All language subtitles for The Magicians - 01x01 - Unauthorized Magic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,231 --> 00:00:52,697 There you are. 2 00:00:52,783 --> 00:00:55,483 You're late. I have a school to run. 3 00:00:55,569 --> 00:00:57,402 There are more important things. 4 00:00:57,537 --> 00:00:59,571 It's always something with you, isn't it? 5 00:00:59,656 --> 00:01:02,874 It's always an emergency. 6 00:01:02,959 --> 00:01:05,126 It's happening. 7 00:01:13,553 --> 00:01:15,503 They're not even at Brakebills yet. 8 00:01:15,589 --> 00:01:18,256 I know. Get them there. 9 00:01:18,342 --> 00:01:21,059 Pray that they get a little something under their belts 10 00:01:21,144 --> 00:01:23,261 before he finds a way to them. 11 00:01:23,347 --> 00:01:26,398 Your ability to think 12 00:01:26,483 --> 00:01:28,683 that we have the slightest molecule of control 13 00:01:28,769 --> 00:01:31,186 over anything never ceases to amaze me. 14 00:01:31,271 --> 00:01:34,022 It's not that. 15 00:01:34,107 --> 00:01:35,774 I have to try. 16 00:01:35,859 --> 00:01:37,525 We. 17 00:01:37,611 --> 00:01:39,194 Look, this is your responsibility. 18 00:01:39,279 --> 00:01:41,529 You have to get them ready. They're infants. 19 00:01:41,615 --> 00:01:44,532 They know nothing, especially-- 20 00:01:44,618 --> 00:01:46,951 especially him. 21 00:01:47,087 --> 00:01:49,788 I will do what I can, 22 00:01:49,873 --> 00:01:52,457 and you know this. 23 00:01:52,592 --> 00:01:54,459 I do know. 24 00:01:54,594 --> 00:01:57,295 Here... 25 00:01:57,431 --> 00:01:59,347 just in case. 26 00:02:02,102 --> 00:02:04,469 You do still have an eye on our boy, don't you? 27 00:02:05,772 --> 00:02:06,971 Yes. 28 00:02:07,057 --> 00:02:09,224 Great. Great. 29 00:02:09,309 --> 00:02:11,609 Not exactly. 30 00:02:11,695 --> 00:02:12,977 Why not? 31 00:02:13,113 --> 00:02:15,029 Where is he? 32 00:02:50,150 --> 00:02:52,901 Wow. Nice trick. 33 00:02:54,938 --> 00:02:56,738 Well, I'm sure you're a hit at parties. 34 00:02:59,693 --> 00:03:02,744 ♪ I'm feeling rough, I'm feeling raw ♪ 35 00:03:02,779 --> 00:03:05,363 ♪ I'm in the prime of my life ♪ 36 00:03:09,586 --> 00:03:12,170 ♪ Let's make some music, make some money ♪ 37 00:03:12,205 --> 00:03:15,089 ♪ Find some models for wives ♪ 38 00:03:19,012 --> 00:03:20,762 ♪ I'll move to Paris ♪ 39 00:03:20,797 --> 00:03:24,549 ♪ Shoot some heroin and fuck with the stars ♪ 40 00:03:27,604 --> 00:03:29,521 So... 41 00:03:29,556 --> 00:03:31,773 you think you're ready. 42 00:03:31,808 --> 00:03:34,692 - I do. - Why? 43 00:03:34,728 --> 00:03:36,311 I feel better. 44 00:03:38,315 --> 00:03:41,783 On admitting, you reported you couldn't concentrate, 45 00:03:41,818 --> 00:03:43,284 eat, get out of bed. 46 00:03:43,320 --> 00:03:44,953 You said the feeling 47 00:03:44,988 --> 00:03:47,739 of not belonging anywhere was overwhelming. 48 00:03:47,791 --> 00:03:50,325 It's not sleight of hand if you're gonna use CGI. 49 00:03:50,377 --> 00:03:51,910 Well, I'm sorry. It's just-- 50 00:03:51,962 --> 00:03:53,461 That's insulting to anyone who's ever done 51 00:03:53,497 --> 00:03:54,963 any kind of close-up magic, so... 52 00:03:54,998 --> 00:03:56,464 And that you were the most useless person 53 00:03:56,500 --> 00:03:58,466 who ever lived. 54 00:03:58,502 --> 00:04:01,920 And now... you feel better? 55 00:04:01,972 --> 00:04:03,773 It's the original version, the Danish version, 56 00:04:03,807 --> 00:04:05,089 that it's, like--it's dark. 57 00:04:05,141 --> 00:04:06,841 It's, like, 100 times better 58 00:04:06,893 --> 00:04:09,811 because the Danish people, they're--they're, uh... 59 00:04:09,846 --> 00:04:11,062 they have a dark soul. 60 00:04:11,097 --> 00:04:12,814 I mean, I get it. 61 00:04:12,849 --> 00:04:15,316 Get...? 62 00:04:15,352 --> 00:04:17,235 You're a kid, and your whole life's ahead of you, 63 00:04:17,270 --> 00:04:19,187 and you have these notions... 64 00:04:19,239 --> 00:04:22,490 about what life is... 65 00:04:22,526 --> 00:04:25,660 and... 66 00:04:25,695 --> 00:04:27,862 what it could be. 67 00:04:27,914 --> 00:04:30,532 But eventually you have to let all that go. 68 00:04:32,536 --> 00:04:34,619 So that's what I'm-- that's what I'm going to do. 69 00:04:34,671 --> 00:04:36,621 That's what I'm doing. 70 00:04:36,673 --> 00:04:39,457 Um, it's a part of growing up-- 71 00:04:39,509 --> 00:04:40,959 you know, selling the comic-book collection 72 00:04:41,011 --> 00:04:42,544 and getting serious. 73 00:04:44,598 --> 00:04:47,682 ♪ I'll miss the playgrounds and the animals ♪ 74 00:04:47,717 --> 00:04:50,518 ♪ And digging up worms ♪ 75 00:04:53,940 --> 00:04:56,641 ♪ I'll miss the comfort of my mother ♪ 76 00:04:56,776 --> 00:04:58,776 ♪ And the weight of the world ♪ 77 00:05:03,700 --> 00:05:06,117 ♪ I'll miss my sister, miss my father ♪ 78 00:05:06,202 --> 00:05:08,152 You graduate soon. 79 00:05:09,706 --> 00:05:11,489 - And then? - Um, I'm supposed to have 80 00:05:11,625 --> 00:05:14,325 a grad-school interview on Tuesday--Yale. 81 00:05:14,461 --> 00:05:17,462 Quentin, I'd really recommend further treatment. 82 00:05:17,547 --> 00:05:20,331 Look, I've never threatened to hurt myself or anybody else. 83 00:05:22,052 --> 00:05:24,502 So you can't make me stay. 84 00:05:25,639 --> 00:05:27,472 Can you? 85 00:05:49,696 --> 00:05:55,700 ♪ I'll be seeing you ♪ 86 00:05:55,785 --> 00:05:58,202 The Chatwin Twins and their older brother 87 00:05:58,288 --> 00:05:59,871 had been sent to the countryside. 88 00:06:00,006 --> 00:06:01,789 From a young age, 89 00:06:01,875 --> 00:06:04,542 Martin Chatwin had a gloomy nature. 90 00:06:05,962 --> 00:06:07,712 And to combat his melancholy, 91 00:06:07,797 --> 00:06:10,715 he would lose himself in stories of wonder. 92 00:06:10,800 --> 00:06:13,718 So he knew that he would have trouble convincing 93 00:06:13,803 --> 00:06:16,721 his brother and sister that this was no fantasy. 94 00:06:17,891 --> 00:06:20,191 Rupert, wounded in the war 95 00:06:20,276 --> 00:06:22,894 and the first Chatwin to put away childish things... 96 00:06:27,450 --> 00:06:31,402 And Jane, the family skeptic. 97 00:06:51,641 --> 00:06:54,759 This was Fillory. 98 00:06:57,313 --> 00:06:59,597 A land of magic. 99 00:07:04,154 --> 00:07:07,939 Rupert! Martin! Have a look at this! 100 00:07:08,024 --> 00:07:12,193 Martin thought they needed Fillory... 101 00:07:12,278 --> 00:07:16,531 but, no, Fillory needed them. 102 00:07:16,616 --> 00:07:19,751 It is here that our story begins, 103 00:07:19,836 --> 00:07:21,953 but be warned-- 104 00:07:22,088 --> 00:07:24,622 this adventure is no mere children's tale. 105 00:07:29,796 --> 00:07:31,462 Where'd she go? 106 00:07:31,548 --> 00:07:34,048 The, uh--the girl in the rainbow shorts? 107 00:07:34,134 --> 00:07:35,466 Yeah, you just missed her. 108 00:07:35,552 --> 00:07:37,468 And? 109 00:07:37,554 --> 00:07:39,470 Not my type. 110 00:07:39,556 --> 00:07:42,640 Dude, she was wearing a unicorn T-shirt. 111 00:07:42,726 --> 00:07:44,308 She's clearly into fantasy. 112 00:07:44,444 --> 00:07:45,643 But how would you know? 113 00:07:45,729 --> 00:07:48,112 You're in here reading obscure fantasy, 114 00:07:48,198 --> 00:07:50,398 and she's out there. 115 00:07:50,483 --> 00:07:54,152 Honestly, like, 73 of her... 116 00:07:54,287 --> 00:07:56,988 kind of waiting for you to finish reading the books 117 00:07:57,073 --> 00:07:58,906 you've already read 800 times and come out of your room. 118 00:07:58,992 --> 00:08:00,833 I'm about to. It's just it's a first edition, 119 00:08:00,910 --> 00:08:04,412 and I am looking at it one last time 120 00:08:04,497 --> 00:08:06,380 before I sell it on eBay. 121 00:08:08,802 --> 00:08:11,169 Oh, I'm sorry. Is this a serious conversation? 122 00:08:11,304 --> 00:08:13,054 Should I sit up? 123 00:08:20,230 --> 00:08:22,513 I called you... 124 00:08:22,649 --> 00:08:24,148 all weekend. 125 00:08:24,234 --> 00:08:27,518 Where were you? 126 00:08:27,654 --> 00:08:29,353 I was at my dad's. 127 00:08:29,489 --> 00:08:31,355 I got angsty prepping for the interview, 128 00:08:31,491 --> 00:08:33,024 and I-- 129 00:08:33,109 --> 00:08:34,525 I fled... 130 00:08:34,611 --> 00:08:37,995 for the magical hills of Jersey. 131 00:08:38,081 --> 00:08:39,997 Don't judge. 132 00:08:40,083 --> 00:08:41,532 I'd never. 133 00:08:44,337 --> 00:08:46,454 Oh, my God. 134 00:08:46,539 --> 00:08:49,791 My girl. My friend. 135 00:08:49,876 --> 00:08:52,844 - Have you no decency? - Not even a little. 136 00:08:52,929 --> 00:08:55,213 Excellent. Three-way! 137 00:08:55,298 --> 00:08:56,547 No, no, no, no! 138 00:08:59,435 --> 00:09:02,053 Okay, we have got to pull you together. 139 00:09:02,138 --> 00:09:04,138 - This is it, Quentin. It. - I'm still high. 140 00:09:04,224 --> 00:09:05,973 I just-- Okay, you know what? Screw it. 141 00:09:06,059 --> 00:09:07,892 - It's only the alumni interview. - Right. 142 00:09:07,977 --> 00:09:10,144 - And it's only Yale. - Right, lesser Ivy. 143 00:09:10,230 --> 00:09:11,896 And, honestly, they probably take anyone conscious 144 00:09:11,981 --> 00:09:13,231 for philosophy. 145 00:09:13,366 --> 00:09:14,565 For philosophy, "conscious" is a detriment. 146 00:09:14,701 --> 00:09:17,401 - So I'm good. - You're great. 147 00:09:24,794 --> 00:09:26,911 - You know, you can go. - Hey. 148 00:09:27,046 --> 00:09:30,081 I am the angel protecting your future, Coldwater. 149 00:09:30,216 --> 00:09:33,084 Tighten your shit. 150 00:09:33,169 --> 00:09:35,419 Yes, ma'am. 151 00:09:42,645 --> 00:09:44,645 Hello? 152 00:09:45,932 --> 00:09:47,932 Um... 153 00:09:50,937 --> 00:09:53,437 It's Quentin Coldwater 154 00:09:53,523 --> 00:09:56,407 for the grad-school interview? 155 00:10:01,781 --> 00:10:04,582 I don't believe it. 156 00:10:15,795 --> 00:10:17,295 Oh, shit! 157 00:10:25,900 --> 00:10:35,900 The Magicians 01x01 - Unauthorized Magic Original Air Date - December 16, 2015 158 00:10:42,906 --> 00:10:45,323 Well... 159 00:10:45,408 --> 00:10:47,909 he's dead. 160 00:10:48,027 --> 00:10:51,028 By the look of him, he was a big... 161 00:10:51,164 --> 00:10:53,364 - I'm sorry? - Why? Did you kill him? 162 00:10:53,449 --> 00:10:55,533 No. Jesus. 163 00:10:55,668 --> 00:10:57,585 I was kidding. 164 00:10:57,704 --> 00:11:00,087 Um, can we go now? 165 00:11:01,090 --> 00:11:03,090 Let's go. 166 00:11:05,295 --> 00:11:07,211 Wait! 167 00:11:07,347 --> 00:11:09,263 I think he left something for you. 168 00:11:10,550 --> 00:11:12,550 Q, come on, let's go. 169 00:11:15,888 --> 00:11:19,190 Whoa, look at that. 170 00:11:19,275 --> 00:11:21,392 "Fillory and Further, Book Six: The Magicians." 171 00:11:21,527 --> 00:11:24,528 - Look at the date--1952. - All right, please. 172 00:11:24,614 --> 00:11:27,198 There are five Fillory books, Julia--five. 173 00:11:27,283 --> 00:11:28,950 Yeah, I-I know, Quentin. Everyone knows. 174 00:11:29,068 --> 00:11:31,035 There's always been rumors of a sixth book that disappeared. 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,620 Yeah, and those are just some stupid rumors 176 00:11:32,739 --> 00:11:34,405 off a super-fan message board. 177 00:11:34,490 --> 00:11:35,906 - Come on, don't be naive. - Maybe, but maybe it's-- 178 00:11:35,992 --> 00:11:37,208 What, it's a very special art project 179 00:11:37,293 --> 00:11:38,409 that the dead guy made up? 180 00:11:38,494 --> 00:11:40,077 'Cause I don't know-- 181 00:11:40,163 --> 00:11:41,796 you wrote your admissions essay on the glory of Fillory? 182 00:11:41,914 --> 00:11:43,414 - Come on, Q. - Come on. What if-- 183 00:11:43,549 --> 00:11:44,966 No! You have to stop! 184 00:11:45,084 --> 00:11:46,417 Stop what? 185 00:11:46,552 --> 00:11:48,586 You can't run away hard enough, can you? 186 00:11:48,721 --> 00:11:53,057 What happened to giving up on the Fillory crap? 187 00:11:53,142 --> 00:11:55,426 You used to like Fillory. 188 00:11:55,561 --> 00:11:57,762 Yeah, I liked it. 189 00:11:57,897 --> 00:11:59,647 - I loved it-- - You got me into it, Julia! 190 00:11:59,766 --> 00:12:01,766 I learned magic tricks just to keep up with you. 191 00:12:01,901 --> 00:12:03,601 It was our thing. 192 00:12:03,736 --> 00:12:04,986 Yeah, it was our thing, 193 00:12:05,104 --> 00:12:06,937 and it was fun, silly, nerdy bullshit, 194 00:12:07,023 --> 00:12:08,572 and it got us through high school. 195 00:12:08,658 --> 00:12:10,241 I guess I'm just a silly, bullshit nerd, then, huh? 196 00:12:10,326 --> 00:12:11,325 Hey, I'm not saying-- 197 00:12:11,444 --> 00:12:12,765 Which never seemed to bother you 198 00:12:12,779 --> 00:12:14,945 until right around the second you met James. 199 00:12:15,081 --> 00:12:17,331 I know where you were all weekend-- 200 00:12:17,450 --> 00:12:19,750 at the hospital. 201 00:12:19,836 --> 00:12:21,285 No. 202 00:12:21,371 --> 00:12:25,172 You feel exactly like you did the last time. 203 00:12:25,291 --> 00:12:27,425 Life is raw. Everybody medicates. 204 00:12:27,510 --> 00:12:30,761 No, life is starting... for real. 205 00:12:30,847 --> 00:12:33,347 Look, I am just saying that you are good 206 00:12:33,466 --> 00:12:35,349 at so much stuff. 207 00:12:35,468 --> 00:12:37,351 Pick something... 208 00:12:37,470 --> 00:12:39,103 please. 209 00:12:39,188 --> 00:12:41,105 Start living your life. 210 00:12:45,978 --> 00:12:48,145 Look, I got to go meet James. 211 00:12:51,734 --> 00:12:54,035 I love you. Call me, okay? 212 00:13:58,601 --> 00:14:01,635 Great. 213 00:15:40,069 --> 00:15:42,203 Quentin Coldwater? 214 00:15:43,523 --> 00:15:45,322 Uh-huh. 215 00:15:48,654 --> 00:15:50,661 I'm Eliot. 216 00:15:50,796 --> 00:15:52,338 You're late. 217 00:15:52,750 --> 00:15:54,999 Follow me. 218 00:15:55,084 --> 00:15:58,636 Uh, okay. Um, hey... 219 00:15:58,721 --> 00:16:01,472 - Di--Where am I? - Upstate New York. 220 00:16:01,557 --> 00:16:03,307 Upstate, but I was just-- 221 00:16:03,392 --> 00:16:04,675 Hey. 222 00:16:04,810 --> 00:16:06,844 Okay, what--what is this place? 223 00:16:06,979 --> 00:16:08,679 Brakebills University. 224 00:16:08,814 --> 00:16:11,065 You've been offered a preliminary exam for entry 225 00:16:11,183 --> 00:16:12,733 into the graduate program. 226 00:16:12,852 --> 00:16:14,902 Am I hallucinating? 227 00:16:15,021 --> 00:16:19,356 If you were, how would asking me help? 228 00:16:20,610 --> 00:16:23,444 Come on, or you'll miss it. 229 00:16:27,199 --> 00:16:29,867 Late! 230 00:16:29,952 --> 00:16:31,535 Be seated. 231 00:16:37,793 --> 00:16:39,376 Welcome. 232 00:16:39,462 --> 00:16:43,847 You may address me as Dean. 233 00:16:43,933 --> 00:16:45,516 I know you have questions. 234 00:16:45,601 --> 00:16:48,052 They will be answered in time. 235 00:16:48,137 --> 00:16:50,888 Now your only job 236 00:16:50,973 --> 00:16:55,225 is to pass the examination before you. 237 00:16:56,729 --> 00:16:58,395 Begin. 238 00:17:13,746 --> 00:17:15,746 Sorry. 239 00:17:21,253 --> 00:17:24,254 I know that. I know that. 240 00:17:30,146 --> 00:17:32,813 - I-- - Ah. 241 00:17:36,769 --> 00:17:39,153 Please report to this next room for your final examination. 242 00:17:39,271 --> 00:17:40,604 Thank you. 243 00:17:40,690 --> 00:17:42,823 Next. 244 00:17:42,942 --> 00:17:45,776 Please report to this next room for your final examination. 245 00:17:45,911 --> 00:17:47,444 Thank you. 246 00:17:51,701 --> 00:17:54,084 - Jules. - Oh, my God. Q? 247 00:17:54,170 --> 00:17:56,503 Oh, my God. 248 00:17:56,622 --> 00:17:57,788 How did you get here? 249 00:17:57,923 --> 00:17:59,923 Well, I can't... really explain that. 250 00:18:00,009 --> 00:18:01,425 No, me neither. It was so weird. 251 00:18:01,510 --> 00:18:02,631 I-I-I went into an elevator, 252 00:18:02,712 --> 00:18:04,294 and then I got out of the elevator. 253 00:18:04,380 --> 00:18:06,130 - Thank God. Thank God. - Thank God what? 254 00:18:06,265 --> 00:18:07,785 No, thank God that you're confused too. 255 00:18:07,850 --> 00:18:09,570 I just--I just started these new meds today, 256 00:18:09,635 --> 00:18:10,934 and I thought maybe... 257 00:18:11,020 --> 00:18:13,437 Stop talking, please. Stay focused. 258 00:18:13,522 --> 00:18:16,190 You've just been given an examination 259 00:18:16,308 --> 00:18:18,308 of your magical aptitude. 260 00:18:18,394 --> 00:18:19,977 "Magical"? 261 00:18:20,112 --> 00:18:22,032 We had reason to believe you possess certain... 262 00:18:22,064 --> 00:18:23,447 nascent abilities. 263 00:18:23,532 --> 00:18:25,032 Okay. 264 00:18:25,151 --> 00:18:28,285 I mean, I used to think that-- 265 00:18:28,371 --> 00:18:30,487 And perhaps you did at one time. 266 00:18:30,623 --> 00:18:32,990 Regrettably, you failed the written exam. 267 00:18:33,075 --> 00:18:35,659 I'm here to prepare you to go home. 268 00:18:37,046 --> 00:18:38,829 - What? - It's all right. 269 00:18:38,914 --> 00:18:41,498 We'll provide an alibi for your missing time. 270 00:18:41,584 --> 00:18:44,051 That test was crazy. Any sane person-- 271 00:18:44,170 --> 00:18:46,053 I mean, all the questions kept changing. 272 00:18:46,172 --> 00:18:47,721 - Be that as it may-- - No! 273 00:18:47,840 --> 00:18:50,007 Don't you want students who make actual inquiry 274 00:18:50,092 --> 00:18:52,259 instead of just accepting like sheep? 275 00:18:54,397 --> 00:18:57,981 I'm sorry. Um... 276 00:18:58,067 --> 00:19:00,517 Can I start over? 277 00:19:00,653 --> 00:19:02,486 Please? 278 00:19:02,571 --> 00:19:05,823 I can't just go to Yale if I know this place exists. 279 00:19:05,908 --> 00:19:07,991 Which is why I'm going to make sure 280 00:19:08,077 --> 00:19:10,411 that you don't remember a thing. 281 00:19:28,297 --> 00:19:30,380 This won't hurt a bit. 282 00:19:30,466 --> 00:19:33,016 Quentin... 283 00:19:35,271 --> 00:19:37,221 Let's see some magic. 284 00:19:57,243 --> 00:19:59,743 No... 285 00:19:59,879 --> 00:20:03,413 magic, real magic. 286 00:20:03,499 --> 00:20:05,415 Please. 287 00:20:10,139 --> 00:20:12,089 Okay. 288 00:20:19,098 --> 00:20:20,931 Quentin... 289 00:20:21,016 --> 00:20:23,484 do you like this place? 290 00:20:23,602 --> 00:20:25,936 You have a gut feeling that... 291 00:20:26,071 --> 00:20:28,272 it's something special? 292 00:20:28,357 --> 00:20:31,492 You want to go back to Columbia? 293 00:20:31,610 --> 00:20:35,412 That pointless, miasmic march to death 294 00:20:35,498 --> 00:20:36,780 you call life? 295 00:20:36,866 --> 00:20:39,616 Family that never calls 296 00:20:39,752 --> 00:20:42,286 and friends that don't really get you 297 00:20:42,371 --> 00:20:44,838 and feeling alone and wrong 298 00:20:44,957 --> 00:20:47,925 until it crushes you? 299 00:20:48,010 --> 00:20:50,093 No. 300 00:20:50,179 --> 00:20:54,431 Then quit dicking around! 301 00:20:54,517 --> 00:20:56,133 Stop it. 302 00:20:56,268 --> 00:20:59,353 Do some goddamn magic! 303 00:20:59,471 --> 00:21:00,971 I said stop it! 304 00:21:02,474 --> 00:21:06,527 Oh! Oh! Oh, my God. Oh. 305 00:21:15,571 --> 00:21:18,322 Holy shit. I'm doing this. 306 00:22:00,699 --> 00:22:03,200 I wouldn't. 307 00:22:03,285 --> 00:22:06,086 Playing with time is such difficult magic. 308 00:22:06,205 --> 00:22:07,504 You'll just make it worse. 309 00:22:07,590 --> 00:22:09,673 Jane Chatwin... 310 00:22:09,758 --> 00:22:12,759 from the books. 311 00:22:12,878 --> 00:22:14,678 Make what worse? 312 00:22:14,763 --> 00:22:17,547 And it won't stop him coming. 313 00:22:19,518 --> 00:22:22,302 - Who? - The Beast. 314 00:22:22,388 --> 00:22:24,304 You're in the school. 315 00:22:24,390 --> 00:22:26,273 He's going to find you. 316 00:22:26,392 --> 00:22:28,191 You're the one he wants. 317 00:22:28,277 --> 00:22:30,060 You have to learn. 318 00:22:30,145 --> 00:22:31,478 Learn what? What are you-- 319 00:22:31,563 --> 00:22:33,647 Look down. 320 00:22:33,732 --> 00:22:36,066 You're on the garden path. 321 00:22:36,151 --> 00:22:37,784 Stay on, the Beast will kill you, 322 00:22:37,903 --> 00:22:39,953 kill everyone. 323 00:22:40,072 --> 00:22:43,240 Step off the path or... 324 00:23:28,454 --> 00:23:31,421 Magic is real. 325 00:23:31,507 --> 00:23:33,924 But you've gathered that, haven't you? 326 00:23:34,009 --> 00:23:35,292 Have I? 327 00:23:35,377 --> 00:23:37,210 Three-year program, graduate-level studies, 328 00:23:37,296 --> 00:23:38,545 program begins immediately. 329 00:23:38,630 --> 00:23:40,130 How did you find me? 330 00:23:40,215 --> 00:23:42,382 Mm. Globes. 331 00:23:42,468 --> 00:23:45,302 Sense magic-- it's not always right, 332 00:23:45,387 --> 00:23:47,187 so we test it. 333 00:23:47,306 --> 00:23:49,189 How--how did my friend do--Julia? 334 00:23:49,308 --> 00:23:50,748 I'm afraid she didn't make the cut. 335 00:23:50,809 --> 00:23:53,226 And my apologies for the rocky road. 336 00:23:53,312 --> 00:23:55,729 We certainly didn't intend for Bob to die on you. 337 00:23:55,814 --> 00:23:57,564 - The alumni guy? - Mm-hmm. 338 00:23:57,649 --> 00:23:59,282 - He works for you? - Mm-hmm. 339 00:23:59,368 --> 00:24:02,619 - Was he murdered? - Snuck a box of Oreos. 340 00:24:02,705 --> 00:24:04,955 Magicians can't eat Oreos? 341 00:24:05,040 --> 00:24:07,657 Diabetics can't have Oreos. 342 00:24:07,743 --> 00:24:10,994 And the paramedic who... 343 00:24:11,080 --> 00:24:13,296 gave me "Fillory: Book Six"? 344 00:24:13,382 --> 00:24:16,967 Right. A scout--freelance, sort of. 345 00:24:17,052 --> 00:24:18,468 Any more questions? 346 00:24:18,554 --> 00:24:21,555 I've got another... 24 of you today. 347 00:24:21,673 --> 00:24:26,309 Um...okay... 348 00:24:26,395 --> 00:24:28,845 So "be a magician"? 349 00:24:28,931 --> 00:24:31,098 Is that illegal or...? 350 00:24:31,183 --> 00:24:33,183 Are you guys trying to take over the world or...? 351 00:24:33,268 --> 00:24:35,986 This school exists for a single and timeless purpose-- 352 00:24:36,071 --> 00:24:37,821 to reveal your innate abilities 353 00:24:37,906 --> 00:24:39,573 and hone them to the highest degree. 354 00:24:39,691 --> 00:24:41,775 Now, what you do with it after that is entirely up to you. 355 00:24:41,860 --> 00:24:44,077 If you want to take over the world, 356 00:24:44,196 --> 00:24:47,164 we don't teach that, but give it a go. 357 00:24:47,249 --> 00:24:50,534 Quentin, I need an answer. 358 00:24:57,793 --> 00:24:59,626 Friends and family will be given the exciting news 359 00:24:59,711 --> 00:25:02,295 of your early acceptance to a prestigious master's program, 360 00:25:02,381 --> 00:25:04,464 and with a little illusion work, 361 00:25:04,550 --> 00:25:07,634 all their questions will be answered. 362 00:25:07,719 --> 00:25:10,720 Good. Now, your meds. 363 00:25:12,307 --> 00:25:15,525 Quentin, you haven't been depressed. 364 00:25:15,611 --> 00:25:18,361 You've been alone. 365 00:25:18,447 --> 00:25:20,280 And you are not crazy. 366 00:25:20,399 --> 00:25:22,199 You're angry. 367 00:25:22,284 --> 00:25:23,900 And you are correct. 368 00:25:23,986 --> 00:25:26,069 Everyone-- 369 00:25:26,155 --> 00:25:28,038 everyone medicates... 370 00:25:28,123 --> 00:25:30,290 out there. 371 00:25:30,409 --> 00:25:34,161 Here, we hope you won't need to. 372 00:25:46,975 --> 00:25:49,259 Um... 373 00:25:49,311 --> 00:25:51,311 are you my, uh... 374 00:25:55,434 --> 00:25:57,434 What up, roomie? 375 00:26:00,823 --> 00:26:04,107 Uh, hey, I had a-- Okay, um, I had a... 376 00:26:04,109 --> 00:26:06,026 notebook right here. "Fillory and Further: Book Six." 377 00:26:06,078 --> 00:26:07,444 - Did-- - And you what? 378 00:26:07,446 --> 00:26:09,112 You think I stole it? 379 00:26:09,164 --> 00:26:12,115 Some dumb-ass kid's book? 380 00:26:12,117 --> 00:26:13,783 Why do you have all that nerd-boy dragon 381 00:26:13,785 --> 00:26:15,335 porn shit, anyway-- are you 12? 382 00:26:15,370 --> 00:26:17,037 Quentin! 383 00:26:17,089 --> 00:26:18,955 This is the interruption you've been waiting for. 384 00:26:19,007 --> 00:26:22,292 Hi. I'm Margo. 385 00:26:22,294 --> 00:26:25,962 This is him. Hmm. 386 00:26:26,014 --> 00:26:28,715 He's not that cute. 387 00:26:28,767 --> 00:26:32,969 So first years live in these dorms. 388 00:26:32,971 --> 00:26:35,355 Then, depending on your talent, 389 00:26:35,390 --> 00:26:37,140 you go to the house with your emphasis. 390 00:26:37,192 --> 00:26:39,643 Or you flunk out, in which case, bye-bye. 391 00:26:39,695 --> 00:26:41,978 But you wouldn't care 'cause you won't remember. 392 00:26:43,649 --> 00:26:47,150 Good morning, professors. 393 00:26:47,202 --> 00:26:50,070 Physical kids, telekinesis, 394 00:26:50,122 --> 00:26:53,874 move shit, lift shit, most can fly. 395 00:26:53,909 --> 00:26:56,493 Also, magnificent partiers. 396 00:26:56,495 --> 00:26:58,828 Do not come by our house if you have anything important 397 00:26:58,830 --> 00:27:00,463 to do the next morning. 398 00:27:02,467 --> 00:27:05,752 Then there's illusions, healing... 399 00:27:05,804 --> 00:27:07,504 nature. 400 00:27:07,506 --> 00:27:09,973 Hmm? Knowledge. 401 00:27:16,765 --> 00:27:19,849 Psychics-- you know what they are? 402 00:27:19,851 --> 00:27:20,850 Losers. 403 00:27:20,852 --> 00:27:23,403 Okay, we heard that. 404 00:27:23,438 --> 00:27:25,188 Eat shit, Eliot. 405 00:27:25,190 --> 00:27:27,157 Like I said. 406 00:27:30,829 --> 00:27:33,446 - What? Who are they? - Don't. 407 00:27:33,532 --> 00:27:36,583 - You'll scare the child. - Maybe he should be scared. 408 00:27:36,702 --> 00:27:39,369 You're so dramatic. 409 00:27:39,454 --> 00:27:42,255 That is what's left of the third-year class. 410 00:27:42,374 --> 00:27:45,875 Were 20, now 4. No one knows why. 411 00:27:45,961 --> 00:27:48,428 They're just gone? 412 00:27:48,547 --> 00:27:52,132 - Mm, rumor has it, killed. - Or flunked or got bored 413 00:27:52,217 --> 00:27:55,051 or died 16 perfectly natural deaths. Whatever. 414 00:27:55,137 --> 00:27:57,270 We all signed this waiver. I hope you read yours. 415 00:27:57,389 --> 00:28:00,056 It says, "Spellwork is not unlikely to murder you, 416 00:28:00,142 --> 00:28:03,143 and, if so, oh, well." 417 00:28:03,228 --> 00:28:04,811 So stay on the garden path, kid. 418 00:28:04,896 --> 00:28:07,113 Yeah. 419 00:28:07,232 --> 00:28:08,815 Wait, did you say "the garden path"? 420 00:28:08,900 --> 00:28:11,284 Yeah, enough maudlin blah. 421 00:28:11,403 --> 00:28:13,069 Let's go find something magic to smoke. 422 00:28:13,155 --> 00:28:15,038 Mm-hmm. 423 00:28:17,409 --> 00:28:19,826 At the exam, 424 00:28:19,911 --> 00:28:24,080 each of you did magic. 425 00:28:24,166 --> 00:28:28,168 What was inside you was coaxed. 426 00:28:28,253 --> 00:28:32,505 The question is, who can grow this magic... 427 00:28:32,591 --> 00:28:35,392 into something more? 428 00:28:35,477 --> 00:28:37,427 Who can be a magician?" 429 00:28:40,432 --> 00:28:42,265 Alice, please. 430 00:28:56,448 --> 00:28:57,947 Ooh, looks serious. 431 00:28:58,033 --> 00:28:59,332 Please... 432 00:28:59,451 --> 00:29:01,368 an artist is at work. 433 00:29:54,139 --> 00:29:56,339 The answer is yes. 434 00:29:56,425 --> 00:29:59,726 Until you pass out, and then again when you wake up. 435 00:29:59,845 --> 00:30:03,930 - Did you just read my-- - Nah, it's just a guess. 436 00:30:28,957 --> 00:30:31,791 Ah, one of those every year. 437 00:30:31,877 --> 00:30:34,177 - One of what? - Overachiever. 438 00:30:34,262 --> 00:30:37,213 Shy, yet knows they're smarter than everyone, 439 00:30:37,299 --> 00:30:39,632 therefore everyone hates them. 440 00:30:39,718 --> 00:30:42,218 Yeah, Alice is, like... 441 00:30:42,304 --> 00:30:43,770 I don't know how she does it. 442 00:30:43,889 --> 00:30:45,522 That's Alice Quinn? 443 00:30:45,607 --> 00:30:48,475 Yeah, don't bother trying to compare yourself. 444 00:30:48,560 --> 00:30:51,778 I heard she comes from a whole family of magicians. 445 00:30:51,897 --> 00:30:54,898 It's good to be aware the world is inherently unfair. 446 00:30:54,983 --> 00:30:56,816 Act accordingly. 447 00:30:56,902 --> 00:31:00,737 Hey, Alice, come join us. 448 00:31:00,822 --> 00:31:03,239 Make some friends. Take a load off. 449 00:31:05,577 --> 00:31:08,328 Poor, little magic girl. 450 00:31:25,063 --> 00:31:27,680 Hey, Alice. 451 00:31:27,766 --> 00:31:29,849 Look, my friends... 452 00:31:29,935 --> 00:31:31,017 earlier, they were-- they were just-- 453 00:31:31,102 --> 00:31:34,854 Cruel? Unoriginal? 454 00:31:34,940 --> 00:31:37,740 Yeah. Sorry. 455 00:31:37,826 --> 00:31:39,576 Just--um... 456 00:31:39,661 --> 00:31:42,779 Look, honestly, um, it's--it's my fault 457 00:31:42,864 --> 00:31:44,664 that they said that. 458 00:31:44,783 --> 00:31:46,699 They saw how jealous I am, 459 00:31:46,785 --> 00:31:48,785 and...you're the best. 460 00:31:48,870 --> 00:31:50,036 It's easy for you. 461 00:31:50,121 --> 00:31:52,121 - No, I study. - Then you get it. 462 00:31:52,207 --> 00:31:53,540 I barely-- 463 00:31:54,960 --> 00:31:57,293 I'm terrified I'm gonna get kicked out. 464 00:31:57,379 --> 00:31:59,345 I need this place, 465 00:31:59,464 --> 00:32:02,015 and I never had friends or parents who under-- 466 00:32:02,133 --> 00:32:05,602 Look, my parents are useless, crazy people 467 00:32:05,687 --> 00:32:07,687 who never taught me a drop of magic, okay? 468 00:32:07,806 --> 00:32:09,305 So, if you think that my family 469 00:32:09,391 --> 00:32:12,275 is some sort of advantage, you've been misinformed. 470 00:32:12,360 --> 00:32:14,027 There, is there anything else I can do 471 00:32:14,145 --> 00:32:15,746 to make you feel better, or are you good? 472 00:32:17,616 --> 00:32:19,649 Sorry. I just got your email. 473 00:32:19,734 --> 00:32:21,284 Cell phone's aren't working up here. 474 00:32:21,369 --> 00:32:24,571 - My fifth email. - Sorry. I was working. 475 00:32:24,656 --> 00:32:26,155 You just tell me what you meant by-- 476 00:32:26,241 --> 00:32:27,373 I mean not herself. 477 00:32:27,492 --> 00:32:30,660 I mean barely talks to me, not eating. 478 00:32:30,745 --> 00:32:32,912 She looks like a goddamn ghost. 479 00:32:32,998 --> 00:32:35,048 She's not Julia. 480 00:32:35,166 --> 00:32:36,416 Why? What happened? 481 00:32:36,501 --> 00:32:38,751 If I knew, would I need high and mighty 482 00:32:38,837 --> 00:32:40,553 mega-genius you back here? 483 00:32:40,672 --> 00:32:42,889 It's her birthday. I'm sure you forgot that too. 484 00:32:43,008 --> 00:32:44,724 I'm throwing a party. 485 00:32:44,843 --> 00:32:47,227 - Okay. Party. Good. - Oh, party? 486 00:32:47,345 --> 00:32:50,346 - Oh, we're coming. - No, it's not-- 487 00:32:50,432 --> 00:32:52,792 Yeah, you go back out there to the great, big, boring world, 488 00:32:52,851 --> 00:32:54,734 you'll never find your way back without us. 489 00:32:54,853 --> 00:32:56,352 Trust. 490 00:32:56,438 --> 00:32:58,187 So is it black-tie or... 491 00:33:04,863 --> 00:33:06,329 This is super risqué. 492 00:33:06,414 --> 00:33:08,364 - That's better. - Super risqué. 493 00:33:08,450 --> 00:33:11,451 All right. Okay. What is this? 494 00:33:11,536 --> 00:33:14,587 It is a... "Screwnacorn." 495 00:33:14,706 --> 00:33:16,589 Q! Holy shit! 496 00:33:16,708 --> 00:33:18,758 - Back from the wars. - Hey. 497 00:33:18,877 --> 00:33:22,595 Hey. Hey. 498 00:33:22,714 --> 00:33:24,430 - Hey. - Hey. 499 00:33:24,549 --> 00:33:29,269 - It's really good to see you. - You too. 500 00:33:29,387 --> 00:33:31,804 ♪ We'll head into the city, well, I guess it can't hurt ♪ 501 00:33:31,890 --> 00:33:34,440 ♪ Nothing's on the television on the networks ♪ 502 00:33:34,559 --> 00:33:36,442 Yeah. 503 00:33:36,561 --> 00:33:37,977 ♪ Put the windows down really tune it out ♪ 504 00:33:38,063 --> 00:33:40,563 ♪ There's something going on ♪ 505 00:33:40,649 --> 00:33:43,032 Scotch, neat. 506 00:33:43,118 --> 00:33:46,119 Saw the balloons over there. 507 00:33:46,237 --> 00:33:48,988 Happy birthday. 508 00:33:49,074 --> 00:33:51,457 Or not. 509 00:33:51,576 --> 00:33:54,294 Yep. So go jump off a cliff. 510 00:33:54,412 --> 00:33:55,912 Thanks. 511 00:34:18,603 --> 00:34:21,821 I need you to tell them they were wrong about me. 512 00:34:21,940 --> 00:34:24,273 - Who? - Brakebills. 513 00:34:24,359 --> 00:34:26,859 Say "What's Brakebills?" And I will stab you. 514 00:34:26,945 --> 00:34:30,997 Tell them to test me again. 515 00:34:31,116 --> 00:34:34,450 - H-how did you-- - Remember? 516 00:34:34,536 --> 00:34:37,086 I don't know. 517 00:34:37,172 --> 00:34:39,122 Maybe I'm a mutant. 518 00:34:41,459 --> 00:34:43,426 Or maybe... 519 00:34:43,511 --> 00:34:45,962 I wouldn't let myself forget. 520 00:35:03,898 --> 00:35:06,366 They'll just wipe your memory again. 521 00:35:06,484 --> 00:35:08,067 I should be there. 522 00:35:08,153 --> 00:35:09,786 What happened to should be at Yale? 523 00:35:09,871 --> 00:35:11,454 That was before I knew there was something else. 524 00:35:11,539 --> 00:35:14,290 Who cares about business school? Would you? 525 00:35:14,376 --> 00:35:17,210 You have to be able to do certain things. 526 00:35:17,328 --> 00:35:20,129 God, were you always this smug? 527 00:35:22,584 --> 00:35:24,250 Watch. 528 00:35:44,355 --> 00:35:47,690 You have no idea how long it took me. 529 00:35:47,776 --> 00:35:49,692 To find a spell that was real. 530 00:35:51,696 --> 00:35:53,996 - Yeah, it's real. - Yeah, because I'm a magician. 531 00:35:54,082 --> 00:35:55,782 Not necessarily. 532 00:35:55,867 --> 00:35:57,667 There's a-- there's just stuff out there. 533 00:35:57,752 --> 00:35:59,335 There's a lot of nothing spells 534 00:35:59,421 --> 00:36:01,061 that people don't even know they're doing. 535 00:36:01,122 --> 00:36:02,505 You go online, and there's a video of George Bush 536 00:36:02,590 --> 00:36:04,340 they keep taking down, and he's drunk, 537 00:36:04,426 --> 00:36:06,346 and he's laughing, he's making magic air ripples. 538 00:36:06,377 --> 00:36:08,177 And your point is? 539 00:36:08,263 --> 00:36:10,763 It doesn't mean you have potential. 540 00:36:10,882 --> 00:36:14,016 Ouch. 541 00:36:14,102 --> 00:36:16,602 I'm sorry, but they would know. 542 00:36:16,721 --> 00:36:19,272 No, they missed it. I know that I-- 543 00:36:19,390 --> 00:36:21,808 No, you know that you don't want to fail. 544 00:36:21,893 --> 00:36:24,227 What? 545 00:36:24,312 --> 00:36:26,112 - It's not about that. - Are you sure, Jules? 546 00:36:26,231 --> 00:36:28,147 Because you can do everything else. 547 00:36:32,036 --> 00:36:34,237 It's really okay if this is not your thing. 548 00:36:38,243 --> 00:36:39,909 You're hurting yourself, 549 00:36:39,994 --> 00:36:43,246 and you're not okay. 550 00:36:43,331 --> 00:36:46,215 They cut off my life. 551 00:36:47,752 --> 00:36:49,752 Your life is here. 552 00:37:00,849 --> 00:37:03,649 - We got to go. - How's my hair? 553 00:37:03,768 --> 00:37:05,268 Good. 554 00:37:29,010 --> 00:37:31,961 Aah! 555 00:37:49,948 --> 00:37:51,147 Hi. 556 00:38:00,959 --> 00:38:03,926 How does it feel to know that... 557 00:38:04,012 --> 00:38:05,962 I can do whatever I want to you? 558 00:38:15,807 --> 00:38:18,524 Awesome. 559 00:38:22,981 --> 00:38:24,897 I knew it. 560 00:38:24,983 --> 00:38:27,483 What the hell was that? What-- 561 00:38:27,569 --> 00:38:30,536 what are you, some kind of crazy, psycho rapist? 562 00:38:30,655 --> 00:38:32,488 Hey, no. 563 00:38:32,574 --> 00:38:35,374 No. I would never. 564 00:38:35,493 --> 00:38:37,660 I swear. I-- 565 00:38:37,745 --> 00:38:41,247 I just needed to see if I was right. 566 00:38:41,332 --> 00:38:43,883 Oh, you thought the school 567 00:38:44,002 --> 00:38:46,218 was the only place to track the gift? 568 00:38:46,337 --> 00:38:50,139 We've been watching you for quite a while now. 569 00:38:55,013 --> 00:38:57,146 Who's "we"? 570 00:39:12,780 --> 00:39:14,497 Um... 571 00:39:14,582 --> 00:39:16,749 Hello? Do you need-- 572 00:39:16,868 --> 00:39:18,167 Do you need help? 573 00:39:22,540 --> 00:39:24,457 What the...? 574 00:39:37,555 --> 00:39:39,605 Funny thing about Fillory-- 575 00:39:39,724 --> 00:39:41,524 you don't really decide when to go. 576 00:39:41,609 --> 00:39:44,810 It decides... if you deserve to. 577 00:39:44,896 --> 00:39:46,896 You haven't listened, Quentin. 578 00:39:46,981 --> 00:39:49,231 You stuck firm to that path. 579 00:39:49,317 --> 00:39:51,734 It's going to kill you. Do you understand? 580 00:39:51,819 --> 00:39:53,152 No, I don't understand. 581 00:39:53,237 --> 00:39:55,871 Stop talking, you child. 582 00:39:57,241 --> 00:40:00,242 Look, I know you like Brakebills. 583 00:40:00,328 --> 00:40:02,244 I know you feel you finally belong, 584 00:40:02,330 --> 00:40:04,213 but that place isn't the point. 585 00:40:04,298 --> 00:40:05,631 You won't be there long. 586 00:40:05,750 --> 00:40:06,916 Shut up. This is a dream, 587 00:40:07,001 --> 00:40:09,385 and you are a fictional, English schoolgirl 588 00:40:09,470 --> 00:40:10,753 stuck in my head from a book. 589 00:40:10,838 --> 00:40:12,421 You know I'm not. 590 00:40:12,507 --> 00:40:15,224 Look, Brakebills is the first place that feels right to me 591 00:40:15,309 --> 00:40:18,010 that is not literally a fairy tale. 592 00:40:18,096 --> 00:40:19,929 Brakebills is a tool. 593 00:40:20,014 --> 00:40:22,148 You feel right because you're starting toward your destiny. 594 00:40:22,266 --> 00:40:23,649 That's all. 595 00:40:23,768 --> 00:40:26,485 Quit clinging. Start questioning. 596 00:40:26,604 --> 00:40:28,738 Seek real answers that will help you fight! 597 00:40:28,823 --> 00:40:30,773 All right, back off. 598 00:40:34,412 --> 00:40:37,613 I know that symbol. What is it? 599 00:40:37,699 --> 00:40:40,116 Find out, won't you? 600 00:40:57,135 --> 00:40:58,968 - Hey, uh-- - I'm late. 601 00:40:59,053 --> 00:41:00,352 You were looking for something in the cafe the other day. 602 00:41:00,471 --> 00:41:01,971 - There was a page with a symbol. - Go away. 603 00:41:02,056 --> 00:41:05,307 Wait. 604 00:41:05,393 --> 00:41:07,226 What does that mean? 605 00:41:08,813 --> 00:41:09,979 How did you get this? 606 00:41:11,399 --> 00:41:12,815 I'll tell you if you tell me. 607 00:41:19,991 --> 00:41:21,457 Okay, fine. 608 00:41:21,542 --> 00:41:24,710 Tonight, 10:00 p.m., meet me at the Admin Building. 609 00:41:24,829 --> 00:41:26,712 And bring an Estonian-English dictionary. 610 00:41:26,831 --> 00:41:28,464 What does it mean? 611 00:41:31,169 --> 00:41:33,419 "Contact the other side." 612 00:41:33,504 --> 00:41:36,222 The other side? What, like séance shit? 613 00:41:36,340 --> 00:41:37,620 Summoning, technically, but, yes. 614 00:41:37,675 --> 00:41:39,091 Right. Summoning, of course. 615 00:41:39,177 --> 00:41:40,593 Yeah, when I'm trying to contact the dead, 616 00:41:40,678 --> 00:41:42,428 I like to summon them whenever possible. 617 00:41:42,513 --> 00:41:43,979 Yeah, that's the plan. 618 00:41:44,065 --> 00:41:45,264 As soon as we get the book that I need 619 00:41:45,349 --> 00:41:46,682 that apparently got pulled off the shelves 620 00:41:46,768 --> 00:41:48,684 - two years ago. - Pulled as in locked up? 621 00:41:48,770 --> 00:41:50,102 It's in the Dean's private collection. 622 00:41:50,188 --> 00:41:51,789 Which means it needs to be stolen, right? 623 00:41:51,856 --> 00:41:54,073 Okay. Uh... 624 00:41:54,192 --> 00:41:57,159 Look, I-I really-- I don't want to get kicked out. 625 00:41:57,245 --> 00:41:58,778 And I really don't want to be the guy 626 00:41:58,863 --> 00:42:00,496 who dies in the first ten minutes of the movie 627 00:42:00,581 --> 00:42:01,902 because he's like, "You know what? 628 00:42:01,916 --> 00:42:03,196 "Let's take out the Ouija board. 629 00:42:03,201 --> 00:42:04,617 What could possibly go wrong?" 630 00:42:04,702 --> 00:42:06,335 Do you want to cheat off my labs, huh? 631 00:42:06,420 --> 00:42:07,670 Do you want a tutor? Do you want to get straight As? 632 00:42:07,755 --> 00:42:09,371 I can do that for you. 633 00:42:09,457 --> 00:42:11,423 So just help me with this. 634 00:42:11,542 --> 00:42:12,792 Okay, for some reason, you're involved, 635 00:42:12,877 --> 00:42:14,460 so be involved! 636 00:42:23,721 --> 00:42:28,140 ♪ Couldn't give you everything that you wanted ♪ 637 00:42:30,394 --> 00:42:35,114 ♪ But lately I've been seeing things ♪ 638 00:42:35,233 --> 00:42:38,534 Hey, Etude number 8-- left or right hand? 639 00:42:38,619 --> 00:42:42,371 ♪ Then again the ghost of love ♪ 640 00:42:42,456 --> 00:42:43,873 Yo, pacey, what's your deal? 641 00:42:43,958 --> 00:42:46,659 ♪ Will never, never, never ♪ 642 00:42:46,744 --> 00:42:49,795 Nothing. I-- 643 00:42:49,914 --> 00:42:51,580 ♪ I'm haunted ♪ 644 00:42:51,666 --> 00:42:53,048 ♪ I'm haunted by you ♪ 645 00:42:53,134 --> 00:42:55,885 Look, hold that thought, okay? 646 00:42:55,970 --> 00:42:57,553 - I got to-- - Got to what? 647 00:42:57,638 --> 00:42:59,004 Hey, I'm all ears. 648 00:42:59,090 --> 00:43:01,340 Penny, don't be a douche. What? 649 00:43:01,425 --> 00:43:02,758 I can-- 650 00:43:02,844 --> 00:43:04,426 ♪ I'm haunted by you ♪ 651 00:43:04,512 --> 00:43:07,012 - Look, I hear voices. - What, psychic? 652 00:43:07,098 --> 00:43:08,731 No, God, I hate that word. 653 00:43:08,816 --> 00:43:11,183 Okay, mind slut? 654 00:43:13,271 --> 00:43:16,522 Come on, Penny, you're not the first I've met. 655 00:43:16,607 --> 00:43:18,858 I mean, you're not even the first to get in my pants, 656 00:43:18,943 --> 00:43:20,492 so... 657 00:43:20,611 --> 00:43:22,661 Look, so, I got to go somewhere, all right? 658 00:43:22,780 --> 00:43:24,530 I'm obviously coming with you. 659 00:43:34,876 --> 00:43:38,961 God. 660 00:43:39,046 --> 00:43:42,965 Great, well, that makes me feel a whole lot less nervous. 661 00:43:44,302 --> 00:43:45,718 Nut up, will you? 662 00:43:45,803 --> 00:43:47,303 There's no such thing as safe magic. 663 00:43:47,388 --> 00:43:48,588 You should know that, Quentin. 664 00:43:48,639 --> 00:43:50,306 Might as well take a risk. 665 00:43:50,391 --> 00:43:53,559 Great, well, if put it like that... 666 00:43:53,644 --> 00:43:55,978 Who are we trying to contact? It says we--we need a name. 667 00:43:56,063 --> 00:43:58,197 Charlie. 668 00:43:58,316 --> 00:44:01,283 - And who's Charlie? - My brother. 669 00:44:01,369 --> 00:44:04,153 He died. It'd be nice to say hi. 670 00:44:06,958 --> 00:44:09,625 What? 671 00:44:09,710 --> 00:44:12,745 - H-h-how did he die? - Horribly, I assume... 672 00:44:12,830 --> 00:44:15,748 since no one will tell me what happened. 673 00:44:18,970 --> 00:44:21,253 All I know is that it happened here at Brakebills 674 00:44:21,339 --> 00:44:23,472 five years ago. 675 00:44:23,574 --> 00:44:25,591 Did you think that I came here 676 00:44:25,676 --> 00:44:28,928 because I just love magic so much? 677 00:44:30,314 --> 00:44:32,431 No. 678 00:44:32,516 --> 00:44:35,150 I need an answer. 679 00:44:35,236 --> 00:44:36,485 He deserves that. 680 00:44:36,570 --> 00:44:38,070 So can we just concentrate? 681 00:44:38,189 --> 00:44:40,489 We need to get this done by exactly midnight, okay? So... 682 00:44:40,574 --> 00:44:43,075 Sorry. I mean... 683 00:44:43,194 --> 00:44:45,361 to hear that. I mean, I-- 684 00:44:45,446 --> 00:44:48,197 Shit. No. 685 00:44:48,282 --> 00:44:50,165 What? No, this is good. 686 00:44:50,251 --> 00:44:51,784 This is all making sense. 687 00:44:51,869 --> 00:44:53,869 Yeah. No, it is. 688 00:44:53,955 --> 00:44:56,372 It's just we can do this. It's just we can't do this. 689 00:44:56,457 --> 00:44:58,624 We need-- 690 00:45:01,462 --> 00:45:03,095 Oh. 691 00:45:03,214 --> 00:45:05,881 Hi. 692 00:45:07,184 --> 00:45:09,852 - So... - You got to be kidding me. 693 00:45:09,937 --> 00:45:11,720 We were sent here to help these losers? 694 00:45:11,806 --> 00:45:13,355 Sent? 695 00:45:13,441 --> 00:45:15,190 - Wait. Who sent you? - No one! 696 00:45:15,276 --> 00:45:18,560 Look, I got that you guys need some extra hands or something. 697 00:45:18,646 --> 00:45:22,031 Yes, I can. Yes, I have. 698 00:45:22,116 --> 00:45:24,149 Yes, everything you think is so boring, 699 00:45:24,235 --> 00:45:25,617 I replace it with dubstep. 700 00:45:25,736 --> 00:45:27,569 What's dubstep? 701 00:45:27,655 --> 00:45:29,655 It says we need four people. 702 00:45:29,740 --> 00:45:32,791 "Each one a Magical Adept." 703 00:45:32,910 --> 00:45:36,295 And here they are. 704 00:45:36,414 --> 00:45:37,963 Please, come sit down. 705 00:45:38,082 --> 00:45:40,049 This is perfect timing. 706 00:46:14,452 --> 00:46:16,535 Well... 707 00:46:16,620 --> 00:46:20,122 I'm hungry. 708 00:46:21,792 --> 00:46:23,792 What? I am. 709 00:46:27,798 --> 00:46:30,299 Let us know if shit gets exciting. 710 00:46:41,896 --> 00:46:44,313 I guess I'll start cleaning up. 711 00:47:27,007 --> 00:47:28,390 A few helpful rules-- 712 00:47:28,476 --> 00:47:29,808 Don't demand, ask. 713 00:47:29,927 --> 00:47:32,344 Safety first. Be patient-- 714 00:47:32,430 --> 00:47:33,846 nobody levels up in a day-- 715 00:47:33,931 --> 00:47:36,064 and don't leave your purse lying around. 716 00:47:37,852 --> 00:47:41,069 And this what exactly? 717 00:47:41,155 --> 00:47:43,439 This is the real world, babe. 718 00:47:55,453 --> 00:47:58,454 Always pay close attention to the alloys. 719 00:47:58,539 --> 00:48:01,039 Um, iron has a-- has a neutral quality, 720 00:48:01,125 --> 00:48:03,375 whereas silver and gold have the effect 721 00:48:03,461 --> 00:48:07,045 of, uh, magnifying the effects of other components of the alloy 722 00:48:07,131 --> 00:48:08,931 and I would caution you to test for this 723 00:48:09,016 --> 00:48:11,099 each time before, uh-- before using a knife 724 00:48:11,185 --> 00:48:14,019 for, uh, ritual work because, um-- 725 00:48:14,138 --> 00:48:18,140 a spell can alter the metal at, uh-- 726 00:48:18,225 --> 00:48:20,359 at a quantum level. 727 00:48:34,124 --> 00:48:36,658 From the, uh... 728 00:48:36,744 --> 00:48:40,496 famous German poet and, um--and wizard... 729 00:48:56,931 --> 00:48:58,597 So, for instance, um, 730 00:48:58,682 --> 00:49:00,566 this first device-- 731 00:51:26,964 --> 00:51:29,331 Quentin Coldwater... 732 00:51:30,668 --> 00:51:33,635 There you are. 50636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.