All language subtitles for P.S.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,622 --> 00:00:24,592
[ Birds Chirping ]
2
00:00:24,625 --> 00:00:27,628
[ Wind Chimes Jingling ]
3
00:00:36,337 --> 00:00:38,606
[ Wind Chimes
Continue Jingling ]
4
00:00:38,639 --> 00:00:41,642
** [ Guitar ]
5
00:00:50,251 --> 00:00:54,054
** [ Pop ]
6
00:01:06,800 --> 00:01:09,670
* What would I do
without it *
7
00:01:11,505 --> 00:01:14,575
* Think I been down
like that *
8
00:01:14,608 --> 00:01:17,745
* I've gotta move
or sink here *
9
00:01:19,180 --> 00:01:22,683
* And I only came to win
10
00:01:23,817 --> 00:01:25,886
* Stay pretty
11
00:01:25,919 --> 00:01:28,489
* I'll come back sometime
12
00:01:28,522 --> 00:01:32,293
* And soon
13
00:01:32,326 --> 00:01:34,662
* And while I'm away
14
00:01:34,695 --> 00:01:38,432
* Stay tuned
15
00:01:43,804 --> 00:01:47,841
* I can shoot a rocket
16
00:01:47,875 --> 00:01:52,346
* We'll take it
to the end of space *
17
00:01:52,380 --> 00:01:56,317
* You make me wanna say
pretty things *
18
00:01:56,350 --> 00:02:00,521
* To people far away
19
00:02:00,554 --> 00:02:03,291
* Look up now
20
00:02:03,324 --> 00:02:05,893
* I'll put your flag on
21
00:02:05,926 --> 00:02:09,497
* The moon
22
00:02:09,530 --> 00:02:11,765
* And while we're away
23
00:02:11,799 --> 00:02:14,768
* Stay tuned
24
00:02:16,337 --> 00:02:19,273
* Stay tuned
25
00:02:20,508 --> 00:02:23,411
* Stay tuned
26
00:02:24,745 --> 00:02:26,814
* Stay tuned
27
00:02:45,333 --> 00:02:48,436
* Stay tuned
28
00:02:49,703 --> 00:02:53,641
* Stay tuned
29
00:02:53,674 --> 00:02:57,678
* Stay tuned
30
00:02:57,711 --> 00:03:00,481
* Stay tuned
31
00:03:01,682 --> 00:03:04,485
* Stay tuned
32
00:03:05,819 --> 00:03:08,922
* Stay tuned
33
00:03:09,923 --> 00:03:13,294
* Stay tuned
34
00:03:14,295 --> 00:03:16,664
* Stay tuned *
35
00:03:46,327 --> 00:03:48,329
I can hear you.
36
00:03:49,330 --> 00:03:51,299
Hear what?
37
00:03:51,332 --> 00:03:53,601
Counting the calories.
Fuck off.
38
00:03:53,634 --> 00:03:56,036
[ Laughs ]
39
00:03:56,069 --> 00:03:58,038
Any plans
for the weekend?
40
00:03:58,071 --> 00:04:00,040
Going to a conference
in Oregon.
41
00:04:00,073 --> 00:04:02,042
What's the topic?
42
00:04:02,075 --> 00:04:04,445
Repulsive energy.
43
00:04:04,478 --> 00:04:06,480
Energy
can be repulsive?
Oh, yeah. Yeah.
44
00:04:06,514 --> 00:04:08,382
Try pushing
two magnets together.
45
00:04:10,384 --> 00:04:12,353
And you?
46
00:04:12,386 --> 00:04:14,388
I'm having a manicure
on Sunday.
47
00:04:15,923 --> 00:04:17,891
I would have taken you,
Lou,
48
00:04:17,925 --> 00:04:20,894
except there's no way
they were gonna pay
for a guest.
49
00:04:20,928 --> 00:04:22,730
[ Giggles ]
Peter, it's fine.
50
00:04:25,499 --> 00:04:28,669
Oh. I had breakfast
with Sammy this morning.
51
00:04:28,702 --> 00:04:30,638
Why did you have breakfast
with Sammy?
52
00:04:30,671 --> 00:04:32,940
Because he helps people
invest their money, that's why.
53
00:04:32,973 --> 00:04:35,643
Peter, my brother
is an addict
and a thief.
54
00:04:35,676 --> 00:04:38,646
He's in recovery, Lou.
Besides, he's really good
at what he does.
55
00:04:38,679 --> 00:04:41,449
You're not thinking about
giving him any money
to invest, are you?
56
00:04:41,482 --> 00:04:43,951
Well, I'm not getting
any younger, am I?
57
00:04:43,984 --> 00:04:46,086
There are things
that I wanna do.
58
00:04:46,119 --> 00:04:48,356
Then play the lottery!
59
00:04:57,365 --> 00:04:59,967
Peter, how would you
describe our marriage?
60
00:05:01,802 --> 00:05:04,472
Better than most.
61
00:05:04,505 --> 00:05:06,474
How do you know?
62
00:05:06,507 --> 00:05:08,376
Because I hear
the stories.
63
00:05:11,445 --> 00:05:14,882
It was a good marriage.
We had 10 years.
64
00:05:14,915 --> 00:05:17,551
Six of them
were really good.
Yeah.
65
00:05:17,585 --> 00:05:19,387
And we're still friends.
66
00:05:21,555 --> 00:05:23,524
Peter,
you're my only friend.
67
00:05:23,557 --> 00:05:25,526
What about Missy?
68
00:05:25,559 --> 00:05:27,728
Missy
is 3,000 miles away.
69
00:05:27,761 --> 00:05:30,398
She has a husband
and two children
to keep her company.
70
00:05:31,599 --> 00:05:34,435
[ Phone: Line Rings ]
71
00:05:36,003 --> 00:05:38,672
[ Rings ]
[ Woman ]
Ask me who I hate.
72
00:05:38,706 --> 00:05:41,675
Go ahead. Ask me.
[ Chuckling ]
Who do you hate?
73
00:05:41,709 --> 00:05:44,878
My husband.
Marcos is ignoring me.
74
00:05:44,912 --> 00:05:48,115
Every time he starts
a new project,
it's like I'm invisible.
75
00:05:48,148 --> 00:05:51,452
So I started
a little project
of my own.
76
00:05:51,485 --> 00:05:54,522
Guess how
I spend my days.
Waiting for me to call?
77
00:05:54,555 --> 00:05:57,425
Hitting on the pool boy.
[ Laughs ]
78
00:05:57,425 --> 00:06:00,060
I'm telling you, Wheez,
I'm moving to Venice Beach.
79
00:06:00,093 --> 00:06:02,062
You'd miss
your rich husband.
80
00:06:02,095 --> 00:06:04,465
He'd miss me!
81
00:06:04,498 --> 00:06:08,101
Wheezy, you know me.
Do I sit around
feeling sorry for myself?
82
00:06:08,135 --> 00:06:10,904
Do I settle
for a life without sex?
No! I'm not you!
83
00:06:10,938 --> 00:06:13,106
I work the problem.
84
00:06:13,140 --> 00:06:15,609
So, as of today
I'm taking action.
85
00:06:15,643 --> 00:06:18,612
I just wrote
a flirty little note...
86
00:06:18,646 --> 00:06:21,014
to old flame Greg.
[ Giggles ]
87
00:06:21,048 --> 00:06:23,016
Did you send it?
88
00:06:23,050 --> 00:06:25,018
I'll have Marcos
do it.
89
00:06:25,052 --> 00:06:27,087
Mar-Marcos?
Mm-hmm.
90
00:06:27,120 --> 00:06:29,089
Proactivity, Wheeze.
91
00:06:29,122 --> 00:06:31,492
Marcos needs to know,
92
00:06:31,525 --> 00:06:34,728
if he can't give me what I need,
I'll go out and find
someone who can.
93
00:06:35,729 --> 00:06:37,731
Wow.
94
00:08:05,285 --> 00:08:07,788
[ Line Ringing ]
95
00:08:18,766 --> 00:08:20,734
[ Line Picks Up ]
96
00:08:20,768 --> 00:08:23,571
[ Man ]
Yo. What's crackin'?
97
00:08:23,571 --> 00:08:25,839
I-Is this
F. Scott Feinstadt?
98
00:08:25,873 --> 00:08:27,675
Uh, sure.
Who's this?
99
00:08:29,577 --> 00:08:32,580
This is Louise Harrington
calling from
Columbia University.
100
00:08:32,580 --> 00:08:35,048
Oh! Hey... Louise.
What can I do for you?
101
00:08:36,984 --> 00:08:39,753
We received
your application today,
but there were no slides.
102
00:08:39,787 --> 00:08:41,955
Uh, who's "we"?
103
00:08:41,989 --> 00:08:44,758
Uh, I I received it.
Did you mail them separately?
104
00:08:44,792 --> 00:08:47,194
Uh--
[ Exhaling ]
105
00:08:47,227 --> 00:08:49,196
Hang on one second.
106
00:08:49,229 --> 00:08:52,232
[ Rattling, Knocking ]
107
00:08:56,069 --> 00:08:58,739
Hey, you still there?
I-I'm still here.
108
00:08:58,772 --> 00:09:02,009
Uh, fuck, I completely spaced.
They are sitting right here
by the front door.
109
00:09:02,042 --> 00:09:05,112
Look, I will hit
the post office first thing
tomorrow morning. Okay?
110
00:09:05,145 --> 00:09:07,815
Uh...
111
00:09:07,848 --> 00:09:11,318
actually, I'm calling
to schedule an interview.
112
00:09:11,351 --> 00:09:13,854
You can bring them
with you then.
113
00:09:13,887 --> 00:09:15,856
An interview?
Is--
114
00:09:15,889 --> 00:09:18,358
Uh, is that, like,
a requirement?
115
00:09:18,391 --> 00:09:20,360
No, it's--
it's not required.
116
00:09:20,393 --> 00:09:23,864
But if you want to be
taken seriously,
then you should have one.
117
00:09:23,897 --> 00:09:25,866
Well, uh...
118
00:09:25,899 --> 00:09:27,868
yeah, I--
119
00:09:27,901 --> 00:09:30,871
I definitely want
to be taken seriously,
Louise.
120
00:09:30,904 --> 00:09:33,707
Um, will you be
doing the interviewing?
121
00:09:35,242 --> 00:09:37,645
Yes.
Good.
122
00:09:37,645 --> 00:09:40,047
Uh, when were you
thinking?
123
00:09:40,080 --> 00:09:42,049
Monday?
124
00:09:42,082 --> 00:09:44,051
Uh, okay.
What time?
125
00:09:44,084 --> 00:09:46,053
Uh, 12:30.
126
00:09:46,086 --> 00:09:48,055
Yeah.
No, 12:30's great.
127
00:09:48,088 --> 00:09:49,890
Great.
Great.
128
00:09:53,093 --> 00:09:55,062
I, uh--
129
00:09:55,095 --> 00:09:58,065
I can still hear you
breathing, Louise.
130
00:09:58,098 --> 00:10:00,067
Well, um--
So--
131
00:10:00,100 --> 00:10:02,836
I'll... see you, uh, Monday,
132
00:10:02,870 --> 00:10:05,839
and, um,
uh, don't forget your slides.
133
00:10:05,873 --> 00:10:07,841
No, ma'am.
[ Chuckles ]
Okay.
134
00:10:07,875 --> 00:10:09,677
[ Line:
Receiver Hangs Up ]
135
00:10:53,721 --> 00:10:55,823
[ Chopping On Cutting Board ]
136
00:11:03,163 --> 00:11:04,832
Hey, Mom.
137
00:11:04,865 --> 00:11:07,735
Oh! Louise!
138
00:11:07,735 --> 00:11:11,338
- You almost gave me
a heart attack.
- What's the occasion?
139
00:11:11,371 --> 00:11:13,140
Sammy's coming to dinner.
140
00:11:13,173 --> 00:11:15,776
Don't tell me
you're joining us.
141
00:11:17,878 --> 00:11:20,147
I'm just gonna go
poke around my room
a little bit.
142
00:11:20,180 --> 00:11:23,751
How's Peter?
143
00:11:23,751 --> 00:11:25,753
Mom, Peter and I
are divorced.
144
00:11:25,753 --> 00:11:27,888
I've known the man
12 years.
145
00:11:27,921 --> 00:11:31,224
Louise, I can't ask
how he's doing?
146
00:11:56,483 --> 00:11:58,485
[ Sighs ]
147
00:12:09,262 --> 00:12:12,065
** [ Guitar: Folk ]
148
00:12:23,310 --> 00:12:26,079
[ Woman ]
* These flowers
are coming up wild *
149
00:12:26,113 --> 00:12:27,447
* They're coming up
They're coming up *
150
00:12:27,480 --> 00:12:30,217
* They're coming up wild
151
00:12:32,452 --> 00:12:35,255
* These flowers
are coming up wild *
152
00:12:35,288 --> 00:12:37,825
* They're coming up
They're coming up *
153
00:12:37,858 --> 00:12:39,492
* They're coming up wild
154
00:12:42,595 --> 00:12:45,565
* They are like
those children *
155
00:12:45,598 --> 00:12:48,235
* Who go off to school
156
00:12:48,268 --> 00:12:50,070
* And don't come back
157
00:12:52,072 --> 00:12:55,408
* Ohh-ohh
158
00:12:55,442 --> 00:12:58,478
* Ooh-ooh
159
00:13:00,013 --> 00:13:03,050
* And I am like
their mother *
160
00:13:03,083 --> 00:13:06,286
* Waiting around
about to cry *
161
00:13:10,991 --> 00:13:15,062
* Cry
162
00:13:16,563 --> 00:13:19,299
* Cry
163
00:13:19,332 --> 00:13:22,069
* I won't come back
164
00:13:24,104 --> 00:13:26,239
* Back
165
00:13:27,240 --> 00:13:29,509
* Back
166
00:13:31,278 --> 00:13:33,280
* Back
167
00:13:35,315 --> 00:13:37,885
* You are like a flower
168
00:13:37,918 --> 00:13:40,020
* Rise and rise
169
00:13:40,053 --> 00:13:41,889
* To the sun
170
00:13:45,558 --> 00:13:49,029
* I wanna be like that
171
00:13:49,062 --> 00:13:51,331
[ People Conversing,
Laughing ]
* That *
172
00:13:51,364 --> 00:13:53,333
[ Man ]
Charming--
[ Slap ]
173
00:13:53,366 --> 00:13:55,368
- Ow!
- [ Laughs ]
174
00:13:55,402 --> 00:13:57,370
Hey, Louise, look--
Thank you.
175
00:13:57,404 --> 00:14:00,540
Isn't it true,
after a hard day's work,
176
00:14:00,573 --> 00:14:02,976
a man likes to have
his food waiting for him
when he walks in the door?
177
00:14:03,010 --> 00:14:05,178
It's Saturday.
[ Man ]
So what?
178
00:14:05,212 --> 00:14:07,981
He never rests.
I'll sleep
when I'm dead.
179
00:14:08,015 --> 00:14:10,483
- Don't say that.
- What's in your bag?
180
00:14:10,517 --> 00:14:12,519
I found some stuff
in my closet.
181
00:14:12,552 --> 00:14:15,055
What stuff?
Clothes.
182
00:14:15,088 --> 00:14:17,024
Oh, they won't fit you
anymore, darling.
183
00:14:18,425 --> 00:14:21,361
I'll get them altered.
They're back in fashion.
184
00:14:21,394 --> 00:14:23,964
[ Mother ]
If you say so.
185
00:14:23,997 --> 00:14:26,333
Mom, whatever happened
to the Feinstadts?
186
00:14:26,366 --> 00:14:29,402
They retired
to Florida.
187
00:14:29,436 --> 00:14:32,472
Not too far from your father.
Did they have
brothers and sisters?
188
00:14:32,505 --> 00:14:35,475
- Why do you ask?
- I saw the name Feinstadt
the other day.
189
00:14:35,508 --> 00:14:38,378
I just wondered
if Scott maybe had a cousin
running around somewhere.
190
00:14:38,411 --> 00:14:40,447
It was just the two of them.
191
00:14:42,215 --> 00:14:45,218
Which made
what happened to Scott
so devastating.
192
00:14:45,252 --> 00:14:50,057
- Still, the way she carried on
about his artistic genius--
- Mom!
193
00:14:52,425 --> 00:14:56,163
It is the worst thing
that can happen to a woman,
losing a child.
194
00:14:56,196 --> 00:15:00,100
I see Rachel Feinstadt
when she comes back to visit,
195
00:15:00,133 --> 00:15:02,302
and she's lost her bloom.
196
00:15:02,335 --> 00:15:05,605
Do you remember
how beautiful she was
when she was your age?
197
00:15:05,638 --> 00:15:08,308
My age?
Yeah.
198
00:15:08,341 --> 00:15:10,643
When you and Scott
were dating,
199
00:15:10,677 --> 00:15:13,246
Rachel would have been
about your age.
200
00:15:14,447 --> 00:15:16,984
[ Chopping
On Cutting Board ]
201
00:15:58,258 --> 00:16:00,227
[ Line Rings ]
202
00:16:00,260 --> 00:16:02,395
[ Missy ]
Hey.
Hey.
203
00:16:04,431 --> 00:16:07,434
Did Scott ever use the phrase
"just-add-water life" with you?
204
00:16:07,467 --> 00:16:09,436
Who?
205
00:16:09,469 --> 00:16:11,638
Scott.
206
00:16:11,671 --> 00:16:14,341
[ Chuckles ]
Scott was 20 years ago,
Wheeze.
207
00:16:14,374 --> 00:16:17,644
I couldn't tell you what I had
for breakfast this morning.
Just this one thing.
208
00:16:17,677 --> 00:16:19,646
What, are you
writing your memoirs?
209
00:16:19,679 --> 00:16:21,648
No, I just--
I-I saw it somewhere.
210
00:16:21,681 --> 00:16:24,651
It sounded familiar.
I wasn't sure if it was him.
211
00:16:24,684 --> 00:16:26,453
Where did you see it?
Magazine.
212
00:16:26,486 --> 00:16:28,455
Did he say it?
213
00:16:28,488 --> 00:16:30,457
Uh, yeah. Yeah.
214
00:16:30,490 --> 00:16:32,659
He used to say it.
215
00:16:32,692 --> 00:16:35,162
It was part of
his whole thing.
You know?
216
00:16:35,195 --> 00:16:37,164
You know,
that sensitive artist thing.
217
00:16:37,197 --> 00:16:39,366
Like, "Hey, I make art,
218
00:16:39,399 --> 00:16:43,570
so you don't get to yell at me
for making you wait at the IHOP
for two fucking hours."
219
00:16:43,603 --> 00:16:45,772
I forgot that part.
220
00:16:45,805 --> 00:16:48,141
What part?
Being late part.
221
00:16:48,175 --> 00:16:52,412
Oh! And just when you were
ready to write him off-- poof!
222
00:16:52,445 --> 00:16:55,415
He'd show up
with that shit-eating grin
on his face.
223
00:16:55,448 --> 00:16:58,518
Thanks.
It was driving me crazy.
No problem.
224
00:16:58,551 --> 00:17:01,521
Let's pick it up
in another 20 years.
Bye.
225
00:17:18,438 --> 00:17:20,507
Scott.
226
00:17:20,540 --> 00:17:23,710
F. Scott.
It's... Louise, right?
227
00:17:25,878 --> 00:17:28,115
Close the door.
228
00:17:28,881 --> 00:17:31,118
[ Door Closes ]
229
00:17:36,289 --> 00:17:39,226
You're late.
I know. I, uh--
230
00:17:39,259 --> 00:17:42,129
[ Chuckles ]
I totally fucked up
on the subway. I'm sorry.
231
00:17:44,197 --> 00:17:46,533
And strike two.
232
00:17:46,566 --> 00:17:48,735
Excuse me?
233
00:17:48,768 --> 00:17:51,371
You're into abstracts.
I'm not abstract.
234
00:17:51,404 --> 00:17:54,707
I mean, it's just--
It's not what I do.
235
00:17:54,741 --> 00:17:57,144
I'm more figurative.
236
00:17:57,144 --> 00:17:59,412
I figure [ Chuckles ]
that, uh,
237
00:17:59,446 --> 00:18:01,281
you know,
you're telling a story,
238
00:18:01,314 --> 00:18:04,551
so you need real...
forms to do that.
239
00:18:14,294 --> 00:18:17,164
How was your time at RISD?
240
00:18:17,197 --> 00:18:18,765
Good. You know?
It was good.
241
00:18:18,798 --> 00:18:21,168
Good people.
Good times.
242
00:18:21,201 --> 00:18:23,770
But, uh, you know,
at the end of the day...
243
00:18:26,173 --> 00:18:28,175
it's Rhode Island,
you know.
244
00:18:28,175 --> 00:18:30,843
So, uh, I guess
I needed more room.
245
00:18:31,844 --> 00:18:34,614
And that's why I'm here.
246
00:18:36,716 --> 00:18:38,851
I-I-I'm sorry.
Why are you here?
247
00:18:40,887 --> 00:18:43,690
Louise,
ever since I can remember,
248
00:18:43,723 --> 00:18:46,726
I have had this thing
inside of me, you know,
249
00:18:46,759 --> 00:18:49,729
and it just keeps
coming and coming--
there's no stopping it.
250
00:18:49,762 --> 00:18:53,300
Canvas after canvas.
It's like it's all part
of the same thing.
251
00:18:54,501 --> 00:18:59,672
So, you just tell me
what I need to do, Louise,
252
00:18:59,706 --> 00:19:01,508
and I will do it.
253
00:19:04,911 --> 00:19:08,781
Well, let's, um,
254
00:19:08,815 --> 00:19:10,617
take a look at your slides.
255
00:19:12,285 --> 00:19:14,321
You're not
gonna believe this.
256
00:19:14,354 --> 00:19:16,223
I forgot to bring 'em.
257
00:19:17,757 --> 00:19:20,227
I'm just kidding!
I'm just joking.
258
00:19:23,496 --> 00:19:27,234
Uh, you're not
gonna project them?
259
00:19:27,234 --> 00:19:30,803
Well, not yet.
When the committee makes
their final deliberations.
260
00:19:30,837 --> 00:19:32,839
Oh.
261
00:19:34,574 --> 00:19:37,577
And here I thought I was
talking to the gatekeeper.
262
00:19:37,610 --> 00:19:40,947
I can't go into procedure.
So why don't you
arrange them for me?
263
00:19:40,980 --> 00:19:43,250
Sure.
264
00:19:46,353 --> 00:19:49,689
I'll make 'em
nice and pretty,
just for you.
265
00:20:25,458 --> 00:20:28,295
[ Knock On Door ]
266
00:20:28,328 --> 00:20:30,497
Excuse me.
267
00:20:32,832 --> 00:20:34,267
Peter.
Hello.
268
00:20:34,301 --> 00:20:37,470
It's not a good time.
Oh. Okay.
269
00:20:37,504 --> 00:20:40,307
Uh, I just wanted to see
if we could do it
at your place tonight.
270
00:20:40,340 --> 00:20:42,509
Tonight?
Yeah.
271
00:20:42,542 --> 00:20:45,612
It's Monday.
Oh. I'm sorry.
Sure. My place.
272
00:20:45,645 --> 00:20:49,449
It's just, I'm--
I'm not up to cooking.
Sure. Okay.
273
00:20:49,482 --> 00:20:52,619
So, uh,
I'll see you about 7:00.
Sure.
274
00:20:52,652 --> 00:20:54,921
Okay.
Sorry to disturb you.
It's okay. Bye-bye.
275
00:20:59,659 --> 00:21:01,628
All yours...
276
00:21:01,661 --> 00:21:03,463
Lou.
277
00:21:44,504 --> 00:21:47,407
All right, come on.
278
00:21:47,440 --> 00:21:50,377
Hit me, Louise.
No, I-- I can take it.
279
00:21:50,377 --> 00:21:52,445
Shh, shh.
280
00:22:04,524 --> 00:22:06,493
Well,
281
00:22:06,526 --> 00:22:08,995
I think...
282
00:22:09,028 --> 00:22:11,498
they show
a great deal of promise.
283
00:22:14,534 --> 00:22:16,403
Promise.
284
00:22:18,605 --> 00:22:20,673
Okay. So, uh,
you keep these for now?
285
00:22:20,707 --> 00:22:22,875
Yes.
286
00:22:22,909 --> 00:22:25,612
And, uh,
I'm free to go?
287
00:22:25,645 --> 00:22:28,681
Well, now's the time to ask me
any questions you might have
about the program.
288
00:22:28,715 --> 00:22:31,017
Um, you know what?
I don't, uh--
289
00:22:31,050 --> 00:22:33,152
Thanks for your time,
Louise.
290
00:22:33,185 --> 00:22:35,422
Uh, F. Scott--
[ Door Closes ]
291
00:22:42,729 --> 00:22:44,531
F. Scott!
292
00:22:49,502 --> 00:22:51,604
Is that how you
conclude an interview?
293
00:22:51,638 --> 00:22:53,773
You go running off
like that?
294
00:22:53,806 --> 00:22:55,608
Um--
295
00:22:57,109 --> 00:22:59,879
I don't know.
This is my first interview.
296
00:23:01,581 --> 00:23:03,816
So, why don't we
go sit somewhere?
297
00:23:03,850 --> 00:23:07,119
I can tell you about
the program, the faculty,
the resident artists.
298
00:23:07,153 --> 00:23:09,121
You must have
some questions.
299
00:23:09,155 --> 00:23:11,991
And it'll be my turn
in the hot seat.
300
00:23:12,024 --> 00:23:14,026
Okay?
301
00:23:18,030 --> 00:23:20,032
Okay.
302
00:23:46,559 --> 00:23:49,195
[ Sighs ]
Um...
303
00:23:49,228 --> 00:23:51,564
do you want
something to drink?
304
00:23:52,932 --> 00:23:54,901
Why not?
305
00:23:54,934 --> 00:23:56,736
Just go on in.
306
00:23:58,738 --> 00:24:00,540
** [ Whistles ]
307
00:24:25,732 --> 00:24:28,535
What does it
make you think of?
308
00:24:28,568 --> 00:24:31,003
I don't know.
309
00:24:31,037 --> 00:24:33,239
Take your time.
310
00:24:33,272 --> 00:24:35,642
[ Wine Pouring ]
311
00:24:39,646 --> 00:24:41,648
It's a mother and child.
312
00:24:46,586 --> 00:24:48,555
Ah.
313
00:24:48,588 --> 00:24:50,590
It was a gift.
314
00:25:03,135 --> 00:25:05,104
Well, I gotta say,
Louise,
315
00:25:06,839 --> 00:25:09,809
I am really diggin' this
executive recruitment thing.
316
00:25:09,842 --> 00:25:12,645
You know, I'm completely
at your disposal.
Oh.
317
00:25:14,647 --> 00:25:17,216
Uh, actually, then
I do have...
318
00:25:17,249 --> 00:25:19,218
a question.
319
00:25:19,251 --> 00:25:21,621
Go ahead.
320
00:25:21,654 --> 00:25:23,590
Has anyone ever
painted your portrait?
321
00:25:25,925 --> 00:25:27,927
Once.
322
00:25:29,161 --> 00:25:31,163
A long time ago.
323
00:25:32,164 --> 00:25:34,166
You should let me.
324
00:25:46,813 --> 00:25:49,215
[ Chuckles Weakly ]
325
00:26:47,439 --> 00:26:49,676
[ Sighs ]
326
00:27:35,955 --> 00:27:39,125
Are you-- Are you sure
this is okay?
Yeah.
327
00:27:39,158 --> 00:27:41,761
I don't wanna make you
do anything that--
No, it's fine.
328
00:27:48,968 --> 00:27:51,237
Do you have something?
329
00:27:51,270 --> 00:27:54,440
Do you have
something?
Yeah.
330
00:27:56,075 --> 00:27:57,744
Get it.
331
00:28:34,146 --> 00:28:36,148
Fuck!
332
00:28:38,985 --> 00:28:40,787
[ Spits Away Wrapper ]
333
00:28:55,501 --> 00:28:57,469
[ Gasps ]
Oh, God.
334
00:28:57,503 --> 00:28:59,505
[ Moaning ]
335
00:29:21,861 --> 00:29:24,463
[ Continues Moaning,
Panting ]
336
00:29:39,045 --> 00:29:41,313
[ Groans ]
337
00:29:41,347 --> 00:29:43,515
Aah!
[ Gasps ]
338
00:29:43,549 --> 00:29:46,352
[ Both Exhaling, Panting ]
339
00:30:06,505 --> 00:30:08,307
[ Whispering ]
Oh, God.
340
00:30:19,351 --> 00:30:21,420
[ Both Groaning ]
341
00:30:21,453 --> 00:30:23,455
[ Gasps ]
342
00:30:27,559 --> 00:30:29,561
[ Both Continue Panting ]
343
00:30:42,308 --> 00:30:44,110
[ Groans ]
344
00:30:59,158 --> 00:31:01,127
That was
fucking awesome.
345
00:31:04,630 --> 00:31:06,598
Can I get you anything?
346
00:31:06,632 --> 00:31:09,435
Can you--
[ Chuckling ]
347
00:31:09,468 --> 00:31:11,270
Are you kidding me?
348
00:31:19,345 --> 00:31:22,314
Louise, can I
ask you a question?
Yeah, sure.
349
00:31:24,016 --> 00:31:26,185
Is this gonna hurt
my chances?
350
00:31:26,218 --> 00:31:28,454
Chances of what?
351
00:31:28,487 --> 00:31:32,458
I mean, as the head
of admissions,
352
00:31:32,491 --> 00:31:36,062
can you balance
business and pleasure?
353
00:31:39,198 --> 00:31:41,367
Yeah. Yeah. I--
354
00:31:41,400 --> 00:31:44,603
You know, I think
I-I'd better get back
to the office for a bit.
355
00:31:45,604 --> 00:31:48,240
Oh, yeah. No.
356
00:31:48,274 --> 00:31:50,076
You can't abandon
all responsibility.
Right?
357
00:31:52,444 --> 00:31:54,346
You want to chill out
later tonight?
358
00:31:56,448 --> 00:31:58,417
Yeah. Yeah.
Do you?
359
00:31:58,450 --> 00:32:00,987
Sure--
Ah, I can't tonight.
360
00:32:00,987 --> 00:32:05,657
How about tomorrow night
I will take you out
on a proper date?
361
00:32:05,691 --> 00:32:07,693
How does that sound?
362
00:32:09,628 --> 00:32:12,264
Yeah, I'd-- I'd like that.
Okay.
I'll call you.
363
00:32:12,298 --> 00:32:15,667
Uh, speaking of which,
can I use your phone?
364
00:32:15,701 --> 00:32:17,503
Yeah. Yeah.
Of course.
365
00:32:20,472 --> 00:32:22,508
Right there.
366
00:32:28,047 --> 00:32:29,648
[ Punching Buttons
On Receiver ]
367
00:32:29,681 --> 00:32:31,550
Thank you.
368
00:32:40,526 --> 00:32:42,528
Hi, Mom.
369
00:32:44,296 --> 00:32:46,398
Yeah.
370
00:32:46,432 --> 00:32:48,400
Yeah.
371
00:32:48,434 --> 00:32:51,070
No, I think
it went pretty well.
372
00:32:52,071 --> 00:32:54,340
Okay.
373
00:32:54,373 --> 00:32:57,543
No, it was, uh--
it was pretty easy.
I mean, it was fun.
374
00:32:57,576 --> 00:32:59,545
I was--
I was in and out of--
375
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
Can we talk about this
when I get home, Mom?
376
00:33:02,681 --> 00:33:04,683
I love you too.
Bye.
377
00:33:05,684 --> 00:33:07,786
[ Sighs ]
Mom.
378
00:33:07,819 --> 00:33:09,488
She worries,
you know.
379
00:33:09,521 --> 00:33:12,091
I'll bet.
380
00:33:12,124 --> 00:33:15,661
You know, I think I should
probably take a shower,
uh, just sober up a bit.
381
00:33:15,694 --> 00:33:17,563
Yeah. Yeah. Sure.
382
00:33:23,402 --> 00:33:25,204
Wow.
That's organized.
383
00:33:28,407 --> 00:33:30,376
There. Just--
384
00:33:30,409 --> 00:33:33,379
You're sure
this is okay?
Yeah, yeah. It's fine.
385
00:33:33,412 --> 00:33:35,381
Just take
all the time you want.
386
00:33:35,414 --> 00:33:37,683
And then just
let yourself out.
387
00:33:37,716 --> 00:33:40,086
Okay.
Okay.
388
00:33:40,119 --> 00:33:42,221
Will you promise me
one thing?
Yeah.
389
00:33:44,323 --> 00:33:46,458
Promise me I'll see you
tomorrow night?
390
00:33:46,492 --> 00:33:48,460
[ Chuckles ]
391
00:33:48,494 --> 00:33:50,296
I promise.
392
00:34:06,178 --> 00:34:08,580
Hey.
You changed.
Yep.
393
00:34:45,317 --> 00:34:47,386
[ Phone Rings ]
394
00:34:50,722 --> 00:34:52,691
Louise Harrington.
395
00:34:52,724 --> 00:34:55,694
[ Missy ]
What are you up to?
What do you mean?
396
00:34:55,727 --> 00:34:58,197
I've been calling
all over the place.
397
00:34:58,230 --> 00:35:01,400
Well, I--
I took a long lunch.
398
00:35:01,433 --> 00:35:04,203
Ah. Well,
I heard back from Greg.
Who?
399
00:35:04,236 --> 00:35:06,205
Greg! Greg! Greg!
400
00:35:06,238 --> 00:35:08,207
He called me
this morning!
401
00:35:08,240 --> 00:35:10,209
Oh!
What did he say?
402
00:35:10,242 --> 00:35:12,211
"What did he say?"
Wheezy.
403
00:35:12,244 --> 00:35:14,713
[ Giggling ]
Wheezy!
404
00:35:14,746 --> 00:35:17,216
He called me
from a hotel.
405
00:35:17,249 --> 00:35:19,218
A hotel?
Mm-hmm!
406
00:35:19,251 --> 00:35:21,420
Subtle
this man is not.
407
00:35:21,453 --> 00:35:26,725
He calls me and basically says,
"Come on over for an afternoon
of hot, nostalgic sex."
408
00:35:26,758 --> 00:35:29,928
Oh, my God!
What did you say?
409
00:35:29,961 --> 00:35:33,232
I said, "Order up
some of that room service
shrimp cocktail, honey.
410
00:35:33,265 --> 00:35:36,235
I'm comin' over!"
[ Laughing ]
411
00:35:36,268 --> 00:35:38,237
No.
Yes!
412
00:35:38,270 --> 00:35:40,906
Two hours ago
I'm in the S.U.V.
413
00:35:40,939 --> 00:35:43,575
I'm actually on my way
to meet Greg...
414
00:35:43,609 --> 00:35:45,877
at the Radisson, no less.
[ Laughs ]
415
00:35:45,911 --> 00:35:48,280
You shoulda seen me,
Wheeze.
416
00:35:48,314 --> 00:35:51,483
I'm driving barefoot,
with these "fuck me" shoes
bouncing on the passenger seat.
417
00:35:51,517 --> 00:35:54,486
It's a good hair day.
All systems are go.
418
00:35:54,520 --> 00:35:58,224
And?
And two blocks
from the hotel,
419
00:35:58,224 --> 00:36:00,492
I turn around
and drive home.
420
00:36:03,495 --> 00:36:05,464
Why, Miss?
421
00:36:05,497 --> 00:36:07,466
Why?
422
00:36:07,499 --> 00:36:10,969
Because the last time
Greg saw me naked I was 22.
423
00:36:11,002 --> 00:36:12,971
I was still perfect,
Wheezy.
424
00:36:13,004 --> 00:36:14,973
He's picturing me
as a girl.
425
00:36:15,006 --> 00:36:18,477
If I let him see me now,
the girl is gone forever.
426
00:36:18,510 --> 00:36:21,980
She gets replaced by
a housewife who's had twins.
427
00:36:22,013 --> 00:36:24,650
I mean, you should see
my bazooms, Wheeze.
428
00:36:24,683 --> 00:36:26,985
It's like
National Geographic
over here.
429
00:36:27,018 --> 00:36:30,789
Oh, come on, Miss.
You always needed a bra.
430
00:36:30,822 --> 00:36:32,991
Ouchy!
431
00:36:33,024 --> 00:36:36,662
[ Gasps ]
Wait a minute.
432
00:36:36,695 --> 00:36:40,332
You're getting laid,
aren't you?
433
00:36:40,366 --> 00:36:42,534
What are you talking about?
434
00:36:42,568 --> 00:36:45,804
I know you.
Your voice changes
when you're getting laid.
435
00:36:45,837 --> 00:36:47,806
Spill the beans, Wheezy.
436
00:36:47,839 --> 00:36:49,808
Who is he?
437
00:36:49,841 --> 00:36:51,843
I don't know.
438
00:37:42,761 --> 00:37:44,730
You look great.
439
00:37:44,763 --> 00:37:47,333
I forgot
about your groupies.
Oh, yeah.
440
00:37:47,333 --> 00:37:51,337
They're newly intoxicated
with the wonders
of the universe.
441
00:37:51,370 --> 00:37:53,605
Remember when
we were like that?
442
00:37:54,840 --> 00:37:57,008
I remember.
443
00:37:57,042 --> 00:38:00,446
Getting you
was like winning a prize.
444
00:38:00,479 --> 00:38:02,448
I outshone
all the other girls.
445
00:38:02,481 --> 00:38:04,783
You sure did.
Mm-hmm.
446
00:38:06,952 --> 00:38:08,954
Still do.
[ Giggles ]
447
00:38:15,026 --> 00:38:17,696
[ Liquid Pouring ]
448
00:38:17,729 --> 00:38:20,466
How are you, Lou?
449
00:38:20,499 --> 00:38:22,368
Well,
450
00:38:24,135 --> 00:38:26,104
I'm wonderful,
actually.
451
00:38:26,137 --> 00:38:28,440
You look wonderful.
452
00:38:30,476 --> 00:38:32,678
And how are you, Peter?
I'm good.
453
00:38:32,711 --> 00:38:35,381
Good.
454
00:38:35,381 --> 00:38:36,948
I'm happy.
455
00:38:36,982 --> 00:38:39,785
Happy?
Mmm.
456
00:38:39,818 --> 00:38:44,122
Lou, I didn't go to, uh--
to Oregon...
457
00:38:44,155 --> 00:38:46,124
last weekend by myself.
458
00:38:46,157 --> 00:38:48,894
What?
459
00:38:48,927 --> 00:38:50,662
I went with somebody else.
460
00:38:54,533 --> 00:38:56,502
Oh.
461
00:38:56,535 --> 00:38:58,704
I wanted
to tell you myself,
462
00:38:58,737 --> 00:39:01,573
because I didn't want you
finding out some other way.
463
00:39:01,607 --> 00:39:03,975
Thank you.
464
00:39:04,009 --> 00:39:05,977
Is she a student?
465
00:39:06,011 --> 00:39:08,414
No. No, um--
466
00:39:09,681 --> 00:39:11,750
I met her through Sammy,
actually.
467
00:39:11,783 --> 00:39:13,452
Sammy?
468
00:39:14,553 --> 00:39:18,023
[ Sighs ]
Do you have a cigarette?
469
00:39:18,056 --> 00:39:21,026
You don't smoke.
I do, sometimes.
470
00:39:38,209 --> 00:39:40,446
Thanks.
471
00:39:42,013 --> 00:39:44,082
Lou, some months back...
472
00:39:44,115 --> 00:39:46,117
I, um--
473
00:39:47,786 --> 00:39:49,688
I went to Sammy...
474
00:39:49,721 --> 00:39:51,690
for help.
475
00:39:51,723 --> 00:39:53,792
You told me.
This is different.
476
00:39:59,130 --> 00:40:01,066
I have an addiction.
477
00:40:02,133 --> 00:40:04,102
You have an addiction?
Yeah.
478
00:40:04,135 --> 00:40:06,438
An addiction to what?
479
00:40:06,472 --> 00:40:08,406
To sex.
480
00:40:10,976 --> 00:40:13,879
Sex? Y-You have
an addiction to sex?
481
00:40:13,912 --> 00:40:16,648
Yeah.
482
00:40:16,682 --> 00:40:18,984
It started before--
before we met.
483
00:40:19,017 --> 00:40:21,920
But, P-Peter,
the last three years
of our marriage...
484
00:40:21,953 --> 00:40:23,755
w-we didn't have sex
at all.
485
00:40:28,159 --> 00:40:30,529
Oh, God.
486
00:40:30,562 --> 00:40:35,934
Every semester
I swore to myself,
this will not happen again.
487
00:40:35,967 --> 00:40:39,137
And then a list of names
would be left on my desk,
488
00:40:39,170 --> 00:40:42,173
and just even looking
at the names would start
the whole cycle all over again.
489
00:40:42,207 --> 00:40:44,976
But that's how we met.
I was a name on a list.
490
00:40:45,010 --> 00:40:47,946
Lou, I swear to you...
491
00:40:47,979 --> 00:40:49,748
you were different.
492
00:40:49,781 --> 00:40:51,950
I swear.
493
00:40:51,983 --> 00:40:53,785
How many?
494
00:40:57,122 --> 00:40:58,857
I don't know. I--
495
00:40:58,890 --> 00:41:01,459
How many, Peter?
[ Sighs ]
496
00:41:03,194 --> 00:41:05,564
Hundreds.
497
00:41:05,597 --> 00:41:08,767
[ Gasps ]
Hundreds?
Yeah.
498
00:41:08,800 --> 00:41:12,003
And, um, there were
some men as well.
499
00:41:12,037 --> 00:41:14,005
Men?
500
00:41:14,039 --> 00:41:16,041
Yeah.
501
00:41:17,676 --> 00:41:19,645
How many?
502
00:41:19,678 --> 00:41:21,547
I don't know.
503
00:41:21,580 --> 00:41:23,782
You don't know?
How many?
I-I-I don't remember.
504
00:41:23,815 --> 00:41:26,885
It wasn't many.
It was... a few.
505
00:41:26,918 --> 00:41:30,188
"A few." "A few."
What does that mean?
506
00:41:30,221 --> 00:41:32,190
Not more than,
507
00:41:32,223 --> 00:41:34,192
I don't know, 10.
508
00:41:34,225 --> 00:41:37,162
Not more than 10.
509
00:41:37,195 --> 00:41:40,298
Not more than 10.
Peter, that's more than me.
510
00:41:40,331 --> 00:41:42,801
It's a disease, Lou.
511
00:41:42,834 --> 00:41:46,004
It's taken me
all my adult life
to just...
512
00:41:46,037 --> 00:41:47,839
accept that.
513
00:41:48,974 --> 00:41:50,909
Sammy helped me.
514
00:41:50,942 --> 00:41:52,744
He helped me get there.
515
00:41:55,013 --> 00:41:57,015
Are you fucking
my brother?
516
00:41:57,048 --> 00:41:59,217
[ Sighs ]
517
00:41:59,250 --> 00:42:02,888
I-I went to Sammy
because I saw the way
he handled his addiction--
518
00:42:02,921 --> 00:42:05,090
one day at a time.
519
00:42:05,123 --> 00:42:07,726
I asked him
if he could help me
to get into a program.
520
00:42:07,759 --> 00:42:10,629
He did, and that's
where I met Farrah.
521
00:42:12,964 --> 00:42:14,966
Farrah.
522
00:42:16,768 --> 00:42:19,738
Wh-What's her addiction?
Is she a sex addict too?
523
00:42:19,771 --> 00:42:22,240
Do the two of you
just get together,
you just fuck all the time?
524
00:42:22,273 --> 00:42:24,275
It doesn't matter.
525
00:42:26,211 --> 00:42:27,979
It's cocaine, actually.
526
00:42:28,013 --> 00:42:30,315
Oh. Good.
527
00:42:30,348 --> 00:42:32,317
Good-- Expensive.
528
00:42:32,350 --> 00:42:34,720
The worst thing of all,
Lou,
529
00:42:34,753 --> 00:42:36,722
was that throughout
our marriage...
530
00:42:36,755 --> 00:42:38,690
I blamed you
for what was happening.
531
00:42:39,958 --> 00:42:42,060
Well, sure. Why not?
532
00:42:42,093 --> 00:42:45,163
The more I acted out,
the less you seemed to notice.
533
00:42:45,196 --> 00:42:48,166
You had this image of me
that I was like
some knight in shining armor.
534
00:42:48,199 --> 00:42:51,637
You wouldn't let go of it.
You clung to it.
535
00:42:51,637 --> 00:42:54,806
I was desperate
for you to catch me.
536
00:42:54,840 --> 00:42:57,709
You have no idea
what it's like to live
with an addiction...
537
00:42:57,743 --> 00:42:59,711
day in, day out, Lou,
538
00:42:59,745 --> 00:43:01,713
to live this secret life.
539
00:43:01,747 --> 00:43:04,349
But I can tell you
right now...
540
00:43:04,382 --> 00:43:06,718
I have finished with hiding.
541
00:43:06,752 --> 00:43:09,921
And if you'll let me, I--
542
00:43:09,955 --> 00:43:13,659
I want to repair
the damage that I've done.
543
00:43:17,829 --> 00:43:20,265
You're on step nine,
aren't you?
544
00:43:22,133 --> 00:43:24,302
Hmm?
545
00:43:24,335 --> 00:43:26,905
You're making amends?
546
00:43:26,938 --> 00:43:30,208
I fucking hate step nine
with a passion!
547
00:43:30,241 --> 00:43:32,410
I am trying...
548
00:43:32,443 --> 00:43:35,781
to repair the most
important relationship...
549
00:43:35,814 --> 00:43:37,983
of my life.
550
00:43:38,016 --> 00:43:40,418
After all these years,
I am offering myself to you.
551
00:43:40,451 --> 00:43:43,188
[ Laughing ]
The real me.
552
00:43:44,990 --> 00:43:46,992
My real self.
553
00:43:47,025 --> 00:43:48,827
Get out, Peter.
554
00:43:52,130 --> 00:43:54,132
Okay.
555
00:44:02,708 --> 00:44:04,743
[ Door Opens,
Closes ]
556
00:44:04,776 --> 00:44:07,779
** [ Guitar ]
557
00:44:20,391 --> 00:44:22,994
[ Woman ]
* When the day is short
558
00:44:24,429 --> 00:44:27,232
* And the nights are long
559
00:44:28,433 --> 00:44:31,136
* It's a different world
560
00:44:32,738 --> 00:44:36,441
* Where the rules
are all in doubt *
561
00:44:36,474 --> 00:44:40,445
* I will go home with you
562
00:44:40,478 --> 00:44:44,449
* Brutal and unsure
563
00:44:44,482 --> 00:44:46,752
* Are you sure
564
00:44:48,519 --> 00:44:50,388
* And I don't care
565
00:44:50,421 --> 00:44:52,958
* If you
566
00:44:52,991 --> 00:44:56,027
* If you love me
tomorrow night *
567
00:44:57,528 --> 00:45:00,766
* Love me tonight and I
[ Knock On Door ]
568
00:45:00,766 --> 00:45:03,769
* I will be all right
569
00:45:03,769 --> 00:45:06,838
* I'll be all right
570
00:45:08,039 --> 00:45:10,776
* I'll be all right
571
00:45:12,110 --> 00:45:14,780
* I'll be all right
572
00:45:16,047 --> 00:45:18,383
* Until tomorrow night *
573
00:45:18,416 --> 00:45:21,186
Ohh.
[ Chuckles ]
Hey.
574
00:45:29,861 --> 00:45:31,830
Is this about me?
575
00:45:31,863 --> 00:45:34,332
No. No.
576
00:45:34,365 --> 00:45:36,334
It's about Peter.
577
00:45:36,367 --> 00:45:38,169
Who's Peter?
My ex-husband.
578
00:45:40,806 --> 00:45:43,108
Oh, I didn't--
I didn't know
you were married.
579
00:45:43,141 --> 00:45:45,944
I'm 39 years old.
We met yesterday.
580
00:45:48,113 --> 00:45:50,081
Look, I'm sorry.
I'm sorry.
581
00:45:50,115 --> 00:45:53,084
He just-- He told me
some stuff about us.
582
00:45:53,118 --> 00:45:55,086
[ Sighs ]
About us?
583
00:45:55,120 --> 00:45:58,456
No, not-- not--
not"us," but...
584
00:45:59,557 --> 00:46:01,526
him and me "us,"
585
00:46:01,559 --> 00:46:04,029
when we were
married.
586
00:46:04,062 --> 00:46:07,332
Like... maybe he did
some cheating?
587
00:46:07,365 --> 00:46:10,001
He probably fucked you
at some point.
588
00:46:15,406 --> 00:46:17,876
You know what, Louise?
589
00:46:17,909 --> 00:46:20,378
This is about me.
590
00:46:20,411 --> 00:46:23,949
I've entered your bloodstream.
You know? And he can smell it.
591
00:46:23,982 --> 00:46:26,551
He's jealous, that's all.
He wants you back.
592
00:46:26,584 --> 00:46:29,487
You think?
Yeah, I think.
593
00:46:29,520 --> 00:46:33,959
And, hey, you know,
it's not like I don't
know the feeling.
594
00:46:33,992 --> 00:46:35,560
I been thinking about you
all day.
595
00:46:35,593 --> 00:46:37,963
I have been
counting the hours.
596
00:46:37,996 --> 00:46:42,100
Then I come over here,
and you're talking about him?
I'm jealous!
597
00:46:42,133 --> 00:46:44,169
[ Laughs ]
You're jealous?
598
00:46:44,202 --> 00:46:47,172
Yeah! I-- Come on.
599
00:46:47,205 --> 00:46:49,574
I want you
all to myself.
600
00:46:51,042 --> 00:46:53,011
You do?
601
00:46:53,044 --> 00:46:55,013
Yes.
602
00:46:55,046 --> 00:46:57,615
Tonight it's just
you and me. Okay?
603
00:46:57,648 --> 00:47:00,151
It's just you and me.
604
00:47:00,185 --> 00:47:03,989
We are the only two people
in the entire world.
605
00:47:08,559 --> 00:47:10,561
Oh, my God.
606
00:47:19,604 --> 00:47:22,107
I had no idea
I was this hungry.
607
00:47:23,909 --> 00:47:26,477
So I went out
and checked out
some studio spaces.
608
00:47:26,511 --> 00:47:28,914
Are you looking?
Yeah.
609
00:47:28,914 --> 00:47:31,382
You know, uh, if Columbia
doesn't work out...
610
00:47:31,416 --> 00:47:33,919
I gotta have
a plan "B."
611
00:47:35,086 --> 00:47:37,255
Where are you working now?
612
00:47:37,288 --> 00:47:40,491
Oh, it's this little place
you might have heard of
called my mom's basement.
613
00:47:40,525 --> 00:47:43,261
[ Laughing ]
Mmm.
614
00:47:43,294 --> 00:47:45,096
Well, what are you
gonna do?
615
00:47:47,532 --> 00:47:50,501
Scott, what would you do
if you couldn't paint?
616
00:47:50,535 --> 00:47:53,604
Probably, um, go crazy.
617
00:47:53,638 --> 00:47:55,974
What if something happened?
618
00:47:56,007 --> 00:47:58,009
What if...
619
00:48:00,711 --> 00:48:04,615
you were driving in your car
and you hit a tree and you went
flying through the windshield?
620
00:48:06,484 --> 00:48:09,354
Uh...
621
00:48:09,387 --> 00:48:11,356
I guess I would...
622
00:48:11,389 --> 00:48:15,560
take all
the splintered wood...
623
00:48:15,593 --> 00:48:17,562
and the shattered glass...
624
00:48:17,595 --> 00:48:19,564
and the twisted metal...
625
00:48:19,597 --> 00:48:22,533
and I'd mix it
with my blood and my guts...
626
00:48:22,567 --> 00:48:25,270
and I'd create
this giant...
627
00:48:25,303 --> 00:48:29,040
mixed media
roadkill sculpture.
628
00:48:32,377 --> 00:48:34,679
But you'd be buried
under the ground.
629
00:48:34,712 --> 00:48:37,382
But I'd--
I'd bust out of there.
630
00:48:38,984 --> 00:48:41,219
I'd come racing up
through the dirt.
631
00:48:41,252 --> 00:48:44,422
I'd bloom into
a beautiful flower.
632
00:48:44,455 --> 00:48:48,293
With any luck,
someone would come by
and take care of me,
633
00:48:49,594 --> 00:48:52,397
give me plenty of water
and sunlight.
634
00:48:52,430 --> 00:48:54,399
Sounds like
a just-add-water kind of life.
635
00:48:54,432 --> 00:48:56,434
Oh, it--
Mmm.
636
00:48:58,536 --> 00:49:00,338
No. You know--
637
00:49:01,572 --> 00:49:04,275
Not if the person...
638
00:49:04,309 --> 00:49:06,344
had a gentle touch.
639
00:49:08,546 --> 00:49:11,082
Not if they had
a green thumb.
640
00:49:13,084 --> 00:49:16,254
[ Man ]
* You'll try and try
641
00:49:16,287 --> 00:49:18,189
* Even if it lasts an hour
642
00:49:19,557 --> 00:49:21,126
* With all our might
643
00:49:22,627 --> 00:49:25,296
* We'll try and make it ours
644
00:49:25,330 --> 00:49:27,165
* 'Cause we're on our way
645
00:49:28,599 --> 00:49:31,702
* We're on our way
to fall in love *
646
00:49:34,539 --> 00:49:37,508
* Yeah, we're on our way
to fall in love **
647
00:49:39,777 --> 00:49:42,213
Can we get dessert?
648
00:49:42,247 --> 00:49:45,516
** [ Blues Rock ]
* Yea-eah
649
00:49:45,550 --> 00:49:47,085
* Uh-huh
650
00:49:48,419 --> 00:49:51,056
* Whoa-ohh
[ Man ]
Break it up!
651
00:49:52,557 --> 00:49:55,226
Oh, break it up!
652
00:49:57,195 --> 00:49:59,164
Ah.
Hang on one sec.
653
00:49:59,197 --> 00:50:01,332
** [ Continues ]
654
00:50:09,407 --> 00:50:11,576
Hey, Louise.
655
00:50:11,609 --> 00:50:13,644
This is Ricky.
Ricky, Louise.
656
00:50:13,678 --> 00:50:16,281
- Hi, Louise.
- Hi.
657
00:50:16,314 --> 00:50:19,384
Are you aware
that F. Scott here
is not to be trusted?
658
00:50:19,417 --> 00:50:22,453
Dude, just... bounce.
659
00:50:26,324 --> 00:50:28,093
Who was that?
660
00:50:28,126 --> 00:50:30,195
That's, uh,
a friend...
661
00:50:30,228 --> 00:50:32,097
from, uh,
the old neighborhood.
662
00:50:32,130 --> 00:50:35,100
And why are you
not to be trusted?
663
00:50:35,133 --> 00:50:38,103
Oh, that's, uh, 'cause
he's being a dickhead.
664
00:50:38,136 --> 00:50:42,407
I told my mom
I was staying at his place
last week, and I wasn't.
665
00:50:42,440 --> 00:50:44,742
He had to cover for me,
so--
666
00:50:44,775 --> 00:50:46,777
Were you with a girl?
667
00:50:51,682 --> 00:50:54,685
Well, that was before
I met you, Louise.
668
00:51:03,528 --> 00:51:05,563
Hey, come with me.
669
00:51:05,596 --> 00:51:08,399
** [ Blues Rock Continues ]
670
00:51:12,803 --> 00:51:16,141
** [ Blues Rock Fades ]
** [ Woman Singing:
Folk Rock ]
671
00:51:28,919 --> 00:51:30,888
I know
what you're thinking.
672
00:51:30,921 --> 00:51:34,892
What am I thinking?
You're thinking that
I'm too young for you.
673
00:51:34,925 --> 00:51:37,228
How do you know
what I'm thinking?
674
00:51:37,262 --> 00:51:40,165
Well, I have powers,
Louise.
675
00:51:41,499 --> 00:51:44,169
Mmm.
No, I do.
676
00:51:44,169 --> 00:51:45,903
Yeah.
You want me to prove it?
677
00:51:45,936 --> 00:51:47,705
No.
I think it would be fun.
678
00:51:47,738 --> 00:51:49,907
Come on.
679
00:51:49,940 --> 00:51:52,910
Look, you just met
my best friend.
680
00:51:52,943 --> 00:51:55,913
I want you to think
of your best friend.
681
00:51:55,946 --> 00:51:58,916
Really get a picture of them
in your mind. Okay?
682
00:51:58,949 --> 00:52:01,919
Are you-- Do you
have that picture?
Okay. I got it.
683
00:52:01,952 --> 00:52:04,755
Come on. I really
want you to concentrate.
I got it. Mm-hmm.
684
00:52:08,593 --> 00:52:10,928
Okay.
685
00:52:10,961 --> 00:52:14,199
Oh. Yeah-- Whoa.
This is freaky.
686
00:52:15,600 --> 00:52:17,402
Whoa. Let me see.
687
00:52:18,803 --> 00:52:20,771
It's strong tonight.
688
00:52:20,805 --> 00:52:22,773
Mm-hmm.
689
00:52:22,807 --> 00:52:25,743
Um... it's a woman.
690
00:52:25,776 --> 00:52:27,545
Good.
Yeah.
691
00:52:27,578 --> 00:52:29,747
It's a woman.
692
00:52:29,780 --> 00:52:32,283
She's got dark hair.
693
00:52:33,551 --> 00:52:35,520
She lives in a house...
694
00:52:35,553 --> 00:52:37,355
on a hill.
695
00:52:39,357 --> 00:52:41,459
She's got a child.
696
00:52:41,492 --> 00:52:43,594
No. T children.
697
00:52:44,695 --> 00:52:46,864
Twins! Twins.
698
00:52:46,897 --> 00:52:48,566
Her name
starts with an "M."
699
00:52:48,599 --> 00:52:51,302
Like M-- M--
700
00:52:51,336 --> 00:52:53,471
Missy? Is it--
Is her name Missy?
701
00:52:53,504 --> 00:52:55,673
How do you know that?
702
00:52:55,706 --> 00:52:58,809
I told you, Louise.
I know everything there is
to know about you.
703
00:53:02,880 --> 00:53:05,350
[ Laughing ]
I'm just-- I'm just--
I'm kidding.
704
00:53:05,383 --> 00:53:08,619
I spoke with Missy
yesterday on the phone.
You spoke with Missy?
705
00:53:08,653 --> 00:53:11,989
Yeah. I, uh, came running
out of the bathroom.
I was dripping wet.
706
00:53:12,022 --> 00:53:14,825
I was, you know--
I was hoping it'd be you.
707
00:53:16,561 --> 00:53:19,364
She said she was
your best friend.
Is that true?
708
00:53:20,565 --> 00:53:22,533
It's true.
709
00:53:22,567 --> 00:53:24,802
What else did she say?
710
00:53:24,835 --> 00:53:27,972
Um, she told me about--
711
00:53:28,005 --> 00:53:30,808
I don't know.
She told me about Marcos.
712
00:53:32,710 --> 00:53:34,512
And the twins.
713
00:53:37,415 --> 00:53:39,384
F. Scott.
714
00:53:39,417 --> 00:53:41,552
Yeah?
715
00:53:41,586 --> 00:53:43,388
Let's go home.
716
00:53:45,590 --> 00:53:46,957
Yeah.
717
00:54:18,856 --> 00:54:20,858
Take off your clothes.
718
00:54:22,560 --> 00:54:25,496
Well, I like this.
[ Giggles ]
719
00:54:37,041 --> 00:54:40,345
[ Shoes Dropping To Floor ]
720
00:54:53,057 --> 00:54:55,460
Walk back and forth.
721
00:54:55,493 --> 00:54:57,362
Walk--
722
00:55:10,541 --> 00:55:12,710
You'd leave
a good-lookin' corpse.
723
00:55:12,743 --> 00:55:15,780
Well, that's the best thing
about dying young, right?
724
00:55:15,813 --> 00:55:17,782
You know
what the worst thing is?
725
00:55:17,815 --> 00:55:20,451
About dying young?
About dying
when you're still perfect.
726
00:55:21,886 --> 00:55:23,888
I'm not perfect.
727
00:55:25,456 --> 00:55:27,992
- Well, you're a little scrawny.
- Wiry.
728
00:55:28,025 --> 00:55:29,994
Wiry.
Thank you.
729
00:55:30,027 --> 00:55:32,697
And, you know, this--
this is gonna go eventually.
730
00:55:32,730 --> 00:55:34,899
That's what
I'm talking about.
731
00:55:34,932 --> 00:55:38,035
The worst thing
about dying young is that
your work has no relevance.
732
00:55:38,068 --> 00:55:41,138
Why?
[ Laughing ]
733
00:55:41,171 --> 00:55:43,541
'Cause you got off easy.
734
00:55:43,574 --> 00:55:47,812
You skipped out on
all the countless humiliations
life had planned for you.
735
00:55:47,845 --> 00:55:50,815
So, then
as a career choice,
736
00:55:50,848 --> 00:55:53,751
you would advise
against dying young.
737
00:55:57,021 --> 00:55:58,789
Let's play a game.
738
00:55:58,823 --> 00:56:00,825
Hmm?
739
00:56:02,460 --> 00:56:04,429
It's a pretend game.
740
00:56:04,462 --> 00:56:06,431
Pretend?
741
00:56:06,464 --> 00:56:09,667
Okay.
What shall we pretend?
742
00:56:09,700 --> 00:56:12,537
Go to the mirror
and look at your reflection.
743
00:56:14,472 --> 00:56:16,474
Okay.
744
00:56:22,580 --> 00:56:25,015
Oh, yeah.
745
00:56:25,049 --> 00:56:28,553
Now I'm gonna describe
a situation to you.
746
00:56:28,586 --> 00:56:30,455
You ready?
747
00:56:31,989 --> 00:56:34,158
Yeah.
[ Sniffs ]
748
00:56:34,191 --> 00:56:36,861
It's the future.
749
00:56:36,894 --> 00:56:39,864
You're 40 years old.
750
00:56:39,897 --> 00:56:41,932
Can you imagine that?
Yeah.
751
00:56:44,469 --> 00:56:46,471
You're 40 years old,
752
00:56:48,172 --> 00:56:50,475
and you're a failure
as an artist.
753
00:56:52,242 --> 00:56:55,212
I mean, you haven't
completely stopped fighting.
754
00:56:55,245 --> 00:56:58,516
You haven't completely
given up the ghost, but...
755
00:56:58,549 --> 00:57:02,152
it's been years and years
and your work hasn't
achieved any real acclaim.
756
00:57:02,186 --> 00:57:04,689
I don't care about acclaim,
just as long as I get
to keep working.
757
00:57:04,722 --> 00:57:06,991
Of course,
which is why you haven't quit.
758
00:57:07,024 --> 00:57:10,027
But today you're feeling
particularly fragile.
759
00:57:11,496 --> 00:57:13,764
This morning--
It's morning...
760
00:57:13,798 --> 00:57:15,933
and you're
getting dressed for work.
761
00:57:17,001 --> 00:57:19,003
Where do I work?
762
00:57:22,573 --> 00:57:24,842
You work for your uncle
selling cars...
763
00:57:24,875 --> 00:57:27,044
in New Jersey.
764
00:57:27,077 --> 00:57:30,047
Wow.
It's a long commute.
You're running late.
765
00:57:30,080 --> 00:57:33,050
I'm a car salesman.
Used cars.
766
00:57:33,083 --> 00:57:36,587
Wow.
And here's where you have to
use your imagination.
767
00:57:36,621 --> 00:57:39,957
What you're wearing.
Look at yourself.
768
00:57:41,225 --> 00:57:43,661
Imagine
that you're wearing...
769
00:57:43,694 --> 00:57:45,663
a dress shirt,
770
00:57:45,696 --> 00:57:49,233
boxers,
black socks...
771
00:57:49,266 --> 00:57:51,235
and nothing else,
772
00:57:51,268 --> 00:57:53,538
and you're
tying your tie.
773
00:57:54,972 --> 00:57:57,942
I don't know
how to tie a tie.
Exactly.
774
00:57:57,975 --> 00:57:59,944
You never learned how.
775
00:57:59,977 --> 00:58:02,547
That's why you need me
to help you.
776
00:58:08,886 --> 00:58:10,855
And who are you, Louise?
777
00:58:10,888 --> 00:58:12,857
You my wife?
778
00:58:12,890 --> 00:58:16,694
I am.
I'm your wife.
779
00:58:16,727 --> 00:58:19,697
Usually I tie your ties
and hang them on the doorknob...
780
00:58:19,730 --> 00:58:22,800
so all you have to do
is slip them over your head,
but I forgot today, so...
781
00:58:22,833 --> 00:58:24,769
you need my help.
782
00:58:24,802 --> 00:58:27,572
And here's another thing
you have to imagine.
783
00:58:27,605 --> 00:58:30,908
You've gotten chubby
over the years.
784
00:58:30,941 --> 00:58:33,210
Your hair
has started to thin.
785
00:58:33,243 --> 00:58:35,212
Can you imagine that?
786
00:58:35,245 --> 00:58:37,615
Yeah.
787
00:58:37,648 --> 00:58:40,618
And today's one of those days
when you look in the mirror...
788
00:58:40,651 --> 00:58:43,621
and you wonder
if you have any fucking
purpose at all in life.
789
00:58:43,654 --> 00:58:46,256
You're having a moment
of serious doubt.
790
00:58:47,858 --> 00:58:49,860
I'm scared.
You're terrified.
791
00:58:51,962 --> 00:58:53,764
You're terrified.
792
00:58:55,833 --> 00:58:58,836
And here I am.
I'm standing behind you,
tying your tie.
793
00:58:58,869 --> 00:59:01,839
You, a grown man
in your boxers
and black socks.
794
00:59:01,872 --> 00:59:03,841
I'm standing here
like your mother,
795
00:59:03,874 --> 00:59:06,677
and I look down
at your stomach and...
796
00:59:08,278 --> 00:59:10,080
you have love handles.
797
00:59:11,315 --> 00:59:13,283
They're oozing out
over your boxers.
798
00:59:13,317 --> 00:59:16,086
I reach down, grab them,
give them a jiggle,
799
00:59:16,120 --> 00:59:18,689
and I say, "Darling,
800
00:59:20,057 --> 00:59:22,092
why don't you
take up jogging?"
801
00:59:23,761 --> 00:59:25,730
Imagine me
saying that to you...
802
00:59:25,763 --> 00:59:27,732
just like that.
803
00:59:27,765 --> 00:59:29,634
Singsong,
like a joke.
804
00:59:31,268 --> 00:59:35,973
And what do I say?
Nothing.
805
00:59:36,006 --> 00:59:37,975
You say nothing.
806
00:59:38,008 --> 00:59:40,678
There's nothing
you can say.
807
00:59:40,711 --> 00:59:43,681
You just
have to stand there
until I finish.
808
00:59:43,714 --> 00:59:45,816
You just have to
suck it up.
809
00:59:47,752 --> 00:59:49,720
That's pretty harsh.
810
00:59:49,754 --> 00:59:51,722
You bet.
811
00:59:51,756 --> 00:59:53,658
And guess what.
812
00:59:55,225 --> 00:59:57,895
It's just
the tip of the iceberg.
813
00:59:59,163 --> 01:00:01,832
But...
814
01:00:01,866 --> 01:00:05,903
it's that humiliation
that will connect you
to the rest of us.
815
01:00:05,936 --> 01:00:08,773
It's that feeling that
will give your work meaning.
816
01:00:12,743 --> 01:00:14,745
Okay.
817
01:00:16,246 --> 01:00:18,015
I know
what this is about.
818
01:00:18,048 --> 01:00:20,751
What?
819
01:00:20,785 --> 01:00:22,753
Why you're so angry.
820
01:00:22,787 --> 01:00:26,056
I'm not angry.
It's about Peter.
821
01:00:29,760 --> 01:00:32,897
He hurt you like crazy,
Louise.
822
01:00:34,231 --> 01:00:36,033
I know it's fresh,
823
01:00:37,835 --> 01:00:39,804
but you have to
listen to me.
824
01:00:39,837 --> 01:00:41,638
He has nothing--
825
01:00:53,951 --> 01:00:55,753
Hey. Hey!
826
01:01:09,266 --> 01:01:11,435
Look at me.
827
01:01:11,468 --> 01:01:13,270
[ Emphatically ]
Look at me.
828
01:02:19,870 --> 01:02:21,872
F. Scott?
829
01:03:05,182 --> 01:03:07,184
Mom?
830
01:03:15,926 --> 01:03:17,928
Mom?
831
01:03:33,410 --> 01:03:35,412
Mom?
832
01:03:42,319 --> 01:03:44,288
What's wrong, darling?
833
01:03:46,656 --> 01:03:48,893
Everything.
834
01:03:55,499 --> 01:03:57,601
Ohh.
835
01:04:05,142 --> 01:04:08,112
Peter has a girlfriend.
Can you believe it?
836
01:04:12,049 --> 01:04:14,084
Yes, I can.
[ Laughs ]
837
01:04:23,127 --> 01:04:25,095
So, how did you find out?
838
01:04:25,129 --> 01:04:28,098
Peter told me.
839
01:04:28,132 --> 01:04:30,534
He told me
a lot of things.
840
01:04:30,567 --> 01:04:32,436
Is she young?
841
01:04:34,204 --> 01:04:37,307
Her name is Farrah.
842
01:04:40,044 --> 01:04:44,514
Do you know why
I love it out here?
843
01:04:44,548 --> 01:04:46,516
[ Wind Chimes Jingling ]
844
01:04:46,550 --> 01:04:49,686
All I'm responsible for is
this little piece of dirt.
845
01:04:49,719 --> 01:04:53,290
No more
saving the world.
846
01:04:53,323 --> 01:04:56,560
No more
fighting injustice.
847
01:04:58,162 --> 01:05:00,965
Just me and my babies.
848
01:05:04,001 --> 01:05:05,970
Is Sammy
coming for dinner?
849
01:05:06,003 --> 01:05:08,438
Oh! I never know
when he's coming.
850
01:05:08,472 --> 01:05:10,440
He works
such long hours.
851
01:05:10,474 --> 01:05:14,711
But you baked a pie.
I keep a little something,
just in case.
852
01:05:14,744 --> 01:05:18,215
You know, you always complain
that we never see each other,
853
01:05:18,248 --> 01:05:20,550
but maybe
if you baked me a pie...
854
01:05:20,584 --> 01:05:22,386
I'd be magically compelled
to visit.
855
01:05:24,021 --> 01:05:26,023
You don't eat pie,
darling.
856
01:05:39,536 --> 01:05:41,505
Twice in one week!
857
01:05:41,538 --> 01:05:44,008
That's a world record.
858
01:05:45,009 --> 01:05:47,011
I need to know something.
859
01:05:47,011 --> 01:05:49,013
What?
860
01:05:50,314 --> 01:05:52,116
How could you?
861
01:05:54,484 --> 01:05:56,453
How could I what?
862
01:05:56,486 --> 01:05:58,488
Peter.
863
01:06:00,124 --> 01:06:02,092
It's his money,
Louise.
864
01:06:02,126 --> 01:06:04,094
I don't care
about the money.
865
01:06:04,128 --> 01:06:06,096
That's not
what I'm talking about.
866
01:06:06,130 --> 01:06:09,099
Okay. So, um,
what are you talking about?
867
01:06:09,133 --> 01:06:12,336
You could have
told me...
868
01:06:12,369 --> 01:06:14,338
about Peter, Sammy.
869
01:06:14,371 --> 01:06:17,541
He asked me not to, Louise.
So no, I could not have.
870
01:06:17,574 --> 01:06:20,144
Oh, y-you couldn't
or wouldn't?
871
01:06:20,177 --> 01:06:22,546
It's not my job to tell you
something you should have
figured out for yourself.
872
01:06:22,579 --> 01:06:25,449
How can you sit there
with such dignity?
You're a drug addict.
873
01:06:25,482 --> 01:06:28,585
- I'm in recovery.
- Oh! Oh.
874
01:06:28,618 --> 01:06:32,322
Oh, that's right.
You just snap your fingers,
everything goes back to normal?
875
01:06:32,356 --> 01:06:34,658
Oh--
Nothing is normal.
No, nothing is normal.
876
01:06:34,691 --> 01:06:38,295
'Cause you're a grown man
sitting in your mother's kitchen
eating pie.
877
01:06:38,328 --> 01:06:41,298
Your mother,
who you stole from.
878
01:06:41,331 --> 01:06:44,301
Yeah, that's right.
I'm here in her kitchen.
879
01:06:44,334 --> 01:06:47,304
I'm here.
Where have you been?
880
01:06:47,337 --> 01:06:50,207
In your office,
watching your family fall apart?
881
01:06:50,240 --> 01:06:53,343
Watching your husband
flush his life down the toilet?
Where have you been?
882
01:06:53,377 --> 01:06:55,479
You don't know anything
about my marriage.
883
01:06:55,512 --> 01:06:57,481
Oh, giv--
[ Mutters ] Sanctimon--
884
01:06:57,514 --> 01:07:00,317
You know,
asking the universe for pity...
885
01:07:00,350 --> 01:07:02,319
is a waste of time.
886
01:07:02,352 --> 01:07:05,122
The universe doesn't care.
887
01:07:05,155 --> 01:07:08,125
It doesn't care
that my entire life was a lie.
888
01:07:08,158 --> 01:07:10,427
It doesn't care
that our mother's getting older.
889
01:07:10,460 --> 01:07:13,230
Doesn't care
about you, me and the--
890
01:07:13,263 --> 01:07:15,365
It sure as hell doesn't care
about your marriage.
891
01:07:16,533 --> 01:07:18,702
Then...
892
01:07:18,735 --> 01:07:21,571
why don't you
help me out, Sammy?
893
01:07:21,605 --> 01:07:25,109
Why don't you give me
some of that
good old step nine stuff?
894
01:07:29,313 --> 01:07:31,348
Find the pattern.
895
01:07:31,381 --> 01:07:34,151
"Pattern."
896
01:07:34,184 --> 01:07:37,587
Find the pattern and put
yourself in a position of profit
when the pattern repeats itself.
897
01:07:37,621 --> 01:07:39,356
You are so full of shit.
898
01:07:39,389 --> 01:07:41,558
Whatever, Louise.
Jesus.
899
01:07:41,591 --> 01:07:43,560
Dignity is a choice.
900
01:07:43,593 --> 01:07:46,730
Quit feeling sorry for yourself
and work the problem.
901
01:07:51,501 --> 01:07:53,303
[ Screen Door Shuts ]
902
01:08:49,193 --> 01:08:51,528
Is there
a Missy Goldberg
registered here?
903
01:08:51,561 --> 01:08:53,363
[ Bell Dings ]
904
01:09:07,611 --> 01:09:09,413
[ Missy ]
It's open.
905
01:09:20,824 --> 01:09:22,759
How did you find me?
906
01:09:22,792 --> 01:09:25,295
Pattern recognition.
907
01:09:25,329 --> 01:09:27,231
You sound like Sammy.
908
01:09:27,231 --> 01:09:29,533
Sammy?
Didn't I tell you?
909
01:09:29,566 --> 01:09:32,369
He's helping me
with some investments.
Oh.
910
01:09:32,402 --> 01:09:35,572
Whatever it is,
sink all your dough into it.
911
01:09:35,605 --> 01:09:39,276
Sink the kids' college funds.
Whatever he says,
it's a sure thing, truly.
912
01:09:41,245 --> 01:09:43,247
I saw him.
913
01:09:44,314 --> 01:09:45,949
Who? Sammy?
914
01:09:45,982 --> 01:09:48,518
You know who.
915
01:09:48,552 --> 01:09:50,354
[ Liquid Pouring ]
916
01:09:55,859 --> 01:09:58,495
You were holding out on me.
917
01:10:00,029 --> 01:10:01,998
What do you think, Miss?
918
01:10:02,031 --> 01:10:04,000
I don't think.
919
01:10:04,033 --> 01:10:06,002
I know.
920
01:10:06,035 --> 01:10:08,538
It's him!
It's Scott.
921
01:10:11,275 --> 01:10:13,377
- You have a cigarette?
- I quit.
922
01:10:15,545 --> 01:10:18,014
I-- I-- I can't believe
he's real.
923
01:10:18,047 --> 01:10:21,251
I thought
I was going crazy.
Believe me, it's him.
924
01:10:21,285 --> 01:10:24,254
The question is,
what are we gonna do?
925
01:10:24,288 --> 01:10:27,457
Ahh!
[ Giggling ]
926
01:10:27,491 --> 01:10:30,760
Oh, you must have died
when you first saw him.
927
01:10:30,794 --> 01:10:32,762
I couldn't
believe my eyes.
928
01:10:32,796 --> 01:10:35,632
But then again,
I-I could. It's--
929
01:10:35,665 --> 01:10:38,435
It sort of made sense,
happening there
in my office.
930
01:10:38,468 --> 01:10:40,737
[ Chuckles ]
931
01:10:40,770 --> 01:10:42,739
Mm-hmm!
932
01:10:42,772 --> 01:10:44,774
[ Sighs ]
933
01:10:48,011 --> 01:10:49,979
How'd you find out,
Miss?
934
01:10:50,013 --> 01:10:53,483
Oh, coincidence.
Fate.
935
01:10:53,517 --> 01:10:56,353
You weren't picking up
in the office,
936
01:10:56,386 --> 01:10:58,788
so I rang you at home
and he picked up.
937
01:10:58,822 --> 01:11:01,658
Did you know right away?
938
01:11:01,691 --> 01:11:04,728
Well, there was the voice.
But it was more than that.
939
01:11:04,761 --> 01:11:08,965
It was the words he was using.
It was the way
he was making me feel.
940
01:11:08,998 --> 01:11:13,770
It felt like him, but I talked
to him for half an hour before
I finally asked him his name.
941
01:11:13,803 --> 01:11:15,839
Half an hour?
942
01:11:15,872 --> 01:11:18,642
I made him say it three times.
I actually made
the poor kid spell it.
943
01:11:18,675 --> 01:11:20,877
He must have thought
I was crazy.
944
01:11:20,910 --> 01:11:25,048
So, what was it?
How did he make you feel?
945
01:11:26,115 --> 01:11:28,084
Like myself.
946
01:11:28,117 --> 01:11:29,953
The real me.
947
01:11:29,986 --> 01:11:32,922
Yes.
The one
I'd forgotten about.
948
01:11:32,956 --> 01:11:35,725
Not the me
that drives the kids to school
in a fucking S.U.V.
949
01:11:35,759 --> 01:11:37,961
Someone else.
950
01:11:37,994 --> 01:11:40,597
The girl.
[ Missy Chuckles ]
951
01:11:40,630 --> 01:11:43,400
That's it exactly.
952
01:11:43,433 --> 01:11:46,970
I looked in the mirror,
and for the first time
in God knows how long...
953
01:11:47,003 --> 01:11:49,639
I saw someone I recognized.
954
01:11:49,673 --> 01:11:52,008
It was me,
it was my face,
955
01:11:52,041 --> 01:11:54,878
not the face
of someone's mother.
956
01:11:54,911 --> 01:11:57,547
So I tried to get you
to spill the beans,
957
01:11:57,581 --> 01:11:59,383
which you wouldn't do.
958
01:12:01,618 --> 01:12:03,653
So I sat on my hands...
959
01:12:03,687 --> 01:12:05,655
until I couldn't
fucking take it anymore,
960
01:12:05,689 --> 01:12:07,791
and then I came here
to see for myself.
961
01:12:07,824 --> 01:12:10,093
And?
And...
962
01:12:11,160 --> 01:12:13,863
I rang him up.
[ Laughs ]
963
01:12:13,897 --> 01:12:16,466
Where?
He was over at Ricky's.
964
01:12:16,500 --> 01:12:19,503
Ricky?
How did you find out
about Ricky?
965
01:12:19,536 --> 01:12:21,905
Scott's mother's
in the phone book.
966
01:12:21,938 --> 01:12:26,410
So I called her up,
pretended like I was
from Columbia.
967
01:12:26,410 --> 01:12:28,978
I said I needed to
speak to him right away
regarding his application.
968
01:12:29,012 --> 01:12:31,781
Then I rang him up...
969
01:12:33,550 --> 01:12:36,520
and I invited him
to brunch.
970
01:12:36,553 --> 01:12:39,155
I said I'd tell him
all about you.
971
01:12:39,188 --> 01:12:41,157
So you
were with him today.
972
01:12:41,190 --> 01:12:43,993
Yeah.
We had a blast.
973
01:12:44,027 --> 01:12:46,430
I bought him socks.
974
01:12:47,797 --> 01:12:49,766
Did he ask about me?
975
01:12:49,799 --> 01:12:52,536
Sure.
He was full of questions.
976
01:12:52,569 --> 01:12:55,672
You didn't tell him
about Scott, did you?
977
01:12:55,705 --> 01:12:57,507
Excuse me.
I'm not an idiot.
978
01:13:00,510 --> 01:13:03,780
And just how much progress
did you make, Missy?
979
01:13:05,081 --> 01:13:07,884
Not enough.
980
01:13:07,917 --> 01:13:09,886
But enough.
981
01:13:09,919 --> 01:13:11,955
I touched him.
982
01:13:11,988 --> 01:13:13,957
You touched him?
983
01:13:13,990 --> 01:13:17,761
You better believe it, sister.
I touched that creamy skin.
984
01:13:17,794 --> 01:13:19,529
[ Laughs ]
985
01:13:39,015 --> 01:13:41,184
[ Door Opens ]
986
01:13:41,217 --> 01:13:43,887
How could you hold out
on me, Wheezy?
987
01:13:43,920 --> 01:13:46,523
I loved him too,
you know.
I understand that.
988
01:13:46,556 --> 01:13:48,525
But who cares?
What do you mean?
989
01:13:48,558 --> 01:13:51,127
We're not sharing him
this time!
990
01:13:51,160 --> 01:13:53,930
We tried that.
Remember?
991
01:13:56,165 --> 01:13:58,535
Here's what I remember.
992
01:13:58,568 --> 01:14:01,838
I remember
Scott dumped you for me.
993
01:14:01,871 --> 01:14:04,541
I remember
it was me who shared.
994
01:14:04,574 --> 01:14:06,843
It was me
who took pity on you.
995
01:14:06,876 --> 01:14:08,845
Besides,
996
01:14:08,878 --> 01:14:10,980
he was mine
when he died.
997
01:14:11,014 --> 01:14:13,182
I don't care.
998
01:14:13,216 --> 01:14:14,984
He was mine
when he died!
999
01:14:15,018 --> 01:14:17,020
So what?
1000
01:14:19,756 --> 01:14:22,926
If he had lived,
he would have
come back to me.
1001
01:14:22,959 --> 01:14:25,729
He would have seen you
for what you really are.
Which is what?
1002
01:14:25,762 --> 01:14:27,731
A dickhead!
1003
01:14:27,764 --> 01:14:29,599
Maybe.
1004
01:14:29,633 --> 01:14:31,601
Or maybe we would've
gotten married,
1005
01:14:31,635 --> 01:14:34,070
had kids and lived
in a loft in Soho.
1006
01:14:34,103 --> 01:14:37,206
Or maybe he'd be working
at his uncle's car dealership
in New Jersey.
1007
01:14:37,240 --> 01:14:40,109
Right. Can you just
see him doing that?
You're just jealous.
1008
01:14:40,143 --> 01:14:43,913
Jealous of what?
Jealous that Scott and I
are married,
1009
01:14:43,947 --> 01:14:47,551
living in Soho
with two beautiful kids
and a Jack Russell terrier.
1010
01:14:47,551 --> 01:14:51,287
I'm not jealous. He would've
dumped you in three weeks for
a sculptress with a toe ring.
1011
01:14:51,320 --> 01:14:54,123
Oh, and then what?
He would've come
running back to you?
1012
01:14:56,292 --> 01:14:58,662
Yes.
1013
01:14:58,695 --> 01:15:01,998
With me
he could've had a family.
He could've had kids.
1014
01:15:02,031 --> 01:15:03,967
You needed in vitro!
1015
01:15:04,000 --> 01:15:07,036
Well... he could've
had that from me.
1016
01:15:07,070 --> 01:15:10,574
It just wasn't in the cards
with you, Wheezy.
You are just not a mother.
1017
01:15:21,184 --> 01:15:24,688
I'm sorry, Wheezy,
1018
01:15:24,721 --> 01:15:27,156
but it's true.
1019
01:15:27,190 --> 01:15:30,660
Besides, you're forgetting
how he used to treat you.
1020
01:15:30,694 --> 01:15:32,662
Don't you remember
you told me...
1021
01:15:32,696 --> 01:15:36,666
he used to make you
run around naked so he
could poke fun at your body?
1022
01:15:36,700 --> 01:15:39,669
He was critiquing me!
He was gonna paint
my portrait!
1023
01:15:39,703 --> 01:15:43,172
Which he kept promising
to do, but he never did.
He di paint my portrait!
1024
01:15:43,206 --> 01:15:45,174
The mother and child!
1025
01:15:45,208 --> 01:15:47,611
Wheezy!
You were 17!
1026
01:15:50,379 --> 01:15:52,348
[ Louise ]
I'm telling him the truth.
1027
01:15:52,381 --> 01:15:54,350
I'm telling him
everything.
1028
01:15:54,383 --> 01:15:56,920
You're gonna
fuck it up, Louise!
1029
01:16:15,304 --> 01:16:17,641
F. Scott,
what are you doing out here?
1030
01:16:19,175 --> 01:16:20,877
Waiting for you.
1031
01:16:22,145 --> 01:16:23,880
Did Missy call you?
1032
01:16:23,913 --> 01:16:25,715
What did she say?
1033
01:16:27,316 --> 01:16:30,019
She said that you had
something important
to tell me.
1034
01:16:31,855 --> 01:16:34,023
Let's go inside.
1035
01:16:34,057 --> 01:16:37,393
Why don't you just tell me
what you came here
to tell me?
1036
01:16:37,426 --> 01:16:40,229
What do you think
I'm here to say?
1037
01:16:43,867 --> 01:16:46,369
That you're through with me,
that you've had your fun.
1038
01:16:46,402 --> 01:16:48,204
That's not
why I'm here.
1039
01:16:56,913 --> 01:16:59,048
When I was
in high school,
1040
01:17:01,217 --> 01:17:02,986
I had a boyfriend,
1041
01:17:03,019 --> 01:17:05,922
and... I...
1042
01:17:05,955 --> 01:17:08,157
went out with him,
1043
01:17:08,191 --> 01:17:10,293
and then Missy
went out with him.
1044
01:17:10,326 --> 01:17:12,328
She stole him
from me.
1045
01:17:14,931 --> 01:17:17,233
And--
1046
01:17:17,266 --> 01:17:19,068
And then
he was killed.
1047
01:17:20,136 --> 01:17:22,105
How?
1048
01:17:22,138 --> 01:17:23,940
Car accident.
1049
01:17:27,176 --> 01:17:29,178
Louise.
1050
01:17:31,280 --> 01:17:33,049
Louise, I'm sorry.
1051
01:17:33,082 --> 01:17:34,884
He looked like you.
1052
01:17:36,252 --> 01:17:39,188
He painted like you.
1053
01:17:39,222 --> 01:17:41,390
He had your name.
1054
01:17:41,424 --> 01:17:44,260
F. Scott?
Scott Feinstadt.
1055
01:17:46,162 --> 01:17:49,833
His name
was Scott Feinstadt.
1056
01:17:51,167 --> 01:17:54,137
And Missy thinks
I'm a lot like this guy too?
1057
01:17:54,170 --> 01:17:58,074
She does.
She thinks you're him,
or he's you, or--
1058
01:18:00,944 --> 01:18:02,746
Do you understand
what I'm saying?
1059
01:18:09,919 --> 01:18:11,921
Well, what do you think,
Louise?
1060
01:18:13,222 --> 01:18:15,191
What do I think?
Yeah.
1061
01:18:15,224 --> 01:18:18,862
You're telling me that
Missy thinks I'm some guy...
1062
01:18:18,895 --> 01:18:20,864
back from the dead.
1063
01:18:20,897 --> 01:18:22,866
Is that what you think?
1064
01:18:22,899 --> 01:18:24,868
I-- I d--
I don't know!
1065
01:18:24,901 --> 01:18:26,269
I--
1066
01:18:27,270 --> 01:18:29,305
Yes.
1067
01:18:29,338 --> 01:18:32,008
Yes.
Ohh.
1068
01:18:32,041 --> 01:18:34,510
You said
you had something
inside of you.
1069
01:18:34,543 --> 01:18:37,313
You said you were meant
to be here in this place.
You said that.
1070
01:18:37,346 --> 01:18:40,016
And maybe you're right.
1071
01:18:40,049 --> 01:18:42,518
Maybe there is
something inside of you.
1072
01:18:42,551 --> 01:18:45,021
Maybe it brought you here
to find me.
1073
01:18:45,054 --> 01:18:46,856
[ Scoffs ]
1074
01:18:50,059 --> 01:18:52,095
Louise.
[ Sighs ]
1075
01:18:52,128 --> 01:18:54,097
Some guy...
1076
01:18:54,130 --> 01:18:56,099
broke your heart.
1077
01:18:56,132 --> 01:18:59,202
And I get that.
That's-- That's traumatic.
1078
01:18:59,235 --> 01:19:01,237
But you know what?
1079
01:19:03,139 --> 01:19:06,042
That happens to everybody.
No.
Not like this.
1080
01:19:06,075 --> 01:19:08,044
That happens...
1081
01:19:08,077 --> 01:19:10,046
to everybody.
1082
01:19:10,079 --> 01:19:13,049
Okay?
It's called high school.
1083
01:19:13,082 --> 01:19:16,185
Ohh.
[ Sighs ]
1084
01:19:16,219 --> 01:19:18,187
And you know what?
1085
01:19:18,221 --> 01:19:20,189
Usually people learn
from the experience,
1086
01:19:20,223 --> 01:19:23,126
and then they just
move on with their lives.
1087
01:19:23,159 --> 01:19:25,328
Well, maybe they shouldn't.
1088
01:19:25,361 --> 01:19:29,298
Maybe that's what's wrong
with the world-- everybody,
they're just moving on.
1089
01:19:29,332 --> 01:19:33,336
When you're working
and nothing's coming, do you
just get up and walk away?
1090
01:19:35,104 --> 01:19:37,240
Do you?
1091
01:19:38,842 --> 01:19:40,844
Okay, I don't
want to fight, Louise.
1092
01:19:40,844 --> 01:19:43,179
Well,
what if I want to?
Well, it takes two.
1093
01:19:44,280 --> 01:19:46,282
F. Scott!
1094
01:19:58,928 --> 01:20:00,897
Hello.
1095
01:20:00,930 --> 01:20:02,932
Hi.
Hi.
1096
01:20:06,302 --> 01:20:08,304
Shit.
1097
01:21:02,525 --> 01:21:05,028
Peter?
1098
01:21:16,605 --> 01:21:18,607
Are you okay?
1099
01:21:21,677 --> 01:21:24,480
I just wanted
to tell you
the truth, Lou.
1100
01:21:26,715 --> 01:21:30,987
For once I wanted the words
coming out of my mouth
to bring us closer together.
1101
01:21:51,574 --> 01:21:54,043
[ Banging On Door ]
1102
01:21:55,578 --> 01:21:57,380
[ Banging Continues ]
1103
01:22:05,554 --> 01:22:07,656
Hi.
Listen.
1104
01:22:14,697 --> 01:22:17,600
Let me guess.
Peter.
1105
01:22:17,633 --> 01:22:20,169
Yeah. Who--
Who are you?
1106
01:22:20,203 --> 01:22:22,005
He's an M.F.A.
applicant.
[ Chuckles ]
1107
01:22:22,005 --> 01:22:24,007
An M.F.A. applicant?
1108
01:22:24,007 --> 01:22:26,009
Are you fucking
insane?
1109
01:22:26,042 --> 01:22:28,744
Look, what's--
what's going on here?
1110
01:22:28,777 --> 01:22:31,747
Oh, she didn't
tell you about me?
I'm the dead guy.
1111
01:22:31,780 --> 01:22:33,649
Peter,
I need you to leave.
1112
01:22:33,682 --> 01:22:35,518
No, no.
I think I'm gonna stay.
1113
01:22:35,551 --> 01:22:39,022
Yeah, stick around.
We'll all grab hands
and... have a séance.
1114
01:22:39,055 --> 01:22:41,290
Peter, please.
Let me handle this.
1115
01:22:41,324 --> 01:22:43,226
Yeah, let her handle this.
Watch your tongue.
1116
01:22:43,259 --> 01:22:46,095
- [ Guttural Voice ]
Get the hell out of here!
- Stop!
1117
01:22:46,129 --> 01:22:48,697
Peter. Please.
1118
01:22:57,206 --> 01:23:00,043
I'll call you
in 15 minutes. Okay?
Fine.
1119
01:23:02,545 --> 01:23:04,347
It was a pleasure.
1120
01:23:06,382 --> 01:23:08,717
I don't believe you.
1121
01:23:08,751 --> 01:23:11,720
You come over last night
and you fuck with my head,
1122
01:23:11,754 --> 01:23:15,291
and the whole time
you've been sleeping
with your ex-husband?
1123
01:23:15,324 --> 01:23:18,494
Peter and I did not
sleep together last night.
1124
01:23:18,527 --> 01:23:21,497
We didn't sleep together much
when we were married.
Then what?
1125
01:23:21,530 --> 01:23:26,069
Is that how you break up with
someone? Tell them they're dead
and just hope they'll go away?
1126
01:23:26,102 --> 01:23:29,672
The whole thing is just
too fucking mystical for me.
1127
01:23:31,707 --> 01:23:35,178
You don't think this is
mystical for me too?
1128
01:23:35,211 --> 01:23:37,180
I wake up
yesterday morning,
1129
01:23:37,213 --> 01:23:39,382
you're asleep
next to me,
1130
01:23:39,415 --> 01:23:42,685
and I'm freaking out
'cause everything's
so new and different.
1131
01:23:42,718 --> 01:23:45,354
And then
I look over at you,
1132
01:23:45,388 --> 01:23:48,091
and I am blinded--
I'm blinded.
1133
01:23:51,660 --> 01:23:55,098
You are six inches
from my face,
1134
01:23:56,099 --> 01:23:58,101
and you are
so fucking beautiful...
1135
01:23:58,101 --> 01:24:00,103
I can't even
focus my eyes.
1136
01:24:00,103 --> 01:24:02,105
F. Scott--
F. Sc--
[ Sighs ]
1137
01:24:02,105 --> 01:24:04,607
What?
1138
01:24:04,640 --> 01:24:07,176
My name's not F. Scott.
1139
01:24:08,711 --> 01:24:10,513
Okay?
It's Francis.
1140
01:24:12,848 --> 01:24:14,817
Francis?
1141
01:24:14,850 --> 01:24:18,621
Francis Scott Key
Feinstadt.
1142
01:24:18,654 --> 01:24:22,125
I guess I thought
F. Scott sounded cool
on the application.
1143
01:24:23,692 --> 01:24:26,129
Everyone at home
calls me Fran.
Fran?
1144
01:24:26,162 --> 01:24:28,497
Yeah. Fran.
1145
01:24:30,533 --> 01:24:33,336
You know
what the worst part is?
1146
01:24:36,672 --> 01:24:39,642
You don't even think
I'm an artist
in my own right, do you?
1147
01:24:39,675 --> 01:24:42,578
I'm just some extension
of him. Right?
1148
01:24:42,611 --> 01:24:44,580
You know what that is,
Louise?
1149
01:24:44,613 --> 01:24:47,150
The... mother and child?
1150
01:24:49,352 --> 01:24:51,754
It's a fuckin' joke.
Don't say that.
1151
01:24:51,787 --> 01:24:54,790
That's some kid
who kicked over
a can of paint...
1152
01:24:54,823 --> 01:24:56,592
and decided
to call it art.
1153
01:24:56,625 --> 01:24:58,627
Don't say that!
1154
01:24:59,795 --> 01:25:02,165
F. Scott!
1155
01:25:06,902 --> 01:25:09,205
I couldn't sleep
last night.
1156
01:25:09,238 --> 01:25:11,340
You know,
I was going crazy...
1157
01:25:11,374 --> 01:25:13,909
trying to make some sense
of what you said.
1158
01:25:13,942 --> 01:25:16,379
So you know what I did?
What?
1159
01:25:16,412 --> 01:25:18,214
I went and saw Missy.
1160
01:25:20,383 --> 01:25:22,351
And what happened?
1161
01:25:22,385 --> 01:25:24,187
Well...
1162
01:25:25,321 --> 01:25:27,190
what do you think
happened?
1163
01:25:29,358 --> 01:25:31,194
Bye.
1164
01:25:44,773 --> 01:25:46,575
Have you seen him?
Yes.
1165
01:25:47,876 --> 01:25:49,878
Mmm.
1166
01:25:53,549 --> 01:25:56,385
We acted like a couple
of boys, didn't we?
1167
01:25:56,419 --> 01:25:57,820
What happened last night?
1168
01:25:59,622 --> 01:26:02,291
The kid
came up to my room.
1169
01:26:02,325 --> 01:26:04,327
We fucked
till the sun came up.
1170
01:26:04,360 --> 01:26:06,529
We did it four,
maybe five times.
1171
01:26:06,562 --> 01:26:08,731
We did everything
imaginable.
1172
01:26:08,764 --> 01:26:11,900
Oh, the Earth moved.
Is that what you wanna hear?
1173
01:26:11,934 --> 01:26:14,303
Well, I wanna hear the truth.
1174
01:26:14,337 --> 01:26:16,905
The truth is,
I gave him a shot.
1175
01:26:16,939 --> 01:26:18,907
I gave him two shots,
actually.
[ Giggling ]
1176
01:26:21,944 --> 01:26:25,348
He wasn't buying.
He said no.
Can you believe it?
1177
01:26:27,250 --> 01:26:29,785
Why, Miss? Why?
1178
01:26:29,818 --> 01:26:31,820
You know how it is.
1179
01:26:33,422 --> 01:26:36,259
I only wanted him
because you had him.
1180
01:26:37,560 --> 01:26:39,862
Is that really true?
1181
01:26:39,895 --> 01:26:42,265
Of course it is.
1182
01:26:42,298 --> 01:26:44,533
At least that's
what Marcos says, anyway.
1183
01:26:44,567 --> 01:26:46,535
[ Laughing ]
Marcos?
Mm-hmm.
1184
01:26:46,569 --> 01:26:48,537
[ Laughing ]
1185
01:26:48,571 --> 01:26:50,839
You told Marcos?
1186
01:26:50,873 --> 01:26:54,277
We're meeting this weekend
in Napa.
1187
01:26:59,315 --> 01:27:03,452
You said terrible,
terrible things to me
last night.
1188
01:27:03,486 --> 01:27:06,522
-You said some pretty
terrible things to me too.
-You said terrible things to me.
1189
01:27:06,555 --> 01:27:08,757
I surrender.
You won.
1190
01:27:08,791 --> 01:27:11,294
It's not attractive
to sit around and gloat.
1191
01:27:11,327 --> 01:27:13,929
Gloat? What are you
talking about? Gloat?
1192
01:27:13,962 --> 01:27:17,366
Wheezy, would you stop!
1193
01:27:22,505 --> 01:27:24,740
No two snowflakes
are exactly alike,
1194
01:27:24,773 --> 01:27:27,810
but these two
are pretty damn close.
1195
01:27:27,843 --> 01:27:31,347
You have
a gorgeous snowflake...
1196
01:27:31,380 --> 01:27:33,949
who's just dying
to get to know you better.
1197
01:27:33,982 --> 01:27:36,452
What are you
doing?
1198
01:27:36,485 --> 01:27:39,355
You're sitting here
arguing with me.
1199
01:27:40,623 --> 01:27:42,325
[ Chuckles ]
1200
01:27:43,759 --> 01:27:45,761
I swear.
1201
01:27:48,631 --> 01:27:51,600
Some people just refuse...
1202
01:27:51,634 --> 01:27:54,437
to let anything good
happen to them.
1203
01:28:41,984 --> 01:28:43,952
[ On Phone ]
This is Sammy.
1204
01:28:43,986 --> 01:28:45,954
This is Louise.
What's wrong?
1205
01:28:45,988 --> 01:28:48,056
There's nothing wrong.
Gotta call you back then.
1206
01:28:50,526 --> 01:28:53,396
Okay?
I am really proud
of you, you know.
1207
01:28:56,799 --> 01:28:58,967
[ Sighs ]
1208
01:28:59,001 --> 01:29:01,804
All right,
eat my butt.
[ Laughing ]
1209
01:29:21,089 --> 01:29:24,159
- Peter.
- Hey, Lou.
1210
01:29:24,192 --> 01:29:26,829
I got your message.
1211
01:29:26,862 --> 01:29:28,831
I know you were worried.
1212
01:29:28,864 --> 01:29:32,435
Yeah.
I was gonna call the police.
1213
01:29:32,468 --> 01:29:34,437
I told you
I could handle it.
1214
01:29:35,671 --> 01:29:37,440
So you did.
1215
01:29:47,983 --> 01:29:50,786
You and I are never
gonna work, Peter.
1216
01:29:59,528 --> 01:30:01,964
Even though...
1217
01:30:01,997 --> 01:30:03,799
we love each other?
1218
01:30:05,668 --> 01:30:07,470
Even though
we love each other.
1219
01:30:18,947 --> 01:30:21,116
[ Switch Flips ]
1220
01:32:01,083 --> 01:32:03,051
Fran.
1221
01:32:03,085 --> 01:32:05,688
Hey, Louise.
1222
01:32:13,596 --> 01:32:15,598
Louise, look--
1223
01:32:17,900 --> 01:32:20,302
What is this,
like, uh,
1224
01:32:20,335 --> 01:32:22,938
some kind of
Dear John letter?
1225
01:32:41,089 --> 01:32:42,891
Did you do this?
1226
01:32:44,159 --> 01:32:46,729
No.
Your work did that.
1227
01:32:48,196 --> 01:32:50,165
Congratulations.
1228
01:32:50,198 --> 01:32:52,000
And your work
is beautiful.
1229
01:32:53,802 --> 01:32:55,704
Fran, it's beautiful.
1230
01:33:01,276 --> 01:33:03,278
Louise.
1231
01:33:05,648 --> 01:33:07,650
Louise, thank you.
1232
01:33:25,834 --> 01:33:27,670
So--
1233
01:33:29,004 --> 01:33:30,806
So.
1234
01:33:33,241 --> 01:33:35,377
Well, it's
a beautiful day, so--
1235
01:33:37,379 --> 01:33:39,381
Yeah, it is.
1236
01:34:08,243 --> 01:34:10,245
Okay?
1237
01:34:12,781 --> 01:34:14,783
Okay.
1238
01:34:17,119 --> 01:34:18,921
Okay.
1239
01:34:27,896 --> 01:34:30,866
I guess...
I'll see you later.
1240
01:34:30,899 --> 01:34:32,735
I know where to find you.
1241
01:34:50,285 --> 01:34:52,287
[ Whispers ]
Okay.
1242
01:34:54,189 --> 01:34:57,192
** [ Pop ]
1243
01:35:16,411 --> 01:35:19,481
* Well, I was on my way
1244
01:35:19,514 --> 01:35:22,084
* When the great quake
of '89 *
1245
01:35:22,117 --> 01:35:25,988
* Began to shake
1246
01:35:28,056 --> 01:35:30,926
* And we were gonna meet
1247
01:35:30,959 --> 01:35:33,461
* Under the lights
under the tree *
1248
01:35:33,495 --> 01:35:37,132
* On Alameda Street
1249
01:35:42,437 --> 01:35:44,339
* And so they say
1250
01:35:44,372 --> 01:35:46,374
* Let them go
1251
01:35:47,810 --> 01:35:53,148
* And if they come back again
1252
01:36:03,558 --> 01:36:08,530
* Three days away
1253
01:36:08,563 --> 01:36:10,565
* And I'll see you
1254
01:36:10,598 --> 01:36:13,535
* Across this crowded space
1255
01:36:15,570 --> 01:36:17,339
* I looked around
1256
01:36:17,372 --> 01:36:19,374
* And around
1257
01:36:19,407 --> 01:36:22,344
* Thinking you were in
1258
01:36:22,377 --> 01:36:24,179
* Outer space
1259
01:36:28,416 --> 01:36:30,552
* And so they say
1260
01:36:30,585 --> 01:36:32,855
* Let them go
1261
01:36:33,922 --> 01:36:37,525
* And if they come back again
1262
01:36:37,559 --> 01:36:40,863
* So I'll ride
So I'll ride *
1263
01:36:40,896 --> 01:36:43,465
* Without you by my side
1264
01:36:43,498 --> 01:36:47,535
* So I'll ride
So I'll ride *
1265
01:36:50,072 --> 01:36:53,976
* Eight years since
1266
01:36:55,077 --> 01:36:57,045
* And I wonder
1267
01:36:57,079 --> 01:37:00,015
* Where she's been
1268
01:37:02,150 --> 01:37:05,954
* Life has its tricks
and funny games *
1269
01:37:07,022 --> 01:37:09,157
* And sometimes we learn
1270
01:37:09,191 --> 01:37:10,993
* Along the way
1271
01:37:14,997 --> 01:37:17,165
* And so they say
1272
01:37:17,199 --> 01:37:18,934
* Let them go
1273
01:37:20,202 --> 01:37:24,072
* And if they come back again
1274
01:37:24,106 --> 01:37:27,209
* So I'll ride
So I'll ride *
1275
01:37:27,242 --> 01:37:29,978
* Without you by my side
1276
01:37:30,012 --> 01:37:33,916
* So I'll ride
So I'll ride *
1277
01:37:35,683 --> 01:37:38,954
* So I'll ride
So I'll ride *
1278
01:37:38,987 --> 01:37:41,489
* Without you by my side
1279
01:37:41,523 --> 01:37:45,093
* So I'll ride
So I'll ride *
1280
01:37:45,127 --> 01:37:46,929
* Yeah *
84085