Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,523 --> 00:00:45,989
(Dark Hole)
2
00:00:55,055 --> 00:00:58,756
(All characters, organizations,
places, and events are fictional.)
3
00:01:25,993 --> 00:01:29,633
(Police Line, Do Not Enter)
4
00:03:11,033 --> 00:03:13,404
Do Yoon! Come to me.
5
00:03:13,464 --> 00:03:14,563
Hwa Sun!
6
00:03:19,934 --> 00:03:21,234
Are you okay?
7
00:03:22,533 --> 00:03:24,674
- Are you hurt?
- No.
8
00:03:35,783 --> 00:03:36,913
Let's go.
9
00:03:40,153 --> 00:03:41,153
Hurry.
10
00:03:53,264 --> 00:03:56,003
Do Yoon. Do Yoon,
are you all right?
11
00:04:09,014 --> 00:04:10,054
Let's go.
12
00:04:22,794 --> 00:04:24,994
(Safety First)
13
00:05:19,924 --> 00:05:20,984
Stay here.
14
00:05:21,883 --> 00:05:23,453
You're coming back, right?
15
00:05:23,693 --> 00:05:24,854
Yes, I'll be back.
16
00:05:27,994 --> 00:05:30,094
Don't come outside, okay?
17
00:05:30,164 --> 00:05:31,164
Okay.
18
00:05:48,583 --> 00:05:49,643
2 times 1 is 2.
19
00:05:50,414 --> 00:05:51,583
2 times 2 is 4.
20
00:05:52,583 --> 00:05:53,823
2 times 3 is 6.
21
00:05:54,453 --> 00:05:55,924
2 times 4 is 8.
22
00:05:56,654 --> 00:05:57,893
2 times 5 is 10.
23
00:05:58,924 --> 00:06:00,224
2 times 6 is 12.
24
00:06:00,623 --> 00:06:02,263
2 times 7 is 14.
25
00:06:10,904 --> 00:06:12,003
Over here!
26
00:07:01,823 --> 00:07:02,823
Hwa Sun.
27
00:07:07,364 --> 00:07:08,424
Where's Do Yoon?
28
00:07:09,094 --> 00:07:11,094
She's hiding. This way.
29
00:07:15,633 --> 00:07:16,633
Are you okay?
30
00:07:41,494 --> 00:07:43,164
How is this possible?
31
00:07:52,674 --> 00:07:55,443
(Dark Hole)
32
00:07:58,013 --> 00:08:01,484
(A few days ago)
33
00:08:06,753 --> 00:08:08,200
(RIP Kang Sung Bum)
34
00:08:08,224 --> 00:08:09,664
(July 20, 1986 to
December 25, 2019)
35
00:08:10,623 --> 00:08:13,393
(Episode 1)
36
00:08:17,333 --> 00:08:19,294
Sung Bum, hang in there.
37
00:08:21,934 --> 00:08:23,234
(Husband)
38
00:08:23,304 --> 00:08:24,304
Hwa Sun.
39
00:08:24,503 --> 00:08:25,503
Sung Bum.
40
00:08:26,974 --> 00:08:27,974
Hwa Sun...
41
00:08:28,844 --> 00:08:29,844
Hwa Sun...
42
00:08:30,474 --> 00:08:31,813
(Husband)
43
00:08:31,974 --> 00:08:32,974
Sung Bum!
44
00:08:44,693 --> 00:08:45,693
Sung Bum.
45
00:09:20,493 --> 00:09:21,764
I'm sorry, Sung Bum.
46
00:09:23,493 --> 00:09:25,264
I'm sorry I couldn't
protect you.
47
00:09:34,174 --> 00:09:36,274
(Detective So Jung Hwa)
48
00:09:38,592 --> 00:09:39,761
Hey, Jung Hwa.
49
00:09:41,291 --> 00:09:42,291
Hwa Sun.
50
00:09:44,631 --> 00:09:45,901
It's Lee Soo Yeon.
51
00:09:46,161 --> 00:09:48,031
She's back.
52
00:09:50,672 --> 00:09:52,342
Are you sure she's back?
53
00:09:52,901 --> 00:09:57,011
I think you should
check for yourself.
54
00:10:01,111 --> 00:10:03,781
NASA announced that
they've observed
55
00:10:03,852 --> 00:10:07,391
massive sunspots on
the Sun's photosphere.
56
00:10:07,751 --> 00:10:09,322
According to NASA,
57
00:10:09,391 --> 00:10:13,021
the current size of the sunspots
has reached a critical level...
58
00:10:13,092 --> 00:10:15,291
What if the world
really comes to an end?
59
00:10:15,361 --> 00:10:18,332
That'd be great. I won't
have to pay off my debt.
60
00:10:20,401 --> 00:10:22,871
Sir, Detective Lee
Hwa Sun is here.
61
00:10:24,501 --> 00:10:27,271
Are you serious? What if
the captain finds out?
62
00:10:28,572 --> 00:10:29,812
Do you want to get suspended,
63
00:10:29,871 --> 00:10:31,582
and be sent back to
a patrol division?
64
00:10:31,741 --> 00:10:33,611
But Hwa Sun deserves to know.
65
00:10:33,812 --> 00:10:35,212
Among all the cops in Korea,
66
00:10:35,281 --> 00:10:37,682
she's the most desperate
one to catch the culprit.
67
00:10:37,751 --> 00:10:39,222
Do you think I don't know that?
68
00:10:39,281 --> 00:10:42,052
It's just that her personal feelings
could mess up the investigation.
69
00:10:42,151 --> 00:10:43,328
But we can't just
70
00:10:43,352 --> 00:10:46,832
tell her to sit
back and do nothing.
71
00:10:48,031 --> 00:10:49,332
Hey, you're here.
72
00:10:50,161 --> 00:10:51,161
Where's the body?
73
00:10:52,031 --> 00:10:53,232
Over here.
74
00:10:59,501 --> 00:11:00,572
Hey Lee Hwa Sun.
75
00:11:01,411 --> 00:11:02,641
What are you doing here?
76
00:11:03,812 --> 00:11:05,812
Do my orders mean
nothing to you?
77
00:11:06,041 --> 00:11:09,781
I need to check for myself
if Soo Yeon's really back.
78
00:11:10,822 --> 00:11:13,552
You want to check? And do what?
79
00:11:14,021 --> 00:11:16,322
I told you to put your
personal feelings aside.
80
00:11:16,391 --> 00:11:18,661
This is already
the eighth victim.
81
00:11:19,891 --> 00:11:21,491
Even my husband died.
82
00:11:22,131 --> 00:11:23,761
How do you expect
me to ignore this?
83
00:11:26,062 --> 00:11:29,702
Captain, let me
catch the culprit.
84
00:11:30,031 --> 00:11:31,541
Are you kidding me?
85
00:11:32,472 --> 00:11:35,141
Sir, she came all the way here,
so why don't you let her...
86
00:11:35,472 --> 00:11:36,472
Seriously?
87
00:11:37,182 --> 00:11:38,212
Sorry, sir.
88
00:11:39,942 --> 00:11:42,052
I just visited my
husband's grave.
89
00:11:44,352 --> 00:11:47,021
You're right. I'm
angry right now.
90
00:11:47,651 --> 00:11:50,991
But it's not because I
want personal revenge.
91
00:11:51,062 --> 00:11:54,361
It's because I feel obligated to
solve this case as a detective.
92
00:11:56,932 --> 00:11:57,932
Fine.
93
00:11:59,761 --> 00:12:02,432
But this is your last
chance. Keep that in mind.
94
00:12:03,102 --> 00:12:04,102
Okay, sir.
95
00:12:05,842 --> 00:12:07,141
Come this way.
96
00:12:53,891 --> 00:12:55,052
Hwa Sun, are you okay?
97
00:12:55,151 --> 00:12:56,452
Hey, let's eat together.
98
00:12:58,062 --> 00:13:03,732
(Muji Metropolitan City)
99
00:13:06,302 --> 00:13:08,371
You promised to buy
me black bean noodles.
100
00:13:09,232 --> 00:13:11,472
You made me starve all day
101
00:13:11,541 --> 00:13:12,871
just to eat this?
102
00:13:15,541 --> 00:13:19,442
Hey, no one obeys the traffic
rules when driving a tow truck.
103
00:13:19,511 --> 00:13:21,251
Get to your senses, you punk.
104
00:13:21,312 --> 00:13:24,121
Watch how you talk to your boss.
105
00:13:25,452 --> 00:13:26,952
Boss, my foot.
106
00:13:27,291 --> 00:13:29,291
I don't care if it's illegal.
107
00:13:29,352 --> 00:13:30,891
We really need a police radio.
108
00:13:30,962 --> 00:13:33,732
I at least need to earn enough
to pay for my phone bills.
109
00:13:34,491 --> 00:13:35,631
Gosh, that smells nice.
110
00:13:35,692 --> 00:13:38,261
An SUV rolled over
right by the underpass.
111
00:13:38,332 --> 00:13:41,131
There are additional vehicles
that were involved in the crash.
112
00:13:41,202 --> 00:13:43,302
Please get to the scene quickly.
113
00:13:43,371 --> 00:13:45,041
- Let's go.
- What...
114
00:13:45,641 --> 00:13:49,072
Gosh, that's hot! I
spilled everything!
115
00:13:49,411 --> 00:13:51,712
How can you be so selfish?
116
00:13:52,212 --> 00:13:56,212
The people at NASA are keeping
their eyes on the sunspots.
117
00:13:56,281 --> 00:13:58,757
Recently, the sunspots have been
118
00:13:58,781 --> 00:14:02,021
causing small explosions, but
the recent explosion was big...
119
00:14:02,052 --> 00:14:03,962
Hyun Ho, what are you doing?
120
00:14:04,021 --> 00:14:06,822
An accident just occurred
right by the underpass.
121
00:14:06,891 --> 00:14:08,432
Oh, right.
122
00:14:08,491 --> 00:14:09,861
I'll start the car.
123
00:14:09,991 --> 00:14:12,031
A malfunction in the
communications equipment...
124
00:14:12,102 --> 00:14:14,432
Take your time.
Don't get flustered.
125
00:14:14,501 --> 00:14:17,102
The electromagnetic
waves from Earth
126
00:14:17,172 --> 00:14:19,672
- may travel into space...
- The world is about to end.
127
00:14:19,741 --> 00:14:22,041
- From different electric devices...
- I'll see you.
128
00:14:22,111 --> 00:14:24,982
And get exposed to the
particles, - Okay, bye.
129
00:14:25,041 --> 00:14:27,751
Which will then cause
communication disruptions.
130
00:14:34,251 --> 00:14:36,422
Goodness, Officer Park.
131
00:14:37,692 --> 00:14:39,822
Gosh, what's he doing here?
132
00:14:40,361 --> 00:14:42,562
No wonder I craved
kimchi stew today.
133
00:14:42,631 --> 00:14:44,202
I'm surprised to
run into you here.
134
00:14:44,261 --> 00:14:47,072
Yes, the kimchi stew here is
good. They give you a lot of meat.
135
00:14:47,131 --> 00:14:48,232
Enjoy.
136
00:14:48,302 --> 00:14:50,541
Gosh, why are you
leaving so quickly?
137
00:14:51,072 --> 00:14:52,972
Why don't we talk for a bit?
138
00:14:53,541 --> 00:14:55,572
We just got an accident report.
139
00:14:55,641 --> 00:14:59,741
Do you think I'm here just
to have some kimchi stew?
140
00:15:02,812 --> 00:15:04,881
Officer Park, are you coming?
141
00:15:04,952 --> 00:15:06,822
Give me a second. I'm
talking to this man.
142
00:15:09,991 --> 00:15:12,261
Then let's talk just
for one minute, okay?
143
00:15:17,261 --> 00:15:20,062
Do you realize you're
already two days late?
144
00:15:20,202 --> 00:15:23,501
Oh, that? It's
ready. Don't worry.
145
00:15:23,572 --> 00:15:24,771
It's true.
146
00:15:24,842 --> 00:15:27,141
You said that last time too,
147
00:15:27,212 --> 00:15:29,442
but you were one week late.
148
00:15:29,472 --> 00:15:32,111
I had no choice back then.
149
00:15:32,182 --> 00:15:33,952
The deadline is tomorrow.
150
00:15:35,082 --> 00:15:37,251
If you don't make the
payment by tomorrow night,
151
00:15:37,452 --> 00:15:40,651
I'll barge into the police
station for the money.
152
00:15:44,391 --> 00:15:46,991
If you don't want
to be humiliated,
153
00:15:47,861 --> 00:15:49,631
do as I say.
154
00:15:49,692 --> 00:15:53,261
What? Well, okay.
155
00:16:05,812 --> 00:16:07,041
Who is he?
156
00:16:09,151 --> 00:16:11,552
- An old friend.
- What?
157
00:16:12,381 --> 00:16:15,092
It's really nice to see
him after all these years.
158
00:16:15,991 --> 00:16:17,822
What are you waiting
for? Let's go.
159
00:16:17,891 --> 00:16:19,261
Yes, sir.
160
00:16:35,641 --> 00:16:37,381
(Taehan Towing)
161
00:16:42,011 --> 00:16:44,422
Why did you stop? Step on it!
162
00:16:44,482 --> 00:16:46,751
That's why tow truck
drivers are criticized.
163
00:16:46,822 --> 00:16:48,092
My gosh.
164
00:16:49,021 --> 00:16:50,491
Then I'll criticize you first.
165
00:16:50,562 --> 00:16:53,962
You stupid punk! We
should go and make money!
166
00:16:54,031 --> 00:16:56,232
Why would you stop here?
Are you out of your mind?
167
00:16:56,291 --> 00:17:00,102
Let's go before the other drivers
take all the money away from us!
168
00:17:00,161 --> 00:17:01,832
Gosh, you idiot!
169
00:17:06,371 --> 00:17:07,741
(Taehan Towing)
170
00:17:07,812 --> 00:17:10,511
Why did he stop here after
speeding all the way?
171
00:17:10,641 --> 00:17:12,182
Hey, what are you doing?
172
00:17:19,582 --> 00:17:21,491
- Oh, my.
- My goodness.
173
00:17:26,391 --> 00:17:28,161
- Gyung Min!
- Yes?
174
00:17:28,732 --> 00:17:30,432
I saw you run all
the red lights.
175
00:17:32,131 --> 00:17:33,972
- Did you make a report?
- I did.
176
00:17:35,131 --> 00:17:37,241
Help!
177
00:17:58,261 --> 00:18:00,561
Are you okay? Can you hear me?
178
00:18:00,761 --> 00:18:02,531
Sir, please get me out of here.
179
00:18:02,591 --> 00:18:04,432
An ambulance is on
the way. Wait...
180
00:18:04,501 --> 00:18:08,031
I can't breathe. Please.
181
00:18:12,801 --> 00:18:16,041
It's okay. Give
me just a second.
182
00:18:16,112 --> 00:18:17,412
Calm down.
183
00:18:19,942 --> 00:18:22,511
Calm down. Take a deep breath.
184
00:18:22,581 --> 00:18:24,922
One, two...
185
00:18:28,521 --> 00:18:31,791
You're doing well.
Keep breathing.
186
00:18:31,892 --> 00:18:33,892
Don't panic.
187
00:18:34,232 --> 00:18:36,732
- You're beautiful.
- What?
188
00:18:36,791 --> 00:18:39,702
You have a dog? What's the name?
189
00:18:41,271 --> 00:18:43,632
- It's Kongchi.
- Kongchi?
190
00:18:43,732 --> 00:18:45,101
How old is Kongchi?
191
00:18:45,972 --> 00:18:47,712
She just turned three.
192
00:18:47,771 --> 00:18:49,912
She must be adorable.
193
00:18:49,972 --> 00:18:52,241
My dog is old and
barks all the time.
194
00:18:52,341 --> 00:18:55,551
What's your dog's name?
195
00:18:55,612 --> 00:18:57,922
- My dog?
- Yes.
196
00:18:57,982 --> 00:18:59,122
It's Youngsik.
197
00:18:59,321 --> 00:19:02,152
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
198
00:19:12,862 --> 00:19:15,132
Tae Han, the car's sparking!
199
00:19:22,071 --> 00:19:24,112
- Tae Han, it's on fire.
- It's okay.
200
00:19:24,241 --> 00:19:25,412
It's fine.
201
00:19:26,612 --> 00:19:29,781
Gosh! Tae Han, the car is
sparking. Get out of there!
202
00:19:29,851 --> 00:19:32,251
Get off me! Drag me
out when I tell you to.
203
00:19:32,551 --> 00:19:35,521
It's okay. I'm almost
done. Don't worry.
204
00:19:39,462 --> 00:19:40,732
I'm almost done.
205
00:19:41,991 --> 00:19:43,331
Young Sik!
206
00:19:44,662 --> 00:19:47,331
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
207
00:19:55,541 --> 00:19:58,642
(Emergency Service)
208
00:20:09,652 --> 00:20:13,061
Look at you. You make me proud.
209
00:20:13,122 --> 00:20:15,307
You haven't eaten all day.
Don't you need a proper meal?
210
00:20:15,331 --> 00:20:16,831
Do you want to go grab a beer?
211
00:20:16,991 --> 00:20:18,162
No, thanks.
212
00:20:18,632 --> 00:20:21,271
Fine. Enjoy your popcorn, then.
213
00:20:21,932 --> 00:20:23,571
Just a second.
214
00:20:24,541 --> 00:20:25,972
Darn it.
215
00:20:28,811 --> 00:20:30,741
What? What's wrong?
216
00:20:36,051 --> 00:20:37,422
Whose call are you waiting for?
217
00:20:37,482 --> 00:20:39,781
It's not like that.
218
00:20:39,851 --> 00:20:42,152
- A woman?
- What do you take me for?
219
00:20:42,222 --> 00:20:44,791
- Is it another weird woman?
- She's not weird.
220
00:20:44,821 --> 00:20:46,192
- Name?
- Yoon Saet Byeol.
221
00:20:46,261 --> 00:20:47,708
- Is she from here?
- She's from Seoul.
222
00:20:47,732 --> 00:20:49,261
- How old is she?
- She's 22.
223
00:20:50,462 --> 00:20:51,632
What does she do?
224
00:20:52,432 --> 00:20:54,472
Are you interrogating me?
225
00:20:55,071 --> 00:20:56,872
Hold on.
226
00:20:57,741 --> 00:21:00,501
Your eyes are shaking.
227
00:21:02,771 --> 00:21:05,811
- I bet she's weird.
- She's not.
228
00:21:05,882 --> 00:21:08,952
She's an angel. A total angel.
229
00:21:32,442 --> 00:21:33,702
Gosh.
230
00:22:11,912 --> 00:22:13,281
What's this?
231
00:22:29,862 --> 00:22:31,061
Gosh.
232
00:22:43,241 --> 00:22:44,712
Darn it.
233
00:23:02,692 --> 00:23:06,932
- You're a monster.
- You're a monster.
234
00:23:08,101 --> 00:23:11,642
- You're a monster.
- You're a monster.
235
00:23:11,702 --> 00:23:16,241
- You're a monster.
- You're a monster.
236
00:23:16,311 --> 00:23:20,841
- You're a monster.
- You're a monster.
237
00:23:20,952 --> 00:23:24,622
- You're a monster.
- You're a monster.
238
00:23:24,682 --> 00:23:26,982
Gosh, he looks horrible.
239
00:23:27,281 --> 00:23:30,491
How could you let him
come to this school?
240
00:23:30,551 --> 00:23:31,922
He creeps the kids out.
241
00:23:31,991 --> 00:23:33,362
What are you going to do?
242
00:23:33,422 --> 00:23:36,261
He should be transferred to
another school or something.
243
00:23:36,331 --> 00:23:38,962
The kids are refusing to go to
school because they're scared.
244
00:23:39,031 --> 00:23:41,472
How can you tell
me to calm down?
245
00:23:41,531 --> 00:23:44,132
- Look at his face.
- Transfer him immediately!
246
00:23:44,202 --> 00:23:45,972
Gosh, he looks hideous.
247
00:23:49,972 --> 00:23:51,482
Stop coming to
school from tomorrow.
248
00:23:51,541 --> 00:23:54,112
It's our only yearbook.
It's so annoying.
249
00:23:54,182 --> 00:23:57,281
Why can't you take a
hint? Get lost right now.
250
00:23:57,351 --> 00:23:59,652
- Stop.
- You stink. Get lost!
251
00:23:59,722 --> 00:24:01,051
Please stop.
252
00:24:01,122 --> 00:24:03,291
Hey, stay away from him.
You might get infected.
253
00:24:03,351 --> 00:24:06,192
- You jerks, I said, stop!
- Stop!
254
00:24:06,261 --> 00:24:09,392
I said, stop, you jerks!
255
00:24:09,692 --> 00:24:14,061
Please! Please stop!
256
00:24:14,132 --> 00:24:17,271
Don't you want to get back
at them? Let's kill them all.
257
00:24:18,472 --> 00:24:21,372
Honey.
258
00:24:23,872 --> 00:24:26,612
Don't call me that. I don't
think of you as my husband.
259
00:24:29,311 --> 00:24:30,952
What did you just say?
260
00:24:32,351 --> 00:24:35,251
Didn't I tell you to stop
looking at me like that?
261
00:24:36,422 --> 00:24:39,521
Put that face away. You're
scaring away our customers.
262
00:24:39,791 --> 00:24:42,261
How dare you talk
to me like that?
263
00:24:42,561 --> 00:24:45,101
I'll gouge your eyes out today!
264
00:25:55,018 --> 00:25:57,147
You're home. Are you hungry?
265
00:26:03,588 --> 00:26:05,387
Why are you standing
there staring?
266
00:26:05,457 --> 00:26:06,927
Go change and get ready to eat.
267
00:26:27,578 --> 00:26:29,018
(Hwa Sun.)
268
00:26:29,078 --> 00:26:30,677
(How have you been?)
269
00:26:32,748 --> 00:26:35,058
(Are you asleep already?
You're not, are you?)
270
00:26:35,118 --> 00:26:37,187
(I'm sorry I didn't go to
your husband's funeral.)
271
00:26:37,258 --> 00:26:38,788
(Don't you want to see me?)
272
00:26:38,858 --> 00:26:40,058
(I so want to see you.)
273
00:26:40,127 --> 00:26:42,047
(Do you want to know why
I killed your husband?)
274
00:26:44,028 --> 00:26:45,443
(Because you and he thought
you could change me.)
275
00:26:45,467 --> 00:26:46,798
(I really hated that.)
276
00:26:46,868 --> 00:26:48,038
(So I killed him.)
277
00:26:48,098 --> 00:26:49,437
(Isn't that awesome?)
278
00:26:49,498 --> 00:26:50,868
(LOL)
279
00:26:50,967 --> 00:26:54,508
What if they'd grown with
the love and care of parents?
280
00:26:55,137 --> 00:26:58,078
Then they wouldn't have
gotten involved in crime,
281
00:26:58,407 --> 00:27:00,778
and they wouldn't
have to live here.
282
00:27:02,447 --> 00:27:05,118
I think it's not
too late for them.
283
00:27:07,048 --> 00:27:09,258
Like we did for each other,
284
00:27:09,487 --> 00:27:11,758
if we trust and love those kids,
285
00:27:12,157 --> 00:27:13,457
don't you think they can change?
286
00:27:13,528 --> 00:27:16,358
Hwa Sun... Hwa Sun...
287
00:27:25,667 --> 00:27:26,643
(Come over if you
want to see me.)
288
00:27:26,667 --> 00:27:27,667
(I'll be waiting.)
289
00:27:27,707 --> 00:27:29,437
(Where Sung Bum
proposed to you.)
290
00:27:29,508 --> 00:27:30,578
(LOL)
291
00:27:35,018 --> 00:27:38,447
(Hwa Sun)
292
00:28:24,258 --> 00:28:26,427
You can go ahead.
293
00:28:26,498 --> 00:28:27,667
I got a call.
294
00:28:27,727 --> 00:28:28,798
Okay.
295
00:28:47,118 --> 00:28:48,457
Yes, Hwa Sun.
296
00:28:48,518 --> 00:28:50,358
Jung Hwa, I texted you a number.
297
00:28:50,417 --> 00:28:52,358
Locate the caller right now.
298
00:28:52,427 --> 00:28:53,427
What?
299
00:28:54,058 --> 00:28:55,657
Soo Yeon contacted me.
300
00:28:58,967 --> 00:29:01,737
Don't do this. Leave it to us.
301
00:29:01,937 --> 00:29:03,137
We'll catch her.
302
00:29:03,197 --> 00:29:06,038
No. This is something I must do.
303
00:29:07,368 --> 00:29:08,578
Okay, then.
304
00:29:09,278 --> 00:29:11,177
I'll call as soon as I have it.
305
00:29:11,447 --> 00:29:12,447
Thank you.
306
00:29:13,977 --> 00:29:14,977
Hwa Sun.
307
00:29:16,118 --> 00:29:17,118
Yes?
308
00:29:17,377 --> 00:29:19,248
I know how you feel.
309
00:29:19,947 --> 00:29:23,518
So please catch her.
310
00:29:26,328 --> 00:29:28,328
(Detective So Jung Hwa)
311
00:31:42,397 --> 00:31:43,758
There you are.
312
00:31:44,727 --> 00:31:47,197
Did you think I wouldn't
find you if you hid here?
313
00:31:47,328 --> 00:31:49,897
How did you know
I was here, Mom?
314
00:31:49,967 --> 00:31:51,707
Mom knows everything.
315
00:31:51,768 --> 00:31:54,108
Do you really? How did you know?
316
00:31:54,677 --> 00:31:56,137
- Do you want to know?
- Yes.
317
00:31:56,207 --> 00:31:58,508
I'm so curious, it's
driving me crazy.
318
00:32:02,147 --> 00:32:03,477
It was your smell.
319
00:32:03,748 --> 00:32:06,118
Really? Do I smell?
320
00:32:06,917 --> 00:32:09,258
I wash my hair every morning.
321
00:32:09,618 --> 00:32:12,788
Not a bad smell. A
really nice smell.
322
00:32:13,887 --> 00:32:15,697
- Really?
- Yes.
323
00:32:15,858 --> 00:32:18,328
It's the nicest
smell in the world.
324
00:32:20,727 --> 00:32:21,998
Did you finish your homework?
325
00:32:26,108 --> 00:32:27,568
- 7 times 8 is?
- 56.
326
00:32:27,637 --> 00:32:28,707
- 9 times 7.
- 63.
327
00:32:28,778 --> 00:32:29,778
2 times 2.
328
00:32:30,778 --> 00:32:31,778
Four.
329
00:32:32,278 --> 00:32:34,608
- Jung Do Yoon.
- Then do I get chicken?
330
00:32:34,748 --> 00:32:35,748
Chicken?
331
00:32:36,377 --> 00:32:37,377
Chicken?
332
00:32:38,618 --> 00:32:40,118
- Tada.
- Yay!
333
00:32:41,917 --> 00:32:42,917
Are you pleased?
334
00:32:43,717 --> 00:32:45,687
Yes. You're the best.
335
00:32:45,758 --> 00:32:46,887
I'm the best?
336
00:32:47,528 --> 00:32:49,028
You're the best too.
337
00:33:03,338 --> 00:33:06,407
Gosh. It looks like it'll pour.
338
00:33:07,308 --> 00:33:08,348
I guess.
339
00:33:08,877 --> 00:33:09,877
I'm worried.
340
00:33:11,987 --> 00:33:14,217
You live 10 minutes
away. Why worry?
341
00:33:14,318 --> 00:33:16,417
Not me. My Ji Hye.
342
00:33:19,127 --> 00:33:21,627
What about your wife?
343
00:33:21,758 --> 00:33:23,758
Ji Hye's a scaredy-cat.
344
00:33:24,197 --> 00:33:27,328
She jumps awake at
night whenever I fart...
345
00:33:28,068 --> 00:33:30,967
Yes. It must be great
to be a newlywed.
346
00:33:31,038 --> 00:33:33,508
Just lovely. It's the
best time of your life.
347
00:33:34,338 --> 00:33:36,737
- When is your baby due?
- Next Monday.
348
00:33:37,808 --> 00:33:40,108
Then you'll be a dad soon?
349
00:33:40,177 --> 00:33:41,308
A dad?
350
00:33:43,078 --> 00:33:44,078
Are you happy?
351
00:33:44,717 --> 00:33:48,418
Your life as you know is over.
352
00:33:48,487 --> 00:33:49,558
Understand?
353
00:33:50,458 --> 00:33:52,733
My gosh. And you're still happy?
354
00:33:52,757 --> 00:33:55,328
- My goodness.
- Go home, sir.
355
00:33:55,398 --> 00:33:56,857
I'll see you. Bye.
356
00:33:56,927 --> 00:33:58,427
Be careful on your
way home, sir.
357
00:34:00,527 --> 00:34:03,137
- Officer Park.
- What? You startled me.
358
00:34:03,337 --> 00:34:05,868
- About the hair salon lady...
- The hair salon?
359
00:34:05,938 --> 00:34:08,153
The woman who's married to the
guy who picks medicinal herbs.
360
00:34:08,177 --> 00:34:09,653
What about her? Was
she abused again?
361
00:34:09,677 --> 00:34:11,337
No, not exactly.
362
00:34:11,378 --> 00:34:13,338
But apparently, her husband
hasn't come home yet.
363
00:34:13,378 --> 00:34:14,878
He won't answer
his phone either.
364
00:34:15,717 --> 00:34:18,817
Well, tell her to
wait for a bit.
365
00:34:18,918 --> 00:34:20,587
He's probably playing
cards somewhere.
366
00:34:20,648 --> 00:34:22,987
I bet he'll show up
drunk tomorrow morning.
367
00:34:23,357 --> 00:34:26,458
- I'll see you.
- Okay. Go home safely.
368
00:35:16,538 --> 00:35:19,348
- I pray to the skies.
- Please.
369
00:35:39,628 --> 00:35:42,938
- My goodness gracious.
- What happened?
370
00:35:42,998 --> 00:35:45,507
- What just happened?
- What happened?
371
00:35:55,317 --> 00:35:56,447
Ma'am.
372
00:35:57,447 --> 00:35:59,918
- Get off me.
- What?
373
00:36:01,188 --> 00:36:02,918
I said get off me!
374
00:36:05,828 --> 00:36:07,434
Gosh, I guess the
rumors were true.
375
00:36:07,458 --> 00:36:10,228
Her powers are not as
strong as they used to be.
376
00:36:10,527 --> 00:36:12,027
Do you think we'll get a refund?
377
00:36:12,098 --> 00:36:14,427
Of course. We paid
a fortune for this.
378
00:36:15,237 --> 00:36:17,668
If they don't give us a refund,
I'll report them for fraud.
379
00:36:17,737 --> 00:36:19,737
Hey, excuse me.
380
00:36:19,837 --> 00:36:22,378
We'll be getting
a refund, right?
381
00:36:24,308 --> 00:36:25,808
Listen, ma'am.
382
00:36:26,248 --> 00:36:29,378
I'm a freelancer. I'm
a contract worker.
383
00:36:29,878 --> 00:36:33,148
I might not even
get paid myself.
384
00:36:34,648 --> 00:36:37,118
- My goodness.
- What a lousy day.
385
00:36:37,887 --> 00:36:40,228
- My goodness gracious.
- What an unlucky day.
386
00:36:40,288 --> 00:36:42,058
- Let's go.
- Yes, let's go.
387
00:36:42,128 --> 00:36:44,128
My goodness, seriously.
388
00:36:44,197 --> 00:36:47,098
Gosh, I can't believe this.
389
00:36:54,038 --> 00:36:55,308
Just accept it.
390
00:36:55,907 --> 00:36:59,107
If you don't, it'll kill
both you and your mother.
391
00:37:18,728 --> 00:37:19,898
Come in.
392
00:37:20,398 --> 00:37:22,438
The shaman is waiting for you.
393
00:37:37,148 --> 00:37:38,547
Promise me.
394
00:37:40,788 --> 00:37:42,887
If I agree to accept you,
395
00:37:44,688 --> 00:37:47,188
promise me that you'll make
me the strongest shaman.
396
00:37:49,427 --> 00:37:52,697
So that no one will ever
be able to look down on me.
397
00:38:01,737 --> 00:38:03,637
You promised to protect me.
398
00:38:05,348 --> 00:38:08,547
You promised to
protect me forever!
399
00:38:56,797 --> 00:38:59,498
I'll gouge your eyes out.
400
00:39:00,228 --> 00:39:04,297
I'll gouge your eyes
out. That's what I'll do.
401
00:39:26,958 --> 00:39:29,898
We're seeing unusual explosions
caused by the sunspots.
402
00:39:30,498 --> 00:39:31,868
When the sunspots explode,
403
00:39:31,927 --> 00:39:34,268
it could cause
communication disruptions,
404
00:39:34,328 --> 00:39:37,137
and GPS signal errors on Earth.
405
00:39:38,038 --> 00:39:41,567
And high energy particles
could cause damage
406
00:39:41,938 --> 00:39:45,748
to the solar panels on satellites
and the power system on Earth.
407
00:39:46,277 --> 00:39:48,878
It could cause blackouts
and also paralyze
408
00:39:48,947 --> 00:39:51,248
all communications and
bank systems on Earth.
409
00:39:59,628 --> 00:40:00,934
There's been a hit-and-run
accident at Muji Intersection.
410
00:40:00,958 --> 00:40:03,398
The suspect is on the run. We
need backup at the cathedral.
411
00:40:03,458 --> 00:40:04,773
There's been a hit-and-run
accident at Muji Intersection.
412
00:40:04,797 --> 00:40:07,328
The suspect is on the run. We
need backup at the cathedral.
413
00:40:07,797 --> 00:40:10,337
They'll never get the suspect.
414
00:40:10,598 --> 00:40:12,518
They should try chasing
towards the post office.
415
00:41:41,828 --> 00:41:44,828
(Hwa Sun)
416
00:41:48,668 --> 00:41:52,237
(Hwa Sun)
417
00:41:55,837 --> 00:41:59,607
(Morgue)
418
00:42:52,098 --> 00:42:54,168
(Detective So Jung Hwa)
419
00:42:58,498 --> 00:43:00,137
- Hey.
- Yes, Hwa Sun.
420
00:43:00,208 --> 00:43:01,967
I found the cell phone owner.
421
00:43:02,038 --> 00:43:03,237
Where is she?
422
00:43:03,308 --> 00:43:06,348
But the thing is, it's
not her cell phone.
423
00:43:06,378 --> 00:43:08,407
The name of the
owner is Kim Bo Eun.
424
00:43:08,478 --> 00:43:09,618
Kim Bo Eun?
425
00:43:09,777 --> 00:43:12,418
Yes, she's a nurse
at Muji Hospital.
426
00:43:23,582 --> 00:43:24,582
Answer your phone.
427
00:43:24,742 --> 00:43:27,352
I don't want to.
I'm off duty today.
428
00:43:27,782 --> 00:43:30,383
Come on. You'll get in
trouble with Officer Park.
429
00:43:33,253 --> 00:43:34,323
Hello?
430
00:43:35,363 --> 00:43:36,363
What?
431
00:43:36,892 --> 00:43:39,032
Yes. I'll be right there.
432
00:43:43,233 --> 00:43:44,363
What's wrong?
433
00:43:44,432 --> 00:43:46,133
What? Well...
434
00:43:47,032 --> 00:43:48,372
Something bad happened.
435
00:43:48,903 --> 00:43:50,773
In this small town?
436
00:43:50,843 --> 00:43:51,972
I can't tell you.
437
00:43:52,043 --> 00:43:54,372
Stress is bad for the baby.
438
00:43:55,383 --> 00:43:56,383
See you later.
439
00:44:04,282 --> 00:44:05,892
Daddy is leaving. See you.
440
00:44:06,153 --> 00:44:07,153
See you.
441
00:44:07,823 --> 00:44:09,023
Have a nice day.
442
00:44:12,733 --> 00:44:14,492
Look at this crowd.
443
00:44:14,832 --> 00:44:17,532
There's nothing to see! Leave.
444
00:44:17,602 --> 00:44:19,673
Hey, you can't take pictures.
445
00:44:19,702 --> 00:44:21,573
- Hey, take a picture.
- Please leave.
446
00:44:21,633 --> 00:44:23,872
I said, leave. What
are you all doing here?
447
00:44:25,742 --> 00:44:27,742
Hello, Chief. This is
Park Soon Il speaking.
448
00:44:27,812 --> 00:44:30,843
Yes, there's one victim.
A woman and a man...
449
00:44:30,912 --> 00:44:32,412
Yes, forensics arrived.
450
00:44:32,483 --> 00:44:34,483
Yes. Okay.
451
00:44:35,282 --> 00:44:38,053
- I see. Yes.
- Excuse me.
452
00:44:38,122 --> 00:44:41,793
(Police)
453
00:44:47,193 --> 00:44:48,832
Have you found her eyes yet?
454
00:44:49,262 --> 00:44:50,363
No. Not yet.
455
00:45:04,782 --> 00:45:07,312
- Yes. Okay.
- My goodness.
456
00:45:07,383 --> 00:45:09,483
I will. Okay. I understand.
457
00:45:09,553 --> 00:45:11,523
Yes, sir.
458
00:45:11,923 --> 00:45:13,123
Hey, it's getting on my pants.
459
00:45:14,693 --> 00:45:16,193
Gosh, it got on my pants.
460
00:45:18,492 --> 00:45:19,633
I'm sorry.
461
00:45:20,963 --> 00:45:23,963
Officer Cho. Pull
yourself together.
462
00:45:24,032 --> 00:45:25,233
You're a police officer.
463
00:45:27,403 --> 00:45:31,173
Officer Park. Why do you think
he gouged out his wife's eyes?
464
00:45:31,602 --> 00:45:32,713
How should I know?
465
00:45:32,773 --> 00:45:35,043
Maybe he couldn't
stand the sight of her.
466
00:45:35,113 --> 00:45:36,113
What?
467
00:45:39,282 --> 00:45:41,352
You don't have to understand.
You just got married.
468
00:45:52,863 --> 00:45:55,293
If we fail to make money
again today, I'll quit.
469
00:45:55,963 --> 00:45:57,932
We're late because
you had to poop.
470
00:45:58,532 --> 00:46:00,573
I had an upset stomach.
What could I do?
471
00:46:00,633 --> 00:46:02,543
How can you be so cold?
472
00:46:02,602 --> 00:46:04,602
You're talkative
today, Young Sik.
473
00:46:10,412 --> 00:46:11,412
What's that?
474
00:46:12,412 --> 00:46:14,952
Are you catching boars for Joon
Seok for chump change again?
475
00:46:15,213 --> 00:46:18,053
Goodness, that's
embarrassing. Stop doing this.
476
00:46:18,282 --> 00:46:19,882
I have to do this to
be able to pay you.
477
00:46:19,923 --> 00:46:21,622
- You don't want to get paid?
- I want to.
478
00:46:23,392 --> 00:46:24,892
Everything you say is right.
479
00:46:24,963 --> 00:46:26,693
Who cares as long as
you can make money?
480
00:46:26,762 --> 00:46:29,162
Go ahead and catch all the boars
481
00:46:29,233 --> 00:46:30,702
before they ruin the crops.
482
00:46:30,762 --> 00:46:31,762
Hold on.
483
00:46:31,832 --> 00:46:33,602
(Taehan Towing)
484
00:46:34,303 --> 00:46:35,742
It should be around here.
485
00:46:36,073 --> 00:46:37,273
Let's go look for it.
486
00:46:37,343 --> 00:46:39,943
A car broke down
in the mountains?
487
00:46:40,012 --> 00:46:41,543
We're not in the
position to be picky.
488
00:46:53,222 --> 00:46:56,122
- What's wrong?
- My stomach hurts again.
489
00:46:56,523 --> 00:46:58,793
Gosh, it's coming out.
490
00:47:02,762 --> 00:47:04,363
I really should fire him.
491
00:47:06,303 --> 00:47:07,332
Hello?
492
00:47:07,702 --> 00:47:09,372
Yes, it's the tow truck driver.
493
00:47:09,443 --> 00:47:11,202
I think we're almost there...
494
00:47:11,403 --> 00:47:12,412
Hello?
495
00:47:13,213 --> 00:47:14,213
Hello?
496
00:47:18,312 --> 00:47:19,312
What the heck?
497
00:47:20,753 --> 00:47:22,993
Goodness, this day just keeps
getting better and better.
498
00:47:40,403 --> 00:47:41,403
What's this?
499
00:47:44,543 --> 00:47:46,673
What could this be? A meteorite?
500
00:47:51,943 --> 00:47:54,512
Young Sik. Are you done?
501
00:47:56,082 --> 00:47:58,483
Hurry up before you
get gored by a boar.
502
00:48:08,793 --> 00:48:09,803
Hey.
503
00:48:11,733 --> 00:48:13,372
Your pants aren't even down.
504
00:48:14,032 --> 00:48:15,303
Did you poop your pants?
505
00:48:19,773 --> 00:48:20,773
Hey.
506
00:48:22,173 --> 00:48:23,282
It's fine.
507
00:48:30,722 --> 00:48:31,722
Tae Han.
508
00:48:34,423 --> 00:48:35,863
Help me.
509
00:48:37,593 --> 00:48:38,593
Hey.
510
00:48:40,392 --> 00:48:42,762
What's wrong with your eyes?
511
00:48:48,202 --> 00:48:49,543
Stay away!
512
00:48:50,343 --> 00:48:52,372
I said, stay away!
513
00:48:53,343 --> 00:48:54,742
Who are you talking to?
514
00:48:54,812 --> 00:48:55,912
Go away!
515
00:48:58,512 --> 00:48:59,512
Hey.
516
00:49:00,012 --> 00:49:01,532
- Go away!
- Are you out of your mind?
517
00:49:06,253 --> 00:49:08,053
Young Sik.
518
00:49:13,562 --> 00:49:14,562
Are you okay?
519
00:49:15,233 --> 00:49:16,233
Young Sik.
520
00:49:16,303 --> 00:49:17,762
(Muji Hospital)
521
00:49:17,832 --> 00:49:19,472
Out of the way!
522
00:49:20,673 --> 00:49:23,173
Coming through! Sorry!
523
00:49:23,242 --> 00:49:24,242
(Administration)
524
00:49:28,343 --> 00:49:29,983
Are you Detective Lee Hwa Sun?
525
00:49:30,582 --> 00:49:32,022
You're the one who
called me, right?
526
00:49:32,852 --> 00:49:33,852
Yes.
527
00:49:35,923 --> 00:49:37,323
I'm Detective Lee Hwa Sun.
528
00:49:37,383 --> 00:49:38,383
Well...
529
00:49:39,253 --> 00:49:42,352
You lost your cell
phone lately, right?
530
00:49:42,923 --> 00:49:44,793
That's right.
531
00:49:50,102 --> 00:49:51,233
Is this the one?
532
00:49:51,932 --> 00:49:53,972
Wait. Yes, it is.
533
00:49:54,832 --> 00:49:56,003
How did you...
534
00:49:58,742 --> 00:50:02,012
Do you remember
when you lost it?
535
00:50:02,512 --> 00:50:04,519
Well...
536
00:50:04,543 --> 00:50:07,812
I think it was about a week ago.
537
00:50:09,012 --> 00:50:10,582
I was getting off work,
538
00:50:10,653 --> 00:50:12,823
and a woman asked me if
she could borrow my phone,
539
00:50:12,892 --> 00:50:14,253
so I lent it to her.
540
00:50:15,053 --> 00:50:18,762
I'm really sorry, but could I
borrow your phone for one second?
541
00:50:18,823 --> 00:50:21,432
I forgot mine.
542
00:50:21,863 --> 00:50:23,932
Well, okay.
543
00:50:25,262 --> 00:50:26,273
Here you go.
544
00:50:31,242 --> 00:50:32,242
Mrs. Kim.
545
00:50:32,642 --> 00:50:33,972
You startled me.
546
00:50:34,043 --> 00:50:35,312
Where are you going?
547
00:50:35,372 --> 00:50:37,983
My daughter is a little
sick, so I'm leaving early.
548
00:50:38,043 --> 00:50:39,082
Then hurry home.
549
00:50:39,153 --> 00:50:41,012
- I'll get going.
- See you.
550
00:50:45,383 --> 00:50:46,392
What?
551
00:50:46,423 --> 00:50:49,693
While I was talking
to another nurse,
552
00:50:49,762 --> 00:50:51,202
the woman disappeared
with my phone.
553
00:50:58,332 --> 00:51:00,432
Was it this woman?
554
00:51:01,332 --> 00:51:02,332
Well...
555
00:51:04,142 --> 00:51:05,202
I'm not sure.
556
00:51:06,213 --> 00:51:08,843
She did have long,
straight hair.
557
00:51:10,343 --> 00:51:13,312
My daughter was sick that day.
558
00:51:13,582 --> 00:51:15,852
I was hurrying home and
was a bit distracted.
559
00:51:20,992 --> 00:51:23,162
- Coming through!
- Out of the way!
560
00:51:23,662 --> 00:51:25,423
- Coming through!
- Coming through!
561
00:51:35,372 --> 00:51:38,043
- Sir, can you hear me?
- Let go of me.
562
00:51:38,102 --> 00:51:39,173
His temperature is 43°C.
563
00:51:39,242 --> 00:51:40,812
- Let go of me.
- Calm down, sir.
564
00:51:40,912 --> 00:51:41,889
What happened?
565
00:51:41,913 --> 00:51:44,443
He must've eaten something bad
in the mountains. He suddenly...
566
00:51:46,812 --> 00:51:48,553
Sir, let me put a
respirator on you.
567
00:51:48,613 --> 00:51:50,253
Stay away.
568
00:51:50,523 --> 00:51:51,923
- Sir. Nurse!
- I said, stay away.
569
00:51:51,983 --> 00:51:53,053
Stay away.
570
00:51:53,122 --> 00:51:54,629
He's hallucinating
and having a seizure.
571
00:51:54,653 --> 00:51:55,693
Call the neurosurgeon.
572
00:51:55,753 --> 00:51:56,762
Yes.
573
00:52:06,202 --> 00:52:09,032
Father. It's all my fault.
574
00:52:09,472 --> 00:52:11,173
Please don't hit me.
575
00:52:11,242 --> 00:52:12,773
Father, please don't hit me.
576
00:52:12,843 --> 00:52:14,343
Don't hit me!
577
00:52:15,312 --> 00:52:17,012
Hey. Calm down. What's wrong?
578
00:52:17,082 --> 00:52:18,883
Tae Han, my father is here.
579
00:52:18,943 --> 00:52:21,189
Your father passed away long
ago. Pull yourself together.
580
00:52:21,213 --> 00:52:22,682
My father...
581
00:52:22,983 --> 00:52:24,682
Nurse!
582
00:52:27,053 --> 00:52:28,053
Hey!
583
00:52:28,293 --> 00:52:29,293
Are you okay?
584
00:52:30,793 --> 00:52:31,793
Go away!
585
00:52:32,793 --> 00:52:34,562
Can I check the CCTV footage?
586
00:52:35,392 --> 00:52:36,602
Well...
587
00:52:37,303 --> 00:52:40,303
The cameras here were broken
and are being fixed right now.
588
00:52:40,432 --> 00:52:42,173
Father.
589
00:52:44,472 --> 00:52:45,912
Father.
590
00:52:45,972 --> 00:52:47,043
Stop him!
591
00:52:52,182 --> 00:52:53,812
Don't hit me.
592
00:52:53,883 --> 00:52:55,383
Don't hit me, Father!
593
00:52:55,782 --> 00:52:57,423
Call the police.
594
00:53:00,423 --> 00:53:03,023
- Don't come closer! Stay away!
- What's wrong?
595
00:53:11,513 --> 00:53:13,823
Honey. What just happened?
596
00:53:13,882 --> 00:53:16,393
No... What now?
597
00:53:25,862 --> 00:53:27,002
Don't come closer.
598
00:53:29,933 --> 00:53:31,603
Don't come closer.
599
00:53:32,902 --> 00:53:35,703
Don't. Don't come any closer.
600
00:53:37,143 --> 00:53:39,612
Why did you suddenly
jump into the road?
601
00:53:39,683 --> 00:53:41,382
Don't come closer.
602
00:53:42,783 --> 00:53:43,953
Are you hurt?
603
00:53:47,623 --> 00:53:48,752
Hey!
604
00:54:00,203 --> 00:54:02,803
- Tell him to stay away.
- What is wrong with you?
605
00:54:05,933 --> 00:54:08,073
- Are you okay?
- Don't come closer.
606
00:54:08,303 --> 00:54:10,473
- Young Sik. Hey!
- What happened to him?
607
00:54:10,542 --> 00:54:12,172
- What happened?
- Young Sik!
608
00:54:14,312 --> 00:54:15,712
My gosh.
609
00:54:15,783 --> 00:54:17,482
He looked badly hurt.
610
00:54:18,382 --> 00:54:20,223
- How come?
- He just ran off.
611
00:54:20,283 --> 00:54:21,582
Did you see that?
612
00:54:28,792 --> 00:54:30,132
Tell me.
613
00:54:31,132 --> 00:54:33,332
What did I do so wrong?
614
00:54:35,132 --> 00:54:37,772
I became your follower so
you wouldn't kill my mom.
615
00:54:40,703 --> 00:54:42,703
You tormented me so much.
616
00:54:43,442 --> 00:54:45,073
So why do this now?
617
00:54:46,942 --> 00:54:48,942
Why did you abandon me?
618
00:54:51,283 --> 00:54:52,853
Tell me.
619
00:54:54,683 --> 00:54:56,893
Tell me something!
620
00:55:32,252 --> 00:55:33,692
Young Sik!
621
00:55:36,362 --> 00:55:37,763
Nam Young Sik!
622
00:55:39,163 --> 00:55:40,562
Darn you.
623
00:56:14,933 --> 00:56:18,402
Some lunatic jumped right
in front of our truck.
624
00:56:18,573 --> 00:56:21,643
He shoved my husband against
the truck and ran off!
625
00:56:22,542 --> 00:56:24,843
I think it's the guy
the hospital reported.
626
00:56:24,913 --> 00:56:26,482
Which way did the lunatic go?
627
00:56:26,542 --> 00:56:27,882
To the mountains.
628
00:56:27,942 --> 00:56:29,143
- To the mountains?
- Yes.
629
00:56:29,212 --> 00:56:31,312
Shoot. Why go... Thank you.
630
00:56:31,652 --> 00:56:33,953
- Get in the car quick.
- Okay.
631
00:56:34,582 --> 00:56:36,082
No, I'll drive!
632
00:58:36,143 --> 00:58:37,272
Excuse me.
633
00:58:48,283 --> 00:58:49,853
Don't you want to kill her?
634
00:58:50,593 --> 00:58:51,853
Get revenge.
635
00:58:56,332 --> 00:58:59,292
Kill her. Kill her right now.
636
00:59:01,232 --> 00:59:03,502
Why hesitate? Shoot.
637
00:59:04,703 --> 00:59:06,843
She killed your husband.
638
00:59:10,413 --> 00:59:11,612
Lee Soo Yeon.
639
00:59:18,482 --> 00:59:19,752
Lee Soo Yeon.
640
00:59:26,823 --> 00:59:28,292
Why did you do it?
641
00:59:40,172 --> 00:59:42,672
Why did you kill him?
642
00:59:47,082 --> 00:59:49,312
(Special thanks to Ahn Eun Jin.)
643
01:00:07,303 --> 01:00:09,533
(Dark Hole)
644
01:00:09,732 --> 01:00:12,933
Do not be afraid. You
were chosen by him.
645
01:00:13,002 --> 01:00:14,573
You will meet him soon.
646
01:00:14,643 --> 01:00:16,243
What did you see in the hole?
647
01:00:16,303 --> 01:00:18,812
My friend's eyes turned black
like yours and he went weird.
648
01:00:18,873 --> 01:00:20,942
I saw the serial killer
who murdered my husband.
649
01:00:21,013 --> 01:00:22,013
Lee Soo Yeon!
650
01:00:22,082 --> 01:00:25,152
Black eyes and black
blood. They're not human.
651
01:00:30,823 --> 01:00:32,093
Get in, now!
652
01:00:32,453 --> 01:00:33,623
Mom!
653
01:00:33,763 --> 01:00:34,862
Hwa Sun.
43897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.