 01:04:03,553
a 2 ou 3 milhas da Sunset Strip.
933
01:04:06,032 --> 01:04:11,277
Os cantores-compositores de LA
emergiram da tradi��o folk.
934
01:04:11,312 --> 01:04:16,553
No Troubadour, eles absorveram outra forma de m�sica
americana tranquilizadoramente aut�ntica.
935
01:04:21,352 --> 01:04:23,958
Como o idealismo dos anos 60 desbotou,
936
01:04:23,993 --> 01:04:29,393
a m�sica country ofereceria ao trovadores
de LA um novo senso de identidade.
937
01:04:29,428 --> 01:04:32,570
# You made me
938
01:04:32,605 --> 01:04:35,677
# Sweet and nice
939
01:04:35,712 --> 01:04:41,712
# But that won't keep you warm
at night
940
01:04:41,747 --> 01:04:44,317
# Cos I'm the one... #
941
01:04:44,352 --> 01:04:50,312
No centro do renascimento country de LA estava
um carism�tico cowboy chamado Gram Parsons.
942
01:04:50,347 --> 01:04:53,150
#..You're doing now
943
01:04:53,185 --> 01:04:55,918
# He may feel... #
944
01:04:55,953 --> 01:04:58,477
M�sica country era t�o horr�vel
945
01:04:58,512 --> 01:05:02,252
e voc� nem imaginava que
ousaria escutar a isso,
946
01:05:02,287 --> 01:05:05,958
mas ele me sentou em sua sala, tomou seu
pequeno tocador de m�sica do ch�o
947
01:05:05,993 --> 01:05:12,193
e nos for�ou a escutar George Jones, Waylon Jennings,
Merle Haggard, e nos fez entender isso.
948
01:05:12,228 --> 01:05:17,430
#..I was right beside you then... #
949
01:05:17,465 --> 01:05:22,597
Durante um breve per�odo gasto nos Byrds,
950
01:05:22,632 --> 01:05:27,592
e como uma for�a motriz nos
Flying Burrito Brothers,
951
01:05:27,627 --> 01:05:30,558
Parsons era simplesmente um de
um grande conjuntos de m�sicos
952
01:05:30,593 --> 01:05:32,833
apaixonado com a m�sica
e mitologia do Oeste.
953
01:05:32,868 --> 01:05:35,112
Chris Hillman, no Burritos e no Byrds,
954
01:05:35,147 --> 01:05:37,433
ele havia sido um tocador
de mandolin no bluegrass,
955
01:05:37,468 --> 01:05:39,918
eu havia sido um tocador
de banjo no bluegrass,
956
01:05:39,953 --> 01:05:42,478
Jerry Garcia havia sido um tocador
de banjo no bluegrass,
957
01:05:42,513 --> 01:05:45,753
ent�o eles eram pessoas que se
tornaram m�sicos influentes
958
01:05:45,788 --> 01:05:47,958
no fim dos anos 60 e
in�cio dos anos 70,
959
01:05:47,993 --> 01:05:51,833
que come�aram no folk mas passaram
pelo bluegrass tamb�m.
960
01:05:57,753 --> 01:06:04,072
Uma das mais influentes figuras, e a rainha
incontroversa do cen�rio do Troubadour,
961
01:06:04,272 --> 01:06:06,513
era ainda outro ex�lio em LA.
962
01:06:07,872 --> 01:06:10,318
Vou tocar uma can��o de
caminhoneiro agora.
963
01:06:10,353 --> 01:06:15,993
Eu vivo com um bando de pessoas que conheci de Tucson,
na praia, e n�s come�amos a ir no Troubadour.
964
01:06:16,028 --> 01:06:19,597
O Troubadour � realmente respons�vel
por toda a cena musical.
965
01:06:19,632 --> 01:06:24,672
Esta can��o foi escrita pelo meu amigo Lowell George
do Little Feat, e chama-se Willin'.
966
01:06:26,113 --> 01:06:29,713
De todas as pessoas respons�veis
pela revolu��o do country-rock,
967
01:06:29,748 --> 01:06:33,313
talvez Linda Ronstadt � aquela
mais negligenciada,
968
01:06:33,348 --> 01:06:36,153
porque ela � uma mulher e porque ela
� considerada uma artista pop.
969
01:06:37,872 --> 01:06:40,473
# I've been warped by the rain
970
01:06:40,508 --> 01:06:42,110
# Driven by the snow
971
01:06:42,145 --> 01:06:43,678
# I'm drunk and dirty
972
01:06:43,713 --> 01:06:47,352
# Don't you know that I'm still
973
01:06:48,672 --> 01:06:51,558
# Willin'... #
974
01:06:51,593 --> 01:06:54,598
Linda, em muitos aspectos, era
a cola que segurava isso junto,
975
01:06:54,633 --> 01:07:00,633
porque ela nunca era uma cantora-compositora
- ela mal escreveu uma can��o em sua vida -
976
01:07:00,668 --> 01:07:04,713
mas Linda escolhia cantores, e compositores
em particular, brilhantemente.
977
01:07:04,748 --> 01:07:09,273
#..And I've been from Tucson
to Tucumcari
978
01:07:09,308 --> 01:07:14,078
# Tehachapi to Tonopah
979
01:07:14,113 --> 01:07:17,953
# Driven every kind of rig that's
ever been made... #
980
01:07:17,988 --> 01:07:20,512
Ela era o ve�culo para JD Souther,
981
01:07:20,547 --> 01:07:22,237
para Warren Zevon,
982
01:07:22,272 --> 01:07:26,952
Karla Bonoff, Eric Kaz. Ela me apresentou
Willin', de Lowell George.
983
01:07:26,987 --> 01:07:30,072
# And if you give me
984
01:07:31,912 --> 01:07:34,073
# Weed
985
01:07:35,272 --> 01:07:42,233
# Whites and wine... #
986
01:07:42,268 --> 01:07:44,077
Em junho de 1971,
987
01:07:44,112 --> 01:07:46,957
o namorado de Linda Ronstadt,
JD Souther,
988
01:07:46,992 --> 01:07:50,513
e seu amigo Glenn Frey estavam
num dueto country.
989
01:07:54,113 --> 01:07:57,278
Mas quando JD decidiu seguir
uma carreira solo,
990
01:07:57,313 --> 01:08:02,312
parecia que Frey, apesar de estar assinado
com a Asylum Records de David Geffen,
991
01:08:02,347 --> 01:08:05,073
estava � margem.
992
01:08:05,192 --> 01:08:06,637
No final do ano,
993
01:08:06,672 --> 01:08:10,592
ele estava � frente da banda que
se tornaria a maior de LA.
994
01:08:14,472 --> 01:08:17,812
Originalmente eu disse a Glenn e JD
995
01:08:17,847 --> 01:08:21,117
que Glenn deveria formar uma banda,
996
01:08:21,152 --> 01:08:24,432
que ele n�o era forte o suficiente como
um artista solo para ir sozinho.
997
01:08:24,467 --> 01:08:26,993
Glenn queria uma coisa
maior, mais som,
998
01:08:27,028 --> 01:08:28,438
e eu queria menos,
999
01:08:28,473 --> 01:08:31,512
eu queria ser igual ao Jackson
e apenas ir tocar sozinho.
1000
01:08:31,547 --> 01:08:33,672
Eu havia deixado o Flying
Burrito Brothers.
1001
01:08:33,707 --> 01:08:35,357
Eu havia passeado pelo Troubadour,
1002
01:08:35,392 --> 01:08:39,478
e havia encontrado Glenn Frey
e Don Henley.
1003
01:08:39,513 --> 01:08:43,473
Eu encontrei Don dessa banda, Shiloh.
Eu os escutei no Troubadour.
1004
01:08:43,508 --> 01:08:47,037
O produtor de Linda Ronstadt, John Boylan,
estava ajudando-os.
1005
01:08:47,072 --> 01:08:50,432
Ele disse a eles para colocar Randy Meisner
no baixo, eles acharam isso uma boa ideia.
1006
01:08:53,232 --> 01:08:55,037
Eles estavam com um tocador
de viol�o faltando.
1007
01:08:55,072 --> 01:08:57,312
N�s dissemos a eles que deveriam
colocar Bernie Leadon.
1008
01:08:57,347 --> 01:08:59,552
Ent�o eu chamei Boylan
e ele disse, "sim".
1009
01:09:01,073 --> 01:09:03,598
Ent�o o Eagles original
eram quatro pessoas,
1010
01:09:03,633 --> 01:09:06,792
Glenn Frey, Don Henley,
eu e Randy Meisner.
1011
01:09:07,793 --> 01:09:08,793
� s�rio!
1012
01:09:11,873 --> 01:09:14,073
Eu nunca duvidei que eles seriam grandes.
1013
01:09:15,112 --> 01:09:17,433
N�s queriamos que ele nos conseguisse
a Atlantic Records,
1014
01:09:17,468 --> 01:09:19,597
ele disse, "Bem, eu posso
provavelmente fazer isso
1015
01:09:19,632 --> 01:09:23,237
ou voc�s podem ser a primeira
banda no meu novo selo, Asylum."
1016
01:09:23,272 --> 01:09:27,633
Ent�o ele estava se tornando nosso empres�rio
e presidente da nossa gravadora -
1017
01:09:27,668 --> 01:09:29,677
obviamente, h� um conflito de interesses,
1018
01:09:29,712 --> 01:09:33,473
mas n�s fizemos isso porque estavamos
certos que David iria ter sucesso.
1019
01:09:39,513 --> 01:09:43,512
The Eagles, uma desavergonhadamente
ambisiosa banda de country rockers,
1020
01:09:43,547 --> 01:09:45,238
parecia uma adi��o incongruente
1021
01:09:45,273 --> 01:09:49,598
ao ninho de fervorosos cantores-compositores da Asylum.
1022
01:09:49,633 --> 01:09:53,273
Mas ap�s uma breve apresenta��o como a banda
de fundo que acompanhava Linda Ronstadt,
1023
01:09:53,308 --> 01:09:55,597
eles fizeram sua primeira
apari��o em p�blico
1024
01:09:55,632 --> 01:09:59,073
numa min�scula galeria de arte
em Venice, California.
1025
01:09:59,108 --> 01:10:01,997
MUSIC: "Witchy Woman"
by the Eagles
1026
01:10:02,032 --> 01:10:07,233
A primeira vez que os Eagles tocaram era em
uma inaugura��o de arte para Boyd Elder,
1027
01:10:07,268 --> 01:10:08,513
nosso amigo do Texas.
1028
01:10:11,352 --> 01:10:15,112
Joni Mitchell e Mama Cass
e David Geffen estavam l�,
1029
01:10:15,147 --> 01:10:18,072
Ned Doheny estava, a turma toda.
1030
01:10:20,873 --> 01:10:24,932
Todo mundo estava dan�ando nesse piso de concreto
molhado com cerveja por toda a parte,
1031
01:10:24,967 --> 01:10:28,992
e os Eagles estavam l� tocando
Witchy Woman de novo e de novo.
1032
01:10:29,027 --> 01:10:33,597
# Woo-hoo, witchy woman
1033
01:10:33,632 --> 01:10:36,792
# See how high she flies... #
1034
01:10:36,827 --> 01:10:39,918
N�s apenas conhec�amos sete can��es,
1035
01:10:39,953 --> 01:10:42,353
ent�o n�s tocamos as mesmas
sete can��es repetidamente.
1036
01:10:43,553 --> 01:10:46,632
#..She got the moon in her eye... #
1037
01:10:46,667 --> 01:10:48,753
Foi divertido. Joni estava dan�ando.
1038
01:11:04,112 --> 01:11:06,992
Eles eram o �pice do som da California.
1039
01:11:07,027 --> 01:11:09,873
Isso expressava a luz do sol e o calor,
1040
01:11:09,908 --> 01:11:11,473
eles eram o n�cleo disso.
1041
01:11:13,272 --> 01:11:18,153
Uma combina��o m�gica de pessoas que
podiam criar seus materiais,
1042
01:11:18,188 --> 01:11:21,038
que podiam escolher o melhor do
material de outras pessoas,
1043
01:11:21,073 --> 01:11:25,632
junt�-los novamente num daqueles pacotes
musicais muito empoeirados.
1044
01:11:28,712 --> 01:11:30,672
# Well, I'm a-running down the road
1045
01:11:30,707 --> 01:11:32,597
# Trying to loosen my load... #
1046
01:11:32,632 --> 01:11:35,397
Auxiliado por JD Souther
e Jackson Browne,
1047
01:11:35,432 --> 01:11:39,872
os Eagles comporam can��es que se tornariam
emblem�ticas dos anos 70 de LA.
1048
01:11:41,273 --> 01:11:46,032
Mas n�o eram todos que estavam emocionados por sua
marca cuidadosamente trabalhada de country rock.
1049
01:11:46,067 --> 01:11:50,038
#..Take it easy... #
1050
01:11:50,073 --> 01:11:52,117
A forma que eles assumiram de como fazer
1051
01:11:52,152 --> 01:11:55,233
� reproduzir o disco todas as vezes
perfeitamente, nota por nota,
1052
01:11:55,268 --> 01:11:58,998
e isso funciona para eles,
1053
01:11:59,033 --> 01:12:03,073
faz um bom show para a plateia,
mas para mim isso �...
1054
01:12:05,032 --> 01:12:06,198
..chato.
1055
01:12:06,233 --> 01:12:11,077
#..Take it easy... #
1056
01:12:11,112 --> 01:12:13,518
Eles n�o se arriscam. Nunca.
1057
01:12:13,553 --> 01:12:16,357
#..Well, I was standing on
a corner... #
1058
01:12:16,392 --> 01:12:19,992
A recompensa dos Eagles
por n�o se arriscarem
1059
01:12:20,027 --> 01:12:23,592
foi um �lbum de sucesso e
tr�s can��es n�mero um.
1060
01:12:23,627 --> 01:12:24,277
Come�ou no anos 1960.
1061
01:12:24,312 --> 01:12:26,993
Tinhamos um problema com
a palavra "comercial",
1062
01:12:27,028 --> 01:12:28,438
e todos diziam,
1063
01:12:28,473 --> 01:12:31,597
"N�s n�o queremos ser comercial."
1064
01:12:31,632 --> 01:12:34,512
Comercial era como os Monkees,
como os Turtles,
1065
01:12:34,547 --> 01:12:37,637
e comercial significava sucesso.
1066
01:12:37,672 --> 01:12:41,393
Para o bem da audi�ncia,
voc� � os Monkees.
1067
01:12:41,428 --> 01:12:44,878
#..We may lose and we may win... #
1068
01:12:44,913 --> 01:12:48,118
Quando nos junt�vamos,
estabelecemos a inten��o -
1069
01:12:48,153 --> 01:12:53,433
essa banda � sobre fazer muito bem,
se tornar famoso e produzir muito dinheiro.
1070
01:12:53,468 --> 01:12:55,530
Esse era nosso objetivo.
1071
01:12:55,565 --> 01:12:57,558
#..Hey, yeah... #
1072
01:12:57,593 --> 01:13:01,913
Era um objetivo que eles conseguiram
com o �lbum de estreia,
1073
01:13:01,948 --> 01:13:06,233
confirmando o trovador ocidental de cabelos
compridos e revestido de denim
1074
01:13:06,268 --> 01:13:11,072
como a nova imagem do sucesso comercial.
1075
01:13:13,272 --> 01:13:17,232
O pr�ximo disco dos Eagles era mais
uma vez escrito e concebido
1076
01:13:17,267 --> 01:13:20,993
com a ajuda de Jackson Browne
e JD Souther.
1077
01:13:25,673 --> 01:13:29,233
Quando Jackson fez 21, eu dei lhe
The Album Of Gunfighters.
1078
01:13:29,268 --> 01:13:33,330
Havia corpos de bandidos
assassinados nele,
1079
01:13:33,365 --> 01:13:37,357
corpo crivado por espingarda
de John Wesley Hardin...
1080
01:13:37,392 --> 01:13:41,197
embaixo, voc� podia ler sobre
como tudo isso aconteceu,
1081
01:13:41,232 --> 01:13:46,993
e, de certa forma, isso meio que se tornou
o templo para aquele disco Desperado.
1082
01:13:48,633 --> 01:13:51,312
# They were Doolin
1083
01:13:51,347 --> 01:13:54,210
# Doolin-Dalton
1084
01:13:54,245 --> 01:13:57,038
# High or low
1085
01:13:57,073 --> 01:13:59,638
# It was the same... #
1086
01:13:59,673 --> 01:14:04,593
A no��o de cowboys, aqueles taciturnos
e selvagens her�is,
1087
01:14:04,628 --> 01:14:07,117
entrando em um sal�o
1088
01:14:07,152 --> 01:14:10,233
e mudando a vida de todos para sempre
com um �nico tiro ou coment�rio.
1089
01:14:10,268 --> 01:14:13,798
� um momento mitol�gico que pegou.
1090
01:14:13,833 --> 01:14:17,673
Em Desperado, os Eagles inventaram
uma identidade coletiva
1091
01:14:17,708 --> 01:14:20,992
diretamente inspirada por
suas ra�zes country...
1092
01:14:21,027 --> 01:14:25,158
e pela �ltima fantasia americana.
1093
01:14:25,193 --> 01:14:29,438
Como jovens garotos 100 anos antes, antes de se
tornar um tocador de guitarra no rock'n'roll,
1094
01:14:29,473 --> 01:14:36,673
eles poderiam muito bem terem sido pistoleiros rock'n'roll
- que teriam sido carregando armas em vez de viol�es -
1095
01:14:36,708 --> 01:14:40,552
ent�o decidimos fazer esse tema ocidental
de tiroteio na sa�da de Malibu Hills.
1096
01:14:44,273 --> 01:14:47,038
Era quase como uma viagem no tempo
1097
01:14:47,073 --> 01:14:50,773
porque realmente sentimos que est�vamos
de volta nos anos 1800.
1098
01:14:50,808 --> 01:14:54,440
Era t�o real. Os caras viriam
correndo pela rua
1099
01:14:54,475 --> 01:14:58,073
com suas armas disparando, e os
Eagles, e era muito her�ico!
1100
01:15:02,993 --> 01:15:09,593
Nos anos 60, cantores-compositores de LA
retraram-se como her�is da contracultura.
1101
01:15:12,153 --> 01:15:15,118
The Eagles se remodelaram como bandidos ficcionais,
1102
01:15:15,153 --> 01:15:20,073
um escapismo que marcou uma separa��o oportuna
do mundo pol�tico que os cercava.
1103
01:15:21,632 --> 01:15:23,678
# I am an outlaw
1104
01:15:23,713 --> 01:15:25,757
# I was born an outlaw's son... #
1105
01:15:25,792 --> 01:15:30,353
N�o pode haver acobertamento dos fatos...
na Casa Branca.
1106
01:15:30,388 --> 01:15:32,833
'Richard Nixon como o Presidente,'
1107
01:15:32,868 --> 01:15:35,610
valiums estavam em ascens�o.
1108
01:15:35,645 --> 01:15:38,317
Pessoas estavam tomando tranquilizantes
1109
01:15:38,352 --> 01:15:43,873
apenas para anestesiar a si mesmos contra
a realidade desse regime de direita
1110
01:15:43,908 --> 01:15:49,050
que estava indo do Vietn� ao Camboja com napalm.
1111
01:15:49,085 --> 01:15:54,192
#..A life upon the road
is the life of an outlaw... #
1112
01:15:54,227 --> 01:15:56,557
O que aquilo fez com a m�sica
1113
01:15:56,592 --> 01:16:01,232
foi, eu penso, para qualquer pessoa que
queria ser um m�sico e continuar,
1114
01:16:01,267 --> 01:16:03,353
foi parar de reclamar.
1115
01:16:05,232 --> 01:16:06,958
Calar a boca.
1116
01:16:06,993 --> 01:16:11,072
O que h� agora s�o can��es de consola��o
que podem ser comercializados
1117
01:16:11,107 --> 01:16:13,837
na grande realidade do regime Republicano.
1118
01:16:13,872 --> 01:16:19,153
As can��es eram mais bonitas, e uma milha de
largura e uma polegada de profundidade.
1119
01:16:19,188 --> 01:16:22,838
MUSIC: "Desperado" by the Eagles
1120
01:16:22,873 --> 01:16:27,012
Mas a escapada ocidental dos Eagles
foi um fracasso comercial.
1121
01:16:27,047 --> 01:16:31,152
Eles seriam for�ados a repensar
suas ra�zes country
1122
01:16:31,187 --> 01:16:33,517
e reinventar a imagem de cowboy deles.
1123
01:16:33,552 --> 01:16:36,753
E havia mais not�cias ruins da gravadora deles.
1124
01:16:39,353 --> 01:16:43,113
Steve Ross, que conduzia Warners
naqueles dias, veio a mim
1125
01:16:43,148 --> 01:16:45,637
e disse que queria comprar
1126
01:16:45,672 --> 01:16:49,398
e, uh, me ofereceu
$7 milh�es de dolars por isso,
1127
01:16:49,433 --> 01:16:53,558
que, na �poca, me pareceu uma quantia
irresist�vel de dinheiro,
1128
01:16:53,593 --> 01:16:58,632
e eu assisti Sonny e Cher irem do maior
espet�culo no mundo ao nada,
1129
01:16:58,667 --> 01:17:01,157
e Otis Redding morrer em
um acidente de avi�o,
1130
01:17:01,192 --> 01:17:05,513
e eu pensei, "Eita! $7 milh�es!"
Era um n�mero t�o grande.
1131
01:17:05,548 --> 01:17:07,393
Quero dizer, terminou valendo...
1132
01:17:09,992 --> 01:17:12,593
..muito mais dinheiro do
que eu acabei vendendo
1133
01:17:12,628 --> 01:17:14,558
mas, sabe, eu estou vivendo bem!
1134
01:17:14,593 --> 01:17:17,512
A gest�o de Geffen e Roberts,
nossa gest�o,
1135
01:17:17,547 --> 01:17:19,558
vem a n�s...ah, e nossa gravadora tamb�m,
1136
01:17:19,593 --> 01:17:23,717
e eles nos falam, "N�s vendemos
Asylum Records para Warner Brothers,
1137
01:17:23,752 --> 01:17:30,113
"estamos dividindo a gest�o da companhia, ent�o voc�s t�m que
encontrar um novo empres�rio." N�s ficamos como "O qu�?!"
1138
01:17:31,313 --> 01:17:36,032
Geffen continuou a administrar a Asylum Records,
agora pertencente a Warner Brothers,
1139
01:17:36,067 --> 01:17:40,632
mas ele seria for�ado a entregar
a gest�o pessoal dos Eagles
1140
01:17:40,667 --> 01:17:44,638
para outro formid�vel e incans�vel
indiv�duo, Irving Azoff.
1141
01:17:44,673 --> 01:17:48,873
A primeira coisa que pensei foi que Irving
iria se virar e processar Geffen
1142
01:17:48,908 --> 01:17:53,490
para conseguir a publica��o dos Eagles
de volta para a Warner Brothers Music.
1143
01:17:53,525 --> 01:17:58,073
Sabe, com sucesso, as pessoas sentem-se
como se estivessem com direito a mais,
1144
01:17:58,108 --> 01:18:00,837
esquecendo-se que, quando eles
fizeram estes neg�cios,
1145
01:18:00,872 --> 01:18:05,112
eles n�o tinham nada e ningu�m
estava interessado neles.
1146
01:18:07,632 --> 01:18:12,598
Quando Warner Brothers fundiu Asylum
com Elektra Records,
1147
01:18:12,633 --> 01:18:15,412
outra gravadora independente
comprada dois anos antes,
1148
01:18:15,447 --> 01:18:18,192
sinalizou-se uma mudan�a no tom dos
neg�cios das gravadoras de LA.
1149
01:18:19,793 --> 01:18:24,593
A mudan�a era que mais e mais empres�rios
estavam vindo para a festa.
1150
01:18:24,628 --> 01:18:27,277
Os advogados estavam sendo envolvidos.
1151
01:18:27,312 --> 01:18:32,793
Quando isso se tornou mais neg�cios
e menos m�sica...eu sai.
1152
01:18:34,312 --> 01:18:36,673
O que est� acontecendo no processo,
1153
01:18:36,708 --> 01:18:39,078
no qual eu servi contentemente,
1154
01:18:39,113 --> 01:18:41,078
� a corporativiza��o do rock.
1155
01:18:41,113 --> 01:18:44,453
Quero dizer, a m�sica morreu por
volta da medate dos anos 70.
1156
01:18:44,488 --> 01:18:47,793
Ao menos em termos de tudo que definia LA
1157
01:18:47,828 --> 01:18:49,797
uma d�cada antes.
1158
01:18:49,832 --> 01:18:52,913
Se voc� voltar para a Strip
no final dos anos 60,
1159
01:18:52,948 --> 01:18:55,877
havia um tipo de dimens�o ut�pica,
1160
01:18:55,912 --> 01:19:01,153
e eu acho que est�vamos t�o empolgados
com aquele esp�rito
1161
01:19:01,188 --> 01:19:03,877
que as pessoas falharam
em ver o quando disso
1162
01:19:03,912 --> 01:19:08,633
tamb�m era sobre carreg�-las
para frente da Tower Records
1163
01:19:08,668 --> 01:19:11,950
ou para dentro de um novo mundo
todo corajoso de consumo
1164
01:19:11,985 --> 01:19:15,233
no qual o rock'n'roll era simplesmente
a trilha sonora.
1165
01:19:15,268 --> 01:19:18,030
Em um clima cada vez mais corporativo,
1166
01:19:18,065 --> 01:19:20,889
o cen�rio social tamb�m estava se movendo -
1167
01:19:20,924 --> 01:19:23,678
para longe dos bares como o Troubadour
1168
01:19:23,713 --> 01:19:28,197
para um clube noturno mais exclusivo.
1169
01:19:28,232 --> 01:19:33,272
Entre os clientes que t�nhamos, havia um cara chamado
David Blue - um amigo nosso, da Joni etc -
1170
01:19:33,307 --> 01:19:38,312
e n�s tinhamos agendado todas as nossas maiores apresenta��es
para dentro Troubadour e eu chamei Doug Weston
1171
01:19:38,347 --> 01:19:43,158
e o pedi para colocar David Blue
l�, e ele n�o faria isso.
1172
01:19:43,193 --> 01:19:47,393
Eu disse, "olha, eu lhe dei Crosby, Stills, Nash And Young,
the Eagles, Jackson Browne e Joni Mitchell,
1173
01:19:47,428 --> 01:19:50,553
"Linda Ronstadt etc. Eu quero
que voc� coloque David Blue."
1174
01:19:50,588 --> 01:19:53,038
Ele disse, "eu n�o vou colocar David Blue."
1175
01:19:53,073 --> 01:19:56,993
EU disse, "se voc� n�o colocar David Blue,
eu vou come�ar um clube."
1176
01:19:57,028 --> 01:19:59,478
E ele disse, "Voc� acha que
pode come�ar um clube?"
1177
01:19:59,513 --> 01:20:05,352
Eu disse, "um clube? Sim, eu acho que posso come�ar um clube, e
se voc� n�o colocar David Blue no Troubadour, eu vou."
1178
01:20:05,387 --> 01:20:07,833
E ele disse, "Vai se fuder, fa�a isso."
1179
01:20:07,868 --> 01:20:09,713
Ent�o n�s fizemos.
1180
01:20:14,113 --> 01:20:18,678
O Roxy representava um novo tipo Sunset Strip
1181
01:20:18,713 --> 01:20:24,833
no qual os Eagles e a comitiva deles encontraram-se
no centro de uma elite exclusiva.
1182
01:20:24,868 --> 01:20:26,797
'De repente,'
1183
01:20:26,832 --> 01:20:29,433
havia terrivelmente muito dinheiro,
1184
01:20:29,468 --> 01:20:32,557
muitas celebridades,
1185
01:20:32,592 --> 01:20:35,752
muito de, "voc� pode vir aqui,
voc� n�o."
1186
01:20:35,787 --> 01:20:37,917
# Eager for action
1187
01:20:37,952 --> 01:20:40,357
# Hot for the game... #
1188
01:20:40,392 --> 01:20:45,953
Na composi��o deles, os Eagles come�aram a escrever a cr�nica
do estilo de vida hedon�stico do meio dos anos 70
1189
01:20:45,988 --> 01:20:48,517
no qual eles eram jogadores
de primeira linha.
1190
01:20:48,552 --> 01:20:50,877
No ver�o ap�s o quarto �lbum,
eu sa�.
1191
01:20:50,912 --> 01:20:54,078
Por um longo tempo, eu me sentia
que n�o podia falar sobre isso,
1192
01:20:54,113 --> 01:20:58,273
parcialmente porque tinha a ver
com meu uso pessoal de drogas,
1193
01:20:58,308 --> 01:21:00,517
e muita festa,
1194
01:21:00,552 --> 01:21:02,273
e eu precisava fugir disso.
1195
01:21:02,308 --> 01:21:03,958
E quando eu sai,
1196
01:21:03,993 --> 01:21:09,432
toda a coisa ac�stica, bluegrass,
folk, viol�o ac�stico
1197
01:21:09,467 --> 01:21:10,957
foi embora.
1198
01:21:10,992 --> 01:21:13,518
#..Life in the fast lane
1199
01:21:13,553 --> 01:21:16,213
# Surely make you lose your mind
1200
01:21:16,248 --> 01:21:18,838
# Life in the fast lane... #
1201
01:21:18,873 --> 01:21:22,312
Bernie Leadon foi substitu�do pelo
her�i do viol�o Joe Walsh,
1202
01:21:22,347 --> 01:21:26,117
como os Eagles abandonaram
suas ra�zes ac�sticas,
1203
01:21:26,152 --> 01:21:29,392
e seguiram a deriva musical em
dire��o ao rock de est�dio.
1204
01:21:29,427 --> 01:21:32,598
Havia um ponto nos anos 1970
no qual voc� percebia
1205
01:21:32,633 --> 01:21:37,553
que muitos dos seus contempor�neos tornaram-se auto-satisfeitos
e presun�osos sobre suas pr�prias posi��es?
1206
01:21:37,588 --> 01:21:42,472
Eu percebi isso sobre mim mesmo mas eu n�o
fa�o qualquer julgamento do resto deles.
1207
01:21:44,152 --> 01:21:49,558
Em 1974, Crosby, Stills, Nash And Young
embarcaram em uma turn� mundial,
1208
01:21:49,593 --> 01:21:55,152
a extravag�ncia na qual colidiu violentamente
com a moralidade de suas can��es.
1209
01:21:55,187 --> 01:21:58,552
# You...who are on the road... #
1210
01:22:00,313 --> 01:22:02,232
#..Must have a code
1211
01:22:03,912 --> 01:22:06,353
# That you can live by... #
1212
01:22:07,793 --> 01:22:10,753
T�nhamos 85 pessoas na equipe,
1213
01:22:10,788 --> 01:22:13,678
t�nhamos helic�pteros, jatos,
1214
01:22:13,713 --> 01:22:16,793
limosines em frente ao
hotel 24 horas por dia...
1215
01:22:16,828 --> 01:22:19,873
Era apenas um exerc�cio em excesso.
1216
01:22:20,872 --> 01:22:25,113
# Teach the children well
1217
01:22:26,152 --> 01:22:29,252
# Their father's hell
1218
01:22:29,287 --> 01:22:32,318
# Did slowly go by... #
1219
01:22:32,353 --> 01:22:35,412
Voc� � o topo nas paradas,
todos te amam,
1220
01:22:35,447 --> 01:22:38,437
voc� tem mulheres suficientes
para satisfaz�-lo por anos,
1221
01:22:38,472 --> 01:22:42,312
voc� tem dinheiro suficiente e a capacidade
para comprar as melhores drogas,
1222
01:22:42,347 --> 01:22:44,392
e, sabe, isso domina,
1223
01:22:44,427 --> 01:22:46,757
e dominou.
1224
01:22:46,792 --> 01:22:49,318
#..Don't you ever... #
1225
01:22:49,353 --> 01:22:55,113
Na minha perspectiva, estes eram os caras que estavam
falando sobre liberdade, sobre justi�a,
1226
01:22:55,148 --> 01:22:59,592
sobre respeito a M�e Terra,
sobre voltar ao Jardim.
1227
01:22:59,627 --> 01:23:02,712
Era muito dif�cil fazer
sentido disso tudo.
1228
01:23:02,747 --> 01:23:05,512
#..And know they love you... #
1229
01:23:06,713 --> 01:23:12,072
Todos eles representavam, para mim,
os conceitos liberais de Hollywood.
1230
01:23:12,107 --> 01:23:13,837
Eles favoreceram o dinheiro
1231
01:23:13,872 --> 01:23:17,712
e eles apenas esqueceram
isso algumas vezes,
1232
01:23:17,747 --> 01:23:21,117
que anda-se sobre uma linha estreita.
1233
01:23:21,152 --> 01:23:25,492
Mas, enfim, era sobre
ser bem sucedido.
1234
01:23:25,527 --> 01:23:29,832
Em 1975, m�sicos uma vez politicamente
conscientes de LA
1235
01:23:29,867 --> 01:23:32,238
estavam consumidos por cinismo,
1236
01:23:32,273 --> 01:23:37,113
um humor abastecido por uma subst�ncia
que substituiu maconha e �cido
1237
01:23:37,148 --> 01:23:38,677
como a droga de escolha de Hollywood.
1238
01:23:38,712 --> 01:23:44,552
Um de seus primeiros defensores e de suas
maiores v�timas era David Crosby.
1239
01:23:44,587 --> 01:23:50,638
David tinha tigelas disso, grandes
tigelas de madeira de coca�na,
1240
01:23:50,673 --> 01:23:53,832
e ele andava completamente pelado,
com sua barriguinha rechonchuda,
1241
01:23:53,867 --> 01:23:56,838
e era diferente. Sentia-se ok.
1242
01:23:56,873 --> 01:24:00,973
Sentia-se que tudo bem,
em 1969, 1970.
1243
01:24:01,008 --> 01:24:05,073
Isso apenas lentamente
ficou bem horr�vel.
1244
01:24:05,108 --> 01:24:07,630
# You take Sally
1245
01:24:07,665 --> 01:24:10,117
# And I'll take Sue
1246
01:24:10,152 --> 01:24:13,153
# There ain't no difference
between the two
1247
01:24:13,188 --> 01:24:14,753
# Cocaine
1248
01:24:15,912 --> 01:24:18,152
# Running all round my brain... #
1249
01:24:19,473 --> 01:24:23,913
Quando come�amos a usar coca�na
e hero�na e metanfetamina,
1250
01:24:23,948 --> 01:24:25,512
como uma gera��o...
1251
01:24:28,552 --> 01:24:34,512
que essencialmente degradou o
esp�rito original que tinhamos
1252
01:24:34,547 --> 01:24:37,593
naquele grupo de pessoas,
na California,
1253
01:24:37,628 --> 01:24:40,450
para um n�vel muito baixo...
1254
01:24:40,485 --> 01:24:43,237
# Mama, come here quick
1255
01:24:43,272 --> 01:24:47,793
# That old cocaine's 'bout to
make me sick
1256
01:24:47,828 --> 01:24:49,637
# Cocaine... #
1257
01:24:49,672 --> 01:24:53,953
e a mudan�a de um para outro
era uma coisa p�lpavel.
1258
01:24:53,988 --> 01:24:56,112
Voc� podia sentir isso.
1259
01:24:57,432 --> 01:25:00,873
Mais gan�ncia, mais raiva,
mais loucura,
1260
01:25:00,908 --> 01:25:02,352
mais...
1261
01:25:03,633 --> 01:25:06,037
escurid�o.
1262
01:25:06,072 --> 01:25:09,072
MUSIC: "Hotel California"
by the Eagles
1263
01:25:17,073 --> 01:25:19,278
Em menos de uma d�cada,
1264
01:25:19,313 --> 01:25:24,672
otimismo coletivo deu lugar para uma
cultura impiedosamente egoc�ntrica
1265
01:25:24,707 --> 01:25:29,633
e, em 1976, com uma honestidade t�pica
dos cantores-compositores de LA,
1266
01:25:29,668 --> 01:25:33,238
the Eagles capturaram o humor
com um tributo mordaz
1267
01:25:33,273 --> 01:25:38,873
para a cidade cujo apelo provou-se
sedutora muito antes dos anos 70.
1268
01:25:40,793 --> 01:25:43,813
A vis�o completa de
Hotel California -
1269
01:25:43,848 --> 01:25:46,798
finalmente, os peregrinos v�m ao Para�so,
1270
01:25:46,833 --> 01:25:50,632
somente para encontrar um hotel
arruinado em um oceano tedioso,
1271
01:25:50,667 --> 01:25:54,312
onde pessoas estavam todas
pensando sobre suic�dio -
1272
01:25:54,347 --> 01:25:57,273
isso � uma vis�o bastante consistente.
1273
01:25:57,308 --> 01:26:00,512
# On a dark desert highway
1274
01:26:01,713 --> 01:26:03,652
# Cool wind in my hair... #
1275
01:26:03,687 --> 01:26:05,557
Lembre-se, nos anos 1940,
1276
01:26:05,592 --> 01:26:11,193
todas as grandes estrelas, e metade de
Bloomsbury, estavam em Los Angeles,
1277
01:26:11,228 --> 01:26:15,198
junto com uma gera��o inteira
de escritores americanos,
1278
01:26:15,233 --> 01:26:18,273
e eles terminaram ensaiando todos as poss�veis
formas de desespero e aliena��o,
1279
01:26:18,308 --> 01:26:20,570
todo tipo de prazer e euforia.
1280
01:26:20,605 --> 01:26:22,798
#..I had to stop for the night... #
1281
01:26:22,833 --> 01:26:26,393
Todos podiam encontrar alguma
parte de Los Angeles
1282
01:26:26,428 --> 01:26:29,953
que podia ser a portadora de
qualquer um de seus sonhos
1283
01:26:29,988 --> 01:26:31,518
ou de seus pesadelos.
1284
01:26:31,553 --> 01:26:33,277
#..I was thinking to myself
1285
01:26:33,312 --> 01:26:36,598
# This could be heaven
or this could be hell... #
1286
01:26:36,633 --> 01:26:41,232
Ent�o, de certa forma, a paisagem emocional
que a gera��o do rock viveu
1287
01:26:41,267 --> 01:26:46,638
estava repetindo o que os escritores
passaram nos anos 1920,
1288
01:26:46,673 --> 01:26:49,833
alterando-se entre a terra da luz
do sol e a terra do preto.
1289
01:26:49,868 --> 01:26:53,677
#..Welcome to the
Hotel California... #
1290
01:26:53,712 --> 01:26:58,272
The Eagles tinham evolu�do de
uma gera��o de artistas
1291
01:26:58,307 --> 01:27:02,797
cuja determina��o para o sucesso
trouxeram-lhes a LA,
1292
01:27:02,832 --> 01:27:10,193
e no mesmo ano com Hotel California, aquela
ambi��o alcan�ou seu pico final
1293
01:27:10,228 --> 01:27:12,277
quando os Eagles lan�aram outro disco
1294
01:27:12,312 --> 01:27:17,152
que marcou o climax comercial
de uma jornada de dez anos.
1295
01:27:18,073 --> 01:27:23,112
Pessoas sempre colocam os �lbuns "greatest hits"
quando as bandas est�o em decl�neo.
1296
01:27:23,147 --> 01:27:26,593
Eu queria coloc�-lo quando eles
estavam em seu pico absoluto.
1297
01:27:26,628 --> 01:27:30,078
Aquele �lbum � o maior de
vendas de todos os tempos.
1298
01:27:30,113 --> 01:27:35,672
As vendas do "greatest hits" dos Eagles solicitou
a inven��o do disco de platina.
1299
01:27:35,707 --> 01:27:40,312
Era a primeira vez em uma longa fila de
�buns multimilion�rios em vendas
1300
01:27:40,347 --> 01:27:43,758
comercial e musicalmente inspirado
por Los Angeles.
1301
01:27:43,793 --> 01:27:48,192
E isso marcou o fim da jornada
na qual a ambi��o coletiva
1302
01:27:48,227 --> 01:27:50,877
de uma comunidade de trovadores unidos por
fortes rela��es e interesses comuns
1303
01:27:50,912 --> 01:27:56,153
tornou LA na capital corporativa
do mundo musical.
1304
01:27:57,352 --> 01:27:59,553
N�o perca. N�o perca.
1305
01:28:18,432 --> 01:28:21,873
# The King is gone
but he's not forgotten
1306
01:28:25,072 --> 01:28:29,192
# This is the story of
a Johnny Rotten
1307
01:28:33,072 --> 01:28:36,752
# It's better to burn out
1308
01:28:36,787 --> 01:28:39,113
# Than it is to rust
1309
01:28:41,152 --> 01:28:44,632
# He is gone
but he's not forgotten... #
1310
01:28:44,667 --> 01:28:48,113
Tradu��o pt-br por jf2021rms - 2014
1310
01:28:49,305 --> 01:28:55,799
Por favor, avalie esta legenda em %url%
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.
118889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.