Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,520
Hello Mr. Gu Theatre
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,840
♪The tears secretly cooperate♪
4
00:00:14,560 --> 00:00:17,320
♪Like a misunderstanding,
it drives the gap♪
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,080
If I could turn back time,
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,320
I wished to start over with her
7
00:00:23,360 --> 00:00:24,400
at the apartment.
8
00:00:26,840 --> 00:00:28,240
When she made me upset,
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,800
I would not pick on her.
10
00:00:34,240 --> 00:00:35,440
When she was by my side
11
00:00:36,840 --> 00:00:38,000
and set my heart aflutter,
12
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
I wouldn't hide anything
13
00:00:42,800 --> 00:00:43,960
from her.
14
00:00:44,600 --> 00:00:47,800
♪The feeling of missing is more bitter♪
15
00:00:49,080 --> 00:00:52,240
♪We slowly familiarize with each other♪
16
00:00:52,640 --> 00:00:56,280
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
17
00:00:58,080 --> 00:01:01,320
♪I care deeply for you♪
18
00:01:01,480 --> 00:01:02,600
After we're together,
19
00:01:03,720 --> 00:01:04,880
I'd hold on to her.
20
00:01:05,880 --> 00:01:06,920
I wouldn't hurt her
21
00:01:09,040 --> 00:01:10,160
and let her leave me.
22
00:01:12,640 --> 00:01:16,080
♪I care for you and protect you♪
23
00:01:17,320 --> 00:01:20,160
♪Perhaps there's a sense of longing♪
24
00:01:20,400 --> 00:01:24,600
♪You're the one who
makes me fall in love♪
25
00:01:24,960 --> 00:01:29,240
♪You're the one who
makes me fall in love♪
26
00:01:29,560 --> 00:01:32,720
♪My mind is composing a melody♪
27
00:01:32,960 --> 00:01:36,080
♪Play a magical encounter♪
28
00:01:36,480 --> 00:01:38,480
♪I walk into the trap slowly♪
29
00:01:38,800 --> 00:01:43,600
♪Abandon the unimportant questions♪
30
00:01:43,960 --> 00:01:46,560
♪It might make♪
31
00:01:46,560 --> 00:01:49,280
♪The magical relationship closer♪
32
00:01:49,800 --> 00:01:52,840
♪Your smile is like a summer view♪
33
00:01:53,160 --> 00:01:56,800
♪It slowly grows in my heart♪
34
00:01:57,800 --> 00:02:01,120
♪When I open up my heart♪
35
00:02:01,400 --> 00:02:03,280
♪I realize I don't mean what I say♪
36
00:02:03,800 --> 00:02:07,160
♪I realize you're getting ready, too♪
37
00:02:07,320 --> 00:02:11,200
♪To say I do♪
38
00:02:11,640 --> 00:02:14,880
♪I'll hold your palm with all my might♪
39
00:02:15,080 --> 00:02:17,120
♪Experience the definition of love♪
40
00:02:17,400 --> 00:02:19,280
♪A magical encounter♪
41
00:02:19,720 --> 00:02:21,440
♪Becomes sweet♪
42
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
♪So we're meant to be♪
43
00:02:25,480 --> 00:02:27,200
♪Instead of pondering reasons♪
44
00:02:27,320 --> 00:02:29,640
♪Why don't we bravely
approach each other♪
45
00:02:30,720 --> 00:02:34,080
♪It might turn into a dream♪
46
00:02:35,800 --> 00:02:40,000
♪You're the one who
makes me fall in love♪
47
00:02:40,400 --> 00:02:44,600
♪You're the one who
makes me fall in love♪
48
00:02:44,720 --> 00:02:48,200
♪My mind is composing a melody♪
49
00:02:48,480 --> 00:02:51,480
♪Play a magical encounter♪
50
00:02:51,960 --> 00:02:54,120
♪Our gazes approach each other♪
51
00:02:54,200 --> 00:02:55,520
=Hello Mr. Gu=
52
00:02:55,560 --> 00:02:56,720
=Episode 29=
53
00:02:56,880 --> 00:02:59,960
Director, can I do it again?
54
00:03:01,360 --> 00:03:02,200
This way, please.
55
00:03:15,800 --> 00:03:16,720
May I have your order?
56
00:03:18,080 --> 00:03:18,880
Why don't you order?
57
00:03:19,520 --> 00:03:20,280
I'm not picky.
58
00:03:20,280 --> 00:03:20,920
Why don't you order instead?
59
00:03:27,920 --> 00:03:28,560
Then,
60
00:03:30,200 --> 00:03:31,920
we'll have spicy and sour mussel,
61
00:03:35,320 --> 00:03:36,920
bitter melon and pork rib soup,
62
00:03:38,160 --> 00:03:38,720
mashed pumpkin and yam.
63
00:03:38,720 --> 00:03:39,560
He's ordering
64
00:03:40,120 --> 00:03:41,400
my favorite dishes.
65
00:03:42,560 --> 00:03:43,880
Is this a coincidence?
66
00:03:45,440 --> 00:03:46,640
- A glass of soda water please.
- I don't want any drinks.
67
00:03:52,200 --> 00:03:52,720
Then,
68
00:03:53,680 --> 00:03:54,520
what about fresh juice?
69
00:03:55,400 --> 00:03:55,920
Okay.
70
00:04:00,160 --> 00:04:00,720
Thanks.
71
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
Please wait a moment.
72
00:04:08,640 --> 00:04:09,880
Actually there's something
73
00:04:10,680 --> 00:04:12,320
I've been wanting to tell you.
74
00:04:14,080 --> 00:04:14,880
At that time,
75
00:04:15,320 --> 00:04:17,440
I didn't know something
happened to Xingyun
76
00:04:18,640 --> 00:04:20,360
and I didn't mean to break up with you
77
00:04:21,000 --> 00:04:22,080
at that time.
78
00:04:24,800 --> 00:04:25,440
So,
79
00:04:25,800 --> 00:04:27,360
did you receive the letter I sent you?
80
00:04:30,520 --> 00:04:32,080
You never replied to me.
81
00:04:32,600 --> 00:04:33,520
So, I thought
82
00:04:34,040 --> 00:04:36,160
you hadn't decided on the matter
83
00:04:37,920 --> 00:04:38,960
about me helping you out.
84
00:04:39,480 --> 00:04:40,160
You want to help me?
85
00:04:46,640 --> 00:04:47,480
If you want,
86
00:04:47,840 --> 00:04:49,040
you're welcomed anytime.
87
00:04:54,560 --> 00:04:55,160
Fine,
88
00:04:56,800 --> 00:04:57,840
let me know
89
00:04:58,280 --> 00:04:59,040
after you've arranged a time.
90
00:05:33,120 --> 00:05:33,840
Gu Nanzhou,
91
00:05:34,800 --> 00:05:36,120
you showed up by my side
92
00:05:36,600 --> 00:05:38,520
and helped me.
93
00:05:38,960 --> 00:05:40,320
You helped me out
94
00:05:40,320 --> 00:05:41,280
during my most difficult times.
95
00:05:43,080 --> 00:05:44,480
I don't care why you approached me
96
00:05:44,480 --> 00:05:45,320
in the first place.
97
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
I'm still grateful for everything
98
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
you've done for me.
99
00:05:51,480 --> 00:05:52,680
I'm willing to give you
100
00:05:53,200 --> 00:05:54,200
my shares of Gu Group
101
00:05:54,240 --> 00:05:55,920
to help you to get
the decision-making power
102
00:05:56,520 --> 00:05:59,360
if you need it.
103
00:06:03,320 --> 00:06:06,560
Why does she have Gu Group's shares?
104
00:06:09,760 --> 00:06:11,480
Did she misunderstand?
105
00:06:24,280 --> 00:06:24,800
Hello?
106
00:06:25,360 --> 00:06:26,160
Gu Nanzhou,
107
00:06:26,400 --> 00:06:27,960
your mother just called me.
108
00:06:27,960 --> 00:06:29,360
She said she's at your house
109
00:06:29,560 --> 00:06:31,120
and there were strangers
110
00:06:31,120 --> 00:06:33,240
saying they're living there now.
111
00:06:34,160 --> 00:06:35,000
What did you say?
112
00:06:36,200 --> 00:06:37,800
I didn't know how to explain.
113
00:06:38,000 --> 00:06:39,360
So I pretended that the coverage was bad
114
00:06:39,360 --> 00:06:41,000
and hung up. I called you right after.
115
00:06:42,720 --> 00:06:43,280
Also,
116
00:06:44,000 --> 00:06:45,520
didn't you tell your mother
117
00:06:45,720 --> 00:06:46,840
that we broke up?
118
00:06:49,080 --> 00:06:49,720
You...
119
00:06:50,640 --> 00:06:51,720
Can you help me again?
120
00:06:56,040 --> 00:06:57,160
Okay,
121
00:06:57,520 --> 00:06:58,440
this will be the last time.
122
00:07:01,240 --> 00:07:01,800
Okay.
123
00:07:02,360 --> 00:07:03,160
Come over now.
124
00:07:11,360 --> 00:07:13,200
What did I owe him to do this?
125
00:07:20,280 --> 00:07:20,960
Allow me.
126
00:07:22,240 --> 00:07:22,840
Which room is it?
127
00:07:24,520 --> 00:07:25,160
This one.
128
00:07:27,960 --> 00:07:29,760
You can just place these
the way you want.
129
00:07:30,040 --> 00:07:30,800
Just simply display them.
130
00:07:30,800 --> 00:07:31,560
It doesn't matter if it's not neat.
131
00:07:32,520 --> 00:07:33,040
Okay.
132
00:07:54,920 --> 00:07:55,680
Qingqing,
133
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
I'm sorry
134
00:07:57,400 --> 00:07:58,840
to bother you again.
135
00:07:59,520 --> 00:08:00,760
Not at all, aunt.
136
00:08:01,400 --> 00:08:02,280
By the way, Qingqing,
137
00:08:02,880 --> 00:08:04,760
why did you suddenly move?
138
00:08:05,760 --> 00:08:07,960
This place doesn't look too big
139
00:08:08,240 --> 00:08:09,960
nor comfortable.
140
00:08:14,000 --> 00:08:15,120
This is closer to Xingyun.
141
00:08:15,600 --> 00:08:16,720
So it's more convenient
for me to go to work.
142
00:08:17,000 --> 00:08:17,640
Also,
143
00:08:17,880 --> 00:08:19,400
Qingqing prefers this environment.
144
00:08:19,480 --> 00:08:20,400
There are more malls.
145
00:08:20,600 --> 00:08:22,280
So we don't have to go
too far for our dates.
146
00:08:24,560 --> 00:08:25,560
It's indeed convenient
147
00:08:25,640 --> 00:08:27,040
since it's Ms. Jiang's house.
148
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
This is Ms. Jiang's house?
149
00:08:32,440 --> 00:08:33,600
I mean
150
00:08:33,880 --> 00:08:36,040
we're renting this place from Ms. Jiang.
151
00:08:36,920 --> 00:08:38,680
She has good taste.
152
00:08:39,080 --> 00:08:39,880
What Qingqing means is that
153
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
she likes this environment.
154
00:08:44,400 --> 00:08:45,960
I've been worrying all afternoon
155
00:08:46,200 --> 00:08:47,680
that I haven't had dinner yet.
156
00:08:48,320 --> 00:08:49,040
Qingqing,
157
00:08:49,440 --> 00:08:50,480
can you recommend
158
00:08:50,480 --> 00:08:51,960
any restaurant nearby?
159
00:08:53,480 --> 00:08:55,800
Restaurant?
160
00:08:58,120 --> 00:08:58,680
Sure.
161
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
Mother, what do you want to eat?
162
00:09:00,560 --> 00:09:01,920
Why don't we walk around and decide?
163
00:09:03,760 --> 00:09:04,480
Let's go then.
164
00:09:37,720 --> 00:09:38,800
Why do I feel sleepy
165
00:09:38,800 --> 00:09:39,880
after eating?
166
00:09:41,080 --> 00:09:42,320
Why don't I
167
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
stay over at your place?
168
00:09:44,480 --> 00:09:45,720
It will be too late for me to go home.
169
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
You don't mind, right?
170
00:09:53,800 --> 00:09:54,520
No, we don't.
171
00:09:55,040 --> 00:09:55,800
Let's go then.
172
00:09:55,800 --> 00:09:56,520
Let's go back early.
173
00:10:00,880 --> 00:10:01,600
Help me out
174
00:10:01,760 --> 00:10:02,520
just for once.
175
00:10:03,080 --> 00:10:03,440
Qingqing.
176
00:10:03,440 --> 00:10:04,320
No way.
177
00:10:04,480 --> 00:10:05,200
Just for once.
178
00:10:05,640 --> 00:10:06,320
-Help me.
-No!
179
00:10:06,600 --> 00:10:07,040
Help me.
180
00:10:07,040 --> 00:10:07,840
No!
181
00:10:08,240 --> 00:10:09,480
Just help me for once.
182
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
What are you two doing?
183
00:10:12,960 --> 00:10:14,040
Don't you want to go home?
184
00:10:14,880 --> 00:10:16,160
Qingqing is fixing my tie.
185
00:10:16,760 --> 00:10:17,640
We'll be right there.
186
00:10:18,040 --> 00:10:18,520
Okay,
187
00:10:18,760 --> 00:10:19,880
I'll wait for you in front.
188
00:10:23,320 --> 00:10:24,280
Just for once.
189
00:10:25,240 --> 00:10:26,280
Help me just for once.
190
00:10:32,760 --> 00:10:33,320
Qingqing,
191
00:10:33,320 --> 00:10:34,280
don't go. Listen to me.
192
00:10:34,280 --> 00:10:35,440
Gu Nanzhou, let me go.
193
00:10:36,640 --> 00:10:37,320
Let me ask you.
194
00:10:37,480 --> 00:10:38,320
What should we do now?
195
00:10:38,640 --> 00:10:39,440
I'm not going to sleep
196
00:10:39,440 --> 00:10:40,880
in the same room with you tonight.
197
00:10:41,360 --> 00:10:42,520
Listen, Qingqing.
198
00:10:42,720 --> 00:10:43,200
Actually, I...
199
00:10:43,200 --> 00:10:43,760
I don't want to hear it.
200
00:10:44,160 --> 00:10:45,760
I just read that letter today.
201
00:10:47,880 --> 00:10:48,320
Did you break up with me
202
00:10:48,360 --> 00:10:49,680
because you thought I approached you
203
00:10:50,200 --> 00:10:51,160
for the shares?
204
00:10:51,640 --> 00:10:52,200
Is that why?
205
00:10:53,640 --> 00:10:54,200
Yes.
206
00:10:57,640 --> 00:10:58,320
Son,
207
00:10:58,320 --> 00:10:59,240
take me to the supermarket.
208
00:11:00,600 --> 00:11:01,880
It's already late. What
do you want to buy?
209
00:11:03,280 --> 00:11:04,960
I forgot to pack up when I left today.
210
00:11:05,280 --> 00:11:06,320
I need to buy some daily necessities.
211
00:11:06,640 --> 00:11:07,280
Hurry up.
212
00:11:07,280 --> 00:11:08,480
The supermarket is closing soon.
213
00:11:08,880 --> 00:11:10,280
Qingqing, we'll be back soon.
214
00:11:16,080 --> 00:11:16,640
Mother,
215
00:11:16,880 --> 00:11:18,000
you've been going around all day.
216
00:11:18,120 --> 00:11:19,120
Are you buying or not?
217
00:11:20,120 --> 00:11:21,760
Do you really think I'm buying things?
218
00:11:22,760 --> 00:11:23,520
Stop pretending.
219
00:11:24,320 --> 00:11:24,760
I know
220
00:11:24,760 --> 00:11:26,080
you two broke up.
221
00:11:31,400 --> 00:11:32,360
Tell me.
222
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Why did you break up?
223
00:11:36,000 --> 00:11:37,880
Xingyun encountered some issues.
224
00:11:38,200 --> 00:11:39,120
I was too busy to accompany her.
225
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
She felt neglected.
226
00:11:42,840 --> 00:11:44,960
Of course you should accompany her.
227
00:11:45,640 --> 00:11:46,840
Brat,
228
00:11:47,160 --> 00:11:49,160
you're such a workaholic.
229
00:11:49,360 --> 00:11:50,440
You have to pay more attention to this.
230
00:11:53,000 --> 00:11:53,760
What else?
231
00:11:54,520 --> 00:11:57,120
She seems to misunderstand
232
00:11:57,280 --> 00:11:58,400
my relationship with Jiang Jingxuan.
233
00:12:01,320 --> 00:12:02,400
No offense.
234
00:12:02,840 --> 00:12:04,520
But I know
235
00:12:04,840 --> 00:12:05,760
Jiang Jingxuan has feelings for you
236
00:12:05,760 --> 00:12:07,040
from the beginning.
237
00:12:07,720 --> 00:12:10,160
She's also full of dirty tricks.
238
00:12:11,600 --> 00:12:13,640
You have a girlfriend.
239
00:12:13,640 --> 00:12:15,600
Keeping someone like this
240
00:12:15,880 --> 00:12:17,200
is only inviting trouble.
241
00:12:19,880 --> 00:12:20,520
Mother,
242
00:12:21,760 --> 00:12:22,960
there may be another reason.
243
00:12:24,480 --> 00:12:25,720
She seems to misunderstand
244
00:12:25,720 --> 00:12:27,360
that I got engaged with her
because of the shares.
245
00:12:30,320 --> 00:12:31,600
Let me ask you this.
246
00:12:32,800 --> 00:12:34,160
You can't move on from her, right?
247
00:12:38,120 --> 00:12:38,640
All right,
248
00:12:39,840 --> 00:12:41,160
I'll figure out a way.
249
00:12:41,800 --> 00:12:42,640
You don't have to.
250
00:12:43,160 --> 00:12:44,120
Can you take care of this?
251
00:12:44,640 --> 00:12:45,320
No.
252
00:12:45,560 --> 00:12:46,800
Then just listen to me.
253
00:12:47,280 --> 00:12:47,840
Let's go.
254
00:12:56,920 --> 00:12:58,480
We'll just enjoy breakfast
255
00:12:58,480 --> 00:13:00,720
and let Xiaozhou perform.
256
00:13:04,840 --> 00:13:05,400
Milk.
257
00:13:06,280 --> 00:13:06,760
Stop.
258
00:13:07,640 --> 00:13:08,400
Be careful, it's hot.
259
00:13:08,760 --> 00:13:09,520
Drink it later.
260
00:13:15,600 --> 00:13:16,160
Egg.
261
00:13:16,440 --> 00:13:17,000
Thank you.
262
00:13:17,080 --> 00:13:18,120
You prefer it a little charred.
263
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
Mother, you like it with ketchup.
264
00:13:23,800 --> 00:13:24,920
You prefer strawberry jam.
265
00:13:28,080 --> 00:13:29,200
Xiaozhou
266
00:13:29,480 --> 00:13:31,320
has always been this attentive
267
00:13:31,320 --> 00:13:32,800
and warm since he's a kid.
268
00:13:33,560 --> 00:13:34,200
Qingqing,
269
00:13:34,320 --> 00:13:35,280
don't you think so?
270
00:13:38,760 --> 00:13:39,640
Your favorite pickled mustard green.
271
00:13:42,320 --> 00:13:43,000
Thank you.
272
00:13:43,840 --> 00:13:44,800
Eat up, Qingqing.
273
00:14:04,000 --> 00:14:05,760
I'm sore all over lately.
274
00:14:06,000 --> 00:14:06,840
Let me give you a massage.
275
00:14:07,000 --> 00:14:07,960
It's okay.
276
00:14:10,720 --> 00:14:13,080
If you're free today,
277
00:14:13,640 --> 00:14:14,920
why don't you accompany me
278
00:14:14,920 --> 00:14:16,720
to the hot spring villa at Mount Qilin?
279
00:14:17,880 --> 00:14:18,560
Aunt, I...
280
00:14:18,560 --> 00:14:19,120
Sure,
281
00:14:19,360 --> 00:14:20,200
let's go together then.
282
00:14:25,920 --> 00:14:26,720
I know
283
00:14:27,400 --> 00:14:29,120
you youngsters are very busy now.
284
00:14:31,080 --> 00:14:32,280
Our whole family used
285
00:14:32,720 --> 00:14:34,720
to visit the hot spring villa then.
286
00:14:35,600 --> 00:14:37,680
After that, Licheng and
Nanxing passed away.
287
00:14:39,080 --> 00:14:40,240
So, I don't want
288
00:14:40,240 --> 00:14:41,480
to go there alone.
289
00:14:44,000 --> 00:14:44,920
I was thinking
290
00:14:45,320 --> 00:14:46,800
you could accompany me to go there
291
00:14:47,720 --> 00:14:49,080
if you're free.
292
00:14:55,600 --> 00:14:56,560
Sure, aunt.
293
00:14:57,040 --> 00:14:59,240
We'll go there after breakfast.
294
00:15:18,920 --> 00:15:20,560
This is the private hot spring service
295
00:15:20,560 --> 00:15:21,840
I specially requested
the manager to reserve.
296
00:15:23,280 --> 00:15:24,240
Come on in.
297
00:15:28,120 --> 00:15:29,160
What do you think?
298
00:15:30,840 --> 00:15:31,680
It's pretty good.
299
00:15:36,880 --> 00:15:37,600
Qingqing,
300
00:15:37,800 --> 00:15:39,680
come to my room and
enjoy the hot spring.
301
00:15:40,280 --> 00:15:42,560
We can have our own private
talks behind Xiaozhou's back.
302
00:15:44,040 --> 00:15:44,920
Sure, aunt.
303
00:15:44,920 --> 00:15:46,400
I'll go back to my room
and get ready then.
304
00:15:46,640 --> 00:15:47,880
See you later.
305
00:15:50,080 --> 00:15:50,480
Xiaozhou,
306
00:15:50,480 --> 00:15:51,440
I'll head back to my room.
307
00:15:51,440 --> 00:15:52,600
You two should take some rest.
308
00:15:52,600 --> 00:15:53,040
Okay,
309
00:15:53,040 --> 00:15:53,600
mother.
310
00:16:11,640 --> 00:16:14,760
♪The tears secretly cooperate♪
311
00:16:15,320 --> 00:16:17,880
♪Like a misunderstanding,
it drives the gap♪
312
00:16:18,960 --> 00:16:24,160
♪Into a corner♪
313
00:16:26,000 --> 00:16:29,880
♪I don't understand
what's wrong with us♪
314
00:16:30,480 --> 00:16:33,040
♪Because it's still blinking♪
315
00:16:33,280 --> 00:16:34,160
My mother
316
00:16:36,360 --> 00:16:37,280
booked this room.
317
00:16:38,520 --> 00:16:39,240
Maybe
318
00:16:40,200 --> 00:16:41,040
there's a mistake.
319
00:16:41,560 --> 00:16:44,840
♪I'm reluctant to part♪
320
00:16:46,840 --> 00:16:48,080
I only cared about my work
321
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
when we were together.
322
00:16:51,520 --> 00:16:53,040
I didn't prepare a lot
of surprises for you.
323
00:16:53,400 --> 00:16:55,680
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
324
00:16:55,800 --> 00:16:56,840
When I think of it,
325
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
I feel pretty regretful.
326
00:16:58,960 --> 00:17:03,360
♪I care deeply for you♪
327
00:17:03,520 --> 00:17:04,640
If I have a chance again,
328
00:17:05,240 --> 00:17:06,480
I'll always prepare surprises for you.
329
00:17:08,360 --> 00:17:09,760
Don't you think it's too late
330
00:17:10,880 --> 00:17:12,160
to say this now?
331
00:17:13,520 --> 00:17:14,080
-I...
-By the way,
332
00:17:14,080 --> 00:17:16,040
I've promised your mother
to enjoy hot spring with her.
333
00:17:16,520 --> 00:17:17,440
I'll head over now.
334
00:17:18,160 --> 00:17:21,080
♪Perhaps there's a sense of longing♪
335
00:17:22,240 --> 00:17:26,120
♪It surpasses time♪
336
00:17:34,320 --> 00:17:34,960
Qingqing,
337
00:17:35,960 --> 00:17:38,440
Xiaozhou has told me last night.
338
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
I knew you two broke up.
339
00:17:41,360 --> 00:17:43,760
I also knew your contract, too.
340
00:17:45,240 --> 00:17:46,320
After that, you found out
341
00:17:46,560 --> 00:17:48,360
your father owned Gu Group's shares.
342
00:17:49,520 --> 00:17:50,240
Aunt,
343
00:17:51,440 --> 00:17:52,600
you knew everything?
344
00:17:53,320 --> 00:17:55,720
Actually, Xiaozhou didn't approach
you because of the shares.
345
00:17:57,080 --> 00:17:59,240
We only found out about
the shares recently.
346
00:18:01,400 --> 00:18:04,440
He wanted to marry you because
of Licheng's last wish at first.
347
00:18:05,280 --> 00:18:07,240
I tried to stop him after
I found out about it.
348
00:18:08,040 --> 00:18:08,680
Marriage is his own decision to make
349
00:18:08,720 --> 00:18:10,480
no matter what.
350
00:18:10,600 --> 00:18:11,720
Licheng shouldn't have interfered
351
00:18:11,840 --> 00:18:13,120
in his marriage even if he's his father,
352
00:18:13,200 --> 00:18:13,800
right?
353
00:18:16,360 --> 00:18:17,800
However, Xiaozhou told me
354
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
he started to have feelings for you
355
00:18:20,560 --> 00:18:22,440
and wanted to be with you.
356
00:18:31,440 --> 00:18:32,040
Aunt,
357
00:18:33,040 --> 00:18:34,280
what if Nanzhou said that
358
00:18:34,560 --> 00:18:37,440
because he didn't want
to let his father down?
359
00:18:38,560 --> 00:18:40,720
Nanzhou has always been
a filial child since young.
360
00:18:41,720 --> 00:18:43,120
Ever since Nanxing's demise,
361
00:18:43,640 --> 00:18:45,840
he never defied his father.
362
00:18:46,480 --> 00:18:47,640
In order to make his father happy,
363
00:18:47,720 --> 00:18:50,720
he gave up animation to study business.
364
00:18:52,240 --> 00:18:53,680
Actually, I know
365
00:18:54,440 --> 00:18:56,280
he felt guilty because of Nanxing.
366
00:18:57,760 --> 00:18:59,160
So, he forced himself
367
00:18:59,440 --> 00:19:01,280
to live up to his father's expectations.
368
00:19:03,000 --> 00:19:03,880
So, he wanted to marry me
369
00:19:03,880 --> 00:19:06,080
with such a heavy burden on him.
370
00:19:08,680 --> 00:19:10,120
However, he wanted to be with you
371
00:19:10,160 --> 00:19:12,440
because you let him break away
from those expectations
372
00:19:12,520 --> 00:19:14,120
and make him live a different life.
373
00:19:14,400 --> 00:19:15,760
He may have cried in secret
374
00:19:15,920 --> 00:19:17,280
after you two broke up.
375
00:19:18,840 --> 00:19:20,040
Have some water.
376
00:19:31,720 --> 00:19:32,320
Qingqing!
377
00:19:32,920 --> 00:19:33,760
What's wrong?
378
00:19:39,080 --> 00:19:39,760
Qingqing!
379
00:19:40,680 --> 00:19:41,320
Qingqing!
380
00:19:41,760 --> 00:19:42,560
Are you okay?
381
00:19:44,440 --> 00:19:45,080
Qingqing!
382
00:19:45,440 --> 00:19:46,400
Qingqing, wake up!
383
00:19:47,080 --> 00:19:47,800
Mother, allow me.
384
00:19:50,640 --> 00:19:51,320
Be careful.
385
00:19:51,880 --> 00:19:52,520
Be careful.
386
00:20:19,400 --> 00:20:20,000
Be careful.
387
00:20:21,320 --> 00:20:22,040
You're awake.
388
00:20:27,240 --> 00:20:27,960
Did you stay up late
389
00:20:29,200 --> 00:20:30,080
often lately?
390
00:20:33,560 --> 00:20:34,760
Not really.
391
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
Have some warm water.
392
00:20:42,240 --> 00:20:42,920
Thank you.
393
00:20:45,920 --> 00:20:48,440
Actually, you don't have
to be so meticulous
394
00:20:48,920 --> 00:20:50,520
when your mother is not here.
395
00:20:53,960 --> 00:20:54,960
Just rest if you're tired.
396
00:20:55,480 --> 00:20:56,320
I'll be right here.
397
00:20:56,720 --> 00:20:58,680
Call me if you need anything.
398
00:21:27,160 --> 00:21:28,400
I feel comfortable after
enjoying the hot spring.
399
00:21:29,440 --> 00:21:30,480
My whole body feels so relaxed.
400
00:21:32,560 --> 00:21:33,320
If you want,
401
00:21:33,640 --> 00:21:34,600
I'll come with you next time.
402
00:21:35,240 --> 00:21:35,920
Okay.
403
00:21:39,200 --> 00:21:40,080
Are you feeling better now?
404
00:21:41,480 --> 00:21:42,240
A lot better.
405
00:21:48,400 --> 00:21:49,320
Xiaozhou, come and see this.
406
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
They still keep
407
00:21:51,400 --> 00:21:52,840
our family's photo here.
408
00:21:55,400 --> 00:21:56,640
I remember
409
00:21:57,000 --> 00:21:58,480
we came here often then.
410
00:21:58,720 --> 00:21:59,760
Those were happy times.
411
00:22:02,440 --> 00:22:04,480
So many years passed by.
412
00:22:07,600 --> 00:22:08,320
Qingqing,
413
00:22:08,600 --> 00:22:09,200
look.
414
00:22:09,560 --> 00:22:10,960
It's Xiaozhou's elder brother.
415
00:22:11,240 --> 00:22:12,360
He's pretty handsome, right?
416
00:22:14,760 --> 00:22:15,680
Yes, he was.
417
00:22:16,840 --> 00:22:18,360
I remember my father scolded me,
418
00:22:19,440 --> 00:22:20,840
saying I was not as good
as him in any way.
419
00:22:23,440 --> 00:22:25,320
He's just saying that in front of you.
420
00:22:25,560 --> 00:22:27,360
He kept praising you to others
421
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
for how smart you were
422
00:22:28,680 --> 00:22:30,080
as you're good at creating stories.
423
00:22:35,120 --> 00:22:35,880
Xiaozhou,
424
00:22:36,480 --> 00:22:37,480
don't think about your father
425
00:22:37,480 --> 00:22:38,440
in everything.
426
00:22:39,240 --> 00:22:40,600
It doesn't matter what he thought.
427
00:22:41,160 --> 00:22:42,560
What's important is what you think.
428
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
I approached you because
of my father's last wish.
429
00:22:59,920 --> 00:23:00,880
However, falling for you
430
00:23:02,080 --> 00:23:03,360
has nothing to do with the rest.
431
00:23:07,480 --> 00:23:09,160
Actually, I'm grateful
about that last wish.
432
00:23:10,920 --> 00:23:12,240
It allowed me to meet you.
433
00:25:03,440 --> 00:25:03,960
I...
434
00:25:04,640 --> 00:25:05,920
You might get cold
from sleeping like this.
435
00:25:06,400 --> 00:25:07,480
So I covered you with my coat.
436
00:25:11,840 --> 00:25:12,480
Thank you.
437
00:25:16,480 --> 00:25:17,080
Well,
438
00:25:17,800 --> 00:25:18,880
it's already late.
439
00:25:19,120 --> 00:25:19,800
I'd better go home now.
440
00:25:19,800 --> 00:25:20,600
I'll give you a ride.
441
00:25:22,640 --> 00:25:23,360
It's okay.
442
00:25:23,360 --> 00:25:24,360
I can take a taxi.
443
00:25:24,360 --> 00:25:24,960
Let's go.
444
00:25:25,680 --> 00:25:26,600
This is one of Xingyun's
benefits for our employees.
445
00:25:57,960 --> 00:25:59,160
Thank you for sending me home.
446
00:25:59,840 --> 00:26:00,720
Actually,
447
00:26:01,880 --> 00:26:02,960
I didn't want to break
up with you at the time.
448
00:26:05,880 --> 00:26:07,600
However, there was too
much mess to clean up.
449
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
Lejiabao wanted compensation
450
00:26:10,080 --> 00:26:11,320
and investors wanted to
pull out of the project.
451
00:26:12,200 --> 00:26:13,640
I felt defeated at the time
452
00:26:15,120 --> 00:26:16,160
and doubted myself.
453
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
Why are you telling me this?
454
00:26:25,440 --> 00:26:26,480
I don't want you to
misunderstand me anymore.
455
00:26:29,280 --> 00:26:30,040
I know
456
00:26:31,080 --> 00:26:32,880
I was a selfish
457
00:26:33,520 --> 00:26:34,360
and conceited person.
458
00:26:35,920 --> 00:26:36,840
I didn't want you to see me
459
00:26:36,840 --> 00:26:38,000
looking defeated.
460
00:26:39,120 --> 00:26:40,480
Nor did I want you to
face all the pressure with me
461
00:26:40,480 --> 00:26:41,280
and find me useless.
462
00:26:43,360 --> 00:26:44,560
However, if you want to be in the know,
463
00:26:45,880 --> 00:26:46,960
I can tell you.
464
00:26:49,600 --> 00:26:50,160
Qingqing,
465
00:26:51,000 --> 00:26:52,040
let's start over.
466
00:27:06,360 --> 00:27:07,200
I think
467
00:27:08,160 --> 00:27:09,680
we should reconsider
468
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
this matter carefully.
469
00:27:12,480 --> 00:27:14,640
I can't give you an answer now.
470
00:27:17,240 --> 00:27:18,000
I'll leave now.
471
00:27:22,904 --> 00:27:32,904
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
472
00:27:37,360 --> 00:27:38,120
What are you doing here?
473
00:27:38,560 --> 00:27:40,160
I'm waiting for Zhou Jianqing
to come home.
474
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
I didn't expect to see such a show.
475
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
I can hear everything clearly
476
00:27:43,680 --> 00:27:45,360
from the front row.
477
00:27:48,200 --> 00:27:49,280
I really love her.
478
00:27:49,760 --> 00:27:51,200
I love her a lot.
479
00:27:51,960 --> 00:27:52,600
I know.
480
00:27:53,400 --> 00:27:54,880
Seeing how sincere you are,
481
00:27:55,600 --> 00:27:57,360
I can count on you to take care of her.
482
00:28:01,720 --> 00:28:02,280
Don't give up.
483
00:28:16,840 --> 00:28:17,400
Good morning, Yuan.
484
00:28:17,400 --> 00:28:17,920
Good morning.
485
00:28:18,120 --> 00:28:18,680
Zhang Yin,
486
00:28:19,200 --> 00:28:20,480
I heard Mr. Gu arranged you
487
00:28:20,480 --> 00:28:22,360
to join the animation
summit in Jiangcheng.
488
00:28:22,600 --> 00:28:23,720
I'm so jealous of you.
489
00:28:24,120 --> 00:28:25,520
Mr. Gu is sending you there?
490
00:28:25,720 --> 00:28:26,880
Not bad.
491
00:28:27,000 --> 00:28:29,080
Since when are you that close to Mr. Gu?
492
00:28:29,880 --> 00:28:31,760
He's sending me to Jiangcheng?
493
00:28:32,440 --> 00:28:34,360
Didn't he assign Xiaochuan?
494
00:28:34,800 --> 00:28:35,840
How am I supposed to know?
495
00:28:36,160 --> 00:28:37,240
You'd better get ready.
496
00:28:37,240 --> 00:28:38,720
The flight is in the afternoon.
497
00:28:39,040 --> 00:28:40,680
You should prepare
the things you need to bring.
498
00:28:57,600 --> 00:28:58,320
Hello, Mr. Gu.
499
00:28:58,320 --> 00:28:59,000
I'm sorry
500
00:28:59,000 --> 00:28:59,760
that I'm late.
501
00:29:00,920 --> 00:29:01,440
Hello.
502
00:29:02,640 --> 00:29:03,840
Is Zhou Jianqing not coming?
503
00:29:04,680 --> 00:29:05,240
Our boss
504
00:29:05,240 --> 00:29:07,000
sent her to join the animation
summit at the last minute.
505
00:29:07,280 --> 00:29:08,120
I was in a hurry.
506
00:29:08,120 --> 00:29:09,000
I forgot to inform you.
507
00:29:10,080 --> 00:29:10,600
Animation
508
00:29:12,360 --> 00:29:13,360
summit?
509
00:29:13,480 --> 00:29:14,040
Yes,
510
00:29:14,320 --> 00:29:15,600
the animation summit in Jiangcheng.
511
00:29:17,480 --> 00:29:18,000
Mr. Gu,
512
00:29:18,320 --> 00:29:19,680
why did you send me to Jiangcheng?
513
00:29:20,760 --> 00:29:22,560
You're just getting in my way
514
00:29:22,560 --> 00:29:23,520
so that you'll have the upper hand.
515
00:29:23,880 --> 00:29:24,720
This is not fair.
516
00:29:25,080 --> 00:29:26,880
Many elites will gather at this summit.
517
00:29:27,840 --> 00:29:29,760
It's a good opportunity for you
518
00:29:30,160 --> 00:29:31,120
to get acquainted with them
on behalf of the company.
519
00:29:36,560 --> 00:29:37,440
Tell me
520
00:29:37,440 --> 00:29:38,800
about the itinerary of
the animation summit this time.
521
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
It seems to be similar
to the previous one.
522
00:29:41,600 --> 00:29:42,800
It'll be the summit meetings
during the day.
523
00:29:43,000 --> 00:29:43,720
At night...
524
00:29:44,720 --> 00:29:45,880
There's a fireworks show at night.
525
00:29:47,320 --> 00:29:48,320
Fireworks show.
526
00:29:48,320 --> 00:29:49,400
Why are you asking about this suddenly?
527
00:29:49,960 --> 00:29:51,200
Reserve a hotel and a flight for me.
528
00:29:51,440 --> 00:29:52,040
A flight ticket?
529
00:29:52,040 --> 00:29:52,720
Where are you going?
530
00:29:53,080 --> 00:29:53,840
Zhou Jianqing
531
00:29:54,680 --> 00:29:56,080
has been sent to the animation summit.
532
00:29:56,360 --> 00:29:57,160
I'll book it right away.
533
00:29:57,160 --> 00:29:57,840
I'm going now.
534
00:30:10,240 --> 00:30:12,880
Jiang Cheng Hotel
535
00:30:17,000 --> 00:30:17,680
Qingqing?
536
00:30:17,680 --> 00:30:18,560
What are you doing here?
537
00:30:18,960 --> 00:30:19,840
You guys are here, too?
538
00:30:20,280 --> 00:30:21,080
Yes, what a coincidence.
539
00:30:21,080 --> 00:30:22,080
I just arrived today.
540
00:30:22,200 --> 00:30:23,960
The company sent me
here as a signed creator.
541
00:30:23,960 --> 00:30:25,600
I didn't expect to see you here.
542
00:30:25,880 --> 00:30:26,560
Yes,
543
00:30:26,760 --> 00:30:27,880
I didn't expect to see you, too.
544
00:30:28,840 --> 00:30:29,960
Let's take a group photo
545
00:30:29,960 --> 00:30:32,240
to commemorate our
encounter in Jiangcheng.
546
00:30:32,640 --> 00:30:33,560
Let me take it for you.
547
00:30:33,960 --> 00:30:34,560
Thank you.
548
00:30:36,560 --> 00:30:37,600
Get ready.
549
00:30:38,040 --> 00:30:39,120
Look here.
550
00:30:41,720 --> 00:30:43,640
Air Nancheng
551
00:30:54,240 --> 00:30:54,920
Please enjoy.
552
00:30:54,920 --> 00:30:55,520
Thank you.
553
00:31:01,000 --> 00:31:02,200
What a small world.
554
00:31:02,360 --> 00:31:03,840
We bump into each other here.
Let's pursue our dreams.
555
00:31:12,560 --> 00:31:13,040
Hello,
556
00:31:13,280 --> 00:31:14,080
check
557
00:31:14,200 --> 00:31:14,920
if there's any flight to Jiangcheng
558
00:31:14,920 --> 00:31:16,200
before 2.20pm.
559
00:31:16,760 --> 00:31:17,360
Okay, Mr. Gu.
560
00:31:17,360 --> 00:31:18,160
I'll check it right away.
561
00:31:20,520 --> 00:31:21,320
There is a flight
562
00:31:21,480 --> 00:31:23,560
but only economy class is available.
563
00:31:24,080 --> 00:31:24,800
Economy class?
564
00:31:25,640 --> 00:31:26,240
Yes.
565
00:31:26,960 --> 00:31:28,440
Your symptoms may be better,
566
00:31:28,600 --> 00:31:29,160
but economy class will...
567
00:31:29,400 --> 00:31:29,960
Change it.
568
00:31:31,160 --> 00:31:35,280
♪You're the one who
makes me fall in love♪
569
00:31:35,720 --> 00:31:39,960
♪You're the one who
makes me fall in love♪
570
00:31:40,480 --> 00:31:43,600
♪My mind is composing a melody♪
571
00:31:43,800 --> 00:31:46,400
♪Play a magical encounter♪
572
00:32:02,560 --> 00:32:06,120
♪The tears secretly cooperate♪
573
00:32:06,480 --> 00:32:09,160
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
574
00:32:09,980 --> 00:32:15,060
♪Into a corner♪
575
00:32:16,940 --> 00:32:21,100
♪I don't understand
what's wrong with us♪
576
00:32:21,620 --> 00:32:24,220
♪Because it's still blinking♪
577
00:32:24,660 --> 00:32:30,140
♪For your promise♪
578
00:32:32,700 --> 00:32:35,700
♪I'm reluctant to part♪
579
00:32:36,460 --> 00:32:39,660
♪The feeling of missing is more bitter♪
580
00:32:40,780 --> 00:32:44,060
♪We slowly familiarize with each other♪
581
00:32:44,500 --> 00:32:48,100
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
582
00:32:49,940 --> 00:32:55,660
♪I care deeply for you♪
583
00:32:57,420 --> 00:33:03,860
♪Even if there's a distance♪
584
00:33:04,620 --> 00:33:08,100
♪I care for you and protect you♪
585
00:33:09,140 --> 00:33:12,420
♪Perhaps there's a sense of longing♪
586
00:33:13,260 --> 00:33:18,100
♪It surpasses time♪
587
00:33:18,420 --> 00:33:22,180
♪I go through the crowd to find you♪
588
00:33:22,260 --> 00:33:25,900
♪As my heart beats, I gain courage♪
589
00:33:26,260 --> 00:33:30,020
♪I want to become better for you♪
590
00:33:30,180 --> 00:33:36,460
♪End the shivering♪
591
00:33:40,980 --> 00:33:46,300
♪I care deeply about you♪
592
00:33:48,940 --> 00:33:55,660
♪I still care deeply about you♪
593
00:33:56,460 --> 00:34:02,940
♪I need your company♪
594
00:34:03,700 --> 00:34:07,460
♪We go back to the same way♪
595
00:34:08,180 --> 00:34:12,380
♪To be reunited♪
596
00:34:13,860 --> 00:34:21,180
♪In each other's arms and be healed♪
38639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.