Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,167 --> 00:01:25,417
[barking]
2
00:01:26,836 --> 00:01:28,756
[gunfire]
3
00:01:28,838 --> 00:01:31,088
[laughing]
4
00:01:35,887 --> 00:01:37,427
[man]
Suburban USA.
5
00:01:37,514 --> 00:01:41,394
White America's private
playground in all its glory.
6
00:01:41,476 --> 00:01:43,936
Immaculately manicured
green lawns
7
00:01:44,020 --> 00:01:45,310
with white picket fences
8
00:01:45,396 --> 00:01:48,396
and perfectly painted
pastel tract houses.
9
00:01:48,483 --> 00:01:51,823
A utopian world made
for a chosen few.
10
00:01:51,903 --> 00:01:54,823
Seems nice, doesn't it?
11
00:01:54,906 --> 00:01:56,156
[sighs]
12
00:01:56,241 --> 00:01:57,491
Living the dream.
13
00:01:57,575 --> 00:02:00,365
It's all built for you
to do exactly that:
14
00:02:00,453 --> 00:02:05,633
live... in... a... dream.
15
00:02:06,251 --> 00:02:08,381
Meet Mrs. Karen Smith.
16
00:02:08,461 --> 00:02:10,881
The true matriarch
of the neighborhood.
17
00:02:10,964 --> 00:02:13,804
All is white in this world.
18
00:02:17,554 --> 00:02:18,814
[woman humming]
19
00:02:19,722 --> 00:02:22,142
Operator, get me
Murray Hill, 275.
20
00:02:22,225 --> 00:02:24,305
[operator]
Right away, Mrs. Smith.
21
00:02:24,394 --> 00:02:25,564
[woman 2 vocalizing]
22
00:02:25,645 --> 00:02:27,765
[woman 2] Oh, that's
swingin', Dick. I love that.
23
00:02:27,856 --> 00:02:29,856
That's a great song.
24
00:02:29,941 --> 00:02:31,531
Good evening, White residence.
25
00:02:31,609 --> 00:02:33,949
Good gracious, Karen,
it rang so many times
26
00:02:34,028 --> 00:02:36,528
I thought maybe you
were out with Jonathan.
27
00:02:36,614 --> 00:02:38,124
Sorry, Karen,
I didn't hear my ringer.
28
00:02:38,199 --> 00:02:41,159
I'm in the middle of my weekly
vocal lessons with Dick.
29
00:02:41,244 --> 00:02:44,254
Jonathan is still in Florida
visiting his grandparents.
30
00:02:44,330 --> 00:02:45,580
They just moved from the city.
31
00:02:45,665 --> 00:02:49,125
Too many... mmm...
how should we say...
32
00:02:49,210 --> 00:02:50,750
the right kind of people
33
00:02:50,837 --> 00:02:52,377
and living on top
of each other as well.
34
00:02:52,463 --> 00:02:54,633
Oh, that tropical heat,
not for me.
35
00:02:54,716 --> 00:02:56,676
I'm fine right here, thank you.
36
00:02:56,759 --> 00:02:59,719
Karen, are you calling about
my peach cobbler
37
00:02:59,804 --> 00:03:01,894
for the Tupperware
party tonight?
38
00:03:01,973 --> 00:03:03,313
[laughs]
39
00:03:03,391 --> 00:03:05,731
Yes, of course, Karen.
40
00:03:05,810 --> 00:03:08,650
We have a new family coming,
just moved in.
41
00:03:08,730 --> 00:03:09,900
The Freemans.
42
00:03:09,981 --> 00:03:13,481
What kind of name is that,
Freemans?
43
00:03:13,568 --> 00:03:14,858
Oh, funny you should ask.
44
00:03:14,944 --> 00:03:17,204
It's an ancient
Anglo-Saxon name.
45
00:03:17,280 --> 00:03:19,320
Just got back from
the library.
46
00:03:19,407 --> 00:03:20,947
You know me,
must stay on top of
47
00:03:21,034 --> 00:03:23,754
the goings on of
the neighborhood.
48
00:03:23,828 --> 00:03:25,408
Anyway, I really wanted
to lay it on
49
00:03:25,496 --> 00:03:27,996
so they know how good it is
to be out of that jungle
50
00:03:28,082 --> 00:03:30,212
they call a city.
Ugh.
51
00:03:30,293 --> 00:03:32,303
Mmm, good idea.
52
00:03:32,378 --> 00:03:33,458
Oh, before you hang up,
53
00:03:33,546 --> 00:03:35,086
are we still having our
meet up tonight?
54
00:03:35,173 --> 00:03:36,933
Most certainly, Karen.
55
00:03:37,008 --> 00:03:39,588
And tomorrow night
is our HOA gathering.
56
00:03:39,677 --> 00:03:42,557
Oh, and bring your dues.
It's the first of the month.
57
00:03:42,639 --> 00:03:43,849
[electronic tone]
58
00:03:43,932 --> 00:03:45,982
[radio announcer]
This is not a test.
59
00:03:46,059 --> 00:03:47,889
I repeat, this is not a test.
60
00:03:47,977 --> 00:03:50,147
An asteroid from
outer space has just
61
00:03:50,230 --> 00:03:53,020
hit the Atlantic ocean
off the coast of Cuba.
62
00:03:53,107 --> 00:03:55,987
Our Navy is
reporting waves engulfing ships
63
00:03:56,069 --> 00:03:59,239
and turning the sea into
a boiling, radioactive lava.
64
00:03:59,322 --> 00:04:00,992
Hundreds of seamen dead.
65
00:04:01,074 --> 00:04:04,494
Lord give me strength.
Damn commies.
66
00:04:04,577 --> 00:04:07,287
A strange haze of
radioactive matter
67
00:04:07,372 --> 00:04:09,502
is floating north
from the impact.
68
00:04:09,582 --> 00:04:11,882
The CDC recommends
to stay indoors.
69
00:04:11,960 --> 00:04:15,210
The National Guard will be
dispersed into all major cities
70
00:04:15,296 --> 00:04:17,666
within the next 24 hours.
71
00:04:17,757 --> 00:04:21,297
-Hi there, Karen.
-Sorry I'm late.
72
00:04:21,386 --> 00:04:23,596
Almost forgot my HOA dues.
73
00:04:23,680 --> 00:04:26,220
Did you hear what the radio
was saying about this haze?
74
00:04:26,307 --> 00:04:28,807
Sounds like a bunch
of malarkey to me.
75
00:04:28,893 --> 00:04:30,773
[coughing]
76
00:04:30,853 --> 00:04:32,983
Probably just a 48-hour virus.
77
00:04:33,064 --> 00:04:35,694
Won't touch us in our
tight-knit community.
78
00:04:35,775 --> 00:04:38,485
We are safe and sound
in the suburbs,
79
00:04:38,569 --> 00:04:40,279
thank you very much.
80
00:04:41,197 --> 00:04:42,527
[man]
Oh, stupid ass me,
81
00:04:42,615 --> 00:04:44,115
coming up to all these
white women
82
00:04:44,200 --> 00:04:46,120
like I thought we were
living in the summer of love
83
00:04:46,202 --> 00:04:47,792
in San Francisco or something.
84
00:04:47,870 --> 00:04:50,750
-Uh, what's he doing here?
-[gasps]
85
00:04:50,832 --> 00:04:53,422
I'll just calmly walk right up
into one of their houses
86
00:04:53,501 --> 00:04:56,171
and ask them in
my best white man's voice,
87
00:04:56,254 --> 00:04:57,764
"Do you need a hand?
88
00:04:57,839 --> 00:04:59,089
My wife asked me to drop off
89
00:04:59,173 --> 00:05:01,263
some chairs for
the meeting tonight.
90
00:05:01,342 --> 00:05:03,142
She won't be able to
make it tonight.
91
00:05:03,219 --> 00:05:04,549
She's at a Bible study.
92
00:05:04,637 --> 00:05:07,557
You guessed it,
we're the Freemans."
93
00:05:07,640 --> 00:05:09,730
I'm afraid you're lost,
dear boy.
94
00:05:09,809 --> 00:05:13,439
The food drive is back on
the main road two blocks over.
95
00:05:13,521 --> 00:05:16,771
Oh, you're the new
neighborhood handyman.
96
00:05:16,858 --> 00:05:18,568
Uh, no.
97
00:05:18,651 --> 00:05:20,571
Well, you're clearly
trespassing.
98
00:05:20,653 --> 00:05:24,123
Caren with a "C",
mustn't be uncouth.
99
00:05:24,198 --> 00:05:27,038
Oh.
Are you sweating?
100
00:05:27,118 --> 00:05:28,158
[coughing]
101
00:05:28,244 --> 00:05:29,794
I'll put on the air.
102
00:05:29,871 --> 00:05:32,581
Let me be more clear.
We're the Freemans.
103
00:05:32,665 --> 00:05:33,915
We moved in down the street.
104
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
My wife Tanya,
who you spoke to,
105
00:05:36,085 --> 00:05:39,455
she will be your children's
kindergarten teacher this year.
106
00:05:39,547 --> 00:05:40,877
[barking]
107
00:05:40,965 --> 00:05:42,835
Oh, don't worry,
she's mine.
108
00:05:42,925 --> 00:05:44,295
Real friendly,
loves kids.
109
00:05:44,385 --> 00:05:45,595
Go home now, girl.
110
00:05:45,678 --> 00:05:48,258
I'm afraid that breaks
our HOA regulations
111
00:05:48,348 --> 00:05:49,848
penal code 1482B.
112
00:05:49,932 --> 00:05:53,522
My wife and I just sold
our Brownstone in Harlem...
113
00:05:53,603 --> 00:05:54,693
for this?
114
00:05:54,771 --> 00:05:55,731
Excuse me?
115
00:05:55,813 --> 00:06:00,693
[laughing]
Where's our manners?
116
00:06:00,777 --> 00:06:05,157
I'm Mrs. Smith and you can
call me... well... Mrs. Smith.
117
00:06:05,239 --> 00:06:06,159
I'm Mrs. White.
118
00:06:06,240 --> 00:06:08,990
We are the ladies of
the HOA. Welcome.
119
00:06:09,077 --> 00:06:13,617
You know that last name of
yours is an old English name.
120
00:06:13,706 --> 00:06:16,126
Yeah, a lot of slave names are.
121
00:06:16,209 --> 00:06:18,669
Ah... what a peculiar
thing to say.
122
00:06:18,753 --> 00:06:22,553
How did you end up moving
to our safe little oasis anyway?
123
00:06:22,632 --> 00:06:24,882
Actually, my mother lived
in the pink house
124
00:06:24,967 --> 00:06:26,677
on Rosebud Drive
for years.
125
00:06:26,761 --> 00:06:28,851
I find that to be
highly unlikely.
126
00:06:28,930 --> 00:06:31,770
I've been living here
for over 20 years.
127
00:06:31,849 --> 00:06:35,849
Well, my mama, Mrs. Freeman,
was in the house for almost 25.
128
00:06:35,937 --> 00:06:38,057
Sadly, she just passed.
129
00:06:38,147 --> 00:06:40,607
Now my family
and my wife's have moved in,
130
00:06:40,691 --> 00:06:43,531
so it looks like
we're your neighbors.
131
00:06:43,611 --> 00:06:45,111
Oh, really?
132
00:06:45,196 --> 00:06:47,116
The old colored woman?
We thought she was the help.
133
00:06:47,198 --> 00:06:49,778
Aw...
[thunder crashes]
134
00:06:49,867 --> 00:06:51,867
[distorted voice]
Oh, goodness, excuse me.
135
00:06:51,953 --> 00:06:55,623
Had way too much coffee today.
[sinister giggle]
136
00:06:55,706 --> 00:06:58,206
Oh, would you look at the time?
I better get going.
137
00:06:58,292 --> 00:06:59,922
Don't want the little woman
worrying about me.
138
00:07:00,002 --> 00:07:01,212
I have to pick up a few things
139
00:07:01,295 --> 00:07:02,705
from the market for
breakfast tomorrow.
140
00:07:02,797 --> 00:07:04,507
You know, Saturday morning,
breakfast in bed.
141
00:07:04,590 --> 00:07:07,800
[chuckles]
The life of luxury, am I right?
142
00:07:07,885 --> 00:07:09,045
He shops.
143
00:07:09,137 --> 00:07:10,467
[voice distorts]
My husband doesn't even know
144
00:07:10,555 --> 00:07:12,095
where the market is.
145
00:07:12,181 --> 00:07:14,141
[thunder]
146
00:07:14,225 --> 00:07:15,885
[radio announcer]
We are seeing unusual behavior
147
00:07:15,977 --> 00:07:17,897
from Caucasian folks
from the...
148
00:07:17,979 --> 00:07:19,899
[Freeman]
Caucasians, did you say?
149
00:07:19,981 --> 00:07:22,981
Yeah, I tried to tell them
about them Caucas mountains.
150
00:07:23,067 --> 00:07:25,397
-Asteroids?
-...unseen radioactive haze
151
00:07:25,486 --> 00:07:28,356
is moving at a fast pace
reaching Westchester
152
00:07:28,448 --> 00:07:29,528
by noon today.
153
00:07:29,615 --> 00:07:31,905
Take cover, especially
in the suburbs,
154
00:07:31,993 --> 00:07:35,253
where there are high numbers
of Caucasians congregating.
155
00:07:35,329 --> 00:07:37,709
Replenish your sundries,
and return home.
156
00:07:37,790 --> 00:07:41,920
Some witnesses have sighted
cannibalism being involved.
157
00:07:42,003 --> 00:07:43,503
[Freeman]
What the fuck does that mean?
158
00:07:43,588 --> 00:07:45,798
-[man] Hey, boy.
-[thunder]
159
00:07:45,882 --> 00:07:47,382
[Freeman]
Who said that?
160
00:07:48,759 --> 00:07:50,719
Oh, God.
Oh, man. What the fuck?
161
00:07:50,803 --> 00:07:54,473
Hey, unbelievable.
Wait, who's this clown?
162
00:07:54,557 --> 00:07:56,097
[man]
My car!
163
00:07:56,184 --> 00:07:57,854
[Freeman] Hey man, stop,
this ain't your car.
164
00:07:57,935 --> 00:08:00,605
Damn, you look fucked up,
you ashy-assed motherfucker.
165
00:08:00,688 --> 00:08:01,898
Hey, get back!
166
00:08:01,981 --> 00:08:03,901
[man] My car!
167
00:08:03,983 --> 00:08:05,233
[Freeman] Man, what the hell
are you doing, man?
168
00:08:05,318 --> 00:08:06,898
You're a lunatic!
169
00:08:06,986 --> 00:08:08,486
Wait, aren't you the mayor?
170
00:08:08,571 --> 00:08:10,161
Hey, my God. What the fuck?
171
00:08:10,239 --> 00:08:12,119
Hey, you smelly-ass freak,
where are you going?
172
00:08:12,200 --> 00:08:13,910
You fucked up my car!
Ah!
173
00:08:13,993 --> 00:08:16,123
God damn, I just got this.
174
00:08:16,204 --> 00:08:17,414
It ain't gonna start?
175
00:08:17,497 --> 00:08:18,747
Fuck you, Karl.
176
00:08:18,831 --> 00:08:20,711
I'm not voting for
your ass next year.
177
00:08:20,791 --> 00:08:22,421
Man, how'm I gonna
get home now?
178
00:08:22,502 --> 00:08:25,512
[radio announcer] Please stay
inside until further notice.
179
00:08:25,588 --> 00:08:28,418
Well... that's a wrap
on suburbia.
180
00:08:28,508 --> 00:08:30,548
I mean, we gave it
the old college try.
181
00:08:30,635 --> 00:08:32,215
We can go home now.
Deadass.
182
00:08:32,303 --> 00:08:33,683
I'm getting worried, Mama.
183
00:08:33,763 --> 00:08:35,183
He's been gone for
hours now.
184
00:08:35,264 --> 00:08:37,064
He was just supposed to
pick up things from the market
185
00:08:37,141 --> 00:08:38,271
and come right back home.
186
00:08:38,351 --> 00:08:40,651
Where is he?
Where is Malik?
187
00:08:40,728 --> 00:08:42,608
Oh, child, please.
188
00:08:42,688 --> 00:08:45,858
I'm sure Malik can handle
a bunch of stuffy white ladies
189
00:08:45,942 --> 00:08:49,242
at a Tupperware party
and suburban supermarket.
190
00:08:49,320 --> 00:08:52,320
But with these news reporters,
I'm not so certain.
191
00:08:52,406 --> 00:08:53,406
Where is he?
192
00:08:53,491 --> 00:08:54,831
We should have
never left Harlem.
193
00:08:54,909 --> 00:08:56,619
What kind of black people
move to the suburbs
194
00:08:56,702 --> 00:08:58,502
to live with a bunch of
racist-ass crackers?
195
00:08:58,579 --> 00:08:59,909
Please don't start, boy.
196
00:08:59,997 --> 00:09:03,247
This ain't about you
right now, you hear?
197
00:09:03,334 --> 00:09:07,464
Make yourself useful and go
check on my grandbabies.
198
00:09:07,547 --> 00:09:09,087
Don't pay him no mind.
199
00:09:09,173 --> 00:09:11,803
I spoiled him too much
when he was young.
200
00:09:11,884 --> 00:09:13,224
I know, I was there.
201
00:09:13,302 --> 00:09:15,932
But maybe he's right.
Maybe we should have stayed
202
00:09:16,013 --> 00:09:18,853
in our own community,
what we know and trust.
203
00:09:18,933 --> 00:09:20,693
These people are awful to us.
204
00:09:20,768 --> 00:09:24,018
Not a hair parlor or church
or restaurant that will take us.
205
00:09:24,105 --> 00:09:26,185
We ain't here for that.
206
00:09:26,274 --> 00:09:28,904
We're here for the education.
207
00:09:29,860 --> 00:09:31,570
I did my best for you,
208
00:09:31,654 --> 00:09:37,034
and you must do your best for
those little ones upstairs.
209
00:09:37,118 --> 00:09:39,578
Just as they'll do for
theirs, someday.
210
00:09:39,662 --> 00:09:44,632
That's the only way
out of this, Tanya.
211
00:09:44,709 --> 00:09:48,089
Baby, Malik is a good man.
212
00:09:48,170 --> 00:09:52,220
A smart man, and a strong man.
213
00:09:52,300 --> 00:09:54,590
If he is out there
in this mess,
214
00:09:54,677 --> 00:09:57,177
he'll know what to do.
215
00:09:57,263 --> 00:09:58,763
I understand, Mama.
216
00:09:58,848 --> 00:10:01,268
But right now,
I'm just concerned.
217
00:10:01,350 --> 00:10:04,270
Why hasn't he come back
or at least called?
218
00:10:04,353 --> 00:10:06,863
He should have been back
from the store hours ago.
219
00:10:06,939 --> 00:10:09,109
I just know
something's happened.
220
00:10:09,191 --> 00:10:11,491
I can feel it, Mama!
221
00:10:11,569 --> 00:10:14,159
[sobbing]
222
00:10:14,238 --> 00:10:15,988
Oh, it was weird before.
223
00:10:16,073 --> 00:10:18,533
But this is where shit
gets freaky deaky.
224
00:10:25,875 --> 00:10:29,045
Hello?
Hello?
225
00:10:29,128 --> 00:10:31,588
Is anyone home?
Can I use your phone?
226
00:10:31,672 --> 00:10:33,552
Sorry, I was in an accident
and ran into a tree
227
00:10:33,633 --> 00:10:35,303
on the side of the road and...
228
00:10:38,888 --> 00:10:40,638
Hello? Operator?
229
00:10:40,723 --> 00:10:41,523
Operator?
230
00:10:41,599 --> 00:10:44,139
What in the hell is going on?
231
00:10:48,522 --> 00:10:52,492
This is not good, nope,
not even a little.
232
00:10:55,905 --> 00:10:57,865
-We're calling the police!
-[thunder]
233
00:10:57,948 --> 00:11:01,078
Damn, there's a lot of them.
234
00:11:01,160 --> 00:11:04,210
-All lives matter!
-I'm calling the police!
235
00:11:04,288 --> 00:11:07,628
[chattering]
236
00:11:30,106 --> 00:11:32,266
-[woman] I know my rights.
-[indistinct shouting]
237
00:11:32,358 --> 00:11:34,738
[Malik]
What in the hell?
238
00:11:34,819 --> 00:11:37,819
[woman]
Show me your ID.
239
00:11:37,905 --> 00:11:39,655
[woman squealing]
240
00:11:41,117 --> 00:11:42,327
[thunder]
241
00:11:42,410 --> 00:11:44,040
Okay, so let's recap.
242
00:11:44,120 --> 00:11:46,210
One minute, I'm buying
toilet paper at the store,
243
00:11:46,288 --> 00:11:49,458
the next minute, it's the end
of the damn world as we know it.
244
00:11:49,542 --> 00:11:51,002
I think that about
sums it up.
245
00:11:51,085 --> 00:11:54,045
Oh, and I'm stuck in this
big ass house by myself
246
00:11:54,130 --> 00:11:55,590
with fire as my only weapon.
247
00:11:55,673 --> 00:11:58,223
This shit is bananas.
248
00:12:01,470 --> 00:12:02,720
Oh, shit.
249
00:12:10,563 --> 00:12:12,313
[radio announcer]
As we stated this haze,
250
00:12:12,398 --> 00:12:14,318
invisible to the naked eye,
seems to be
251
00:12:14,400 --> 00:12:17,150
turning seemingly normal,
law-abiding citizens
252
00:12:17,236 --> 00:12:19,156
into raging bigots.
253
00:12:19,238 --> 00:12:21,528
By God, this is bad.
254
00:12:21,615 --> 00:12:22,945
It-it could happen
to any of us!
255
00:12:23,033 --> 00:12:24,413
Not all of us, my guy.
256
00:12:24,493 --> 00:12:27,163
The infectious disease experts
are widely concerned
257
00:12:27,246 --> 00:12:29,036
about this particular
syndrome
258
00:12:29,123 --> 00:12:31,293
seemingly being
corrosive to the brain,
259
00:12:31,375 --> 00:12:33,495
and creating incurable damage.
260
00:12:33,586 --> 00:12:34,586
No shit.
261
00:12:34,670 --> 00:12:36,760
Tell me something
I don't know.
262
00:12:42,720 --> 00:12:44,100
Hello?
263
00:12:45,347 --> 00:12:46,767
Hello?
264
00:12:46,849 --> 00:12:48,139
Damn it.
265
00:12:48,225 --> 00:12:51,265
Did one of those sick-ass
soulless fucks get inside?
266
00:12:53,272 --> 00:12:54,402
-What?
-Whoa, whoa,
267
00:12:54,482 --> 00:12:56,032
-I want to hear the news.
-Wait a minute,
268
00:12:56,108 --> 00:12:57,568
you've been here the whole time
and you didn't help me?
269
00:12:57,651 --> 00:12:59,451
Oh, no, you've got it all
wrong there, Skipper.
270
00:12:59,528 --> 00:13:01,198
We've just been holed up
in the basement.
271
00:13:01,280 --> 00:13:03,410
Man, get the fuck out of here.
Are you serious?
272
00:13:03,491 --> 00:13:06,741
Whoa, whoa,
I want to hear the news, please.
273
00:13:06,827 --> 00:13:08,197
This motherfucker.
274
00:13:08,287 --> 00:13:09,577
[radio announcer]
We're now learning
275
00:13:09,663 --> 00:13:11,043
that there have been
mass attacks
276
00:13:11,123 --> 00:13:13,213
happening up and down
the coastal towns.
277
00:13:13,292 --> 00:13:14,752
Karens are everywhere,
278
00:13:14,835 --> 00:13:16,665
and the Karl numbers
are growing.
279
00:13:16,754 --> 00:13:19,224
Stay indoors at all costs.
280
00:13:19,298 --> 00:13:21,008
Karens? Karls?
281
00:13:21,091 --> 00:13:23,841
-More on their names later.
-Oh, okay.
282
00:13:23,928 --> 00:13:25,548
Like I was saying,
I'm here with my wife and child
283
00:13:25,638 --> 00:13:26,758
in the basement.
284
00:13:26,847 --> 00:13:27,967
Personally, I think
it's safer down there.
285
00:13:28,057 --> 00:13:29,137
My daughter's been injured.
286
00:13:29,225 --> 00:13:30,555
We need to get
her to a hospital,
287
00:13:30,643 --> 00:13:32,693
she was bitten by a friend
at a slumber party.
288
00:13:32,770 --> 00:13:36,730
No. Oh, man. Yeah,
the radio just said that, uh--
289
00:13:36,816 --> 00:13:39,276
Yeah, I know,
I have ears, tough guy.
290
00:13:39,360 --> 00:13:41,280
Oh, sorry, I'm just a bit
on edge right now.
291
00:13:41,362 --> 00:13:42,782
Do you even live here?
292
00:13:42,863 --> 00:13:45,413
No, we just found the door
open and our car ran out of gas
293
00:13:45,491 --> 00:13:47,741
so we just... we're holding out
in the basement
294
00:13:47,827 --> 00:13:49,617
with some food we found
in the icebox.
295
00:13:49,703 --> 00:13:51,713
Look, the basement is
a death trap, man.
296
00:13:51,789 --> 00:13:54,459
We can help each other more
if we can see them coming.
297
00:13:54,542 --> 00:13:55,752
Take turns keeping post.
298
00:13:55,835 --> 00:13:58,295
No way,
I'm going down to the basement
299
00:13:58,379 --> 00:13:59,759
and I'm taking this
radio with me.
300
00:13:59,839 --> 00:14:01,799
Ha-ha.
The hell you are.
301
00:14:01,882 --> 00:14:02,842
I'd like to see you try.
302
00:14:02,925 --> 00:14:04,425
That thing is bigger than you.
303
00:14:04,510 --> 00:14:08,310
Oh, look here, boy, know this:
you may have the gun now,
304
00:14:08,389 --> 00:14:10,099
but you won't have it later.
Mark my words.
305
00:14:10,182 --> 00:14:12,812
Easy there, cowboy.
Remember your place.
306
00:14:12,893 --> 00:14:14,853
Remember your place.
307
00:14:16,480 --> 00:14:18,070
-[clattering]
-[man] All lives matter!
308
00:14:18,148 --> 00:14:20,858
-[woman] I'm calling the police!
-[clamoring]
309
00:14:20,943 --> 00:14:23,453
[Karen]
You're breaking HOA rules!
310
00:14:23,529 --> 00:14:26,159
[Malik] What the actual fuck
is going on?
311
00:14:26,240 --> 00:14:27,450
[gunshot]
312
00:14:28,617 --> 00:14:29,657
[scream]
313
00:14:29,743 --> 00:14:31,253
Hey, boy.
314
00:14:31,328 --> 00:14:34,288
[Malik]
Wait, that's my mailman Karl.
315
00:14:34,373 --> 00:14:36,963
Damn!
That's my chiropractor Karlin.
316
00:14:37,042 --> 00:14:39,212
And that's Caroline from
the corner store!
317
00:14:39,295 --> 00:14:40,915
[clamoring]
318
00:14:41,005 --> 00:14:44,795
Damn, Caroline,
that's some cold-ass shit.
319
00:14:44,884 --> 00:14:47,014
[indistinct zombie chatter]
320
00:14:47,094 --> 00:14:48,514
[Malik]
Of course they don't die.
321
00:14:48,596 --> 00:14:50,716
Why should I be surprised?
322
00:14:51,807 --> 00:14:55,637
[moaning, shouting]
323
00:14:55,728 --> 00:14:58,308
[woman]
We are the ladies of the HOA.
324
00:14:58,397 --> 00:15:00,107
[woman 2]
All lives matter.
325
00:15:00,190 --> 00:15:02,400
[woman 3]
Drain the swamp!
326
00:15:03,694 --> 00:15:08,324
It's important to get your
nutrition anywhere you can!
327
00:15:08,407 --> 00:15:11,947
Mustn't ever look weak.
328
00:15:12,036 --> 00:15:13,996
Man, we got to figure out
a way to stop them, man.
329
00:15:14,079 --> 00:15:15,369
These bullets ain't working.
330
00:15:15,456 --> 00:15:16,536
They work on some things.
331
00:15:16,624 --> 00:15:18,174
Uh, no, please,
332
00:15:18,250 --> 00:15:19,590
that's not what I mean.
333
00:15:19,668 --> 00:15:22,338
I'm... just surprised
that they're not working is all.
334
00:15:22,421 --> 00:15:23,381
Fuck that mean?
335
00:15:23,464 --> 00:15:25,134
You better watch yourself,
old man.
336
00:15:25,215 --> 00:15:28,335
[chuckles]
This blows hard.
337
00:15:36,477 --> 00:15:38,847
Was that a radio I heard?
338
00:15:38,938 --> 00:15:40,188
Yeah, that was a radio.
339
00:15:40,272 --> 00:15:43,732
I tried to bring it down
but that... Oh-ho-ho.
340
00:15:43,817 --> 00:15:44,857
He won't let me.
341
00:15:44,944 --> 00:15:46,994
Heh heh. His rules.
342
00:15:47,071 --> 00:15:48,491
Wait until I get that gun.
343
00:15:48,572 --> 00:15:50,282
[laughs]
344
00:15:50,366 --> 00:15:53,036
You can't get that gun.
345
00:15:53,118 --> 00:15:55,578
Why don't we just go upstairs?
346
00:15:55,663 --> 00:15:57,163
How is she going to get
better down here
347
00:15:57,247 --> 00:15:59,457
in this smelly old basement?
348
00:15:59,541 --> 00:16:02,041
It always has to be your way.
349
00:16:02,127 --> 00:16:03,667
You're going to get us killed.
350
00:16:03,754 --> 00:16:05,304
Shut your trap, woman.
351
00:16:07,174 --> 00:16:09,474
That's always your answer,
isn't it?
352
00:16:09,551 --> 00:16:10,971
Listen to me,
353
00:16:11,053 --> 00:16:13,183
we need to think about
our little girl.
354
00:16:13,263 --> 00:16:17,143
And we need to bring her
upstairs. It's the only way.
355
00:16:17,226 --> 00:16:18,596
[grunts]
356
00:16:21,355 --> 00:16:24,265
Hey, hey, don't get
any funny ideas.
357
00:16:24,358 --> 00:16:27,028
I just wanna live.
358
00:16:27,111 --> 00:16:28,781
So do I.
359
00:16:28,862 --> 00:16:30,492
[television static]
360
00:16:30,572 --> 00:16:31,952
[television announcer]
As you know, an asteroid
361
00:16:32,032 --> 00:16:33,782
has hit the Atlantic ocean...
362
00:16:33,867 --> 00:16:35,327
Turn it up, Ma.
363
00:16:35,411 --> 00:16:36,791
...110 miles off
the coast of Florida.
364
00:16:36,870 --> 00:16:39,540
At least 680 seamen are dead.
365
00:16:39,623 --> 00:16:42,213
But strangely another
phenomenon is happening
366
00:16:42,292 --> 00:16:44,422
presently in 28 states.
367
00:16:44,503 --> 00:16:47,093
There is an invisible
radioactive fog
368
00:16:47,172 --> 00:16:50,222
that is creating a chemical
reaction in white citizens
369
00:16:50,300 --> 00:16:53,100
who have pre-existing
and deep prejudices
370
00:16:53,178 --> 00:16:55,258
towards the Negro people.
371
00:16:55,347 --> 00:16:57,177
We don't need no funky haze
to tell us
372
00:16:57,266 --> 00:16:58,426
that white people got problems.
373
00:16:58,517 --> 00:17:00,807
God, when
is this gonna end?
374
00:17:00,894 --> 00:17:02,604
We believe the haze
will dissipate
375
00:17:02,688 --> 00:17:04,518
within the next 48 hours.
376
00:17:04,606 --> 00:17:05,436
Good to know.
377
00:17:05,524 --> 00:17:07,364
But still, where is Malik?
378
00:17:07,443 --> 00:17:10,033
I know these are trying
times, my sweet girl,
379
00:17:10,112 --> 00:17:12,412
but this too shall pass.
380
00:17:12,489 --> 00:17:14,699
Hey, Ma, is that apple
pie still in the fridge?
381
00:17:14,783 --> 00:17:17,413
All this cannibal talk
got me hungry.
382
00:17:17,494 --> 00:17:18,834
What is wrong with you?
383
00:17:18,912 --> 00:17:20,502
Not a damn thing.
384
00:17:20,581 --> 00:17:22,331
Wait, you think black
people can get this?
385
00:17:22,416 --> 00:17:24,076
-[doorbell rings]
-[man] All lives matter.
386
00:17:24,168 --> 00:17:25,998
-[clamoring]
-[doorbell ringing]
387
00:17:26,086 --> 00:17:27,626
I told y'all not to come here.
388
00:17:27,713 --> 00:17:29,553
Nothing good happens
in the suburbs.
389
00:17:29,631 --> 00:17:31,721
Tanya, where's Malik's gun?
390
00:17:31,800 --> 00:17:33,430
They're so loud.
391
00:17:33,510 --> 00:17:34,850
[Ma]
And smelly, too!
392
00:17:34,928 --> 00:17:36,928
Smell like old cheese.
393
00:17:37,014 --> 00:17:38,684
I'll get some boards and nails.
394
00:17:38,766 --> 00:17:41,266
Oh, grab my cross
by the bed stand.
395
00:17:41,351 --> 00:17:44,731
Can't hurt to bring
Jesus into this mess.
396
00:17:44,813 --> 00:17:47,323
...women and men who
were racist before
397
00:17:47,399 --> 00:17:49,649
are now cannibal
Karens and Karls.
398
00:17:49,735 --> 00:17:50,775
I want to hear
the news, please.
399
00:17:50,861 --> 00:17:52,201
Hey man, stop it.
400
00:17:52,279 --> 00:17:53,779
...asking all Negro
citizens to stay inside,
401
00:17:53,864 --> 00:17:57,034
and for now, stay away
from all white people.
402
00:17:57,117 --> 00:17:59,117
Oh, shit.
Too late for that.
403
00:17:59,203 --> 00:18:02,963
Experts are calling this
syndrome Karenastia for women,
404
00:18:03,040 --> 00:18:04,710
and Karlastasia in men,
405
00:18:04,792 --> 00:18:07,092
making them both
more violent than usual.
406
00:18:07,169 --> 00:18:09,129
New evidence suggests
this syndrome
407
00:18:09,213 --> 00:18:11,633
is peaking in the suburbs
and cannot be treated,
408
00:18:11,715 --> 00:18:15,255
so please, stay
away from any Karen or Karl
409
00:18:15,344 --> 00:18:16,644
you come in contact with.
410
00:18:16,720 --> 00:18:18,890
We do think if
a racist person is bitten
411
00:18:18,972 --> 00:18:21,142
within less than 24 hours,
412
00:18:21,225 --> 00:18:23,185
there is a 92.5% chance
413
00:18:23,268 --> 00:18:25,768
of them becoming a Karen
or a Karl.
414
00:18:25,854 --> 00:18:29,274
If you think you may be
turning into a Karen or Karl,
415
00:18:29,358 --> 00:18:31,528
or even have
the slightest tendencies,
416
00:18:31,610 --> 00:18:34,240
isolate yourself at once
from the public.
417
00:18:34,321 --> 00:18:37,621
May God rest your soul,
and God bless America.
418
00:18:43,288 --> 00:18:47,748
[no audible dialogue]
419
00:18:57,553 --> 00:18:59,053
[television announcer]
Breaking news:
420
00:18:59,138 --> 00:19:01,888
the governor and his wife
are now infected.
421
00:19:01,974 --> 00:19:05,104
The highest number of sightings
are in the suburbs of Florida,
422
00:19:05,185 --> 00:19:06,595
as well as--
423
00:19:06,687 --> 00:19:10,357
[Malik] Schools. We moved
because of the damn schools.
424
00:19:10,440 --> 00:19:14,360
Should've never left Harlem
because of goddamn schools.
425
00:19:14,444 --> 00:19:16,494
I can't even remember
the last time I saw
426
00:19:16,572 --> 00:19:18,662
another brother or sister.
427
00:19:18,740 --> 00:19:19,950
This is no way to live.
428
00:19:20,033 --> 00:19:22,373
Got to get back home.
429
00:19:22,452 --> 00:19:24,662
-[glass breaks]
-Ah!
430
00:19:27,040 --> 00:19:28,540
[Malik grunting]
431
00:19:28,625 --> 00:19:29,585
[gunshots]
432
00:19:29,668 --> 00:19:31,588
[man]
That's my car!
433
00:19:32,963 --> 00:19:35,923
[Malik] Ew, you're still
eating that shit.
434
00:19:36,008 --> 00:19:36,928
This shit is frustrating.
435
00:19:37,009 --> 00:19:38,429
We have to get out of here.
436
00:19:38,510 --> 00:19:39,470
Is that your car out there?
437
00:19:39,553 --> 00:19:42,063
Um... technically,
it's a truck,
438
00:19:42,139 --> 00:19:44,519
but yeah.
Dry as a bone, though.
439
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
There's a gas tank out
there near the barn.
440
00:19:46,643 --> 00:19:47,853
If we go out there--
441
00:19:47,936 --> 00:19:49,646
I'm not going out there.
No way, no how.
442
00:19:49,730 --> 00:19:52,150
You must!
Think about our daughter.
443
00:19:52,232 --> 00:19:53,442
I'll go alone.
444
00:19:53,525 --> 00:19:55,985
But you best let me back in this
house when I come back.
445
00:19:56,069 --> 00:19:57,529
We can get your daughter
to a specialist,
446
00:19:57,613 --> 00:20:00,573
although he did just say
that this was untreatable.
447
00:20:00,657 --> 00:20:02,867
I'm hoping it might be
different for children.
448
00:20:02,951 --> 00:20:05,291
Don't worry, we will.
We have to!
449
00:20:05,370 --> 00:20:06,460
Look, find some sheets.
450
00:20:06,538 --> 00:20:08,208
There's some bottles
in the kitchen.
451
00:20:08,290 --> 00:20:11,500
Check the garage for gasoline.
We're gonna blow shit up.
452
00:20:11,585 --> 00:20:12,995
-Got it.
-Be ready
453
00:20:13,086 --> 00:20:16,376
with the Molotov cocktails
for the east window upstairs.
454
00:20:20,135 --> 00:20:21,175
Shit.
455
00:20:21,261 --> 00:20:23,311
-[clamoring]
-[man] All lives matter!
456
00:20:23,388 --> 00:20:26,308
-[woman] I'm calling the police!
-[woman 2] You'll be arrested!
457
00:20:26,391 --> 00:20:28,061
[woman 3]
Hey, you don't belong here.
458
00:20:28,143 --> 00:20:30,563
[moaning]
459
00:20:32,356 --> 00:20:35,146
[man 2]
I'm making a citizen's arrest!
460
00:20:35,234 --> 00:20:36,494
[man 3]
I know my rights.
461
00:20:36,568 --> 00:20:38,068
[Malik]
Yeah, I know my rights, too.
462
00:20:38,153 --> 00:20:40,073
Now!
463
00:20:41,865 --> 00:20:43,695
[woman 2] You'll be arrested!
464
00:20:55,420 --> 00:20:57,590
[chattering]
465
00:20:57,673 --> 00:20:58,883
[woman]
I'm calling the police!
466
00:20:58,966 --> 00:21:00,836
[Malik]
That smell, man, is terrible.
467
00:21:00,926 --> 00:21:03,216
Fuck you, Karen.
Fuck you, Karl.
468
00:21:03,303 --> 00:21:05,563
-[indistinct shouting]
-[gunshots]
469
00:21:07,432 --> 00:21:11,352
-[clamoring]
-Back! Get back!
470
00:21:11,436 --> 00:21:15,226
-Back, I say!
-I'm making a citizen's arrest!
471
00:21:17,276 --> 00:21:20,276
[clamoring]
472
00:21:27,369 --> 00:21:29,249
Oh, Jesus.
473
00:21:31,081 --> 00:21:32,421
[Malik]
And just like that,
474
00:21:32,499 --> 00:21:35,339
my dreams
of getting home were gone.
475
00:21:35,419 --> 00:21:37,089
[man]
Hey. Hey you.
476
00:21:38,255 --> 00:21:41,335
[groaning]
477
00:21:41,425 --> 00:21:43,135
Aah!
478
00:21:43,218 --> 00:21:45,298
Help me!
479
00:21:45,387 --> 00:21:46,557
Help you?
480
00:21:46,638 --> 00:21:47,848
[woman] Someone call the police!
481
00:21:47,931 --> 00:21:49,771
I'm being attacked!
482
00:21:51,310 --> 00:21:52,810
[clamoring]
483
00:21:52,894 --> 00:21:54,694
[man]
Call the police.
484
00:21:54,771 --> 00:21:55,901
[indistinct chattering]
485
00:21:55,981 --> 00:21:57,901
[Malik]
Nasty, man.
486
00:21:57,983 --> 00:22:00,743
Ah, get back!
Get back!
487
00:22:00,819 --> 00:22:03,449
Get back, come on!
Get back!
488
00:22:03,530 --> 00:22:05,120
Come on!
489
00:22:05,198 --> 00:22:07,618
Go on, now.
490
00:22:10,078 --> 00:22:11,158
Open up, open up!
491
00:22:11,246 --> 00:22:12,366
Hey man, what the hell?
492
00:22:12,456 --> 00:22:13,536
Open the door!
493
00:22:13,623 --> 00:22:14,793
Hey, get back.
494
00:22:14,875 --> 00:22:16,835
[wife]
Open the door!
495
00:22:16,918 --> 00:22:19,498
[Malik]
Open up the goddamn door!
496
00:22:22,466 --> 00:22:24,216
I'm gonna take care
of your ass
497
00:22:24,301 --> 00:22:25,841
as soon as I get my--
498
00:22:25,927 --> 00:22:27,177
Come and help me, man.
499
00:22:27,554 --> 00:22:30,024
[pounding on door]
500
00:22:30,098 --> 00:22:31,218
[husband]
Careful with the fingers.
501
00:22:31,308 --> 00:22:32,888
[Malik]
Man, fuck your fingers.
502
00:22:32,976 --> 00:22:34,436
Just get the other side.
503
00:22:35,896 --> 00:22:37,306
Just hold it down.
504
00:22:40,609 --> 00:22:42,989
Wait, I didn't mean--
Oh!
505
00:22:43,070 --> 00:22:44,070
Tough!
506
00:22:44,154 --> 00:22:45,744
You stupid cracker!
507
00:22:45,822 --> 00:22:48,492
Don't you see I'm trying
to help you and your family!
508
00:22:48,575 --> 00:22:49,825
Don't you get it!
509
00:22:49,910 --> 00:22:53,290
This is why we're in
this mess to begin with!
510
00:22:53,372 --> 00:22:55,752
Oh... please.
511
00:22:55,832 --> 00:22:58,002
When are y'all gonna
finally understand?
512
00:22:58,085 --> 00:22:59,585
Is this what it takes?
513
00:22:59,669 --> 00:23:02,669
You getting your ass beat
down in front of your wife?
514
00:23:02,756 --> 00:23:04,376
Huh?
515
00:23:05,634 --> 00:23:09,604
[chatter]
516
00:23:09,679 --> 00:23:11,139
[laughing]
517
00:23:11,223 --> 00:23:14,893
-[man] You'll be arrested.
-[man 2] You're trespassing!
518
00:23:14,976 --> 00:23:18,856
[man 3]
I'm making a citizen's arrest!
519
00:23:21,983 --> 00:23:24,573
[clamoring]
520
00:23:29,324 --> 00:23:31,704
-[man] I'm calling the police!
-[woman] Trespasser!
521
00:23:31,785 --> 00:23:34,445
[Malik]
Help us, you dick!
522
00:23:34,538 --> 00:23:37,288
Now's not the time,
you stupid bigot!
523
00:23:37,374 --> 00:23:39,584
These boards won't hold.
524
00:23:43,713 --> 00:23:44,843
[grunts]
525
00:23:47,259 --> 00:23:48,679
No, I'm not listening to you!
I'm the man!
526
00:23:48,760 --> 00:23:51,470
I'm in charge, me now!
527
00:23:51,555 --> 00:23:53,055
Get downstairs, you harlot.
528
00:23:53,932 --> 00:23:55,182
No.
529
00:23:59,479 --> 00:24:01,439
[wife]
This is exhausting.
530
00:24:04,609 --> 00:24:06,239
Go ahead, shoot me!
531
00:24:06,319 --> 00:24:08,109
We're all going to die
anyway, asshole!
532
00:24:08,196 --> 00:24:10,026
My own kid bit me last night.
533
00:24:10,115 --> 00:24:12,275
It was just a matter of time.
534
00:24:15,704 --> 00:24:16,874
[gunshot]
535
00:24:16,955 --> 00:24:18,325
[groans]
536
00:24:18,415 --> 00:24:19,915
Right in the gut.
537
00:24:20,000 --> 00:24:22,960
[laughs]
Boom. Yes.
538
00:24:24,254 --> 00:24:26,174
I'm not like him.
539
00:24:26,256 --> 00:24:28,126
I know.
540
00:24:28,216 --> 00:24:30,966
-[clamoring]
-Somebody help me!
541
00:24:32,846 --> 00:24:34,806
Oh, God, my daughter!
542
00:24:34,890 --> 00:24:36,310
Honey, where are you?
543
00:24:36,391 --> 00:24:40,311
Oh, no. Not you!
My sweet angel.
544
00:24:40,395 --> 00:24:42,685
Your father should have never
have brought you
545
00:24:42,772 --> 00:24:46,402
to those rallies!
I'm so sorry!
546
00:24:46,485 --> 00:24:48,945
[child]
I'm making a citizen's arrest!
547
00:24:49,029 --> 00:24:52,449
[wife] No! No!
548
00:24:52,532 --> 00:24:54,202
[screams]
549
00:24:54,284 --> 00:24:58,584
Oh, God! God!
I'm dying!
550
00:24:58,663 --> 00:25:02,753
Not today, Karen. Not today.
551
00:25:03,960 --> 00:25:06,300
[man]
I'm calling the police!
552
00:25:08,924 --> 00:25:11,724
[indistinct chattering]
553
00:25:11,801 --> 00:25:14,801
-[woman] Drain the swamp!
-[woman 2] All lives matter!
554
00:25:14,888 --> 00:25:17,808
[indistinct chattering]
555
00:25:23,271 --> 00:25:25,651
...making a citizen's arrest.
556
00:25:25,732 --> 00:25:28,032
[woman] All lives matter!
557
00:25:28,109 --> 00:25:29,649
[banging]
558
00:25:41,790 --> 00:25:43,630
48 hours, that's all I need.
559
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
Hang in there for 48 hours.
560
00:25:46,711 --> 00:25:49,051
I can do that.
561
00:25:49,130 --> 00:25:51,550
[man]
I'm calling the police.
562
00:25:56,721 --> 00:25:59,021
Damn it to hell!
563
00:26:01,768 --> 00:26:04,808
[clamoring]
564
00:26:17,200 --> 00:26:18,870
[indistinct radio chatter]
565
00:26:26,376 --> 00:26:28,706
[birds chirping]
566
00:26:35,093 --> 00:26:38,353
Thank you for joining us
wherever you are.
567
00:26:38,430 --> 00:26:40,270
I hope you and your
family are safe.
568
00:26:40,348 --> 00:26:43,518
In conjunction with
local law enforcement
569
00:26:43,602 --> 00:26:45,062
and the national guard,
570
00:26:45,145 --> 00:26:47,805
they are hoping to clear out
all Karens and Karls
571
00:26:47,897 --> 00:26:51,277
from North America within
the next 48 hours.
572
00:26:51,359 --> 00:26:54,779
Unfortunately, there was
a surge in Canada.
573
00:26:54,863 --> 00:26:56,413
[Malik]
Come on, I can do that.
574
00:26:56,489 --> 00:26:59,369
That ain't nothing but
48 episodes of "Law & Order."
575
00:27:28,271 --> 00:27:30,111
[Malik]
I'm awake now.
576
00:27:30,190 --> 00:27:32,360
Don't sleep.
577
00:27:32,442 --> 00:27:34,652
Don't. Sleep.
578
00:27:35,320 --> 00:27:38,450
America, wake the fuck up!
38961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.