All language subtitles for When Calls the Heart - 08x11 - Changing Times.CRiMSON.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,200 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,219 --> 00:00:05,553 I don't like the way I've behaved lately, 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,155 especially when it comes to our friendship. 4 00:00:07,190 --> 00:00:08,489 Friends remain friends. 5 00:00:08,525 --> 00:00:10,291 People are starting to talk about us. 6 00:00:10,326 --> 00:00:12,293 And I said let 'em talk. 7 00:00:12,829 --> 00:00:14,562 I bought this at Christmas 8 00:00:14,631 --> 00:00:17,032 but Faith wasn't able to come back for the holidays 9 00:00:17,067 --> 00:00:19,667 so it's been just sitting in my pocket ever since. 10 00:00:19,702 --> 00:00:21,234 His name's Wyman Walden. 11 00:00:21,303 --> 00:00:23,537 That was the man who stole mine and Clara's savings. 12 00:00:23,572 --> 00:00:25,072 Stop! Stop! 13 00:00:25,141 --> 00:00:27,541 I now pronounce you husband and wife. 14 00:00:30,913 --> 00:00:31,913 Thank you. 15 00:00:52,401 --> 00:00:54,001 They're for you. 16 00:00:54,436 --> 00:00:55,436 Is this... 17 00:00:55,504 --> 00:00:57,071 It's Florence's bridal bouquet. 18 00:00:57,106 --> 00:00:59,039 Yeah, she wanted you to have them. 19 00:00:59,075 --> 00:01:01,708 I just can't avoid these, can I? 20 00:01:04,413 --> 00:01:05,912 You look cold. 21 00:01:05,947 --> 00:01:08,448 I've got the kettle on if you'd like... 22 00:01:08,517 --> 00:01:11,518 Ye... yeah, that'd be nice. Thank you. 23 00:01:11,553 --> 00:01:14,754 I was just about to head out on my rounds. 24 00:01:14,789 --> 00:01:16,956 I can't find my gloves. 25 00:01:17,025 --> 00:01:19,426 Oh, I might have an old pair of Jack's if you'd like me to look... 26 00:01:19,461 --> 00:01:21,961 No. No, it's... it's fine. 27 00:01:22,030 --> 00:01:23,196 I'll be fine after I warm up. 28 00:01:23,232 --> 00:01:24,232 Then while we're waiting on the kettle 29 00:01:24,266 --> 00:01:25,765 why don't you take off your serge? 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,467 Hmm? 31 00:01:27,536 --> 00:01:30,270 So I can warm it up for you. 32 00:01:30,305 --> 00:01:33,940 Oh, um... yeah, that would be nice. 33 00:01:36,211 --> 00:01:38,211 How did you come to have this? 34 00:01:40,081 --> 00:01:44,483 Um, well, you uh, you left the wedding early 35 00:01:44,552 --> 00:01:46,986 and Florence forgot to throw the bouquet 36 00:01:47,055 --> 00:01:50,957 so on her way out of town she asked me to give them to you. 37 00:01:51,459 --> 00:01:52,892 Thank you. 38 00:01:55,263 --> 00:01:58,698 Isn't Florence due home today from her honeymoon? 39 00:01:58,964 --> 00:02:00,563 Yes. 40 00:02:00,599 --> 00:02:02,899 I forgot to give them to you. 41 00:02:02,934 --> 00:02:05,768 I remembered when I saw her at the mercantile. 42 00:02:07,105 --> 00:02:09,505 I used to do this for Jack on chilly mornings. 43 00:02:14,846 --> 00:02:17,446 That was very nice of Florence. It's a beautiful bouquet. 44 00:02:17,482 --> 00:02:19,315 Yeah, it is. 45 00:02:21,086 --> 00:02:24,186 I guess she thought that you were the next one to be married. 46 00:02:27,258 --> 00:02:28,624 This is probably ready now. 47 00:02:28,659 --> 00:02:30,593 Yeah, I should probably head back, 48 00:02:30,628 --> 00:02:32,995 get on with my rounds. 49 00:02:42,806 --> 00:02:44,940 Yeah, this feels better. 50 00:02:56,887 --> 00:03:00,989 Well, thank you for warming me up. 51 00:03:01,025 --> 00:03:03,125 Thank you for the flowers. 52 00:03:42,499 --> 00:03:47,499 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53 00:03:58,914 --> 00:04:00,180 All right. 54 00:04:00,616 --> 00:04:03,083 May I have a kiss goodbye, please? 55 00:04:03,118 --> 00:04:05,051 - What's up? - No? 56 00:04:05,087 --> 00:04:07,020 How about a wave, then? 57 00:04:08,023 --> 00:04:09,523 Nothing? 58 00:04:09,558 --> 00:04:11,024 He's getting independent. 59 00:04:11,059 --> 00:04:12,926 That's one word for it. 60 00:04:12,961 --> 00:04:15,128 Thank you so much for covering for Laura, Robert. 61 00:04:15,197 --> 00:04:16,697 I know this is your first time alone with Jack, 62 00:04:16,732 --> 00:04:19,299 so if you need me don't hesitate to find me at the school. 63 00:04:19,368 --> 00:04:21,602 Yes, ma'am. But you have no need to worry. 64 00:04:21,637 --> 00:04:24,204 I'm always the right man for the job. 65 00:04:30,879 --> 00:04:32,144 Henry. 66 00:04:32,213 --> 00:04:33,946 Heard from your son lately? 67 00:04:33,981 --> 00:04:35,448 Well, he's... he's written me twice, 68 00:04:35,483 --> 00:04:38,150 which is twice more than I expected. 69 00:04:38,219 --> 00:04:40,219 Making up for lost time, I guess. 70 00:04:40,255 --> 00:04:42,321 I suppose so. 71 00:04:42,390 --> 00:04:43,623 What about you? 72 00:04:43,658 --> 00:04:45,224 I hear one rumor that you're staying 73 00:04:45,260 --> 00:04:47,593 and the other that you're leaving. 74 00:04:47,629 --> 00:04:49,328 Have you ever had something tug at you so hard 75 00:04:49,397 --> 00:04:51,797 that you knew that no matter what you did 76 00:04:51,832 --> 00:04:55,000 it's only a matter of time before you gave in? 77 00:04:55,069 --> 00:04:56,835 Indeed I have. 78 00:04:56,904 --> 00:04:59,272 All I've ever wanted is to be a surgeon. 79 00:04:59,307 --> 00:05:00,673 I can't do that here. 80 00:05:00,742 --> 00:05:02,908 The offer that I received from Baltimore 81 00:05:02,943 --> 00:05:04,977 is just too good to turn down. 82 00:05:05,012 --> 00:05:06,345 So you're leaving then? 83 00:05:06,414 --> 00:05:09,348 I'd forever feel like I settled if I stay. 84 00:05:09,417 --> 00:05:11,684 And that'd be no good to anybody. 85 00:05:11,753 --> 00:05:16,688 Even Faith, who believes even more than I do that I should go. 86 00:05:16,757 --> 00:05:18,456 The only thing to do now is ask her to marry me 87 00:05:18,492 --> 00:05:22,161 and have her come along. 88 00:05:22,196 --> 00:05:24,263 Good luck, Carson. 89 00:05:28,335 --> 00:05:30,435 Ready to go for our last ride, bud? 90 00:05:31,338 --> 00:05:34,139 Aw, why the long face? 91 00:05:34,175 --> 00:05:37,442 Carson knows how you feel. 92 00:05:37,477 --> 00:05:39,544 What makes you think he'll ask you to marry him 93 00:05:39,613 --> 00:05:41,847 and move to Baltimore? 94 00:05:41,882 --> 00:05:43,682 It was Florence and Ned's wedding. 95 00:05:43,717 --> 00:05:45,550 Ah. 96 00:05:45,619 --> 00:05:48,720 Weddings can be an aphrodisiac. 97 00:05:48,789 --> 00:05:51,957 There's love, or at least romance in the air, 98 00:05:51,992 --> 00:05:55,160 and before you know it everyone's proposing to anyone. 99 00:05:58,565 --> 00:06:01,533 That happened to me once. 100 00:06:01,568 --> 00:06:03,000 You were engaged? 101 00:06:04,971 --> 00:06:08,239 We met at the wedding of a mutual friend. 102 00:06:08,308 --> 00:06:13,411 We were head over heels for each other at the beginning, but... 103 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 people change. 104 00:06:17,083 --> 00:06:19,718 He's the reason I went home. 105 00:06:19,753 --> 00:06:21,986 He'd been asking my family about me 106 00:06:22,021 --> 00:06:25,022 and I guess a part of me wanted to see 107 00:06:25,058 --> 00:06:28,893 if there was still a connection, but... 108 00:06:28,928 --> 00:06:32,997 contrary to what my parents may have wished for, 109 00:06:33,032 --> 00:06:37,569 nobody can buy my affection. 110 00:06:37,604 --> 00:06:39,537 So I ended things for good. 111 00:06:39,573 --> 00:06:41,105 Wow. 112 00:06:41,174 --> 00:06:42,506 How do you feel now? 113 00:06:43,843 --> 00:06:47,211 Like I can breathe again. 114 00:06:47,247 --> 00:06:52,683 Like... I'm open to finding love. 115 00:06:56,890 --> 00:06:59,523 What are you talking about? 116 00:06:59,558 --> 00:07:02,226 Well, it's no secret that Jesse and I 117 00:07:02,262 --> 00:07:04,528 have had our own struggles. 118 00:07:04,563 --> 00:07:07,899 And you think Ned and I are experiencing marital discord? 119 00:07:07,934 --> 00:07:10,801 You're the only one returning from your honeymoon. 120 00:07:10,870 --> 00:07:14,205 I'm just letting you know my shoulder is available. 121 00:07:14,240 --> 00:07:16,473 Clara, as much as I appreciate the gesture, 122 00:07:16,542 --> 00:07:20,912 as I told you Ned stayed behind to attend to some business. 123 00:07:20,947 --> 00:07:22,380 Uh-huh. 124 00:07:25,884 --> 00:07:28,051 Don't say I didn't try. 125 00:07:28,086 --> 00:07:29,485 Put this on the café's account? 126 00:07:29,554 --> 00:07:30,787 - You bet I will. - Mmm-hmm. 127 00:07:30,822 --> 00:07:32,322 Good day. 128 00:07:35,928 --> 00:07:38,295 I'm glad you enjoy working in the café the way you do. 129 00:07:38,330 --> 00:07:40,430 Oh, I do, especially today. 130 00:07:40,465 --> 00:07:41,932 What's special about today? 131 00:07:41,967 --> 00:07:45,435 We're moving and Joseph is unloading that wagon without me. 132 00:07:45,470 --> 00:07:47,670 Well, I can certainly give him a hand with that. 133 00:07:47,739 --> 00:07:49,772 Oh, Bill, that isn't necessary. 134 00:07:49,808 --> 00:07:51,975 It'd be no problem at all. 135 00:07:52,010 --> 00:07:53,576 Oh, let me help you with that. 136 00:07:53,611 --> 00:07:55,745 Oh, I have it. 137 00:07:55,780 --> 00:07:58,181 In fact, it seems like it's almost gotten lighter. 138 00:07:58,250 --> 00:07:59,784 - Uh-oh. - What? 139 00:07:59,785 --> 00:08:01,351 You sprang a leak. 140 00:08:03,688 --> 00:08:04,821 Oh! 141 00:08:09,160 --> 00:08:11,427 I'll get the broom and the dust pan. 142 00:08:20,270 --> 00:08:21,970 Could you spare me for a few minutes? 143 00:08:22,005 --> 00:08:23,705 I'll be right back. 144 00:08:23,774 --> 00:08:25,039 Of course. 145 00:08:27,177 --> 00:08:28,977 Minnie? 146 00:08:30,814 --> 00:08:31,913 - You be safe. - I will. 147 00:08:31,949 --> 00:08:33,383 - Ok. All right. - I will. 148 00:08:33,384 --> 00:08:34,384 See ya. 149 00:08:37,121 --> 00:08:38,653 Lee, let me ask you something. 150 00:08:38,722 --> 00:08:41,590 He's always driving like he's an hour late to get somewhere. 151 00:08:41,625 --> 00:08:43,658 Take it easy on that accelerator, ok? 152 00:08:43,727 --> 00:08:44,727 Slow down! 153 00:08:45,596 --> 00:08:46,795 Morning, Minnie. 154 00:08:48,966 --> 00:08:49,966 Ok. 155 00:08:51,635 --> 00:08:53,434 How far do you think it is 156 00:08:53,470 --> 00:08:55,937 from town to the Canfield's old cabin, hmm? 157 00:08:55,973 --> 00:08:58,740 Uh, I don't know, I'd say maybe two or three miles. 158 00:08:58,775 --> 00:09:00,075 Oh. 159 00:09:00,110 --> 00:09:02,443 I wish Jesse had taken a horse instead of my car. 160 00:09:02,479 --> 00:09:03,979 Never listens to me. 161 00:09:04,014 --> 00:09:05,947 Anyway, I gotta get to work. 162 00:09:10,520 --> 00:09:13,254 What is a Wyman Walden? 163 00:09:13,289 --> 00:09:15,090 Wyman Walden. 164 00:09:15,125 --> 00:09:18,326 It's the man Jesse said stole all their savings. 165 00:09:18,361 --> 00:09:19,527 Right. 166 00:09:19,930 --> 00:09:21,830 Right. I just assumed, because it was here on my desk, 167 00:09:21,865 --> 00:09:24,699 that maybe it had something to do with my work. 168 00:09:24,768 --> 00:09:25,800 Oh. 169 00:09:25,836 --> 00:09:27,135 Hmm. 170 00:09:27,170 --> 00:09:28,369 Listen, sweetheart, 171 00:09:28,438 --> 00:09:32,340 would you mind if I put your notepad right here? 172 00:09:32,375 --> 00:09:34,708 Well, of course not. It is your office. 173 00:09:34,777 --> 00:09:35,777 Mmm. 174 00:09:37,713 --> 00:09:39,880 Is this the map that I was working on? 175 00:09:39,949 --> 00:09:42,150 Oh, no. I put that over on your desk 176 00:09:42,185 --> 00:09:44,818 so I'd have more room for the map that I'm reading. 177 00:09:44,854 --> 00:09:46,687 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 178 00:09:49,992 --> 00:09:50,992 Hmm? 179 00:09:51,394 --> 00:09:53,061 - Ah. - Oh. 180 00:09:56,666 --> 00:09:57,798 Uh... 181 00:09:57,833 --> 00:10:00,901 Oh, whoops. Wrong plug. Sorry. 182 00:10:00,970 --> 00:10:01,970 Mmm. 183 00:10:05,408 --> 00:10:07,006 I could use a little light. 184 00:10:07,042 --> 00:10:08,208 Mmm. 185 00:10:10,212 --> 00:10:11,212 Mmm-hmm. 186 00:10:13,248 --> 00:10:14,248 Ok! 187 00:10:15,517 --> 00:10:16,716 Lee? 188 00:10:17,219 --> 00:10:18,652 I'm gonna go talk to Joseph. 189 00:10:18,687 --> 00:10:19,687 Oh. 190 00:10:20,689 --> 00:10:22,322 Mmm-hmm. Yep. 191 00:10:23,525 --> 00:10:25,758 Are you sure you don't wanna take a break? 192 00:10:25,827 --> 00:10:27,561 Have lunch with me? 193 00:10:27,596 --> 00:10:29,596 I can't, Lucas. I'm sorry. 194 00:10:31,333 --> 00:10:33,366 Here, allow me. 195 00:10:37,839 --> 00:10:40,673 I'm not very good company right now, I'm sorry. 196 00:10:40,708 --> 00:10:43,108 You're working, I understand. 197 00:10:43,177 --> 00:10:48,013 I just... I thought I'd come by on a whim. 198 00:10:56,056 --> 00:11:00,226 Lucas, the reason I left the wedding early? 199 00:11:00,261 --> 00:11:02,394 I asked Nathan if he would step outside with me 200 00:11:02,430 --> 00:11:07,866 so I could tell him that I don't blame him for Jack's death. 201 00:11:07,901 --> 00:11:09,968 Why didn't you come back inside after? 202 00:11:10,037 --> 00:11:13,905 I had no intention of bringing this up. 203 00:11:13,941 --> 00:11:16,709 You didn't even say goodbye. 204 00:11:16,744 --> 00:11:19,978 I don't know why I... Nathan and I... 205 00:11:20,047 --> 00:11:21,713 He's back. 206 00:11:21,749 --> 00:11:24,382 The school inspector. 207 00:11:26,720 --> 00:11:28,553 I'll let you two talk. 208 00:11:28,588 --> 00:11:29,588 Minnie. 209 00:11:32,492 --> 00:11:33,625 Mr. Landis is here? 210 00:11:33,660 --> 00:11:36,161 In the café, having breakfast. 211 00:11:36,230 --> 00:11:40,132 Augustus comes by at the start of every school year to... 212 00:11:40,167 --> 00:11:41,967 to feel important. 213 00:11:42,002 --> 00:11:43,434 But he really has no authority here 214 00:11:43,470 --> 00:11:45,436 so there's nothing for you to worry about. 215 00:11:45,472 --> 00:11:47,105 Are you certain? 216 00:11:47,141 --> 00:11:48,673 Angela's heart will be broken 217 00:11:48,742 --> 00:11:51,243 if she doesn't start the school year with the other students. 218 00:11:51,278 --> 00:11:52,744 I promise you. 219 00:11:52,780 --> 00:11:55,179 Everything is going to be fine. 220 00:11:58,517 --> 00:11:59,850 Thank you. 221 00:12:08,300 --> 00:12:10,750 Joseph, I could really use your help. 222 00:12:10,884 --> 00:12:12,985 - We could, too. - Oh, but my back... 223 00:12:13,053 --> 00:12:14,987 There are some lighter items. 224 00:12:15,055 --> 00:12:17,989 Listen, I don't wanna have to beg but I will if I have to. 225 00:12:18,057 --> 00:12:19,757 It just... when I get down on my hands and knees... 226 00:12:19,792 --> 00:12:22,793 Your back, your back. We know, your back. 227 00:12:22,829 --> 00:12:24,962 I'd have to give Lucas some time to find a replacement, 228 00:12:24,998 --> 00:12:26,797 but I'd very much like to come work with you. 229 00:12:26,833 --> 00:12:28,266 Oh, that's fantastic! 230 00:12:28,301 --> 00:12:29,467 You won't regret it, I promise. 231 00:12:29,503 --> 00:12:31,436 I wouldn't be so sure. 232 00:12:31,471 --> 00:12:32,903 Listen, I gotta get back to the office 233 00:12:32,939 --> 00:12:35,240 but you are gonna do great things at Coulter Lumber, 234 00:12:35,275 --> 00:12:37,142 I just know it. See you later! 235 00:12:37,177 --> 00:12:39,310 Lee! Hey! 236 00:12:44,151 --> 00:12:45,683 You do. 237 00:12:45,752 --> 00:12:50,854 You create a warm and inviting schoolhouse for your students. 238 00:12:50,922 --> 00:12:53,524 I try, Mr. Landis. 239 00:12:55,861 --> 00:12:58,028 Is there a reason that you're here? 240 00:12:58,096 --> 00:13:00,864 I have a lot to get done. 241 00:13:00,932 --> 00:13:04,034 Do you regard me as so unwelcome 242 00:13:04,102 --> 00:13:07,271 that the few times I stop by you... 243 00:13:07,306 --> 00:13:09,373 you can't wait for me to leave? 244 00:13:09,441 --> 00:13:14,278 I don't regard you as unwelcome, I just... 245 00:13:16,848 --> 00:13:21,051 I am protective of my school and of my students, 246 00:13:21,119 --> 00:13:23,820 and to be perfectly honest with you, 247 00:13:23,855 --> 00:13:25,488 I have no desire to become a part of 248 00:13:25,523 --> 00:13:26,722 the Valley School District. 249 00:13:26,791 --> 00:13:29,458 I understand, but as the area begins to grow, 250 00:13:29,494 --> 00:13:31,026 as it is already happening- 251 00:13:31,062 --> 00:13:33,862 My schoolhouse can accommodate at least another dozen students. 252 00:13:33,898 --> 00:13:36,131 Which is well below the 100 or so students 253 00:13:36,167 --> 00:13:40,069 we are expecting next year. 254 00:13:40,137 --> 00:13:42,205 How is that possible? 255 00:13:45,210 --> 00:13:50,646 Right here in the County's Board of Education report. 256 00:13:59,257 --> 00:14:01,690 I'm staying overnight at the Queen of Hearts 257 00:14:01,726 --> 00:14:05,160 if you have any questions. 258 00:14:05,196 --> 00:14:06,862 Good day. 259 00:14:24,748 --> 00:14:25,947 Hmm. 260 00:14:26,015 --> 00:14:27,215 Oh, never mind, Florence, he just walked in. 261 00:14:27,250 --> 00:14:28,449 Thank you. 262 00:14:29,018 --> 00:14:31,418 Lee, how would you like to drive out 263 00:14:31,454 --> 00:14:33,454 to the Canfield's old cabin with me, hmm? 264 00:14:33,522 --> 00:14:35,056 They already moved. 265 00:14:35,091 --> 00:14:39,794 - Yes, I know, but... - Sweetheart, did you rearrange stuff? 266 00:14:39,863 --> 00:14:41,129 Oh, yes. 267 00:14:41,197 --> 00:14:42,696 I hope you don't mind. 268 00:14:42,732 --> 00:14:45,066 So, would you like to take a drive with me? 269 00:14:45,101 --> 00:14:46,867 We gave Jesse the car, remember? 270 00:14:46,902 --> 00:14:48,701 Oh, rats. 271 00:14:48,737 --> 00:14:51,204 Well, I guess I'll have to ride. 272 00:14:51,240 --> 00:14:53,240 I haven't been on a horse in quite some time. 273 00:14:53,275 --> 00:14:54,707 I suppose it's like riding a bike. 274 00:14:54,743 --> 00:14:56,209 You never forget. 275 00:14:56,245 --> 00:14:57,543 Care to join me, hmm? 276 00:14:57,579 --> 00:14:58,879 As much as I would love to, 277 00:14:58,914 --> 00:15:00,947 I really do need to get some work done. 278 00:15:00,983 --> 00:15:02,783 Oh, well, c'est la vie. 279 00:15:02,818 --> 00:15:04,751 I wanna go out and see if I can find any clues 280 00:15:04,787 --> 00:15:06,653 as to what's going on with all these business 281 00:15:06,721 --> 00:15:08,388 and real estate transactions. 282 00:15:08,423 --> 00:15:10,556 No one seems to know what's what and, 283 00:15:10,592 --> 00:15:12,826 well, it's just the darnedest thing. 284 00:15:12,895 --> 00:15:14,560 Mmm. 285 00:15:14,596 --> 00:15:16,296 Darnedest thing. 286 00:15:17,465 --> 00:15:18,799 - Oh. - After you. 287 00:15:18,834 --> 00:15:19,932 Thank you. 288 00:15:21,102 --> 00:15:22,102 Hi. 289 00:15:23,104 --> 00:15:25,104 - Have a seat. - Oh. 290 00:15:25,139 --> 00:15:26,806 Wow. 291 00:15:27,342 --> 00:15:29,108 I'm gonna ask Minnie about the specials. 292 00:15:29,143 --> 00:15:30,743 Be right back. 293 00:15:34,282 --> 00:15:36,282 Minnie, I'm here with Faith. 294 00:15:36,318 --> 00:15:37,318 Yes. 295 00:15:37,985 --> 00:15:39,952 - Oh. - I'm finally ready to propose. 296 00:15:39,987 --> 00:15:42,455 But I need your help surprising Faith. 297 00:15:44,258 --> 00:15:45,358 What did you have in mind? 298 00:15:45,427 --> 00:15:47,159 Ok. Here's what I'm thinking... 299 00:15:47,762 --> 00:15:49,027 I think this is it. 300 00:15:49,463 --> 00:15:51,697 Oh, my goodness. Really? 301 00:15:51,765 --> 00:15:53,198 Clara, what do I do? 302 00:15:53,266 --> 00:15:54,800 Wait, what are we talking about? 303 00:15:54,835 --> 00:15:56,267 I think Carson's about to propose. 304 00:15:56,303 --> 00:15:57,369 Oh, my goodness. 305 00:15:57,438 --> 00:15:58,537 Really? 306 00:16:00,808 --> 00:16:02,341 This is what he gave me. 307 00:16:02,376 --> 00:16:04,376 Bill, I need you to find a way to stop this from happening. 308 00:16:04,445 --> 00:16:05,944 Just give me a moment. 309 00:16:05,979 --> 00:16:07,111 You know, I glanced over the file 310 00:16:07,147 --> 00:16:08,880 if you need me to tell you what it says. 311 00:16:08,949 --> 00:16:11,385 - Are you an attorney? - No. 312 00:16:11,386 --> 00:16:12,551 Isn't that why you came to me? 313 00:16:12,619 --> 00:16:15,019 - Yes, but... - A moment? 314 00:16:20,494 --> 00:16:21,494 You know, the County has been trying 315 00:16:21,528 --> 00:16:23,362 to bring our school under its juri... 316 00:16:25,665 --> 00:16:29,032 Why don't I... give you a moment? 317 00:16:32,304 --> 00:16:35,072 I have a town business owner's meeting in a bit. 318 00:16:35,140 --> 00:16:38,676 I'll get back to you just as soon as possible. 319 00:16:38,711 --> 00:16:40,143 Thank you, Bill. 320 00:16:55,227 --> 00:16:56,727 I wanted to tell you earlier 321 00:16:56,763 --> 00:16:59,829 just how much it means to me what you said at the wedding. 322 00:16:59,865 --> 00:17:02,265 You don't blame me for Jack's death. 323 00:17:04,836 --> 00:17:09,539 Well, I'm glad, and I hope we're able to put this behind us. 324 00:17:11,576 --> 00:17:13,075 Have a good day. 325 00:17:13,712 --> 00:17:16,078 Oh, look, I found my gloves. 326 00:17:20,786 --> 00:17:21,885 Lucas? 327 00:17:21,920 --> 00:17:23,553 I meant to tell you that Mike Hickam 328 00:17:23,588 --> 00:17:25,622 asked for a couple of days off. 329 00:17:25,690 --> 00:17:26,723 It's your company to run, Henry. 330 00:17:26,758 --> 00:17:28,224 He's uh, he's a good man. 331 00:17:28,259 --> 00:17:31,093 I trust him with running the entire operation. 332 00:17:31,129 --> 00:17:33,062 You do what you think's right. 333 00:17:33,398 --> 00:17:34,630 Afternoon. 334 00:17:45,310 --> 00:17:46,608 Hello again. 335 00:17:48,313 --> 00:17:49,611 How may I help you? 336 00:17:49,647 --> 00:17:52,815 I was looking to get a haircut. 337 00:17:52,883 --> 00:17:54,817 Won't you sit down? 338 00:17:57,788 --> 00:18:00,823 I didn't get back to Union City. 339 00:18:00,891 --> 00:18:02,658 Hmm? 340 00:18:02,726 --> 00:18:04,225 Oh, the last time I was here. 341 00:18:04,261 --> 00:18:05,961 You told me the uh, shop was closed 342 00:18:05,996 --> 00:18:08,797 and you directed me to the next nearest barber. 343 00:18:08,833 --> 00:18:10,566 Yes, I recall now. 344 00:18:10,601 --> 00:18:14,135 No, you recognized me the moment I walked in. 345 00:18:14,171 --> 00:18:17,138 You told me that you also own this shop. 346 00:18:17,174 --> 00:18:20,509 - I was protecting my interest. - You have no interest. 347 00:18:20,578 --> 00:18:21,910 You rent. 348 00:18:23,981 --> 00:18:27,616 I don't like being intimidated so I'll ask you to leave. 349 00:18:28,819 --> 00:18:30,018 Hmph. 350 00:18:32,189 --> 00:18:34,590 Well, if you wanna stick around and work 351 00:18:34,625 --> 00:18:38,793 after I buy this place from Mr. Weaver 352 00:18:38,828 --> 00:18:42,162 you're more than welcome. 353 00:18:42,198 --> 00:18:43,831 My business card. 354 00:19:15,898 --> 00:19:16,898 Woah. 355 00:19:26,842 --> 00:19:28,142 Ugh!!! 356 00:19:43,918 --> 00:19:45,151 Ma'am. 357 00:19:45,420 --> 00:19:47,219 I don't need your assistance. 358 00:19:54,195 --> 00:19:55,494 Thank you. 359 00:19:55,529 --> 00:19:57,696 I apologize on behalf of my officer. 360 00:19:57,731 --> 00:20:01,433 He can be a bit uh... zealous. 361 00:20:01,502 --> 00:20:03,268 All in all not a bad quality, I suppose. 362 00:20:03,337 --> 00:20:05,737 Unless it's your horse he spooks. 363 00:20:07,074 --> 00:20:10,609 I'd like to be on my way, if it's all right with you. 364 00:20:10,678 --> 00:20:11,844 Of course. 365 00:20:22,957 --> 00:20:26,725 Again, no harm intended, but this is private property. 366 00:20:26,760 --> 00:20:29,094 Yes, I know the previous owners. 367 00:20:29,129 --> 00:20:30,761 Who did you say owns it now? 368 00:20:31,865 --> 00:20:34,199 Have a nice day, ma'am. 369 00:20:36,403 --> 00:20:37,602 Ya! 370 00:20:45,112 --> 00:20:46,478 There you are. Where have you been? 371 00:20:46,546 --> 00:20:47,645 Is there a problem? 372 00:20:47,714 --> 00:20:49,314 Yeah, that man Jesse tried chasing down, 373 00:20:49,383 --> 00:20:51,149 the one who ran off with his and Clara's money, 374 00:20:51,218 --> 00:20:53,551 he's back in town. 375 00:20:53,586 --> 00:20:54,652 Where is he? 376 00:20:54,721 --> 00:20:56,787 The saloon. Here's his business card. 377 00:20:56,823 --> 00:20:59,057 You got his business card? 378 00:20:59,092 --> 00:21:00,892 Yeah. Let's go. 379 00:21:04,096 --> 00:21:06,430 I do appreciate your time as business owners, 380 00:21:06,465 --> 00:21:08,432 but I do believe that what I have to say 381 00:21:08,467 --> 00:21:09,900 will be more than worth your while. 382 00:21:09,935 --> 00:21:10,935 Mr. Walden? 383 00:21:12,271 --> 00:21:13,271 Wyman Walden? 384 00:21:13,305 --> 00:21:14,738 Yes, Constable. 385 00:21:16,409 --> 00:21:18,075 Come with me, please. 386 00:21:19,245 --> 00:21:22,612 Folks, to be continued. 387 00:21:27,253 --> 00:21:29,686 My job offer still stands. 388 00:21:39,330 --> 00:21:40,664 This is not my fault! 389 00:21:40,699 --> 00:21:42,532 No one's saying it is. 390 00:21:43,802 --> 00:21:45,001 Please tell me you've found it. 391 00:21:45,037 --> 00:21:46,603 We're still looking. 392 00:21:46,638 --> 00:21:48,006 I have been carrying that ring in my pocket for over a month 393 00:21:48,006 --> 00:21:49,639 and now that I'm finally ready to give it to Faith 394 00:21:49,675 --> 00:21:50,675 it disappears? 395 00:21:50,676 --> 00:21:51,676 It hasn't disappeared. 396 00:21:51,677 --> 00:21:54,010 You're right. It's lost. 397 00:21:56,381 --> 00:21:57,881 The pudding! 398 00:21:57,950 --> 00:21:59,849 Minnie said she left the ring right there on the sideboard 399 00:21:59,885 --> 00:22:02,318 where I took the sugar down to make the pudding. 400 00:22:07,125 --> 00:22:08,125 Oh! 401 00:22:10,027 --> 00:22:11,460 Carson? 402 00:22:11,495 --> 00:22:14,063 - Faith. - What are you doing? 403 00:22:14,131 --> 00:22:16,031 Having some dessert? 404 00:22:16,067 --> 00:22:18,533 He loves Clara's pudding. 405 00:22:18,569 --> 00:22:21,637 He really does. 406 00:22:21,672 --> 00:22:23,405 I just saw Rosemary head into the infirmary 407 00:22:23,474 --> 00:22:24,974 so I'm gonna go see what's wrong. 408 00:22:25,009 --> 00:22:27,009 I will be right behind you. 409 00:22:38,323 --> 00:22:41,024 Please, find the ring. 410 00:22:48,098 --> 00:22:50,165 I'm a simple business man out of Union City. 411 00:22:52,736 --> 00:22:54,669 Mountie Police. 412 00:22:54,704 --> 00:22:55,704 Florence. 413 00:22:58,074 --> 00:22:59,707 I'll... I'll be right there. 414 00:23:01,378 --> 00:23:02,910 I have to step out. 415 00:23:07,584 --> 00:23:09,684 Until I get back... 416 00:23:09,719 --> 00:23:12,521 Constable, is this necessary? 417 00:23:12,556 --> 00:23:14,523 Just have a seat. 418 00:23:30,854 --> 00:23:33,821 For once it's me on the exam table instead of you. 419 00:23:33,857 --> 00:23:36,858 - Isn't that funny? - No. No, not funny. 420 00:23:36,927 --> 00:23:38,325 Any pain when I press here? 421 00:23:38,361 --> 00:23:42,030 No, but I did hit the ground with quite a wallop. 422 00:23:42,098 --> 00:23:43,364 That must have been quite frightening. 423 00:23:43,433 --> 00:23:45,199 I should have been there with you. 424 00:23:45,268 --> 00:23:46,300 It could have been much worse. 425 00:23:46,335 --> 00:23:47,969 You're right, it could have been. 426 00:23:50,606 --> 00:23:52,839 - What happened? - I fell off my horse. 427 00:23:52,875 --> 00:23:55,208 That is not true, you did not fall off your horse. 428 00:23:55,277 --> 00:23:57,377 Some goon fired a warning shot into the air 429 00:23:57,446 --> 00:23:58,845 and spooked your horse. 430 00:23:58,881 --> 00:24:01,615 I'm fine, just a little shaken. 431 00:24:01,650 --> 00:24:02,849 Where did this happen? 432 00:24:02,885 --> 00:24:04,484 At the Canfield's old cabin. 433 00:24:04,519 --> 00:24:05,652 There were three men there. 434 00:24:05,688 --> 00:24:08,622 You can't miss them, they're Pinkertons. 435 00:24:11,727 --> 00:24:12,993 Hello? 436 00:24:17,532 --> 00:24:18,699 Flo? 437 00:24:19,902 --> 00:24:21,468 Everything all right? 438 00:24:22,638 --> 00:24:23,704 I've been trying to reach Ned all day, 439 00:24:23,739 --> 00:24:26,372 I haven't been able to get through. 440 00:24:26,408 --> 00:24:29,041 Well, I guess you'll have to keep trying. 441 00:24:30,845 --> 00:24:32,545 You're right. 442 00:24:32,581 --> 00:24:34,647 Let me get you your mail. 443 00:24:34,682 --> 00:24:35,748 Thank you. 444 00:24:40,422 --> 00:24:42,188 Henry, where can I find Mike? 445 00:24:42,224 --> 00:24:44,257 Oh, he uh, took a couple of days to himself. 446 00:24:44,326 --> 00:24:46,526 Oh. That explains it. 447 00:24:46,561 --> 00:24:49,562 Florence, do you mind if I go in the back and use the telephone? 448 00:24:49,598 --> 00:24:50,930 Not at all. 449 00:24:52,900 --> 00:24:54,066 Here you are. 450 00:24:54,102 --> 00:24:56,102 Thank you so much. 451 00:25:02,910 --> 00:25:04,844 This is Fiona Miller from Hope Valley. 452 00:25:04,879 --> 00:25:07,513 I'd like to place a call to San Francisco. 453 00:25:11,052 --> 00:25:12,885 Yes, thank you. 454 00:25:50,623 --> 00:25:53,491 Given current census numbers against projected growth, 455 00:25:53,560 --> 00:25:55,760 the County is citing their imminent domain 456 00:25:55,796 --> 00:25:57,261 when it comes to re-districting. 457 00:25:57,297 --> 00:26:01,399 Bill, you've already pointed out I'm not an attorney. 458 00:26:01,434 --> 00:26:03,434 The County can shut you down. 459 00:26:04,938 --> 00:26:06,104 When? 460 00:26:06,139 --> 00:26:08,072 Well, it'd be a while. 461 00:26:08,107 --> 00:26:10,908 They need the students to justify their position. 462 00:26:10,943 --> 00:26:13,476 Now, the town council can handle this if it becomes an issue 463 00:26:13,512 --> 00:26:17,480 but you have a more immediate problem. 464 00:26:17,516 --> 00:26:18,949 I do? 465 00:26:20,352 --> 00:26:22,352 Buried in this document is a subsection 466 00:26:22,421 --> 00:26:24,621 stating that you need to be credentialed 467 00:26:24,656 --> 00:26:28,759 in order to teach children who are blind. 468 00:26:28,794 --> 00:26:30,928 I take it you're not credentialed? 469 00:26:30,963 --> 00:26:33,663 No, but I will be. 470 00:26:33,699 --> 00:26:36,700 Elizabeth, if you start the school year out 471 00:26:36,769 --> 00:26:40,537 with Angela Canfield in your class, the way I read it, 472 00:26:40,606 --> 00:26:43,440 they can remove you immediately. 473 00:26:43,475 --> 00:26:45,308 Who will teach the children? 474 00:26:45,344 --> 00:26:47,444 Well, the Board would find another teacher 475 00:26:47,479 --> 00:26:49,045 or maybe close the school down. 476 00:26:49,114 --> 00:26:50,379 Until this goes to trial, 477 00:26:50,448 --> 00:26:54,016 other arrangements would have to be made. 478 00:26:54,052 --> 00:26:58,054 I can tell already I can't stand these County people. 479 00:26:58,123 --> 00:27:01,190 Anyway, if you choose to fight this just know 480 00:27:01,226 --> 00:27:05,294 I'll be right next to you every step of the way. 481 00:27:05,329 --> 00:27:07,496 Thank you, Bill. 482 00:27:11,634 --> 00:27:14,366 - Good afternoon. - Mountie. 483 00:27:15,737 --> 00:27:17,102 It's Constable Grant. 484 00:27:17,138 --> 00:27:19,639 Special Officer Spurlock. 485 00:27:19,707 --> 00:27:21,407 I don't suppose you know anything about a woman 486 00:27:21,442 --> 00:27:23,042 being thrown from her horse? 487 00:27:23,077 --> 00:27:24,911 There was an incident earlier. 488 00:27:24,946 --> 00:27:27,613 A young woman rode up and my deputy fired a warning shot. 489 00:27:27,649 --> 00:27:31,383 Unfortunately, the horse was skittish and she was thrown. 490 00:27:31,419 --> 00:27:33,485 Do you know how she's doing? 491 00:27:33,555 --> 00:27:35,888 Was the warning shot necessary? 492 00:27:35,924 --> 00:27:37,757 I have an eager beaver over there. 493 00:27:37,792 --> 00:27:39,592 Perhaps asking her to leave 494 00:27:39,627 --> 00:27:41,126 might have been more appropriate. 495 00:27:41,162 --> 00:27:43,729 I don't tell you how to do your job. 496 00:27:43,765 --> 00:27:44,964 This is private property 497 00:27:44,999 --> 00:27:46,631 and we've been hired to look after it. 498 00:27:46,667 --> 00:27:49,101 I don't suppose you'd tell me by who. 499 00:27:50,471 --> 00:27:52,771 Are you and I headed for trouble? 500 00:27:52,806 --> 00:27:54,239 You can count on it. 501 00:28:02,416 --> 00:28:03,748 Here you are. 502 00:28:04,418 --> 00:28:06,685 Lucas. 503 00:28:06,753 --> 00:28:08,620 Is everything all right? 504 00:28:08,655 --> 00:28:10,489 I'm not sure. 505 00:28:10,524 --> 00:28:11,790 Would you excuse me? 506 00:28:11,825 --> 00:28:13,459 Of course. 507 00:28:16,763 --> 00:28:18,129 Mr. Landis. 508 00:28:18,164 --> 00:28:19,930 Can we talk? 509 00:28:22,202 --> 00:28:26,137 I like getting in at least one walk a day, Mrs. Thornton, 510 00:28:26,172 --> 00:28:28,272 and I'm hoping to finish this one 511 00:28:28,308 --> 00:28:29,940 before it begins raining. 512 00:28:29,976 --> 00:28:33,444 Are you expecting rain or just a difficult conversation with me? 513 00:28:33,480 --> 00:28:35,045 You take the time you need, Mrs. Thornton. 514 00:28:35,115 --> 00:28:38,949 I want you to make the case that you wish to present. 515 00:28:38,985 --> 00:28:40,951 This is about your proposal. 516 00:28:40,987 --> 00:28:43,020 The County Board of Education's proposal. 517 00:28:43,055 --> 00:28:46,523 I'm simply the one charged with its implementation. 518 00:28:46,558 --> 00:28:49,559 If someday the Jack Thornton school is required to come 519 00:28:49,629 --> 00:28:50,995 under the County's jurisdiction... 520 00:28:51,030 --> 00:28:53,463 Which would be for the benefit of the students. 521 00:28:53,499 --> 00:28:55,532 Then I think we should start working together now 522 00:28:55,567 --> 00:28:57,801 to ensure it is for the students' benefit. 523 00:28:57,837 --> 00:29:01,071 And that means each and every one of them, Mr. Landis. 524 00:29:01,140 --> 00:29:04,407 Mrs. Thornton, you may think of me as merely a bureaucrat 525 00:29:04,476 --> 00:29:06,744 but I was a teacher once, too. 526 00:29:06,812 --> 00:29:09,813 And now I do this job because I wanna see children 527 00:29:09,849 --> 00:29:13,684 receiving the best education possible. 528 00:29:13,719 --> 00:29:16,754 Good. Good. 529 00:29:16,822 --> 00:29:19,922 Look, I will be credentialed to teach Angela Canfield 530 00:29:19,991 --> 00:29:23,059 just as soon as the examination is offered in the area again. 531 00:29:23,094 --> 00:29:25,227 I'm sure you will. 532 00:29:25,263 --> 00:29:28,364 But my problem is not with you, Mrs. Thornton, 533 00:29:28,399 --> 00:29:30,399 so much as it is with her. 534 00:29:30,434 --> 00:29:33,435 Her condition will undoubtedly hold others back, 535 00:29:33,504 --> 00:29:36,072 either by you or her fellow students being required 536 00:29:36,107 --> 00:29:40,442 to give her extra time, and that cannot be allowed. 537 00:29:43,181 --> 00:29:45,048 If you wish, Mrs. Thornton, 538 00:29:45,083 --> 00:29:48,117 we may speak more about this tomorrow. 539 00:29:48,186 --> 00:29:50,553 You're going to need this. 540 00:29:55,126 --> 00:29:57,059 That's a start. 541 00:29:57,094 --> 00:29:58,727 I think. 542 00:30:06,303 --> 00:30:07,435 I am so angry. 543 00:30:07,470 --> 00:30:09,370 The injustice of it all! 544 00:30:09,406 --> 00:30:10,572 I don't know about that. 545 00:30:10,607 --> 00:30:12,373 Walden is down the street in the jail. 546 00:30:12,409 --> 00:30:13,942 I would call that justice. 547 00:30:13,977 --> 00:30:15,143 Think about Clara and Jesse, 548 00:30:15,212 --> 00:30:17,412 and who knows how many other people 549 00:30:17,447 --> 00:30:19,214 he's taken advantage of, hmm? 550 00:30:19,249 --> 00:30:20,749 That reminds me, Jesse's not back yet. 551 00:30:20,784 --> 00:30:22,718 Oh. Do you know where that liniment is 552 00:30:22,753 --> 00:30:24,385 that Faith gave me for my back? 553 00:30:24,421 --> 00:30:25,587 Yeah, I put it on your desk. 554 00:30:25,622 --> 00:30:27,623 - Why, is your back bothering you? - A little bit. 555 00:30:29,827 --> 00:30:31,460 - Lee? - Mmm-hmm. 556 00:30:33,329 --> 00:30:36,731 Did you just say this was my desk? 557 00:30:36,766 --> 00:30:37,932 I did. 558 00:30:37,967 --> 00:30:43,237 Because, well, after wondering for so long, 559 00:30:43,272 --> 00:30:45,606 I think I know what it is that I want to do. 560 00:30:45,641 --> 00:30:48,075 Please, I am all ears. 561 00:30:51,180 --> 00:30:52,980 I want to start a newspaper. 562 00:30:53,015 --> 00:30:54,915 Hah! That's fantastic. 563 00:30:54,951 --> 00:30:57,284 It's perfect, because you are smart, 564 00:30:57,319 --> 00:30:59,854 you're intuitive, you're hardworking... 565 00:30:59,922 --> 00:31:02,589 - I'm a little bit nosy. - A lot a bit nosy. 566 00:31:05,594 --> 00:31:08,328 I think it's high time Hope Valley had a newspaper again. 567 00:31:08,364 --> 00:31:09,964 I couldn't agree more. 568 00:31:09,999 --> 00:31:11,665 Ah, that's fantastic. 569 00:31:11,700 --> 00:31:13,302 Lee! 570 00:31:13,303 --> 00:31:15,001 Where is Jesse?! 571 00:31:16,538 --> 00:31:17,771 Clara, it would be foolish to head out 572 00:31:17,806 --> 00:31:18,806 in this weather tonight. 573 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 - Nathan, please. - Jesse's smart. 574 00:31:20,876 --> 00:31:22,876 He can survive in the woods. 575 00:31:22,944 --> 00:31:24,110 I'll put together a search party 576 00:31:24,146 --> 00:31:25,345 and we'll head out at first light. 577 00:31:25,381 --> 00:31:27,847 Clara, I'm gonna walk you back to the café, ok? 578 00:31:27,883 --> 00:31:28,883 All right. 579 00:31:31,520 --> 00:31:32,619 Is that him? 580 00:31:32,655 --> 00:31:33,853 Let's just go. Come on. 581 00:31:33,889 --> 00:31:35,322 You took our money! 582 00:31:35,357 --> 00:31:37,291 Everything my husband and I worked for. 583 00:31:37,326 --> 00:31:39,125 Ma'am, if I could ask your name? 584 00:31:39,161 --> 00:31:40,860 Clara. 585 00:31:40,896 --> 00:31:42,329 Flynn. 586 00:31:42,364 --> 00:31:44,797 Jesse Flynn. That's your husband. 587 00:31:46,534 --> 00:31:48,367 Constable, if you'd allow, 588 00:31:48,403 --> 00:31:51,236 I'd like to explain my dealings with her husband. 589 00:31:56,711 --> 00:31:58,143 You still haven't found the ring? 590 00:31:58,179 --> 00:32:00,313 No, and in some sort of upside-down way 591 00:32:00,348 --> 00:32:03,683 it sums up how I feel about getting ready to leave. 592 00:32:03,718 --> 00:32:04,850 How's that? 593 00:32:04,885 --> 00:32:07,353 A picture perfect town, faithful friends, 594 00:32:07,388 --> 00:32:09,355 a wonderful woman, 595 00:32:09,390 --> 00:32:12,692 but try as I might, that brass ring eluded me. 596 00:32:16,063 --> 00:32:18,263 Have you ever felt like that? 597 00:32:20,166 --> 00:32:21,499 A few times. 598 00:32:21,535 --> 00:32:24,536 What'd you do to get past it? 599 00:32:24,571 --> 00:32:26,170 I moved on. 600 00:32:26,206 --> 00:32:27,905 The way it sounds like you are. 601 00:32:27,941 --> 00:32:31,175 Looking for a new way, ready for a fresh start. 602 00:32:31,211 --> 00:32:34,178 So then, Lucas, you think I'm doing the right thing here? 603 00:32:34,214 --> 00:32:36,080 It's not for me to say. 604 00:32:37,684 --> 00:32:39,684 Faith knows I love her. 605 00:32:39,720 --> 00:32:41,586 If she wanted to be married to me 606 00:32:41,621 --> 00:32:45,590 she wouldn't need a proposal or a ring. 607 00:32:45,625 --> 00:32:50,261 No, I think that it just wasn't meant to be. 608 00:32:55,735 --> 00:32:57,735 Did that thunder wake you? 609 00:32:58,471 --> 00:33:02,305 Why don't we get snuggled up under this blanket together? 610 00:33:02,375 --> 00:33:05,376 Nice and cozy and warm. 611 00:33:05,411 --> 00:33:07,378 Just you and I. 612 00:33:11,917 --> 00:33:15,886 ♪ Over in Killarney, ♪ 613 00:33:15,921 --> 00:33:19,890 ♪ many years ago, ♪ 614 00:33:19,925 --> 00:33:24,127 ♪ my mother sang this song to me ♪ 615 00:33:24,162 --> 00:33:28,631 ♪ in tone so sweet and low, ♪ 616 00:33:28,666 --> 00:33:33,135 ♪ too-rah-loo-rah-loo-rah, ♪ 617 00:33:33,170 --> 00:33:37,673 ♪ too-rah-loo-rah-lai, ♪ 618 00:33:37,742 --> 00:33:42,812 ♪ too-rah-loo-rah-loo-rah, ♪ 619 00:33:42,847 --> 00:33:48,518 ♪ hush now, don't you cry. ♪ 620 00:33:55,662 --> 00:33:59,062 - Good morning. - Elizabeth. 621 00:33:59,131 --> 00:34:00,530 Did you make those yourself? 622 00:34:00,565 --> 00:34:01,998 I did. I did. 623 00:34:02,034 --> 00:34:03,566 I thought I'd surprise Minnie for when she came home. 624 00:34:03,635 --> 00:34:05,235 Oh, that's very nice of you. 625 00:34:05,303 --> 00:34:07,003 Does she like working at the café? 626 00:34:07,039 --> 00:34:08,138 Oh, very much. 627 00:34:08,173 --> 00:34:09,906 We're all settling in. 628 00:34:09,974 --> 00:34:12,409 Say, how's Rosemary doing? 629 00:34:12,477 --> 00:34:13,743 Why? 630 00:34:13,811 --> 00:34:15,145 Has something happened? 631 00:34:17,715 --> 00:34:19,349 Are you all right? 632 00:34:20,552 --> 00:34:23,152 Joseph told me what happened. 633 00:34:23,187 --> 00:34:27,657 Oh, well... I suppose I'm over the initial shock. 634 00:34:27,692 --> 00:34:29,692 I'm on to focusing on my writing. 635 00:34:32,229 --> 00:34:34,864 I've decided to re-start the town paper. 636 00:34:34,899 --> 00:34:37,366 Rosemary, that's wonderful. 637 00:34:37,401 --> 00:34:39,501 You're doing something meaningful. 638 00:34:39,537 --> 00:34:42,605 Something important. 639 00:34:42,674 --> 00:34:44,874 Isn't that what you told me you wanted? 640 00:34:47,511 --> 00:34:51,213 Well, I'm happy for you. 641 00:34:53,451 --> 00:34:54,916 - Thank you. - I should... 642 00:34:54,952 --> 00:34:56,851 Sorry? 643 00:34:56,887 --> 00:34:58,053 Uh, nothing. 644 00:35:07,363 --> 00:35:08,763 I told him not to drive. 645 00:35:08,799 --> 00:35:11,232 The question is, which way did Jesse go? 646 00:35:11,267 --> 00:35:12,968 Well, knowing him he probably continued up the mountain 647 00:35:13,036 --> 00:35:15,870 to finish his survey and just forgot about the car. 648 00:35:15,906 --> 00:35:19,908 Well, let's use this break in the weather to map out a plan. 649 00:35:19,943 --> 00:35:21,275 Ok. 650 00:35:26,082 --> 00:35:27,781 Woah. 651 00:35:27,817 --> 00:35:30,217 That's quite a nice set of clubs. 652 00:35:30,252 --> 00:35:32,452 Actually, I was looking to trade up. 653 00:35:32,488 --> 00:35:34,955 Well, that's an expensive proposition. 654 00:35:34,991 --> 00:35:37,958 It's not so bad. And I can afford it. 655 00:35:37,994 --> 00:35:39,627 In fact, why don't you keep those? 656 00:35:39,662 --> 00:35:41,729 Oh, I don't think I can do that. 657 00:35:41,764 --> 00:35:43,764 Some might think it a bribe. 658 00:35:43,799 --> 00:35:45,666 Consider it a peace offering, 659 00:35:45,735 --> 00:35:47,901 for coming into town and kicking up dust. 660 00:35:47,937 --> 00:35:50,137 And for seeing to my release. 661 00:35:50,172 --> 00:35:52,006 Well, let me be clear, you're being released 662 00:35:52,074 --> 00:35:54,742 because you made good with the Flynns by returning their money. 663 00:35:54,777 --> 00:35:56,510 Refunding their money. 664 00:35:56,578 --> 00:35:59,445 That was a legitimate investment with Jesse Flynn. 665 00:35:59,480 --> 00:36:00,780 And when he sees Hope Valley 666 00:36:00,815 --> 00:36:02,915 become the boom town it's bound to be, 667 00:36:02,951 --> 00:36:05,818 he'll regret not being part of it. 668 00:36:05,854 --> 00:36:08,821 What makes you so cocksure that our town council's 669 00:36:08,857 --> 00:36:10,957 gonna allow you and your partners to waltz in 670 00:36:10,992 --> 00:36:13,626 and build a factory on the edge of Hope Valley? 671 00:36:13,662 --> 00:36:15,028 Jobs bring people. 672 00:36:15,096 --> 00:36:19,465 People mean growth, and growth means money. 673 00:36:19,500 --> 00:36:21,134 I don't suppose the company you work for 674 00:36:21,169 --> 00:36:23,302 knows that you've been snapping up businesses 675 00:36:23,337 --> 00:36:27,040 on the side, lining your own pocket. 676 00:36:27,108 --> 00:36:28,541 Anyone can do what I'm doing. 677 00:36:28,609 --> 00:36:30,476 It's called the entrepreneurial spirit. 678 00:36:30,511 --> 00:36:31,644 I call it greed. 679 00:36:31,680 --> 00:36:34,113 You wanna see greed? Just wait. 680 00:36:37,017 --> 00:36:38,650 Get out. 681 00:37:23,863 --> 00:37:25,763 Mr. Landis. 682 00:37:25,832 --> 00:37:27,064 I was afraid you'd left. 683 00:37:27,100 --> 00:37:28,899 Not yet, Mrs. Thornton. 684 00:37:28,935 --> 00:37:33,738 As I told you, I like getting in at least one brisk walk a day. 685 00:37:33,773 --> 00:37:36,173 You also told me that you believe children should get 686 00:37:36,209 --> 00:37:37,507 the best education possible. 687 00:37:37,543 --> 00:37:38,609 That's correct. 688 00:37:38,677 --> 00:37:40,878 Then let's discuss Angela Canfield. 689 00:37:40,913 --> 00:37:43,213 I will repeat my concern from yesterday, 690 00:37:43,248 --> 00:37:46,950 that a single student can hold back an entire class. 691 00:37:47,018 --> 00:37:48,618 That won't happen. 692 00:37:50,722 --> 00:37:52,188 Please. 693 00:37:52,224 --> 00:37:56,960 Allow me to teach a very excited, very bright, 694 00:37:57,028 --> 00:38:00,029 very capable young girl 695 00:38:00,065 --> 00:38:01,297 who's never known what it means 696 00:38:01,366 --> 00:38:04,300 to attend a school with other children. 697 00:38:04,369 --> 00:38:09,773 Is that what you intend to do, despite my response? 698 00:38:12,577 --> 00:38:14,543 I'd be lying if I told you no. 699 00:38:14,579 --> 00:38:17,280 Well, thank you for your honesty. 700 00:38:17,315 --> 00:38:19,448 I'll be staying then, Mrs. Thornton, 701 00:38:19,484 --> 00:38:21,917 to see that you are shut down. 702 00:38:29,327 --> 00:38:33,496 Oh, Fiona, I thought for sure he was gonna ask me to marry him. 703 00:38:33,564 --> 00:38:35,097 Well, have you changed your mind? 704 00:38:35,132 --> 00:38:37,633 No, I don't think so. 705 00:38:37,669 --> 00:38:39,468 Even though things here seem like 706 00:38:39,504 --> 00:38:41,003 they're being turned upside-down, 707 00:38:41,071 --> 00:38:45,240 I know in my heart I'm making the right decision to stay. 708 00:38:45,276 --> 00:38:49,445 When I stepped off that stagecoach from San Francisco 709 00:38:49,480 --> 00:38:51,347 I was so happy. 710 00:38:51,416 --> 00:38:56,150 Seeing the town and good friends. 711 00:38:56,186 --> 00:38:57,186 To Hope Valley. 712 00:38:58,087 --> 00:38:59,421 To Hope Valley. 713 00:39:03,427 --> 00:39:05,293 Just tell me that he's all right. 714 00:39:05,329 --> 00:39:06,994 We don't know. 715 00:39:07,030 --> 00:39:08,996 We did locate my car, though. 716 00:39:09,032 --> 00:39:11,599 It's uh, stuck on a muddy logging road 717 00:39:11,635 --> 00:39:13,301 halfway up the mountain. 718 00:39:13,337 --> 00:39:14,836 But don't worry, 719 00:39:14,871 --> 00:39:16,272 they're gonna resume the search first thing in the morning. 720 00:39:16,272 --> 00:39:18,139 Why aren't there more men up there? 721 00:39:18,174 --> 00:39:19,874 Henry, Bill and Lucas? 722 00:39:19,943 --> 00:39:22,210 There's already a lot of men up there. 723 00:39:22,278 --> 00:39:23,712 It's a very dangerous mountain. 724 00:39:23,780 --> 00:39:25,814 If you're not familiar with the drop-offs 725 00:39:25,849 --> 00:39:27,281 or the terrain it... 726 00:39:29,185 --> 00:39:31,819 Listen, Jesse knows that mountain 727 00:39:31,855 --> 00:39:32,987 like the back of his hand. 728 00:39:33,022 --> 00:39:35,356 He's gonna be fine. 729 00:39:35,391 --> 00:39:40,561 We've spent so much time bickering, and for what? 730 00:39:41,865 --> 00:39:44,232 I just want him safe, Lee. 731 00:39:44,300 --> 00:39:45,833 I want him home. 732 00:39:45,869 --> 00:39:47,869 I know. Come here. 733 00:39:50,974 --> 00:39:52,974 He's gonna be fine. 734 00:39:53,343 --> 00:39:54,808 You'll see. 735 00:40:05,720 --> 00:40:07,854 I'm sorry for stopping by so late. 736 00:40:07,890 --> 00:40:09,322 Please come in. 737 00:40:10,392 --> 00:40:13,726 Elizabeth, you've always maintained that love is worth fighting for. 738 00:40:13,762 --> 00:40:16,196 And that includes when it needs defending. 739 00:40:16,231 --> 00:40:19,198 - Lucas, come in. - Allow me to finish. 740 00:40:19,233 --> 00:40:20,600 Please. 741 00:40:22,069 --> 00:40:24,270 I appreciate your telling me that you took Nathan aside 742 00:40:24,338 --> 00:40:27,373 to assure him he wasn't to blame for Jack's death. 743 00:40:27,409 --> 00:40:30,710 But I have to admit I witnessed the discussion. 744 00:40:30,745 --> 00:40:34,013 I also noticed his horse here the other day. 745 00:40:34,048 --> 00:40:37,950 And while I'm not resentful, from what I've seen, 746 00:40:38,019 --> 00:40:40,787 and from what you've told me, 747 00:40:40,855 --> 00:40:44,524 I believe that you and Nathan still... 748 00:40:48,095 --> 00:40:51,964 - Lucas... - Love is not just an emotion. 749 00:40:52,033 --> 00:40:54,032 It's also an act of will. 750 00:40:54,067 --> 00:40:58,303 It can't be demanded. It can't be forced. 751 00:40:58,371 --> 00:41:01,640 I want you to find your true love. 752 00:41:04,144 --> 00:41:09,113 And in order to do that, I want... 753 00:41:09,149 --> 00:41:11,983 I need to set you free. 754 00:41:25,000 --> 00:41:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.