Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:09,180
Mirai-chan... what is this all about?
2
00:00:11,570 --> 00:00:14,310
I'm saying that I love you.
3
00:00:18,080 --> 00:00:19,020
I'm sorry.
4
00:00:19,420 --> 00:00:21,330
I keep talking as I please.
5
00:00:21,850 --> 00:00:24,820
For the man that I am, I do love you.
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,660
I want you to remember that.
7
00:00:30,130 --> 00:00:31,300
I'll take it...
8
00:00:31,330 --> 00:00:33,130
I'll take that home with me.
9
00:00:43,110 --> 00:00:46,620
My ideal type; someone who doesn't care about looks.
10
00:00:46,650 --> 00:00:50,230
Someone who genuinely loves me for who I am.
11
00:00:52,550 --> 00:00:57,920
No way!
12
00:01:00,890 --> 00:01:02,900
Since when...
13
00:01:02,930 --> 00:01:05,600
Since when had he always felt that way about me.
14
00:01:05,630 --> 00:01:10,840
He's been my childhood friend and we have
known each other since first grade.
15
00:01:10,870 --> 00:01:14,410
It's never crossed my mind to see him as a romantic partner.
16
00:01:14,440 --> 00:01:16,110
No, no, no!
17
00:01:16,240 --> 00:01:18,580
Wait up! Hold your horses, Mairu.
18
00:01:18,610 --> 00:01:24,350
Do you remember how much Mirai-chan has hated
me ever since grade school?
19
00:01:25,080 --> 00:01:26,380
Stop it!
20
00:01:26,780 --> 00:01:28,050
Get going!
21
00:01:29,720 --> 00:01:31,020
Mirai-chan?
22
00:01:31,050 --> 00:01:33,210
Stop adding -chan after my name!
23
00:01:33,620 --> 00:01:34,830
To be honest with you...
24
00:01:34,860 --> 00:01:37,690
I can't like someone as ugly as you.
25
00:01:41,500 --> 00:01:43,270
That's right!
26
00:01:43,300 --> 00:01:47,310
Didn't he clearly tell me that he doesn't like me at all?
27
00:01:47,340 --> 00:01:49,230
Of course, that's it!
28
00:01:49,610 --> 00:01:50,700
What are you talking about?
29
00:01:50,730 --> 00:01:52,910
I don't remember saying things that happened so long ago.
30
00:01:53,140 --> 00:01:54,210
What?
31
00:01:55,040 --> 00:01:55,950
I...
32
00:01:56,810 --> 00:01:58,950
For the man that I am, I love you.
33
00:02:00,620 --> 00:02:01,930
Mirai-chan...
34
00:02:02,690 --> 00:02:04,580
Stop adding -chan after my name!
35
00:02:05,640 --> 00:02:08,450
I can't like someone as ugly as you!
36
00:02:09,160 --> 00:02:10,250
I love you.
37
00:02:10,660 --> 00:02:11,860
I don't.
38
00:02:11,930 --> 00:02:12,660
I love you.
39
00:02:12,680 --> 00:02:13,700
I don't!
40
00:02:13,730 --> 00:02:14,360
I do.
41
00:02:14,380 --> 00:02:15,610
I don't like you at all!
42
00:02:16,770 --> 00:02:18,830
Which is it?!
43
00:02:30,710 --> 00:02:31,580
Good morning.
44
00:02:36,720 --> 00:02:40,860
No!
45
00:02:46,260 --> 00:02:49,970
MAIRUNOVICH
46
00:02:49,990 --> 00:02:55,120
Subtitles by FURRITSUBS
47
00:02:55,140 --> 00:03:00,660
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
48
00:03:00,680 --> 00:03:06,250
Huge thanks to NEWZECT FANSUB for sending me their timed file!
Make sure to follow them for Portuguese subs!
49
00:04:04,180 --> 00:04:06,130
MAIRUNOVICH
50
00:04:06,580 --> 00:04:11,080
Listen, we need to decide about what our class
will be doing for next week's school festival.
51
00:04:11,180 --> 00:04:13,950
Gotta come up with ideas on what we should do.
52
00:04:13,980 --> 00:04:15,120
Alright?
53
00:04:15,750 --> 00:04:17,020
Alright.
54
00:04:17,820 --> 00:04:19,530
By the way, Yokoyama.
55
00:04:19,560 --> 00:04:22,860
I need to consult something with you later
about the school festival activities.
56
00:04:22,890 --> 00:04:24,270
Come to the staff room.
57
00:04:24,300 --> 00:04:25,260
[T/N: MIRAI, YOU~]
58
00:04:27,230 --> 00:04:28,470
I won't last too long.
59
00:04:28,500 --> 00:04:32,630
I'm about to lose this heart.
60
00:04:34,100 --> 00:04:37,740
To be suddenly told by him that he likes me...
61
00:04:37,770 --> 00:04:40,380
My heart wouldn't be able to keep up!
62
00:04:40,410 --> 00:04:41,410
Don't tell me...
63
00:04:41,440 --> 00:04:44,120
Is this some kind of a punishment?
64
00:04:44,150 --> 00:04:46,780
Let's settle this is a misunderstanding...
65
00:04:46,800 --> 00:04:47,750
Yeah.
66
00:04:47,780 --> 00:04:50,020
Are you doing a facial expression show for the festival?
67
00:04:51,920 --> 00:04:53,290
You're too loud!
68
00:04:53,720 --> 00:04:55,030
I'm sorry.
69
00:04:55,290 --> 00:04:57,570
Since when were you there?
70
00:04:57,790 --> 00:04:59,480
For a while now.
71
00:04:59,700 --> 00:05:01,040
Did something happen?
72
00:05:01,630 --> 00:05:02,840
What?
73
00:05:03,200 --> 00:05:04,800
Why do you ask?
74
00:05:04,830 --> 00:05:06,900
You're acting appalled, it's written all over your face.
75
00:05:08,670 --> 00:05:11,040
Nothing less from the Love Sniper.
76
00:05:11,070 --> 00:05:12,280
Not to be underestimated.
77
00:05:12,310 --> 00:05:13,550
Huh? What'd you say?
78
00:05:13,580 --> 00:05:16,050
Oh, nothing. It's nothing.
79
00:05:16,080 --> 00:05:19,220
Everything was actually just a misunderstanding.
80
00:05:20,720 --> 00:05:22,950
Well, that's got nothing to do with me.
81
00:05:24,590 --> 00:05:25,820
Listen...
82
00:05:25,850 --> 00:05:28,940
Can you volunteer as the Procurement-In-charge
with me for our class' School Festival activity?
83
00:05:29,190 --> 00:05:30,890
Procurement-in-charge?
84
00:05:31,090 --> 00:05:31,990
That's right.
85
00:05:32,130 --> 00:05:35,100
I want to go around and see what the other classes are doing for the festival.
86
00:05:35,120 --> 00:05:37,840
I don't want to be the receptionist or take
a ghost role for our class' Ghost House.
87
00:05:37,870 --> 00:05:39,140
So with that said...
88
00:05:39,170 --> 00:05:43,360
I don't want to carry around stuff when shopping for materials,
and it'd be nice to have someone who listens to you.
89
00:05:43,840 --> 00:05:47,170
Someone who wants to listen to your requests?
90
00:05:49,110 --> 00:05:53,230
No matter what I say, I don't really think you'd go out of your way to help me out.
91
00:05:54,050 --> 00:05:55,250
I do!
92
00:05:55,280 --> 00:05:58,360
I'd like to volunteer as the Procurement-in-charge for our class activity.
93
00:05:58,850 --> 00:05:59,960
I see.
94
00:05:59,990 --> 00:06:02,340
Alright, I leave it to you!
95
00:06:12,400 --> 00:06:14,270
He's finally back home.
96
00:06:14,300 --> 00:06:15,830
Mirai-chan!
97
00:06:17,070 --> 00:06:18,340
What is it?
98
00:06:18,540 --> 00:06:21,380
I have a favor I want to ask. This is about Mairu...
99
00:06:21,410 --> 00:06:22,310
Huh?
100
00:06:22,580 --> 00:06:23,680
Mairu?
101
00:06:25,160 --> 00:06:28,400
A WEEK LATER
102
00:06:37,460 --> 00:06:41,240
After that, Mirai has stopped coming to me and telling me stuff.
103
00:06:42,400 --> 00:06:45,240
I was right. That confession...
104
00:06:45,270 --> 00:06:47,770
..was just a misunderstanding.
105
00:06:52,570 --> 00:06:56,490
This is how small we were and how long we've been together...
106
00:07:01,720 --> 00:07:02,880
Who could it be?
107
00:07:03,290 --> 00:07:05,790
Fuwari-chan is on a business trip today.
108
00:07:06,890 --> 00:07:08,290
Who is it?
109
00:07:08,320 --> 00:07:10,830
I'll pass if it's the newspaper or if we need to talk in English.
110
00:07:10,860 --> 00:07:12,090
It's me.
111
00:07:14,060 --> 00:07:16,570
Mirai-chan? What brings you here?
112
00:07:16,600 --> 00:07:19,100
Oh? I thought Fuwari told you already.
113
00:07:20,600 --> 00:07:22,880
There's been spotting about a molester nearby recently.
114
00:07:22,910 --> 00:07:25,600
So he told me to stay the night with you while
he's still on a business trip.
115
00:07:26,340 --> 00:07:27,510
Huh? What?
116
00:07:27,580 --> 00:07:31,080
So you mean, you'll be staying over in this house?
117
00:07:31,110 --> 00:07:32,700
That's what I said.
118
00:07:33,780 --> 00:07:36,250
Really?!
119
00:07:45,790 --> 00:07:47,000
Hey...
120
00:07:47,030 --> 00:07:48,400
Should we turn on the TV?
121
00:07:48,420 --> 00:07:49,530
No.
122
00:07:49,900 --> 00:07:50,800
It's fine.
123
00:07:52,270 --> 00:07:53,200
I see.
124
00:07:56,440 --> 00:07:58,470
How about we watch idol DVD's---
125
00:07:58,490 --> 00:07:59,420
Huh?
126
00:08:00,840 --> 00:08:03,220
--- but this would bore you.
127
00:08:08,550 --> 00:08:09,760
Oh, how about...
128
00:08:10,050 --> 00:08:11,230
Do you want to eat?
129
00:08:11,650 --> 00:08:12,550
Yeah...
130
00:08:13,030 --> 00:08:14,530
I do feel a bit hungry.
131
00:08:14,560 --> 00:08:16,780
I'll go and make you food right now!
132
00:08:29,030 --> 00:08:32,030
You should've told me that Mirai was coming over to stay the night!
133
00:08:32,780 --> 00:08:38,280
Sorry! I forgot. I would worry if I left you all alone
so I had to ask him for a favor.
134
00:08:39,600 --> 00:08:42,460
Why did it have to be him out of all the people?
135
00:08:42,800 --> 00:08:48,120
Well, he lives next door and you used to have sleepovers
when you were both in grade school.
136
00:08:48,360 --> 00:08:52,060
How it was when were young is completely different now!
137
00:08:52,680 --> 00:08:54,850
Huh? What do you mean?
138
00:08:56,400 --> 00:08:58,540
Right now, Mirai and I are...
139
00:08:58,570 --> 00:08:59,430
Hey, Mairu.
140
00:08:59,450 --> 00:09:00,350
Yes?!
141
00:09:00,990 --> 00:09:02,510
I'm hearing this tone.
142
00:09:04,340 --> 00:09:06,220
The bath has been boiled.
143
00:09:06,380 --> 00:09:08,650
The bath has been boiled.
144
00:09:19,020 --> 00:09:21,260
Mirai-chan is staying here for the night.
145
00:09:21,990 --> 00:09:24,520
Mirai-chan will be sleeping here tonight.
146
00:09:25,190 --> 00:09:29,610
I know we used to have sleepovers back in grade school, but...
147
00:09:30,670 --> 00:09:34,010
That was when I used to be scared all the time...
148
00:09:34,040 --> 00:09:38,020
That's why he would come and sleep over for my sake.
149
00:09:38,310 --> 00:09:39,210
Huh?
150
00:09:40,810 --> 00:09:43,250
Where should he sleep?!
151
00:09:43,280 --> 00:09:45,780
Where did we put the mattress for guests again? What?
152
00:09:45,810 --> 00:09:48,350
If we don't have one, what should I do?
153
00:09:48,780 --> 00:09:50,650
How about in Fuwari's room?
154
00:09:50,670 --> 00:09:53,130
I'm sure I'll get reprimanded.
155
00:09:53,160 --> 00:09:54,630
Don't tell me, in my room?!
156
00:09:54,660 --> 00:09:56,230
That was a refreshing bath.
157
00:10:01,330 --> 00:10:03,090
Sorry to have went first.
158
00:10:03,260 --> 00:10:04,670
It's fine...
159
00:10:04,700 --> 00:10:06,210
No worries...
160
00:10:06,600 --> 00:10:07,470
...at sh-all.
161
00:10:07,900 --> 00:10:08,800
Sh-all?
162
00:10:09,270 --> 00:10:10,210
What's wrong?
163
00:10:10,270 --> 00:10:12,960
Oh... There's nothing---
164
00:10:12,990 --> 00:10:14,080
---fwrong.
165
00:10:14,610 --> 00:10:15,940
Fwrong?
166
00:10:16,910 --> 00:10:19,080
I'll sleep in the couch.
167
00:10:19,110 --> 00:10:20,760
Wake me up if there's something you need.
168
00:10:21,170 --> 00:10:22,070
Okay.
169
00:10:43,520 --> 00:10:44,720
I can't sleep.
170
00:10:55,470 --> 00:10:56,910
Of course.
171
00:10:56,950 --> 00:10:59,150
He'd be sound asleep.
172
00:11:07,760 --> 00:11:08,870
Mairu?
173
00:11:09,700 --> 00:11:10,670
What's wrong?
174
00:11:11,180 --> 00:11:12,310
Something happened?
175
00:11:13,190 --> 00:11:14,130
I'm fine.
176
00:11:14,500 --> 00:11:16,350
Sorry for waking you up.
177
00:11:16,610 --> 00:11:18,610
I just wanted something to drink.
178
00:11:19,770 --> 00:11:21,110
You can't sleep?
179
00:11:21,990 --> 00:11:22,860
Yeah.
180
00:11:25,010 --> 00:11:26,370
Wanna talk for a bit?
181
00:11:29,370 --> 00:11:30,220
Thanks.
182
00:11:39,380 --> 00:11:41,470
You can't sleep because I'm here?
183
00:11:41,500 --> 00:11:42,400
Huh?
184
00:11:45,470 --> 00:11:48,010
I'm making you uncomfortable.
185
00:11:48,030 --> 00:11:49,340
No...
186
00:11:49,670 --> 00:11:50,710
It's just...
187
00:11:57,200 --> 00:11:58,310
You dummy.
188
00:11:58,340 --> 00:11:59,450
I'm not gonna do anything.
189
00:12:01,510 --> 00:12:02,380
Sorry.
190
00:12:03,050 --> 00:12:04,230
Mairu...
191
00:12:04,790 --> 00:12:09,000
I won't do anything unless the feeling's mutual.
192
00:12:12,730 --> 00:12:13,630
You...
193
00:12:14,330 --> 00:12:16,170
I'm sure you were panicking.
194
00:12:18,930 --> 00:12:21,000
Because my attitude suddenly changed.
195
00:12:24,070 --> 00:12:25,340
I must be troubling you.
196
00:12:25,370 --> 00:12:26,240
I'm sorry.
197
00:12:30,010 --> 00:12:31,290
Mirai-chan...
198
00:12:32,080 --> 00:12:36,880
When we were in grade school, I remember you told me
that you wouldn't ever like someone like me.
199
00:12:37,950 --> 00:12:39,690
I thought you really hated me so much.
200
00:12:39,720 --> 00:12:40,890
Oh, that...
201
00:12:40,920 --> 00:12:43,430
That was because...
202
00:12:43,460 --> 00:12:45,460
Everyone was teasing me about you...
203
00:12:46,630 --> 00:12:48,140
I was feeling embarrassed about it...
204
00:12:48,530 --> 00:12:50,320
I ended up saying it unintentionally.
205
00:12:51,970 --> 00:12:53,080
To be honest...
206
00:12:53,940 --> 00:12:56,450
I was already in love with you during those times.
207
00:12:59,770 --> 00:13:06,480
I've stopped lying about my feelings for you.
208
00:13:12,120 --> 00:13:13,090
Let's go to sleep.
209
00:13:13,760 --> 00:13:14,950
I'll go and rest too.
210
00:13:19,130 --> 00:13:20,030
Yeah.
211
00:13:22,590 --> 00:13:23,690
Good night.
212
00:13:24,500 --> 00:13:25,330
Night.
213
00:13:31,770 --> 00:13:33,280
In the end...
214
00:13:33,310 --> 00:13:36,480
I wasn't able to get a good night's rest.
215
00:13:41,120 --> 00:13:43,020
Sorry, I just need a little more time.
216
00:13:43,720 --> 00:13:44,890
Not at all!
217
00:13:44,920 --> 00:13:47,130
I should be the one to say sorry.
218
00:13:47,160 --> 00:13:49,890
Rushing over to your workplace.
219
00:13:51,230 --> 00:13:52,760
Alright.
220
00:13:57,740 --> 00:13:59,440
Please take this.
221
00:14:00,670 --> 00:14:01,820
You saved me.
222
00:14:04,040 --> 00:14:05,520
Thank you for the food.
223
00:14:12,480 --> 00:14:13,420
So...?
224
00:14:13,680 --> 00:14:14,550
What's up?
225
00:14:15,720 --> 00:14:17,010
Actually...
226
00:14:18,080 --> 00:14:22,890
I got a love confession from my childhood friend, Mirai.
227
00:14:23,830 --> 00:14:25,090
Mirai?
228
00:14:25,560 --> 00:14:28,230
Isn't he that guy who lives next door to you?
229
00:14:28,260 --> 00:14:29,630
That's right.
230
00:14:29,660 --> 00:14:32,670
We grew up together since grade school.
231
00:14:33,940 --> 00:14:36,480
All this time, you thought of him as just your childhood friend.
232
00:14:36,770 --> 00:14:38,460
Seems like it wasn't that way to him.
233
00:14:38,910 --> 00:14:40,280
Exactly.
234
00:14:40,300 --> 00:14:44,010
That really surprised me so much!
235
00:14:44,550 --> 00:14:45,470
And now...
236
00:14:45,490 --> 00:14:47,340
You're not sure what to do about it.
237
00:14:47,840 --> 00:14:48,980
That's exactly it.
238
00:14:50,690 --> 00:14:52,120
How about you?
239
00:14:52,150 --> 00:14:54,180
How do you feel about him?
240
00:14:57,990 --> 00:15:00,250
I'm not so sure myself.
241
00:15:00,800 --> 00:15:03,770
I thought he really hated me all this time.
242
00:15:04,500 --> 00:15:05,660
But...
243
00:15:06,330 --> 00:15:11,900
I've heard him honestly tell me that he loves me countless times.
244
00:15:12,610 --> 00:15:14,110
That makes you happy.
245
00:15:16,810 --> 00:15:20,950
He said that he might just be troubling me.
246
00:15:21,180 --> 00:15:22,150
I see.
247
00:15:23,220 --> 00:15:26,450
He seems to be someone who really understands how you feel.
248
00:15:27,420 --> 00:15:28,820
Yes.
249
00:15:29,490 --> 00:15:31,360
How about his looks?
250
00:15:31,390 --> 00:15:32,570
What can you say?
251
00:15:37,400 --> 00:15:40,430
I see him as someone who's really cool.
252
00:15:41,570 --> 00:15:43,580
Do you think...
253
00:15:43,610 --> 00:15:45,360
He genuinely loves you?
254
00:15:46,810 --> 00:15:51,160
I was already in love with you during those times.
255
00:15:53,920 --> 00:15:54,930
I think so.
256
00:15:55,570 --> 00:15:57,710
Do you think he's the type to cheat?
257
00:15:59,230 --> 00:16:04,500
I don't want to date someone unless I'm sure she's really the one for me.
258
00:16:05,830 --> 00:16:07,570
I'm sure...
259
00:16:07,600 --> 00:16:09,310
...he wouldn't.
260
00:16:10,600 --> 00:16:11,530
I see.
261
00:16:12,100 --> 00:16:13,520
That puts me at ease.
262
00:16:14,900 --> 00:16:16,310
Your destined person.
263
00:16:17,310 --> 00:16:19,730
He was surprisingly just near you all this time.
264
00:16:20,840 --> 00:16:22,290
Destined person for me?
265
00:16:24,650 --> 00:16:29,680
"You are so close to me, I could see you clearly in the fog."
266
00:16:30,410 --> 00:16:34,380
"A woman and a man's relationship lies in how close or far they are."
267
00:16:36,460 --> 00:16:38,290
What?
268
00:16:39,260 --> 00:16:40,870
I am grateful for the words of wisdom.
269
00:16:40,900 --> 00:16:43,010
I heartwarmingly accept it.
270
00:16:44,830 --> 00:16:46,940
For this one, I'll call on Kouzuki.
271
00:16:46,970 --> 00:16:47,870
Try answering this.
272
00:16:47,900 --> 00:16:48,770
Okay.
273
00:16:49,670 --> 00:16:53,140
Y equals A to the xth power greater than 0.
274
00:16:53,170 --> 00:16:54,110
That's right.
275
00:16:54,540 --> 00:16:56,810
Nothing less from the school's Top 3 student.
276
00:16:56,840 --> 00:16:59,320
I've never noticed it until now, but...
277
00:16:59,340 --> 00:17:02,620
Mirai-chan really does excel in academics.
278
00:17:03,990 --> 00:17:06,620
He's good at sports and is really versatile.
279
00:17:11,160 --> 00:17:12,730
He has a nasty mouth, but...
280
00:17:12,760 --> 00:17:14,530
Everyone likes him...
281
00:17:14,560 --> 00:17:16,940
He's got a lot of friends too!
282
00:17:18,430 --> 00:17:21,310
When I look at him as the boy that he is...
283
00:17:21,340 --> 00:17:24,350
I see a part of him I've never seen before.
284
00:17:25,850 --> 00:17:30,940
Could he really be the person destined for me?
285
00:17:35,080 --> 00:17:37,830
Next up, the one who's in charge for the procurement of materials.
286
00:17:43,260 --> 00:17:44,720
Anyone else?
287
00:17:45,690 --> 00:17:49,800
Alright, it's decided that this position will be
given to Matsumaru and Kinoshita.
288
00:17:49,830 --> 00:17:50,800
Hey...
289
00:17:51,370 --> 00:17:52,570
What's wrong, Kouzuki?
290
00:17:52,600 --> 00:17:57,390
I believe we need a male representative for that
role who can help carry the heavier stuff so I'd like to volunteer.
291
00:17:58,010 --> 00:17:59,480
You've got a point.
292
00:17:59,510 --> 00:18:01,680
Fair enough. I got it.
293
00:18:01,710 --> 00:18:03,830
I'll put the three of you in charge then.
294
00:18:14,260 --> 00:18:16,800
Banana juice!
295
00:18:18,390 --> 00:18:20,970
Oh, they've got cute stuff at that shop.
296
00:18:21,000 --> 00:18:22,540
I'll go check it out for a bit.
297
00:18:22,560 --> 00:18:24,500
Wait for me at that spot right there!
298
00:18:26,800 --> 00:18:28,230
Matsumaru, that rascal...
299
00:18:28,600 --> 00:18:31,490
The reason she wanted this position was
so she could go sightseeing on these shops!
300
00:18:32,040 --> 00:18:37,120
Also... She said she didn't want to do anything
during the school festivities.
301
00:18:37,480 --> 00:18:39,890
Since she wanted to go check what the other classes are doing.
302
00:18:40,220 --> 00:18:43,490
She's amazing when it comes to making up these plans.
303
00:18:43,520 --> 00:18:45,370
She's someone you don't want to mess with.
304
00:18:48,390 --> 00:18:51,640
Were you really fine with volunteering for this role?
305
00:18:52,060 --> 00:18:54,730
You still do have your sports practices.
306
00:18:54,760 --> 00:18:58,240
Wouldn't this be too much for those who are
members of clubs?
307
00:18:58,270 --> 00:19:01,080
We currently don't have an upcoming tournament
to prepare for so it's fine.
308
00:19:02,700 --> 00:19:03,710
Also...
309
00:19:05,310 --> 00:19:08,800
I wanted to spend more time with you.
310
00:19:10,780 --> 00:19:11,950
More like...
311
00:19:11,980 --> 00:19:14,370
Doing this role with you makes it seem like we're on a date.
312
00:19:16,120 --> 00:19:18,330
I shouldn't say the same to Matsumaru.
313
00:19:21,420 --> 00:19:22,890
Date?
314
00:19:23,090 --> 00:19:25,690
They didn't really have good finds.
315
00:19:27,460 --> 00:19:30,160
What's this? Something wrong, Kinoshita?
316
00:19:30,530 --> 00:19:32,050
Should we call it a day?
317
00:19:33,200 --> 00:19:34,140
Yeah.
318
00:19:35,670 --> 00:19:37,370
By the way...
319
00:19:37,470 --> 00:19:41,150
We should probably end the shopping spree now.
320
00:19:41,680 --> 00:19:44,730
Let's get back to school and settle the receipts before heading home.
321
00:19:45,380 --> 00:19:46,380
Receipt?
322
00:19:47,950 --> 00:19:49,390
Don't tell me...
323
00:19:49,820 --> 00:19:52,660
You forgot to get the receipts?
324
00:19:52,930 --> 00:19:54,330
I'm sorry.
325
00:19:54,360 --> 00:19:56,900
Just how clumsy can you get?
326
00:19:56,930 --> 00:20:00,260
I'll go collect them real quick. Please wait for me!
327
00:20:00,330 --> 00:20:02,390
I can come with you.
-I'll be fine!
328
00:20:07,670 --> 00:20:08,570
So?
329
00:20:09,400 --> 00:20:11,630
How's it going?
330
00:20:12,540 --> 00:20:14,540
What do you mean?
331
00:20:16,880 --> 00:20:20,300
You finally were honest about your feelings and confessed, right?
332
00:20:22,720 --> 00:20:25,190
I left you two together on purpose.
333
00:20:25,220 --> 00:20:27,320
You should atleast tell me things, you know?
334
00:20:28,920 --> 00:20:35,030
There's no way that I, the Almighty Matsumaru Ayano,
wouldn't be aware of love sprouting around me.
335
00:20:36,730 --> 00:20:39,300
Hey, you're scaring me!
336
00:20:39,670 --> 00:20:40,670
So?
337
00:20:41,770 --> 00:20:43,270
Thank you so much!
338
00:20:53,790 --> 00:20:55,670
[T/N: My stomach hurts. I feel like I'm about to vomit.]
339
00:21:01,490 --> 00:21:02,990
It's been a while.
340
00:21:05,530 --> 00:21:06,560
I'm sorry.
341
00:21:07,130 --> 00:21:09,500
You wouldn't want to my face ever again, right?
342
00:21:16,260 --> 00:21:17,250
Are you okay?
343
00:21:25,580 --> 00:21:26,810
Use this.
344
00:21:33,550 --> 00:21:35,660
Well then, I'll get going.
345
00:21:48,070 --> 00:21:49,920
I couldn't even hold on for a bit.
346
00:21:54,520 --> 00:21:55,730
It was just for a moment...
347
00:21:56,110 --> 00:21:57,730
...but I feel like I'm getting pulled back in.
348
00:21:59,820 --> 00:22:00,730
Mairu!
349
00:22:02,350 --> 00:22:03,660
What happened?
350
00:22:03,690 --> 00:22:05,960
I was in a rush and then I fell.
351
00:22:05,990 --> 00:22:07,440
I'm so stupid.
352
00:22:08,120 --> 00:22:09,130
Can you get up?
353
00:22:09,160 --> 00:22:10,060
Yeah.
354
00:22:10,490 --> 00:22:11,430
Thank you.
355
00:22:11,790 --> 00:22:12,690
I'm sorry.
356
00:22:24,610 --> 00:22:27,110
I'll bring these stuff on my own to the classroom.
357
00:22:27,140 --> 00:22:28,610
Go to the clinic for now.
358
00:22:28,640 --> 00:22:29,880
I got it.
359
00:22:30,730 --> 00:22:31,730
Thank you.
360
00:22:36,380 --> 00:22:37,690
Hey, Mairu.
361
00:22:42,990 --> 00:22:44,190
What's up?
362
00:22:45,290 --> 00:22:46,620
A while ago...
363
00:22:47,160 --> 00:22:49,250
I saw his back.
364
00:22:52,300 --> 00:22:53,630
Did you see him?
365
00:22:57,000 --> 00:22:58,680
By coincidence.
366
00:22:58,710 --> 00:23:00,990
I was in a hurry to get away from him...
367
00:23:02,010 --> 00:23:03,080
Then I fell.
368
00:23:06,960 --> 00:23:07,930
You can't just...
369
00:23:08,620 --> 00:23:10,620
...easily forget about it, huh?
370
00:23:14,190 --> 00:23:15,330
I'm going.
371
00:23:36,940 --> 00:23:38,880
Is there anything you need?
372
00:23:38,910 --> 00:23:41,620
I'm a parttime make-up model here.
373
00:23:42,080 --> 00:23:44,290
They canceled today.
374
00:23:44,320 --> 00:23:46,340
Is that so?
375
00:23:54,160 --> 00:23:55,030
Yes?
376
00:23:56,100 --> 00:23:58,920
The parttimer makeup model is here.
377
00:23:59,300 --> 00:24:00,430
I'm opening the door.
378
00:24:09,070 --> 00:24:10,450
Did you see someone come up here?
379
00:24:10,480 --> 00:24:13,180
I am the makeup model, Matsumaru Ayano.
380
00:24:15,650 --> 00:24:17,320
No, no. Wait!
381
00:24:22,060 --> 00:24:23,360
You can open your eyes now.
382
00:24:29,060 --> 00:24:30,450
I'm doing your eyebrows next.
383
00:24:42,060 --> 00:24:43,310
By the way...
384
00:24:43,340 --> 00:24:46,550
Were you already aware that Mairu finally found
her premonition of love?
385
00:24:46,570 --> 00:24:48,200
I know. Don't move.
386
00:24:48,980 --> 00:24:50,520
What the heck is up with her?
387
00:24:50,550 --> 00:24:52,490
She's already consulted you, after all.
388
00:24:52,520 --> 00:24:53,920
Don't move.
389
00:24:54,960 --> 00:24:57,990
I think she and Kouzuki Mirai would be perfect for each other.
390
00:24:58,010 --> 00:24:59,460
Don't move.
391
00:24:59,730 --> 00:25:01,130
That's why...
392
00:25:01,160 --> 00:25:04,330
A burden has finally been taken off your shoulders now.
393
00:25:05,370 --> 00:25:07,700
Do you want to go to our school festival with me?
394
00:25:10,570 --> 00:25:11,760
Done.
395
00:25:12,570 --> 00:25:14,120
Next is lipstick.
396
00:25:14,680 --> 00:25:15,580
Senpai!
397
00:25:15,640 --> 00:25:16,780
I'm not going.
398
00:25:16,810 --> 00:25:18,110
Why?!
399
00:25:18,130 --> 00:25:19,160
Close your mouth.
400
00:25:25,450 --> 00:25:26,760
Not interested.
401
00:25:31,830 --> 00:25:32,930
Done.
402
00:25:33,230 --> 00:25:34,380
It's complete.
403
00:25:41,800 --> 00:25:43,400
You look perfect.
404
00:25:51,020 --> 00:25:52,080
What's wrong?
405
00:26:02,290 --> 00:26:03,860
You said you aren't interested.
406
00:26:04,560 --> 00:26:06,800
It's not because you don't want to go.
407
00:26:06,830 --> 00:26:08,770
It's because you aren't interested about me.
408
00:26:12,030 --> 00:26:13,200
Both.
409
00:26:17,000 --> 00:26:20,080
No matter how I do my best to make myself look pretty...
410
00:26:20,110 --> 00:26:23,160
It won't make sense if the person I love won't even look my way!
411
00:26:31,640 --> 00:26:33,120
You...
412
00:26:34,790 --> 00:26:38,280
You should atleast show kindness towards women, you know?
413
00:26:39,090 --> 00:26:41,420
I don't want to do something that implies something else.
414
00:26:42,330 --> 00:26:43,800
Are you doing it because of yourself?
415
00:26:47,440 --> 00:26:50,680
I heard she's finally coming home to Japan next week.
416
00:26:50,710 --> 00:26:52,220
Toritani Momo.
417
00:27:03,990 --> 00:27:05,730
Hello!
-Welcome!
418
00:27:08,290 --> 00:27:09,700
Fuwari.
419
00:27:10,190 --> 00:27:12,530
Maehara, you're here.
420
00:27:18,600 --> 00:27:20,740
No, I'm more surprised.
421
00:27:22,800 --> 00:27:25,800
Do you come here often?
422
00:27:26,140 --> 00:27:27,410
Yeah.
423
00:27:33,250 --> 00:27:36,600
Please don't mind what I said last time.
424
00:27:39,290 --> 00:27:40,690
I'm sorry.
425
00:27:40,720 --> 00:27:42,870
I didn't know anything.
426
00:27:42,920 --> 00:27:44,250
No worries.
427
00:27:44,790 --> 00:27:46,820
It's not like I was hiding it.
428
00:27:50,430 --> 00:27:51,740
Hey, Maehara.
429
00:27:51,770 --> 00:27:53,480
Do you have a girlfriend?
430
00:27:54,370 --> 00:27:56,010
I don't have on as of now.
431
00:27:56,040 --> 00:27:57,180
As of now?
432
00:27:57,470 --> 00:28:00,010
Actually, I'm divorced.
433
00:28:01,210 --> 00:28:02,880
I was so cooped up with work.
434
00:28:02,910 --> 00:28:05,210
I made her feel lonely all those times...
435
00:28:05,950 --> 00:28:07,290
She dumped me.
436
00:28:08,380 --> 00:28:09,320
I see.
437
00:28:10,680 --> 00:28:12,320
How's your wife?
438
00:28:12,350 --> 00:28:14,540
We have a daughter.
439
00:28:15,420 --> 00:28:17,430
I do want to see her, but...
440
00:28:17,460 --> 00:28:19,800
Seems like they hate me so much.
441
00:28:19,830 --> 00:28:22,270
You know what they say, "You get what you deserve."
442
00:28:22,300 --> 00:28:23,300
Although...
443
00:28:23,530 --> 00:28:26,460
I know you're working hard for your family.
444
00:28:27,770 --> 00:28:30,300
Well, that is true.
445
00:28:31,940 --> 00:28:33,180
But of course...
446
00:28:33,210 --> 00:28:37,820
If you don't take good care of what's important to you,
and don't tell them that they are important, you'll lose it all.
447
00:28:38,780 --> 00:28:40,540
I wasn't able to tell them that.
448
00:28:41,980 --> 00:28:44,410
There's that, too.
449
00:28:45,130 --> 00:28:49,090
But when it comes to feelings, if you don't
say it out loud, it won't reach the other person.
450
00:28:49,720 --> 00:28:50,660
Yeah.
451
00:28:51,330 --> 00:28:53,910
People's feelings can be complicated.
452
00:28:54,460 --> 00:28:56,330
It doesn't need logic.
453
00:28:57,300 --> 00:28:58,170
Yes.
454
00:29:07,440 --> 00:29:10,040
I've come this far already and all...
455
00:29:10,410 --> 00:29:13,310
But, I can't come any closer than this.
456
00:29:20,820 --> 00:29:21,950
Hey...
457
00:29:25,190 --> 00:29:26,050
I'm sorry!
458
00:29:26,530 --> 00:29:28,170
What you saw was all a lie.
459
00:29:31,000 --> 00:29:34,020
I know you don't want to listen to what I have to say...
460
00:29:37,200 --> 00:29:38,170
But that was...
461
00:29:39,570 --> 00:29:41,580
I'm the one who forced him into it.
462
00:29:43,240 --> 00:29:45,680
Naru had no feelings for me.
463
00:29:52,250 --> 00:29:53,490
Please forgive me.
464
00:29:59,790 --> 00:30:01,330
If you're looking for Naru...
465
00:30:01,360 --> 00:30:02,940
I'm sure he's at that Pedestrian Bridge.
466
00:30:48,910 --> 00:30:50,240
Mairu!
467
00:30:53,150 --> 00:30:55,250
Why are you doing this?
468
00:30:56,820 --> 00:30:57,790
I...
469
00:30:59,120 --> 00:31:01,320
I'm drowning in lingering regrets.
470
00:31:05,400 --> 00:31:07,060
I come up here...
471
00:31:07,090 --> 00:31:08,490
Or to that karaoke place...
472
00:31:09,330 --> 00:31:12,150
I visit the park, the shrine, the amusement park;
I went in these places all alone!
473
00:31:12,600 --> 00:31:15,010
I come to the all places that I went with you.
474
00:31:17,340 --> 00:31:19,600
Even knowing that you'll never be there with me.
475
00:31:40,970 --> 00:31:43,040
MIRAI
476
00:31:44,730 --> 00:31:45,830
I'm going home.
477
00:31:50,200 --> 00:31:52,480
Thank you for the handkerchief.
478
00:31:52,840 --> 00:31:55,150
I only came here to return it to you.
479
00:31:57,610 --> 00:31:58,810
Mairu!
480
00:32:01,100 --> 00:32:04,410
I don't have any lingering regrets.
481
00:32:47,960 --> 00:32:49,670
I'm such a liar.
482
00:32:51,970 --> 00:32:54,370
I do have lingering thoughts about Naru.
483
00:32:54,400 --> 00:32:58,390
But I can't imagine going out with him again.
484
00:32:58,870 --> 00:33:00,880
The trauma it caused me...
485
00:33:00,910 --> 00:33:03,010
If ever it were to happen again...
486
00:33:03,040 --> 00:33:05,610
I will break apart.
487
00:33:14,120 --> 00:33:15,810
Mirai-chan.
488
00:33:19,610 --> 00:33:20,960
A cake from that local bakery.
489
00:33:21,460 --> 00:33:23,130
You used to like this before.
490
00:33:24,060 --> 00:33:25,000
Yeah.
491
00:33:25,370 --> 00:33:27,490
I bought these to bring over to my house...
492
00:33:28,100 --> 00:33:30,280
Then I remembered you like this too, so...
493
00:33:31,270 --> 00:33:32,210
Here.
494
00:33:33,240 --> 00:33:34,700
Thank you.
495
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
Sorry.
496
00:33:38,150 --> 00:33:40,250
I wasn't able to notice that you called me.
497
00:33:41,380 --> 00:33:42,350
I see.
498
00:33:45,450 --> 00:33:46,990
Hey, Mairu.
499
00:33:48,940 --> 00:33:52,360
Would you want to look around the school festival with me?
500
00:33:57,400 --> 00:33:58,530
Okay.
501
00:33:59,770 --> 00:34:00,930
Yes!
502
00:34:04,740 --> 00:34:07,980
Wait up, you two!
503
00:34:08,010 --> 00:34:09,580
What's the meaning of this?
504
00:34:09,610 --> 00:34:10,810
What? What? What?
505
00:34:10,840 --> 00:34:12,780
It's what I think it is, am I right?
506
00:34:23,720 --> 00:34:25,400
Mirai, that boy...
507
00:34:25,430 --> 00:34:28,190
He's been in love with you for 10 years now, huh?
508
00:34:29,730 --> 00:34:32,530
During the time with that news of a molester threat...
509
00:34:32,930 --> 00:34:34,770
Even when he was so tired with club practices...
510
00:34:34,800 --> 00:34:37,440
He immediately said "yes" when I asked him to look after you.
511
00:34:37,810 --> 00:34:42,130
I couldn't even tell Mirai that I went to see Naru.
512
00:34:42,710 --> 00:34:45,050
That night when you didn't come home...
513
00:34:45,080 --> 00:34:47,820
He immediately rushed out and ran so fast to look for you.
514
00:34:48,580 --> 00:34:52,570
Even when Mirai put so much trust in me...
515
00:34:53,140 --> 00:34:55,960
I'm the worst.
516
00:34:55,990 --> 00:34:57,260
I'm being unfair.
517
00:34:57,290 --> 00:34:59,430
It can't go on like this!
518
00:34:59,460 --> 00:35:02,350
I hope you don't get lost, Mairu.
519
00:35:05,790 --> 00:35:10,800
After all, this is all because Mirai loves you so much.
520
00:35:11,410 --> 00:35:12,610
That's right.
521
00:35:13,140 --> 00:35:14,580
This is love.
522
00:35:14,710 --> 00:35:18,120
If this isn't love, then what is?
523
00:35:19,050 --> 00:35:19,980
Love?
524
00:35:24,350 --> 00:35:25,320
Yes.
525
00:35:26,250 --> 00:35:31,340
It's because Mirai loves you, he's doing
his best to do everything with you in mind.
526
00:35:31,690 --> 00:35:33,760
He wants you to look his way.
527
00:35:33,790 --> 00:35:35,370
He is showing you his kindness...
528
00:35:35,400 --> 00:35:37,370
...because he loves you.
529
00:35:37,400 --> 00:35:40,000
He even knows what food you like.
530
00:35:45,470 --> 00:35:46,820
That's true.
531
00:36:05,870 --> 00:36:06,700
Mairu!
532
00:36:12,800 --> 00:36:14,740
If I went out with Mirai-chan...
533
00:36:14,770 --> 00:36:18,210
I believe I will be happy with him.
534
00:36:19,470 --> 00:36:21,410
He won't bother with anyone else...
535
00:36:21,440 --> 00:36:24,290
I believe he only has his eyes focused on me.
536
00:36:26,710 --> 00:36:28,640
I'll say this to you during the School Festival:
537
00:36:29,080 --> 00:36:32,540
"Will you please go out with me?"
538
00:37:00,910 --> 00:37:03,730
Please go out with me!
539
00:37:09,960 --> 00:37:11,160
Mirai-chan?
540
00:37:15,530 --> 00:37:17,100
I'm so happy, I can't stop grinning.
541
00:37:22,670 --> 00:37:23,830
I...
542
00:37:26,040 --> 00:37:28,980
I'm your boyfriend starting today.
543
00:37:59,210 --> 00:38:00,210
I'm sorry.
544
00:38:00,610 --> 00:38:01,540
No...
545
00:38:02,440 --> 00:38:03,880
It's my fault.
546
00:38:04,850 --> 00:38:06,150
I rushed it.
547
00:38:10,780 --> 00:38:13,740
I'm already dating you...
548
00:38:15,510 --> 00:38:20,120
We can finally hold each other's hands like right now.
549
00:38:21,230 --> 00:38:23,910
This is already a miracle for me.
550
00:38:27,000 --> 00:38:28,380
I'll be patient.
551
00:38:31,000 --> 00:38:31,910
Thank you.
552
00:38:38,980 --> 00:38:41,020
Thank you so much!
553
00:38:43,320 --> 00:38:45,810
Hey, you're amazing at this, Mirai-chan!
554
00:38:49,690 --> 00:38:50,790
I can't!
555
00:38:53,460 --> 00:38:56,470
You have a connection with your neighbor.
556
00:38:56,500 --> 00:38:57,430
Carrots?
557
00:39:01,200 --> 00:39:02,470
After we're done...
558
00:39:02,500 --> 00:39:05,370
You need to go to your club for a meetup, right?
559
00:39:06,170 --> 00:39:08,220
Yeah, I have to.
560
00:39:08,880 --> 00:39:09,810
I see.
561
00:39:13,080 --> 00:39:16,470
If ever you have time after that...
562
00:39:17,150 --> 00:39:19,540
Would you want to go with me to tonight's festival event?
563
00:39:21,320 --> 00:39:23,320
I was about to say the same thing.
564
00:39:26,090 --> 00:39:28,220
"Yabai T-Shirts Ya San" coming through!
565
00:39:42,810 --> 00:39:46,860
Wasn't I supposed to go around and look at what the others have going on?
566
00:39:48,150 --> 00:39:49,920
EAT SHIT!
567
00:39:54,450 --> 00:39:56,300
Are you talking about me?
568
00:39:59,130 --> 00:40:00,760
You came?
569
00:40:02,060 --> 00:40:05,100
I was told by someone who "did her best to look pretty" to come.
570
00:40:10,770 --> 00:40:12,170
This is just for today.
571
00:40:13,810 --> 00:40:15,310
That's fine with me.
572
00:40:18,750 --> 00:40:20,280
Where are you taking me?
573
00:40:20,310 --> 00:40:22,790
First, let's get cotton candy!
574
00:40:22,820 --> 00:40:24,190
Cotton candy?
575
00:40:26,590 --> 00:40:29,660
Class-1, 2nd Year, are doing a Haunted House!
576
00:40:49,480 --> 00:40:50,870
A ghost appeared!
577
00:40:54,850 --> 00:40:56,420
I was so scared!
578
00:41:02,850 --> 00:41:06,660
I'm almost done with club activities.
I'll just get my things and let's meet at the gate.
579
00:41:10,300 --> 00:41:11,200
Got it.
580
00:41:16,340 --> 00:41:17,300
Yeah.
581
00:41:17,870 --> 00:41:20,800
I wanted to do something like this with a boyfriend.
582
00:41:21,610 --> 00:41:23,180
I'm not your boyfriend, though.
583
00:41:23,980 --> 00:41:26,180
Let me dream atleast for today.
584
00:41:32,590 --> 00:41:33,520
Hey...
585
00:41:38,360 --> 00:41:40,130
That other day...
586
00:41:40,160 --> 00:41:42,290
I may have came off too strong...
587
00:41:42,560 --> 00:41:46,870
When I said I liked you, I was serious about it.
588
00:41:50,940 --> 00:41:53,760
I wanted to atleast properly confess to you.
589
00:41:55,240 --> 00:41:58,250
I wasn't able to calculate well how it would go well.
590
00:42:05,520 --> 00:42:06,720
I'm sorry.
591
00:42:12,790 --> 00:42:13,930
"I'm sorry."
592
00:42:14,390 --> 00:42:16,430
--- has been very well received.
593
00:42:17,060 --> 00:42:18,590
I already noticed...
594
00:42:19,100 --> 00:42:20,770
I'm sorry to have been so reluctant.
595
00:42:21,900 --> 00:42:25,300
I had fun talking with you, I couldn't help it.
596
00:42:26,040 --> 00:42:28,140
If you're having fun, then just date me already!
597
00:42:28,170 --> 00:42:30,440
Just give it a shot for the meanwhile!
598
00:42:36,180 --> 00:42:38,090
This is so not me!
599
00:42:38,120 --> 00:42:40,580
I'm still clinging even after getting rejected!
This is the worst!
600
00:42:42,390 --> 00:42:44,410
I can't go out with you just for that.
601
00:42:46,690 --> 00:42:49,040
It has to be someone who I want to marry...
602
00:42:50,400 --> 00:42:52,510
If not, then I'm not dating anyone.
603
00:42:53,200 --> 00:42:55,570
Huh? What are you saying?
604
00:42:55,600 --> 00:42:58,380
You're in the 10th generation and you're talking about
marriage. What era are you even living in?
605
00:42:58,410 --> 00:42:59,370
Moreover...
606
00:43:01,740 --> 00:43:02,680
Right now...
607
00:43:03,610 --> 00:43:06,260
I don't I can even fall in love with someone.
608
00:43:09,380 --> 00:43:10,580
Now?
609
00:43:12,300 --> 00:43:13,590
So, you mean...
610
00:43:13,620 --> 00:43:15,420
You had one in the past?
611
00:43:28,970 --> 00:43:30,900
What are you doing here?
612
00:43:32,910 --> 00:43:34,750
I came here looking for you.
613
00:43:37,740 --> 00:43:38,990
Why?
614
00:43:39,380 --> 00:43:40,790
I wanted to see you.
615
00:43:42,380 --> 00:43:43,780
What are you talking about?
616
00:43:44,580 --> 00:43:46,560
You are only bothering me.
617
00:43:46,590 --> 00:43:47,550
I---
618
00:43:47,820 --> 00:43:50,590
Didn't I tell you already that I have no lingering feelings for you?!
619
00:43:50,620 --> 00:43:51,460
You're lying.
620
00:43:53,490 --> 00:43:54,630
Mairu, you...
621
00:43:55,060 --> 00:43:56,920
I know you still love me.
622
00:43:57,800 --> 00:43:59,270
That's why that other day...
623
00:43:59,300 --> 00:44:01,760
You came all the way to return my handkerchief.
624
00:44:09,880 --> 00:44:11,670
It was hell.
625
00:44:12,950 --> 00:44:15,630
It was hell for me all this time!
626
00:44:17,150 --> 00:44:19,250
Breaking up with you...
627
00:44:19,690 --> 00:44:22,180
I didn't know what to do!
628
00:44:22,950 --> 00:44:24,690
The park---
629
00:44:24,720 --> 00:44:28,970
The shrine, the bridge, even my birthday,
I came to hate all of those!
630
00:44:31,660 --> 00:44:34,240
The first person in my life who I ever loved...
631
00:44:36,140 --> 00:44:38,130
...to do something like that to me...
632
00:44:38,770 --> 00:44:41,770
It brought me trauma!
633
00:44:45,610 --> 00:44:46,550
I'm sorry.
634
00:44:51,350 --> 00:44:54,870
I will never do that ever again.
635
00:45:01,060 --> 00:45:03,500
I will never make you cry again.
636
00:45:07,970 --> 00:45:09,850
I want one last chance.
637
00:45:11,370 --> 00:45:13,270
Please come back to me.
638
00:45:29,390 --> 00:45:31,180
Hit me for real if you don't want this.
639
00:45:32,030 --> 00:45:33,550
I'll stop.
640
00:46:10,860 --> 00:46:13,180
Could you step away from my girlfriend?
641
00:46:13,800 --> 00:46:14,670
Huh?
642
00:46:15,440 --> 00:46:16,570
Mairu...
643
00:46:17,000 --> 00:46:18,850
Explain to me what's happening.
644
00:46:20,770 --> 00:46:22,480
I was the one who forced it on her---
645
00:46:22,510 --> 00:46:23,980
I didn't ask you.
646
00:46:24,140 --> 00:46:25,760
Stop talking as if you're blaming her for this---
647
00:46:25,790 --> 00:46:28,020
Didn't I say I wasn't asking for your opinion?!
648
00:46:37,960 --> 00:46:40,400
You really won't tell me anything?
649
00:46:42,560 --> 00:46:46,770
The fact that you can't tell me must mean
you really had that kind of love before.
650
00:46:46,800 --> 00:46:50,310
Is it with someone who's way too young?
Or maybe with someone who's way too old?
651
00:46:52,340 --> 00:46:54,010
As long as you love someone...
652
00:46:54,770 --> 00:46:56,280
Age or anything else wouldn't matter.
653
00:46:57,910 --> 00:46:59,020
Also...
654
00:46:59,750 --> 00:47:02,860
Whether you have a boyfriend, or not.
655
00:47:13,390 --> 00:47:14,410
I'm sorry.
656
00:47:14,660 --> 00:47:15,560
I need to go.
657
00:47:21,770 --> 00:47:23,300
You're so overprotective.
658
00:47:30,280 --> 00:47:32,770
I ran away...
659
00:47:33,180 --> 00:47:35,840
All because I couldn't give Mirai an explanation.
660
00:47:38,180 --> 00:47:39,310
I'm so wicked.
661
00:47:40,590 --> 00:47:42,010
A coward.
662
00:47:43,460 --> 00:47:44,710
I want to disappear.
663
00:47:48,460 --> 00:47:49,660
I want to disappear.
664
00:47:53,700 --> 00:47:54,980
I want to disappear.
665
00:48:05,710 --> 00:48:07,040
What happened this time?
666
00:48:10,880 --> 00:48:12,220
You dummy.
667
00:48:24,010 --> 00:48:29,480
Subtitles by FURRITSUBS
668
00:48:29,510 --> 00:48:35,050
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
669
00:48:35,070 --> 00:48:38,660
If you love the work that I do, support me through ko-fi.com/furritsubs
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,170
I ran away...
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,200
All because I couldn't give Mirai an explanation.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,200
I'm so wicked.
4
00:00:14,540 --> 00:00:15,850
A coward.
5
00:00:17,380 --> 00:00:18,990
I want to disappear.
6
00:00:21,620 --> 00:00:22,890
I want to disappear.
7
00:00:26,460 --> 00:00:27,910
I want to disappear!
8
00:00:35,700 --> 00:00:37,420
What happened this time?
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,420
You dummy.
10
00:00:55,890 --> 00:00:57,390
That's heavy.
11
00:00:58,250 --> 00:00:59,740
I'm sorry.
12
00:01:00,290 --> 00:01:04,480
I even had you listen to this mess I'm in.
13
00:01:08,460 --> 00:01:10,090
Don't rub it!
14
00:01:11,270 --> 00:01:13,440
The makeup might get in your eyes.
15
00:01:18,070 --> 00:01:19,430
I...
16
00:01:20,550 --> 00:01:23,680
I hate my past self the most.
17
00:01:25,110 --> 00:01:28,400
Acting so inferior towards Naru and saying all he gave me was trauma...
18
00:01:29,350 --> 00:01:31,750
And then, I can't even refuse a kiss from him.
19
00:01:33,620 --> 00:01:36,780
I projected the same trauma towards Mirai.
20
00:01:37,860 --> 00:01:40,100
I can't even make up an excuse.
21
00:01:41,160 --> 00:01:42,540
I just ran away from it.
22
00:01:44,760 --> 00:01:46,280
I'm so sly.
23
00:01:48,870 --> 00:01:50,290
True enough.
24
00:01:51,010 --> 00:01:53,030
You're playing dirty.
25
00:01:56,550 --> 00:01:59,420
Please don't abandon me! I beg you!
26
00:01:59,450 --> 00:02:02,220
You're my "God", Master Tenyu!
27
00:02:02,250 --> 00:02:04,120
If you abandon me now, I---
28
00:02:04,150 --> 00:02:07,370
I really need you to stop calling me "Master."
29
00:02:09,180 --> 00:02:10,680
I'm not your "Master"...
30
00:02:11,690 --> 00:02:13,420
But, I'm your friend, right?
31
00:02:16,070 --> 00:02:17,140
You know what?
32
00:02:18,770 --> 00:02:21,830
I'll look after you until you get married.
33
00:02:26,820 --> 00:02:27,910
Stop crying.
34
00:02:27,940 --> 00:02:29,320
Don't rub it.
35
00:02:30,650 --> 00:02:31,580
Okay.
36
00:02:33,920 --> 00:02:35,220
Anyway...
37
00:02:35,720 --> 00:02:37,870
You can't make up your mind between the two of them?
38
00:02:40,060 --> 00:02:42,770
Either one of them...
39
00:02:43,810 --> 00:02:44,980
However...
40
00:02:45,760 --> 00:02:49,740
Looking at how you were when I first met you in the past,
I still can't believe I'm talking about this stuff with you.
41
00:02:51,530 --> 00:02:53,280
The "Mairu" in front of me now...
42
00:02:54,300 --> 00:02:56,050
Finally had a taste of what love is, huh?
43
00:02:58,000 --> 00:02:59,080
Come on.
44
00:03:00,380 --> 00:03:01,830
Puff out your chest.
45
00:03:02,340 --> 00:03:04,000
Lift up your head.
46
00:03:05,180 --> 00:03:07,480
You're finally in your most beautiful days.
47
00:03:08,780 --> 00:03:10,310
Yes.
48
00:03:11,320 --> 00:03:13,860
If ever someone treats you badly...
49
00:03:13,890 --> 00:03:17,170
You shouldn't think about what rules apply when it comes to love.
50
00:03:18,530 --> 00:03:21,570
It's not about what you think is right.
51
00:03:21,600 --> 00:03:23,850
It's about what you want to do.
52
00:03:26,500 --> 00:03:29,470
No matter the decision, no matter what you choose...
53
00:03:30,970 --> 00:03:33,000
I'll always be on your side.
54
00:03:36,910 --> 00:03:38,790
We're friends, after all.
55
00:03:42,590 --> 00:03:44,600
Thank you so much.
56
00:03:53,460 --> 00:03:55,300
To our fellow constituents...
57
00:03:55,330 --> 00:04:00,570
I am Representative Kouzuki Mirai from the "I will Never Cheat" Party.
58
00:04:00,600 --> 00:04:04,080
I have devoted my whole life for Mairu.
59
00:04:04,110 --> 00:04:06,310
I know I haven't been honest with my feelings until just recently...
60
00:04:06,340 --> 00:04:08,280
I have said thoughtless, hurtful words without second-thinking.
61
00:04:08,310 --> 00:04:11,880
I haven't been able to restrain my true feelings for her currently...
62
00:04:11,900 --> 00:04:16,140
I am now honestly and sincerely taking in these emotions.
63
00:04:16,320 --> 00:04:17,790
Mairu...
64
00:04:17,820 --> 00:04:19,590
I love you.
65
00:04:20,420 --> 00:04:23,860
I promise to devote my life to her from now on.
66
00:04:23,890 --> 00:04:27,170
I need your one clean vote for the "I will Never Cheat" Party...
67
00:04:27,200 --> 00:04:29,730
I am in your hands.
68
00:04:31,730 --> 00:04:33,940
Good day, citizens.
69
00:04:33,970 --> 00:04:38,390
I am Representative Kudo Narutaro from the
"I will Never Commit a Mistake again" Party.
70
00:04:39,210 --> 00:04:42,010
I was in a reciprocated relationship with Mairu before.
71
00:04:42,040 --> 00:04:44,620
I had the honor to have been given the chance to date her.
72
00:04:44,650 --> 00:04:46,240
However...
73
00:04:46,520 --> 00:04:47,950
We came to a point where we didn't meet halfway through...
74
00:04:47,980 --> 00:04:52,000
It happened that I committed an outrageous wrongdoing with another woman.
75
00:04:52,990 --> 00:04:55,890
However, I only committed that out of loneliness.
76
00:04:55,920 --> 00:04:58,100
That was the only sole mistake I did!
77
00:04:58,130 --> 00:05:02,130
I will never- and I say again, never make the same mistake again!
78
00:05:02,160 --> 00:05:03,500
Citizens, I ask of you.
79
00:05:03,530 --> 00:05:07,240
Please give me your one clean vote for the
"I will Never Commit a Mistake again" Party.
80
00:05:07,270 --> 00:05:08,910
I ask of you!
81
00:05:09,510 --> 00:05:11,370
Following after what these 2 parties have delivered...
82
00:05:11,390 --> 00:05:13,910
Let's hear the thoughts of the people in the city.
83
00:05:13,940 --> 00:05:15,710
Please give us a moment.
84
00:05:15,840 --> 00:05:18,980
Which party would you support?
85
00:05:19,010 --> 00:05:22,190
The "I will Never Cheat" or
The "I will Never Commit a Mistake again" Party?
86
00:05:22,220 --> 00:05:23,460
Is that me?
87
00:05:23,490 --> 00:05:28,030
I believe both parties delivered great intentions
and a philosophy to back up their claims.
88
00:05:28,060 --> 00:05:29,730
Are you choosing both?!
89
00:05:29,760 --> 00:05:31,480
Are you really choosing both?
90
00:05:32,460 --> 00:05:33,830
Huh? What?
91
00:05:33,860 --> 00:05:36,070
Is this your final conclusion?
92
00:05:36,100 --> 00:05:40,860
Your life will be decided with only one clean vote!
93
00:05:48,940 --> 00:05:51,060
I'm sure I said...
94
00:05:51,250 --> 00:05:55,070
"He absolutely has to be someone who will date me
because he's sure that I'm the one for him."
95
00:05:57,630 --> 00:06:01,380
MAIRUNOVICH
96
00:06:01,410 --> 00:06:06,740
Subtitles by FURRITSUBS
97
00:06:06,770 --> 00:06:12,420
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
98
00:06:12,440 --> 00:06:17,940
Support me through ko-fi.com/furritsubs
99
00:07:15,560 --> 00:07:17,430
MAIRUNOVICH
100
00:07:37,750 --> 00:07:39,990
I didn't go that day to the Art room.
101
00:07:41,360 --> 00:07:43,290
I didn't open the door.
102
00:07:43,890 --> 00:07:45,880
I didn't see anything.
103
00:07:47,880 --> 00:07:52,670
We can just make this day as the day we first start dating each other.
104
00:07:55,600 --> 00:07:57,110
Hey, Mairu.
105
00:08:00,110 --> 00:08:01,140
Mairu.
106
00:08:04,610 --> 00:08:06,090
Mirai-chan...
107
00:08:09,220 --> 00:08:10,480
I love you.
108
00:08:12,120 --> 00:08:13,560
Mairu.
109
00:08:25,570 --> 00:08:26,740
I'm sorry.
110
00:08:29,170 --> 00:08:30,640
I'm so sorry.
111
00:08:34,910 --> 00:08:36,100
Mairu.
112
00:08:40,320 --> 00:08:41,610
I love you.
113
00:08:46,590 --> 00:08:47,910
But...
114
00:08:51,160 --> 00:08:52,730
Let's break up.
115
00:09:00,570 --> 00:09:03,260
I used to hate myself so much, but...
116
00:09:06,210 --> 00:09:11,390
Because of you, I've slowly started liking myself a little more.
117
00:09:14,420 --> 00:09:15,750
Thank you.
118
00:09:20,490 --> 00:09:21,890
Goodbye.
119
00:09:47,280 --> 00:09:48,580
Mairu...
120
00:09:49,180 --> 00:09:51,690
I'm sorry for suddenly coming over to your house.
121
00:09:51,850 --> 00:09:54,380
I did erase your contact details.
122
00:10:02,060 --> 00:10:04,040
I'm sorry for forcing you that day.
123
00:10:04,070 --> 00:10:06,240
I didn't know you were with somebody else already.
124
00:10:08,850 --> 00:10:11,260
But even if I did know, I'd still do what I did.
125
00:10:13,980 --> 00:10:15,940
I no longer have a boyfriend.
126
00:10:17,550 --> 00:10:20,010
We broke up.
127
00:10:21,020 --> 00:10:21,950
What?
128
00:10:25,090 --> 00:10:26,790
It's just as you said.
129
00:10:29,050 --> 00:10:32,410
I believe I still have feelings for you.
130
00:10:33,530 --> 00:10:34,960
Really?
131
00:10:45,170 --> 00:10:46,510
But...
132
00:10:47,380 --> 00:10:49,820
My heart was throbbing for Mirai, too.
133
00:10:51,180 --> 00:10:54,600
I realized that my feelings were fluttering between you and him.
134
00:10:55,980 --> 00:10:57,150
But...
135
00:10:57,610 --> 00:11:02,880
I knew that what I did and felt was wrong.
136
00:11:03,490 --> 00:11:05,060
I finally realized it.
137
00:11:07,060 --> 00:11:10,070
I've been agonizing all this time between which is better...
138
00:11:11,030 --> 00:11:12,600
Having to choose between both...
139
00:11:12,630 --> 00:11:16,070
...is proof enough that the love I had for the 2 weren't that deep.
140
00:11:25,610 --> 00:11:27,620
Are you saying you won't see me again?
141
00:11:27,650 --> 00:11:29,240
You came here just to tell me that.
142
00:11:30,650 --> 00:11:32,040
I'm sorry.
143
00:11:39,920 --> 00:11:40,980
I see!
144
00:11:45,300 --> 00:11:46,740
Naru...
145
00:11:48,100 --> 00:11:49,990
You're amazing.
146
00:11:50,670 --> 00:11:52,810
You rejected us both.
147
00:11:55,110 --> 00:11:58,730
It seems to me that you've gotten kinda tough.
148
00:12:00,060 --> 00:12:01,430
You think so?
149
00:12:02,520 --> 00:12:05,300
I think there's still a long way for me to go.
150
00:12:05,950 --> 00:12:07,440
That's not true.
151
00:12:08,390 --> 00:12:11,790
I feel like you're ahead of me in more ways than one.
152
00:12:14,000 --> 00:12:16,610
That happened because I met you.
153
00:12:35,550 --> 00:12:37,350
You were still holding on to this.
154
00:12:44,390 --> 00:12:45,820
You can go now.
155
00:12:49,030 --> 00:12:50,520
This will be hard for me.
156
00:12:57,240 --> 00:12:58,790
Please be happy!
157
00:12:59,570 --> 00:13:03,090
Mairu, make sure you finally get the happiness you deserve.
158
00:13:06,620 --> 00:13:08,690
I want to look back at him.
159
00:13:08,720 --> 00:13:12,370
But, I know I shouldn't.
160
00:13:16,760 --> 00:13:18,160
This is the end of us.
161
00:13:18,460 --> 00:13:20,880
I made it end.
162
00:13:21,000 --> 00:13:23,040
This is now goodbye.
163
00:13:29,040 --> 00:13:34,030
Love- how can it sound so sweet and sad at the same time.
164
00:13:35,710 --> 00:13:38,260
"The Mairu Non-Fiction."
165
00:13:38,610 --> 00:13:42,880
Today's main character is Kinoshita Mairu, 17 years old.
166
00:13:43,630 --> 00:13:48,120
This brave girl had just recently overcome such a huge conclusion in her life.
167
00:13:49,490 --> 00:13:53,860
Mairu, who at first glance, looks like someone who
is far from saving grace and was set adrift...
168
00:13:53,890 --> 00:14:00,150
The conclusion she finally came to was directly
turning down both love confessions she got from 2 boys.
169
00:14:01,970 --> 00:14:05,140
I finally came to a decision.
170
00:14:05,170 --> 00:14:09,110
I need to find that someone who will date me if he knows I'm the one.
171
00:14:09,140 --> 00:14:11,280
I won't be swayed again.
172
00:14:11,310 --> 00:14:13,720
Let's hear what her friend has to say about her decision.
173
00:14:13,750 --> 00:14:16,220
Oh? About Kinoshita Mairu?
174
00:14:16,250 --> 00:14:18,290
Let's see...
175
00:14:18,320 --> 00:14:21,190
Doesn't she seem like a bottomless idiot sometimes?
176
00:14:21,220 --> 00:14:23,230
Am I wrong?
177
00:14:23,260 --> 00:14:26,630
She could've just kept both guys and then choose
between them which she thinks is genuine and is the right one.
178
00:14:26,660 --> 00:14:28,870
That's what I would've done.
179
00:14:28,900 --> 00:14:31,670
What a dry insight.
180
00:14:31,700 --> 00:14:33,810
Now that I'm on my own...
181
00:14:33,840 --> 00:14:37,800
I won't revert to the "Poison Mushroom" that I was before.
182
00:14:38,940 --> 00:14:42,150
I do have friends who give me good advice.
183
00:14:42,180 --> 00:14:47,350
I'm sure that the next love I have...
184
00:14:48,150 --> 00:14:50,960
...might be the last one for me.
185
00:14:50,990 --> 00:14:54,390
That's my dream for now.
186
00:14:54,420 --> 00:14:57,750
Do you think her dream will take flight?
187
00:14:58,340 --> 00:15:05,630
This is our story record for Kinoshita Mairu, 17 years old,
who dedicated all of her youth in the name of love.
188
00:15:08,670 --> 00:15:12,660
As I said, stop using me for your delusions.
189
00:15:12,680 --> 00:15:14,980
Thank you for coming along with it as always.
190
00:15:15,010 --> 00:15:17,080
I'm back.
191
00:15:17,100 --> 00:15:18,150
Welcome home.
192
00:15:18,180 --> 00:15:19,350
Thank you for having me here again.
193
00:15:19,370 --> 00:15:20,840
Oh, Ayano. Welcome.
194
00:15:21,360 --> 00:15:23,820
I heard you're organizing a fashion show soon.
195
00:15:23,840 --> 00:15:24,700
Yeah.
196
00:15:24,730 --> 00:15:26,660
This is a new attempt I'm venturing...
197
00:15:26,690 --> 00:15:30,200
All of my models are highschool students.
I'm thinking of broadcasting live online.
198
00:15:30,230 --> 00:15:32,530
If you want, you can come!
I'll give you an invitation.
199
00:15:32,560 --> 00:15:35,200
Really? Thank you so much!
200
00:15:35,230 --> 00:15:38,580
I've always wanted to see how things go in fashion shows.
201
00:15:39,430 --> 00:15:40,610
Hey, Mairu.
202
00:15:40,640 --> 00:15:44,310
After I take my bath, I need to go back to the office again.
203
00:15:44,340 --> 00:15:45,880
Yeah, I got it.
204
00:15:45,910 --> 00:15:47,310
Take it easy, okay?
205
00:15:47,340 --> 00:15:48,870
It's alright.
206
00:15:53,550 --> 00:15:54,750
Ms. Fuwari.
207
00:15:54,780 --> 00:15:55,760
How did it go?
208
00:15:55,790 --> 00:15:56,960
It didn't go well.
209
00:15:56,990 --> 00:16:00,130
Every modeling agency I've approached
doesn't have available schedules.
210
00:16:00,160 --> 00:16:02,220
You made sure to keep the schedule in tact, right?
211
00:16:02,240 --> 00:16:03,900
Of course!
212
00:16:04,490 --> 00:16:06,830
We only have 5 days left until the show.
213
00:16:06,860 --> 00:16:10,660
They really made double bookings out of all the instances.
Someone's playing with us.
214
00:16:20,240 --> 00:16:21,780
Tenyu-senpai.
215
00:16:21,810 --> 00:16:23,450
You seem to be doing well.
216
00:16:23,510 --> 00:16:24,820
Yes.
217
00:16:24,850 --> 00:16:27,320
That was an extreme choice you did there.
218
00:16:27,350 --> 00:16:29,620
You didn't choose between them.
219
00:16:29,650 --> 00:16:34,130
I learned a lot during what happened in this chapter.
220
00:16:34,160 --> 00:16:37,200
If you don't fully stand up for what you believe in...
221
00:16:37,230 --> 00:16:40,700
I realized that I would only hurt the person I'm with.
222
00:16:41,760 --> 00:16:43,370
You've matured.
223
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
Yes.
224
00:16:44,830 --> 00:16:47,180
I won't hover from one thing to another again.
225
00:16:50,470 --> 00:16:52,690
What favor did you want to ask from me?
226
00:16:53,510 --> 00:16:56,150
You said you owe me to death, right?
227
00:16:59,050 --> 00:17:00,480
Yes.
228
00:17:06,030 --> 00:17:09,900
This is my girlfriend, Kinoshita Mairu.
229
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
I'm sure you're lying.
230
00:17:17,800 --> 00:17:19,460
Is this enough?
231
00:17:20,870 --> 00:17:24,180
Nevermind. I can always look for someone way cooler than you.
232
00:17:31,580 --> 00:17:32,510
Hey...
233
00:17:34,320 --> 00:17:36,390
We've been arguing over this a lot of times now.
234
00:17:38,990 --> 00:17:41,360
I lied to her and said that I had a girlfriend.
235
00:17:41,390 --> 00:17:43,780
She said she needed to meet who she was first.
236
00:17:46,060 --> 00:17:49,200
We have a relationship only through business so I can't ignore her.
237
00:17:49,230 --> 00:17:50,790
You saved me.
238
00:17:54,240 --> 00:17:56,270
Is this really okay?
239
00:17:56,300 --> 00:17:58,410
You just rejected such a beautiful girl.
240
00:17:58,440 --> 00:18:00,910
It's fine. I'm not interested.
241
00:18:06,180 --> 00:18:08,490
Mairu, you cook for your own lunch, right?
242
00:18:08,510 --> 00:18:09,920
Oh, really?
243
00:18:09,950 --> 00:18:11,020
I do.
244
00:18:11,050 --> 00:18:12,590
Cooking's the only thing I'm good at.
245
00:18:12,620 --> 00:18:14,160
That's amazing!
246
00:18:14,190 --> 00:18:15,990
I've never made one for myself.
247
00:18:20,060 --> 00:18:21,370
Wait a minute.
248
00:18:21,400 --> 00:18:23,670
What's the meaning of this?
249
00:18:23,700 --> 00:18:25,830
Oh? That girl...
250
00:18:25,850 --> 00:18:27,570
That's Kuzu Lulu, a model.
251
00:18:27,600 --> 00:18:30,480
She's so popular among highschool students.
252
00:18:31,530 --> 00:18:34,380
I see, so she was a model, huh?
253
00:18:34,410 --> 00:18:36,980
I thought so! You know something.
254
00:18:37,010 --> 00:18:37,950
Yeah.
255
00:18:37,980 --> 00:18:40,490
This other day, Tenyu-senpai asked me for a favor.
256
00:18:40,520 --> 00:18:42,350
She had a few visits to the shop.
257
00:18:42,380 --> 00:18:44,940
Visits? What do you mean?
258
00:18:46,050 --> 00:18:50,160
If I know, this girl is also after Tenyu-senpai.
259
00:18:51,950 --> 00:18:56,100
Tenyu-senpai actually turned her down, you know?
260
00:18:56,130 --> 00:18:57,040
Really?
261
00:18:57,070 --> 00:18:57,970
Yeah.
262
00:18:58,000 --> 00:19:00,140
He said he wasn't the least interested to start a relationship.
263
00:19:00,170 --> 00:19:02,370
You've got nothing to worry about.
264
00:19:04,170 --> 00:19:09,000
You really know nothing about him, huh?
265
00:19:11,250 --> 00:19:13,020
He's a guy, you know?
266
00:19:13,050 --> 00:19:15,320
He does what to be in a relationship too.
267
00:19:15,350 --> 00:19:17,890
I heard there was someone he liked in the past.
268
00:19:18,970 --> 00:19:25,600
Also, I have a gut feeling that he still likes that person.
269
00:19:28,700 --> 00:19:31,020
A person he liked...
270
00:19:38,710 --> 00:19:39,910
What is this?
271
00:19:39,940 --> 00:19:42,050
This weird sound in my heart.
272
00:19:43,480 --> 00:19:45,830
Could this be...
273
00:19:49,090 --> 00:19:52,690
It's the same feeling like when your father found
a new wife and he's going to be taken away from you!
274
00:19:52,720 --> 00:19:56,630
Right! I sometimes see this in a drama!
275
00:19:57,850 --> 00:19:59,480
What is this?
276
00:19:59,990 --> 00:20:02,500
I feel a bit lonely.
277
00:20:02,530 --> 00:20:06,270
Why did I have to hear such an important thing about him from Ayano?
278
00:20:06,300 --> 00:20:07,870
That's right!
279
00:20:07,900 --> 00:20:11,810
Why doesn't Tenyu-senpai tell me anything about stuff?
280
00:20:11,840 --> 00:20:13,650
No, no, no!
281
00:20:13,680 --> 00:20:16,410
Mairu! Hey, Mairu!
282
00:20:16,440 --> 00:20:19,320
Why would you think of such a selfish thing?!
283
00:20:19,350 --> 00:20:23,790
You're the one who didn't even ask him at least
once if there was someone he ever liked in the past!
284
00:20:23,820 --> 00:20:27,430
You only ever had him listen to what you had to say!
285
00:20:27,460 --> 00:20:28,560
That's right.
286
00:20:28,590 --> 00:20:33,600
I've always been super-hyper indebted to him.
287
00:20:33,630 --> 00:20:37,200
Should I just support him in his romantic affairs?
288
00:20:37,230 --> 00:20:38,770
That's right.
289
00:20:38,800 --> 00:20:41,730
I'll help him with every fiber of my body and soul.
290
00:21:02,860 --> 00:21:04,720
These are great shots.
291
00:21:11,030 --> 00:21:14,290
I heard she's finally coming home to Japan next week.
292
00:21:14,320 --> 00:21:15,610
Toritani Momo.
293
00:21:33,590 --> 00:21:34,760
Is this really okay?
294
00:21:34,790 --> 00:21:36,330
This is such a magnificent lunch.
295
00:21:36,360 --> 00:21:38,700
It's alright, don't hold back.
296
00:21:38,730 --> 00:21:43,500
I owe you so much to the point that I can't
give it back even if on a daily basis.
297
00:21:43,530 --> 00:21:45,180
Feast on it.
298
00:21:51,140 --> 00:21:52,210
This is so good.
299
00:21:55,080 --> 00:21:56,140
Hey...
300
00:21:57,190 --> 00:22:01,350
Is there anything that's bothering you?
301
00:22:01,380 --> 00:22:05,220
If ever there is, I'm always super-hyper ready to support you!
302
00:22:05,250 --> 00:22:06,230
There's none.
303
00:22:09,190 --> 00:22:10,940
Are you sure?
304
00:22:11,790 --> 00:22:13,410
What brought this up suddenly?
305
00:22:14,130 --> 00:22:17,100
This is also my way of repaying the favors.
306
00:22:19,230 --> 00:22:20,790
There's nothing in particular.
307
00:22:22,400 --> 00:22:25,000
I see.
308
00:22:25,350 --> 00:22:28,480
Well then, if ever something happens...
309
00:22:28,510 --> 00:22:31,720
Lean on me as you please when that time comes, okay?
310
00:22:32,150 --> 00:22:33,800
When it comes, I'll consult you.
311
00:22:44,760 --> 00:22:45,690
Sorry.
312
00:22:47,930 --> 00:22:49,070
This is Kumada.
313
00:22:49,100 --> 00:22:50,000
Yes.
314
00:22:50,030 --> 00:22:54,610
How do I naturally make him share his worries with me?
315
00:22:54,640 --> 00:23:01,460
Now that we're on it, I don't think anyone's ever
come to me and ask me when it comes to romance advice.
316
00:23:01,740 --> 00:23:02,990
Huh?
317
00:23:05,250 --> 00:23:06,620
I understand.
318
00:23:09,850 --> 00:23:11,610
Did something happen?
319
00:23:16,060 --> 00:23:17,830
Seems like the fashion show won't be held.
320
00:23:17,860 --> 00:23:19,960
Why, what happened?
321
00:23:19,990 --> 00:23:22,800
Someone's been disrupting the operations of major brands.
322
00:23:22,830 --> 00:23:26,570
Because of that, they weren't able to get models for the event.
323
00:23:30,440 --> 00:23:32,040
Fuwari-chan...
324
00:23:32,070 --> 00:23:34,770
Why didn't you tell my anything?
325
00:23:35,110 --> 00:23:37,320
Did you hear about it from someone?
326
00:23:37,350 --> 00:23:38,910
I'm sorry.
327
00:23:39,380 --> 00:23:40,760
It came from me.
328
00:23:41,020 --> 00:23:44,620
I work as an assistant for Maehara Studio.
329
00:23:44,650 --> 00:23:46,520
I see.
330
00:23:48,220 --> 00:23:49,960
Hey, Fuwari-chan.
331
00:23:49,990 --> 00:23:51,860
I'll help you with anything.
332
00:23:51,890 --> 00:23:55,270
I know you gave it your all for this event.
333
00:23:55,300 --> 00:23:56,900
Thank you, Mairu.
334
00:23:56,930 --> 00:23:58,100
It'll be okay.
335
00:23:58,130 --> 00:24:00,430
I'll do what I can on my end.
336
00:24:01,440 --> 00:24:02,670
Hey, Hayama.
337
00:24:02,700 --> 00:24:03,640
Yes.
338
00:24:04,310 --> 00:24:06,410
I'm going to see someone who I think can model for us.
339
00:24:06,430 --> 00:24:07,950
Can you put up their names on a list for me?
340
00:24:07,980 --> 00:24:09,110
Understood.
341
00:24:12,250 --> 00:24:16,950
When I'm in trouble, I always get help from everyone.
342
00:24:16,980 --> 00:24:21,450
Is there anything I can do for Fuwari?
343
00:24:33,230 --> 00:24:34,410
That's right!
344
00:24:34,440 --> 00:24:36,250
That's it!
345
00:24:41,510 --> 00:24:42,550
Hello?
346
00:24:42,580 --> 00:24:44,020
Hello, Tenyu-senpai?
347
00:24:44,050 --> 00:24:46,650
I just thought up of a good idea.
348
00:24:47,780 --> 00:24:48,950
Good idea?
349
00:24:48,980 --> 00:24:50,190
Yeah.
350
00:24:50,220 --> 00:24:53,570
I'm thinking of scouting models on my own.
351
00:24:54,290 --> 00:24:55,390
Scout?
352
00:24:55,410 --> 00:24:58,960
Yes! Since this a fashion show that showcases highschool students...
353
00:24:58,990 --> 00:25:03,350
It might be a good idea to get models who are
actively attending classes in highschool.
354
00:25:03,900 --> 00:25:05,600
Right, that makes sense.
355
00:25:06,270 --> 00:25:07,480
That might work.
356
00:25:08,870 --> 00:25:11,840
I'll get going and start scouting.
357
00:25:11,870 --> 00:25:13,470
H-hey!
358
00:25:14,980 --> 00:25:16,450
Excuse me.
359
00:25:16,480 --> 00:25:17,950
Would you be interested to model?
360
00:25:17,980 --> 00:25:18,950
Huh?
361
00:25:18,980 --> 00:25:20,020
In three days...
362
00:25:20,050 --> 00:25:23,490
We're holding a fashion show with highschool models.
363
00:25:23,920 --> 00:25:25,320
We don't have enough models for the show.
364
00:25:25,350 --> 00:25:27,120
Sorry, I'm not into it.
365
00:25:27,140 --> 00:25:28,330
I see.
366
00:25:28,360 --> 00:25:31,070
I'm sorry to have held you back.
367
00:25:33,790 --> 00:25:34,730
Excuse me.
368
00:25:34,760 --> 00:25:36,730
Would you be interested to model?
369
00:25:36,760 --> 00:25:38,200
I'm sorry.
370
00:25:38,230 --> 00:25:39,300
Sorry to hold you back.
371
00:25:39,330 --> 00:25:40,300
Hey!
372
00:25:40,330 --> 00:25:42,710
Would you be interested to model?
373
00:25:42,740 --> 00:25:44,740
Sorry, I'm so sorry!
374
00:25:45,310 --> 00:25:46,240
Hey!
375
00:25:51,280 --> 00:25:52,170
Excuse me.
376
00:25:52,200 --> 00:25:54,590
You two cute girls over there!
377
00:25:54,620 --> 00:25:57,350
Would you atleast hear me out?
378
00:25:57,380 --> 00:25:58,470
Us?
379
00:26:00,820 --> 00:26:02,190
Fine with us.
380
00:26:02,560 --> 00:26:04,130
Really?
381
00:26:04,160 --> 00:26:07,430
We do adore FUWARI KINOSHITA's clothing.
382
00:26:07,460 --> 00:26:08,810
Me too.
383
00:26:10,160 --> 00:26:13,300
Thank you so much!
384
00:26:21,610 --> 00:26:24,660
Let's distribute these to everyone.
385
00:26:26,710 --> 00:26:27,750
Hey.
386
00:26:34,590 --> 00:26:36,390
Mirai-chan...
387
00:26:36,420 --> 00:26:37,850
That's...
388
00:26:43,360 --> 00:26:46,540
You're looking for models?
389
00:26:46,570 --> 00:26:47,810
Yeah.
390
00:26:47,840 --> 00:26:49,740
We don't have enough.
391
00:26:49,770 --> 00:26:52,010
When's the show?
392
00:26:52,040 --> 00:26:53,180
In three days.
393
00:26:54,390 --> 00:26:55,710
Seriously?
394
00:27:03,090 --> 00:27:05,220
I'll hand these to the girls in my club.
395
00:27:05,250 --> 00:27:07,770
I'll check with our remarkable juniors, too.
396
00:27:09,100 --> 00:27:11,640
Mirai-chan...
397
00:27:13,190 --> 00:27:14,690
I'll get this straight.
398
00:27:14,720 --> 00:27:18,090
Even if we broke up, it won't change the fact that I'm still your childhood friend.
399
00:27:20,300 --> 00:27:22,070
Why do you look like you're in worship?
400
00:27:22,100 --> 00:27:23,640
I'm not a Buddha.
401
00:27:24,320 --> 00:27:29,230
Also, if he knew I let you go, he might resent me.
402
00:27:30,380 --> 00:27:32,180
Mirai-chan...
403
00:27:32,210 --> 00:27:34,350
I'm really thankful.
404
00:27:40,760 --> 00:27:41,960
Alright.
405
00:27:42,590 --> 00:27:44,140
Please take this.
406
00:27:44,390 --> 00:27:46,230
We're looking for models!
407
00:27:46,260 --> 00:27:47,730
Please take this.
408
00:27:47,760 --> 00:27:49,300
What's this? Looking for models?
409
00:27:49,330 --> 00:27:50,800
No way.
410
00:27:54,000 --> 00:27:55,210
We're looking for models!
411
00:27:55,240 --> 00:27:57,900
Would you want to be in FUWARI KINOSHITA Collection Show?
412
00:27:59,740 --> 00:28:01,070
Please take this.
413
00:28:02,180 --> 00:28:04,250
We're looking for female highschool models.
414
00:28:04,280 --> 00:28:06,970
Would you want to be in FUWARI KINOSHITA Collection Show?
415
00:28:08,420 --> 00:28:09,650
Excuse me.
416
00:28:10,480 --> 00:28:11,590
Yes?
417
00:28:11,620 --> 00:28:14,890
Are all the models in this show highschool students?
418
00:28:14,920 --> 00:28:16,360
That's right.
419
00:28:16,390 --> 00:28:19,500
I see. That seems interesting.
420
00:28:19,530 --> 00:28:20,500
Hey...
421
00:28:20,530 --> 00:28:24,030
If you'd like to, would you be okay if I took photos of the show?
422
00:28:24,070 --> 00:28:25,500
Photos?
423
00:28:25,670 --> 00:28:27,170
Oh, sorry.
424
00:28:30,570 --> 00:28:33,370
This is what I do.
425
00:28:34,280 --> 00:28:36,230
My name's Toritani Momo.
426
00:28:37,550 --> 00:28:38,550
Photo...
427
00:28:39,680 --> 00:28:40,990
A photographer.
428
00:28:41,770 --> 00:28:43,850
I see!
429
00:28:43,880 --> 00:28:46,360
I'll need to ask permission from the office first.
430
00:28:46,390 --> 00:28:47,790
I think they'd be happy to.
431
00:28:47,820 --> 00:28:49,160
Really?!
- Yes!
432
00:28:49,190 --> 00:28:52,130
I have my email address in there so just send me the details there.
433
00:28:52,160 --> 00:28:53,400
I got it.
434
00:28:53,430 --> 00:28:54,480
I leave it to you.
- Yes.
435
00:28:54,500 --> 00:28:56,900
Good luck!
- Thank you!
436
00:28:59,230 --> 00:29:01,600
She was so pretty.
437
00:29:07,630 --> 00:29:09,650
I found two more.
438
00:29:10,280 --> 00:29:12,950
Thank you so much!
439
00:29:12,980 --> 00:29:15,390
Master Mirai! Buddha!
440
00:29:16,650 --> 00:29:18,160
I see.
441
00:29:18,790 --> 00:29:20,340
Thank you so much.
442
00:29:27,530 --> 00:29:28,890
It didn't go well?
443
00:29:32,830 --> 00:29:34,060
Ms. Fuwari.
444
00:29:34,770 --> 00:29:38,710
Now that this happened, why don't we stop looking for
highschool models and just go with professional adult models?
445
00:29:38,740 --> 00:29:40,810
I believe I can organize a schedule for them.
446
00:29:40,840 --> 00:29:42,200
I can't do that.
447
00:29:42,740 --> 00:29:46,520
I've fully decided to only have highschool students
as my main models for this show.
448
00:29:46,550 --> 00:29:47,650
The show's in three days, you know?
449
00:29:47,670 --> 00:29:49,150
I know!
450
00:29:49,180 --> 00:29:52,670
I just don't want to switch models.
451
00:29:53,890 --> 00:29:55,730
If that's the case...
452
00:29:55,760 --> 00:29:58,600
That means I have to change the whole concept.
453
00:29:58,630 --> 00:30:00,660
I would rather cancel the show.
454
00:30:00,690 --> 00:30:02,770
Cancel? No way...
455
00:30:02,800 --> 00:30:04,020
No!
456
00:30:04,500 --> 00:30:05,410
Mairu?
457
00:30:05,440 --> 00:30:07,510
I won't let you cancel the show!
458
00:30:07,540 --> 00:30:10,300
Did you hear everything we said?
459
00:30:13,040 --> 00:30:14,140
I...
460
00:30:15,210 --> 00:30:18,260
I love all the clothes that you make.
461
00:30:18,610 --> 00:30:23,400
You've always given me the strength I need
when I talk to you about my relationship affairs.
462
00:30:24,800 --> 00:30:28,140
That's why, I can't allow you to cancel now!
463
00:30:29,360 --> 00:30:30,870
Thank you, Mairu.
464
00:30:31,500 --> 00:30:34,770
But, if we can't gather models in time...
465
00:30:34,800 --> 00:30:36,360
We can't do much about it.
466
00:30:39,170 --> 00:30:40,800
If you're looking for models...
467
00:30:40,830 --> 00:30:42,580
I'll search for you.
468
00:30:44,720 --> 00:30:46,710
I only gathered 4, so far...
469
00:30:46,740 --> 00:30:48,600
But, I'm sure I'll make it in time.
470
00:30:50,980 --> 00:30:52,950
I'll come up with something!
471
00:30:52,980 --> 00:30:56,110
So, let's both do our best, Fuwari-chan!
472
00:31:05,790 --> 00:31:07,520
Thank you, Mairu.
473
00:31:12,470 --> 00:31:13,700
Alright.
474
00:31:13,730 --> 00:31:15,210
Are you sure?
475
00:31:15,440 --> 00:31:17,440
Thank you so much!
476
00:31:18,040 --> 00:31:21,710
Please send us an email using this address.
477
00:31:21,740 --> 00:31:22,880
Got it.
478
00:31:22,910 --> 00:31:25,120
I'm looking forward.
479
00:31:28,480 --> 00:31:29,920
I only got 5.
480
00:31:30,320 --> 00:31:31,720
No!
481
00:31:31,820 --> 00:31:34,000
What will worrying about it do?
482
00:31:40,210 --> 00:31:44,030
Sorry, I didn't get anyone today.
483
00:31:44,160 --> 00:31:45,470
What should I do...
484
00:31:46,800 --> 00:31:50,770
You're distributing leaflets to people this time?
What happened to you?
485
00:31:50,800 --> 00:31:52,570
Ayano...
486
00:31:54,210 --> 00:31:55,710
You really are just...
487
00:31:55,740 --> 00:31:58,940
Why didn't you come and let me know about this?
488
00:32:01,220 --> 00:32:03,210
How many did you get so far?
489
00:32:03,850 --> 00:32:04,890
Only 5.
490
00:32:04,920 --> 00:32:06,560
How much more do you need?
491
00:32:07,590 --> 00:32:09,220
10 more.
492
00:32:09,990 --> 00:32:11,560
10, huh?
493
00:32:12,790 --> 00:32:13,990
As I thought...
494
00:32:14,010 --> 00:32:16,200
This is going to be tough.
495
00:32:18,570 --> 00:32:24,090
Don't you underestimate the personal connections that I have!
496
00:32:35,830 --> 00:32:38,980
First, let's make a timeline.
497
00:32:39,320 --> 00:32:41,030
On the next day, at Shibuya Club...
498
00:32:41,060 --> 00:32:44,190
FUWARI KINOSHITA Fashion Show will be held.
499
00:32:44,220 --> 00:32:46,030
It comes along with great news for everyone!
500
00:32:46,060 --> 00:32:50,950
We're currently looking for several highschool
students who can model for the show!
501
00:32:51,270 --> 00:32:52,570
This is on a first-come, first serve basis.
502
00:32:52,600 --> 00:32:55,270
Please contact me for those who are interested!
503
00:32:55,300 --> 00:32:56,910
Ayano...
504
00:32:57,300 --> 00:32:59,140
What do you mean by "first-come, first serve"?
505
00:32:59,170 --> 00:33:03,650
When you tell people that something is on a
"first-come, first serve" basis, the more they become enthusiastic.
506
00:33:03,680 --> 00:33:06,080
That's a psychology trick I follow.
507
00:33:06,110 --> 00:33:09,550
This is one of life's greatest wisdom.
508
00:33:09,580 --> 00:33:11,860
Life's greatest wisdom?
509
00:33:12,540 --> 00:33:20,240
The"first-come, first serve" saying also applies to love.
-Matsumaru Ayano
510
00:33:20,270 --> 00:33:22,310
Life's greatest wisdom.
511
00:33:23,730 --> 00:33:25,270
Go, Ayano!
512
00:33:27,000 --> 00:33:28,370
All that's left...
513
00:33:29,070 --> 00:33:32,580
We use SNS messaging to its full capacity.
514
00:33:42,890 --> 00:33:48,140
I really can't do anything myself, huh?
515
00:33:48,760 --> 00:33:51,600
I wanted to be Fuwari-chan's strength...
516
00:33:51,630 --> 00:33:53,200
I didn't do much at all to help.
517
00:33:53,230 --> 00:33:54,370
Idiot.
518
00:33:54,400 --> 00:33:58,800
You're still a 100 years too early to be imitating what I can do.
519
00:33:59,670 --> 00:34:01,270
True enough.
520
00:34:08,230 --> 00:34:12,250
I'm saying that we put the right man on the right job.
521
00:34:12,280 --> 00:34:15,280
You should just keep doing the things that only you can do.
522
00:34:15,720 --> 00:34:17,950
Things only I can do?
523
00:34:21,420 --> 00:34:22,790
Hello?
524
00:34:22,820 --> 00:34:24,150
Yeah.
525
00:34:24,730 --> 00:34:29,470
Yes, that's right! The show is on the next day!
526
00:34:30,220 --> 00:34:35,870
We're scheduled for an outfit fitting tomorrow
so we need to gather everyone by tomorrow.
527
00:34:35,900 --> 00:34:37,000
What do you think?
528
00:34:37,570 --> 00:34:38,510
Yes!
529
00:34:38,540 --> 00:34:39,770
Thank you!
530
00:34:39,790 --> 00:34:41,480
Okay, I got it!
531
00:34:43,680 --> 00:34:45,950
Thank you so much!
532
00:34:50,880 --> 00:34:51,820
Everyone...
533
00:34:52,490 --> 00:34:53,730
This was such a sudden request...
534
00:34:53,750 --> 00:34:57,060
But, I'm so thankful you all gathered here today.
535
00:34:57,090 --> 00:34:59,650
I love all the clothes that you make!
536
00:34:59,680 --> 00:35:00,630
The feeling is mutual!
537
00:35:00,660 --> 00:35:05,040
Me too!
538
00:35:05,070 --> 00:35:06,210
Ms. Fuwari...
539
00:35:09,100 --> 00:35:11,780
I'm so thankful to each and everyone.
540
00:35:16,280 --> 00:35:17,650
Starting right now...
541
00:35:17,680 --> 00:35:21,450
I will need to take everyone's size for tomorrow's show.
542
00:35:21,480 --> 00:35:25,060
After that, we need you to undergo a runway walk rehearsal.
543
00:35:25,090 --> 00:35:26,840
Thank you for being here with us!
544
00:35:27,860 --> 00:35:29,550
We are in your care!
545
00:35:30,520 --> 00:35:32,030
Isn't that Kuzu Lulu?
546
00:35:32,050 --> 00:35:34,900
I was destined to become a model ever since I was born.
547
00:35:34,930 --> 00:35:37,230
Oh, right. Why is she here?
548
00:35:37,260 --> 00:35:39,940
She isn't in my record.
549
00:35:39,970 --> 00:35:41,840
Who brought her here?
550
00:35:41,870 --> 00:35:43,630
It isn't me.
551
00:35:44,300 --> 00:35:48,050
Oh, I think she might be one of the girls that Mirai got.
552
00:35:48,540 --> 00:35:52,250
Seriously? What if she lays her fingers on Tenyu-senpai again?!
553
00:36:00,620 --> 00:36:04,520
You guys need to walk on one straight direction.
554
00:36:07,830 --> 00:36:10,330
Stop for 3 seconds when you get to the
edge of the stage and then strike a pose.
555
00:36:10,360 --> 00:36:12,470
You need to think about what kind of pose you'll do.
556
00:36:12,490 --> 00:36:14,160
Okay, 3 minutes break.
557
00:36:19,750 --> 00:36:21,570
H-H-Hey, hey...
558
00:36:23,140 --> 00:36:24,920
How are you?
559
00:36:24,950 --> 00:36:26,630
Who are you?
560
00:36:27,010 --> 00:36:30,120
I met you that other day with Tenyu-senpai...
561
00:36:30,890 --> 00:36:33,920
Oh! Tenyu's girlfriend?
562
00:36:33,950 --> 00:36:35,320
That's right!
563
00:36:37,060 --> 00:36:40,390
We had to put up a script so she could give up on him.
564
00:36:43,700 --> 00:36:45,640
I'll be honest with you...
565
00:36:45,670 --> 00:36:51,210
If you lay your hands on Tenyu-senpai, the almighty
Matsumaru Ayano will never go easy on you!
566
00:36:52,810 --> 00:36:56,980
I actually don't have such strong feelings for him, though.
567
00:36:57,010 --> 00:37:01,920
I found my prince already and his name is Mirai.
568
00:37:01,950 --> 00:37:03,520
Have a good day.
569
00:37:10,420 --> 00:37:13,200
Will Mirai be okay?
570
00:37:14,260 --> 00:37:17,690
If it's him, I'm sure he'll be fine.
571
00:37:19,950 --> 00:37:30,180
"An unstable and beautiful model and her clear autumn sky."
-Matsumaru Ayano. A haiku from the heart.
572
00:37:30,510 --> 00:37:33,020
No, it feels off.
573
00:37:33,050 --> 00:37:35,450
This kind of style approach might work.
574
00:37:35,470 --> 00:37:36,940
Yeah, that seems good.
575
00:37:37,420 --> 00:37:39,250
A simple touch for the clothes.
576
00:37:41,960 --> 00:37:43,390
Everyone!
577
00:37:43,420 --> 00:37:45,530
I made rice balls!
578
00:37:45,560 --> 00:37:48,070
Please eat these if you'd like.
579
00:37:48,100 --> 00:37:49,780
Thank you so much!
580
00:37:51,100 --> 00:37:52,270
Mairu...
581
00:37:52,300 --> 00:37:53,800
Did you make these on your own?
582
00:37:53,830 --> 00:37:54,970
Yeah.
583
00:37:54,990 --> 00:37:57,610
This is all that I can do.
584
00:37:57,640 --> 00:37:59,210
That's not true.
585
00:37:59,240 --> 00:38:01,210
You were able to gather models for me.
586
00:38:01,240 --> 00:38:03,870
That's the works of Ayano.
587
00:38:07,050 --> 00:38:10,590
You 2 helped out so much. Thank you!
588
00:38:20,490 --> 00:38:22,470
No way!
589
00:38:22,500 --> 00:38:24,270
I'm really sorry.
590
00:38:24,300 --> 00:38:28,110
The train I'm in was put to a halt due to
an accident so I don't know what time I can come.
591
00:38:28,140 --> 00:38:31,680
It seems to be a personal accident.
I'm not sure what time I can get there.
592
00:38:31,710 --> 00:38:33,300
What should we do?
593
00:38:38,980 --> 00:38:40,180
I can't do it!
594
00:38:40,210 --> 00:38:43,090
It can't be helped! We lack models.
595
00:38:43,120 --> 00:38:45,790
Me, showing myself to everyone?
596
00:38:45,810 --> 00:38:48,690
You always imagine it, didn't you?
When you watch idol DVD's.
597
00:38:48,720 --> 00:38:51,660
This and that are two different things!
598
00:38:51,690 --> 00:38:54,460
We're the only ones who know the runway
so it's up to us now.
599
00:38:54,490 --> 00:38:56,480
We have no choice but to do it.
600
00:38:59,570 --> 00:39:01,000
Ayano...
601
00:39:01,370 --> 00:39:04,610
Aren't you actually delighted to model for this event
and come out in front of people?
602
00:39:05,280 --> 00:39:07,410
S-Shut up!
603
00:39:07,440 --> 00:39:10,700
I told you, it can't be helped.
604
00:39:13,410 --> 00:39:14,790
Mairu...
605
00:39:14,820 --> 00:39:17,450
The photographer is at the lobby now.
606
00:39:17,480 --> 00:39:19,020
Thank you so much.
607
00:39:21,290 --> 00:39:23,290
I'm looking forward to today's event.
608
00:39:23,320 --> 00:39:24,830
Likewise.
609
00:39:24,860 --> 00:39:27,800
To think you'd come over!
610
00:39:27,830 --> 00:39:29,070
I'm sorry.
611
00:39:29,100 --> 00:39:31,070
I didn't know you were such a famous person.
612
00:39:31,090 --> 00:39:33,970
Not at all! You don't have to call me that.
613
00:39:34,000 --> 00:39:36,940
I heard you were in Paris the whole time,
so when did you get back here?
614
00:39:36,970 --> 00:39:38,740
I got back since a week ago.
615
00:39:38,770 --> 00:39:41,950
It's been a while since I was home and
I wanted to start from scratch here.
616
00:39:41,980 --> 00:39:43,580
I see.
617
00:39:43,610 --> 00:39:45,680
Thank you for coming over today.
618
00:39:45,710 --> 00:39:47,680
We'll give everything we've got for this event.
619
00:39:47,710 --> 00:39:49,690
Yes! I'm excited for today.
620
00:39:49,720 --> 00:39:50,890
Fuwari...
621
00:39:50,920 --> 00:39:52,770
Looking forward to today's event.
622
00:39:53,220 --> 00:39:54,140
Momo!
623
00:39:54,160 --> 00:39:56,120
Hey, Maehara!
624
00:39:56,140 --> 00:39:58,130
It's been a while!
625
00:39:58,160 --> 00:40:00,160
You know Maehara too?
626
00:40:00,190 --> 00:40:01,330
Yes.
627
00:40:01,350 --> 00:40:04,330
Wait, why are you here?
628
00:40:04,360 --> 00:40:07,240
I heard you were doing a fashion show
with only highschool students as your models.
629
00:40:07,270 --> 00:40:09,070
I wanted to take photos of the event.
630
00:40:09,100 --> 00:40:09,940
I see.
631
00:40:11,300 --> 00:40:13,390
It's been so long, Tenyu.
632
00:40:14,570 --> 00:40:16,300
It's been a while.
633
00:40:16,880 --> 00:40:17,850
Oh?
634
00:40:17,880 --> 00:40:19,490
You got taller.
635
00:40:20,550 --> 00:40:22,370
A bit.
636
00:40:22,390 --> 00:40:23,530
I see.
637
00:40:24,120 --> 00:40:25,940
Looking forward to working with you today.
638
00:40:26,490 --> 00:40:28,270
I am in your care.
639
00:40:28,520 --> 00:40:29,930
Well, Maehara.
640
00:40:29,960 --> 00:40:31,090
I need to go and get them ready.
641
00:40:31,110 --> 00:40:32,480
Yeah.
642
00:40:43,740 --> 00:40:45,610
Tenyu-senpai.
643
00:40:46,070 --> 00:40:47,480
What's wrong?
644
00:40:47,510 --> 00:40:49,810
Are you not feeling well?
645
00:40:50,510 --> 00:40:52,150
I'm alright.
646
00:40:52,180 --> 00:40:53,450
But...
647
00:40:53,480 --> 00:40:55,960
You don't look well to me.
648
00:40:56,750 --> 00:40:58,650
I'm really okay.
649
00:41:14,470 --> 00:41:15,400
Tenyu-senpai.
650
00:41:15,420 --> 00:41:16,480
Don't move.
651
00:41:18,840 --> 00:41:23,310
This is the first time I saw him with that expression.
652
00:41:23,340 --> 00:41:25,920
No matter how you look at him, I know he's worrying about something.
653
00:41:25,950 --> 00:41:28,350
He won't talk about it with me.
654
00:41:28,380 --> 00:41:31,220
Maybe because he can't rely on me.
655
00:41:33,520 --> 00:41:35,590
Alright, you're done.
656
00:41:35,620 --> 00:41:37,640
Thank you so much.
657
00:41:41,330 --> 00:41:43,500
We're starting in a few minutes! Please take note.
658
00:41:52,210 --> 00:41:53,670
Hey!
659
00:41:54,540 --> 00:41:57,680
Why do you look like you've reverted to your
"Poison Mushroom" state?
660
00:41:59,450 --> 00:42:02,390
Today, no matter what, you are an edible mushroom!
661
00:42:03,150 --> 00:42:05,190
No, you are a large edible mushroom!
662
00:42:05,220 --> 00:42:07,720
I love large edible mushrooms when they're steamed in a dobin teapot.
663
00:42:07,750 --> 00:42:11,100
You sound like a bigtime politician who's talking about his favorite food.
664
00:42:11,660 --> 00:42:14,260
You want to make sure that Fuwari's show come out successfully, right?
665
00:42:14,290 --> 00:42:17,860
I'm saying you have to heave out some confidence and strut out there!
666
00:42:18,740 --> 00:42:22,010
That's right.
667
00:42:22,040 --> 00:42:25,840
I only need to just think about Fuwari-chan's show!
668
00:42:25,870 --> 00:42:26,940
Alright.
669
00:42:27,310 --> 00:42:30,130
1 minute until showdown!
670
00:42:32,250 --> 00:42:34,280
Where did all the confidence earlier go?
671
00:42:34,310 --> 00:42:35,620
Hey, okay, okay, okay!
672
00:42:35,650 --> 00:42:36,920
Here you go!
673
00:42:42,460 --> 00:42:46,050
FUWARI KINOSHITA COLLECTION 2020
674
00:43:08,850 --> 00:43:10,560
They look so amazing!
675
00:43:11,080 --> 00:43:13,420
That girls looks so cool! The other one looks so cute too!
676
00:43:13,450 --> 00:43:15,330
That girl is my bias.
677
00:43:28,200 --> 00:43:31,010
She's so cute!
-So, so cute!
678
00:43:31,040 --> 00:43:33,170
Would you like to go shopping with me next time?
679
00:44:25,190 --> 00:44:26,290
So cute!
680
00:44:47,050 --> 00:44:49,420
FUWARI KINOSHITA COLLECTION
681
00:44:49,450 --> 00:44:51,860
To everyone who's watching this show...
682
00:44:51,890 --> 00:44:54,610
I hope everyone enjoyed it!
683
00:44:54,990 --> 00:44:58,290
Today's event is different from the usual ones.
684
00:44:58,320 --> 00:45:01,100
We are showcasing the collection through live broadcasting.
685
00:45:01,130 --> 00:45:07,280
It was my vision to let everyone see these highschool students
enjoy their youth to its best in its raw form.
686
00:45:08,330 --> 00:45:11,020
The one who gave me that inspiration...
687
00:45:12,040 --> 00:45:14,140
...is my niece.
688
00:45:16,540 --> 00:45:18,040
Me?
689
00:45:19,040 --> 00:45:24,050
Thank you for always being there by my side...
690
00:45:24,080 --> 00:45:25,350
Mairu.
691
00:45:32,190 --> 00:45:36,050
So, that's the reason Fuwari was so adamant on getting highschool girls.
692
00:45:37,900 --> 00:45:40,230
To my staff who made this possible...
693
00:45:41,730 --> 00:45:43,940
To my models...
694
00:45:45,510 --> 00:45:47,610
To everyone who's watching this behind your screen...
695
00:45:47,640 --> 00:45:49,680
Thank you so much!
696
00:45:49,710 --> 00:45:51,750
From now on...
697
00:45:51,780 --> 00:45:53,250
FUWARI KINOSHITA
698
00:45:53,280 --> 00:45:55,190
...will keep thriving for everyone.
699
00:46:28,400 --> 00:46:30,020
It's finally over!
700
00:46:31,580 --> 00:46:33,390
You can actually afford to be in such a relaxed state.
701
00:46:33,420 --> 00:46:35,310
Are you okay?
702
00:46:35,720 --> 00:46:37,090
What do you mean?
703
00:46:37,120 --> 00:46:40,460
I mean, aren't you Tenyu's girlfriend?
704
00:46:40,490 --> 00:46:42,770
Oh, no! I, uhh...
705
00:46:42,800 --> 00:46:48,140
Even though Tenyu's ex-girlfriend is here in
the studio, you don't look worried.
706
00:46:48,170 --> 00:46:50,760
If I were you, I wouldn't be able to stay calm!
707
00:46:51,600 --> 00:46:52,940
Ex-girlfriend?
708
00:46:52,970 --> 00:46:55,280
Oh? You didn't know?
709
00:46:55,310 --> 00:46:58,390
It's the photographer, Toritani Momo.
710
00:47:05,590 --> 00:47:09,330
That person... she was...
711
00:47:34,030 --> 00:47:39,820
Subtitles by FURRITSUBS
712
00:47:39,850 --> 00:47:44,590
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
713
00:47:44,620 --> 00:47:49,140
If you love the work that I do, support me through ko-fi.com/furritsubs
Make sure to follow NEWZECT for Portuguese subs!
96755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.