All language subtitles for Fast-&-Furious_-Spy-Racers_2019–_English-ELSUBTITLE.COM-ST_42954114

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:38,496 Engine room clear. 2 00:00:38,580 --> 00:00:39,580 Deck clear. 3 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 Uh, hold on. Someone's coming. 4 00:00:43,793 --> 00:00:47,297 No, it’s nothing. Just that motorcycle race on the mainland. 5 00:01:44,103 --> 00:01:45,271 Deck, come in. 6 00:01:46,773 --> 00:01:48,149 Huh? 7 00:01:55,490 --> 00:01:59,202 Turn it off and get out! There's no place to go! 8 00:01:59,285 --> 00:02:01,246 We're in the middle of the ocean! 9 00:02:01,329 --> 00:02:02,539 Get out! 10 00:02:28,606 --> 00:02:31,192 Two keys down, three to go. 11 00:02:31,276 --> 00:02:34,404 We’re on a roll. There’s no one that can stop us now. 12 00:02:46,207 --> 00:02:48,042 Huh? What do you think? 13 00:02:48,793 --> 00:02:50,336 What am I looking at here? 14 00:02:50,420 --> 00:02:53,381 You’re looking at a ten-second car, my friend. 15 00:02:53,464 --> 00:02:56,676 I’m about to break Dom's record, set on this very road, 16 00:02:57,093 --> 00:02:59,304 becoming the next great street racer. 17 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 - This sounds familiar. - Mm-hmm. 18 00:03:01,264 --> 00:03:03,516 - As if we heard it last month? - Mm-hmm. 19 00:03:03,600 --> 00:03:05,685 - And the month before that? - Mm-hmm! 20 00:03:05,768 --> 00:03:09,314 You realize all those times they mention, your car blew up. 21 00:03:09,647 --> 00:03:12,358 This time will be different! I was born to win! 22 00:03:12,442 --> 00:03:14,652 I’m a Toretto! This is my destiny! 23 00:03:23,995 --> 00:03:26,915 'Sup, kids. The king of the road is here. 24 00:03:26,998 --> 00:03:28,708 More like king butt. 25 00:03:28,791 --> 00:03:30,960 I got room in here for a queen. 26 00:03:31,044 --> 00:03:35,840 Echo doesn’t want to ride around in a car with a picture of your mom on the front. 27 00:03:38,718 --> 00:03:41,179 Are those rocket engines? 28 00:03:41,262 --> 00:03:44,849 What's up, Mitch? Moved from car thief to jet rustler? 29 00:03:44,933 --> 00:03:46,601 Maybe. Don't worry about it. 30 00:03:46,684 --> 00:03:50,480 Hey, Toretto! Let’s see what that soap box racer can do. 31 00:03:50,563 --> 00:03:55,109 After you lose I’ll let you detail my car. The closest you’ll get to a winner. 32 00:03:55,193 --> 00:03:58,071 Yeah, well, after you lose, you can wash my car. 33 00:03:58,154 --> 00:04:00,615 It’s the closest you’ll get to a shower. 34 00:04:06,496 --> 00:04:10,625 Tony, you can’t win, bro. You don’t have enough power to beat a rocket. 35 00:04:10,708 --> 00:04:13,086 Cisco, you know what my cousin Dom says: 36 00:04:13,169 --> 00:04:15,296 it’s not the car, it’s the driver. 37 00:04:15,380 --> 00:04:17,465 Hope you brought your buff rags! 38 00:04:17,966 --> 00:04:19,092 You’re a buff rag! 39 00:04:19,425 --> 00:04:20,343 The buffest! 40 00:04:20,426 --> 00:04:22,637 - What are you talking about? - I dunno. 41 00:04:22,720 --> 00:04:23,763 Frostee, 42 00:04:24,764 --> 00:04:26,683 - start us up! - You got it. 43 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 Ready... 44 00:04:37,735 --> 00:04:38,736 Set... 45 00:04:40,238 --> 00:04:41,656 Go! 46 00:04:45,994 --> 00:04:46,995 Buh-bye, Mitch. 47 00:04:47,787 --> 00:04:49,831 Ha ha! 48 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 Aw, that's sweet, Tony. But I'm about to "rocket." 49 00:04:59,924 --> 00:05:05,430 Whoa-ho-ho-ho! 50 00:05:06,639 --> 00:05:09,267 I won! 51 00:05:09,350 --> 00:05:11,728 - Does he know how to stop? - Whoa! 52 00:05:13,229 --> 00:05:15,106 Mitches get stitches! 53 00:05:16,357 --> 00:05:18,067 I can’t believe he beat me. 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,111 It wasn’t even close that time. 55 00:05:20,194 --> 00:05:22,780 You weren’t even in the same state as him. 56 00:05:22,864 --> 00:05:26,075 - You wanna watch the replay? - No, Frostee, I don’t. 57 00:05:26,159 --> 00:05:29,996 You won't beat a rocket-powered car with an engine from the dump. 58 00:05:30,246 --> 00:05:34,167 Hey, this engine is solid, all right? The fuel hose just got loose. 59 00:05:34,250 --> 00:05:36,252 Nothing a little gum can’t fix. 60 00:05:37,211 --> 00:05:40,673 It’ll take more than gum to try to beat my best time. 61 00:05:40,757 --> 00:05:42,592 - Dom's back! - What’s up, Dom! 62 00:05:42,675 --> 00:05:43,843 What up! 63 00:05:43,926 --> 00:05:44,761 Hey, Dom. 64 00:05:44,844 --> 00:05:46,971 Looks like you pushed it too hard. 65 00:05:47,055 --> 00:05:49,515 Reminds me of someone. 66 00:05:49,599 --> 00:05:52,351 I thought I had it. I hate losing to that guy! 67 00:05:52,435 --> 00:05:55,688 That’s because you’re a Toretto. You’re born to win. 68 00:05:55,772 --> 00:06:00,151 Remember, being a Toretto has nothing to do with what you do in that car. 69 00:06:00,234 --> 00:06:02,945 Being a Toretto is about what’s in here. 70 00:06:04,072 --> 00:06:05,782 Will it make it home? 71 00:06:05,865 --> 00:06:08,534 Maybe not in record time, but it’ll make it. 72 00:06:08,868 --> 00:06:12,580 Right, I’ll see you later. I got something to talk to you about. 73 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Get off me! 74 00:06:22,507 --> 00:06:24,592 Come on! We gotta go after them! 75 00:06:32,934 --> 00:06:36,729 - Who are they? - I don’t know but they can’t get away! 76 00:06:36,813 --> 00:06:38,189 There! 77 00:06:57,917 --> 00:07:00,920 Uh, Tony? I think they might not be working alone. 78 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 What do we do? 79 00:07:04,757 --> 00:07:08,136 Split up. Shake the bikes. Frostee, track the van. 80 00:07:08,219 --> 00:07:10,179 - Don’t lose it! - I'm on it. 81 00:07:11,514 --> 00:07:15,268 Stalker drone locked on. Wherever Dom goes, he goes. 82 00:07:15,643 --> 00:07:18,479 All right. Let’s divide and conquer. Scatter! 83 00:07:26,279 --> 00:07:28,114 We won't outrun them. 84 00:07:28,197 --> 00:07:30,783 We need a place we can go and they can’t. 85 00:07:30,867 --> 00:07:31,868 I got it. 86 00:07:33,244 --> 00:07:35,371 Turn left. 87 00:07:38,499 --> 00:07:40,585 Hang on! 88 00:07:44,922 --> 00:07:46,924 - Boo-yah! - Uh, Cisco? 89 00:07:52,138 --> 00:07:54,807 Woo-hoo-hoo! Yeah! 90 00:07:54,891 --> 00:07:58,352 - Echo, you okay? - Yeah, we’re having fun. 91 00:08:02,648 --> 00:08:05,067 Oh yeah, y’all ‘bout to get shook. 92 00:08:11,240 --> 00:08:12,909 Aw, yeah! Whoo! 93 00:08:17,788 --> 00:08:18,873 I lost my bikers. 94 00:08:19,207 --> 00:08:22,043 - You okay Tony? - No, still covered. 95 00:08:23,377 --> 00:08:26,964 - Got the van? - Locked and headed to it now. 96 00:08:27,048 --> 00:08:29,884 Okay. Shoot me the location, I’ll meet you there. 97 00:08:29,967 --> 00:08:32,136 Oh, no, no, no! 98 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 My fuel line is loose again. I gotta ditch these guys. 99 00:08:43,314 --> 00:08:45,775 How bad do you wanna follow me? 100 00:09:08,422 --> 00:09:09,507 Tony! Wait! 101 00:09:09,590 --> 00:09:12,385 - We don’t know what’s in there! - Dom is! 102 00:09:14,220 --> 00:09:16,138 - And... time! - What? 103 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 See? I told you they were the best. 104 00:09:19,433 --> 00:09:22,061 Could have been faster, but we’ll work on it. 105 00:09:24,897 --> 00:09:27,567 What’s happening? Who are they? Are you okay? 106 00:09:27,900 --> 00:09:32,280 You think a couple of guys could pull up and kidnap me? That takes an army. 107 00:09:32,363 --> 00:09:36,284 This is Ms. Nowhere. I’ve worked with her organization in the past. 108 00:09:36,367 --> 00:09:38,077 And now she needs your help. 109 00:09:38,327 --> 00:09:40,955 I’m sorry, what’s your name? 110 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 Nowhere. Ms. Nowhere. 111 00:09:43,833 --> 00:09:46,544 Uh, I’m still confused. Where are you? 112 00:09:47,044 --> 00:09:51,007 I’m here, but you know... Wink. I’m not here. Get it? 113 00:09:51,090 --> 00:09:52,550 Did you just say “wink”? 114 00:09:52,633 --> 00:09:55,720 I’ll cut to the chase. I need a crew of street racers 115 00:09:55,803 --> 00:09:58,889 to infiltrate a criminal organization called SH1FT3R. 116 00:09:58,973 --> 00:09:59,974 Gary! 117 00:10:00,433 --> 00:10:03,394 They’re led by this man, Shashi Dhar, 118 00:10:03,477 --> 00:10:05,563 master thief and adrenaline junkie. 119 00:10:05,646 --> 00:10:09,525 SH1FT3R hosts races that serve as cover for his massive heists. 120 00:10:09,609 --> 00:10:14,196 He recently stole over three billion dollars from Silicon Valley’s richest men. 121 00:10:14,280 --> 00:10:16,157 Why do you need us? Dom’s here. 122 00:10:17,283 --> 00:10:22,496 There’s no way I could show up at a race without everybody recognizing me. 123 00:10:22,580 --> 00:10:26,375 She needs a group of new agents. And I recommended you. 124 00:10:26,459 --> 00:10:28,628 You’re out racing anyway. 125 00:10:28,711 --> 00:10:32,548 This way you do some good and Ms. Nowhere can watch your back. 126 00:10:32,965 --> 00:10:38,179 So you want us to be undercover spy racers? Dope! 127 00:10:38,262 --> 00:10:42,183 If you know Shashi is stealing the money, why don’t you arrest him? 128 00:10:42,558 --> 00:10:44,852 You don’t earn the name “Ms. Nowhere” 129 00:10:44,935 --> 00:10:47,730 by being a security guard for tech nerds! 130 00:10:47,813 --> 00:10:49,190 You had to earn it? 131 00:10:49,273 --> 00:10:53,194 You’re one to talk, Echo, or should I say... Margaret. 132 00:10:53,527 --> 00:10:57,073 That’s the first and last time you ever call me that. 133 00:10:58,115 --> 00:10:59,825 I’m not interested in money. 134 00:10:59,909 --> 00:11:04,205 SH1FT3R chatter on the dark web keeps talking about “gathering the keys.” 135 00:11:04,288 --> 00:11:07,583 Our cryptographers don't know what that means yet, 136 00:11:07,667 --> 00:11:11,629 but we know SH1FT3R has high-level contacts in the underworld. 137 00:11:11,712 --> 00:11:14,674 The keys could be nuclear codes... 138 00:11:14,757 --> 00:11:15,758 Piano keys. 139 00:11:15,841 --> 00:11:18,844 Wait, they’re trying to steal music? Those maniacs! 140 00:11:19,261 --> 00:11:21,764 I thought they were the best and brightest. 141 00:11:21,847 --> 00:11:23,516 I never said brightest. 142 00:11:23,599 --> 00:11:27,937 This is national security stuff at the highest level. You ready for this? 143 00:11:28,020 --> 00:11:29,230 Born ready. 144 00:11:29,480 --> 00:11:34,944 Born a Toretto. Remember, don’t just follow orders, follow your gut. 145 00:11:35,611 --> 00:11:37,363 You keep my family safe, 146 00:11:37,446 --> 00:11:40,658 or this SH1FT3R gang will be the least of your worries. 147 00:11:43,202 --> 00:11:45,037 So if we’re gonna be racing, 148 00:11:45,121 --> 00:11:48,165 I guess the government will pay for my fuel pump? 149 00:11:48,582 --> 00:11:50,751 You’re going to need more than that. 150 00:11:50,835 --> 00:11:51,835 Gary! 151 00:11:52,336 --> 00:11:55,256 SH1FT3R races are like nothing you’ve ever seen. 152 00:11:55,339 --> 00:11:58,217 They’re about pushing technology to the edge. 153 00:11:58,384 --> 00:12:03,347 Smoke cannons, grappling hooks, rocket engines, anything goes. 154 00:12:03,431 --> 00:12:04,431 - Respect. - Dope. 155 00:12:04,473 --> 00:12:05,307 Awesome. 156 00:12:05,391 --> 00:12:09,478 Now there’s a tryout race coming up in LA hosted by this woman. 157 00:12:09,562 --> 00:12:15,025 No way! Layla Gray? She’s the most awesome racer around! 158 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 Oh, except for you, T. 159 00:12:17,778 --> 00:12:22,616 Layla Gray is SH1FT3R’s main recruiter. Win her race to infiltrate SH1FT3R. 160 00:12:22,700 --> 00:12:26,162 And you think she’s going to let us into a tryout race? 161 00:12:26,620 --> 00:12:29,665 Hardly. SH1FT3R races are tightly guarded secrets. 162 00:12:29,748 --> 00:12:32,835 Only a select few know when and where they happen. 163 00:12:32,918 --> 00:12:36,547 But I pulled a list of local suppliers and car customizers, 164 00:12:36,630 --> 00:12:39,467 then hacked their databases for a client list. 165 00:12:39,550 --> 00:12:43,304 - At least one of these guys should race. - We don’t need a list. 166 00:12:43,387 --> 00:12:45,723 We know someone who’ll be there. 167 00:12:45,806 --> 00:12:48,392 If we can get Mitch’s phone, 168 00:12:48,476 --> 00:12:51,729 I can clone it and we’ll get all the calls that he gets. 169 00:12:52,062 --> 00:12:54,690 A bet’s a bet. Let’s get it over with. 170 00:12:54,773 --> 00:12:58,944 Well, look who it is! Soapy Toretto! 171 00:12:59,028 --> 00:13:02,323 Good one, because "soapy" sounds like "Tony"! 172 00:13:02,698 --> 00:13:07,495 Uh no, because I called your car a soapbox earlier, and you’re carrying soap suds. 173 00:13:07,578 --> 00:13:11,123 "Soapy" sounds nothing like "Tony." What planet are you from? 174 00:13:11,707 --> 00:13:13,250 Can we get this over with? 175 00:13:13,334 --> 00:13:16,420 You can’t wash my car now. I’m waiting for a call. 176 00:13:16,504 --> 00:13:19,298 - Wait while I wash. - But I might have to leave. 177 00:13:19,381 --> 00:13:21,383 - Then I better start. - Do it later! 178 00:13:21,467 --> 00:13:22,551 I don’t want to! 179 00:13:22,635 --> 00:13:24,303 Aw, man! My tacos! 180 00:13:24,386 --> 00:13:26,764 I’m so sorry... Here, let me... Frostee? 181 00:13:26,847 --> 00:13:27,681 Got it. 182 00:13:27,765 --> 00:13:29,308 Got a bit on your chin. 183 00:13:29,391 --> 00:13:31,185 - What... - Let... 184 00:13:31,268 --> 00:13:34,063 I'm the buffest, remember! Almost clean! 185 00:13:34,146 --> 00:13:36,023 What is wrong with you? 186 00:13:36,357 --> 00:13:38,651 Hey, let me get you some new tacos. 187 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 You'd better. 188 00:13:39,652 --> 00:13:41,946 I have to grab this. 189 00:13:42,947 --> 00:13:44,198 Where is it? 190 00:13:45,282 --> 00:13:49,870 Oh, I think that’s, uh, the taco alarm so, you know, we better get over... Hey! 191 00:13:49,954 --> 00:13:50,954 Oops! 192 00:13:51,330 --> 00:13:52,873 What is your problem? Ugh! 193 00:13:52,957 --> 00:13:55,459 - I am so sorry, Mitch. - Get off! 194 00:13:55,543 --> 00:13:59,713 - Almost clean. Let me... - Get your hands off. Quit it! 195 00:14:00,297 --> 00:14:01,297 - Got it? - Yep. 196 00:14:01,340 --> 00:14:02,508 - Let's go. - Tony. 197 00:14:02,883 --> 00:14:08,722 Hey! You still owe me tacos! Toretto! I want my tacos! 198 00:14:13,686 --> 00:14:16,313 Pretty slick, right? What’s it say on there? 199 00:14:16,689 --> 00:14:20,109 Looks like the race will be right here, downtown. 200 00:14:20,192 --> 00:14:21,944 Then that’s where we’ll race. 201 00:14:22,027 --> 00:14:24,446 - Let’s do this! Yeah! - Whoo! 202 00:14:24,530 --> 00:14:26,532 No you’re not. This op is over. 203 00:14:26,615 --> 00:14:27,908 What? Why? 204 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 The race is tonight. 205 00:14:29,743 --> 00:14:31,495 No problem, I’m ready! 206 00:14:31,579 --> 00:14:33,873 Look, according to this encrypted data, 207 00:14:33,956 --> 00:14:36,667 drivers need two forms of ID to enter: 208 00:14:36,750 --> 00:14:40,212 a retina scan and a code that’s embedded in their cars. 209 00:14:40,296 --> 00:14:43,424 So? You must have some spy gear that can get us in. 210 00:14:43,507 --> 00:14:46,635 I have the gear, but you don’t have the expertise. 211 00:14:46,719 --> 00:14:49,972 I expected weeks to train you while we chased leads. 212 00:14:50,055 --> 00:14:53,142 We found the race in two hours and that’s a problem? 213 00:14:53,225 --> 00:14:54,602 So we’re too good. 214 00:14:54,685 --> 00:14:59,023 You’re mediocre at best. Anyway, I can’t risk you going into this op. 215 00:14:59,106 --> 00:15:01,066 Layla Gray could have you killed. 216 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 More importantly, Dom could have me killed! 217 00:15:04,194 --> 00:15:08,365 We’re going Plan Bravo, everybody! Launch the surveillance drones. 218 00:15:08,741 --> 00:15:11,702 Just put me in a car. I know I can win that race! 219 00:15:11,785 --> 00:15:15,706 It takes 48 hours just to build a car with the implanted codes. 220 00:15:15,789 --> 00:15:19,251 The whole plan was a long shot anyway. Gary, get them out. 221 00:15:22,713 --> 00:15:26,342 - I can’t believe we're off the mission! - We'll do it. 222 00:15:26,425 --> 00:15:27,843 What did you say? 223 00:15:27,927 --> 00:15:31,722 I’m not following orders, I’m following my gut. We can do this. 224 00:15:32,097 --> 00:15:35,351 I don’t know, T. Getting past security will be tough. 225 00:15:35,434 --> 00:15:37,770 It would help if we had that spy stuff. 226 00:15:37,853 --> 00:15:41,440 I borrowed Ms. Nowhere’s purse. It has all the cool gadgets. 227 00:15:41,523 --> 00:15:44,652 - You "borrowed" it? - I was gonna give it back. Maybe. 228 00:15:45,069 --> 00:15:47,571 Okay, but where are we gonna get a car? 229 00:15:47,655 --> 00:15:50,157 We’ll "borrow" one. Wink. 230 00:15:51,116 --> 00:15:55,663 Frostee and I will bust in and hack the retina scan computers. 231 00:15:55,746 --> 00:15:58,540 This isn't a good idea, T. 232 00:15:58,624 --> 00:16:01,585 Don't worry. Ziplines are the safest way to travel. 233 00:16:01,669 --> 00:16:04,505 What? No! No they are definitely not! 234 00:16:04,588 --> 00:16:06,840 So I think we just hit this button. 235 00:16:15,015 --> 00:16:17,559 How are you still alive? 236 00:16:20,437 --> 00:16:24,483 Cisco, use that mirror to shut down the car and tow it away. 237 00:16:24,566 --> 00:16:26,443 - Okay. You ready? - Yep. 238 00:16:26,527 --> 00:16:28,779 - Next light, we’re doing this. - Okay. 239 00:16:28,862 --> 00:16:31,198 - Don't be scared. - I’m not. 240 00:16:31,657 --> 00:16:35,327 All right, yeah, because, uh, there’s no reason to be nervous. 241 00:16:35,411 --> 00:16:36,829 I know how this works. 242 00:16:36,912 --> 00:16:40,332 Shake the mirror twice, then the red activation comes on. 243 00:16:40,416 --> 00:16:42,710 - Oh, there’s the light! - Cisco, no! 244 00:16:48,674 --> 00:16:50,676 So, uh, that means, uh... 245 00:16:51,176 --> 00:16:54,388 It activates the EMP and shuts down the engine. 246 00:16:54,471 --> 00:16:57,266 Move your truck, moron! 247 00:16:57,349 --> 00:16:59,143 At least we know it works. 248 00:17:03,355 --> 00:17:05,733 - Hey, what are you doing? - Improvising. 249 00:17:07,651 --> 00:17:08,485 Hey, Mitch. 250 00:17:08,569 --> 00:17:12,322 Oh! Hey, Echo. W-What are you doing here? 251 00:17:12,406 --> 00:17:13,490 Chasing you. 252 00:17:14,783 --> 00:17:17,286 Well, ya caught me. What can I do for you? 253 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 Get out. 254 00:17:18,495 --> 00:17:20,539 - I'm sorry, what? - Get. Out 255 00:17:20,622 --> 00:17:22,708 Uh, okay. 256 00:17:25,669 --> 00:17:27,212 - Hey! - Thanks! 257 00:17:28,464 --> 00:17:31,008 - Will you call me? - Hi, Mitch! 258 00:17:31,091 --> 00:17:34,678 My tacos are in there! My tacos! 259 00:17:38,390 --> 00:17:41,727 Once we knock that guy out, you have ten minutes. 260 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 Got it. 261 00:17:45,856 --> 00:17:48,358 Hey, what are you doing? Is that a purse? 262 00:17:48,442 --> 00:17:49,276 Night night. 263 00:17:49,359 --> 00:17:52,196 Aw, lug nuts, my eyes! Ah, dangit! 264 00:17:54,031 --> 00:17:55,407 Hey! Are you okay? 265 00:17:55,491 --> 00:17:58,035 Sorry, man. It’s our first time doing this. 266 00:17:58,118 --> 00:17:59,620 What? Who are you guys? 267 00:18:02,706 --> 00:18:04,792 We’re spy racers... 268 00:18:05,501 --> 00:18:07,628 Mmm! Sandalwood. 269 00:18:09,088 --> 00:18:12,007 Drones are up. We have eyes on our racer. 270 00:18:13,467 --> 00:18:18,347 Gary... Who’s driving that car? And where’s my tactical purse? 271 00:18:18,430 --> 00:18:20,015 Track my purse! 272 00:18:25,354 --> 00:18:28,607 Okay, I’m fine. You good? All good. You good? 273 00:18:28,690 --> 00:18:29,775 I’m working on it. 274 00:18:29,858 --> 00:18:33,153 Okay. I’m heading down. Don’t let us get caught. 275 00:18:33,237 --> 00:18:34,905 I'm working on it. 276 00:18:37,157 --> 00:18:38,367 Hey, girl! 277 00:18:38,450 --> 00:18:40,536 Get out of there right now. 278 00:18:40,619 --> 00:18:41,619 Uh, I'd love to, 279 00:18:41,662 --> 00:18:45,124 but I’m too young to drive, and my ride just left, so... 280 00:18:45,207 --> 00:18:46,333 This is no joke. 281 00:18:46,416 --> 00:18:48,877 - Yeah, I know. - You're in serious danger. 282 00:18:48,961 --> 00:18:52,381 If Layla Gray catches you, I can’t guarantee your safety. 283 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 - I know. - Not just your safety. 284 00:18:54,424 --> 00:18:56,135 There’s also my career. 285 00:18:56,218 --> 00:18:57,845 I just made it to Nowhere, 286 00:18:57,928 --> 00:19:01,223 and I will not get bumped back to Ms. Nothing. 287 00:19:01,306 --> 00:19:04,268 I was a Nothing for too long, Frostee! 288 00:19:07,604 --> 00:19:10,357 Plus SH1FT3R gets the nuclear keys or whatever. 289 00:19:10,440 --> 00:19:13,193 Yeah, I got it! Can I work now? Bye. 290 00:19:14,528 --> 00:19:16,572 Dom is going to kill us. 291 00:19:16,655 --> 00:19:20,033 We gotta get out of here. Are our clean identities ready? 292 00:19:20,117 --> 00:19:22,327 Jawohl, Fräulein Nirgends. 293 00:19:23,370 --> 00:19:24,913 Huh? Hm. 294 00:19:32,045 --> 00:19:34,339 Whoa! 295 00:19:35,549 --> 00:19:38,468 Yes! Sweet! Phew! 296 00:19:39,887 --> 00:19:41,180 Nice purse. 297 00:19:41,263 --> 00:19:42,723 I know. 298 00:19:52,149 --> 00:19:56,361 C’mon Mitch, this hose is about to pop right out. When that happens... 299 00:19:58,197 --> 00:20:00,282 Nothing a little gum can’t fix. 300 00:20:02,367 --> 00:20:05,537 - Where are we on that scan, Frostee? - Almost there. 301 00:20:05,621 --> 00:20:06,455 So are we. 302 00:20:06,538 --> 00:20:08,207 Hack faster. 303 00:20:08,290 --> 00:20:11,210 Do your people treat you like this? "Hack faster"? 304 00:20:11,293 --> 00:20:13,420 They have no idea what we do! 305 00:20:16,465 --> 00:20:18,717 Hey, I’m Mitch. This is my crew. 306 00:20:19,551 --> 00:20:23,889 Yeah, just guys, you know... 307 00:20:23,972 --> 00:20:26,600 Have fun... Crew up. 308 00:20:30,562 --> 00:20:32,064 Maybe just keep quiet. 309 00:20:32,147 --> 00:20:34,858 Uh, right, no problem, gotcha. 310 00:20:43,700 --> 00:20:44,700 Uh-oh. 311 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 Phew! Got it. 312 00:20:55,796 --> 00:20:58,090 High-five! Oh, sorry. 313 00:21:06,431 --> 00:21:10,560 My bag is packed, let’s burn this place to the ground. 314 00:21:10,644 --> 00:21:13,146 Hold on a second, they made it to the race. 315 00:21:13,230 --> 00:21:15,482 See, I told you they’d make it. 316 00:21:19,444 --> 00:21:21,029 - Phew! - Good luck, T. 317 00:21:21,113 --> 00:21:25,200 Yeah, do something, uh, drive, you go, man! 318 00:21:25,867 --> 00:21:27,744 Uh, I’m sorry, I'll sit down. 319 00:21:38,463 --> 00:21:40,007 Whoa! 320 00:21:42,342 --> 00:21:44,761 Y’all ready for some racing? 321 00:21:49,308 --> 00:21:52,894 Whoo! It's Layla Gray! She’s really here! 322 00:21:52,978 --> 00:21:56,440 Ms. Nowhere said she'd be here, but she’s really here! 323 00:21:56,523 --> 00:21:59,443 Think you got what it takes to roll with SH1FT3R? 324 00:22:03,572 --> 00:22:05,365 Time to find out. 325 00:22:10,203 --> 00:22:13,165 Only one can make it. The rest of you? 326 00:22:13,248 --> 00:22:15,584 Well I hope you’re insured. 327 00:22:15,667 --> 00:22:19,838 I know most of y’all have been street racing and doing all sorts of things 328 00:22:19,921 --> 00:22:24,134 to make it into this crew. But one of you is a bit of a mystery man. 329 00:22:24,760 --> 00:22:28,263 So, as a special treat, I’m gonna hop into our race today 330 00:22:28,347 --> 00:22:30,849 and find out what he’s all about. 331 00:22:37,939 --> 00:22:39,274 Hello, "Mitch." 332 00:23:07,469 --> 00:23:08,469 IN MEMORY OF SEAN COLLINS 25793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.