All language subtitles for P.S.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,622 --> 00:00:24,592 [ Birds Chirping ] 2 00:00:24,625 --> 00:00:27,628 [ Wind Chimes Jingling ] 3 00:00:36,337 --> 00:00:38,606 [ Wind Chimes Continue Jingling ] 4 00:00:38,639 --> 00:00:41,642 ** [ Guitar ] 5 00:00:50,251 --> 00:00:54,054 ** [ Pop ] 6 00:01:06,800 --> 00:01:09,670 * What would I do without it * 7 00:01:11,505 --> 00:01:14,575 * Think I been down like that * 8 00:01:14,608 --> 00:01:17,745 * I've gotta move or sink here * 9 00:01:19,180 --> 00:01:22,683 * And I only came to win 10 00:01:23,817 --> 00:01:25,886 * Stay pretty 11 00:01:25,919 --> 00:01:28,489 * I'll come back sometime 12 00:01:28,522 --> 00:01:32,293 * And soon 13 00:01:32,326 --> 00:01:34,662 * And while I'm away 14 00:01:34,695 --> 00:01:38,432 * Stay tuned 15 00:01:43,804 --> 00:01:47,841 * I can shoot a rocket 16 00:01:47,875 --> 00:01:52,346 * We'll take it to the end of space * 17 00:01:52,380 --> 00:01:56,317 * You make me wanna say pretty things * 18 00:01:56,350 --> 00:02:00,521 * To people far away 19 00:02:00,554 --> 00:02:03,291 * Look up now 20 00:02:03,324 --> 00:02:05,893 * I'll put your flag on 21 00:02:05,926 --> 00:02:09,497 * The moon 22 00:02:09,530 --> 00:02:11,765 * And while we're away 23 00:02:11,799 --> 00:02:14,768 * Stay tuned 24 00:02:16,337 --> 00:02:19,273 * Stay tuned 25 00:02:20,508 --> 00:02:23,411 * Stay tuned 26 00:02:24,745 --> 00:02:26,814 * Stay tuned 27 00:02:45,333 --> 00:02:48,436 * Stay tuned 28 00:02:49,703 --> 00:02:53,641 * Stay tuned 29 00:02:53,674 --> 00:02:57,678 * Stay tuned 30 00:02:57,711 --> 00:03:00,481 * Stay tuned 31 00:03:01,682 --> 00:03:04,485 * Stay tuned 32 00:03:05,819 --> 00:03:08,922 * Stay tuned 33 00:03:09,923 --> 00:03:13,294 * Stay tuned 34 00:03:14,295 --> 00:03:16,664 * Stay tuned * 35 00:03:46,327 --> 00:03:48,329 I can hear you. 36 00:03:49,330 --> 00:03:51,299 Hear what? 37 00:03:51,332 --> 00:03:53,601 Counting the calories. Fuck off. 38 00:03:53,634 --> 00:03:56,036 [ Laughs ] 39 00:03:56,069 --> 00:03:58,038 Any plans for the weekend? 40 00:03:58,071 --> 00:04:00,040 Going to a conference in Oregon. 41 00:04:00,073 --> 00:04:02,042 What's the topic? 42 00:04:02,075 --> 00:04:04,445 Repulsive energy. 43 00:04:04,478 --> 00:04:06,480 Energy can be repulsive? Oh, yeah. Yeah. 44 00:04:06,514 --> 00:04:08,382 Try pushing two magnets together. 45 00:04:10,384 --> 00:04:12,353 And you? 46 00:04:12,386 --> 00:04:14,388 I'm having a manicure on Sunday. 47 00:04:15,923 --> 00:04:17,891 I would have taken you, Lou, 48 00:04:17,925 --> 00:04:20,894 except there's no way they were gonna pay for a guest. 49 00:04:20,928 --> 00:04:22,730 [ Giggles ] Peter, it's fine. 50 00:04:25,499 --> 00:04:28,669 Oh. I had breakfast with Sammy this morning. 51 00:04:28,702 --> 00:04:30,638 Why did you have breakfast with Sammy? 52 00:04:30,671 --> 00:04:32,940 Because he helps people invest their money, that's why. 53 00:04:32,973 --> 00:04:35,643 Peter, my brother is an addict and a thief. 54 00:04:35,676 --> 00:04:38,646 He's in recovery, Lou. Besides, he's really good at what he does. 55 00:04:38,679 --> 00:04:41,449 You're not thinking about giving him any money to invest, are you? 56 00:04:41,482 --> 00:04:43,951 Well, I'm not getting any younger, am I? 57 00:04:43,984 --> 00:04:46,086 There are things that I wanna do. 58 00:04:46,119 --> 00:04:48,356 Then play the lottery! 59 00:04:57,365 --> 00:04:59,967 Peter, how would you describe our marriage? 60 00:05:01,802 --> 00:05:04,472 Better than most. 61 00:05:04,505 --> 00:05:06,474 How do you know? 62 00:05:06,507 --> 00:05:08,376 Because I hear the stories. 63 00:05:11,445 --> 00:05:14,882 It was a good marriage. We had 10 years. 64 00:05:14,915 --> 00:05:17,551 Six of them were really good. Yeah. 65 00:05:17,585 --> 00:05:19,387 And we're still friends. 66 00:05:21,555 --> 00:05:23,524 Peter, you're my only friend. 67 00:05:23,557 --> 00:05:25,526 What about Missy? 68 00:05:25,559 --> 00:05:27,728 Missy is 3,000 miles away. 69 00:05:27,761 --> 00:05:30,398 She has a husband and two children to keep her company. 70 00:05:31,599 --> 00:05:34,435 [ Phone: Line Rings ] 71 00:05:36,003 --> 00:05:38,672 [ Rings ] [ Woman ] Ask me who I hate. 72 00:05:38,706 --> 00:05:41,675 Go ahead. Ask me. [ Chuckling ] Who do you hate? 73 00:05:41,709 --> 00:05:44,878 My husband. Marcos is ignoring me. 74 00:05:44,912 --> 00:05:48,115 Every time he starts a new project, it's like I'm invisible. 75 00:05:48,148 --> 00:05:51,452 So I started a little project of my own. 76 00:05:51,485 --> 00:05:54,522 Guess how I spend my days. Waiting for me to call? 77 00:05:54,555 --> 00:05:57,425 Hitting on the pool boy. [ Laughs ] 78 00:05:57,425 --> 00:06:00,060 I'm telling you, Wheez, I'm moving to Venice Beach. 79 00:06:00,093 --> 00:06:02,062 You'd miss your rich husband. 80 00:06:02,095 --> 00:06:04,465 He'd miss me! 81 00:06:04,498 --> 00:06:08,101 Wheezy, you know me. Do I sit around feeling sorry for myself? 82 00:06:08,135 --> 00:06:10,904 Do I settle for a life without sex? No! I'm not you! 83 00:06:10,938 --> 00:06:13,106 I work the problem. 84 00:06:13,140 --> 00:06:15,609 So, as of today I'm taking action. 85 00:06:15,643 --> 00:06:18,612 I just wrote a flirty little note... 86 00:06:18,646 --> 00:06:21,014 to old flame Greg. [ Giggles ] 87 00:06:21,048 --> 00:06:23,016 Did you send it? 88 00:06:23,050 --> 00:06:25,018 I'll have Marcos do it. 89 00:06:25,052 --> 00:06:27,087 Mar-Marcos? Mm-hmm. 90 00:06:27,120 --> 00:06:29,089 Proactivity, Wheeze. 91 00:06:29,122 --> 00:06:31,492 Marcos needs to know, 92 00:06:31,525 --> 00:06:34,728 if he can't give me what I need, I'll go out and find someone who can. 93 00:06:35,729 --> 00:06:37,731 Wow. 94 00:08:05,285 --> 00:08:07,788 [ Line Ringing ] 95 00:08:18,766 --> 00:08:20,734 [ Line Picks Up ] 96 00:08:20,768 --> 00:08:23,571 [ Man ] Yo. What's crackin'? 97 00:08:23,571 --> 00:08:25,839 I-Is this F. Scott Feinstadt? 98 00:08:25,873 --> 00:08:27,675 Uh, sure. Who's this? 99 00:08:29,577 --> 00:08:32,580 This is Louise Harrington calling from Columbia University. 100 00:08:32,580 --> 00:08:35,048 Oh! Hey... Louise. What can I do for you? 101 00:08:36,984 --> 00:08:39,753 We received your application today, but there were no slides. 102 00:08:39,787 --> 00:08:41,955 Uh, who's "we"? 103 00:08:41,989 --> 00:08:44,758 Uh, I I received it. Did you mail them separately? 104 00:08:44,792 --> 00:08:47,194 Uh-- [ Exhaling ] 105 00:08:47,227 --> 00:08:49,196 Hang on one second. 106 00:08:49,229 --> 00:08:52,232 [ Rattling, Knocking ] 107 00:08:56,069 --> 00:08:58,739 Hey, you still there? I-I'm still here. 108 00:08:58,772 --> 00:09:02,009 Uh, fuck, I completely spaced. They are sitting right here by the front door. 109 00:09:02,042 --> 00:09:05,112 Look, I will hit the post office first thing tomorrow morning. Okay? 110 00:09:05,145 --> 00:09:07,815 Uh... 111 00:09:07,848 --> 00:09:11,318 actually, I'm calling to schedule an interview. 112 00:09:11,351 --> 00:09:13,854 You can bring them with you then. 113 00:09:13,887 --> 00:09:15,856 An interview? Is-- 114 00:09:15,889 --> 00:09:18,358 Uh, is that, like, a requirement? 115 00:09:18,391 --> 00:09:20,360 No, it's-- it's not required. 116 00:09:20,393 --> 00:09:23,864 But if you want to be taken seriously, then you should have one. 117 00:09:23,897 --> 00:09:25,866 Well, uh... 118 00:09:25,899 --> 00:09:27,868 yeah, I-- 119 00:09:27,901 --> 00:09:30,871 I definitely want to be taken seriously, Louise. 120 00:09:30,904 --> 00:09:33,707 Um, will you be doing the interviewing? 121 00:09:35,242 --> 00:09:37,645 Yes. Good. 122 00:09:37,645 --> 00:09:40,047 Uh, when were you thinking? 123 00:09:40,080 --> 00:09:42,049 Monday? 124 00:09:42,082 --> 00:09:44,051 Uh, okay. What time? 125 00:09:44,084 --> 00:09:46,053 Uh, 12:30. 126 00:09:46,086 --> 00:09:48,055 Yeah. No, 12:30's great. 127 00:09:48,088 --> 00:09:49,890 Great. Great. 128 00:09:53,093 --> 00:09:55,062 I, uh-- 129 00:09:55,095 --> 00:09:58,065 I can still hear you breathing, Louise. 130 00:09:58,098 --> 00:10:00,067 Well, um-- So-- 131 00:10:00,100 --> 00:10:02,836 I'll... see you, uh, Monday, 132 00:10:02,870 --> 00:10:05,839 and, um, uh, don't forget your slides. 133 00:10:05,873 --> 00:10:07,841 No, ma'am. [ Chuckles ] Okay. 134 00:10:07,875 --> 00:10:09,677 [ Line: Receiver Hangs Up ] 135 00:10:53,721 --> 00:10:55,823 [ Chopping On Cutting Board ] 136 00:11:03,163 --> 00:11:04,832 Hey, Mom. 137 00:11:04,865 --> 00:11:07,735 Oh! Louise! 138 00:11:07,735 --> 00:11:11,338 - You almost gave me a heart attack. - What's the occasion? 139 00:11:11,371 --> 00:11:13,140 Sammy's coming to dinner. 140 00:11:13,173 --> 00:11:15,776 Don't tell me you're joining us. 141 00:11:17,878 --> 00:11:20,147 I'm just gonna go poke around my room a little bit. 142 00:11:20,180 --> 00:11:23,751 How's Peter? 143 00:11:23,751 --> 00:11:25,753 Mom, Peter and I are divorced. 144 00:11:25,753 --> 00:11:27,888 I've known the man 12 years. 145 00:11:27,921 --> 00:11:31,224 Louise, I can't ask how he's doing? 146 00:11:56,483 --> 00:11:58,485 [ Sighs ] 147 00:12:09,262 --> 00:12:12,065 ** [ Guitar: Folk ] 148 00:12:23,310 --> 00:12:26,079 [ Woman ] * These flowers are coming up wild * 149 00:12:26,113 --> 00:12:27,447 * They're coming up They're coming up * 150 00:12:27,480 --> 00:12:30,217 * They're coming up wild 151 00:12:32,452 --> 00:12:35,255 * These flowers are coming up wild * 152 00:12:35,288 --> 00:12:37,825 * They're coming up They're coming up * 153 00:12:37,858 --> 00:12:39,492 * They're coming up wild 154 00:12:42,595 --> 00:12:45,565 * They are like those children * 155 00:12:45,598 --> 00:12:48,235 * Who go off to school 156 00:12:48,268 --> 00:12:50,070 * And don't come back 157 00:12:52,072 --> 00:12:55,408 * Ohh-ohh 158 00:12:55,442 --> 00:12:58,478 * Ooh-ooh 159 00:13:00,013 --> 00:13:03,050 * And I am like their mother * 160 00:13:03,083 --> 00:13:06,286 * Waiting around about to cry * 161 00:13:10,991 --> 00:13:15,062 * Cry 162 00:13:16,563 --> 00:13:19,299 * Cry 163 00:13:19,332 --> 00:13:22,069 * I won't come back 164 00:13:24,104 --> 00:13:26,239 * Back 165 00:13:27,240 --> 00:13:29,509 * Back 166 00:13:31,278 --> 00:13:33,280 * Back 167 00:13:35,315 --> 00:13:37,885 * You are like a flower 168 00:13:37,918 --> 00:13:40,020 * Rise and rise 169 00:13:40,053 --> 00:13:41,889 * To the sun 170 00:13:45,558 --> 00:13:49,029 * I wanna be like that 171 00:13:49,062 --> 00:13:51,331 [ People Conversing, Laughing ] * That * 172 00:13:51,364 --> 00:13:53,333 [ Man ] Charming-- [ Slap ] 173 00:13:53,366 --> 00:13:55,368 - Ow! - [ Laughs ] 174 00:13:55,402 --> 00:13:57,370 Hey, Louise, look-- Thank you. 175 00:13:57,404 --> 00:14:00,540 Isn't it true, after a hard day's work, 176 00:14:00,573 --> 00:14:02,976 a man likes to have his food waiting for him when he walks in the door? 177 00:14:03,010 --> 00:14:05,178 It's Saturday. [ Man ] So what? 178 00:14:05,212 --> 00:14:07,981 He never rests. I'll sleep when I'm dead. 179 00:14:08,015 --> 00:14:10,483 - Don't say that. - What's in your bag? 180 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 I found some stuff in my closet. 181 00:14:12,552 --> 00:14:15,055 What stuff? Clothes. 182 00:14:15,088 --> 00:14:17,024 Oh, they won't fit you anymore, darling. 183 00:14:18,425 --> 00:14:21,361 I'll get them altered. They're back in fashion. 184 00:14:21,394 --> 00:14:23,964 [ Mother ] If you say so. 185 00:14:23,997 --> 00:14:26,333 Mom, whatever happened to the Feinstadts? 186 00:14:26,366 --> 00:14:29,402 They retired to Florida. 187 00:14:29,436 --> 00:14:32,472 Not too far from your father. Did they have brothers and sisters? 188 00:14:32,505 --> 00:14:35,475 - Why do you ask? - I saw the name Feinstadt the other day. 189 00:14:35,508 --> 00:14:38,378 I just wondered if Scott maybe had a cousin running around somewhere. 190 00:14:38,411 --> 00:14:40,447 It was just the two of them. 191 00:14:42,215 --> 00:14:45,218 Which made what happened to Scott so devastating. 192 00:14:45,252 --> 00:14:50,057 - Still, the way she carried on about his artistic genius-- - Mom! 193 00:14:52,425 --> 00:14:56,163 It is the worst thing that can happen to a woman, losing a child. 194 00:14:56,196 --> 00:15:00,100 I see Rachel Feinstadt when she comes back to visit, 195 00:15:00,133 --> 00:15:02,302 and she's lost her bloom. 196 00:15:02,335 --> 00:15:05,605 Do you remember how beautiful she was when she was your age? 197 00:15:05,638 --> 00:15:08,308 My age? Yeah. 198 00:15:08,341 --> 00:15:10,643 When you and Scott were dating, 199 00:15:10,677 --> 00:15:13,246 Rachel would have been about your age. 200 00:15:14,447 --> 00:15:16,984 [ Chopping On Cutting Board ] 201 00:15:58,258 --> 00:16:00,227 [ Line Rings ] 202 00:16:00,260 --> 00:16:02,395 [ Missy ] Hey. Hey. 203 00:16:04,431 --> 00:16:07,434 Did Scott ever use the phrase "just-add-water life" with you? 204 00:16:07,467 --> 00:16:09,436 Who? 205 00:16:09,469 --> 00:16:11,638 Scott. 206 00:16:11,671 --> 00:16:14,341 [ Chuckles ] Scott was 20 years ago, Wheeze. 207 00:16:14,374 --> 00:16:17,644 I couldn't tell you what I had for breakfast this morning. Just this one thing. 208 00:16:17,677 --> 00:16:19,646 What, are you writing your memoirs? 209 00:16:19,679 --> 00:16:21,648 No, I just-- I-I saw it somewhere. 210 00:16:21,681 --> 00:16:24,651 It sounded familiar. I wasn't sure if it was him. 211 00:16:24,684 --> 00:16:26,453 Where did you see it? Magazine. 212 00:16:26,486 --> 00:16:28,455 Did he say it? 213 00:16:28,488 --> 00:16:30,457 Uh, yeah. Yeah. 214 00:16:30,490 --> 00:16:32,659 He used to say it. 215 00:16:32,692 --> 00:16:35,162 It was part of his whole thing. You know? 216 00:16:35,195 --> 00:16:37,164 You know, that sensitive artist thing. 217 00:16:37,197 --> 00:16:39,366 Like, "Hey, I make art, 218 00:16:39,399 --> 00:16:43,570 so you don't get to yell at me for making you wait at the IHOP for two fucking hours." 219 00:16:43,603 --> 00:16:45,772 I forgot that part. 220 00:16:45,805 --> 00:16:48,141 What part? Being late part. 221 00:16:48,175 --> 00:16:52,412 Oh! And just when you were ready to write him off-- poof! 222 00:16:52,445 --> 00:16:55,415 He'd show up with that shit-eating grin on his face. 223 00:16:55,448 --> 00:16:58,518 Thanks. It was driving me crazy. No problem. 224 00:16:58,551 --> 00:17:01,521 Let's pick it up in another 20 years. Bye. 225 00:17:18,438 --> 00:17:20,507 Scott. 226 00:17:20,540 --> 00:17:23,710 F. Scott. It's... Louise, right? 227 00:17:25,878 --> 00:17:28,115 Close the door. 228 00:17:28,881 --> 00:17:31,118 [ Door Closes ] 229 00:17:36,289 --> 00:17:39,226 You're late. I know. I, uh-- 230 00:17:39,259 --> 00:17:42,129 [ Chuckles ] I totally fucked up on the subway. I'm sorry. 231 00:17:44,197 --> 00:17:46,533 And strike two. 232 00:17:46,566 --> 00:17:48,735 Excuse me? 233 00:17:48,768 --> 00:17:51,371 You're into abstracts. I'm not abstract. 234 00:17:51,404 --> 00:17:54,707 I mean, it's just-- It's not what I do. 235 00:17:54,741 --> 00:17:57,144 I'm more figurative. 236 00:17:57,144 --> 00:17:59,412 I figure [ Chuckles ] that, uh, 237 00:17:59,446 --> 00:18:01,281 you know, you're telling a story, 238 00:18:01,314 --> 00:18:04,551 so you need real... forms to do that. 239 00:18:14,294 --> 00:18:17,164 How was your time at RISD? 240 00:18:17,197 --> 00:18:18,765 Good. You know? It was good. 241 00:18:18,798 --> 00:18:21,168 Good people. Good times. 242 00:18:21,201 --> 00:18:23,770 But, uh, you know, at the end of the day... 243 00:18:26,173 --> 00:18:28,175 it's Rhode Island, you know. 244 00:18:28,175 --> 00:18:30,843 So, uh, I guess I needed more room. 245 00:18:31,844 --> 00:18:34,614 And that's why I'm here. 246 00:18:36,716 --> 00:18:38,851 I-I-I'm sorry. Why are you here? 247 00:18:40,887 --> 00:18:43,690 Louise, ever since I can remember, 248 00:18:43,723 --> 00:18:46,726 I have had this thing inside of me, you know, 249 00:18:46,759 --> 00:18:49,729 and it just keeps coming and coming-- there's no stopping it. 250 00:18:49,762 --> 00:18:53,300 Canvas after canvas. It's like it's all part of the same thing. 251 00:18:54,501 --> 00:18:59,672 So, you just tell me what I need to do, Louise, 252 00:18:59,706 --> 00:19:01,508 and I will do it. 253 00:19:04,911 --> 00:19:08,781 Well, let's, um, 254 00:19:08,815 --> 00:19:10,617 take a look at your slides. 255 00:19:12,285 --> 00:19:14,321 You're not gonna believe this. 256 00:19:14,354 --> 00:19:16,223 I forgot to bring 'em. 257 00:19:17,757 --> 00:19:20,227 I'm just kidding! I'm just joking. 258 00:19:23,496 --> 00:19:27,234 Uh, you're not gonna project them? 259 00:19:27,234 --> 00:19:30,803 Well, not yet. When the committee makes their final deliberations. 260 00:19:30,837 --> 00:19:32,839 Oh. 261 00:19:34,574 --> 00:19:37,577 And here I thought I was talking to the gatekeeper. 262 00:19:37,610 --> 00:19:40,947 I can't go into procedure. So why don't you arrange them for me? 263 00:19:40,980 --> 00:19:43,250 Sure. 264 00:19:46,353 --> 00:19:49,689 I'll make 'em nice and pretty, just for you. 265 00:20:25,458 --> 00:20:28,295 [ Knock On Door ] 266 00:20:28,328 --> 00:20:30,497 Excuse me. 267 00:20:32,832 --> 00:20:34,267 Peter. Hello. 268 00:20:34,301 --> 00:20:37,470 It's not a good time. Oh. Okay. 269 00:20:37,504 --> 00:20:40,307 Uh, I just wanted to see if we could do it at your place tonight. 270 00:20:40,340 --> 00:20:42,509 Tonight? Yeah. 271 00:20:42,542 --> 00:20:45,612 It's Monday. Oh. I'm sorry. Sure. My place. 272 00:20:45,645 --> 00:20:49,449 It's just, I'm-- I'm not up to cooking. Sure. Okay. 273 00:20:49,482 --> 00:20:52,619 So, uh, I'll see you about 7:00. Sure. 274 00:20:52,652 --> 00:20:54,921 Okay. Sorry to disturb you. It's okay. Bye-bye. 275 00:20:59,659 --> 00:21:01,628 All yours... 276 00:21:01,661 --> 00:21:03,463 Lou. 277 00:21:44,504 --> 00:21:47,407 All right, come on. 278 00:21:47,440 --> 00:21:50,377 Hit me, Louise. No, I-- I can take it. 279 00:21:50,377 --> 00:21:52,445 Shh, shh. 280 00:22:04,524 --> 00:22:06,493 Well, 281 00:22:06,526 --> 00:22:08,995 I think... 282 00:22:09,028 --> 00:22:11,498 they show a great deal of promise. 283 00:22:14,534 --> 00:22:16,403 Promise. 284 00:22:18,605 --> 00:22:20,673 Okay. So, uh, you keep these for now? 285 00:22:20,707 --> 00:22:22,875 Yes. 286 00:22:22,909 --> 00:22:25,612 And, uh, I'm free to go? 287 00:22:25,645 --> 00:22:28,681 Well, now's the time to ask me any questions you might have about the program. 288 00:22:28,715 --> 00:22:31,017 Um, you know what? I don't, uh-- 289 00:22:31,050 --> 00:22:33,152 Thanks for your time, Louise. 290 00:22:33,185 --> 00:22:35,422 Uh, F. Scott-- [ Door Closes ] 291 00:22:42,729 --> 00:22:44,531 F. Scott! 292 00:22:49,502 --> 00:22:51,604 Is that how you conclude an interview? 293 00:22:51,638 --> 00:22:53,773 You go running off like that? 294 00:22:53,806 --> 00:22:55,608 Um-- 295 00:22:57,109 --> 00:22:59,879 I don't know. This is my first interview. 296 00:23:01,581 --> 00:23:03,816 So, why don't we go sit somewhere? 297 00:23:03,850 --> 00:23:07,119 I can tell you about the program, the faculty, the resident artists. 298 00:23:07,153 --> 00:23:09,121 You must have some questions. 299 00:23:09,155 --> 00:23:11,991 And it'll be my turn in the hot seat. 300 00:23:12,024 --> 00:23:14,026 Okay? 301 00:23:18,030 --> 00:23:20,032 Okay. 302 00:23:46,559 --> 00:23:49,195 [ Sighs ] Um... 303 00:23:49,228 --> 00:23:51,564 do you want something to drink? 304 00:23:52,932 --> 00:23:54,901 Why not? 305 00:23:54,934 --> 00:23:56,736 Just go on in. 306 00:23:58,738 --> 00:24:00,540 ** [ Whistles ] 307 00:24:25,732 --> 00:24:28,535 What does it make you think of? 308 00:24:28,568 --> 00:24:31,003 I don't know. 309 00:24:31,037 --> 00:24:33,239 Take your time. 310 00:24:33,272 --> 00:24:35,642 [ Wine Pouring ] 311 00:24:39,646 --> 00:24:41,648 It's a mother and child. 312 00:24:46,586 --> 00:24:48,555 Ah. 313 00:24:48,588 --> 00:24:50,590 It was a gift. 314 00:25:03,135 --> 00:25:05,104 Well, I gotta say, Louise, 315 00:25:06,839 --> 00:25:09,809 I am really diggin' this executive recruitment thing. 316 00:25:09,842 --> 00:25:12,645 You know, I'm completely at your disposal. Oh. 317 00:25:14,647 --> 00:25:17,216 Uh, actually, then I do have... 318 00:25:17,249 --> 00:25:19,218 a question. 319 00:25:19,251 --> 00:25:21,621 Go ahead. 320 00:25:21,654 --> 00:25:23,590 Has anyone ever painted your portrait? 321 00:25:25,925 --> 00:25:27,927 Once. 322 00:25:29,161 --> 00:25:31,163 A long time ago. 323 00:25:32,164 --> 00:25:34,166 You should let me. 324 00:25:46,813 --> 00:25:49,215 [ Chuckles Weakly ] 325 00:26:47,439 --> 00:26:49,676 [ Sighs ] 326 00:27:35,955 --> 00:27:39,125 Are you-- Are you sure this is okay? Yeah. 327 00:27:39,158 --> 00:27:41,761 I don't wanna make you do anything that-- No, it's fine. 328 00:27:48,968 --> 00:27:51,237 Do you have something? 329 00:27:51,270 --> 00:27:54,440 Do you have something? Yeah. 330 00:27:56,075 --> 00:27:57,744 Get it. 331 00:28:34,146 --> 00:28:36,148 Fuck! 332 00:28:38,985 --> 00:28:40,787 [ Spits Away Wrapper ] 333 00:28:55,501 --> 00:28:57,469 [ Gasps ] Oh, God. 334 00:28:57,503 --> 00:28:59,505 [ Moaning ] 335 00:29:21,861 --> 00:29:24,463 [ Continues Moaning, Panting ] 336 00:29:39,045 --> 00:29:41,313 [ Groans ] 337 00:29:41,347 --> 00:29:43,515 Aah! [ Gasps ] 338 00:29:43,549 --> 00:29:46,352 [ Both Exhaling, Panting ] 339 00:30:06,505 --> 00:30:08,307 [ Whispering ] Oh, God. 340 00:30:19,351 --> 00:30:21,420 [ Both Groaning ] 341 00:30:21,453 --> 00:30:23,455 [ Gasps ] 342 00:30:27,559 --> 00:30:29,561 [ Both Continue Panting ] 343 00:30:42,308 --> 00:30:44,110 [ Groans ] 344 00:30:59,158 --> 00:31:01,127 That was fucking awesome. 345 00:31:04,630 --> 00:31:06,598 Can I get you anything? 346 00:31:06,632 --> 00:31:09,435 Can you-- [ Chuckling ] 347 00:31:09,468 --> 00:31:11,270 Are you kidding me? 348 00:31:19,345 --> 00:31:22,314 Louise, can I ask you a question? Yeah, sure. 349 00:31:24,016 --> 00:31:26,185 Is this gonna hurt my chances? 350 00:31:26,218 --> 00:31:28,454 Chances of what? 351 00:31:28,487 --> 00:31:32,458 I mean, as the head of admissions, 352 00:31:32,491 --> 00:31:36,062 can you balance business and pleasure? 353 00:31:39,198 --> 00:31:41,367 Yeah. Yeah. I-- 354 00:31:41,400 --> 00:31:44,603 You know, I think I-I'd better get back to the office for a bit. 355 00:31:45,604 --> 00:31:48,240 Oh, yeah. No. 356 00:31:48,274 --> 00:31:50,076 You can't abandon all responsibility. Right? 357 00:31:52,444 --> 00:31:54,346 You want to chill out later tonight? 358 00:31:56,448 --> 00:31:58,417 Yeah. Yeah. Do you? 359 00:31:58,450 --> 00:32:00,987 Sure-- Ah, I can't tonight. 360 00:32:00,987 --> 00:32:05,657 How about tomorrow night I will take you out on a proper date? 361 00:32:05,691 --> 00:32:07,693 How does that sound? 362 00:32:09,628 --> 00:32:12,264 Yeah, I'd-- I'd like that. Okay. I'll call you. 363 00:32:12,298 --> 00:32:15,667 Uh, speaking of which, can I use your phone? 364 00:32:15,701 --> 00:32:17,503 Yeah. Yeah. Of course. 365 00:32:20,472 --> 00:32:22,508 Right there. 366 00:32:28,047 --> 00:32:29,648 [ Punching Buttons On Receiver ] 367 00:32:29,681 --> 00:32:31,550 Thank you. 368 00:32:40,526 --> 00:32:42,528 Hi, Mom. 369 00:32:44,296 --> 00:32:46,398 Yeah. 370 00:32:46,432 --> 00:32:48,400 Yeah. 371 00:32:48,434 --> 00:32:51,070 No, I think it went pretty well. 372 00:32:52,071 --> 00:32:54,340 Okay. 373 00:32:54,373 --> 00:32:57,543 No, it was, uh-- it was pretty easy. I mean, it was fun. 374 00:32:57,576 --> 00:32:59,545 I was-- I was in and out of-- 375 00:32:59,578 --> 00:33:02,648 Can we talk about this when I get home, Mom? 376 00:33:02,681 --> 00:33:04,683 I love you too. Bye. 377 00:33:05,684 --> 00:33:07,786 [ Sighs ] Mom. 378 00:33:07,819 --> 00:33:09,488 She worries, you know. 379 00:33:09,521 --> 00:33:12,091 I'll bet. 380 00:33:12,124 --> 00:33:15,661 You know, I think I should probably take a shower, uh, just sober up a bit. 381 00:33:15,694 --> 00:33:17,563 Yeah. Yeah. Sure. 382 00:33:23,402 --> 00:33:25,204 Wow. That's organized. 383 00:33:28,407 --> 00:33:30,376 There. Just-- 384 00:33:30,409 --> 00:33:33,379 You're sure this is okay? Yeah, yeah. It's fine. 385 00:33:33,412 --> 00:33:35,381 Just take all the time you want. 386 00:33:35,414 --> 00:33:37,683 And then just let yourself out. 387 00:33:37,716 --> 00:33:40,086 Okay. Okay. 388 00:33:40,119 --> 00:33:42,221 Will you promise me one thing? Yeah. 389 00:33:44,323 --> 00:33:46,458 Promise me I'll see you tomorrow night? 390 00:33:46,492 --> 00:33:48,460 [ Chuckles ] 391 00:33:48,494 --> 00:33:50,296 I promise. 392 00:34:06,178 --> 00:34:08,580 Hey. You changed. Yep. 393 00:34:45,317 --> 00:34:47,386 [ Phone Rings ] 394 00:34:50,722 --> 00:34:52,691 Louise Harrington. 395 00:34:52,724 --> 00:34:55,694 [ Missy ] What are you up to? What do you mean? 396 00:34:55,727 --> 00:34:58,197 I've been calling all over the place. 397 00:34:58,230 --> 00:35:01,400 Well, I-- I took a long lunch. 398 00:35:01,433 --> 00:35:04,203 Ah. Well, I heard back from Greg. Who? 399 00:35:04,236 --> 00:35:06,205 Greg! Greg! Greg! 400 00:35:06,238 --> 00:35:08,207 He called me this morning! 401 00:35:08,240 --> 00:35:10,209 Oh! What did he say? 402 00:35:10,242 --> 00:35:12,211 "What did he say?" Wheezy. 403 00:35:12,244 --> 00:35:14,713 [ Giggling ] Wheezy! 404 00:35:14,746 --> 00:35:17,216 He called me from a hotel. 405 00:35:17,249 --> 00:35:19,218 A hotel? Mm-hmm! 406 00:35:19,251 --> 00:35:21,420 Subtle this man is not. 407 00:35:21,453 --> 00:35:26,725 He calls me and basically says, "Come on over for an afternoon of hot, nostalgic sex." 408 00:35:26,758 --> 00:35:29,928 Oh, my God! What did you say? 409 00:35:29,961 --> 00:35:33,232 I said, "Order up some of that room service shrimp cocktail, honey. 410 00:35:33,265 --> 00:35:36,235 I'm comin' over!" [ Laughing ] 411 00:35:36,268 --> 00:35:38,237 No. Yes! 412 00:35:38,270 --> 00:35:40,906 Two hours ago I'm in the S.U.V. 413 00:35:40,939 --> 00:35:43,575 I'm actually on my way to meet Greg... 414 00:35:43,609 --> 00:35:45,877 at the Radisson, no less. [ Laughs ] 415 00:35:45,911 --> 00:35:48,280 You shoulda seen me, Wheeze. 416 00:35:48,314 --> 00:35:51,483 I'm driving barefoot, with these "fuck me" shoes bouncing on the passenger seat. 417 00:35:51,517 --> 00:35:54,486 It's a good hair day. All systems are go. 418 00:35:54,520 --> 00:35:58,224 And? And two blocks from the hotel, 419 00:35:58,224 --> 00:36:00,492 I turn around and drive home. 420 00:36:03,495 --> 00:36:05,464 Why, Miss? 421 00:36:05,497 --> 00:36:07,466 Why? 422 00:36:07,499 --> 00:36:10,969 Because the last time Greg saw me naked I was 22. 423 00:36:11,002 --> 00:36:12,971 I was still perfect, Wheezy. 424 00:36:13,004 --> 00:36:14,973 He's picturing me as a girl. 425 00:36:15,006 --> 00:36:18,477 If I let him see me now, the girl is gone forever. 426 00:36:18,510 --> 00:36:21,980 She gets replaced by a housewife who's had twins. 427 00:36:22,013 --> 00:36:24,650 I mean, you should see my bazooms, Wheeze. 428 00:36:24,683 --> 00:36:26,985 It's like National Geographic over here. 429 00:36:27,018 --> 00:36:30,789 Oh, come on, Miss. You always needed a bra. 430 00:36:30,822 --> 00:36:32,991 Ouchy! 431 00:36:33,024 --> 00:36:36,662 [ Gasps ] Wait a minute. 432 00:36:36,695 --> 00:36:40,332 You're getting laid, aren't you? 433 00:36:40,366 --> 00:36:42,534 What are you talking about? 434 00:36:42,568 --> 00:36:45,804 I know you. Your voice changes when you're getting laid. 435 00:36:45,837 --> 00:36:47,806 Spill the beans, Wheezy. 436 00:36:47,839 --> 00:36:49,808 Who is he? 437 00:36:49,841 --> 00:36:51,843 I don't know. 438 00:37:42,761 --> 00:37:44,730 You look great. 439 00:37:44,763 --> 00:37:47,333 I forgot about your groupies. Oh, yeah. 440 00:37:47,333 --> 00:37:51,337 They're newly intoxicated with the wonders of the universe. 441 00:37:51,370 --> 00:37:53,605 Remember when we were like that? 442 00:37:54,840 --> 00:37:57,008 I remember. 443 00:37:57,042 --> 00:38:00,446 Getting you was like winning a prize. 444 00:38:00,479 --> 00:38:02,448 I outshone all the other girls. 445 00:38:02,481 --> 00:38:04,783 You sure did. Mm-hmm. 446 00:38:06,952 --> 00:38:08,954 Still do. [ Giggles ] 447 00:38:15,026 --> 00:38:17,696 [ Liquid Pouring ] 448 00:38:17,729 --> 00:38:20,466 How are you, Lou? 449 00:38:20,499 --> 00:38:22,368 Well, 450 00:38:24,135 --> 00:38:26,104 I'm wonderful, actually. 451 00:38:26,137 --> 00:38:28,440 You look wonderful. 452 00:38:30,476 --> 00:38:32,678 And how are you, Peter? I'm good. 453 00:38:32,711 --> 00:38:35,381 Good. 454 00:38:35,381 --> 00:38:36,948 I'm happy. 455 00:38:36,982 --> 00:38:39,785 Happy? Mmm. 456 00:38:39,818 --> 00:38:44,122 Lou, I didn't go to, uh-- to Oregon... 457 00:38:44,155 --> 00:38:46,124 last weekend by myself. 458 00:38:46,157 --> 00:38:48,894 What? 459 00:38:48,927 --> 00:38:50,662 I went with somebody else. 460 00:38:54,533 --> 00:38:56,502 Oh. 461 00:38:56,535 --> 00:38:58,704 I wanted to tell you myself, 462 00:38:58,737 --> 00:39:01,573 because I didn't want you finding out some other way. 463 00:39:01,607 --> 00:39:03,975 Thank you. 464 00:39:04,009 --> 00:39:05,977 Is she a student? 465 00:39:06,011 --> 00:39:08,414 No. No, um-- 466 00:39:09,681 --> 00:39:11,750 I met her through Sammy, actually. 467 00:39:11,783 --> 00:39:13,452 Sammy? 468 00:39:14,553 --> 00:39:18,023 [ Sighs ] Do you have a cigarette? 469 00:39:18,056 --> 00:39:21,026 You don't smoke. I do, sometimes. 470 00:39:38,209 --> 00:39:40,446 Thanks. 471 00:39:42,013 --> 00:39:44,082 Lou, some months back... 472 00:39:44,115 --> 00:39:46,117 I, um-- 473 00:39:47,786 --> 00:39:49,688 I went to Sammy... 474 00:39:49,721 --> 00:39:51,690 for help. 475 00:39:51,723 --> 00:39:53,792 You told me. This is different. 476 00:39:59,130 --> 00:40:01,066 I have an addiction. 477 00:40:02,133 --> 00:40:04,102 You have an addiction? Yeah. 478 00:40:04,135 --> 00:40:06,438 An addiction to what? 479 00:40:06,472 --> 00:40:08,406 To sex. 480 00:40:10,976 --> 00:40:13,879 Sex? Y-You have an addiction to sex? 481 00:40:13,912 --> 00:40:16,648 Yeah. 482 00:40:16,682 --> 00:40:18,984 It started before-- before we met. 483 00:40:19,017 --> 00:40:21,920 But, P-Peter, the last three years of our marriage... 484 00:40:21,953 --> 00:40:23,755 w-we didn't have sex at all. 485 00:40:28,159 --> 00:40:30,529 Oh, God. 486 00:40:30,562 --> 00:40:35,934 Every semester I swore to myself, this will not happen again. 487 00:40:35,967 --> 00:40:39,137 And then a list of names would be left on my desk, 488 00:40:39,170 --> 00:40:42,173 and just even looking at the names would start the whole cycle all over again. 489 00:40:42,207 --> 00:40:44,976 But that's how we met. I was a name on a list. 490 00:40:45,010 --> 00:40:47,946 Lou, I swear to you... 491 00:40:47,979 --> 00:40:49,748 you were different. 492 00:40:49,781 --> 00:40:51,950 I swear. 493 00:40:51,983 --> 00:40:53,785 How many? 494 00:40:57,122 --> 00:40:58,857 I don't know. I-- 495 00:40:58,890 --> 00:41:01,459 How many, Peter? [ Sighs ] 496 00:41:03,194 --> 00:41:05,564 Hundreds. 497 00:41:05,597 --> 00:41:08,767 [ Gasps ] Hundreds? Yeah. 498 00:41:08,800 --> 00:41:12,003 And, um, there were some men as well. 499 00:41:12,037 --> 00:41:14,005 Men? 500 00:41:14,039 --> 00:41:16,041 Yeah. 501 00:41:17,676 --> 00:41:19,645 How many? 502 00:41:19,678 --> 00:41:21,547 I don't know. 503 00:41:21,580 --> 00:41:23,782 You don't know? How many? I-I-I don't remember. 504 00:41:23,815 --> 00:41:26,885 It wasn't many. It was... a few. 505 00:41:26,918 --> 00:41:30,188 "A few." "A few." What does that mean? 506 00:41:30,221 --> 00:41:32,190 Not more than, 507 00:41:32,223 --> 00:41:34,192 I don't know, 10. 508 00:41:34,225 --> 00:41:37,162 Not more than 10. 509 00:41:37,195 --> 00:41:40,298 Not more than 10. Peter, that's more than me. 510 00:41:40,331 --> 00:41:42,801 It's a disease, Lou. 511 00:41:42,834 --> 00:41:46,004 It's taken me all my adult life to just... 512 00:41:46,037 --> 00:41:47,839 accept that. 513 00:41:48,974 --> 00:41:50,909 Sammy helped me. 514 00:41:50,942 --> 00:41:52,744 He helped me get there. 515 00:41:55,013 --> 00:41:57,015 Are you fucking my brother? 516 00:41:57,048 --> 00:41:59,217 [ Sighs ] 517 00:41:59,250 --> 00:42:02,888 I-I went to Sammy because I saw the way he handled his addiction-- 518 00:42:02,921 --> 00:42:05,090 one day at a time. 519 00:42:05,123 --> 00:42:07,726 I asked him if he could help me to get into a program. 520 00:42:07,759 --> 00:42:10,629 He did, and that's where I met Farrah. 521 00:42:12,964 --> 00:42:14,966 Farrah. 522 00:42:16,768 --> 00:42:19,738 Wh-What's her addiction? Is she a sex addict too? 523 00:42:19,771 --> 00:42:22,240 Do the two of you just get together, you just fuck all the time? 524 00:42:22,273 --> 00:42:24,275 It doesn't matter. 525 00:42:26,211 --> 00:42:27,979 It's cocaine, actually. 526 00:42:28,013 --> 00:42:30,315 Oh. Good. 527 00:42:30,348 --> 00:42:32,317 Good-- Expensive. 528 00:42:32,350 --> 00:42:34,720 The worst thing of all, Lou, 529 00:42:34,753 --> 00:42:36,722 was that throughout our marriage... 530 00:42:36,755 --> 00:42:38,690 I blamed you for what was happening. 531 00:42:39,958 --> 00:42:42,060 Well, sure. Why not? 532 00:42:42,093 --> 00:42:45,163 The more I acted out, the less you seemed to notice. 533 00:42:45,196 --> 00:42:48,166 You had this image of me that I was like some knight in shining armor. 534 00:42:48,199 --> 00:42:51,637 You wouldn't let go of it. You clung to it. 535 00:42:51,637 --> 00:42:54,806 I was desperate for you to catch me. 536 00:42:54,840 --> 00:42:57,709 You have no idea what it's like to live with an addiction... 537 00:42:57,743 --> 00:42:59,711 day in, day out, Lou, 538 00:42:59,745 --> 00:43:01,713 to live this secret life. 539 00:43:01,747 --> 00:43:04,349 But I can tell you right now... 540 00:43:04,382 --> 00:43:06,718 I have finished with hiding. 541 00:43:06,752 --> 00:43:09,921 And if you'll let me, I-- 542 00:43:09,955 --> 00:43:13,659 I want to repair the damage that I've done. 543 00:43:17,829 --> 00:43:20,265 You're on step nine, aren't you? 544 00:43:22,133 --> 00:43:24,302 Hmm? 545 00:43:24,335 --> 00:43:26,905 You're making amends? 546 00:43:26,938 --> 00:43:30,208 I fucking hate step nine with a passion! 547 00:43:30,241 --> 00:43:32,410 I am trying... 548 00:43:32,443 --> 00:43:35,781 to repair the most important relationship... 549 00:43:35,814 --> 00:43:37,983 of my life. 550 00:43:38,016 --> 00:43:40,418 After all these years, I am offering myself to you. 551 00:43:40,451 --> 00:43:43,188 [ Laughing ] The real me. 552 00:43:44,990 --> 00:43:46,992 My real self. 553 00:43:47,025 --> 00:43:48,827 Get out, Peter. 554 00:43:52,130 --> 00:43:54,132 Okay. 555 00:44:02,708 --> 00:44:04,743 [ Door Opens, Closes ] 556 00:44:04,776 --> 00:44:07,779 ** [ Guitar ] 557 00:44:20,391 --> 00:44:22,994 [ Woman ] * When the day is short 558 00:44:24,429 --> 00:44:27,232 * And the nights are long 559 00:44:28,433 --> 00:44:31,136 * It's a different world 560 00:44:32,738 --> 00:44:36,441 * Where the rules are all in doubt * 561 00:44:36,474 --> 00:44:40,445 * I will go home with you 562 00:44:40,478 --> 00:44:44,449 * Brutal and unsure 563 00:44:44,482 --> 00:44:46,752 * Are you sure 564 00:44:48,519 --> 00:44:50,388 * And I don't care 565 00:44:50,421 --> 00:44:52,958 * If you 566 00:44:52,991 --> 00:44:56,027 * If you love me tomorrow night * 567 00:44:57,528 --> 00:45:00,766 * Love me tonight and I [ Knock On Door ] 568 00:45:00,766 --> 00:45:03,769 * I will be all right 569 00:45:03,769 --> 00:45:06,838 * I'll be all right 570 00:45:08,039 --> 00:45:10,776 * I'll be all right 571 00:45:12,110 --> 00:45:14,780 * I'll be all right 572 00:45:16,047 --> 00:45:18,383 * Until tomorrow night * 573 00:45:18,416 --> 00:45:21,186 Ohh. [ Chuckles ] Hey. 574 00:45:29,861 --> 00:45:31,830 Is this about me? 575 00:45:31,863 --> 00:45:34,332 No. No. 576 00:45:34,365 --> 00:45:36,334 It's about Peter. 577 00:45:36,367 --> 00:45:38,169 Who's Peter? My ex-husband. 578 00:45:40,806 --> 00:45:43,108 Oh, I didn't-- I didn't know you were married. 579 00:45:43,141 --> 00:45:45,944 I'm 39 years old. We met yesterday. 580 00:45:48,113 --> 00:45:50,081 Look, I'm sorry. I'm sorry. 581 00:45:50,115 --> 00:45:53,084 He just-- He told me some stuff about us. 582 00:45:53,118 --> 00:45:55,086 [ Sighs ] About us? 583 00:45:55,120 --> 00:45:58,456 No, not-- not-- not"us," but... 584 00:45:59,557 --> 00:46:01,526 him and me "us," 585 00:46:01,559 --> 00:46:04,029 when we were married. 586 00:46:04,062 --> 00:46:07,332 Like... maybe he did some cheating? 587 00:46:07,365 --> 00:46:10,001 He probably fucked you at some point. 588 00:46:15,406 --> 00:46:17,876 You know what, Louise? 589 00:46:17,909 --> 00:46:20,378 This is about me. 590 00:46:20,411 --> 00:46:23,949 I've entered your bloodstream. You know? And he can smell it. 591 00:46:23,982 --> 00:46:26,551 He's jealous, that's all. He wants you back. 592 00:46:26,584 --> 00:46:29,487 You think? Yeah, I think. 593 00:46:29,520 --> 00:46:33,959 And, hey, you know, it's not like I don't know the feeling. 594 00:46:33,992 --> 00:46:35,560 I been thinking about you all day. 595 00:46:35,593 --> 00:46:37,963 I have been counting the hours. 596 00:46:37,996 --> 00:46:42,100 Then I come over here, and you're talking about him? I'm jealous! 597 00:46:42,133 --> 00:46:44,169 [ Laughs ] You're jealous? 598 00:46:44,202 --> 00:46:47,172 Yeah! I-- Come on. 599 00:46:47,205 --> 00:46:49,574 I want you all to myself. 600 00:46:51,042 --> 00:46:53,011 You do? 601 00:46:53,044 --> 00:46:55,013 Yes. 602 00:46:55,046 --> 00:46:57,615 Tonight it's just you and me. Okay? 603 00:46:57,648 --> 00:47:00,151 It's just you and me. 604 00:47:00,185 --> 00:47:03,989 We are the only two people in the entire world. 605 00:47:08,559 --> 00:47:10,561 Oh, my God. 606 00:47:19,604 --> 00:47:22,107 I had no idea I was this hungry. 607 00:47:23,909 --> 00:47:26,477 So I went out and checked out some studio spaces. 608 00:47:26,511 --> 00:47:28,914 Are you looking? Yeah. 609 00:47:28,914 --> 00:47:31,382 You know, uh, if Columbia doesn't work out... 610 00:47:31,416 --> 00:47:33,919 I gotta have a plan "B." 611 00:47:35,086 --> 00:47:37,255 Where are you working now? 612 00:47:37,288 --> 00:47:40,491 Oh, it's this little place you might have heard of called my mom's basement. 613 00:47:40,525 --> 00:47:43,261 [ Laughing ] Mmm. 614 00:47:43,294 --> 00:47:45,096 Well, what are you gonna do? 615 00:47:47,532 --> 00:47:50,501 Scott, what would you do if you couldn't paint? 616 00:47:50,535 --> 00:47:53,604 Probably, um, go crazy. 617 00:47:53,638 --> 00:47:55,974 What if something happened? 618 00:47:56,007 --> 00:47:58,009 What if... 619 00:48:00,711 --> 00:48:04,615 you were driving in your car and you hit a tree and you went flying through the windshield? 620 00:48:06,484 --> 00:48:09,354 Uh... 621 00:48:09,387 --> 00:48:11,356 I guess I would... 622 00:48:11,389 --> 00:48:15,560 take all the splintered wood... 623 00:48:15,593 --> 00:48:17,562 and the shattered glass... 624 00:48:17,595 --> 00:48:19,564 and the twisted metal... 625 00:48:19,597 --> 00:48:22,533 and I'd mix it with my blood and my guts... 626 00:48:22,567 --> 00:48:25,270 and I'd create this giant... 627 00:48:25,303 --> 00:48:29,040 mixed media roadkill sculpture. 628 00:48:32,377 --> 00:48:34,679 But you'd be buried under the ground. 629 00:48:34,712 --> 00:48:37,382 But I'd-- I'd bust out of there. 630 00:48:38,984 --> 00:48:41,219 I'd come racing up through the dirt. 631 00:48:41,252 --> 00:48:44,422 I'd bloom into a beautiful flower. 632 00:48:44,455 --> 00:48:48,293 With any luck, someone would come by and take care of me, 633 00:48:49,594 --> 00:48:52,397 give me plenty of water and sunlight. 634 00:48:52,430 --> 00:48:54,399 Sounds like a just-add-water kind of life. 635 00:48:54,432 --> 00:48:56,434 Oh, it-- Mmm. 636 00:48:58,536 --> 00:49:00,338 No. You know-- 637 00:49:01,572 --> 00:49:04,275 Not if the person... 638 00:49:04,309 --> 00:49:06,344 had a gentle touch. 639 00:49:08,546 --> 00:49:11,082 Not if they had a green thumb. 640 00:49:13,084 --> 00:49:16,254 [ Man ] * You'll try and try 641 00:49:16,287 --> 00:49:18,189 * Even if it lasts an hour 642 00:49:19,557 --> 00:49:21,126 * With all our might 643 00:49:22,627 --> 00:49:25,296 * We'll try and make it ours 644 00:49:25,330 --> 00:49:27,165 * 'Cause we're on our way 645 00:49:28,599 --> 00:49:31,702 * We're on our way to fall in love * 646 00:49:34,539 --> 00:49:37,508 * Yeah, we're on our way to fall in love ** 647 00:49:39,777 --> 00:49:42,213 Can we get dessert? 648 00:49:42,247 --> 00:49:45,516 ** [ Blues Rock ] * Yea-eah 649 00:49:45,550 --> 00:49:47,085 * Uh-huh 650 00:49:48,419 --> 00:49:51,056 * Whoa-ohh [ Man ] Break it up! 651 00:49:52,557 --> 00:49:55,226 Oh, break it up! 652 00:49:57,195 --> 00:49:59,164 Ah. Hang on one sec. 653 00:49:59,197 --> 00:50:01,332 ** [ Continues ] 654 00:50:09,407 --> 00:50:11,576 Hey, Louise. 655 00:50:11,609 --> 00:50:13,644 This is Ricky. Ricky, Louise. 656 00:50:13,678 --> 00:50:16,281 - Hi, Louise. - Hi. 657 00:50:16,314 --> 00:50:19,384 Are you aware that F. Scott here is not to be trusted? 658 00:50:19,417 --> 00:50:22,453 Dude, just... bounce. 659 00:50:26,324 --> 00:50:28,093 Who was that? 660 00:50:28,126 --> 00:50:30,195 That's, uh, a friend... 661 00:50:30,228 --> 00:50:32,097 from, uh, the old neighborhood. 662 00:50:32,130 --> 00:50:35,100 And why are you not to be trusted? 663 00:50:35,133 --> 00:50:38,103 Oh, that's, uh, 'cause he's being a dickhead. 664 00:50:38,136 --> 00:50:42,407 I told my mom I was staying at his place last week, and I wasn't. 665 00:50:42,440 --> 00:50:44,742 He had to cover for me, so-- 666 00:50:44,775 --> 00:50:46,777 Were you with a girl? 667 00:50:51,682 --> 00:50:54,685 Well, that was before I met you, Louise. 668 00:51:03,528 --> 00:51:05,563 Hey, come with me. 669 00:51:05,596 --> 00:51:08,399 ** [ Blues Rock Continues ] 670 00:51:12,803 --> 00:51:16,141 ** [ Blues Rock Fades ] ** [ Woman Singing: Folk Rock ] 671 00:51:28,919 --> 00:51:30,888 I know what you're thinking. 672 00:51:30,921 --> 00:51:34,892 What am I thinking? You're thinking that I'm too young for you. 673 00:51:34,925 --> 00:51:37,228 How do you know what I'm thinking? 674 00:51:37,262 --> 00:51:40,165 Well, I have powers, Louise. 675 00:51:41,499 --> 00:51:44,169 Mmm. No, I do. 676 00:51:44,169 --> 00:51:45,903 Yeah. You want me to prove it? 677 00:51:45,936 --> 00:51:47,705 No. I think it would be fun. 678 00:51:47,738 --> 00:51:49,907 Come on. 679 00:51:49,940 --> 00:51:52,910 Look, you just met my best friend. 680 00:51:52,943 --> 00:51:55,913 I want you to think of your best friend. 681 00:51:55,946 --> 00:51:58,916 Really get a picture of them in your mind. Okay? 682 00:51:58,949 --> 00:52:01,919 Are you-- Do you have that picture? Okay. I got it. 683 00:52:01,952 --> 00:52:04,755 Come on. I really want you to concentrate. I got it. Mm-hmm. 684 00:52:08,593 --> 00:52:10,928 Okay. 685 00:52:10,961 --> 00:52:14,199 Oh. Yeah-- Whoa. This is freaky. 686 00:52:15,600 --> 00:52:17,402 Whoa. Let me see. 687 00:52:18,803 --> 00:52:20,771 It's strong tonight. 688 00:52:20,805 --> 00:52:22,773 Mm-hmm. 689 00:52:22,807 --> 00:52:25,743 Um... it's a woman. 690 00:52:25,776 --> 00:52:27,545 Good. Yeah. 691 00:52:27,578 --> 00:52:29,747 It's a woman. 692 00:52:29,780 --> 00:52:32,283 She's got dark hair. 693 00:52:33,551 --> 00:52:35,520 She lives in a house... 694 00:52:35,553 --> 00:52:37,355 on a hill. 695 00:52:39,357 --> 00:52:41,459 She's got a child. 696 00:52:41,492 --> 00:52:43,594 No. T children. 697 00:52:44,695 --> 00:52:46,864 Twins! Twins. 698 00:52:46,897 --> 00:52:48,566 Her name starts with an "M." 699 00:52:48,599 --> 00:52:51,302 Like M-- M-- 700 00:52:51,336 --> 00:52:53,471 Missy? Is it-- Is her name Missy? 701 00:52:53,504 --> 00:52:55,673 How do you know that? 702 00:52:55,706 --> 00:52:58,809 I told you, Louise. I know everything there is to know about you. 703 00:53:02,880 --> 00:53:05,350 [ Laughing ] I'm just-- I'm just-- I'm kidding. 704 00:53:05,383 --> 00:53:08,619 I spoke with Missy yesterday on the phone. You spoke with Missy? 705 00:53:08,653 --> 00:53:11,989 Yeah. I, uh, came running out of the bathroom. I was dripping wet. 706 00:53:12,022 --> 00:53:14,825 I was, you know-- I was hoping it'd be you. 707 00:53:16,561 --> 00:53:19,364 She said she was your best friend. Is that true? 708 00:53:20,565 --> 00:53:22,533 It's true. 709 00:53:22,567 --> 00:53:24,802 What else did she say? 710 00:53:24,835 --> 00:53:27,972 Um, she told me about-- 711 00:53:28,005 --> 00:53:30,808 I don't know. She told me about Marcos. 712 00:53:32,710 --> 00:53:34,512 And the twins. 713 00:53:37,415 --> 00:53:39,384 F. Scott. 714 00:53:39,417 --> 00:53:41,552 Yeah? 715 00:53:41,586 --> 00:53:43,388 Let's go home. 716 00:53:45,590 --> 00:53:46,957 Yeah. 717 00:54:18,856 --> 00:54:20,858 Take off your clothes. 718 00:54:22,560 --> 00:54:25,496 Well, I like this. [ Giggles ] 719 00:54:37,041 --> 00:54:40,345 [ Shoes Dropping To Floor ] 720 00:54:53,057 --> 00:54:55,460 Walk back and forth. 721 00:54:55,493 --> 00:54:57,362 Walk-- 722 00:55:10,541 --> 00:55:12,710 You'd leave a good-lookin' corpse. 723 00:55:12,743 --> 00:55:15,780 Well, that's the best thing about dying young, right? 724 00:55:15,813 --> 00:55:17,782 You know what the worst thing is? 725 00:55:17,815 --> 00:55:20,451 About dying young? About dying when you're still perfect. 726 00:55:21,886 --> 00:55:23,888 I'm not perfect. 727 00:55:25,456 --> 00:55:27,992 - Well, you're a little scrawny. - Wiry. 728 00:55:28,025 --> 00:55:29,994 Wiry. Thank you. 729 00:55:30,027 --> 00:55:32,697 And, you know, this-- this is gonna go eventually. 730 00:55:32,730 --> 00:55:34,899 That's what I'm talking about. 731 00:55:34,932 --> 00:55:38,035 The worst thing about dying young is that your work has no relevance. 732 00:55:38,068 --> 00:55:41,138 Why? [ Laughing ] 733 00:55:41,171 --> 00:55:43,541 'Cause you got off easy. 734 00:55:43,574 --> 00:55:47,812 You skipped out on all the countless humiliations life had planned for you. 735 00:55:47,845 --> 00:55:50,815 So, then as a career choice, 736 00:55:50,848 --> 00:55:53,751 you would advise against dying young. 737 00:55:57,021 --> 00:55:58,789 Let's play a game. 738 00:55:58,823 --> 00:56:00,825 Hmm? 739 00:56:02,460 --> 00:56:04,429 It's a pretend game. 740 00:56:04,462 --> 00:56:06,431 Pretend? 741 00:56:06,464 --> 00:56:09,667 Okay. What shall we pretend? 742 00:56:09,700 --> 00:56:12,537 Go to the mirror and look at your reflection. 743 00:56:14,472 --> 00:56:16,474 Okay. 744 00:56:22,580 --> 00:56:25,015 Oh, yeah. 745 00:56:25,049 --> 00:56:28,553 Now I'm gonna describe a situation to you. 746 00:56:28,586 --> 00:56:30,455 You ready? 747 00:56:31,989 --> 00:56:34,158 Yeah. [ Sniffs ] 748 00:56:34,191 --> 00:56:36,861 It's the future. 749 00:56:36,894 --> 00:56:39,864 You're 40 years old. 750 00:56:39,897 --> 00:56:41,932 Can you imagine that? Yeah. 751 00:56:44,469 --> 00:56:46,471 You're 40 years old, 752 00:56:48,172 --> 00:56:50,475 and you're a failure as an artist. 753 00:56:52,242 --> 00:56:55,212 I mean, you haven't completely stopped fighting. 754 00:56:55,245 --> 00:56:58,516 You haven't completely given up the ghost, but... 755 00:56:58,549 --> 00:57:02,152 it's been years and years and your work hasn't achieved any real acclaim. 756 00:57:02,186 --> 00:57:04,689 I don't care about acclaim, just as long as I get to keep working. 757 00:57:04,722 --> 00:57:06,991 Of course, which is why you haven't quit. 758 00:57:07,024 --> 00:57:10,027 But today you're feeling particularly fragile. 759 00:57:11,496 --> 00:57:13,764 This morning-- It's morning... 760 00:57:13,798 --> 00:57:15,933 and you're getting dressed for work. 761 00:57:17,001 --> 00:57:19,003 Where do I work? 762 00:57:22,573 --> 00:57:24,842 You work for your uncle selling cars... 763 00:57:24,875 --> 00:57:27,044 in New Jersey. 764 00:57:27,077 --> 00:57:30,047 Wow. It's a long commute. You're running late. 765 00:57:30,080 --> 00:57:33,050 I'm a car salesman. Used cars. 766 00:57:33,083 --> 00:57:36,587 Wow. And here's where you have to use your imagination. 767 00:57:36,621 --> 00:57:39,957 What you're wearing. Look at yourself. 768 00:57:41,225 --> 00:57:43,661 Imagine that you're wearing... 769 00:57:43,694 --> 00:57:45,663 a dress shirt, 770 00:57:45,696 --> 00:57:49,233 boxers, black socks... 771 00:57:49,266 --> 00:57:51,235 and nothing else, 772 00:57:51,268 --> 00:57:53,538 and you're tying your tie. 773 00:57:54,972 --> 00:57:57,942 I don't know how to tie a tie. Exactly. 774 00:57:57,975 --> 00:57:59,944 You never learned how. 775 00:57:59,977 --> 00:58:02,547 That's why you need me to help you. 776 00:58:08,886 --> 00:58:10,855 And who are you, Louise? 777 00:58:10,888 --> 00:58:12,857 You my wife? 778 00:58:12,890 --> 00:58:16,694 I am. I'm your wife. 779 00:58:16,727 --> 00:58:19,697 Usually I tie your ties and hang them on the doorknob... 780 00:58:19,730 --> 00:58:22,800 so all you have to do is slip them over your head, but I forgot today, so... 781 00:58:22,833 --> 00:58:24,769 you need my help. 782 00:58:24,802 --> 00:58:27,572 And here's another thing you have to imagine. 783 00:58:27,605 --> 00:58:30,908 You've gotten chubby over the years. 784 00:58:30,941 --> 00:58:33,210 Your hair has started to thin. 785 00:58:33,243 --> 00:58:35,212 Can you imagine that? 786 00:58:35,245 --> 00:58:37,615 Yeah. 787 00:58:37,648 --> 00:58:40,618 And today's one of those days when you look in the mirror... 788 00:58:40,651 --> 00:58:43,621 and you wonder if you have any fucking purpose at all in life. 789 00:58:43,654 --> 00:58:46,256 You're having a moment of serious doubt. 790 00:58:47,858 --> 00:58:49,860 I'm scared. You're terrified. 791 00:58:51,962 --> 00:58:53,764 You're terrified. 792 00:58:55,833 --> 00:58:58,836 And here I am. I'm standing behind you, tying your tie. 793 00:58:58,869 --> 00:59:01,839 You, a grown man in your boxers and black socks. 794 00:59:01,872 --> 00:59:03,841 I'm standing here like your mother, 795 00:59:03,874 --> 00:59:06,677 and I look down at your stomach and... 796 00:59:08,278 --> 00:59:10,080 you have love handles. 797 00:59:11,315 --> 00:59:13,283 They're oozing out over your boxers. 798 00:59:13,317 --> 00:59:16,086 I reach down, grab them, give them a jiggle, 799 00:59:16,120 --> 00:59:18,689 and I say, "Darling, 800 00:59:20,057 --> 00:59:22,092 why don't you take up jogging?" 801 00:59:23,761 --> 00:59:25,730 Imagine me saying that to you... 802 00:59:25,763 --> 00:59:27,732 just like that. 803 00:59:27,765 --> 00:59:29,634 Singsong, like a joke. 804 00:59:31,268 --> 00:59:35,973 And what do I say? Nothing. 805 00:59:36,006 --> 00:59:37,975 You say nothing. 806 00:59:38,008 --> 00:59:40,678 There's nothing you can say. 807 00:59:40,711 --> 00:59:43,681 You just have to stand there until I finish. 808 00:59:43,714 --> 00:59:45,816 You just have to suck it up. 809 00:59:47,752 --> 00:59:49,720 That's pretty harsh. 810 00:59:49,754 --> 00:59:51,722 You bet. 811 00:59:51,756 --> 00:59:53,658 And guess what. 812 00:59:55,225 --> 00:59:57,895 It's just the tip of the iceberg. 813 00:59:59,163 --> 01:00:01,832 But... 814 01:00:01,866 --> 01:00:05,903 it's that humiliation that will connect you to the rest of us. 815 01:00:05,936 --> 01:00:08,773 It's that feeling that will give your work meaning. 816 01:00:12,743 --> 01:00:14,745 Okay. 817 01:00:16,246 --> 01:00:18,015 I know what this is about. 818 01:00:18,048 --> 01:00:20,751 What? 819 01:00:20,785 --> 01:00:22,753 Why you're so angry. 820 01:00:22,787 --> 01:00:26,056 I'm not angry. It's about Peter. 821 01:00:29,760 --> 01:00:32,897 He hurt you like crazy, Louise. 822 01:00:34,231 --> 01:00:36,033 I know it's fresh, 823 01:00:37,835 --> 01:00:39,804 but you have to listen to me. 824 01:00:39,837 --> 01:00:41,638 He has nothing-- 825 01:00:53,951 --> 01:00:55,753 Hey. Hey! 826 01:01:09,266 --> 01:01:11,435 Look at me. 827 01:01:11,468 --> 01:01:13,270 [ Emphatically ] Look at me. 828 01:02:19,870 --> 01:02:21,872 F. Scott? 829 01:03:05,182 --> 01:03:07,184 Mom? 830 01:03:15,926 --> 01:03:17,928 Mom? 831 01:03:33,410 --> 01:03:35,412 Mom? 832 01:03:42,319 --> 01:03:44,288 What's wrong, darling? 833 01:03:46,656 --> 01:03:48,893 Everything. 834 01:03:55,499 --> 01:03:57,601 Ohh. 835 01:04:05,142 --> 01:04:08,112 Peter has a girlfriend. Can you believe it? 836 01:04:12,049 --> 01:04:14,084 Yes, I can. [ Laughs ] 837 01:04:23,127 --> 01:04:25,095 So, how did you find out? 838 01:04:25,129 --> 01:04:28,098 Peter told me. 839 01:04:28,132 --> 01:04:30,534 He told me a lot of things. 840 01:04:30,567 --> 01:04:32,436 Is she young? 841 01:04:34,204 --> 01:04:37,307 Her name is Farrah. 842 01:04:40,044 --> 01:04:44,514 Do you know why I love it out here? 843 01:04:44,548 --> 01:04:46,516 [ Wind Chimes Jingling ] 844 01:04:46,550 --> 01:04:49,686 All I'm responsible for is this little piece of dirt. 845 01:04:49,719 --> 01:04:53,290 No more saving the world. 846 01:04:53,323 --> 01:04:56,560 No more fighting injustice. 847 01:04:58,162 --> 01:05:00,965 Just me and my babies. 848 01:05:04,001 --> 01:05:05,970 Is Sammy coming for dinner? 849 01:05:06,003 --> 01:05:08,438 Oh! I never know when he's coming. 850 01:05:08,472 --> 01:05:10,440 He works such long hours. 851 01:05:10,474 --> 01:05:14,711 But you baked a pie. I keep a little something, just in case. 852 01:05:14,744 --> 01:05:18,215 You know, you always complain that we never see each other, 853 01:05:18,248 --> 01:05:20,550 but maybe if you baked me a pie... 854 01:05:20,584 --> 01:05:22,386 I'd be magically compelled to visit. 855 01:05:24,021 --> 01:05:26,023 You don't eat pie, darling. 856 01:05:39,536 --> 01:05:41,505 Twice in one week! 857 01:05:41,538 --> 01:05:44,008 That's a world record. 858 01:05:45,009 --> 01:05:47,011 I need to know something. 859 01:05:47,011 --> 01:05:49,013 What? 860 01:05:50,314 --> 01:05:52,116 How could you? 861 01:05:54,484 --> 01:05:56,453 How could I what? 862 01:05:56,486 --> 01:05:58,488 Peter. 863 01:06:00,124 --> 01:06:02,092 It's his money, Louise. 864 01:06:02,126 --> 01:06:04,094 I don't care about the money. 865 01:06:04,128 --> 01:06:06,096 That's not what I'm talking about. 866 01:06:06,130 --> 01:06:09,099 Okay. So, um, what are you talking about? 867 01:06:09,133 --> 01:06:12,336 You could have told me... 868 01:06:12,369 --> 01:06:14,338 about Peter, Sammy. 869 01:06:14,371 --> 01:06:17,541 He asked me not to, Louise. So no, I could not have. 870 01:06:17,574 --> 01:06:20,144 Oh, y-you couldn't or wouldn't? 871 01:06:20,177 --> 01:06:22,546 It's not my job to tell you something you should have figured out for yourself. 872 01:06:22,579 --> 01:06:25,449 How can you sit there with such dignity? You're a drug addict. 873 01:06:25,482 --> 01:06:28,585 - I'm in recovery. - Oh! Oh. 874 01:06:28,618 --> 01:06:32,322 Oh, that's right. You just snap your fingers, everything goes back to normal? 875 01:06:32,356 --> 01:06:34,658 Oh-- Nothing is normal. No, nothing is normal. 876 01:06:34,691 --> 01:06:38,295 'Cause you're a grown man sitting in your mother's kitchen eating pie. 877 01:06:38,328 --> 01:06:41,298 Your mother, who you stole from. 878 01:06:41,331 --> 01:06:44,301 Yeah, that's right. I'm here in her kitchen. 879 01:06:44,334 --> 01:06:47,304 I'm here. Where have you been? 880 01:06:47,337 --> 01:06:50,207 In your office, watching your family fall apart? 881 01:06:50,240 --> 01:06:53,343 Watching your husband flush his life down the toilet? Where have you been? 882 01:06:53,377 --> 01:06:55,479 You don't know anything about my marriage. 883 01:06:55,512 --> 01:06:57,481 Oh, giv-- [ Mutters ] Sanctimon-- 884 01:06:57,514 --> 01:07:00,317 You know, asking the universe for pity... 885 01:07:00,350 --> 01:07:02,319 is a waste of time. 886 01:07:02,352 --> 01:07:05,122 The universe doesn't care. 887 01:07:05,155 --> 01:07:08,125 It doesn't care that my entire life was a lie. 888 01:07:08,158 --> 01:07:10,427 It doesn't care that our mother's getting older. 889 01:07:10,460 --> 01:07:13,230 Doesn't care about you, me and the-- 890 01:07:13,263 --> 01:07:15,365 It sure as hell doesn't care about your marriage. 891 01:07:16,533 --> 01:07:18,702 Then... 892 01:07:18,735 --> 01:07:21,571 why don't you help me out, Sammy? 893 01:07:21,605 --> 01:07:25,109 Why don't you give me some of that good old step nine stuff? 894 01:07:29,313 --> 01:07:31,348 Find the pattern. 895 01:07:31,381 --> 01:07:34,151 "Pattern." 896 01:07:34,184 --> 01:07:37,587 Find the pattern and put yourself in a position of profit when the pattern repeats itself. 897 01:07:37,621 --> 01:07:39,356 You are so full of shit. 898 01:07:39,389 --> 01:07:41,558 Whatever, Louise. Jesus. 899 01:07:41,591 --> 01:07:43,560 Dignity is a choice. 900 01:07:43,593 --> 01:07:46,730 Quit feeling sorry for yourself and work the problem. 901 01:07:51,501 --> 01:07:53,303 [ Screen Door Shuts ] 902 01:08:49,193 --> 01:08:51,528 Is there a Missy Goldberg registered here? 903 01:08:51,561 --> 01:08:53,363 [ Bell Dings ] 904 01:09:07,611 --> 01:09:09,413 [ Missy ] It's open. 905 01:09:20,824 --> 01:09:22,759 How did you find me? 906 01:09:22,792 --> 01:09:25,295 Pattern recognition. 907 01:09:25,329 --> 01:09:27,231 You sound like Sammy. 908 01:09:27,231 --> 01:09:29,533 Sammy? Didn't I tell you? 909 01:09:29,566 --> 01:09:32,369 He's helping me with some investments. Oh. 910 01:09:32,402 --> 01:09:35,572 Whatever it is, sink all your dough into it. 911 01:09:35,605 --> 01:09:39,276 Sink the kids' college funds. Whatever he says, it's a sure thing, truly. 912 01:09:41,245 --> 01:09:43,247 I saw him. 913 01:09:44,314 --> 01:09:45,949 Who? Sammy? 914 01:09:45,982 --> 01:09:48,518 You know who. 915 01:09:48,552 --> 01:09:50,354 [ Liquid Pouring ] 916 01:09:55,859 --> 01:09:58,495 You were holding out on me. 917 01:10:00,029 --> 01:10:01,998 What do you think, Miss? 918 01:10:02,031 --> 01:10:04,000 I don't think. 919 01:10:04,033 --> 01:10:06,002 I know. 920 01:10:06,035 --> 01:10:08,538 It's him! It's Scott. 921 01:10:11,275 --> 01:10:13,377 - You have a cigarette? - I quit. 922 01:10:15,545 --> 01:10:18,014 I-- I-- I can't believe he's real. 923 01:10:18,047 --> 01:10:21,251 I thought I was going crazy. Believe me, it's him. 924 01:10:21,285 --> 01:10:24,254 The question is, what are we gonna do? 925 01:10:24,288 --> 01:10:27,457 Ahh! [ Giggling ] 926 01:10:27,491 --> 01:10:30,760 Oh, you must have died when you first saw him. 927 01:10:30,794 --> 01:10:32,762 I couldn't believe my eyes. 928 01:10:32,796 --> 01:10:35,632 But then again, I-I could. It's-- 929 01:10:35,665 --> 01:10:38,435 It sort of made sense, happening there in my office. 930 01:10:38,468 --> 01:10:40,737 [ Chuckles ] 931 01:10:40,770 --> 01:10:42,739 Mm-hmm! 932 01:10:42,772 --> 01:10:44,774 [ Sighs ] 933 01:10:48,011 --> 01:10:49,979 How'd you find out, Miss? 934 01:10:50,013 --> 01:10:53,483 Oh, coincidence. Fate. 935 01:10:53,517 --> 01:10:56,353 You weren't picking up in the office, 936 01:10:56,386 --> 01:10:58,788 so I rang you at home and he picked up. 937 01:10:58,822 --> 01:11:01,658 Did you know right away? 938 01:11:01,691 --> 01:11:04,728 Well, there was the voice. But it was more than that. 939 01:11:04,761 --> 01:11:08,965 It was the words he was using. It was the way he was making me feel. 940 01:11:08,998 --> 01:11:13,770 It felt like him, but I talked to him for half an hour before I finally asked him his name. 941 01:11:13,803 --> 01:11:15,839 Half an hour? 942 01:11:15,872 --> 01:11:18,642 I made him say it three times. I actually made the poor kid spell it. 943 01:11:18,675 --> 01:11:20,877 He must have thought I was crazy. 944 01:11:20,910 --> 01:11:25,048 So, what was it? How did he make you feel? 945 01:11:26,115 --> 01:11:28,084 Like myself. 946 01:11:28,117 --> 01:11:29,953 The real me. 947 01:11:29,986 --> 01:11:32,922 Yes. The one I'd forgotten about. 948 01:11:32,956 --> 01:11:35,725 Not the me that drives the kids to school in a fucking S.U.V. 949 01:11:35,759 --> 01:11:37,961 Someone else. 950 01:11:37,994 --> 01:11:40,597 The girl. [ Missy Chuckles ] 951 01:11:40,630 --> 01:11:43,400 That's it exactly. 952 01:11:43,433 --> 01:11:46,970 I looked in the mirror, and for the first time in God knows how long... 953 01:11:47,003 --> 01:11:49,639 I saw someone I recognized. 954 01:11:49,673 --> 01:11:52,008 It was me, it was my face, 955 01:11:52,041 --> 01:11:54,878 not the face of someone's mother. 956 01:11:54,911 --> 01:11:57,547 So I tried to get you to spill the beans, 957 01:11:57,581 --> 01:11:59,383 which you wouldn't do. 958 01:12:01,618 --> 01:12:03,653 So I sat on my hands... 959 01:12:03,687 --> 01:12:05,655 until I couldn't fucking take it anymore, 960 01:12:05,689 --> 01:12:07,791 and then I came here to see for myself. 961 01:12:07,824 --> 01:12:10,093 And? And... 962 01:12:11,160 --> 01:12:13,863 I rang him up. [ Laughs ] 963 01:12:13,897 --> 01:12:16,466 Where? He was over at Ricky's. 964 01:12:16,500 --> 01:12:19,503 Ricky? How did you find out about Ricky? 965 01:12:19,536 --> 01:12:21,905 Scott's mother's in the phone book. 966 01:12:21,938 --> 01:12:26,410 So I called her up, pretended like I was from Columbia. 967 01:12:26,410 --> 01:12:28,978 I said I needed to speak to him right away regarding his application. 968 01:12:29,012 --> 01:12:31,781 Then I rang him up... 969 01:12:33,550 --> 01:12:36,520 and I invited him to brunch. 970 01:12:36,553 --> 01:12:39,155 I said I'd tell him all about you. 971 01:12:39,188 --> 01:12:41,157 So you were with him today. 972 01:12:41,190 --> 01:12:43,993 Yeah. We had a blast. 973 01:12:44,027 --> 01:12:46,430 I bought him socks. 974 01:12:47,797 --> 01:12:49,766 Did he ask about me? 975 01:12:49,799 --> 01:12:52,536 Sure. He was full of questions. 976 01:12:52,569 --> 01:12:55,672 You didn't tell him about Scott, did you? 977 01:12:55,705 --> 01:12:57,507 Excuse me. I'm not an idiot. 978 01:13:00,510 --> 01:13:03,780 And just how much progress did you make, Missy? 979 01:13:05,081 --> 01:13:07,884 Not enough. 980 01:13:07,917 --> 01:13:09,886 But enough. 981 01:13:09,919 --> 01:13:11,955 I touched him. 982 01:13:11,988 --> 01:13:13,957 You touched him? 983 01:13:13,990 --> 01:13:17,761 You better believe it, sister. I touched that creamy skin. 984 01:13:17,794 --> 01:13:19,529 [ Laughs ] 985 01:13:39,015 --> 01:13:41,184 [ Door Opens ] 986 01:13:41,217 --> 01:13:43,887 How could you hold out on me, Wheezy? 987 01:13:43,920 --> 01:13:46,523 I loved him too, you know. I understand that. 988 01:13:46,556 --> 01:13:48,525 But who cares? What do you mean? 989 01:13:48,558 --> 01:13:51,127 We're not sharing him this time! 990 01:13:51,160 --> 01:13:53,930 We tried that. Remember? 991 01:13:56,165 --> 01:13:58,535 Here's what I remember. 992 01:13:58,568 --> 01:14:01,838 I remember Scott dumped you for me. 993 01:14:01,871 --> 01:14:04,541 I remember it was me who shared. 994 01:14:04,574 --> 01:14:06,843 It was me who took pity on you. 995 01:14:06,876 --> 01:14:08,845 Besides, 996 01:14:08,878 --> 01:14:10,980 he was mine when he died. 997 01:14:11,014 --> 01:14:13,182 I don't care. 998 01:14:13,216 --> 01:14:14,984 He was mine when he died! 999 01:14:15,018 --> 01:14:17,020 So what? 1000 01:14:19,756 --> 01:14:22,926 If he had lived, he would have come back to me. 1001 01:14:22,959 --> 01:14:25,729 He would have seen you for what you really are. Which is what? 1002 01:14:25,762 --> 01:14:27,731 A dickhead! 1003 01:14:27,764 --> 01:14:29,599 Maybe. 1004 01:14:29,633 --> 01:14:31,601 Or maybe we would've gotten married, 1005 01:14:31,635 --> 01:14:34,070 had kids and lived in a loft in Soho. 1006 01:14:34,103 --> 01:14:37,206 Or maybe he'd be working at his uncle's car dealership in New Jersey. 1007 01:14:37,240 --> 01:14:40,109 Right. Can you just see him doing that? You're just jealous. 1008 01:14:40,143 --> 01:14:43,913 Jealous of what? Jealous that Scott and I are married, 1009 01:14:43,947 --> 01:14:47,551 living in Soho with two beautiful kids and a Jack Russell terrier. 1010 01:14:47,551 --> 01:14:51,287 I'm not jealous. He would've dumped you in three weeks for a sculptress with a toe ring. 1011 01:14:51,320 --> 01:14:54,123 Oh, and then what? He would've come running back to you? 1012 01:14:56,292 --> 01:14:58,662 Yes. 1013 01:14:58,695 --> 01:15:01,998 With me he could've had a family. He could've had kids. 1014 01:15:02,031 --> 01:15:03,967 You needed in vitro! 1015 01:15:04,000 --> 01:15:07,036 Well... he could've had that from me. 1016 01:15:07,070 --> 01:15:10,574 It just wasn't in the cards with you, Wheezy. You are just not a mother. 1017 01:15:21,184 --> 01:15:24,688 I'm sorry, Wheezy, 1018 01:15:24,721 --> 01:15:27,156 but it's true. 1019 01:15:27,190 --> 01:15:30,660 Besides, you're forgetting how he used to treat you. 1020 01:15:30,694 --> 01:15:32,662 Don't you remember you told me... 1021 01:15:32,696 --> 01:15:36,666 he used to make you run around naked so he could poke fun at your body? 1022 01:15:36,700 --> 01:15:39,669 He was critiquing me! He was gonna paint my portrait! 1023 01:15:39,703 --> 01:15:43,172 Which he kept promising to do, but he never did. He di paint my portrait! 1024 01:15:43,206 --> 01:15:45,174 The mother and child! 1025 01:15:45,208 --> 01:15:47,611 Wheezy! You were 17! 1026 01:15:50,379 --> 01:15:52,348 [ Louise ] I'm telling him the truth. 1027 01:15:52,381 --> 01:15:54,350 I'm telling him everything. 1028 01:15:54,383 --> 01:15:56,920 You're gonna fuck it up, Louise! 1029 01:16:15,304 --> 01:16:17,641 F. Scott, what are you doing out here? 1030 01:16:19,175 --> 01:16:20,877 Waiting for you. 1031 01:16:22,145 --> 01:16:23,880 Did Missy call you? 1032 01:16:23,913 --> 01:16:25,715 What did she say? 1033 01:16:27,316 --> 01:16:30,019 She said that you had something important to tell me. 1034 01:16:31,855 --> 01:16:34,023 Let's go inside. 1035 01:16:34,057 --> 01:16:37,393 Why don't you just tell me what you came here to tell me? 1036 01:16:37,426 --> 01:16:40,229 What do you think I'm here to say? 1037 01:16:43,867 --> 01:16:46,369 That you're through with me, that you've had your fun. 1038 01:16:46,402 --> 01:16:48,204 That's not why I'm here. 1039 01:16:56,913 --> 01:16:59,048 When I was in high school, 1040 01:17:01,217 --> 01:17:02,986 I had a boyfriend, 1041 01:17:03,019 --> 01:17:05,922 and... I... 1042 01:17:05,955 --> 01:17:08,157 went out with him, 1043 01:17:08,191 --> 01:17:10,293 and then Missy went out with him. 1044 01:17:10,326 --> 01:17:12,328 She stole him from me. 1045 01:17:14,931 --> 01:17:17,233 And-- 1046 01:17:17,266 --> 01:17:19,068 And then he was killed. 1047 01:17:20,136 --> 01:17:22,105 How? 1048 01:17:22,138 --> 01:17:23,940 Car accident. 1049 01:17:27,176 --> 01:17:29,178 Louise. 1050 01:17:31,280 --> 01:17:33,049 Louise, I'm sorry. 1051 01:17:33,082 --> 01:17:34,884 He looked like you. 1052 01:17:36,252 --> 01:17:39,188 He painted like you. 1053 01:17:39,222 --> 01:17:41,390 He had your name. 1054 01:17:41,424 --> 01:17:44,260 F. Scott? Scott Feinstadt. 1055 01:17:46,162 --> 01:17:49,833 His name was Scott Feinstadt. 1056 01:17:51,167 --> 01:17:54,137 And Missy thinks I'm a lot like this guy too? 1057 01:17:54,170 --> 01:17:58,074 She does. She thinks you're him, or he's you, or-- 1058 01:18:00,944 --> 01:18:02,746 Do you understand what I'm saying? 1059 01:18:09,919 --> 01:18:11,921 Well, what do you think, Louise? 1060 01:18:13,222 --> 01:18:15,191 What do I think? Yeah. 1061 01:18:15,224 --> 01:18:18,862 You're telling me that Missy thinks I'm some guy... 1062 01:18:18,895 --> 01:18:20,864 back from the dead. 1063 01:18:20,897 --> 01:18:22,866 Is that what you think? 1064 01:18:22,899 --> 01:18:24,868 I-- I d-- I don't know! 1065 01:18:24,901 --> 01:18:26,269 I-- 1066 01:18:27,270 --> 01:18:29,305 Yes. 1067 01:18:29,338 --> 01:18:32,008 Yes. Ohh. 1068 01:18:32,041 --> 01:18:34,510 You said you had something inside of you. 1069 01:18:34,543 --> 01:18:37,313 You said you were meant to be here in this place. You said that. 1070 01:18:37,346 --> 01:18:40,016 And maybe you're right. 1071 01:18:40,049 --> 01:18:42,518 Maybe there is something inside of you. 1072 01:18:42,551 --> 01:18:45,021 Maybe it brought you here to find me. 1073 01:18:45,054 --> 01:18:46,856 [ Scoffs ] 1074 01:18:50,059 --> 01:18:52,095 Louise. [ Sighs ] 1075 01:18:52,128 --> 01:18:54,097 Some guy... 1076 01:18:54,130 --> 01:18:56,099 broke your heart. 1077 01:18:56,132 --> 01:18:59,202 And I get that. That's-- That's traumatic. 1078 01:18:59,235 --> 01:19:01,237 But you know what? 1079 01:19:03,139 --> 01:19:06,042 That happens to everybody. No. Not like this. 1080 01:19:06,075 --> 01:19:08,044 That happens... 1081 01:19:08,077 --> 01:19:10,046 to everybody. 1082 01:19:10,079 --> 01:19:13,049 Okay? It's called high school. 1083 01:19:13,082 --> 01:19:16,185 Ohh. [ Sighs ] 1084 01:19:16,219 --> 01:19:18,187 And you know what? 1085 01:19:18,221 --> 01:19:20,189 Usually people learn from the experience, 1086 01:19:20,223 --> 01:19:23,126 and then they just move on with their lives. 1087 01:19:23,159 --> 01:19:25,328 Well, maybe they shouldn't. 1088 01:19:25,361 --> 01:19:29,298 Maybe that's what's wrong with the world-- everybody, they're just moving on. 1089 01:19:29,332 --> 01:19:33,336 When you're working and nothing's coming, do you just get up and walk away? 1090 01:19:35,104 --> 01:19:37,240 Do you? 1091 01:19:38,842 --> 01:19:40,844 Okay, I don't want to fight, Louise. 1092 01:19:40,844 --> 01:19:43,179 Well, what if I want to? Well, it takes two. 1093 01:19:44,280 --> 01:19:46,282 F. Scott! 1094 01:19:58,928 --> 01:20:00,897 Hello. 1095 01:20:00,930 --> 01:20:02,932 Hi. Hi. 1096 01:20:06,302 --> 01:20:08,304 Shit. 1097 01:21:02,525 --> 01:21:05,028 Peter? 1098 01:21:16,605 --> 01:21:18,607 Are you okay? 1099 01:21:21,677 --> 01:21:24,480 I just wanted to tell you the truth, Lou. 1100 01:21:26,715 --> 01:21:30,987 For once I wanted the words coming out of my mouth to bring us closer together. 1101 01:21:51,574 --> 01:21:54,043 [ Banging On Door ] 1102 01:21:55,578 --> 01:21:57,380 [ Banging Continues ] 1103 01:22:05,554 --> 01:22:07,656 Hi. Listen. 1104 01:22:14,697 --> 01:22:17,600 Let me guess. Peter. 1105 01:22:17,633 --> 01:22:20,169 Yeah. Who-- Who are you? 1106 01:22:20,203 --> 01:22:22,005 He's an M.F.A. applicant. [ Chuckles ] 1107 01:22:22,005 --> 01:22:24,007 An M.F.A. applicant? 1108 01:22:24,007 --> 01:22:26,009 Are you fucking insane? 1109 01:22:26,042 --> 01:22:28,744 Look, what's-- what's going on here? 1110 01:22:28,777 --> 01:22:31,747 Oh, she didn't tell you about me? I'm the dead guy. 1111 01:22:31,780 --> 01:22:33,649 Peter, I need you to leave. 1112 01:22:33,682 --> 01:22:35,518 No, no. I think I'm gonna stay. 1113 01:22:35,551 --> 01:22:39,022 Yeah, stick around. We'll all grab hands and... have a séance. 1114 01:22:39,055 --> 01:22:41,290 Peter, please. Let me handle this. 1115 01:22:41,324 --> 01:22:43,226 Yeah, let her handle this. Watch your tongue. 1116 01:22:43,259 --> 01:22:46,095 - [ Guttural Voice ] Get the hell out of here! - Stop! 1117 01:22:46,129 --> 01:22:48,697 Peter. Please. 1118 01:22:57,206 --> 01:23:00,043 I'll call you in 15 minutes. Okay? Fine. 1119 01:23:02,545 --> 01:23:04,347 It was a pleasure. 1120 01:23:06,382 --> 01:23:08,717 I don't believe you. 1121 01:23:08,751 --> 01:23:11,720 You come over last night and you fuck with my head, 1122 01:23:11,754 --> 01:23:15,291 and the whole time you've been sleeping with your ex-husband? 1123 01:23:15,324 --> 01:23:18,494 Peter and I did not sleep together last night. 1124 01:23:18,527 --> 01:23:21,497 We didn't sleep together much when we were married. Then what? 1125 01:23:21,530 --> 01:23:26,069 Is that how you break up with someone? Tell them they're dead and just hope they'll go away? 1126 01:23:26,102 --> 01:23:29,672 The whole thing is just too fucking mystical for me. 1127 01:23:31,707 --> 01:23:35,178 You don't think this is mystical for me too? 1128 01:23:35,211 --> 01:23:37,180 I wake up yesterday morning, 1129 01:23:37,213 --> 01:23:39,382 you're asleep next to me, 1130 01:23:39,415 --> 01:23:42,685 and I'm freaking out 'cause everything's so new and different. 1131 01:23:42,718 --> 01:23:45,354 And then I look over at you, 1132 01:23:45,388 --> 01:23:48,091 and I am blinded-- I'm blinded. 1133 01:23:51,660 --> 01:23:55,098 You are six inches from my face, 1134 01:23:56,099 --> 01:23:58,101 and you are so fucking beautiful... 1135 01:23:58,101 --> 01:24:00,103 I can't even focus my eyes. 1136 01:24:00,103 --> 01:24:02,105 F. Scott-- F. Sc-- [ Sighs ] 1137 01:24:02,105 --> 01:24:04,607 What? 1138 01:24:04,640 --> 01:24:07,176 My name's not F. Scott. 1139 01:24:08,711 --> 01:24:10,513 Okay? It's Francis. 1140 01:24:12,848 --> 01:24:14,817 Francis? 1141 01:24:14,850 --> 01:24:18,621 Francis Scott Key Feinstadt. 1142 01:24:18,654 --> 01:24:22,125 I guess I thought F. Scott sounded cool on the application. 1143 01:24:23,692 --> 01:24:26,129 Everyone at home calls me Fran. Fran? 1144 01:24:26,162 --> 01:24:28,497 Yeah. Fran. 1145 01:24:30,533 --> 01:24:33,336 You know what the worst part is? 1146 01:24:36,672 --> 01:24:39,642 You don't even think I'm an artist in my own right, do you? 1147 01:24:39,675 --> 01:24:42,578 I'm just some extension of him. Right? 1148 01:24:42,611 --> 01:24:44,580 You know what that is, Louise? 1149 01:24:44,613 --> 01:24:47,150 The... mother and child? 1150 01:24:49,352 --> 01:24:51,754 It's a fuckin' joke. Don't say that. 1151 01:24:51,787 --> 01:24:54,790 That's some kid who kicked over a can of paint... 1152 01:24:54,823 --> 01:24:56,592 and decided to call it art. 1153 01:24:56,625 --> 01:24:58,627 Don't say that! 1154 01:24:59,795 --> 01:25:02,165 F. Scott! 1155 01:25:06,902 --> 01:25:09,205 I couldn't sleep last night. 1156 01:25:09,238 --> 01:25:11,340 You know, I was going crazy... 1157 01:25:11,374 --> 01:25:13,909 trying to make some sense of what you said. 1158 01:25:13,942 --> 01:25:16,379 So you know what I did? What? 1159 01:25:16,412 --> 01:25:18,214 I went and saw Missy. 1160 01:25:20,383 --> 01:25:22,351 And what happened? 1161 01:25:22,385 --> 01:25:24,187 Well... 1162 01:25:25,321 --> 01:25:27,190 what do you think happened? 1163 01:25:29,358 --> 01:25:31,194 Bye. 1164 01:25:44,773 --> 01:25:46,575 Have you seen him? Yes. 1165 01:25:47,876 --> 01:25:49,878 Mmm. 1166 01:25:53,549 --> 01:25:56,385 We acted like a couple of boys, didn't we? 1167 01:25:56,419 --> 01:25:57,820 What happened last night? 1168 01:25:59,622 --> 01:26:02,291 The kid came up to my room. 1169 01:26:02,325 --> 01:26:04,327 We fucked till the sun came up. 1170 01:26:04,360 --> 01:26:06,529 We did it four, maybe five times. 1171 01:26:06,562 --> 01:26:08,731 We did everything imaginable. 1172 01:26:08,764 --> 01:26:11,900 Oh, the Earth moved. Is that what you wanna hear? 1173 01:26:11,934 --> 01:26:14,303 Well, I wanna hear the truth. 1174 01:26:14,337 --> 01:26:16,905 The truth is, I gave him a shot. 1175 01:26:16,939 --> 01:26:18,907 I gave him two shots, actually. [ Giggling ] 1176 01:26:21,944 --> 01:26:25,348 He wasn't buying. He said no. Can you believe it? 1177 01:26:27,250 --> 01:26:29,785 Why, Miss? Why? 1178 01:26:29,818 --> 01:26:31,820 You know how it is. 1179 01:26:33,422 --> 01:26:36,259 I only wanted him because you had him. 1180 01:26:37,560 --> 01:26:39,862 Is that really true? 1181 01:26:39,895 --> 01:26:42,265 Of course it is. 1182 01:26:42,298 --> 01:26:44,533 At least that's what Marcos says, anyway. 1183 01:26:44,567 --> 01:26:46,535 [ Laughing ] Marcos? Mm-hmm. 1184 01:26:46,569 --> 01:26:48,537 [ Laughing ] 1185 01:26:48,571 --> 01:26:50,839 You told Marcos? 1186 01:26:50,873 --> 01:26:54,277 We're meeting this weekend in Napa. 1187 01:26:59,315 --> 01:27:03,452 You said terrible, terrible things to me last night. 1188 01:27:03,486 --> 01:27:06,522 -You said some pretty terrible things to me too. -You said terrible things to me. 1189 01:27:06,555 --> 01:27:08,757 I surrender. You won. 1190 01:27:08,791 --> 01:27:11,294 It's not attractive to sit around and gloat. 1191 01:27:11,327 --> 01:27:13,929 Gloat? What are you talking about? Gloat? 1192 01:27:13,962 --> 01:27:17,366 Wheezy, would you stop! 1193 01:27:22,505 --> 01:27:24,740 No two snowflakes are exactly alike, 1194 01:27:24,773 --> 01:27:27,810 but these two are pretty damn close. 1195 01:27:27,843 --> 01:27:31,347 You have a gorgeous snowflake... 1196 01:27:31,380 --> 01:27:33,949 who's just dying to get to know you better. 1197 01:27:33,982 --> 01:27:36,452 What are you doing? 1198 01:27:36,485 --> 01:27:39,355 You're sitting here arguing with me. 1199 01:27:40,623 --> 01:27:42,325 [ Chuckles ] 1200 01:27:43,759 --> 01:27:45,761 I swear. 1201 01:27:48,631 --> 01:27:51,600 Some people just refuse... 1202 01:27:51,634 --> 01:27:54,437 to let anything good happen to them. 1203 01:28:41,984 --> 01:28:43,952 [ On Phone ] This is Sammy. 1204 01:28:43,986 --> 01:28:45,954 This is Louise. What's wrong? 1205 01:28:45,988 --> 01:28:48,056 There's nothing wrong. Gotta call you back then. 1206 01:28:50,526 --> 01:28:53,396 Okay? I am really proud of you, you know. 1207 01:28:56,799 --> 01:28:58,967 [ Sighs ] 1208 01:28:59,001 --> 01:29:01,804 All right, eat my butt. [ Laughing ] 1209 01:29:21,089 --> 01:29:24,159 - Peter. - Hey, Lou. 1210 01:29:24,192 --> 01:29:26,829 I got your message. 1211 01:29:26,862 --> 01:29:28,831 I know you were worried. 1212 01:29:28,864 --> 01:29:32,435 Yeah. I was gonna call the police. 1213 01:29:32,468 --> 01:29:34,437 I told you I could handle it. 1214 01:29:35,671 --> 01:29:37,440 So you did. 1215 01:29:47,983 --> 01:29:50,786 You and I are never gonna work, Peter. 1216 01:29:59,528 --> 01:30:01,964 Even though... 1217 01:30:01,997 --> 01:30:03,799 we love each other? 1218 01:30:05,668 --> 01:30:07,470 Even though we love each other. 1219 01:30:18,947 --> 01:30:21,116 [ Switch Flips ] 1220 01:32:01,083 --> 01:32:03,051 Fran. 1221 01:32:03,085 --> 01:32:05,688 Hey, Louise. 1222 01:32:13,596 --> 01:32:15,598 Louise, look-- 1223 01:32:17,900 --> 01:32:20,302 What is this, like, uh, 1224 01:32:20,335 --> 01:32:22,938 some kind of Dear John letter? 1225 01:32:41,089 --> 01:32:42,891 Did you do this? 1226 01:32:44,159 --> 01:32:46,729 No. Your work did that. 1227 01:32:48,196 --> 01:32:50,165 Congratulations. 1228 01:32:50,198 --> 01:32:52,000 And your work is beautiful. 1229 01:32:53,802 --> 01:32:55,704 Fran, it's beautiful. 1230 01:33:01,276 --> 01:33:03,278 Louise. 1231 01:33:05,648 --> 01:33:07,650 Louise, thank you. 1232 01:33:25,834 --> 01:33:27,670 So-- 1233 01:33:29,004 --> 01:33:30,806 So. 1234 01:33:33,241 --> 01:33:35,377 Well, it's a beautiful day, so-- 1235 01:33:37,379 --> 01:33:39,381 Yeah, it is. 1236 01:34:08,243 --> 01:34:10,245 Okay? 1237 01:34:12,781 --> 01:34:14,783 Okay. 1238 01:34:17,119 --> 01:34:18,921 Okay. 1239 01:34:27,896 --> 01:34:30,866 I guess... I'll see you later. 1240 01:34:30,899 --> 01:34:32,735 I know where to find you. 1241 01:34:50,285 --> 01:34:52,287 [ Whispers ] Okay. 1242 01:34:54,189 --> 01:34:57,192 ** [ Pop ] 1243 01:35:16,411 --> 01:35:19,481 * Well, I was on my way 1244 01:35:19,514 --> 01:35:22,084 * When the great quake of '89 * 1245 01:35:22,117 --> 01:35:25,988 * Began to shake 1246 01:35:28,056 --> 01:35:30,926 * And we were gonna meet 1247 01:35:30,959 --> 01:35:33,461 * Under the lights under the tree * 1248 01:35:33,495 --> 01:35:37,132 * On Alameda Street 1249 01:35:42,437 --> 01:35:44,339 * And so they say 1250 01:35:44,372 --> 01:35:46,374 * Let them go 1251 01:35:47,810 --> 01:35:53,148 * And if they come back again 1252 01:36:03,558 --> 01:36:08,530 * Three days away 1253 01:36:08,563 --> 01:36:10,565 * And I'll see you 1254 01:36:10,598 --> 01:36:13,535 * Across this crowded space 1255 01:36:15,570 --> 01:36:17,339 * I looked around 1256 01:36:17,372 --> 01:36:19,374 * And around 1257 01:36:19,407 --> 01:36:22,344 * Thinking you were in 1258 01:36:22,377 --> 01:36:24,179 * Outer space 1259 01:36:28,416 --> 01:36:30,552 * And so they say 1260 01:36:30,585 --> 01:36:32,855 * Let them go 1261 01:36:33,922 --> 01:36:37,525 * And if they come back again 1262 01:36:37,559 --> 01:36:40,863 * So I'll ride So I'll ride * 1263 01:36:40,896 --> 01:36:43,465 * Without you by my side 1264 01:36:43,498 --> 01:36:47,535 * So I'll ride So I'll ride * 1265 01:36:50,072 --> 01:36:53,976 * Eight years since 1266 01:36:55,077 --> 01:36:57,045 * And I wonder 1267 01:36:57,079 --> 01:37:00,015 * Where she's been 1268 01:37:02,150 --> 01:37:05,954 * Life has its tricks and funny games * 1269 01:37:07,022 --> 01:37:09,157 * And sometimes we learn 1270 01:37:09,191 --> 01:37:10,993 * Along the way 1271 01:37:14,997 --> 01:37:17,165 * And so they say 1272 01:37:17,199 --> 01:37:18,934 * Let them go 1273 01:37:20,202 --> 01:37:24,072 * And if they come back again 1274 01:37:24,106 --> 01:37:27,209 * So I'll ride So I'll ride * 1275 01:37:27,242 --> 01:37:29,978 * Without you by my side 1276 01:37:30,012 --> 01:37:33,916 * So I'll ride So I'll ride * 1277 01:37:35,683 --> 01:37:38,954 * So I'll ride So I'll ride * 1278 01:37:38,987 --> 01:37:41,489 * Without you by my side 1279 01:37:41,523 --> 01:37:45,093 * So I'll ride So I'll ride * 1280 01:37:45,127 --> 01:37:46,929 * Yeah * 84085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.