All language subtitles for [eng] Hello Mr. Gu ep 29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,520 Hello Mr. Gu Theatre 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,840 ♪The tears secretly cooperate♪ 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,320 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,080 If I could turn back time, 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,320 I wished to start over with her 7 00:00:23,360 --> 00:00:24,400 at the apartment. 8 00:00:26,840 --> 00:00:28,240 When she made me upset, 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,800 I would not pick on her. 10 00:00:34,240 --> 00:00:35,440 When she was by my side 11 00:00:36,840 --> 00:00:38,000 and set my heart aflutter, 12 00:00:40,200 --> 00:00:41,400 I wouldn't hide anything 13 00:00:42,800 --> 00:00:43,960 from her. 14 00:00:44,600 --> 00:00:47,800 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 15 00:00:49,080 --> 00:00:52,240 ♪We slowly familiarize with each other♪ 16 00:00:52,640 --> 00:00:56,280 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 17 00:00:58,080 --> 00:01:01,320 ♪I care deeply for you♪ 18 00:01:01,480 --> 00:01:02,600 After we're together, 19 00:01:03,720 --> 00:01:04,880 I'd hold on to her. 20 00:01:05,880 --> 00:01:06,920 I wouldn't hurt her 21 00:01:09,040 --> 00:01:10,160 and let her leave me. 22 00:01:12,640 --> 00:01:16,080 ♪I care for you and protect you♪ 23 00:01:17,320 --> 00:01:20,160 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 24 00:01:20,400 --> 00:01:24,600 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 25 00:01:24,960 --> 00:01:29,240 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 26 00:01:29,560 --> 00:01:32,720 ♪My mind is composing a melody♪ 27 00:01:32,960 --> 00:01:36,080 ♪Play a magical encounter♪ 28 00:01:36,480 --> 00:01:38,480 ♪I walk into the trap slowly♪ 29 00:01:38,800 --> 00:01:43,600 ♪Abandon the unimportant questions♪ 30 00:01:43,960 --> 00:01:46,560 ♪It might make♪ 31 00:01:46,560 --> 00:01:49,280 ♪The magical relationship closer♪ 32 00:01:49,800 --> 00:01:52,840 ♪Your smile is like a summer view♪ 33 00:01:53,160 --> 00:01:56,800 ♪It slowly grows in my heart♪ 34 00:01:57,800 --> 00:02:01,120 ♪When I open up my heart♪ 35 00:02:01,400 --> 00:02:03,280 ♪I realize I don't mean what I say♪ 36 00:02:03,800 --> 00:02:07,160 ♪I realize you're getting ready, too♪ 37 00:02:07,320 --> 00:02:11,200 ♪To say I do♪ 38 00:02:11,640 --> 00:02:14,880 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 39 00:02:15,080 --> 00:02:17,120 ♪Experience the definition of love♪ 40 00:02:17,400 --> 00:02:19,280 ♪A magical encounter♪ 41 00:02:19,720 --> 00:02:21,440 ♪Becomes sweet♪ 42 00:02:21,480 --> 00:02:23,960 ♪So we're meant to be♪ 43 00:02:25,480 --> 00:02:27,200 ♪Instead of pondering reasons♪ 44 00:02:27,320 --> 00:02:29,640 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 45 00:02:30,720 --> 00:02:34,080 ♪It might turn into a dream♪ 46 00:02:35,800 --> 00:02:40,000 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 47 00:02:40,400 --> 00:02:44,600 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 48 00:02:44,720 --> 00:02:48,200 ♪My mind is composing a melody♪ 49 00:02:48,480 --> 00:02:51,480 ♪Play a magical encounter♪ 50 00:02:51,960 --> 00:02:54,120 ♪Our gazes approach each other♪ 51 00:02:54,200 --> 00:02:55,520 =Hello Mr. Gu= 52 00:02:55,560 --> 00:02:56,720 =Episode 29= 53 00:02:56,880 --> 00:02:59,960 Director, can I do it again? 54 00:03:01,360 --> 00:03:02,200 This way, please. 55 00:03:15,800 --> 00:03:16,720 May I have your order? 56 00:03:18,080 --> 00:03:18,880 Why don't you order? 57 00:03:19,520 --> 00:03:20,280 I'm not picky. 58 00:03:20,280 --> 00:03:20,920 Why don't you order instead? 59 00:03:27,920 --> 00:03:28,560 Then, 60 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 we'll have spicy and sour mussel, 61 00:03:35,320 --> 00:03:36,920 bitter melon and pork rib soup, 62 00:03:38,160 --> 00:03:38,720 mashed pumpkin and yam. 63 00:03:38,720 --> 00:03:39,560 He's ordering 64 00:03:40,120 --> 00:03:41,400 my favorite dishes. 65 00:03:42,560 --> 00:03:43,880 Is this a coincidence? 66 00:03:45,440 --> 00:03:46,640 - A glass of soda water please. - I don't want any drinks. 67 00:03:52,200 --> 00:03:52,720 Then, 68 00:03:53,680 --> 00:03:54,520 what about fresh juice? 69 00:03:55,400 --> 00:03:55,920 Okay. 70 00:04:00,160 --> 00:04:00,720 Thanks. 71 00:04:00,720 --> 00:04:01,720 Please wait a moment. 72 00:04:08,640 --> 00:04:09,880 Actually there's something 73 00:04:10,680 --> 00:04:12,320 I've been wanting to tell you. 74 00:04:14,080 --> 00:04:14,880 At that time, 75 00:04:15,320 --> 00:04:17,440 I didn't know something happened to Xingyun 76 00:04:18,640 --> 00:04:20,360 and I didn't mean to break up with you 77 00:04:21,000 --> 00:04:22,080 at that time. 78 00:04:24,800 --> 00:04:25,440 So, 79 00:04:25,800 --> 00:04:27,360 did you receive the letter I sent you? 80 00:04:30,520 --> 00:04:32,080 You never replied to me. 81 00:04:32,600 --> 00:04:33,520 So, I thought 82 00:04:34,040 --> 00:04:36,160 you hadn't decided on the matter 83 00:04:37,920 --> 00:04:38,960 about me helping you out. 84 00:04:39,480 --> 00:04:40,160 You want to help me? 85 00:04:46,640 --> 00:04:47,480 If you want, 86 00:04:47,840 --> 00:04:49,040 you're welcomed anytime. 87 00:04:54,560 --> 00:04:55,160 Fine, 88 00:04:56,800 --> 00:04:57,840 let me know 89 00:04:58,280 --> 00:04:59,040 after you've arranged a time. 90 00:05:33,120 --> 00:05:33,840 Gu Nanzhou, 91 00:05:34,800 --> 00:05:36,120 you showed up by my side 92 00:05:36,600 --> 00:05:38,520 and helped me. 93 00:05:38,960 --> 00:05:40,320 You helped me out 94 00:05:40,320 --> 00:05:41,280 during my most difficult times. 95 00:05:43,080 --> 00:05:44,480 I don't care why you approached me 96 00:05:44,480 --> 00:05:45,320 in the first place. 97 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 I'm still grateful for everything 98 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 you've done for me. 99 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 I'm willing to give you 100 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 my shares of Gu Group 101 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 to help you to get the decision-making power 102 00:05:56,520 --> 00:05:59,360 if you need it. 103 00:06:03,320 --> 00:06:06,560 Why does she have Gu Group's shares? 104 00:06:09,760 --> 00:06:11,480 Did she misunderstand? 105 00:06:24,280 --> 00:06:24,800 Hello? 106 00:06:25,360 --> 00:06:26,160 Gu Nanzhou, 107 00:06:26,400 --> 00:06:27,960 your mother just called me. 108 00:06:27,960 --> 00:06:29,360 She said she's at your house 109 00:06:29,560 --> 00:06:31,120 and there were strangers 110 00:06:31,120 --> 00:06:33,240 saying they're living there now. 111 00:06:34,160 --> 00:06:35,000 What did you say? 112 00:06:36,200 --> 00:06:37,800 I didn't know how to explain. 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,360 So I pretended that the coverage was bad 114 00:06:39,360 --> 00:06:41,000 and hung up. I called you right after. 115 00:06:42,720 --> 00:06:43,280 Also, 116 00:06:44,000 --> 00:06:45,520 didn't you tell your mother 117 00:06:45,720 --> 00:06:46,840 that we broke up? 118 00:06:49,080 --> 00:06:49,720 You... 119 00:06:50,640 --> 00:06:51,720 Can you help me again? 120 00:06:56,040 --> 00:06:57,160 Okay, 121 00:06:57,520 --> 00:06:58,440 this will be the last time. 122 00:07:01,240 --> 00:07:01,800 Okay. 123 00:07:02,360 --> 00:07:03,160 Come over now. 124 00:07:11,360 --> 00:07:13,200 What did I owe him to do this? 125 00:07:20,280 --> 00:07:20,960 Allow me. 126 00:07:22,240 --> 00:07:22,840 Which room is it? 127 00:07:24,520 --> 00:07:25,160 This one. 128 00:07:27,960 --> 00:07:29,760 You can just place these the way you want. 129 00:07:30,040 --> 00:07:30,800 Just simply display them. 130 00:07:30,800 --> 00:07:31,560 It doesn't matter if it's not neat. 131 00:07:32,520 --> 00:07:33,040 Okay. 132 00:07:54,920 --> 00:07:55,680 Qingqing, 133 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 I'm sorry 134 00:07:57,400 --> 00:07:58,840 to bother you again. 135 00:07:59,520 --> 00:08:00,760 Not at all, aunt. 136 00:08:01,400 --> 00:08:02,280 By the way, Qingqing, 137 00:08:02,880 --> 00:08:04,760 why did you suddenly move? 138 00:08:05,760 --> 00:08:07,960 This place doesn't look too big 139 00:08:08,240 --> 00:08:09,960 nor comfortable. 140 00:08:14,000 --> 00:08:15,120 This is closer to Xingyun. 141 00:08:15,600 --> 00:08:16,720 So it's more convenient for me to go to work. 142 00:08:17,000 --> 00:08:17,640 Also, 143 00:08:17,880 --> 00:08:19,400 Qingqing prefers this environment. 144 00:08:19,480 --> 00:08:20,400 There are more malls. 145 00:08:20,600 --> 00:08:22,280 So we don't have to go too far for our dates. 146 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 It's indeed convenient 147 00:08:25,640 --> 00:08:27,040 since it's Ms. Jiang's house. 148 00:08:28,200 --> 00:08:29,600 This is Ms. Jiang's house? 149 00:08:32,440 --> 00:08:33,600 I mean 150 00:08:33,880 --> 00:08:36,040 we're renting this place from Ms. Jiang. 151 00:08:36,920 --> 00:08:38,680 She has good taste. 152 00:08:39,080 --> 00:08:39,880 What Qingqing means is that 153 00:08:40,520 --> 00:08:41,960 she likes this environment. 154 00:08:44,400 --> 00:08:45,960 I've been worrying all afternoon 155 00:08:46,200 --> 00:08:47,680 that I haven't had dinner yet. 156 00:08:48,320 --> 00:08:49,040 Qingqing, 157 00:08:49,440 --> 00:08:50,480 can you recommend 158 00:08:50,480 --> 00:08:51,960 any restaurant nearby? 159 00:08:53,480 --> 00:08:55,800 Restaurant? 160 00:08:58,120 --> 00:08:58,680 Sure. 161 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 Mother, what do you want to eat? 162 00:09:00,560 --> 00:09:01,920 Why don't we walk around and decide? 163 00:09:03,760 --> 00:09:04,480 Let's go then. 164 00:09:37,720 --> 00:09:38,800 Why do I feel sleepy 165 00:09:38,800 --> 00:09:39,880 after eating? 166 00:09:41,080 --> 00:09:42,320 Why don't I 167 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 stay over at your place? 168 00:09:44,480 --> 00:09:45,720 It will be too late for me to go home. 169 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 You don't mind, right? 170 00:09:53,800 --> 00:09:54,520 No, we don't. 171 00:09:55,040 --> 00:09:55,800 Let's go then. 172 00:09:55,800 --> 00:09:56,520 Let's go back early. 173 00:10:00,880 --> 00:10:01,600 Help me out 174 00:10:01,760 --> 00:10:02,520 just for once. 175 00:10:03,080 --> 00:10:03,440 Qingqing. 176 00:10:03,440 --> 00:10:04,320 No way. 177 00:10:04,480 --> 00:10:05,200 Just for once. 178 00:10:05,640 --> 00:10:06,320 -Help me. -No! 179 00:10:06,600 --> 00:10:07,040 Help me. 180 00:10:07,040 --> 00:10:07,840 No! 181 00:10:08,240 --> 00:10:09,480 Just help me for once. 182 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 What are you two doing? 183 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 Don't you want to go home? 184 00:10:14,880 --> 00:10:16,160 Qingqing is fixing my tie. 185 00:10:16,760 --> 00:10:17,640 We'll be right there. 186 00:10:18,040 --> 00:10:18,520 Okay, 187 00:10:18,760 --> 00:10:19,880 I'll wait for you in front. 188 00:10:23,320 --> 00:10:24,280 Just for once. 189 00:10:25,240 --> 00:10:26,280 Help me just for once. 190 00:10:32,760 --> 00:10:33,320 Qingqing, 191 00:10:33,320 --> 00:10:34,280 don't go. Listen to me. 192 00:10:34,280 --> 00:10:35,440 Gu Nanzhou, let me go. 193 00:10:36,640 --> 00:10:37,320 Let me ask you. 194 00:10:37,480 --> 00:10:38,320 What should we do now? 195 00:10:38,640 --> 00:10:39,440 I'm not going to sleep 196 00:10:39,440 --> 00:10:40,880 in the same room with you tonight. 197 00:10:41,360 --> 00:10:42,520 Listen, Qingqing. 198 00:10:42,720 --> 00:10:43,200 Actually, I... 199 00:10:43,200 --> 00:10:43,760 I don't want to hear it. 200 00:10:44,160 --> 00:10:45,760 I just read that letter today. 201 00:10:47,880 --> 00:10:48,320 Did you break up with me 202 00:10:48,360 --> 00:10:49,680 because you thought I approached you 203 00:10:50,200 --> 00:10:51,160 for the shares? 204 00:10:51,640 --> 00:10:52,200 Is that why? 205 00:10:53,640 --> 00:10:54,200 Yes. 206 00:10:57,640 --> 00:10:58,320 Son, 207 00:10:58,320 --> 00:10:59,240 take me to the supermarket. 208 00:11:00,600 --> 00:11:01,880 It's already late. What do you want to buy? 209 00:11:03,280 --> 00:11:04,960 I forgot to pack up when I left today. 210 00:11:05,280 --> 00:11:06,320 I need to buy some daily necessities. 211 00:11:06,640 --> 00:11:07,280 Hurry up. 212 00:11:07,280 --> 00:11:08,480 The supermarket is closing soon. 213 00:11:08,880 --> 00:11:10,280 Qingqing, we'll be back soon. 214 00:11:16,080 --> 00:11:16,640 Mother, 215 00:11:16,880 --> 00:11:18,000 you've been going around all day. 216 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 Are you buying or not? 217 00:11:20,120 --> 00:11:21,760 Do you really think I'm buying things? 218 00:11:22,760 --> 00:11:23,520 Stop pretending. 219 00:11:24,320 --> 00:11:24,760 I know 220 00:11:24,760 --> 00:11:26,080 you two broke up. 221 00:11:31,400 --> 00:11:32,360 Tell me. 222 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Why did you break up? 223 00:11:36,000 --> 00:11:37,880 Xingyun encountered some issues. 224 00:11:38,200 --> 00:11:39,120 I was too busy to accompany her. 225 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 She felt neglected. 226 00:11:42,840 --> 00:11:44,960 Of course you should accompany her. 227 00:11:45,640 --> 00:11:46,840 Brat, 228 00:11:47,160 --> 00:11:49,160 you're such a workaholic. 229 00:11:49,360 --> 00:11:50,440 You have to pay more attention to this. 230 00:11:53,000 --> 00:11:53,760 What else? 231 00:11:54,520 --> 00:11:57,120 She seems to misunderstand 232 00:11:57,280 --> 00:11:58,400 my relationship with Jiang Jingxuan. 233 00:12:01,320 --> 00:12:02,400 No offense. 234 00:12:02,840 --> 00:12:04,520 But I know 235 00:12:04,840 --> 00:12:05,760 Jiang Jingxuan has feelings for you 236 00:12:05,760 --> 00:12:07,040 from the beginning. 237 00:12:07,720 --> 00:12:10,160 She's also full of dirty tricks. 238 00:12:11,600 --> 00:12:13,640 You have a girlfriend. 239 00:12:13,640 --> 00:12:15,600 Keeping someone like this 240 00:12:15,880 --> 00:12:17,200 is only inviting trouble. 241 00:12:19,880 --> 00:12:20,520 Mother, 242 00:12:21,760 --> 00:12:22,960 there may be another reason. 243 00:12:24,480 --> 00:12:25,720 She seems to misunderstand 244 00:12:25,720 --> 00:12:27,360 that I got engaged with her because of the shares. 245 00:12:30,320 --> 00:12:31,600 Let me ask you this. 246 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 You can't move on from her, right? 247 00:12:38,120 --> 00:12:38,640 All right, 248 00:12:39,840 --> 00:12:41,160 I'll figure out a way. 249 00:12:41,800 --> 00:12:42,640 You don't have to. 250 00:12:43,160 --> 00:12:44,120 Can you take care of this? 251 00:12:44,640 --> 00:12:45,320 No. 252 00:12:45,560 --> 00:12:46,800 Then just listen to me. 253 00:12:47,280 --> 00:12:47,840 Let's go. 254 00:12:56,920 --> 00:12:58,480 We'll just enjoy breakfast 255 00:12:58,480 --> 00:13:00,720 and let Xiaozhou perform. 256 00:13:04,840 --> 00:13:05,400 Milk. 257 00:13:06,280 --> 00:13:06,760 Stop. 258 00:13:07,640 --> 00:13:08,400 Be careful, it's hot. 259 00:13:08,760 --> 00:13:09,520 Drink it later. 260 00:13:15,600 --> 00:13:16,160 Egg. 261 00:13:16,440 --> 00:13:17,000 Thank you. 262 00:13:17,080 --> 00:13:18,120 You prefer it a little charred. 263 00:13:22,200 --> 00:13:23,360 Mother, you like it with ketchup. 264 00:13:23,800 --> 00:13:24,920 You prefer strawberry jam. 265 00:13:28,080 --> 00:13:29,200 Xiaozhou 266 00:13:29,480 --> 00:13:31,320 has always been this attentive 267 00:13:31,320 --> 00:13:32,800 and warm since he's a kid. 268 00:13:33,560 --> 00:13:34,200 Qingqing, 269 00:13:34,320 --> 00:13:35,280 don't you think so? 270 00:13:38,760 --> 00:13:39,640 Your favorite pickled mustard green. 271 00:13:42,320 --> 00:13:43,000 Thank you. 272 00:13:43,840 --> 00:13:44,800 Eat up, Qingqing. 273 00:14:04,000 --> 00:14:05,760 I'm sore all over lately. 274 00:14:06,000 --> 00:14:06,840 Let me give you a massage. 275 00:14:07,000 --> 00:14:07,960 It's okay. 276 00:14:10,720 --> 00:14:13,080 If you're free today, 277 00:14:13,640 --> 00:14:14,920 why don't you accompany me 278 00:14:14,920 --> 00:14:16,720 to the hot spring villa at Mount Qilin? 279 00:14:17,880 --> 00:14:18,560 Aunt, I... 280 00:14:18,560 --> 00:14:19,120 Sure, 281 00:14:19,360 --> 00:14:20,200 let's go together then. 282 00:14:25,920 --> 00:14:26,720 I know 283 00:14:27,400 --> 00:14:29,120 you youngsters are very busy now. 284 00:14:31,080 --> 00:14:32,280 Our whole family used 285 00:14:32,720 --> 00:14:34,720 to visit the hot spring villa then. 286 00:14:35,600 --> 00:14:37,680 After that, Licheng and Nanxing passed away. 287 00:14:39,080 --> 00:14:40,240 So, I don't want 288 00:14:40,240 --> 00:14:41,480 to go there alone. 289 00:14:44,000 --> 00:14:44,920 I was thinking 290 00:14:45,320 --> 00:14:46,800 you could accompany me to go there 291 00:14:47,720 --> 00:14:49,080 if you're free. 292 00:14:55,600 --> 00:14:56,560 Sure, aunt. 293 00:14:57,040 --> 00:14:59,240 We'll go there after breakfast. 294 00:15:18,920 --> 00:15:20,560 This is the private hot spring service 295 00:15:20,560 --> 00:15:21,840 I specially requested the manager to reserve. 296 00:15:23,280 --> 00:15:24,240 Come on in. 297 00:15:28,120 --> 00:15:29,160 What do you think? 298 00:15:30,840 --> 00:15:31,680 It's pretty good. 299 00:15:36,880 --> 00:15:37,600 Qingqing, 300 00:15:37,800 --> 00:15:39,680 come to my room and enjoy the hot spring. 301 00:15:40,280 --> 00:15:42,560 We can have our own private talks behind Xiaozhou's back. 302 00:15:44,040 --> 00:15:44,920 Sure, aunt. 303 00:15:44,920 --> 00:15:46,400 I'll go back to my room and get ready then. 304 00:15:46,640 --> 00:15:47,880 See you later. 305 00:15:50,080 --> 00:15:50,480 Xiaozhou, 306 00:15:50,480 --> 00:15:51,440 I'll head back to my room. 307 00:15:51,440 --> 00:15:52,600 You two should take some rest. 308 00:15:52,600 --> 00:15:53,040 Okay, 309 00:15:53,040 --> 00:15:53,600 mother. 310 00:16:11,640 --> 00:16:14,760 ♪The tears secretly cooperate♪ 311 00:16:15,320 --> 00:16:17,880 ♪Like a misunderstanding, it drives the gap♪ 312 00:16:18,960 --> 00:16:24,160 ♪Into a corner♪ 313 00:16:26,000 --> 00:16:29,880 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 314 00:16:30,480 --> 00:16:33,040 ♪Because it's still blinking♪ 315 00:16:33,280 --> 00:16:34,160 My mother 316 00:16:36,360 --> 00:16:37,280 booked this room. 317 00:16:38,520 --> 00:16:39,240 Maybe 318 00:16:40,200 --> 00:16:41,040 there's a mistake. 319 00:16:41,560 --> 00:16:44,840 ♪I'm reluctant to part♪ 320 00:16:46,840 --> 00:16:48,080 I only cared about my work 321 00:16:49,400 --> 00:16:50,800 when we were together. 322 00:16:51,520 --> 00:16:53,040 I didn't prepare a lot of surprises for you. 323 00:16:53,400 --> 00:16:55,680 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 324 00:16:55,800 --> 00:16:56,840 When I think of it, 325 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 I feel pretty regretful. 326 00:16:58,960 --> 00:17:03,360 ♪I care deeply for you♪ 327 00:17:03,520 --> 00:17:04,640 If I have a chance again, 328 00:17:05,240 --> 00:17:06,480 I'll always prepare surprises for you. 329 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 Don't you think it's too late 330 00:17:10,880 --> 00:17:12,160 to say this now? 331 00:17:13,520 --> 00:17:14,080 -I... -By the way, 332 00:17:14,080 --> 00:17:16,040 I've promised your mother to enjoy hot spring with her. 333 00:17:16,520 --> 00:17:17,440 I'll head over now. 334 00:17:18,160 --> 00:17:21,080 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 335 00:17:22,240 --> 00:17:26,120 ♪It surpasses time♪ 336 00:17:34,320 --> 00:17:34,960 Qingqing, 337 00:17:35,960 --> 00:17:38,440 Xiaozhou has told me last night. 338 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 I knew you two broke up. 339 00:17:41,360 --> 00:17:43,760 I also knew your contract, too. 340 00:17:45,240 --> 00:17:46,320 After that, you found out 341 00:17:46,560 --> 00:17:48,360 your father owned Gu Group's shares. 342 00:17:49,520 --> 00:17:50,240 Aunt, 343 00:17:51,440 --> 00:17:52,600 you knew everything? 344 00:17:53,320 --> 00:17:55,720 Actually, Xiaozhou didn't approach you because of the shares. 345 00:17:57,080 --> 00:17:59,240 We only found out about the shares recently. 346 00:18:01,400 --> 00:18:04,440 He wanted to marry you because of Licheng's last wish at first. 347 00:18:05,280 --> 00:18:07,240 I tried to stop him after I found out about it. 348 00:18:08,040 --> 00:18:08,680 Marriage is his own decision to make 349 00:18:08,720 --> 00:18:10,480 no matter what. 350 00:18:10,600 --> 00:18:11,720 Licheng shouldn't have interfered 351 00:18:11,840 --> 00:18:13,120 in his marriage even if he's his father, 352 00:18:13,200 --> 00:18:13,800 right? 353 00:18:16,360 --> 00:18:17,800 However, Xiaozhou told me 354 00:18:18,560 --> 00:18:19,960 he started to have feelings for you 355 00:18:20,560 --> 00:18:22,440 and wanted to be with you. 356 00:18:31,440 --> 00:18:32,040 Aunt, 357 00:18:33,040 --> 00:18:34,280 what if Nanzhou said that 358 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 because he didn't want to let his father down? 359 00:18:38,560 --> 00:18:40,720 Nanzhou has always been a filial child since young. 360 00:18:41,720 --> 00:18:43,120 Ever since Nanxing's demise, 361 00:18:43,640 --> 00:18:45,840 he never defied his father. 362 00:18:46,480 --> 00:18:47,640 In order to make his father happy, 363 00:18:47,720 --> 00:18:50,720 he gave up animation to study business. 364 00:18:52,240 --> 00:18:53,680 Actually, I know 365 00:18:54,440 --> 00:18:56,280 he felt guilty because of Nanxing. 366 00:18:57,760 --> 00:18:59,160 So, he forced himself 367 00:18:59,440 --> 00:19:01,280 to live up to his father's expectations. 368 00:19:03,000 --> 00:19:03,880 So, he wanted to marry me 369 00:19:03,880 --> 00:19:06,080 with such a heavy burden on him. 370 00:19:08,680 --> 00:19:10,120 However, he wanted to be with you 371 00:19:10,160 --> 00:19:12,440 because you let him break away from those expectations 372 00:19:12,520 --> 00:19:14,120 and make him live a different life. 373 00:19:14,400 --> 00:19:15,760 He may have cried in secret 374 00:19:15,920 --> 00:19:17,280 after you two broke up. 375 00:19:18,840 --> 00:19:20,040 Have some water. 376 00:19:31,720 --> 00:19:32,320 Qingqing! 377 00:19:32,920 --> 00:19:33,760 What's wrong? 378 00:19:39,080 --> 00:19:39,760 Qingqing! 379 00:19:40,680 --> 00:19:41,320 Qingqing! 380 00:19:41,760 --> 00:19:42,560 Are you okay? 381 00:19:44,440 --> 00:19:45,080 Qingqing! 382 00:19:45,440 --> 00:19:46,400 Qingqing, wake up! 383 00:19:47,080 --> 00:19:47,800 Mother, allow me. 384 00:19:50,640 --> 00:19:51,320 Be careful. 385 00:19:51,880 --> 00:19:52,520 Be careful. 386 00:20:19,400 --> 00:20:20,000 Be careful. 387 00:20:21,320 --> 00:20:22,040 You're awake. 388 00:20:27,240 --> 00:20:27,960 Did you stay up late 389 00:20:29,200 --> 00:20:30,080 often lately? 390 00:20:33,560 --> 00:20:34,760 Not really. 391 00:20:40,320 --> 00:20:41,320 Have some warm water. 392 00:20:42,240 --> 00:20:42,920 Thank you. 393 00:20:45,920 --> 00:20:48,440 Actually, you don't have to be so meticulous 394 00:20:48,920 --> 00:20:50,520 when your mother is not here. 395 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 Just rest if you're tired. 396 00:20:55,480 --> 00:20:56,320 I'll be right here. 397 00:20:56,720 --> 00:20:58,680 Call me if you need anything. 398 00:21:27,160 --> 00:21:28,400 I feel comfortable after enjoying the hot spring. 399 00:21:29,440 --> 00:21:30,480 My whole body feels so relaxed. 400 00:21:32,560 --> 00:21:33,320 If you want, 401 00:21:33,640 --> 00:21:34,600 I'll come with you next time. 402 00:21:35,240 --> 00:21:35,920 Okay. 403 00:21:39,200 --> 00:21:40,080 Are you feeling better now? 404 00:21:41,480 --> 00:21:42,240 A lot better. 405 00:21:48,400 --> 00:21:49,320 Xiaozhou, come and see this. 406 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 They still keep 407 00:21:51,400 --> 00:21:52,840 our family's photo here. 408 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 I remember 409 00:21:57,000 --> 00:21:58,480 we came here often then. 410 00:21:58,720 --> 00:21:59,760 Those were happy times. 411 00:22:02,440 --> 00:22:04,480 So many years passed by. 412 00:22:07,600 --> 00:22:08,320 Qingqing, 413 00:22:08,600 --> 00:22:09,200 look. 414 00:22:09,560 --> 00:22:10,960 It's Xiaozhou's elder brother. 415 00:22:11,240 --> 00:22:12,360 He's pretty handsome, right? 416 00:22:14,760 --> 00:22:15,680 Yes, he was. 417 00:22:16,840 --> 00:22:18,360 I remember my father scolded me, 418 00:22:19,440 --> 00:22:20,840 saying I was not as good as him in any way. 419 00:22:23,440 --> 00:22:25,320 He's just saying that in front of you. 420 00:22:25,560 --> 00:22:27,360 He kept praising you to others 421 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 for how smart you were 422 00:22:28,680 --> 00:22:30,080 as you're good at creating stories. 423 00:22:35,120 --> 00:22:35,880 Xiaozhou, 424 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 don't think about your father 425 00:22:37,480 --> 00:22:38,440 in everything. 426 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 It doesn't matter what he thought. 427 00:22:41,160 --> 00:22:42,560 What's important is what you think. 428 00:22:56,400 --> 00:22:58,000 I approached you because of my father's last wish. 429 00:22:59,920 --> 00:23:00,880 However, falling for you 430 00:23:02,080 --> 00:23:03,360 has nothing to do with the rest. 431 00:23:07,480 --> 00:23:09,160 Actually, I'm grateful about that last wish. 432 00:23:10,920 --> 00:23:12,240 It allowed me to meet you. 433 00:25:03,440 --> 00:25:03,960 I... 434 00:25:04,640 --> 00:25:05,920 You might get cold from sleeping like this. 435 00:25:06,400 --> 00:25:07,480 So I covered you with my coat. 436 00:25:11,840 --> 00:25:12,480 Thank you. 437 00:25:16,480 --> 00:25:17,080 Well, 438 00:25:17,800 --> 00:25:18,880 it's already late. 439 00:25:19,120 --> 00:25:19,800 I'd better go home now. 440 00:25:19,800 --> 00:25:20,600 I'll give you a ride. 441 00:25:22,640 --> 00:25:23,360 It's okay. 442 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 I can take a taxi. 443 00:25:24,360 --> 00:25:24,960 Let's go. 444 00:25:25,680 --> 00:25:26,600 This is one of Xingyun's benefits for our employees. 445 00:25:57,960 --> 00:25:59,160 Thank you for sending me home. 446 00:25:59,840 --> 00:26:00,720 Actually, 447 00:26:01,880 --> 00:26:02,960 I didn't want to break up with you at the time. 448 00:26:05,880 --> 00:26:07,600 However, there was too much mess to clean up. 449 00:26:08,560 --> 00:26:09,560 Lejiabao wanted compensation 450 00:26:10,080 --> 00:26:11,320 and investors wanted to pull out of the project. 451 00:26:12,200 --> 00:26:13,640 I felt defeated at the time 452 00:26:15,120 --> 00:26:16,160 and doubted myself. 453 00:26:20,360 --> 00:26:23,280 Why are you telling me this? 454 00:26:25,440 --> 00:26:26,480 I don't want you to misunderstand me anymore. 455 00:26:29,280 --> 00:26:30,040 I know 456 00:26:31,080 --> 00:26:32,880 I was a selfish 457 00:26:33,520 --> 00:26:34,360 and conceited person. 458 00:26:35,920 --> 00:26:36,840 I didn't want you to see me 459 00:26:36,840 --> 00:26:38,000 looking defeated. 460 00:26:39,120 --> 00:26:40,480 Nor did I want you to face all the pressure with me 461 00:26:40,480 --> 00:26:41,280 and find me useless. 462 00:26:43,360 --> 00:26:44,560 However, if you want to be in the know, 463 00:26:45,880 --> 00:26:46,960 I can tell you. 464 00:26:49,600 --> 00:26:50,160 Qingqing, 465 00:26:51,000 --> 00:26:52,040 let's start over. 466 00:27:06,360 --> 00:27:07,200 I think 467 00:27:08,160 --> 00:27:09,680 we should reconsider 468 00:27:09,680 --> 00:27:10,680 this matter carefully. 469 00:27:12,480 --> 00:27:14,640 I can't give you an answer now. 470 00:27:17,240 --> 00:27:18,000 I'll leave now. 471 00:27:22,904 --> 00:27:32,904 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 472 00:27:37,360 --> 00:27:38,120 What are you doing here? 473 00:27:38,560 --> 00:27:40,160 I'm waiting for Zhou Jianqing to come home. 474 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 I didn't expect to see such a show. 475 00:27:42,680 --> 00:27:43,680 I can hear everything clearly 476 00:27:43,680 --> 00:27:45,360 from the front row. 477 00:27:48,200 --> 00:27:49,280 I really love her. 478 00:27:49,760 --> 00:27:51,200 I love her a lot. 479 00:27:51,960 --> 00:27:52,600 I know. 480 00:27:53,400 --> 00:27:54,880 Seeing how sincere you are, 481 00:27:55,600 --> 00:27:57,360 I can count on you to take care of her. 482 00:28:01,720 --> 00:28:02,280 Don't give up. 483 00:28:16,840 --> 00:28:17,400 Good morning, Yuan. 484 00:28:17,400 --> 00:28:17,920 Good morning. 485 00:28:18,120 --> 00:28:18,680 Zhang Yin, 486 00:28:19,200 --> 00:28:20,480 I heard Mr. Gu arranged you 487 00:28:20,480 --> 00:28:22,360 to join the animation summit in Jiangcheng. 488 00:28:22,600 --> 00:28:23,720 I'm so jealous of you. 489 00:28:24,120 --> 00:28:25,520 Mr. Gu is sending you there? 490 00:28:25,720 --> 00:28:26,880 Not bad. 491 00:28:27,000 --> 00:28:29,080 Since when are you that close to Mr. Gu? 492 00:28:29,880 --> 00:28:31,760 He's sending me to Jiangcheng? 493 00:28:32,440 --> 00:28:34,360 Didn't he assign Xiaochuan? 494 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 How am I supposed to know? 495 00:28:36,160 --> 00:28:37,240 You'd better get ready. 496 00:28:37,240 --> 00:28:38,720 The flight is in the afternoon. 497 00:28:39,040 --> 00:28:40,680 You should prepare the things you need to bring. 498 00:28:57,600 --> 00:28:58,320 Hello, Mr. Gu. 499 00:28:58,320 --> 00:28:59,000 I'm sorry 500 00:28:59,000 --> 00:28:59,760 that I'm late. 501 00:29:00,920 --> 00:29:01,440 Hello. 502 00:29:02,640 --> 00:29:03,840 Is Zhou Jianqing not coming? 503 00:29:04,680 --> 00:29:05,240 Our boss 504 00:29:05,240 --> 00:29:07,000 sent her to join the animation summit at the last minute. 505 00:29:07,280 --> 00:29:08,120 I was in a hurry. 506 00:29:08,120 --> 00:29:09,000 I forgot to inform you. 507 00:29:10,080 --> 00:29:10,600 Animation 508 00:29:12,360 --> 00:29:13,360 summit? 509 00:29:13,480 --> 00:29:14,040 Yes, 510 00:29:14,320 --> 00:29:15,600 the animation summit in Jiangcheng. 511 00:29:17,480 --> 00:29:18,000 Mr. Gu, 512 00:29:18,320 --> 00:29:19,680 why did you send me to Jiangcheng? 513 00:29:20,760 --> 00:29:22,560 You're just getting in my way 514 00:29:22,560 --> 00:29:23,520 so that you'll have the upper hand. 515 00:29:23,880 --> 00:29:24,720 This is not fair. 516 00:29:25,080 --> 00:29:26,880 Many elites will gather at this summit. 517 00:29:27,840 --> 00:29:29,760 It's a good opportunity for you 518 00:29:30,160 --> 00:29:31,120 to get acquainted with them on behalf of the company. 519 00:29:36,560 --> 00:29:37,440 Tell me 520 00:29:37,440 --> 00:29:38,800 about the itinerary of the animation summit this time. 521 00:29:39,440 --> 00:29:41,280 It seems to be similar to the previous one. 522 00:29:41,600 --> 00:29:42,800 It'll be the summit meetings during the day. 523 00:29:43,000 --> 00:29:43,720 At night... 524 00:29:44,720 --> 00:29:45,880 There's a fireworks show at night. 525 00:29:47,320 --> 00:29:48,320 Fireworks show. 526 00:29:48,320 --> 00:29:49,400 Why are you asking about this suddenly? 527 00:29:49,960 --> 00:29:51,200 Reserve a hotel and a flight for me. 528 00:29:51,440 --> 00:29:52,040 A flight ticket? 529 00:29:52,040 --> 00:29:52,720 Where are you going? 530 00:29:53,080 --> 00:29:53,840 Zhou Jianqing 531 00:29:54,680 --> 00:29:56,080 has been sent to the animation summit. 532 00:29:56,360 --> 00:29:57,160 I'll book it right away. 533 00:29:57,160 --> 00:29:57,840 I'm going now. 534 00:30:10,240 --> 00:30:12,880 Jiang Cheng Hotel 535 00:30:17,000 --> 00:30:17,680 Qingqing? 536 00:30:17,680 --> 00:30:18,560 What are you doing here? 537 00:30:18,960 --> 00:30:19,840 You guys are here, too? 538 00:30:20,280 --> 00:30:21,080 Yes, what a coincidence. 539 00:30:21,080 --> 00:30:22,080 I just arrived today. 540 00:30:22,200 --> 00:30:23,960 The company sent me here as a signed creator. 541 00:30:23,960 --> 00:30:25,600 I didn't expect to see you here. 542 00:30:25,880 --> 00:30:26,560 Yes, 543 00:30:26,760 --> 00:30:27,880 I didn't expect to see you, too. 544 00:30:28,840 --> 00:30:29,960 Let's take a group photo 545 00:30:29,960 --> 00:30:32,240 to commemorate our encounter in Jiangcheng. 546 00:30:32,640 --> 00:30:33,560 Let me take it for you. 547 00:30:33,960 --> 00:30:34,560 Thank you. 548 00:30:36,560 --> 00:30:37,600 Get ready. 549 00:30:38,040 --> 00:30:39,120 Look here. 550 00:30:41,720 --> 00:30:43,640 Air Nancheng 551 00:30:54,240 --> 00:30:54,920 Please enjoy. 552 00:30:54,920 --> 00:30:55,520 Thank you. 553 00:31:01,000 --> 00:31:02,200 What a small world. 554 00:31:02,360 --> 00:31:03,840 We bump into each other here. Let's pursue our dreams. 555 00:31:12,560 --> 00:31:13,040 Hello, 556 00:31:13,280 --> 00:31:14,080 check 557 00:31:14,200 --> 00:31:14,920 if there's any flight to Jiangcheng 558 00:31:14,920 --> 00:31:16,200 before 2.20pm. 559 00:31:16,760 --> 00:31:17,360 Okay, Mr. Gu. 560 00:31:17,360 --> 00:31:18,160 I'll check it right away. 561 00:31:20,520 --> 00:31:21,320 There is a flight 562 00:31:21,480 --> 00:31:23,560 but only economy class is available. 563 00:31:24,080 --> 00:31:24,800 Economy class? 564 00:31:25,640 --> 00:31:26,240 Yes. 565 00:31:26,960 --> 00:31:28,440 Your symptoms may be better, 566 00:31:28,600 --> 00:31:29,160 but economy class will... 567 00:31:29,400 --> 00:31:29,960 Change it. 568 00:31:31,160 --> 00:31:35,280 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 569 00:31:35,720 --> 00:31:39,960 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 570 00:31:40,480 --> 00:31:43,600 ♪My mind is composing a melody♪ 571 00:31:43,800 --> 00:31:46,400 ♪Play a magical encounter♪ 572 00:32:02,560 --> 00:32:06,120 ♪The tears secretly cooperate♪ 573 00:32:06,480 --> 00:32:09,160 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 574 00:32:09,980 --> 00:32:15,060 ♪Into a corner♪ 575 00:32:16,940 --> 00:32:21,100 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 576 00:32:21,620 --> 00:32:24,220 ♪Because it's still blinking♪ 577 00:32:24,660 --> 00:32:30,140 ♪For your promise♪ 578 00:32:32,700 --> 00:32:35,700 ♪I'm reluctant to part♪ 579 00:32:36,460 --> 00:32:39,660 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 580 00:32:40,780 --> 00:32:44,060 ♪We slowly familiarize with each other♪ 581 00:32:44,500 --> 00:32:48,100 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 582 00:32:49,940 --> 00:32:55,660 ♪I care deeply for you♪ 583 00:32:57,420 --> 00:33:03,860 ♪Even if there's a distance♪ 584 00:33:04,620 --> 00:33:08,100 ♪I care for you and protect you♪ 585 00:33:09,140 --> 00:33:12,420 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 586 00:33:13,260 --> 00:33:18,100 ♪It surpasses time♪ 587 00:33:18,420 --> 00:33:22,180 ♪I go through the crowd to find you♪ 588 00:33:22,260 --> 00:33:25,900 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 589 00:33:26,260 --> 00:33:30,020 ♪I want to become better for you♪ 590 00:33:30,180 --> 00:33:36,460 ♪End the shivering♪ 591 00:33:40,980 --> 00:33:46,300 ♪I care deeply about you♪ 592 00:33:48,940 --> 00:33:55,660 ♪I still care deeply about you♪ 593 00:33:56,460 --> 00:34:02,940 ♪I need your company♪ 594 00:34:03,700 --> 00:34:07,460 ♪We go back to the same way♪ 595 00:34:08,180 --> 00:34:12,380 ♪To be reunited♪ 596 00:34:13,860 --> 00:34:21,180 ♪In each other's arms and be healed♪ 38639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.