Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:10,040
La v�ctima es Diego S�nchez Pereira
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,840
y trabajaba en el club Cairo.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,400
Pedir� una orden de registro
para entrar en el club.
4
00:00:15,480 --> 00:00:17,040
Parece una llave de hotel.
5
00:00:22,240 --> 00:00:25,040
S� que eres inform�tico.
Si no, pensar�a que me acosas.
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,680
Mataron a mi mujer
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,800
para hacerme ver que van en serio
8
00:00:28,880 --> 00:00:31,160
y se llevaron a Rebeca para callarme.
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,640
Tenemos una cita a las 15:00.
10
00:00:37,040 --> 00:00:39,080
�O no aceptas clientes mujeres?
11
00:00:39,160 --> 00:00:40,480
En el Cairo no hay menores.
12
00:00:41,320 --> 00:00:42,440
�Y d�nde est�n?
13
00:00:42,520 --> 00:00:46,840
En la casa de Diego hab�a
un cat�logo de una agencia de modelos.
14
00:00:47,400 --> 00:00:50,320
�Y tus menores
ad�nde van con los clientes?
15
00:00:50,400 --> 00:00:51,960
�A la planta secreta de un hotel!
16
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
Hola.
17
00:01:00,400 --> 00:01:01,840
�Ha sido una amnesia?
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,320
�Por qu� lo dices?
19
00:01:04,360 --> 00:01:05,920
Pap�, �por qu� lo dices?
20
00:01:44,160 --> 00:01:45,200
�Est� bien?
21
00:01:45,760 --> 00:01:48,360
Parece cansada. �Prefiere que lo dejemos?
22
00:01:49,320 --> 00:01:50,520
No, estoy bien.
23
00:01:51,600 --> 00:01:54,640
Pues s�game hablando
de esas im�genes que ve.
24
00:01:56,520 --> 00:01:59,520
S� que no son ciertas,
que nunca estuve all�.
25
00:02:01,360 --> 00:02:05,920
Pero puedo ver las caras,
o�r la m�sica, e incluso notar los olores.
26
00:02:06,680 --> 00:02:08,360
Es todo muy real.
27
00:02:08,920 --> 00:02:10,360
Es que es real.
28
00:02:11,000 --> 00:02:13,760
La memoria nos miente constantemente.
29
00:02:13,840 --> 00:02:17,760
Los recuerdos son una construcci�n
entre hechos y huecos,
30
00:02:18,280 --> 00:02:20,080
rellenos de la mente.
31
00:02:20,560 --> 00:02:22,200
Entonces no es real.
32
00:02:23,040 --> 00:02:26,240
Esos rellenos est�n hechos
con prejuicios e ideas.
33
00:02:26,720 --> 00:02:31,440
Y tambi�n con nuestros miedos y deseos,
incluso con los m�s ocultos y reprimidos.
34
00:02:32,280 --> 00:02:35,640
Esos recuerdos quiz� no hablen
de hechos que ocurrieron,
35
00:02:35,720 --> 00:02:39,160
pero s� que hablan
de hechos muy reales de su mente.
36
00:02:39,240 --> 00:02:42,280
Una herramienta
para luchar contra la enfermedad.
37
00:02:43,560 --> 00:02:45,880
�Y c�mo s� qu� parte est� en mi cabeza
38
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
y qu� parte pertenece a la realidad?
39
00:02:48,640 --> 00:02:50,640
Conoci�ndose a s� misma.
40
00:02:51,240 --> 00:02:55,800
Cuando llegue a ese punto,
lo que quede ya es la realidad.
41
00:02:56,360 --> 00:03:00,000
Por muy asombrosa o extra�a
que le parezca.
42
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Disculpa.
43
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
�Qu� haces aqu�?
44
00:03:37,080 --> 00:03:40,080
- Vengo a limpiar las habitaciones.
- No te conozco.
45
00:03:40,720 --> 00:03:42,320
Trabajo aqu� desde hace una semana.
46
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
Ser� en otras plantas.
47
00:03:45,000 --> 00:03:47,480
�Qui�n te dio
la tarjeta de seguridad del ascensor?
48
00:03:50,520 --> 00:03:52,800
Acomp��ame. Vamos a aclarar esto.
49
00:05:26,240 --> 00:05:29,760
NO ESTAMOS HECHOS
PARA VIVIR COMO SALVAJES,
50
00:05:29,840 --> 00:05:36,080
SINO PARA SEGUIR
LA VIRTUD Y EL CONOCIMIENTO.
51
00:06:20,680 --> 00:06:21,720
Hola.
52
00:06:23,760 --> 00:06:25,000
�Tienes hambre?
53
00:06:36,480 --> 00:06:38,120
Se te ha ca�do el coletero.
54
00:06:40,040 --> 00:06:43,400
No lo pierdas, �vale? Es muy bonito.
55
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
S�.
56
00:06:49,920 --> 00:06:51,440
As�.
57
00:07:40,000 --> 00:07:41,280
Eva.
58
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
S�lvala.
59
00:08:10,560 --> 00:08:13,760
- �No me hagas da�o, por favor!
- �Vamos!
60
00:08:21,680 --> 00:08:24,280
Tranquila, vamos a salir de aqu�.
61
00:08:41,920 --> 00:08:45,040
Hay una intrusa vestida de limpiadora.
Va a la salida.
62
00:09:04,440 --> 00:09:06,240
�Cogedla, r�pido!
63
00:09:06,600 --> 00:09:08,200
�Su�ltame! �Me haces da�o!
64
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
�Qu� haces?
65
00:09:28,080 --> 00:09:30,000
As� que me robaste la llave.
66
00:09:42,840 --> 00:09:46,480
�Ayuda! �Por favor! �Ayuda!
67
00:09:48,120 --> 00:09:50,080
�Socorro, ayuda! �Por favor!
68
00:09:50,480 --> 00:09:52,120
�Ayuda, por favor! �No!
69
00:09:53,600 --> 00:09:56,040
�Ayuda, por favor!
70
00:09:56,840 --> 00:09:59,120
�Ayuda, por favor!
71
00:10:00,040 --> 00:10:03,520
�Ayuda, por favor! �Socorro!
72
00:10:12,320 --> 00:10:15,920
- �D�jame bajar, joder!
- Tengo que hacerte unas preguntas.
73
00:10:16,240 --> 00:10:18,320
O me dejas bajar �o te marco la puta cara!
74
00:10:29,120 --> 00:10:30,160
�Tengo que contestar!
75
00:10:30,240 --> 00:10:33,840
- Hoy se acabaron los clientes.
- Me llaman de casa.
76
00:10:36,960 --> 00:10:38,600
T�a, �d�nde te metes?
77
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
�Qu� pasa?
78
00:10:40,920 --> 00:10:43,080
�No la oyes? Lleva as� media hora.
79
00:10:43,160 --> 00:10:44,360
Ya no s� qu� hacer.
80
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
- Voy ahora mismo.
- No tardes.
81
00:10:52,880 --> 00:10:54,200
Pero si eres una ni�a.
82
00:10:54,880 --> 00:10:58,400
Voy a cumplir 16. Mi madre me tuvo con 14.
83
00:11:02,600 --> 00:11:04,920
�Hab�as estado en esa planta del hotel?
84
00:11:06,640 --> 00:11:10,000
- Es donde quedamos con los clientes.
- �"Quedamos"?
85
00:11:11,000 --> 00:11:14,200
Ah� van solo los clientes
que quieren follar con ni�as.
86
00:11:14,800 --> 00:11:16,600
Supongo que ya lo sabes.
87
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
�Quieres?
88
00:11:23,280 --> 00:11:25,040
�D�nde vives?
89
00:11:25,120 --> 00:11:26,880
Vivo con una amiga.
90
00:11:27,840 --> 00:11:29,160
Me ayuda con la ni�a.
91
00:11:29,960 --> 00:11:33,160
- �Y las dem�s?
- Cada una va por libre.
92
00:11:33,920 --> 00:11:36,720
Nos env�an un mensaje
por la aplicaci�n y vamos.
93
00:11:37,160 --> 00:11:38,720
�Qu� aplicaci�n?
94
00:11:39,760 --> 00:11:41,320
Una red social.
95
00:11:43,800 --> 00:11:46,400
Se llama Nexus.
Gracias a ella consegu� el trabajo.
96
00:11:46,480 --> 00:11:48,040
No ser�s poli, �no?
97
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
No.
98
00:11:51,800 --> 00:11:53,600
Estoy buscando a una amiga.
99
00:11:55,520 --> 00:11:56,920
�Sabes qui�n es?
100
00:12:00,040 --> 00:12:01,040
No.
101
00:12:05,520 --> 00:12:06,640
�Por qu� no dejas eso?
102
00:12:07,400 --> 00:12:08,640
S�, claro.
103
00:12:09,200 --> 00:12:10,280
Qu� f�cil.
104
00:12:10,440 --> 00:12:12,400
Si no por ti, hazlo por tu hija.
105
00:12:14,680 --> 00:12:17,000
Hablas como los de la Fundaci�n Soror.
106
00:12:18,680 --> 00:12:20,400
�Soror? �Qui�nes son?
107
00:12:20,480 --> 00:12:23,720
Unos hijos de puta
que creen que el mundo tiene arreglo.
108
00:12:24,480 --> 00:12:27,360
Estuve limpia un a�o gracias a ellos.
109
00:12:28,200 --> 00:12:29,880
�Qu� pas� despu�s?
110
00:12:30,680 --> 00:12:33,160
Supongo que no sabes
cu�nto cuesta un beb�.
111
00:12:35,440 --> 00:12:38,640
�Piensas que mi hija tendr� un buen futuro
solo con buenas intenciones?
112
00:12:40,160 --> 00:12:44,400
No le importamos a nadie,
as� que ll�vame a casa, por favor.
113
00:13:03,200 --> 00:13:08,120
YA SABES LO QUE TIENES QUE HACER
114
00:14:40,480 --> 00:14:42,160
SOFTWARE CIFRADO
115
00:18:12,080 --> 00:18:16,320
NOVIEMBRE
116
00:18:44,520 --> 00:18:48,080
Se llama Huichi. Trabaja en el club Cairo.
117
00:18:48,160 --> 00:18:50,120
Era la favorita de Diego.
118
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
No lo s�.
119
00:18:55,240 --> 00:18:57,720
Necesito informaci�n
sobre la Fundaci�n Soror.
120
00:18:58,200 --> 00:19:00,560
�Podr�as conseguirme una cita con ellos?
121
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
�A qu� te refieres?
122
00:19:08,840 --> 00:19:10,800
Tendr�s tu noticia.
123
00:19:37,200 --> 00:19:40,720
Diego y Nuria Porto est�n relacionados
con una red de prostituci�n de menores.
124
00:19:45,440 --> 00:19:47,240
No, en el hotel Oslo.
125
00:19:48,640 --> 00:19:51,320
Los clientes llevan
all� a las ni�as a una planta secreta.
126
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
Huichi puede saber algo m�s.
127
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
�Qu�?
128
00:20:04,040 --> 00:20:05,080
�Por qu�?
129
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
�Piensas que mat� a Diego?
130
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
�Sabes d�nde est� Salgado?
131
00:20:32,600 --> 00:20:33,680
A�n no ha llegado.
132
00:20:37,480 --> 00:20:40,280
Vino solo
y no contesta al tel�fono desde ayer.
133
00:20:43,440 --> 00:20:44,560
Esto me huele mal.
134
00:21:02,040 --> 00:21:04,400
Polic�a Nacional, �hay alguien?
135
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Mierda.
136
00:21:34,600 --> 00:21:35,760
Llama a comisar�a.
137
00:21:46,760 --> 00:21:48,920
�D�nde cojones est�s, Salgado?
138
00:22:19,880 --> 00:22:20,960
�Salgado!
139
00:22:22,560 --> 00:22:23,720
�Est�s bien?
140
00:22:25,360 --> 00:22:27,560
LA ANGUSTIA DE LA GENTE
141
00:22:27,640 --> 00:22:28,840
Angustia.
142
00:22:30,240 --> 00:22:33,400
El significado es ese:
"la angustia de la gente".
143
00:22:34,400 --> 00:22:38,600
En la Divina comedia hace
referencia al dolor de los condenados.
144
00:22:38,680 --> 00:22:42,240
Se puede aplicar
al estado del cuerpo de la v�ctima.
145
00:22:42,320 --> 00:22:45,360
La v�ctima era Nuria Porto,
gerente de la agencia.
146
00:22:45,840 --> 00:22:47,920
El cad�ver estaba lleno de grapas
147
00:22:48,000 --> 00:22:50,680
y se encontr� una margarita
dentro de la boca.
148
00:22:51,160 --> 00:22:52,720
La lengua estaba amputada.
149
00:22:52,800 --> 00:22:55,800
Igual que con Diego S�nchez,
el asesino sigue
150
00:22:55,880 --> 00:22:57,200
un patr�n determinado.
151
00:22:57,400 --> 00:22:59,480
Hay que evitar
que las im�genes se filtren.
152
00:22:59,560 --> 00:23:00,720
Mart�nez.
153
00:23:04,280 --> 00:23:06,640
Cuando llegu�, la puerta estaba abierta.
154
00:23:07,520 --> 00:23:09,920
Lo �ltimo que recuerdo es esta m�scara.
155
00:23:10,360 --> 00:23:14,280
Grafolog�a se�ala un detalle peculiar
de la caligraf�a del asesino.
156
00:23:14,360 --> 00:23:16,600
Un extravagante trazo de la letra "A".
157
00:23:17,400 --> 00:23:19,440
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
158
00:23:20,600 --> 00:23:24,520
El alcalde est� que trina con el asunto
del asesino de las margaritas.
159
00:23:24,600 --> 00:23:26,560
Esta misma tarde me re�no con �l.
160
00:23:28,000 --> 00:23:29,640
�Qu� sabemos, Salgado?
161
00:23:29,720 --> 00:23:32,240
Barajamos tres hip�tesis.
162
00:23:32,320 --> 00:23:34,280
La primera es que se trata de un sicario.
163
00:23:34,640 --> 00:23:37,040
Las v�ctimas estaban relacionadas.
164
00:23:37,120 --> 00:23:39,080
El club y la agencia de modelos
165
00:23:39,160 --> 00:23:41,840
pertenec�an a una red
relacionada con la prostituci�n.
166
00:23:42,600 --> 00:23:46,560
Puede tratarse de un ajuste
de cuentas o de una guerra entre mafias.
167
00:23:47,480 --> 00:23:48,760
�Tenemos algo de esa red?
168
00:23:48,840 --> 00:23:51,920
Las empresas y negocios
son todos diferentes.
169
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
Clubes, inmuebles, casas de apuestas...
170
00:23:54,160 --> 00:23:56,680
La mayor�a en para�sos fiscales.
171
00:23:57,160 --> 00:24:00,080
Necesitaremos una orden
para conseguir informaci�n de Suiza.
172
00:24:01,080 --> 00:24:03,520
Hablar� con el juez para acelerarlo.
173
00:24:03,600 --> 00:24:05,080
�Cu�l es la segunda hip�tesis?
174
00:24:05,160 --> 00:24:07,920
La segunda es
que se trate de un psic�pata.
175
00:24:09,000 --> 00:24:11,840
Los dos asesinatos siguen un mismo patr�n.
176
00:24:11,920 --> 00:24:16,280
Ambas v�ctimas fueron torturadas
y apu�aladas con un cuchillo de caza.
177
00:24:17,120 --> 00:24:19,800
A ambas les introdujeron
una margarita en la boca
178
00:24:19,880 --> 00:24:21,200
tras amputarles la lengua.
179
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
Y en ambas escenas del crimen,
180
00:24:23,480 --> 00:24:26,440
el asesino escribi�
una frase de la Divina comedia,
181
00:24:27,040 --> 00:24:29,440
que escribi� con sangre de las v�ctimas.
182
00:24:29,960 --> 00:24:32,760
Los psic�patas
recogen trofeos, como la lengua.
183
00:24:32,840 --> 00:24:36,600
Les gusta dejar una firma.
Un detalle que los haga reconocibles.
184
00:24:37,280 --> 00:24:40,800
Esto explicar�a
las im�genes filtradas a la prensa
185
00:24:40,880 --> 00:24:44,680
y que no matase al inspector.
Quiere jugar con nosotros.
186
00:24:44,760 --> 00:24:48,920
- �La margarita tiene alg�n significado?
- Simboliza inocencia, pureza.
187
00:24:49,760 --> 00:24:51,880
La posibilidad de un nuevo comienzo.
188
00:24:52,720 --> 00:24:55,320
- Quiz� forme parte de su mensaje.
- Pero...
189
00:24:56,200 --> 00:24:58,560
Ambas teor�as tienen "peros".
190
00:24:58,640 --> 00:25:01,120
Las dos v�ctimas estaban relacionadas.
191
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
El modo de torturarlas fue diferente
y esto no coincide con un psic�pata.
192
00:25:06,120 --> 00:25:10,280
Por otro lado, montar todo este l�o
y llamar tanto la atenci�n
193
00:25:10,360 --> 00:25:11,760
no es propio de un sicario.
194
00:25:13,640 --> 00:25:15,480
�Y la tercera hip�tesis?
195
00:25:16,000 --> 00:25:17,640
La tercera hip�tesis...
196
00:25:21,120 --> 00:25:24,560
La tercera es que no tenemos
ni idea de qu� se trata.
197
00:25:32,000 --> 00:25:33,880
Me mentiste con lo del hotel.
198
00:25:35,600 --> 00:25:37,160
Sab�as de la planta secreta, �no?
199
00:25:37,800 --> 00:25:40,520
- Puede ser.
- �Por qu� me mentiste?
200
00:25:40,600 --> 00:25:43,440
�T� qu� piensas,
que por aparecer de repente
201
00:25:44,560 --> 00:25:46,680
como hero�na
que busca a una chica en problemas
202
00:25:46,760 --> 00:25:50,800
me voy a hacer amiga tuya?
As� no se sobrevive.
203
00:25:51,640 --> 00:25:52,760
Quiero respuestas.
204
00:25:55,320 --> 00:25:57,760
O quiz� prefieras... Lidia.
205
00:26:03,200 --> 00:26:04,560
Tengo prisa.
206
00:26:07,560 --> 00:26:09,760
Tengo que prepararme para un cliente.
207
00:26:15,440 --> 00:26:17,640
�Tienes las grabaciones de seguridad?
208
00:26:17,720 --> 00:26:19,440
S�, pero sin audio.
209
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
Ah� est�.
210
00:26:22,120 --> 00:26:23,120
Lleva m�scara.
211
00:26:25,240 --> 00:26:26,920
Tiene toda la pinta de ser una mujer.
212
00:26:28,200 --> 00:26:30,240
A�n no sabemos si es la asesina.
213
00:26:32,240 --> 00:26:33,240
Me oy� entrar.
214
00:26:40,760 --> 00:26:41,800
Ah� est�.
215
00:26:45,880 --> 00:26:49,240
- Si no es la asesina, sabe pegar.
- �Con un paraguas?
216
00:26:50,160 --> 00:26:51,560
S�, �qu� pasa?
217
00:26:56,600 --> 00:26:58,360
- �Se ha ido?
- Espera.
218
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Ah.
219
00:27:14,760 --> 00:27:16,760
A ver, dale para delante.
220
00:27:20,960 --> 00:27:22,800
Se tom� su tiempo para matarla.
221
00:27:23,600 --> 00:27:27,200
Es s�dica con sus v�ctimas,
pero est� tranquila.
222
00:27:28,680 --> 00:27:31,000
O es asesina profesional o est� loca.
223
00:27:32,960 --> 00:27:34,360
Sabe que la vemos.
224
00:27:34,440 --> 00:27:37,240
Y aun as� no se llev�
la grabaci�n de la c�mara.
225
00:27:38,880 --> 00:27:42,480
Quiere que seamos testigos de su obra,
llamar la atenci�n.
226
00:27:45,080 --> 00:27:46,600
�Por qu�?
227
00:27:52,920 --> 00:27:55,680
- �Conoces la Fundaci�n Soror?
- S�.
228
00:27:57,240 --> 00:28:00,520
Es una fundaci�n para que los ricos
den dinero y duerman tranquilos.
229
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
Expl�cate.
230
00:28:04,120 --> 00:28:07,800
Se financia con donaciones y ofrecen ayuda
a menores para que dejen la calle.
231
00:28:08,760 --> 00:28:11,000
Dan cursos, un techo y cosas de esas.
232
00:28:12,200 --> 00:28:13,760
�T� fuiste alguna vez?
233
00:28:14,840 --> 00:28:18,240
S�, pero pienso que me va
mucho mejor por mi cuenta.
234
00:28:21,480 --> 00:28:24,600
- �Qu� te pas� en la mano?
- No s� de qu� hablas.
235
00:28:26,600 --> 00:28:28,480
Por eso llevas un guante, �no?
236
00:28:36,680 --> 00:28:38,440
Se llama Rebeca.
237
00:28:40,160 --> 00:28:41,600
Es la chica que estoy buscando.
238
00:28:43,960 --> 00:28:46,360
Muy importante debe ser
para que hagas esto.
239
00:28:49,680 --> 00:28:51,680
Es la hija del asesino de mi hermana.
240
00:28:55,080 --> 00:28:57,800
Tranquila,
no la estoy buscando para matarla.
241
00:28:57,880 --> 00:29:00,120
Su padre no era m�s que un pe�n.
242
00:29:02,200 --> 00:29:05,400
La gente que la tiene retenida
es la misma para la que �l trabajaba.
243
00:29:07,160 --> 00:29:09,560
Ellos son los responsables de su muerte.
244
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
Lo siento mucho.
245
00:29:22,680 --> 00:29:24,760
No s� qu� te pas� cuando eras ni�a.
246
00:29:25,840 --> 00:29:28,560
Pero no tuvo por qu� pasarte.
247
00:29:28,640 --> 00:29:30,200
Ni a ti ni a ninguna.
248
00:29:31,840 --> 00:29:35,200
Estoy segura de que est� relacionado
con los que tienen a Rebeca.
249
00:29:37,000 --> 00:29:40,800
Ay�dame a encontrarla y haremos
que paguen por lo que hicieron.
250
00:29:45,880 --> 00:29:48,680
- Las fiestas de las que me hablaste...
- �Las conoc�as?
251
00:29:48,760 --> 00:29:50,480
No directamente.
252
00:29:51,440 --> 00:29:53,520
Pero un cliente me habl� de ellas.
253
00:29:53,600 --> 00:29:55,560
Un borracho al que le va la sumisi�n.
254
00:29:55,640 --> 00:29:57,640
- �Su nombre?
- Eloi San Mart�n.
255
00:29:58,280 --> 00:30:00,400
Es banquero o algo por el estilo.
256
00:30:00,840 --> 00:30:03,400
- �Va al club Cairo?
- Ya no.
257
00:30:04,120 --> 00:30:06,320
No se sabe controlar cuando bebe.
258
00:30:08,840 --> 00:30:10,880
Cons�gueme una cita con �l.
259
00:30:11,320 --> 00:30:12,800
Aqu�, en tu casa.
260
00:30:14,960 --> 00:30:17,160
Ven hoy al club y te digo algo.
261
00:30:20,320 --> 00:30:23,160
URGENTE
AA: RA�L SALGADO
262
00:30:28,880 --> 00:30:31,640
NOS RECIBIR�N EN LA FUNDACI�N SOROR.
263
00:30:31,720 --> 00:30:33,560
TE VEO ALL� EN CUANTO PUEDAS.
264
00:30:46,640 --> 00:30:49,160
- �S�?
- �Mauro?
265
00:30:49,240 --> 00:30:52,000
Mauro ya no tiene este m�vil, est� muerto.
266
00:31:13,520 --> 00:31:18,080
Revista Focus. No la conozco.
�Ten�is edici�n digital?
267
00:31:21,640 --> 00:31:24,400
Han llamado del catering.
Necesitan saber los men�s.
268
00:31:24,480 --> 00:31:25,920
Despu�s hablo con ellos.
269
00:31:27,400 --> 00:31:28,880
Ten�is mucha actividad.
270
00:31:28,960 --> 00:31:31,920
Vamos a celebrar la gala anual
para recaudar fondos
271
00:31:32,000 --> 00:31:34,160
y a don Emilio
le gusta que salga todo perfecto.
272
00:31:36,440 --> 00:31:39,200
Don Emilio Viqueira,
el presidente de la fundaci�n.
273
00:31:39,280 --> 00:31:41,520
La fund� hace 20 a�os con su mujer.
274
00:31:42,040 --> 00:31:45,480
Se conocieron trabajando de m�dicos
y abrieron una consulta
275
00:31:45,560 --> 00:31:48,880
para dar apoyo psicol�gico
a los ni�os de la calle.
276
00:31:48,960 --> 00:31:52,280
Hicieron que repar�semos
en los problemas de la pobreza infantil.
277
00:31:52,360 --> 00:31:54,800
- Eran un gran equipo.
- �Su mujer falleci�?
278
00:31:54,880 --> 00:31:57,080
Se divorciaron. Ella trabaja en Par�s.
279
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
De todo.
280
00:32:02,240 --> 00:32:06,480
Ni�os que escapan
de familias�desestructuradas, toxic�manos,
281
00:32:07,360 --> 00:32:09,080
ni�as que caen en la prostituci�n...
282
00:32:09,160 --> 00:32:11,880
- �Prostituci�n?
- M�s de las que imagina.
283
00:32:12,280 --> 00:32:15,600
La prostituci�n les arruina la vida
a miles de mujeres y ni�as.
284
00:32:15,680 --> 00:32:19,640
Espa�a es el tercer pa�s del mundo
con m�s demanda de sexo de pago.
285
00:32:19,720 --> 00:32:22,800
Un 40 % de los hombres
se ha acostado con prostitutas
286
00:32:22,880 --> 00:32:25,320
y la prostituci�n infantil
no deja de aumentar.
287
00:32:27,760 --> 00:32:29,880
Los pol�ticos no se atreven a prohibirla.
288
00:32:29,960 --> 00:32:32,200
Nosotros solo podemos
auxiliar a las v�ctimas.
289
00:32:32,600 --> 00:32:35,320
Muchas de las que contactan
con nosotros acaban saliendo.
290
00:32:36,240 --> 00:32:37,600
Yo entre ellas.
291
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
�Lo dejaste gracias a la fundaci�n?
292
00:32:39,600 --> 00:32:43,040
Me ayud� mucho, pero estaba
decidida a dejarlo cuando vine.
293
00:32:44,400 --> 00:32:47,320
�Es una entrevista sobre m�
o sobre la fundaci�n?
294
00:32:55,840 --> 00:32:57,320
Decid� dejarlo por miedo.
295
00:32:58,240 --> 00:33:01,440
Mi mejor amiga
era una chica rusa, muy joven.
296
00:33:03,240 --> 00:33:05,840
- Un d�a desapareci�.
- �Desapareci�? �C�mo?
297
00:33:08,240 --> 00:33:11,840
Hac�a trabajos especiales.
Servicios en chal�s con menores.
298
00:33:13,360 --> 00:33:15,080
Me contaba cosas muy fuertes.
299
00:33:18,880 --> 00:33:22,800
Tienen su p�blico:
clientes caprichosos y con dinero.
300
00:33:22,880 --> 00:33:24,800
�C�mo reclutan a las menores?
301
00:33:24,880 --> 00:33:27,360
A trav�s de las redes sociales.
302
00:33:27,440 --> 00:33:29,520
Las que est�n de moda entre los j�venes.
303
00:33:30,240 --> 00:33:32,240
A esas edades
no tienes sensaci�n de peligro.
304
00:33:32,320 --> 00:33:35,760
Te ofrecen ser modelo o actriz
o simplemente dinero.
305
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
�Y tu amiga nunca apareci�?
306
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
No.
307
00:33:52,880 --> 00:33:54,040
Nos vemos en el albergue.
308
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
�Qu� quieres?
309
00:34:02,800 --> 00:34:04,000
�Piensas que mat� a Diego?
310
00:34:06,520 --> 00:34:07,520
�Est�s segura?
311
00:34:08,640 --> 00:34:10,000
�Pondr�as la mano en el fuego?
312
00:34:14,560 --> 00:34:18,000
�Y yo, que la �nica persona en quien
conf�o piensa que soy una asesina?
313
00:34:18,840 --> 00:34:20,680
�No ves que esto tambi�n me vuelve loca?
314
00:34:21,040 --> 00:34:23,880
Acabo de saber que Mauro est� muerto.
�Sabes lo que significa?
315
00:34:26,480 --> 00:34:29,520
El �nico motivo por el que Rebeca
pod�a seguir viva se ha esfumado.
316
00:34:30,680 --> 00:34:34,360
Con Mauro muerto, Rebeca ya no les sirve,
ay�dame a encontrarla.
317
00:34:55,840 --> 00:34:58,120
- �Es el caso de la ni�a?
- S�... No.
318
00:34:58,200 --> 00:35:01,360
Son informes de ajustes de cuentas.
319
00:35:02,000 --> 00:35:03,920
Ya, pues tienes muy mala cara.
320
00:35:04,400 --> 00:35:08,000
En tu lugar, dormir�a un poco.
Te aviso si hay novedades.
321
00:35:08,080 --> 00:35:09,480
Gracias, Miranda.
322
00:35:10,840 --> 00:35:13,200
- �Puedes hacerme un favor?
- S�, claro.
323
00:35:14,600 --> 00:35:15,720
�Me guardas la alianza?
324
00:35:16,280 --> 00:35:17,800
Creo que Luc�a sospecha algo.
325
00:35:17,880 --> 00:35:20,400
Si la guardo yo, la encontrar�
y estropear� la sorpresa.
326
00:35:21,040 --> 00:35:22,560
Luc�a es una polic�a en potencia.
327
00:35:23,480 --> 00:35:26,440
- Trae. Yo me encargo.
- Gracias.
328
00:35:31,200 --> 00:35:33,760
Por cierto, han dejado este sobre para ti.
329
00:35:35,280 --> 00:35:38,600
S� lo que es. Los papeles del divorcio.
Mi mujer es una pesada.
330
00:35:39,040 --> 00:35:40,920
Pues f�rmalos, hombre.
331
00:35:46,440 --> 00:35:49,720
- �Qu� es eso?
- Parece una tarjeta magn�tica.
332
00:35:58,080 --> 00:36:00,400
"En el hotel Oslo hay una planta secreta
333
00:36:00,480 --> 00:36:02,040
donde prostituyen a menores.
334
00:36:02,120 --> 00:36:04,040
Hagan su trabajo".
335
00:36:04,280 --> 00:36:06,760
Es una de las empresas que investigamos.
336
00:36:06,840 --> 00:36:08,320
Avisa al comisario.
337
00:36:26,160 --> 00:36:28,120
NOMBRE: ALI
338
00:36:30,200 --> 00:36:31,240
EDAD: 16
339
00:36:31,320 --> 00:36:33,760
�Has encontrado la foto que necesitabas?
340
00:36:33,840 --> 00:36:34,840
S�.
341
00:36:38,720 --> 00:36:40,040
FELICIDADES. BIENVENIDA.
342
00:36:40,120 --> 00:36:41,360
�Qu� buscas?
343
00:36:43,240 --> 00:36:44,560
El babero de tu madre.
344
00:36:46,000 --> 00:36:47,480
En el caj�n de abajo.
345
00:36:49,840 --> 00:36:51,400
Ah, s�, aqu� est�.
346
00:36:54,160 --> 00:36:57,440
- �Seguro que no quieres comer nada?
- No, tengo prisa.
347
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
Adi�s, mam�.
348
00:37:02,320 --> 00:37:04,000
- Adi�s, pap�.
- Adi�s, hija.
349
00:37:09,920 --> 00:37:11,920
Ya no me acordaba de este �lbum.
350
00:37:15,080 --> 00:37:17,840
�Recuerdas lo bien que lo pasabas
pegando las fotos?
351
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
Mira.
352
00:37:24,440 --> 00:37:25,880
�Qu� quieres, amor?
353
00:37:28,400 --> 00:37:30,720
�Quieres verla mejor? �Esta?
354
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Mira.
355
00:37:41,320 --> 00:37:43,600
MAPA DEL TESORO
356
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
Elena.
357
00:38:11,360 --> 00:38:14,720
T� ve por las escaleras
y yo voy a hablar con el director.
358
00:38:15,320 --> 00:38:16,760
De acuerdo.
359
00:38:28,040 --> 00:38:30,640
Buenas tardes, �en qu� puedo ayudarle?
360
00:38:30,720 --> 00:38:33,080
Buenas tardes. Inspector Salgado.
361
00:38:33,960 --> 00:38:36,600
�Qu� sucede?
Nadie me ha informado de su visita.
362
00:38:37,200 --> 00:38:39,400
No se preocupe, no tardaremos mucho.
363
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
�Le suena?
364
00:38:44,520 --> 00:38:46,560
Son las llaves antiguas del hotel.
365
00:38:48,000 --> 00:38:49,400
�De qu� planta es esta?
366
00:38:51,080 --> 00:38:53,680
Estaban codificadas
para abrir las habitaciones
367
00:38:54,520 --> 00:38:56,080
y que las reconociese el ascensor.
368
00:38:57,080 --> 00:38:59,000
Llevaban a los clientes a su planta.
369
00:39:00,120 --> 00:39:02,320
Puedo mirarlo en el ordenador.
370
00:39:02,400 --> 00:39:05,160
Despu�s lo miramos.
�Me acompa�a al ascensor?
371
00:39:30,680 --> 00:39:32,800
Esta es la novena planta, la �ltima.
372
00:39:34,440 --> 00:39:36,600
Si me dicen qu� buscan,
quiz�s les pueda ayudar.
373
00:39:38,680 --> 00:39:41,240
Salgado. He encontrado algo, ven.
374
00:39:57,120 --> 00:39:58,560
�Y esta planta?
375
00:39:59,080 --> 00:40:01,440
Era la �ltima. La antigua d�cima planta.
376
00:40:01,520 --> 00:40:04,000
El ascensor no sube
hasta aqu� porque ser�a peligroso.
377
00:40:05,440 --> 00:40:09,120
- Estamos en obras.
- Ya veo. �Y cu�ndo empezaron las obras?
378
00:40:09,200 --> 00:40:13,400
Llevamos as� meses. Queremos remodelarla
para tenerla acabada en verano.
379
00:40:14,800 --> 00:40:16,320
Necesito el registro de hu�spedes
380
00:40:17,240 --> 00:40:19,360
y visionar las c�maras de seguridad.
381
00:40:19,640 --> 00:40:20,960
�Tiene orden judicial?
382
00:40:21,840 --> 00:40:23,000
No.
383
00:40:23,520 --> 00:40:25,680
Sin una orden,
no les puedo dar esa informaci�n.
384
00:40:28,400 --> 00:40:30,320
Si me disculpan, tengo trabajo.
385
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
No lo entiendo.
386
00:40:41,560 --> 00:40:44,240
�Piensas que lo de la llave
ha sido una broma?
387
00:40:44,640 --> 00:40:48,000
- Sab�an que ven�amos.
- Es imposible.
388
00:40:48,080 --> 00:40:50,880
Solo el juez y los de comisar�a lo sab�an.
389
00:40:54,400 --> 00:40:56,600
S�. Acabamos de estar.
390
00:40:58,240 --> 00:40:59,360
�Cu�ndo ha sido?
391
00:41:00,920 --> 00:41:02,080
Voy para all�.
392
00:41:03,000 --> 00:41:05,480
Han filtrado im�genes
de la escena del crimen.
393
00:41:05,560 --> 00:41:07,000
Ahora por internet.
394
00:41:18,680 --> 00:41:21,600
Inspector, �puede confirmar
la identidad de la v�ctima?
395
00:41:21,720 --> 00:41:24,440
�Pregunten de uno en uno, por favor!
396
00:41:28,640 --> 00:41:32,080
No podemos asegurar nada,
pero podr�a tratarse del mismo asesino.
397
00:41:32,160 --> 00:41:35,640
�Confirma que la v�ctima es Nuria Porto
de la agencia Porto Modeling?
398
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
S�.
399
00:41:36,640 --> 00:41:39,440
- �Habr� m�s asesinatos?
- No podemos asegurar nada.
400
00:41:41,680 --> 00:41:43,920
Los dos cr�menes
pueden estar relacionados.
401
00:41:44,000 --> 00:41:45,240
Pero es una hip�tesis.
402
00:41:45,320 --> 00:41:48,400
Por las filtraciones, parece que
est�n lejos de coger al responsable.
403
00:41:48,800 --> 00:41:52,200
�Tienen alguna pista nueva
y qu� medidas van a tomar para detenerlo?
404
00:41:55,840 --> 00:41:58,360
Nos estamos acercando a la verdad
405
00:41:58,440 --> 00:42:01,000
y esperamos detener
al culpable en los pr�ximos d�as.
406
00:42:01,680 --> 00:42:02,800
Nada m�s, gracias.
407
00:42:02,880 --> 00:42:05,760
- �Inspector, no se vaya!
- �Tengo otra pregunta!
408
00:42:05,840 --> 00:42:07,400
�Por favor, inspector Salgado!
409
00:42:08,840 --> 00:42:10,120
�Qu� cojones dices?
410
00:42:11,000 --> 00:42:13,200
�Sabes algo que yo no sepa?
411
00:42:13,280 --> 00:42:17,600
Si no recuerdo mal, no tenemos
ni una mierda sobre qui�n es el asesino.
412
00:42:18,560 --> 00:42:20,600
Creo que tenemos un infiltrado en el caso.
413
00:42:22,000 --> 00:42:24,040
Estoy intentando ponerlo nervioso.
414
00:42:24,120 --> 00:42:27,200
- A ver si as� comete alg�n error.
- �Qu� dices?
415
00:42:28,360 --> 00:42:31,360
Cuando llegamos al hotel,
ya sab�an que �bamos a ir.
416
00:42:32,800 --> 00:42:34,040
Los avisaron.
417
00:42:36,160 --> 00:42:37,360
�Qu� insin�as?
418
00:42:37,920 --> 00:42:41,400
Los �nicos que ten�an esa informaci�n
eran el juez Moreiras,
419
00:42:43,160 --> 00:42:45,320
algunos agentes
420
00:42:45,400 --> 00:42:46,400
y usted.
421
00:42:51,280 --> 00:42:56,120
Mide muy bien las palabras, Salgado.
Conozco a cada persona de esta comisar�a.
422
00:42:56,840 --> 00:42:58,800
Pondr�a la mano en el fuego por todos.
423
00:42:58,880 --> 00:43:01,760
- Si no...
- �Quieres hablar de conspiraciones?
424
00:43:04,400 --> 00:43:06,600
Te ped� que dejases a un lado
el caso de la ni�a.
425
00:43:07,000 --> 00:43:10,680
El juez te prohibi�
hacer esta comparativa de ADN.
426
00:43:10,760 --> 00:43:13,880
�Y qu� haces?
�Desobedecer las �rdenes de un superior!
427
00:43:14,560 --> 00:43:17,480
- Disculpe.
- Ah�rrate las disculpas.
428
00:43:17,880 --> 00:43:19,640
Una falta m�s y est�s fuera.
429
00:43:35,720 --> 00:43:37,560
DIRECCI�N GENERAL DE LA POLIC�A
430
00:43:40,520 --> 00:43:43,040
AN�LISIS DE ADN.
NO HAY COINCIDENCIA.
431
00:43:47,040 --> 00:43:48,040
Mierda.
432
00:44:04,400 --> 00:44:06,160
UNOS OJOS PRECIOSOS
433
00:44:07,240 --> 00:44:09,560
�UN POCO DE SEXO?
434
00:44:09,640 --> 00:44:11,520
�QU� CHULA LA FOTO! �DEBER�AS SER MODELO!
435
00:44:11,600 --> 00:44:13,960
PUEDO PRESENTARTE
A UN AMIGO DE UNA AGENCIA.
436
00:44:14,080 --> 00:44:16,360
CLARO, ME ENCANTAR�A, PERO SOY MENOR.
437
00:44:20,440 --> 00:44:22,760
NO PASA NADA.
LA MAYOR�A EMPIEZAN JOVENCITAS.
438
00:44:22,880 --> 00:44:24,560
QUIZ� NO TE GUSTE HACERTE FAMOSA.
439
00:44:24,680 --> 00:44:27,800
NO ES ESO. SOY ALGO T�MIDA.
�QU� TENDR�A QUE HACER?
440
00:44:27,920 --> 00:44:30,640
SI QUIERES PODEMOS VERNOS
PARA QUE TE EXPLIQUE.
441
00:44:30,760 --> 00:44:33,440
YO TAMBI�N HAGO SESIONES
CON ESA AGENCIA. TE VAN A ENCANTAR.
442
00:44:33,560 --> 00:44:35,160
�QUIERES QUE QUEDEMOS HOY?
443
00:44:35,240 --> 00:44:37,440
�C�MO S� QUE ERES EL DE LA FOTO?
444
00:44:56,160 --> 00:44:59,000
�AHORA YA SABES MI GRAN SECRETO!
�USO GAFAS!
445
00:44:59,920 --> 00:45:03,600
�TE QUEDAN BIEN! VALE. �D�NDE NOS VEMOS?
446
00:45:12,720 --> 00:45:15,600
Eva.
447
00:45:20,160 --> 00:45:21,160
Eva.
448
00:45:23,720 --> 00:45:27,720
...otro crimen del conocido como
"el asesino de las margaritas".
449
00:45:27,800 --> 00:45:29,400
La v�ctima es Nuria Porto,
450
00:45:29,480 --> 00:45:32,280
gerente de la agencia
de modelos Porto Modeling.
451
00:45:33,560 --> 00:45:35,720
Im�genes de este asesinato macabro
452
00:45:35,840 --> 00:45:39,880
se han filtrado a la prensa
mientras la polic�a sigue sin pistas...
453
00:45:41,960 --> 00:45:45,840
Eva.
454
00:45:47,040 --> 00:45:48,040
Eva.
455
00:45:50,240 --> 00:45:52,080
Eva.
456
00:46:20,160 --> 00:46:22,360
"Oraci�n de Santa Margarita Alacoque.
457
00:46:23,920 --> 00:46:27,960
Siempre que os suceda algo penoso,
aflictivo e injurioso,
458
00:46:28,800 --> 00:46:30,960
dec�os a vosotros mismos:
459
00:46:31,720 --> 00:46:36,160
'Acepta lo que te manda el sagrado
Coraz�n de Jesucristo para unirte a �l'".
460
00:46:55,880 --> 00:46:59,680
EVA MAYO EXPULSADA DE LA GUARDIA CIVIL
POR AGREDIR A UNA SUPERIOR
461
00:47:25,800 --> 00:47:29,800
LA TENIENTE ROSA VARGAS
MUERE EN ACTO DE SERVICIO
462
00:47:46,280 --> 00:47:47,640
�Por qu� est�s tan alterada?
463
00:47:56,160 --> 00:47:58,840
No la mat�.
Pensaba que hab�a quedado claro.
464
00:48:01,200 --> 00:48:02,840
C�lmate. Conf�a en m�.
465
00:49:03,720 --> 00:49:06,920
LA DIVINA COMEDIA
466
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
�Por qu� tienes esto?
467
00:49:49,520 --> 00:49:53,040
Es la Divina comedia. Tienes marcadas
las frases que aparecen en los cr�menes.
468
00:50:01,840 --> 00:50:05,640
Perdona. Te juro que nunca
te har�a da�o, de verdad.
469
00:50:27,240 --> 00:50:30,160
- Claudia. �Qu� pasa?
- Hola.
470
00:50:30,240 --> 00:50:32,600
Vengo a por la tableta. �No te acuerdas?
471
00:50:33,320 --> 00:50:35,800
Ah, como nunca te hab�a visto por aqu�...
472
00:50:39,000 --> 00:50:43,200
No sab�a que ibas a venir.
Esto est� un poco desordenado.
473
00:50:43,280 --> 00:50:44,320
Toma.
474
00:50:45,640 --> 00:50:47,000
Tienes mala cara.
475
00:50:48,600 --> 00:50:50,480
Ya. El caso...
476
00:50:50,560 --> 00:50:52,120
�El de las margaritas?
477
00:50:53,920 --> 00:50:55,720
Te vi en las noticias.
478
00:50:58,000 --> 00:50:59,800
As� que me sigues por la tele.
479
00:51:05,280 --> 00:51:07,520
No lo s�, estoy enloqueciendo.
480
00:51:08,840 --> 00:51:10,720
El caso, lo nuestro...
481
00:51:12,720 --> 00:51:13,920
El comisario...
482
00:51:15,320 --> 00:51:16,720
Y la prensa.
483
00:51:17,400 --> 00:51:20,080
No te preocupes
por esas v�boras de la prensa.
484
00:51:20,160 --> 00:51:22,920
Siempre acabas atrapando a los culpables.
485
00:51:25,360 --> 00:51:26,360
No.
486
00:51:27,480 --> 00:51:28,720
Siempre no.
487
00:51:29,320 --> 00:51:31,160
No seas pesimista.
488
00:51:35,680 --> 00:51:37,720
�Y para qu� me sirve atraparlos?
489
00:51:38,880 --> 00:51:41,640
�Eh? �Para qu�, Claudia?
490
00:51:48,920 --> 00:51:51,520
Me he pasado la vida
persiguiendo criminales,
491
00:51:52,480 --> 00:51:55,120
pensando que hac�a del mundo
un lugar mejor.
492
00:51:58,600 --> 00:52:01,160
Y lo que hice fue
del nuestro un lugar peor.
493
00:52:04,760 --> 00:52:07,000
Romper todo lo que hab�amos so�ado.
494
00:52:10,920 --> 00:52:12,200
Y aqu� estoy, en una c�rcel.
495
00:52:13,480 --> 00:52:14,800
Eh, Ra�l.
496
00:52:17,800 --> 00:52:19,160
Lo siento, Claudia.
497
00:52:21,680 --> 00:52:23,280
De verdad que lo siento.
498
00:54:32,600 --> 00:54:34,680
Podr�amos quedar un d�a para comer.
499
00:54:41,680 --> 00:54:43,680
Sabes que eso no es posible, Ra�l.
500
00:54:44,440 --> 00:54:46,400
Ya... Ten�a que intentarlo.
501
00:54:47,840 --> 00:54:49,800
Contesta. Voy al ba�o.
502
00:54:55,800 --> 00:54:57,280
S�, Miranda.
503
00:54:57,360 --> 00:55:00,520
Tenemos una sospechosa.
Vamos al club Cairo.
504
00:55:00,600 --> 00:55:03,160
- �C�mo la encontrasteis?
- Los de inform�tica accedieron
505
00:55:03,240 --> 00:55:05,240
al servidor
de los tel�fonos de las v�ctimas.
506
00:55:05,320 --> 00:55:07,040
Se estaban pasando fotos de modelos.
507
00:55:07,120 --> 00:55:09,880
Encontramos una muy interesante
de la noche que Diego muri�.
508
00:55:10,600 --> 00:55:14,200
�Sabes qu� m�scaras
usan las bailarinas del Cairo?
509
00:55:25,960 --> 00:55:28,800
Vienes muy discreta. �Quieres tomar algo?
510
00:55:29,720 --> 00:55:33,880
No tengo mucho tiempo, tengo una cita.
�Hablaste con el financiero?
511
00:55:33,960 --> 00:55:37,120
S�. Los hombres
son muy f�ciles de convencer.
512
00:55:42,480 --> 00:55:44,040
Ma�ana a las cinco en mi casa.
513
00:55:44,120 --> 00:55:46,240
Llega antes y llevar ropa adecuada.
514
00:55:46,320 --> 00:55:49,920
- Si no, va a sospechar.
- Gracias, Lidia.
515
00:55:50,400 --> 00:55:52,000
Espero que encuentres a tu amiga.
516
00:56:05,760 --> 00:56:08,440
Polic�a Nacional.
�Es usted Lidia Fern�ndez?
517
00:56:10,800 --> 00:56:12,760
Acomp��enos a comisar�a.
518
00:56:14,480 --> 00:56:16,480
�Reconoces esta fotograf�a?
519
00:56:17,880 --> 00:56:19,200
�De d�nde la sacasteis?
520
00:56:20,120 --> 00:56:23,000
La recuperamos
del servidor de tel�fono de Diego S�nchez.
521
00:56:23,600 --> 00:56:26,240
Por eso supimos que trabajabas en el club.
522
00:56:26,320 --> 00:56:28,000
�Qu� relaci�n ten�as con �l?
523
00:56:29,080 --> 00:56:30,080
Era un amigo.
524
00:56:32,280 --> 00:56:34,000
Debo de estar algo anticuado,
525
00:56:35,320 --> 00:56:37,440
pero yo no le mandar�a
fotos as� a un amigo.
526
00:56:38,480 --> 00:56:42,760
Deber�a probarlo con su mujer.
O si lo prefiere, puedo envi�rselas yo.
527
00:56:44,720 --> 00:56:47,400
No creo que en la c�rcel
tengas tiempo para estos juegos.
528
00:56:48,240 --> 00:56:49,360
Yo no mat� a nadie.
529
00:56:51,120 --> 00:56:54,680
Encontramos fibras en el cuello
de Diego la noche que muri�.
530
00:56:56,520 --> 00:56:59,440
Fibras de un pa�uelo
de terciopelo rojo como este.
531
00:57:02,560 --> 00:57:06,200
- �Por qu� lo est�s estrangulando?
- No es m�s que un juego.
532
00:57:06,280 --> 00:57:09,120
Le gustaba la asfixia er�tica.
Dec�a que potencia el orgasmo.
533
00:57:10,720 --> 00:57:13,000
�Estuviste con Diego la noche que muri�?
534
00:57:13,320 --> 00:57:15,040
S� que estuve.
535
00:57:15,120 --> 00:57:17,520
Llevaba tiempo sin ir al club.
Fuimos a su despacho...
536
00:57:17,640 --> 00:57:18,680
Ya.
537
00:57:20,680 --> 00:57:22,880
�Y usaste el pa�uelo de terciopelo rojo?
538
00:57:23,240 --> 00:57:26,440
S�. Despu�s se fue
y me qued� en el club toda la noche.
539
00:57:27,120 --> 00:57:28,920
La coartada ser�a perfecta
540
00:57:30,720 --> 00:57:33,560
de no ser porque te llevaste
las im�genes de las c�maras.
541
00:57:34,760 --> 00:57:37,080
Por eso volviste
a la ma�ana siguiente, �no?
542
00:57:38,720 --> 00:57:41,680
No s� de qu� est�s hablando.
Yo no hice nada.
543
00:57:42,480 --> 00:57:44,920
D�jame que te explique lo que sucedi�.
544
00:57:47,160 --> 00:57:48,440
Fuiste al club.
545
00:57:49,560 --> 00:57:53,280
Viste a Diego
y descubriste que no eras la �nica.
546
00:57:56,240 --> 00:58:00,960
Te sorprender�as si supieses la cantidad
de fotos que tiene de este tipo.
547
00:58:04,360 --> 00:58:06,640
Luego fuiste tras �l hasta su casa
548
00:58:07,560 --> 00:58:08,960
y lo mataste.
549
00:58:10,680 --> 00:58:12,800
Por eso la puerta no estaba forzada.
550
00:58:14,920 --> 00:58:18,000
Debe de ser dif�cil asumir
que no eres especial, �no?
551
00:58:19,920 --> 00:58:23,280
Disculpe la interrupci�n.
Vengo a recoger a mi clienta.
552
00:58:24,040 --> 00:58:28,160
- �Qui�n es usted?
- Fidel Suances, su abogado.
553
00:58:28,240 --> 00:58:31,400
Supongo que no la empezar�a
a interrogar sin mi presencia.
554
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
- Est�bamos hablando.
- Ya.
555
00:58:34,440 --> 00:58:36,640
Ya me lo parec�a, �inspector...?
556
00:58:37,800 --> 00:58:38,920
Salgado.
557
00:58:40,840 --> 00:58:44,040
Mi clienta tiene coartada
para la noche del asesinato.
558
00:58:44,120 --> 00:58:46,440
- Las im�genes...
- El testimonio de un cliente.
559
00:58:47,640 --> 00:58:51,160
Si no dijo nada antes
es porque en su negocio
560
00:58:51,920 --> 00:58:53,680
la discreci�n es una virtud.
561
00:58:54,320 --> 00:58:56,960
La prostituci�n es ilegal en este pa�s.
562
00:58:57,920 --> 00:58:59,560
Qu� vulgaridad, inspector.
563
00:59:00,880 --> 00:59:03,080
Mi clienta no es prostituta.
564
00:59:04,280 --> 00:59:06,840
Trabaja... con la fantas�a.
565
00:59:08,040 --> 00:59:11,160
Y, por ahora, eso a�n es legal.
566
00:59:13,160 --> 00:59:14,840
No tiene con qu� acusarla.
567
00:59:15,480 --> 00:59:18,040
Las pruebas
son meramente circunstanciales.
568
00:59:18,800 --> 00:59:20,160
�Me equivoco?
569
00:59:23,640 --> 00:59:25,240
Si nos disculpa,
570
00:59:26,080 --> 00:59:27,640
nos marchamos.
571
00:59:55,560 --> 00:59:57,520
�Qu� le dijiste al inspector?
572
00:59:58,360 --> 00:59:59,920
Nada. Ya s� c�mo va esto.
573
01:00:00,000 --> 01:00:02,400
�No! No lo sabes.
574
01:00:07,880 --> 01:00:09,000
�Qui�n es?
575
01:00:10,760 --> 01:00:12,040
No la conozco.
576
01:00:13,960 --> 01:00:16,680
Haz memoria. Hablaste con ella en el club.
577
01:00:19,520 --> 01:00:21,320
Creo que es una de las nuevas.
578
01:00:22,320 --> 01:00:23,400
Est� bien.
579
01:00:26,520 --> 01:00:27,520
Oye.
580
01:00:29,160 --> 01:00:32,400
Sigues siendo tan bonita
como cuando eras una ni�a.
581
01:00:33,960 --> 01:00:37,440
Pienso que en el club
est�s desaprovechada.
582
01:00:42,960 --> 01:00:45,440
- �Hola, pitufilla! �C�mo est�s?
- �Hazme el esquimal!
583
01:00:47,920 --> 01:00:49,040
- Hola.
- Hola.
584
01:00:50,120 --> 01:00:53,280
Te espera una compa�era de la empresa,
quiere consultarte algo.
585
01:01:13,400 --> 01:01:14,640
�Qu� haces aqu�?
586
01:01:16,960 --> 01:01:20,000
Tienes una familia muy bonita
para estar divorciado.
587
01:01:21,240 --> 01:01:22,960
�Qu� quieres? �Dinero?
588
01:01:26,000 --> 01:01:29,920
Este disco es de tu empresa.
Quiero saber qu� hay en �l.
589
01:01:52,800 --> 01:01:54,640
Hola, bonita.
590
01:01:54,720 --> 01:01:58,360
Como fuiste mala e intentaste escapar,
ya no eres intocable.
591
01:02:01,160 --> 01:02:02,600
Hoy te toca trabajar.
592
01:02:05,560 --> 01:02:07,120
Esta vez sin trucos.
593
01:02:09,080 --> 01:02:10,800
Ya ver�s qu� bien lo pasamos.
594
01:02:19,920 --> 01:02:21,360
�Qu� me vas a hacer?
595
01:02:26,440 --> 01:02:28,880
Instal� en el hotel el circuito de v�deo.
596
01:02:29,560 --> 01:02:32,800
Pidieron que les program�semos
un sistema de encriptado avanzado.
597
01:02:32,880 --> 01:02:35,760
- �Sabes para qu� lo usan?
- Videovigilancia.
598
01:02:35,840 --> 01:02:38,560
Nuestros sistemas
crean una doble copia de seguridad.
599
01:02:38,640 --> 01:02:40,800
Una f�sica y otra en la nube.
600
01:02:40,880 --> 01:02:43,920
- �En la nube?
- S�, es como un disco duro virtual.
601
01:02:45,280 --> 01:02:46,600
Aqu� est�n los v�deos.
602
01:02:50,000 --> 01:02:52,120
Es ilegal grabar en las habitaciones.
603
01:02:54,080 --> 01:02:56,760
- Pero esto son...
- S�, son ni�as.
604
01:02:56,840 --> 01:02:59,320
Utilizan el hotel
para la prostituci�n de menores.
605
01:02:59,800 --> 01:03:00,800
Joder.
606
01:03:02,160 --> 01:03:03,920
Te juro que no sab�a nada.
607
01:03:04,000 --> 01:03:06,320
- �Podemos entrar en la nube?
- Espera.
608
01:03:07,160 --> 01:03:09,920
No s� de qu� va esto,
pero no quiero saber nada m�s.
609
01:03:10,000 --> 01:03:12,760
Lo que me pides puede
mandar a la mierda a mi empresa.
610
01:03:13,200 --> 01:03:16,480
Quiz� prefieras que le cuente a tu mujer
ad�nde vas despu�s del trabajo.
611
01:03:18,560 --> 01:03:20,920
- �Qui�n eres?
- Eso ahora no importa.
612
01:03:21,760 --> 01:03:23,840
Busco a una chica
que podr�a estar en peligro
613
01:03:23,920 --> 01:03:26,200
y esto es lo que tengo para encontrarla.
614
01:03:30,080 --> 01:03:31,080
Est� bien.
615
01:03:52,680 --> 01:03:53,880
Ponte esto.
616
01:04:02,440 --> 01:04:05,360
Vale. No me pegues, por favor.
617
01:04:32,680 --> 01:04:34,920
Ya estoy dentro, pero no hay nada.
618
01:04:35,000 --> 01:04:39,360
Im�genes de pel�culas de dibujos animados
y archivos encriptados, nada m�s.
619
01:04:40,040 --> 01:04:44,120
- Pero pesan muy poco para ser v�deos.
- �No puedes ver qu� son?
620
01:04:44,200 --> 01:04:46,880
No va a ser f�cil.
Este trabajo no es nuestro.
621
01:04:47,760 --> 01:04:51,000
A ver, puedo rastrear la IP
desde la que se conectaron.
622
01:04:54,760 --> 01:04:56,240
- �Hostia!
- �Qu� pasa?
623
01:04:59,800 --> 01:05:02,720
Usan la nube para retransmitir
desde la dark web.
624
01:05:03,720 --> 01:05:05,640
Necesito conectarme desde un lugar seguro.
625
01:05:18,480 --> 01:05:20,320
No.
626
01:05:21,080 --> 01:05:23,080
Ver�s como enseguida se conecta alguien.
627
01:05:28,160 --> 01:05:30,800
Hola, �c�mo te llamas?
628
01:05:32,720 --> 01:05:33,880
Rebeca.
629
01:05:33,960 --> 01:05:36,360
Rebeca, un nombre precioso.
630
01:05:38,280 --> 01:05:39,480
Por favor.
631
01:05:40,280 --> 01:05:44,000
No s� qui�n es usted,
pero ay�deme, por favor.
632
01:05:44,080 --> 01:05:46,400
�Qu� pasa? �Es tu primera vez?
633
01:05:47,760 --> 01:05:49,720
Quiero volver a casa.
634
01:05:50,400 --> 01:05:51,920
Tranquila, Rebeca.
635
01:05:52,880 --> 01:05:54,720
No te est�s portando nada bien.
636
01:05:55,720 --> 01:05:57,160
Tienes ganas de jugar.
637
01:05:57,240 --> 01:05:58,880
�No, no! �Su�ltame!
638
01:05:59,920 --> 01:06:01,000
�Su�ltame!
639
01:06:02,680 --> 01:06:03,720
�No!
640
01:06:18,240 --> 01:06:19,960
�Eso para qu� es?
641
01:06:21,600 --> 01:06:25,320
Intento entrar sin que me vean.
La dark web es un lugar sin ley.
642
01:06:25,400 --> 01:06:28,880
Ah� est� lo peor del ser humano.
Drogas, armas, pedofilia...
643
01:06:29,400 --> 01:06:32,280
Si tu amiga est� aqu�,
no ser� buena se�al.
644
01:06:32,880 --> 01:06:34,440
�Has hecho esto antes?
645
01:06:35,640 --> 01:06:36,640
S�.
646
01:06:39,120 --> 01:06:40,320
Aqu� est�.
647
01:06:42,680 --> 01:06:44,400
"Ostara".
648
01:06:44,480 --> 01:06:46,560
Es una p�gina
donde hacen v�deos en directo.
649
01:06:49,560 --> 01:06:50,560
�Podemos acceder?
650
01:06:52,360 --> 01:06:54,760
Puedo colarme, pero se dar�n cuenta.
651
01:06:54,840 --> 01:06:56,240
No podremos ver mucho.
652
01:06:57,240 --> 01:06:58,240
Hazlo.
653
01:07:11,360 --> 01:07:12,400
Rebeca.
654
01:07:15,120 --> 01:07:16,320
�Su�ltame!
655
01:07:34,880 --> 01:07:37,760
Hola, �no eres la de la gasolinera?
656
01:07:38,640 --> 01:07:39,760
Rafaela.
657
01:07:40,720 --> 01:07:43,760
- Rafa.
- Conozco a tu madre, la hija de Pura.
658
01:07:44,320 --> 01:07:46,000
�Quieres que te acerque?
659
01:07:46,120 --> 01:07:47,760
Gracias, pero paso.
660
01:08:35,360 --> 01:08:37,640
Soy Yasmina,
la chica que sacaste del hotel.
661
01:08:37,760 --> 01:08:38,800
�Ay�dame, por favor!
662
01:08:38,880 --> 01:08:41,320
�Por favor, ay�dame!
663
01:08:44,920 --> 01:08:46,320
�Recuerdas lo que pas� ayer?
664
01:08:48,360 --> 01:08:49,360
No.
665
01:08:57,240 --> 01:08:58,480
�Y si llamas a Canito?
666
01:08:59,520 --> 01:09:03,040
- Conoce bien los bajos fondos.
- �Los bajos fondos?
667
01:09:03,680 --> 01:09:05,680
�Te crees que esto es Chicago?
668
01:09:08,160 --> 01:09:10,800
Este es un pa�s lleno de hijos de puta.
669
01:09:10,880 --> 01:09:13,600
Pero los hijos de puta act�an con l�gica.
670
01:09:15,160 --> 01:09:17,360
Los locos son imprevisibles.
671
01:09:20,240 --> 01:09:22,960
Hay algo que llaman las "red rooms",
los cuartos rojos.
672
01:09:23,040 --> 01:09:25,760
Son retransmisiones
en las que se tortura, viola y mata
673
01:09:25,840 --> 01:09:28,480
a una chica siguiendo
las indicaciones de los espectadores.
674
01:09:29,160 --> 01:09:30,320
Hola, peque�ita.
675
01:09:32,640 --> 01:09:34,400
Qu� ojos tan bonitos tienes.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
52288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.