All language subtitles for Snow.White.and.the.Huntsman.2012.Extended.480p.BluRay.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,354 --> 00:01:06,691 ERIC: Once upon a time, in deep winter, 3 00:01:06,859 --> 00:01:09,777 a queen was admiring the falling snow 4 00:01:09,945 --> 00:01:13,406 when she saw a rose blooming in defiance of the cold. 5 00:01:14,658 --> 00:01:17,201 Reaching for it, she pricked her finger 6 00:01:17,286 --> 00:01:19,996 and three drops of blood fell. 7 00:01:24,376 --> 00:01:27,253 And because the red seemed so alive against the white 8 00:01:27,337 --> 00:01:30,923 she thought, "If only I had a child as white as snow, 9 00:01:31,008 --> 00:01:35,428 "lips as red as blood, hair as black as a raven's wings 10 00:01:35,512 --> 00:01:39,056 "and all with the strength of that rose." 11 00:01:42,603 --> 00:01:45,772 Soon after, a daughter was born to the Queen 12 00:01:45,939 --> 00:01:49,400 and was named, "Snow White." 13 00:01:52,279 --> 00:01:54,405 And she was adored throughout the kingdom 14 00:01:54,531 --> 00:01:58,951 as much for her defiant spirit as for her beauty. 15 00:02:08,587 --> 00:02:10,046 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 16 00:02:24,394 --> 00:02:25,895 (DOOR OPENS) 17 00:02:30,150 --> 00:02:31,943 We found it in the woods. 18 00:02:32,778 --> 00:02:34,320 It's injured, Mother. (BIRD SQUAWKS) 19 00:02:34,988 --> 00:02:36,405 It must have broken its wing. 20 00:02:37,658 --> 00:02:40,243 Don't worry, it will heal in time. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,577 I'll look after it. 22 00:02:42,412 --> 00:02:44,413 You possess a rare beauty, my love. 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,416 In here. 24 00:02:47,960 --> 00:02:49,502 Never lose it. 25 00:02:50,337 --> 00:02:52,255 It will serve you well when you become queen. 26 00:03:01,598 --> 00:03:03,307 SNOW WHITE: Be careful you don't fall. 27 00:03:03,475 --> 00:03:04,767 I'm just getting you an apple. 28 00:03:05,018 --> 00:03:06,853 Here you go. Thank you. 29 00:03:07,020 --> 00:03:10,940 William! 30 00:03:15,779 --> 00:03:18,573 ERIC: The next winter was the harshest in memory 31 00:03:18,740 --> 00:03:21,993 and Snow White's mother passed away. 32 00:03:23,287 --> 00:03:25,788 The King was inconsolable. 33 00:03:26,248 --> 00:03:27,999 Taking advantage of his grief, 34 00:03:28,083 --> 00:03:30,418 a dark and mysterious army appeared 35 00:03:30,586 --> 00:03:32,253 and lured him into battle. 36 00:03:32,337 --> 00:03:34,005 (HORSES NEIGHING) 37 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 What devil spawned this army? 38 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Send them back to hell! 39 00:04:02,826 --> 00:04:03,910 No prisoners! 40 00:04:03,994 --> 00:04:04,994 (BATTLE CRY) 41 00:04:20,886 --> 00:04:22,345 (YELLING) 42 00:04:27,267 --> 00:04:28,935 (SOLDIERS GRUNTING) 43 00:05:07,474 --> 00:05:09,392 ERIC: The dark army was defeated, 44 00:05:09,559 --> 00:05:12,937 but what would soon come to pass was far darker. 45 00:05:13,105 --> 00:05:14,105 Sire! 46 00:05:20,445 --> 00:05:21,654 A prisoner. 47 00:05:25,117 --> 00:05:26,242 MAGNUS: Fear not, 48 00:05:26,410 --> 00:05:28,577 you will come to no harm from me or my men. 49 00:05:30,288 --> 00:05:32,289 What is your name, my lady? 50 00:05:35,293 --> 00:05:37,128 Ravenna, sire. 51 00:05:40,966 --> 00:05:43,551 ERIC: So enchanted by her beauty was the King 52 00:05:44,177 --> 00:05:47,346 that he forgot, for the first time, his broken heart 53 00:05:47,514 --> 00:05:51,892 and the very next day, she would become his wife. 54 00:05:53,270 --> 00:05:55,271 You're so beautiful. 55 00:05:55,439 --> 00:05:57,606 That's kind, child. 56 00:05:59,359 --> 00:06:01,277 Especially when it is said that yours 57 00:06:01,361 --> 00:06:03,571 is the face of true beauty in this kingdom. 58 00:06:04,281 --> 00:06:05,322 Come. 59 00:06:08,910 --> 00:06:10,411 This all must be difficult for you. 60 00:06:11,288 --> 00:06:15,082 I, too, lost my mother when I was a young girl. 61 00:06:15,250 --> 00:06:18,461 I can never take your mother's place. 62 00:06:18,754 --> 00:06:19,879 Never. 63 00:06:20,088 --> 00:06:22,923 But I feel that you and I are bound. 64 00:06:26,094 --> 00:06:27,428 I feel it there. 65 00:06:28,638 --> 00:06:30,264 Your heart. 66 00:06:33,810 --> 00:06:35,978 (ORGAN MUSIC PLAYING) 67 00:07:19,856 --> 00:07:22,149 You will be the ruin of me. 68 00:07:22,317 --> 00:07:24,902 Indeed, my lord. 69 00:07:29,074 --> 00:07:32,743 I was ruined by a king like you once. 70 00:07:36,206 --> 00:07:38,958 I replaced his queen, 71 00:07:39,292 --> 00:07:41,877 an old woman. 72 00:07:43,755 --> 00:07:47,883 And, in time, I, too, would have been replaced. 73 00:07:49,761 --> 00:07:52,054 Men use women. 74 00:07:53,807 --> 00:07:58,811 They ruin us and when they are finished with us 75 00:07:59,938 --> 00:08:04,066 they toss us to the dogs like scraps. 76 00:08:05,944 --> 00:08:07,069 What have you given me? 77 00:08:07,404 --> 00:08:10,739 When a woman stays young and beautiful forever, 78 00:08:10,824 --> 00:08:12,533 the world is hers. 79 00:08:15,412 --> 00:08:20,040 First, I will take your life, my lord. 80 00:08:23,461 --> 00:08:25,963 And then I'll take your throne. 81 00:08:29,092 --> 00:08:30,176 (MAGNUS GRUNTS) 82 00:08:38,185 --> 00:08:39,894 (EXHALES) 83 00:09:00,999 --> 00:09:02,791 Welcome, brother. 84 00:09:03,668 --> 00:09:05,127 My queen. 85 00:09:06,963 --> 00:09:10,633 ERIC: She had tricked her way into the kingdom with a phantom army. 86 00:09:10,800 --> 00:09:14,470 She now welcomed a very real one. 87 00:09:20,227 --> 00:09:22,019 (SOFT FOOTSTEPS) 88 00:09:32,239 --> 00:09:33,906 (GASPS) 89 00:09:46,795 --> 00:09:48,337 (PEOPLE SCREAMING) 90 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 William! 91 00:09:53,051 --> 00:09:54,593 Snow, get out! Snow! 92 00:09:55,178 --> 00:09:56,845 I can't leave! 93 00:09:58,223 --> 00:10:00,349 The Princess! No! 94 00:10:00,892 --> 00:10:02,268 Get out of here! Go! 95 00:10:04,187 --> 00:10:05,437 (URGING HORSE) 96 00:10:13,071 --> 00:10:15,447 William! Don't leave me! 97 00:10:15,615 --> 00:10:17,866 Father, we must go back! We must! 98 00:10:18,201 --> 00:10:19,868 No! We've lost her! 99 00:10:20,036 --> 00:10:22,204 No! No! No! 100 00:10:23,707 --> 00:10:26,792 Don't leave me! William! 101 00:11:31,232 --> 00:11:32,399 Out. 102 00:11:34,778 --> 00:11:36,445 Out! 103 00:11:46,081 --> 00:11:47,289 (DOOR CLOSES) 104 00:11:52,003 --> 00:11:53,962 Mirror, mirror 105 00:11:54,923 --> 00:11:56,840 on the wall, 106 00:12:01,721 --> 00:12:04,473 who is the fairest of them all? 107 00:12:42,679 --> 00:12:44,972 It is you, my queen. 108 00:12:45,515 --> 00:12:48,851 Yet another kingdom falls to your glory. 109 00:12:50,520 --> 00:12:55,482 Is there no end to your power and beauty? 110 00:13:07,620 --> 00:13:11,123 The remnants, my queen. What do we do with them? 111 00:13:14,210 --> 00:13:16,003 To the sword. 112 00:13:19,465 --> 00:13:20,841 Finn. 113 00:13:24,554 --> 00:13:26,513 Lock her up. 114 00:13:26,598 --> 00:13:31,393 One never knows when royal blood may be of value. 115 00:13:41,613 --> 00:13:42,613 (GROANING) 116 00:13:46,868 --> 00:13:50,037 ERIC: So poisonous was the reign of Ravenna, 117 00:13:50,205 --> 00:13:53,999 that nature turned on itself and people turned on each other. 118 00:13:54,167 --> 00:13:55,918 The land died 119 00:13:56,544 --> 00:13:59,421 and with it, hope. 120 00:14:00,506 --> 00:14:04,426 And all that time, she kept Snow White imprisoned 121 00:14:04,594 --> 00:14:07,137 high up in the north tower. 122 00:15:10,243 --> 00:15:12,577 (WHISPERING) Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 123 00:15:12,745 --> 00:15:15,747 Thy kingdom come. Thy will be done on Earth as it is in heaven. 124 00:15:15,915 --> 00:15:18,208 Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, 125 00:15:18,376 --> 00:15:20,544 as we forgive those who sin against us. 126 00:15:20,712 --> 00:15:22,587 Lead us not into temptation, 127 00:15:22,755 --> 00:15:25,465 but deliver us from evil. Amen. 128 00:15:32,432 --> 00:15:34,349 (FAINT VOICES) 129 00:15:47,071 --> 00:15:52,075 Hello? 130 00:15:58,750 --> 00:16:00,792 What is your name? I am Greta. 131 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 What happened to you? 132 00:16:02,128 --> 00:16:03,920 All the girls in our village were taken. 133 00:16:04,088 --> 00:16:06,798 I was trying to reach Duke Hammond's castle when I was caught. 134 00:16:06,966 --> 00:16:08,633 Duke Hammond? 135 00:16:09,302 --> 00:16:10,302 Is he alive? 136 00:16:11,304 --> 00:16:13,513 Does he still fight in my father's name? 137 00:16:13,681 --> 00:16:15,182 You're the King's daughter. 138 00:16:15,808 --> 00:16:19,436 The night the King died, we were told all in the castle were slain. 139 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 And William? 140 00:16:21,773 --> 00:16:23,648 Is the Duke's son still alive? 141 00:16:23,816 --> 00:16:26,193 I don't know, Princess. 142 00:16:27,028 --> 00:16:28,987 What will they do to me? 143 00:16:53,262 --> 00:16:54,721 (CLAMORING) 144 00:17:01,270 --> 00:17:03,105 Do you remember when we were children 145 00:17:03,272 --> 00:17:07,526 begging for scraps like those wretches? 146 00:17:07,735 --> 00:17:09,611 Yes, sister. 147 00:17:09,779 --> 00:17:11,947 Am I not kinder? 148 00:17:14,242 --> 00:17:15,700 Yes. 149 00:18:02,915 --> 00:18:04,749 These two were captured leading an ambush 150 00:18:04,834 --> 00:18:06,751 on one of our supply trains. 151 00:18:15,970 --> 00:18:17,137 Your son? 152 00:18:18,514 --> 00:18:19,848 Handsome. 153 00:18:22,226 --> 00:18:24,895 Obviously, a debt owed to your mother. 154 00:18:25,730 --> 00:18:30,567 There was a time I would have lost my heart to a face like yours. 155 00:18:30,943 --> 00:18:35,489 And you, no doubt, would have broken it. 156 00:18:36,365 --> 00:18:37,365 Lain, no! 157 00:18:37,783 --> 00:18:38,783 (GRUNTS) 158 00:18:40,495 --> 00:18:41,828 (WHIMPERS) 159 00:18:46,167 --> 00:18:48,126 (PANTING) 160 00:18:56,052 --> 00:18:59,012 You would kill your queen? 161 00:19:00,806 --> 00:19:02,516 Such courage. 162 00:19:02,683 --> 00:19:04,267 Such beauty. 163 00:19:04,477 --> 00:19:08,480 But how strong is your heart? 164 00:19:15,905 --> 00:19:17,906 No. My son. 165 00:19:18,824 --> 00:19:20,784 (HEART BEATING LOUDLY) 166 00:19:22,870 --> 00:19:24,996 (HEART RATE INCREASING) 167 00:19:25,122 --> 00:19:26,289 My son! 168 00:19:29,252 --> 00:19:30,293 (EXHALES LOUDLY) 169 00:19:31,128 --> 00:19:32,963 Leave him. 170 00:19:34,507 --> 00:19:37,175 Let him return to the Duke 171 00:19:37,760 --> 00:19:41,221 and speak of the generosity of his queen. 172 00:19:41,931 --> 00:19:42,931 Out. 173 00:19:43,224 --> 00:19:44,432 Out! 174 00:19:46,686 --> 00:19:47,978 (GROANS) 175 00:20:08,374 --> 00:20:09,874 (GASPS FEARFULLY) 176 00:20:24,765 --> 00:20:27,309 Magic comes at a lofty price. 177 00:20:27,476 --> 00:20:29,728 And the expense grows. 178 00:20:29,979 --> 00:20:31,730 You look... Old. 179 00:20:32,398 --> 00:20:33,523 Tired. 180 00:20:37,903 --> 00:20:39,487 My power 181 00:20:40,990 --> 00:20:42,907 fades. (SHUSHING) 182 00:20:47,830 --> 00:20:50,749 I have something for what ails you. 183 00:21:00,968 --> 00:21:02,177 (SOFTLY) Oh. 184 00:21:06,641 --> 00:21:08,099 (WHIMPERING) 185 00:21:09,226 --> 00:21:10,852 (SHUSHING) 186 00:21:34,293 --> 00:21:35,960 (EXHALES) 187 00:21:55,648 --> 00:21:56,940 SNOW WHITE: Greta? 188 00:21:59,485 --> 00:22:00,652 Greta? 189 00:22:04,323 --> 00:22:06,825 Mirror, mirror 190 00:22:06,992 --> 00:22:08,618 on the wall, 191 00:22:09,078 --> 00:22:13,289 who is fairest of them all? 192 00:22:13,916 --> 00:22:15,291 My queen, 193 00:22:15,876 --> 00:22:19,546 on this day, one has come of age 194 00:22:19,714 --> 00:22:22,757 fairer even than you. 195 00:22:22,925 --> 00:22:26,386 She is the reason your powers wane. 196 00:22:26,929 --> 00:22:28,054 Who is it? 197 00:22:28,597 --> 00:22:30,974 Snow White. 198 00:22:32,017 --> 00:22:33,518 Snow White? 199 00:22:34,353 --> 00:22:36,688 She is my undoing? 200 00:22:38,941 --> 00:22:41,609 I should have killed her when she was a child. 201 00:22:41,777 --> 00:22:43,278 Be warned. 202 00:22:43,446 --> 00:22:48,408 Her innocence and purity is all that can destroy you. 203 00:22:49,201 --> 00:22:53,329 But she is also your salvation, Queen. 204 00:22:54,457 --> 00:22:56,624 Take her heart in your hand 205 00:22:56,792 --> 00:23:00,295 and you shall never again need to consume youth. 206 00:23:00,463 --> 00:23:04,382 You shall never again weaken or age. 207 00:23:04,550 --> 00:23:06,718 Immortality. 208 00:23:07,428 --> 00:23:10,054 Immortality 209 00:23:10,306 --> 00:23:12,056 forever. 210 00:23:13,976 --> 00:23:15,810 Finn! 211 00:23:18,063 --> 00:23:19,397 Brother, 212 00:23:19,565 --> 00:23:21,649 bring me the King's daughter. 213 00:23:27,156 --> 00:23:28,323 (CHIRPING) 214 00:23:52,973 --> 00:23:54,349 (PANTING) 215 00:24:17,289 --> 00:24:18,706 (UNLOCKS DOOR) 216 00:24:31,804 --> 00:24:33,638 Did I wake you? 217 00:24:44,984 --> 00:24:47,652 Are you always awake when I watch you? 218 00:24:52,658 --> 00:24:54,117 You've never come in before. 219 00:24:54,285 --> 00:24:56,119 My sister won't allow it. 220 00:24:59,164 --> 00:25:01,374 She wants you all to herself. 221 00:25:01,625 --> 00:25:03,334 I'm afraid of her. 222 00:25:05,629 --> 00:25:07,338 And not of me? 223 00:25:08,507 --> 00:25:09,507 No. 224 00:25:11,844 --> 00:25:13,303 Fear not, Princess. 225 00:25:16,348 --> 00:25:20,184 You will never again be locked in this cell. 226 00:25:20,352 --> 00:25:22,812 What does she want from me? 227 00:25:24,231 --> 00:25:27,191 Your beating heart. 228 00:25:33,198 --> 00:25:34,532 (GROANS) 229 00:25:40,289 --> 00:25:41,623 (PANTING) 230 00:25:42,291 --> 00:25:43,291 (SCREAMS) 231 00:25:45,044 --> 00:25:46,586 Get me out of here! 232 00:25:47,588 --> 00:25:48,588 No! 233 00:25:49,048 --> 00:25:50,173 Greta? 234 00:25:52,551 --> 00:25:54,719 Go. FINN: Get me out of here! 235 00:25:54,887 --> 00:25:56,679 No! Go. 236 00:25:56,847 --> 00:25:57,889 FINN: No! 237 00:26:28,379 --> 00:26:29,462 Stop her! 238 00:26:33,592 --> 00:26:34,592 Catch her! 239 00:26:43,060 --> 00:26:44,310 Seize her! 240 00:26:53,237 --> 00:26:54,404 (COUGHS) 241 00:27:04,123 --> 00:27:05,456 Get to the gate! 242 00:27:07,001 --> 00:27:08,835 (GAGGING) 243 00:27:34,737 --> 00:27:36,487 Bring her back to me! 244 00:30:07,222 --> 00:30:39,337 (WHINNYING) 245 00:30:45,677 --> 00:30:47,428 (PANTING) 246 00:31:02,319 --> 00:31:03,694 (ANIMAL SHRIEKS) (GASPS) 247 00:31:08,951 --> 00:31:10,243 (COUGHING) 248 00:31:24,549 --> 00:31:25,925 (WHIMPERS) 249 00:32:01,920 --> 00:32:03,087 (GASPS) 250 00:32:25,694 --> 00:32:27,236 (PANTING) 251 00:32:41,376 --> 00:32:45,046 How is it that an innocent young girl 252 00:32:45,130 --> 00:32:48,132 makes a fool of my brother? 253 00:32:50,469 --> 00:32:53,220 Armed only with a nail. 254 00:32:55,349 --> 00:32:57,808 If she'd had a sword, 255 00:32:57,976 --> 00:33:00,227 she would have taken my kingdom. 256 00:33:01,188 --> 00:33:04,148 "Bring me the King's daughter," 257 00:33:04,316 --> 00:33:10,905 and you let her slip right through your tiny little fingers. 258 00:33:11,823 --> 00:33:12,823 How? 259 00:33:13,241 --> 00:33:16,827 You swore that you would protect me! 260 00:33:16,995 --> 00:33:18,996 You swore! 261 00:33:22,042 --> 00:33:24,377 Now there's no one I can trust. 262 00:33:24,544 --> 00:33:27,880 No one. There's no loyalty, no loyalty. 263 00:33:28,048 --> 00:33:30,549 None, not even from you! 264 00:33:31,009 --> 00:33:34,053 Where is she? 265 00:33:35,889 --> 00:33:39,350 She was chased into the Dark Forest, 266 00:33:39,518 --> 00:33:40,851 where the men lost her. 267 00:33:41,019 --> 00:33:44,772 She's no good to me in the Dark Forest, lost! 268 00:33:44,940 --> 00:33:49,026 I need her heart! You failed me, Finn! 269 00:33:49,194 --> 00:33:51,862 (SHOUTING) Have I not given all to you! 270 00:33:59,079 --> 00:34:01,539 Have I 271 00:34:01,706 --> 00:34:04,208 not given you all? 272 00:34:06,920 --> 00:34:08,254 Yes, sister. 273 00:34:09,214 --> 00:34:10,631 (SOBBING) 274 00:34:10,715 --> 00:34:12,091 (SHUSHING) 275 00:34:17,597 --> 00:34:19,223 Quiet. 276 00:34:21,059 --> 00:34:24,061 I have no powers in the Dark Forest. 277 00:34:25,730 --> 00:34:28,899 You have to find me someone. 278 00:34:30,110 --> 00:34:32,445 Someone who knows it. 279 00:34:34,448 --> 00:34:36,740 Someone who can hunt her. 280 00:34:39,202 --> 00:34:40,369 (CROWD MURMURING) 281 00:34:41,746 --> 00:34:43,831 You owe me money from my pocket 282 00:34:43,999 --> 00:34:45,082 and money for the girl. 283 00:34:45,250 --> 00:34:47,918 Well, you know, I seem to have drunk it all, 284 00:34:48,086 --> 00:34:50,004 but you're welcome to it when it comes out again. 285 00:34:52,757 --> 00:34:54,091 (CROWD EXCLAIMING) 286 00:34:56,803 --> 00:34:59,930 You've gone too far. I want my money! 287 00:35:00,599 --> 00:35:01,974 Here it is! 288 00:35:27,000 --> 00:35:28,459 (DISTORTED LAUGHING) 289 00:35:41,973 --> 00:35:43,641 The Queen demands your presence. 290 00:35:43,808 --> 00:35:46,060 Can't you see I'm having a bath? 291 00:35:48,772 --> 00:35:51,065 (WHISPERING) Trust me on this, sister. 292 00:35:53,068 --> 00:35:55,277 All right! All right! 293 00:35:56,279 --> 00:35:57,279 Hey! 294 00:36:04,955 --> 00:36:08,958 My brother tells me you are a widower. A drunkard. 295 00:36:09,501 --> 00:36:12,836 And one of few who has ventured into the Dark Forest. 296 00:36:13,004 --> 00:36:14,046 Aye. 297 00:36:14,172 --> 00:36:16,173 One of my prisoners has escaped there. 298 00:36:16,341 --> 00:36:17,800 Then he's dead. She. 299 00:36:17,968 --> 00:36:19,260 She is certainly dead. 300 00:36:22,847 --> 00:36:24,014 Find her. 301 00:36:25,350 --> 00:36:26,350 Bring her to me. 302 00:36:26,434 --> 00:36:28,519 No, I've been to that forest. I'm not going back. 303 00:36:28,687 --> 00:36:31,855 You will be rewarded handsomely. 304 00:36:32,023 --> 00:36:33,190 What good is gold to me 305 00:36:33,275 --> 00:36:35,192 if I'm lying dead with the crows picking at my eyes? 306 00:36:38,613 --> 00:36:40,197 Why is she of such value? 307 00:36:40,448 --> 00:36:42,366 That is none of your concern. 308 00:36:42,826 --> 00:36:44,535 I'll determine what concerns me, thank you. 309 00:36:44,703 --> 00:36:48,080 You will do this for me, huntsman! 310 00:36:50,166 --> 00:36:51,709 And if I refuse? 311 00:36:55,505 --> 00:36:57,464 Do me the favor, I beg of you. 312 00:36:57,674 --> 00:36:59,508 To his knees. 313 00:37:02,429 --> 00:37:04,013 (SQUAWKS) 314 00:37:05,724 --> 00:37:08,475 So you wish to be reunited with your beloved? 315 00:37:08,560 --> 00:37:09,810 (GRUNTS) 316 00:37:10,604 --> 00:37:12,605 You do not speak of my wife. 317 00:37:12,689 --> 00:37:14,398 (CHUCKLING) 318 00:37:15,817 --> 00:37:18,027 You miss her. 319 00:37:26,411 --> 00:37:30,623 What would you give to see her again? 320 00:37:33,251 --> 00:37:35,210 You know of my powers. 321 00:37:35,795 --> 00:37:38,756 Bring me the girl 322 00:37:39,591 --> 00:37:42,217 and I will bring back your wife. 323 00:37:43,386 --> 00:37:44,720 Nothing can bring her back. 324 00:37:45,013 --> 00:37:46,263 I can. 325 00:37:52,854 --> 00:37:54,271 A life 326 00:37:55,940 --> 00:37:57,274 for a life. 327 00:38:13,375 --> 00:38:15,084 She can't have gone far. 328 00:38:17,462 --> 00:38:19,630 All right, do exactly as I do. 329 00:38:21,966 --> 00:38:23,676 It's a bad idea. 330 00:38:30,725 --> 00:38:32,142 (BREATHING RAGGEDLY) 331 00:38:49,744 --> 00:38:50,953 Stay here. 332 00:38:53,832 --> 00:38:55,165 (ANIMAL CALLING) 333 00:38:57,210 --> 00:38:59,044 (DISTORTED VOICES) 334 00:39:09,514 --> 00:39:11,056 (PANTING) 335 00:39:51,556 --> 00:39:53,348 Come here. No! 336 00:39:57,562 --> 00:39:58,604 Will you help me? 337 00:39:59,105 --> 00:40:01,315 Please, the Queen is going to kill me. 338 00:40:01,483 --> 00:40:02,483 Sure she is. 339 00:40:02,567 --> 00:40:04,443 She's going to rip out my heart. 340 00:40:05,612 --> 00:40:06,653 Quick work. 341 00:40:07,447 --> 00:40:08,530 Hey. 342 00:40:08,698 --> 00:40:10,073 Well done, huntsman. 343 00:40:11,534 --> 00:40:12,576 Hand her over. 344 00:40:15,079 --> 00:40:17,039 What do you intend to do with her? 345 00:40:17,957 --> 00:40:18,957 Why do you care? 346 00:40:19,542 --> 00:40:21,084 You want her... Hey! 347 00:40:21,252 --> 00:40:23,295 Give me what I was promised. 348 00:40:23,463 --> 00:40:25,214 You did your job well. 349 00:40:25,840 --> 00:40:28,050 Now, keep your word. 350 00:40:28,384 --> 00:40:30,344 He'll kill us both. Shut up. 351 00:40:30,512 --> 00:40:32,471 He will. I said, shut up. 352 00:40:32,639 --> 00:40:34,181 No, no. 353 00:40:34,349 --> 00:40:36,600 I'll keep my word when the Queen keeps hers. 354 00:40:36,768 --> 00:40:37,893 Where's my wife? 355 00:40:39,437 --> 00:40:41,647 He's going to betray you. 356 00:40:42,565 --> 00:40:46,151 My sister has many powers. 357 00:40:47,153 --> 00:40:50,989 She can take life away, or sustain it, 358 00:40:51,991 --> 00:40:56,912 but she can't bring your wife back from the dead, you fool! 359 00:40:58,206 --> 00:40:59,414 I want her back! 360 00:41:03,419 --> 00:41:04,419 (SCREAMS) 361 00:41:38,413 --> 00:41:39,788 (COUGHING) 362 00:41:45,169 --> 00:41:47,504 (CHOKING) 363 00:42:01,603 --> 00:42:05,188 (SHOUTING) I will find you! 364 00:42:11,863 --> 00:42:13,363 (MUFFLED SCREAMING) (SHUSHING) 365 00:42:13,448 --> 00:42:15,532 Quiet. All right? 366 00:42:20,747 --> 00:42:22,915 Hey, what the hell's going on? 367 00:42:23,082 --> 00:42:24,875 Who are you? Why does the Queen want you dead? 368 00:42:25,043 --> 00:42:26,209 She wants everyone dead, all of us. 369 00:42:26,377 --> 00:42:27,628 What makes you so damn valuable? 370 00:42:27,712 --> 00:42:30,422 You should know, you're the one hunting me. 371 00:42:30,632 --> 00:42:31,715 (GROANS) 372 00:42:35,428 --> 00:42:36,595 Forget it. 373 00:42:39,390 --> 00:42:42,392 I should have never got involved in the Queen's business. 374 00:42:42,560 --> 00:42:44,394 What did I get in? Stupid... 375 00:42:44,562 --> 00:42:46,229 Where are you going? (SHUSHES) 376 00:42:47,857 --> 00:42:50,567 Getting away from you. You're trouble, is what you are. 377 00:42:52,111 --> 00:42:54,863 I need to get to the Duke's castle. There's an army there. 378 00:42:55,073 --> 00:42:57,574 Oh, the Duke's army? (CHUCKLES SCORNFULLY) 379 00:42:58,409 --> 00:43:01,411 Bunch of farmers and milkmaids with pitchforks. 380 00:43:03,873 --> 00:43:05,749 I know sheep that have more fight in them. 381 00:43:05,917 --> 00:43:07,042 I'm valuable. 382 00:43:07,585 --> 00:43:09,252 That's why you're here, isn't it? 383 00:43:11,589 --> 00:43:13,799 If you return without me, you're dead. 384 00:43:14,384 --> 00:43:16,718 If you leave me, I'm dead. 385 00:43:20,640 --> 00:43:23,767 Just for argument's sake, how much reward? 386 00:43:24,143 --> 00:43:25,143 However much is enough. 387 00:43:25,269 --> 00:43:28,271 At least thirty gold pieces... A hundred. 388 00:43:31,109 --> 00:43:32,567 Help me. 389 00:43:34,946 --> 00:43:35,946 Who are you? 390 00:43:36,114 --> 00:43:38,448 Maybe you should have asked the Queen that. 391 00:43:38,616 --> 00:43:39,950 I don't trust you. 392 00:43:40,326 --> 00:43:43,620 I've given you my word. I still don't trust you. 393 00:43:45,748 --> 00:43:47,249 But you have a deal. 394 00:43:57,301 --> 00:44:00,429 Give me that, before you lose a finger. 395 00:44:06,561 --> 00:44:09,813 She killed my brave lain with just the palm of her hand 396 00:44:09,981 --> 00:44:12,065 and then she drew a dagger from her side with no blood. 397 00:44:12,150 --> 00:44:13,984 She cannot be killed. 398 00:44:16,237 --> 00:44:17,487 But there is more. 399 00:44:19,157 --> 00:44:21,366 The Princess is alive. 400 00:44:24,495 --> 00:44:25,704 Where is my son? 401 00:44:36,841 --> 00:44:37,841 (MEN YELL) 402 00:45:14,128 --> 00:45:16,046 (PANTING) 403 00:45:22,011 --> 00:45:23,845 We have word of the Princess. 404 00:45:24,722 --> 00:45:27,390 Ravenna has kept her, all these years. 405 00:45:29,769 --> 00:45:30,894 She lives? 406 00:45:31,896 --> 00:45:34,856 She escaped the castle, into the Dark Forest. 407 00:45:36,901 --> 00:45:38,401 I'm going after her. 408 00:45:38,569 --> 00:45:40,195 HAMMOND: We don't know if she survived. 409 00:45:40,279 --> 00:45:41,279 William! 410 00:45:42,698 --> 00:45:43,698 What? 411 00:45:43,866 --> 00:45:47,077 You ventured beyond the castle walls again, disobeying my orders. 412 00:45:47,537 --> 00:45:49,079 We're all that's left, don't you understand? 413 00:45:50,414 --> 00:45:52,249 I cannot afford to lose any more of my men. 414 00:45:52,416 --> 00:45:53,416 I'm going alone. 415 00:45:54,127 --> 00:45:56,545 I will not lose my only son. 416 00:45:58,422 --> 00:45:59,965 You don't know the Dark Forest. 417 00:46:00,133 --> 00:46:02,134 Then I'll find somebody who does. 418 00:46:02,301 --> 00:46:04,427 I will not abandon her a second time. 419 00:46:13,855 --> 00:46:15,313 (ANIMALS SCREECHING) 420 00:46:22,655 --> 00:46:24,406 (SCREECHING CONTINUES) 421 00:46:30,955 --> 00:46:31,955 (WHIMPERS) 422 00:46:40,840 --> 00:46:43,675 The forest gains its strength from your weakness. 423 00:46:55,479 --> 00:46:56,980 Do you drink to drown your sorrows? 424 00:46:57,440 --> 00:46:58,982 Or your conscience? 425 00:46:59,150 --> 00:47:01,526 What concern is it of yours, why I drink? 426 00:47:02,028 --> 00:47:03,653 I suppose a man's sorrows are his own. 427 00:47:04,113 --> 00:47:07,324 What does a young girl like you know about sorrow? 428 00:47:19,295 --> 00:47:21,379 Don't flatter yourself. 429 00:47:21,714 --> 00:47:23,089 Now stay close. 430 00:47:24,592 --> 00:47:25,800 (THUNDER RUMBLING) 431 00:47:30,431 --> 00:47:32,766 You men know the dark forest? 432 00:47:40,274 --> 00:47:41,733 Load and prepare. 433 00:47:42,610 --> 00:47:44,819 You ride for 50 gold pieces. 434 00:47:45,655 --> 00:47:49,741 Does it not trouble you to serve her? 435 00:47:50,785 --> 00:47:52,327 Who the Queen? 436 00:47:54,538 --> 00:47:56,164 I serve no one. 437 00:47:58,000 --> 00:48:02,420 Especially that old hag, and any other royalty. They're all damned. 438 00:48:04,882 --> 00:48:07,217 The King and his true queen are not damned. 439 00:48:07,301 --> 00:48:08,385 The King? (CHUCKLES SCORNFULLY) 440 00:48:08,803 --> 00:48:11,054 He's the one that let the devil in the door. 441 00:48:11,138 --> 00:48:14,391 It's his fault the kingdom's plunged into darkness. 442 00:48:16,644 --> 00:48:17,644 From you? 443 00:48:18,062 --> 00:48:19,062 You know nothing. 444 00:48:19,146 --> 00:48:20,313 What? And you do? 445 00:48:21,148 --> 00:48:23,733 What's a wee scrod like you care about the King anyway? 446 00:48:23,818 --> 00:48:25,610 You're barely old enough to remember him. 447 00:48:25,695 --> 00:48:27,737 The land is diseased. 448 00:48:27,822 --> 00:48:29,406 Nature is upturned. 449 00:48:29,490 --> 00:48:32,534 This, this is the legacy of your precious king. 450 00:48:57,226 --> 00:48:58,727 Do you need a bowman? 451 00:49:01,564 --> 00:49:03,231 I have a bowman. 452 00:49:05,317 --> 00:49:06,693 Kill him. 453 00:49:12,199 --> 00:49:15,201 I said, do you need a bowman? 454 00:49:23,836 --> 00:49:25,086 (GRUNTS) 455 00:49:30,009 --> 00:49:32,052 Here, I want to show you something. 456 00:49:35,890 --> 00:49:37,807 Which is your lead foot? 457 00:49:40,686 --> 00:49:43,188 If someone comes at you, you raise this arm up 458 00:49:43,314 --> 00:49:46,149 and you block, and use their strength against them. 459 00:49:47,234 --> 00:49:49,235 You're small, so wait until they're close 460 00:49:49,403 --> 00:49:52,697 and you drive it through their heart to the hilt. 461 00:49:52,865 --> 00:49:55,700 You understand? Do not hesitate. 462 00:49:56,035 --> 00:49:57,160 You look in their eyes 463 00:49:57,328 --> 00:49:59,871 and do not pull it out until you see their soul. 464 00:50:10,800 --> 00:50:12,634 I couldn't do that. 465 00:50:14,428 --> 00:50:16,638 Well, you might not have a choice. 466 00:50:35,616 --> 00:50:37,450 We have their trail. 467 00:50:42,331 --> 00:50:44,040 Move on. Move on! 468 00:51:14,446 --> 00:51:15,780 Wait. 469 00:51:18,033 --> 00:51:19,617 Is this the edge of the Dark Forest? 470 00:51:19,785 --> 00:51:20,827 Aye. 471 00:51:23,164 --> 00:51:24,330 What is it? (SHUSHES) 472 00:51:37,595 --> 00:51:38,761 (RUMBLING) (GASPS) 473 00:51:38,846 --> 00:51:40,054 Troll! 474 00:51:42,683 --> 00:51:43,683 (GASPS) 475 00:51:46,520 --> 00:51:47,520 (SNARLS) 476 00:51:50,524 --> 00:51:51,733 (ROARS) 477 00:51:51,817 --> 00:51:52,817 Go! 478 00:52:01,368 --> 00:52:02,368 Run! 479 00:52:28,103 --> 00:52:29,103 (ROARS) 480 00:52:29,188 --> 00:52:30,772 (SCREAMING) 481 00:52:39,073 --> 00:52:40,281 (ROARING) 482 00:53:31,792 --> 00:53:33,084 I told you to run. 483 00:53:33,669 --> 00:53:35,128 If I had, you would be dead. 484 00:54:04,450 --> 00:54:07,660 Only demons or spirits pass through the Dark Forest. Which are you? 485 00:54:07,995 --> 00:54:10,705 We're fugitives from the Queen. 486 00:54:10,998 --> 00:54:12,999 We mean you no harm. 487 00:54:52,748 --> 00:54:54,832 Where are all the men? 488 00:54:56,377 --> 00:54:57,502 Gone. 489 00:55:17,564 --> 00:55:18,898 (GROANS) 490 00:55:19,942 --> 00:55:21,401 Have you got nothing to drink? 491 00:55:25,364 --> 00:55:26,906 You have traveled far 492 00:55:28,450 --> 00:55:30,743 and carried a great burden. 493 00:55:31,912 --> 00:55:33,246 I've had worse jobs. 494 00:55:35,416 --> 00:55:38,543 Anyway, she's not that heavy. 495 00:55:42,089 --> 00:55:44,048 You don't know who she is. 496 00:55:45,551 --> 00:55:46,551 What do you mean? 497 00:55:51,390 --> 00:55:53,099 Why? Who is she? 498 00:55:53,892 --> 00:55:56,936 Maybe it needs a skirt, or a dress or something? 499 00:55:57,521 --> 00:55:58,813 That's nice. 500 00:55:59,273 --> 00:56:00,731 How about a face? 501 00:56:01,275 --> 00:56:02,567 Your mother wants to see you. 502 00:56:14,246 --> 00:56:15,955 Why didn't you tell me? 503 00:56:17,624 --> 00:56:20,793 Because I'd think it was too difficult a task? 504 00:56:21,420 --> 00:56:22,462 You would be right. 505 00:56:27,468 --> 00:56:29,135 I didn't trust you. 506 00:56:32,806 --> 00:56:35,057 I'm sorry. Yeah. 507 00:57:06,548 --> 00:57:08,716 Our scars protect us. 508 00:57:09,218 --> 00:57:12,136 Without beauty, we are worthless to the Queen. 509 00:57:12,638 --> 00:57:14,889 It's a sacrifice we made 510 00:57:15,849 --> 00:57:18,309 so we could raise our children in peace 511 00:57:19,603 --> 00:57:21,854 while their fathers are at war. 512 00:57:22,314 --> 00:57:23,940 And you, 513 00:57:24,858 --> 00:57:26,359 your sacrifice will come. 514 00:57:31,698 --> 00:57:32,698 You must rest. 515 00:57:55,180 --> 00:57:58,015 How can you desert her when you know the truth? 516 00:57:58,183 --> 00:57:59,934 Aye, I know the truth. 517 00:58:00,102 --> 00:58:03,187 That's why she should be as far away from me as possible. 518 00:58:03,355 --> 00:58:05,481 Anything I ever cared about was taken away from me. 519 00:58:06,858 --> 00:58:08,109 Not this time. 520 00:58:08,277 --> 00:58:09,569 She's safer here with you. 521 00:58:36,263 --> 00:58:37,597 (FAINT SCREAMING) 522 00:58:38,473 --> 00:58:40,141 Lily! Lily, come on! 523 00:58:40,309 --> 00:58:41,684 Come on! 524 00:58:45,647 --> 00:58:46,939 (ALL SCREAMING) 525 00:58:47,024 --> 00:58:49,817 Run, rats, run! 526 00:58:54,114 --> 00:58:58,701 Find her! 527 00:58:59,286 --> 00:59:00,453 Come on! 528 00:59:02,205 --> 00:59:04,290 Get in the boats! Get in the boats! 529 00:59:04,458 --> 00:59:05,625 Lily! 530 00:59:41,078 --> 00:59:42,078 (ERIC EXHALES) 531 00:59:59,513 --> 01:00:00,930 (SCREAMING) 532 01:00:05,519 --> 01:00:06,727 (YELLS) 533 01:00:35,215 --> 01:00:36,549 In there, baby. There you go. 534 01:00:39,553 --> 01:00:40,636 Come on! 535 01:00:42,139 --> 01:00:43,889 No! No! 536 01:00:45,767 --> 01:00:46,934 (SCREAMS) 537 01:00:48,895 --> 01:00:49,895 Come on! Let's go! 538 01:00:50,063 --> 01:00:51,439 No! We have to help them! 539 01:00:51,606 --> 01:00:52,732 You will. Go. 540 01:00:52,899 --> 01:00:54,817 Come on! Go! 541 01:01:24,765 --> 01:01:28,058 Your beauty is all that can save you, Ravenna. 542 01:01:29,227 --> 01:01:33,481 This spell will make your beauty your power and protection. 543 01:01:36,902 --> 01:01:39,904 By fairest blood it is done. 544 01:01:39,988 --> 01:01:41,572 Here. Drink, drink! 545 01:01:41,656 --> 01:01:43,199 (CHANTING) 546 01:01:46,578 --> 01:01:47,828 But, be warned. 547 01:01:47,996 --> 01:01:51,457 By fairest blood, this spell can be undone. 548 01:01:52,459 --> 01:01:53,542 (FAINT SHOUTING) 549 01:01:57,631 --> 01:01:59,924 Avenge us! 550 01:02:23,448 --> 01:02:24,990 (BOTH PANTING) 551 01:02:26,993 --> 01:02:28,661 (GROANS) 552 01:02:30,288 --> 01:02:31,288 (COUGHING) 553 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 I'm sorry. 554 01:02:39,464 --> 01:02:40,840 I'm sorry. You're not. 555 01:02:41,007 --> 01:02:42,174 I am. You left us. 556 01:02:45,303 --> 01:02:47,638 We should never have been there. 557 01:02:50,684 --> 01:02:52,726 Hey, look at me. 558 01:02:53,687 --> 01:02:55,729 I'll take you to Duke Hammond's, okay? 559 01:02:55,897 --> 01:02:57,314 All right? 560 01:02:59,359 --> 01:03:01,068 You have my word. 561 01:03:04,072 --> 01:03:05,322 Wait! 562 01:03:13,331 --> 01:03:15,875 (CHUCKLING) 563 01:03:16,501 --> 01:03:17,710 This is our lucky day. 564 01:03:17,878 --> 01:03:20,004 Oh, no. Dwarves. 565 01:03:20,171 --> 01:03:23,048 The hedge-pig I loathe most in the world lands right in our lap. 566 01:03:23,216 --> 01:03:24,425 ERIC: Come on, Beith. 567 01:03:24,885 --> 01:03:25,885 Is this how you treat a friend? 568 01:03:26,052 --> 01:03:28,762 Oh! No, no, no, you puttock. 569 01:03:28,930 --> 01:03:30,556 This is how I treat a friend. 570 01:03:31,057 --> 01:03:32,558 (GROANS) (DWARVES LAUGH) 571 01:03:33,059 --> 01:03:34,268 She's pretty. 572 01:03:35,437 --> 01:03:36,562 BEITH: And who's this? 573 01:03:36,730 --> 01:03:39,398 Is this an errant apprentice or captive? 574 01:03:39,566 --> 01:03:40,566 This man is helping me. 575 01:03:40,734 --> 01:03:41,859 We should kill them both. 576 01:03:42,027 --> 01:03:43,402 He's caused us nothing but trouble. 577 01:03:43,570 --> 01:03:47,197 Skewer him and leave her to rot. I don't like killing girls. 578 01:03:47,365 --> 01:03:49,199 I do. Good. 579 01:03:49,367 --> 01:03:50,618 Leave her alone, Duir. 580 01:03:52,579 --> 01:03:55,748 He's got nothing. One silver coin and an empty codpiece. 581 01:03:56,374 --> 01:03:58,709 Two days we sat here. What for? 582 01:03:58,877 --> 01:04:00,252 Nothing. 583 01:04:00,629 --> 01:04:02,630 We should have stayed by the river. What a waste of time! 584 01:04:02,797 --> 01:04:05,758 Cut us down, Beith. I have gold I can pay you. 585 01:04:05,926 --> 01:04:08,928 It's not here, it's hidden back in the woods. 586 01:04:09,095 --> 01:04:10,763 Shut your ugly mug, huntsman. 587 01:04:10,931 --> 01:04:14,308 If you had any pennies, you would have pissed it away on mead by now. 588 01:04:14,476 --> 01:04:15,643 Cut us down, then I'll show you. 589 01:04:15,810 --> 01:04:17,311 Pull the other one, you lying dangler. 590 01:04:17,479 --> 01:04:20,481 Tell them the truth, huntsman. There's no time! 591 01:04:20,649 --> 01:04:23,984 I have to take this girl to Hammond's. She's not safe here. 592 01:04:24,402 --> 01:04:26,820 Well, my little heart bleeds for you. 593 01:04:26,988 --> 01:04:28,614 We should chop them up and feed them to the wolves. 594 01:04:28,782 --> 01:04:29,990 ALL: Yeah. Yes! 595 01:04:30,450 --> 01:04:31,533 Who is she? 596 01:04:31,618 --> 01:04:33,452 She's worth a lot of gold to me. 597 01:04:33,745 --> 01:04:35,996 Which I am happy to share with you stupid little dwarves. 598 01:04:36,581 --> 01:04:37,581 Stop that! 599 01:04:37,666 --> 01:04:40,292 Gold is worth nothing to any of you if you're all dead! 600 01:04:40,460 --> 01:04:41,794 The Queen's men hunt us! 601 01:04:42,087 --> 01:04:44,129 They're very close! Shut up! 602 01:04:45,256 --> 01:04:46,298 You have love for the Queen? 603 01:04:46,466 --> 01:04:48,759 (LAUGHS) We have no love for the Queen. 604 01:04:48,927 --> 01:04:50,052 Then you fight against her? 605 01:04:50,136 --> 01:04:51,595 No one fights against the Queen. 606 01:04:51,763 --> 01:04:53,973 We lost everything when the King died. 607 01:04:54,140 --> 01:04:55,432 We fight only for ourselves! 608 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 Yes. 609 01:04:56,851 --> 01:04:59,311 My father was King Magnus. 610 01:05:01,481 --> 01:05:02,940 (LAUGHS) 611 01:05:07,529 --> 01:05:08,654 BEITH: Muir, 612 01:05:09,656 --> 01:05:11,782 does she speak the truth? 613 01:05:12,534 --> 01:05:15,828 Yes. She is of the blood. 614 01:05:17,956 --> 01:05:20,290 She is destined, Beith. 615 01:05:22,669 --> 01:05:25,337 I see an end to the darkness. 616 01:05:27,590 --> 01:05:28,799 (HORSES WHINNYING FAINTLY) 617 01:05:29,801 --> 01:05:30,884 DUIR: Riders! 618 01:05:31,052 --> 01:05:32,177 They found us! 619 01:05:32,345 --> 01:05:33,887 If you don't cut us down, we'll all be killed! 620 01:05:34,055 --> 01:05:36,181 I don't like this, Beith. It smells like trouble. 621 01:05:36,349 --> 01:05:38,726 You'll find your weight in gold if you cut us down, now! 622 01:05:38,893 --> 01:05:39,893 Shut up, Princess. 623 01:05:40,353 --> 01:05:41,854 Queen's riders! 624 01:05:42,522 --> 01:05:43,897 And they're coming this way! 625 01:05:44,816 --> 01:05:46,025 We'll take her, but not him! 626 01:05:46,192 --> 01:05:47,568 What? 627 01:05:47,736 --> 01:05:49,028 No, both of us! 628 01:05:49,195 --> 01:05:50,696 Cut them both down, Gort! 629 01:05:50,864 --> 01:05:52,364 Let's get the hell out of here! 630 01:05:52,699 --> 01:05:54,241 Move it! Move it! 631 01:06:32,405 --> 01:06:33,530 They're close. 632 01:06:43,875 --> 01:06:46,168 (DWARVES MURMURING) 633 01:07:07,357 --> 01:07:08,899 (CHITTERING) 634 01:07:42,308 --> 01:07:44,351 (MELODIOUS HUMMING) 635 01:07:44,811 --> 01:07:46,228 Blasted fairy music. 636 01:07:46,437 --> 01:07:48,814 GORT: (SNORTS) Yeah. 637 01:07:48,982 --> 01:07:51,358 Good thing there's plenty of moss about. 638 01:07:57,365 --> 01:07:58,991 Where are we? 639 01:08:00,243 --> 01:08:02,494 They call it Sanctuary, my lady. 640 01:08:02,662 --> 01:08:04,538 It's the home of the fairies. 641 01:08:08,501 --> 01:08:10,043 Fairies. 642 01:08:27,604 --> 01:08:29,021 Clear! 643 01:08:29,522 --> 01:08:30,856 Coll? 644 01:08:34,068 --> 01:08:35,402 Clear! 645 01:08:38,948 --> 01:08:40,240 BEITH: Set up camp! 646 01:08:40,408 --> 01:08:42,534 Gus. Quert. Make the fire. 647 01:08:43,369 --> 01:08:45,412 Gort, your mug. 648 01:09:03,431 --> 01:09:05,015 (PLAYING SOFTLY) 649 01:09:06,434 --> 01:09:08,143 Play louder, you whey-face, 650 01:09:08,228 --> 01:09:10,729 I can still hear them harpy fairies. 651 01:09:15,235 --> 01:09:18,904 Duir, would you really have killed her? 652 01:09:19,572 --> 01:09:20,572 Yeah. 653 01:09:20,740 --> 01:09:22,241 Of course. 654 01:09:42,428 --> 01:09:46,139 That seat's not taken, if that's what you were about to ask. 655 01:09:51,145 --> 01:09:52,771 I want to thank you. 656 01:09:52,939 --> 01:09:54,273 It's only a log. 657 01:09:55,233 --> 01:09:56,984 There's no need to thank me. 658 01:09:57,110 --> 01:09:58,402 No, for before. 659 01:09:59,445 --> 01:10:00,612 For defending me. 660 01:10:01,781 --> 01:10:03,949 Ah. Your father was a good man. 661 01:10:04,117 --> 01:10:06,118 The kingdom prospered. 662 01:10:06,286 --> 01:10:07,953 Our people prospered. 663 01:10:10,748 --> 01:10:11,790 There were more of you. 664 01:10:11,958 --> 01:10:13,375 Aye. GORT: Yeah. 665 01:10:14,502 --> 01:10:16,795 The men you see before you 666 01:10:16,963 --> 01:10:20,757 and many, many more, went deep into the caves. 667 01:10:21,968 --> 01:10:25,304 We were noble gold miners 668 01:10:25,638 --> 01:10:28,307 because we could see the light in the darkness. 669 01:10:31,144 --> 01:10:32,477 Gus. Gus? 670 01:10:33,938 --> 01:10:36,982 You were just a boy, but you remember. 671 01:10:37,483 --> 01:10:40,152 When we returned to the surface, 672 01:10:42,363 --> 01:10:44,156 there was nothing. 673 01:10:44,782 --> 01:10:45,824 The land was blackened. 674 01:10:46,993 --> 01:10:48,952 Everything, everyone was gone. 675 01:10:52,373 --> 01:10:53,498 Was dead. 676 01:10:54,834 --> 01:10:57,502 That was the month your father died. 677 01:10:59,047 --> 01:11:00,088 I'm very sorry. 678 01:11:00,173 --> 01:11:03,508 As am I, Princess. As am I. 679 01:11:04,635 --> 01:11:07,346 Son, play a happy song. 680 01:11:08,139 --> 01:11:11,683 Why spend your leisure Bereft of pleasure 681 01:11:11,851 --> 01:11:15,020 Amassing treasure Why scrape and save? 682 01:11:15,396 --> 01:11:18,732 Why look so canny At ev'ry penny? 683 01:11:18,900 --> 01:11:21,693 You'll take no money within the grave 684 01:11:22,987 --> 01:11:25,697 I know I'm a bit gicky, 685 01:11:27,033 --> 01:11:28,200 but would you care for a dance? 686 01:11:29,035 --> 01:11:30,535 I'd be honored, Gus. 687 01:11:31,704 --> 01:11:34,539 Our glasses clinking And round and round 688 01:11:34,707 --> 01:11:37,542 Is iomaí slí sin Do bhíos ag daoine 689 01:11:37,710 --> 01:11:40,587 Ag cruinniú píosaí Is ag déanamh stóir 690 01:11:40,755 --> 01:11:43,715 So, lads and lasses Because life passes 691 01:11:43,883 --> 01:11:47,886 Come fill your glasses for another round 692 01:11:52,141 --> 01:11:55,394 I don't trust her, and I don't believe her. 693 01:11:55,561 --> 01:11:57,896 No matter what Muir says. 694 01:11:58,064 --> 01:11:59,981 I feel peculiar. 695 01:12:00,400 --> 01:12:01,566 Queer almost. 696 01:12:01,734 --> 01:12:02,901 What? Since when? 697 01:12:03,069 --> 01:12:06,405 I'm tingling all over, but I feel lovely. 698 01:12:06,572 --> 01:12:08,073 I feel lovely. 699 01:12:09,075 --> 01:12:10,492 How's your gout? 700 01:12:10,660 --> 01:12:11,910 Gout? 701 01:12:14,872 --> 01:12:16,206 It's a bit better. 702 01:12:16,374 --> 01:12:17,416 And my cough. 703 01:12:18,084 --> 01:12:19,418 You know, 704 01:12:20,253 --> 01:12:21,920 this is her doing. 705 01:12:23,005 --> 01:12:24,256 How much have you had to drink? 706 01:12:24,424 --> 01:12:26,174 No, it was the mushrooms. 707 01:12:28,428 --> 01:12:30,929 Send a log downstream. (CHUCKLES) 708 01:12:33,349 --> 01:12:36,101 With hump for tramel The scripture's camel 709 01:12:36,269 --> 01:12:39,187 Still fleecing us out of our bevvy, huntsman? 710 01:12:39,272 --> 01:12:40,772 (LAUGHS) 711 01:12:41,774 --> 01:12:43,692 What do you say we let bygones be bygones? 712 01:12:43,860 --> 01:12:45,610 Not yet, nut-hook. 713 01:12:50,408 --> 01:12:51,783 Hug. 714 01:12:51,951 --> 01:12:54,578 Come fill your glasses for another round 715 01:12:54,745 --> 01:12:57,789 Is iomaí slí sin Do bhíos ag daoine 716 01:12:57,957 --> 01:12:59,458 So what's in it for you? 717 01:13:00,585 --> 01:13:02,085 What are you talking about? 718 01:13:02,587 --> 01:13:04,045 I'm talking about the girl. 719 01:13:05,798 --> 01:13:10,594 Come fill your glasses for another round 720 01:13:10,761 --> 01:13:13,305 Is it really just the gold? 721 01:13:14,599 --> 01:13:16,141 (SIGHS) I'm not sure, Beith. 722 01:13:17,935 --> 01:13:20,187 If I had any sense, I'd have abandoned her long ago. 723 01:13:20,271 --> 01:13:22,647 Muir says she's destined. 724 01:13:23,816 --> 01:13:25,901 Question is, huntsman, 725 01:13:26,277 --> 01:13:27,944 for what? 726 01:13:28,613 --> 01:13:29,654 Hmm? 727 01:13:40,124 --> 01:13:41,708 (BIRDS SQUAWKING) 728 01:14:12,949 --> 01:14:14,199 (WARBLES) 729 01:14:41,936 --> 01:14:43,019 (EXCLAIMS SOFTLY) 730 01:14:44,772 --> 01:14:46,231 (GROANS) 731 01:15:00,371 --> 01:15:01,371 Get up. 732 01:15:16,220 --> 01:15:18,805 (ANIMAL CALLING LOUDLY) 733 01:15:18,889 --> 01:15:21,808 Father? What was that? Father? 734 01:15:21,976 --> 01:15:23,935 I know, son, I know. 735 01:15:24,687 --> 01:15:25,770 It's him. 736 01:15:48,377 --> 01:15:50,170 (GASPS) 737 01:16:26,666 --> 01:16:28,625 No, no, no, huntsman. 738 01:16:29,126 --> 01:16:31,169 No one's ever seen this before. 739 01:17:03,619 --> 01:17:06,705 The white hart bows before the Princess, Father. 740 01:17:08,541 --> 01:17:10,208 He's blessing her. 741 01:17:10,710 --> 01:17:12,335 What are you talking about? 742 01:17:13,212 --> 01:17:15,880 MUIR: You have eyes, huntsman, but you do not see. 743 01:17:16,340 --> 01:17:18,842 You, who have been with her the longest. 744 01:17:19,552 --> 01:17:21,678 She is life itself. 745 01:17:22,638 --> 01:17:24,472 She will heal the land. 746 01:17:24,682 --> 01:17:27,058 She is the one. 747 01:17:32,273 --> 01:17:35,900 Can't you feel it? Are your ailments not gone? 748 01:17:36,694 --> 01:17:38,486 Gold or no gold, 749 01:17:38,654 --> 01:17:41,489 where she leads, I follow. 750 01:17:41,657 --> 01:17:42,907 Aye. I'm with you. 751 01:17:43,075 --> 01:17:44,075 Yes, Father. 752 01:17:48,372 --> 01:17:49,831 (YELPS) 753 01:17:49,915 --> 01:17:50,999 GUS: Ambush! 754 01:17:51,083 --> 01:17:53,209 BEITH: Aim low! Aim low! 755 01:18:04,472 --> 01:18:06,473 Coll, Duir, take him. 756 01:18:08,267 --> 01:18:09,768 Gus, go with her. 757 01:18:19,528 --> 01:18:21,404 Stay with me. Don't you wait for me. 758 01:18:29,747 --> 01:18:31,039 You first. 759 01:18:31,916 --> 01:18:33,082 I know. 760 01:18:38,422 --> 01:18:39,422 (YELLING) 761 01:18:51,101 --> 01:18:52,602 Go. That way. 762 01:18:52,770 --> 01:18:54,187 Go, go! 763 01:19:50,536 --> 01:19:52,370 No, no, it's me! It's William. 764 01:19:52,872 --> 01:19:53,913 It's William. 765 01:20:08,721 --> 01:20:11,222 I admire your fight, huntsman. 766 01:20:13,392 --> 01:20:15,059 Your wife was the same. 767 01:20:15,227 --> 01:20:16,561 What do you know of my wife? 768 01:20:16,729 --> 01:20:18,062 I remember them all. 769 01:20:21,025 --> 01:20:22,817 But especially 770 01:20:23,903 --> 01:20:26,070 the ones with fight. 771 01:20:30,242 --> 01:20:31,576 She screamed your name, 772 01:20:32,703 --> 01:20:34,996 but you weren't there. 773 01:20:45,090 --> 01:20:48,343 Now, you can beg her forgiveness in the Otherworld. 774 01:20:54,266 --> 01:20:55,350 (SCREAMS) 775 01:20:56,435 --> 01:20:57,435 (RAVENNA GROANS) 776 01:21:06,946 --> 01:21:07,987 Sister, 777 01:21:08,948 --> 01:21:10,907 heal me. 778 01:21:22,419 --> 01:21:23,836 (GASPS IN PAIN) 779 01:21:24,296 --> 01:21:26,047 Forgive me, brother. 780 01:21:30,970 --> 01:21:32,637 I feel... 781 01:21:52,324 --> 01:21:53,992 (SOBBING) 782 01:22:01,709 --> 01:22:02,709 Arrow! 783 01:22:18,559 --> 01:22:20,268 (GASPING) 784 01:22:20,352 --> 01:22:22,520 Gus. Gus! 785 01:22:27,943 --> 01:22:29,861 Gus, breathe. Gus, breathe. 786 01:22:47,504 --> 01:22:49,380 I won't leave you, miss. 787 01:23:34,009 --> 01:23:35,718 GORT: We used to have pride. 788 01:23:36,386 --> 01:23:38,888 And now we just pilfer and drink 789 01:23:40,390 --> 01:23:42,266 and dream about when we didn't. 790 01:23:43,060 --> 01:23:47,939 Every man here would die for the chance of becoming that man again. 791 01:23:49,566 --> 01:23:51,609 So, we follow you, Princess, 792 01:23:51,777 --> 01:23:54,070 in life and in death. 793 01:23:54,238 --> 01:23:56,239 And we shall have our pride again. 794 01:23:57,491 --> 01:24:01,035 On Gus's soul, this I swear. 795 01:24:17,386 --> 01:24:23,057 Dark the stars And dark the moon 796 01:24:25,853 --> 01:24:31,315 Hush the night And the morning loon 797 01:24:32,568 --> 01:24:38,739 Tell the horses And beat on your drum 798 01:24:40,159 --> 01:24:45,496 Gone their master Gone their sun 799 01:24:47,875 --> 01:24:53,337 Dark the oceans Dark the sky 800 01:24:54,089 --> 01:25:00,052 Hush the whales And the ocean tide 801 01:25:02,306 --> 01:25:08,269 Tell the salt marsh And beat on your drum 802 01:25:10,063 --> 01:25:12,732 Gone their master 803 01:25:12,941 --> 01:25:16,944 (WOMAN SINGING) Gone their sun 804 01:25:20,115 --> 01:25:25,786 Dark to light And light to dark 805 01:25:28,081 --> 01:25:33,252 Three black carriages Three white carts 806 01:25:36,590 --> 01:25:43,554 What brings us together's What pulls us apart 807 01:25:47,684 --> 01:25:54,649 Gone our brother Gone our heart 808 01:25:57,236 --> 01:25:59,111 I'm sorry I left you. 809 01:26:00,906 --> 01:26:02,323 You didn't. 810 01:26:03,742 --> 01:26:06,369 If I'd have thought you were alive, 811 01:26:06,536 --> 01:26:08,537 I would have come for you. 812 01:26:09,581 --> 01:26:11,123 We were children, William. 813 01:26:12,834 --> 01:26:14,752 You're here now. 814 01:26:31,812 --> 01:26:37,233 Hush the whales And the ocean tide 815 01:26:40,320 --> 01:26:46,701 Tell the salt marsh And beat on your drum 816 01:26:50,622 --> 01:26:56,961 Gone their master Gone their sun 817 01:27:31,955 --> 01:27:33,205 Here. 818 01:27:51,516 --> 01:27:53,059 WILLIAM: She hasn't changed. 819 01:27:55,145 --> 01:27:57,730 She has that same light inside her. 820 01:28:02,861 --> 01:28:04,528 You must see it. 821 01:28:05,781 --> 01:28:07,948 You'd be blind if you didn't. 822 01:28:14,331 --> 01:28:16,540 Thought about her every day since I lost her. 823 01:28:20,128 --> 01:28:22,588 I can hardly believe I found her. 824 01:28:25,509 --> 01:28:27,343 You should tell her how you feel. 825 01:28:27,427 --> 01:28:28,469 It'd be good for her. 826 01:28:28,553 --> 01:28:29,553 No. 827 01:28:30,680 --> 01:28:31,931 I wouldn't know how. 828 01:28:33,558 --> 01:28:36,644 Your not telling someone something like that 829 01:28:37,521 --> 01:28:39,730 and living with the regret 830 01:28:40,565 --> 01:28:42,233 is a lot worse. 831 01:29:03,505 --> 01:29:04,505 (TWIG SNAPS) 832 01:29:06,550 --> 01:29:07,716 William. 833 01:29:11,304 --> 01:29:13,472 It's as if nothing's changed here. 834 01:29:16,476 --> 01:29:18,060 The world seems 835 01:29:18,228 --> 01:29:19,687 beautiful again. 836 01:29:19,855 --> 01:29:20,938 It will be, 837 01:29:22,107 --> 01:29:23,566 when you are queen. 838 01:29:25,360 --> 01:29:28,612 The people of this kingdom hate Ravenna with every fiber. 839 01:29:30,782 --> 01:29:32,449 I used to hate her. 840 01:29:34,452 --> 01:29:36,203 But now I feel only sorrow. 841 01:29:37,372 --> 01:29:38,706 Once people find out you're alive, 842 01:29:38,790 --> 01:29:40,040 they will rise up in your name. 843 01:29:42,460 --> 01:29:44,211 It takes more than a name. 844 01:29:45,547 --> 01:29:47,673 You are your father's daughter. 845 01:29:47,966 --> 01:29:49,842 The rightful heir. 846 01:29:51,636 --> 01:29:53,888 If I had a choice, I'd take you far away. 847 01:29:56,892 --> 01:29:59,476 Keep you safe by my side. 848 01:30:00,312 --> 01:30:03,731 But I have a duty. And so do you. 849 01:30:04,733 --> 01:30:06,317 How do I inspire? 850 01:30:08,236 --> 01:30:09,820 How will I lead men? 851 01:30:11,573 --> 01:30:14,074 The way you led me when we were children. 852 01:30:15,952 --> 01:30:17,828 I followed you everywhere. 853 01:30:19,456 --> 01:30:21,957 I ran when you called. 854 01:30:23,627 --> 01:30:26,170 I would have done anything for you. 855 01:30:28,089 --> 01:30:29,548 That's not how I remember it. 856 01:30:29,716 --> 01:30:32,009 No? No. 857 01:30:33,470 --> 01:30:35,888 And we used to fight all the time. 858 01:30:37,098 --> 01:30:38,557 And argue. 859 01:31:06,878 --> 01:31:08,420 Do you remember that trick? 860 01:31:08,630 --> 01:31:10,172 What trick? 861 01:31:31,444 --> 01:31:32,444 (GROANS) 862 01:31:37,909 --> 01:31:39,493 You see, child, 863 01:31:41,288 --> 01:31:43,956 love always betrays us. 864 01:31:44,040 --> 01:31:45,416 (WHIMPERS) 865 01:32:01,933 --> 01:32:03,309 Wake up. 866 01:32:06,855 --> 01:32:08,272 (COUGHING) 867 01:32:16,114 --> 01:32:17,614 (GROANING) 868 01:32:36,801 --> 01:32:40,220 By fairest blood it was done, 869 01:32:42,098 --> 01:32:44,975 and only by fairest blood 870 01:32:46,227 --> 01:32:48,604 can it be undone. 871 01:32:50,023 --> 01:32:53,734 You were the only one 872 01:32:53,902 --> 01:32:57,404 who could break the spell and destroy me. 873 01:33:07,374 --> 01:33:09,375 And the only one 874 01:33:09,542 --> 01:33:11,502 pure enough 875 01:33:12,837 --> 01:33:15,130 to save me. 876 01:33:17,509 --> 01:33:21,804 You don't even realize how lucky you are 877 01:33:21,971 --> 01:33:25,349 never to know what it is to grow old. 878 01:33:25,517 --> 01:33:26,642 ERIC: No! 879 01:33:52,127 --> 01:33:53,168 No. 880 01:34:04,848 --> 01:34:06,515 (WILLIAM WHIMPERS) 881 01:34:09,561 --> 01:34:12,229 No. No. 882 01:34:16,568 --> 01:34:18,694 What are you looking at? Do something! 883 01:34:18,862 --> 01:34:20,404 You're dwarves, healers. 884 01:34:20,572 --> 01:34:22,656 Save her. Help her. 885 01:34:27,537 --> 01:34:30,914 No. This cannot be. 886 01:34:36,588 --> 01:34:39,590 (SOBBING) Please, please. 887 01:34:57,066 --> 01:34:58,317 (SNIFFLES) 888 01:35:21,591 --> 01:35:22,633 Please. 889 01:35:25,261 --> 01:35:27,471 What do we do, Beith? 890 01:35:28,473 --> 01:35:30,182 What we promised. 891 01:35:48,618 --> 01:35:50,202 (RAVENNA GROANS) 892 01:36:37,458 --> 01:36:39,543 (CHURCH BELLS TOLLING) 893 01:37:36,726 --> 01:37:38,560 Well, here you are. 894 01:37:39,896 --> 01:37:42,439 All dressed up, like you're about to 895 01:37:42,607 --> 01:37:44,608 wake up and give me more grief. Am I right? 896 01:37:55,745 --> 01:37:57,954 You deserved better. 897 01:38:02,377 --> 01:38:04,878 I once had a wife, Princess. 898 01:38:07,882 --> 01:38:10,300 Sara was her name. 899 01:38:11,552 --> 01:38:13,136 When I came back from the wars, 900 01:38:13,221 --> 01:38:15,180 I carried with me the stench of death 901 01:38:15,348 --> 01:38:17,474 and the anger of the lost. 902 01:38:18,267 --> 01:38:22,396 I wasn't worth saving, that's for sure. But she did so anyway. 903 01:38:24,357 --> 01:38:26,441 And I loved her so much. 904 01:38:27,985 --> 01:38:29,778 I loved her more than anyone or anything. 905 01:38:29,946 --> 01:38:33,824 And then I let her out of my sight and she was gone. 906 01:38:37,745 --> 01:38:40,288 And I became myself again. 907 01:38:40,456 --> 01:38:42,749 A self I never cared for. 908 01:38:47,755 --> 01:38:49,131 Until you. 909 01:38:52,885 --> 01:38:55,095 See, you remind me of her. 910 01:38:57,348 --> 01:38:59,933 Her heart. Her spirit. 911 01:39:03,646 --> 01:39:06,356 But now you, too, have gone. 912 01:39:07,024 --> 01:39:10,569 You both deserved better, and I'm so sorry I failed you. 913 01:39:11,404 --> 01:39:13,029 I'm so sorry. 914 01:39:21,038 --> 01:39:23,540 But you'll be a queen in heaven now 915 01:39:24,417 --> 01:39:26,334 and sit among the angels. 916 01:39:52,403 --> 01:39:53,904 (BREATHES DEEPLY) 917 01:40:14,550 --> 01:40:16,176 She died for us! 918 01:40:16,803 --> 01:40:18,386 For our cause! 919 01:40:18,554 --> 01:40:20,430 We cannot just hide behind these walls 920 01:40:20,598 --> 01:40:22,474 and watch this land die with her! 921 01:40:23,392 --> 01:40:25,644 Your grief clouds your judgment, my son. 922 01:40:27,688 --> 01:40:30,732 My grief makes me see clearer, Father. 923 01:40:33,569 --> 01:40:36,947 My duty is to protect those people who come to me for help. 924 01:40:37,990 --> 01:40:40,700 I will defend them to the last drop of my blood, 925 01:40:41,786 --> 01:40:44,037 but I will not abandon these walls. 926 01:40:44,914 --> 01:40:46,623 (FAINT SHOUTING) 927 01:41:05,184 --> 01:41:07,060 The spell is lifted. 928 01:41:38,467 --> 01:41:40,051 Death has favored you. 929 01:41:40,219 --> 01:41:41,928 Death favors no man. 930 01:41:42,930 --> 01:41:43,972 We must ride 931 01:41:44,140 --> 01:41:47,517 like thundering waves under the tattered battle flag of my father. 932 01:41:47,852 --> 01:41:49,102 You must rest. 933 01:41:50,521 --> 01:41:52,105 We have rested long enough. 934 01:42:01,115 --> 01:42:03,700 (WHISPERING) Frost to fire and fire to frost. 935 01:42:08,748 --> 01:42:10,707 Iron will melt. 936 01:42:14,253 --> 01:42:17,380 But it will writhe inside of itself! 937 01:42:20,384 --> 01:42:21,468 All these years 938 01:42:22,803 --> 01:42:24,638 all I've known is darkness. 939 01:42:26,891 --> 01:42:30,560 But I have never seen a brighter light than when my eyes just opened. 940 01:42:32,438 --> 01:42:35,565 And I know that light burns in all of you! 941 01:42:37,818 --> 01:42:38,902 Those embers 942 01:42:40,237 --> 01:42:41,905 must turn to flame. 943 01:42:43,991 --> 01:42:46,451 Iron into sword! 944 01:42:46,577 --> 01:42:48,578 I will become your weapon! 945 01:42:49,580 --> 01:42:50,997 Forged by the fierce fire 946 01:42:51,165 --> 01:42:53,291 that I know is in your hearts! 947 01:42:55,419 --> 01:42:57,796 For I have seen what she sees. 948 01:42:59,590 --> 01:43:01,633 I know what she knows. 949 01:43:04,011 --> 01:43:05,929 I can kill her. 950 01:43:09,934 --> 01:43:11,768 And I'd rather die today 951 01:43:13,020 --> 01:43:16,147 than live another day of this death! 952 01:43:18,859 --> 01:43:20,944 And who will ride with me? 953 01:43:21,862 --> 01:43:23,029 Who will be my brother? 954 01:43:23,656 --> 01:43:25,115 Aye! 955 01:44:11,746 --> 01:44:13,496 Farewell, Princess. 956 01:44:37,688 --> 01:44:39,022 Where are they? 957 01:44:39,190 --> 01:44:40,899 Amassed on the cliffs. 958 01:44:41,067 --> 01:44:43,026 Their numbers have swollen. 959 01:44:43,360 --> 01:44:46,112 They say the King's standard flies again. 960 01:44:47,073 --> 01:44:48,615 Then let them come. 961 01:44:49,366 --> 01:44:53,578 And let them break their skulls on these stone walls 962 01:44:53,954 --> 01:44:56,206 and bring me my prize. 963 01:45:12,723 --> 01:45:13,765 My lord, 964 01:45:13,891 --> 01:45:16,059 we only have a few hours before the tide comes in. 965 01:45:16,227 --> 01:45:18,394 Not long enough to breach the castle walls. 966 01:45:18,562 --> 01:45:19,979 Is there no other way in? 967 01:45:20,147 --> 01:45:21,439 There is another way. 968 01:45:25,319 --> 01:45:27,487 Hi-ho, lads, it's off to work. 969 01:45:27,655 --> 01:45:30,532 If he starts whistling, I'll smash his face in. 970 01:45:33,202 --> 01:45:34,619 (GROANS IN DISGUST) 971 01:45:35,579 --> 01:45:36,579 Yes. 972 01:45:36,831 --> 01:45:38,832 We're promised gold and what do we get? 973 01:45:38,999 --> 01:45:40,083 Poo! 974 01:45:40,251 --> 01:45:42,043 How low has the dwarf race sunk? 975 01:45:45,089 --> 01:45:46,631 That looks like one of mine. 976 01:45:46,966 --> 01:45:47,966 BEITH: Hold this! 977 01:46:09,822 --> 01:46:11,239 All right. 978 01:46:11,323 --> 01:46:13,074 The gatehouse is 50 yards to the right. 979 01:46:13,242 --> 01:46:14,951 And there's a whole army out there. 980 01:46:15,286 --> 01:46:17,328 Six dwarves against an army? 981 01:46:18,122 --> 01:46:19,998 I like them odds. 982 01:46:22,126 --> 01:46:24,586 We must ride now. The portcullis will be open. 983 01:46:30,926 --> 01:46:33,928 So, you're back from the dead and instigating the masses. 984 01:46:37,808 --> 01:46:40,018 You look very fetching in mail. 985 01:46:44,523 --> 01:46:45,940 COMMANDER: We ride! 986 01:46:50,154 --> 01:46:53,781 All right. We move as one. 987 01:46:58,287 --> 01:46:59,495 After you. 988 01:47:14,637 --> 01:47:17,472 BEITH: Hey, go, go, go. 989 01:48:26,250 --> 01:48:27,292 (GRUNTS) 990 01:48:35,551 --> 01:48:36,759 Sorry. 991 01:48:40,889 --> 01:48:41,889 BEITH: What's happening, Coll? 992 01:48:42,141 --> 01:48:43,308 They're on the beach! 993 01:48:50,065 --> 01:48:51,274 Release! 994 01:49:21,805 --> 01:49:22,930 (YELLS) 995 01:49:32,149 --> 01:49:34,150 Ready! Release! 996 01:49:39,156 --> 01:49:40,323 Release! 997 01:49:54,838 --> 01:49:57,173 COLL: Go, go, go! 998 01:50:00,719 --> 01:50:02,595 The summit's breached! 999 01:50:09,686 --> 01:50:11,020 Back here, lads! Come on! 1000 01:50:11,188 --> 01:50:12,688 Get back to it! 1001 01:50:25,702 --> 01:50:27,662 Pull! Nion, get on that rope! 1002 01:50:27,830 --> 01:50:29,580 COLL: Come on! Go on! 1003 01:50:30,707 --> 01:50:31,749 BEITH: Quert! 1004 01:50:34,253 --> 01:50:35,294 It's a massacre down there! 1005 01:50:35,379 --> 01:50:37,171 Gort, on that rope! 1006 01:50:39,049 --> 01:50:40,383 We must turn back! 1007 01:50:40,676 --> 01:50:43,177 No! I gave them my word! 1008 01:50:43,345 --> 01:50:44,679 It's over! Get on now! 1009 01:50:49,893 --> 01:50:50,893 BEITH: She's moving. 1010 01:50:52,396 --> 01:50:53,604 You done it, lads! 1011 01:50:59,027 --> 01:51:00,695 Charge! 1012 01:51:01,321 --> 01:51:02,321 Ya! 1013 01:51:12,207 --> 01:51:14,834 Form! Form! 1014 01:51:40,194 --> 01:51:42,153 (SOLDIERS SCREAMING) 1015 01:52:48,512 --> 01:52:49,679 (YELLS) 1016 01:53:01,275 --> 01:53:02,692 William! 1017 01:53:44,776 --> 01:53:45,776 (GRUNTS WITH EFFORT) 1018 01:55:27,212 --> 01:55:30,506 Come and avenge your father 1019 01:55:31,174 --> 01:55:34,593 who was too weak to raise his sword. 1020 01:55:35,470 --> 01:55:36,470 (BATTLE CRY) 1021 01:55:39,599 --> 01:55:40,808 Ah. 1022 01:55:48,859 --> 01:55:50,025 (SNOW WHITE COUGHS) 1023 01:55:53,864 --> 01:55:54,864 Go on. 1024 01:55:56,199 --> 01:55:58,451 Watch them die. 1025 01:56:14,551 --> 01:56:16,218 How does it feel, 1026 01:56:16,386 --> 01:56:19,221 knowing you were the one who led them to their deaths? 1027 01:56:19,639 --> 01:56:20,639 You see? 1028 01:56:20,724 --> 01:56:23,434 We're not that different, are we? 1029 01:56:26,104 --> 01:56:27,730 I'm everything you're not. 1030 01:56:50,921 --> 01:56:53,798 You cannot defeat me! 1031 01:56:54,925 --> 01:56:58,052 I've lived too many lives. 1032 01:56:58,470 --> 01:57:00,930 Ravaged entire kingdoms. 1033 01:57:01,348 --> 01:57:05,476 I have been given powers that you could not even fathom! 1034 01:57:08,271 --> 01:57:09,688 I will never stop. 1035 01:57:11,107 --> 01:57:12,525 Never. 1036 01:57:14,653 --> 01:57:17,279 I will give this wretched world 1037 01:57:17,447 --> 01:57:21,867 the queen it deserves. 1038 01:57:25,539 --> 01:57:26,539 (GRUNTS) 1039 01:57:26,623 --> 01:57:29,667 By fairest blood, it is done! 1040 01:57:46,726 --> 01:57:49,478 And only by fairest blood is it undone. 1041 01:58:00,991 --> 01:58:02,199 (WHIMPERS) 1042 01:58:08,206 --> 01:58:09,415 (GROANS) 1043 01:58:19,384 --> 01:58:20,676 (GASPING) 1044 01:58:46,161 --> 01:58:48,537 You can't have my heart. 1045 01:59:01,468 --> 01:59:02,801 (EXHALES) 1046 01:59:50,100 --> 01:59:51,475 (BELLS RINGING) 1047 02:00:00,402 --> 02:00:04,321 PRIEST: In the name of all that is good and just in this land 1048 02:00:04,489 --> 02:00:06,448 I crown you queen. 1049 02:00:49,075 --> 02:00:50,617 Hail to the Queen! 1050 02:00:51,411 --> 02:00:53,287 ALL: Hail to the Queen! 1051 02:00:53,663 --> 02:11:27,754 Hail to the Queen! 1051 02:11:28,305 --> 02:12:28,381 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fd49 Help other users to choose the best subtitles68661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.