All language subtitles for The.Shelter.2015.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,904 (Silence) 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,077 (Bell dinging) 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,045 (Crowd cheering) 4 00:00:11,079 --> 00:00:14,715 - (Man): The count is 8, 9 and out! 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,617 (Bell dinging) 6 00:00:18,186 --> 00:00:19,320 (Man screaming) 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,222 (Gunshot) 8 00:00:21,255 --> 00:00:23,457 (Blades clanging and man grunting) 9 00:00:23,491 --> 00:00:25,659 (Crowd laughing and applauding) 10 00:00:27,628 --> 00:00:29,430 (Birds calling) 11 00:00:55,022 --> 00:00:57,725 (Voices whispering) 12 00:01:01,162 --> 00:01:03,097 (Springs squeaking) 13 00:01:03,131 --> 00:01:06,200 (Man grunting, woman moaning) 14 00:01:06,234 --> 00:01:08,502 (Siren wailing in distance) 15 00:01:57,117 --> 00:01:58,552 (Clearing throat) 16 00:01:58,586 --> 00:02:01,422 - So, when did you get back in town? 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,956 - Yesterday. 18 00:02:04,392 --> 00:02:07,561 - And where have you been for the last 5 years? 19 00:02:10,398 --> 00:02:12,833 - Everywhere. Nowhere. 20 00:02:14,168 --> 00:02:16,270 So, uh... 21 00:02:16,304 --> 00:02:19,240 How's your daddy doing, Maggie? 22 00:02:19,273 --> 00:02:21,475 - He passed away 2 years ago. 23 00:02:25,112 --> 00:02:26,480 Heart attack. 24 00:02:28,949 --> 00:02:30,651 - I'm sorry to hear that. 25 00:02:33,587 --> 00:02:37,425 He was a good man. He was a good friend. 26 00:02:39,126 --> 00:02:41,495 We had some good times. 27 00:02:41,529 --> 00:02:43,597 - You still have that old job? 28 00:02:45,199 --> 00:02:47,100 - Take a wild guess. 29 00:02:47,134 --> 00:02:48,936 - How about a home? 30 00:02:48,969 --> 00:02:51,305 - Can I spend the night? 31 00:02:52,606 --> 00:02:55,476 - What the hell happened to you, Thomas? 32 00:02:55,509 --> 00:02:57,278 You used to have it all. 33 00:02:58,879 --> 00:03:01,114 - I'm serious, Maggie. Can I spend the night? 34 00:03:01,148 --> 00:03:04,151 - No. My boyfriend's coming back in about 2 hours. 35 00:03:04,184 --> 00:03:06,554 I don't think he'd appreciate you being here. 36 00:03:09,457 --> 00:03:11,124 - Fair enough. 37 00:03:23,704 --> 00:03:26,740 - Maggie, you got any, uh... You got any food? 38 00:03:28,476 --> 00:03:31,479 - Not really. I haven't had time to do the groceries. 39 00:03:31,512 --> 00:03:33,614 You can check the fridge, if you want. 40 00:03:33,647 --> 00:03:36,717 There might be an apple or soda in there or something. 41 00:03:38,419 --> 00:03:40,388 - Well, Maggie... 42 00:03:41,555 --> 00:03:45,726 it has been great seeing you. 43 00:03:49,530 --> 00:03:51,865 - You're leaving? - Yeah. 44 00:03:54,735 --> 00:03:56,704 - Thomas? - What is it? 45 00:03:58,171 --> 00:04:02,175 - That whisky bottle. Take it. It's yours. 46 00:04:02,209 --> 00:04:05,045 - You feeling sorry for me? 47 00:04:07,281 --> 00:04:09,550 - Yes. 48 00:04:12,920 --> 00:04:15,022 (Sighing) 49 00:04:16,390 --> 00:04:18,292 Am I ever gonna see you again? 50 00:04:19,293 --> 00:04:21,028 - No. 51 00:05:05,473 --> 00:05:06,840 (Owl hooting) 52 00:05:35,669 --> 00:05:37,070 Hey... 53 00:05:48,248 --> 00:05:51,118 Well, look, if it's a girl, 54 00:05:51,151 --> 00:05:53,454 I like "Audrey." 55 00:05:53,487 --> 00:05:55,222 - "Audrey." 56 00:05:58,426 --> 00:06:00,394 I like that. 57 00:06:02,596 --> 00:06:04,097 (Sniffling) 58 00:07:01,622 --> 00:07:03,491 - (Voice breaking): Give... 59 00:07:04,792 --> 00:07:07,895 Audrey a big hug for me, OK? 60 00:07:19,006 --> 00:07:20,908 I love both of you. 61 00:07:23,911 --> 00:07:25,946 I always will. 62 00:07:57,310 --> 00:08:00,213 (* Woman singing in distance, lyrics indistinct *) 63 00:08:15,428 --> 00:08:17,998 (Crowd cheering) 64 00:08:23,937 --> 00:08:25,839 - How's everybody doing tonight? 65 00:08:25,873 --> 00:08:27,407 (Crowd cheering) 66 00:08:27,440 --> 00:08:30,544 Awesome! Next up, we have the Onlies! 67 00:08:33,714 --> 00:08:35,749 (* Upbeat country ) 68 00:08:42,556 --> 00:08:46,393 - ** Give me that open road 69 00:08:46,426 --> 00:08:48,528 * To drive down 70 00:08:48,562 --> 00:08:51,064 * To cleanse my soul 71 00:08:51,098 --> 00:08:53,701 * To let it out 72 00:08:53,734 --> 00:08:58,238 * All the things that wear me down... * 73 00:08:58,271 --> 00:09:03,043 (Music fades out, voices whispering) 74 00:09:13,754 --> 00:09:16,423 * ...to find my home 75 00:09:18,325 --> 00:09:21,094 * Where there are vertical clouds and sideways trees * 76 00:09:21,128 --> 00:09:23,430 * And weeds that grew up to my knees * 77 00:09:23,463 --> 00:09:25,532 * And around the bend I couldn't see * 78 00:09:25,565 --> 00:09:27,601 * But I've never felt so happy 79 00:09:27,635 --> 00:09:30,871 * Where there were piles of wood ready for the fire * 80 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 * There were swings on the trees They were made of tires * 81 00:09:34,107 --> 00:09:36,877 * Birds in the air flying wild * 82 00:09:36,910 --> 00:09:38,345 * I've never felt so free 83 00:09:41,248 --> 00:09:43,150 * Looks like 84 00:09:43,183 --> 00:09:47,688 * We're headed towards blue skies... ** 85 00:09:58,699 --> 00:10:01,268 - Hey, watch where you're going, asshole! 86 00:10:03,704 --> 00:10:06,206 (Both grunting) 87 00:10:07,507 --> 00:10:09,810 (Man coughing, groaning) 88 00:10:12,145 --> 00:10:14,514 Fuck! Ah! 89 00:10:14,547 --> 00:10:16,817 (Moaning, coughing) 90 00:10:24,858 --> 00:10:26,159 Ah! 91 00:10:26,193 --> 00:10:28,495 - Asshole, my ass. 92 00:10:36,169 --> 00:10:38,571 (Indistinct chatter on police radio) 93 00:11:15,275 --> 00:11:17,277 (* Rock on stereo ) 94 00:11:33,761 --> 00:11:35,963 - That get me a bottle? 95 00:11:35,996 --> 00:11:39,266 - Yes, it can, but... 96 00:11:39,299 --> 00:11:42,302 Sure you don't want a coffee instead? 97 00:11:42,335 --> 00:11:45,939 All right, all right. What do you want? 98 00:11:45,973 --> 00:11:48,909 - Whatever whisky that will get me. 99 00:11:58,151 --> 00:12:00,320 Business is slow. 100 00:12:00,353 --> 00:12:01,855 - You think? 101 00:12:02,856 --> 00:12:04,892 It's Friday night. 102 00:12:04,925 --> 00:12:06,960 Folks fill up the happening joints, 103 00:12:06,994 --> 00:12:09,296 not shitholes like this. 104 00:12:10,497 --> 00:12:12,465 - That's their loss. 105 00:12:13,934 --> 00:12:16,536 - Flattery will get you everywhere. 106 00:12:21,641 --> 00:12:24,277 So, what's your story? 107 00:12:27,014 --> 00:12:29,182 - My story? - Yeah. 108 00:12:29,216 --> 00:12:31,684 Everybody who comes in here has one. 109 00:12:31,718 --> 00:12:34,254 I'm sure yours is tantalizing. 110 00:12:34,287 --> 00:12:36,189 (Sighing) 111 00:12:36,223 --> 00:12:38,325 - Not really. 112 00:12:38,358 --> 00:12:41,361 - Come on, you can tell me! 113 00:12:41,394 --> 00:12:43,330 Bartenders are like priests. 114 00:12:43,363 --> 00:12:45,899 You can unload your burdens on them. 115 00:12:53,874 --> 00:12:56,009 - You want the long version or the short? 116 00:12:57,010 --> 00:12:58,846 - I'll take the short. 117 00:13:00,180 --> 00:13:02,715 - There once was a man who had it all... 118 00:13:03,817 --> 00:13:05,518 - And? 119 00:13:06,887 --> 00:13:08,788 (Sighing) 120 00:13:08,822 --> 00:13:11,892 - And then he lost it all. The end. 121 00:13:11,925 --> 00:13:15,195 - OK. So... What happened? 122 00:13:15,228 --> 00:13:18,565 - You asked for the short version. 123 00:13:18,598 --> 00:13:21,001 - Yeah, but... - That's it. 124 00:13:26,273 --> 00:13:29,109 - So, are you spending the night alone? 125 00:13:31,578 --> 00:13:33,180 - Not anymore. 126 00:13:33,213 --> 00:13:36,416 - Ha! You mean me or the drink? 127 00:13:36,449 --> 00:13:38,185 - Well, both, if I'm lucky. 128 00:13:38,218 --> 00:13:39,752 (Chuckling) 129 00:13:39,786 --> 00:13:41,621 - Not that lucky. 130 00:13:43,223 --> 00:13:44,491 - It's OK. 131 00:13:47,627 --> 00:13:49,762 - You have a roof for the night? 132 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 - Is it that obvious? 133 00:13:59,306 --> 00:14:00,773 - Well, there's a shelter 134 00:14:00,807 --> 00:14:03,376 on the corner of St. Mary and Perry Drive. 135 00:14:03,410 --> 00:14:04,912 - It's pretty full, 136 00:14:04,945 --> 00:14:07,948 but I can pull some strings and get you in, if you want. 137 00:14:07,981 --> 00:14:10,083 I volunteer there on my days off. 138 00:14:10,117 --> 00:14:11,618 - No, thanks. 139 00:14:12,953 --> 00:14:14,854 - You sure? 140 00:14:18,658 --> 00:14:21,995 You know, having too much pride can be a bad thing. 141 00:14:24,464 --> 00:14:27,634 - Not minding your own business can be a worse thing. 142 00:14:40,713 --> 00:14:42,282 (Whooshing) 143 00:14:44,184 --> 00:14:45,718 (Whooshing) 144 00:14:48,288 --> 00:14:49,722 (Whooshing) 145 00:14:50,723 --> 00:14:52,692 What is going on? 146 00:14:54,827 --> 00:14:56,329 (Whooshing) 147 00:14:58,465 --> 00:15:00,500 Excuse me... 148 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 - What? I don't have any fucking change. 149 00:15:02,569 --> 00:15:05,038 - I don't want any change, I just want a light. 150 00:15:05,072 --> 00:15:06,539 - How about this? 151 00:15:06,573 --> 00:15:08,875 Why don't you get a job, earn some money, 152 00:15:08,908 --> 00:15:10,843 and buy your own fucking light! 153 00:15:10,877 --> 00:15:14,147 ** ... take some time to find myself * 154 00:15:14,181 --> 00:15:18,418 * And help me realize * 155 00:15:26,859 --> 00:15:29,096 (Woman grunting, moaning) 156 00:16:50,477 --> 00:16:52,279 (Moaning continues) 157 00:17:09,896 --> 00:17:11,698 - Ah! 158 00:17:13,133 --> 00:17:14,967 Aaah! 159 00:17:15,001 --> 00:17:18,004 You stupid, stupid son of a bitch! 160 00:17:18,037 --> 00:17:22,342 You stupid, stupid asshole! 161 00:17:22,375 --> 00:17:24,611 Stupid! 162 00:17:24,644 --> 00:17:26,713 Aaah! 163 00:18:43,223 --> 00:18:44,924 (Tires squealing) 164 00:18:45,958 --> 00:18:48,495 (Horn honking) 165 00:19:20,593 --> 00:19:22,629 (Bell tolling) 166 00:20:13,913 --> 00:20:17,083 - (Man whispering): And you will ask 167 00:20:17,116 --> 00:20:19,919 why I have chosen... 168 00:20:53,052 --> 00:20:55,121 (Woman sobbing) 169 00:21:01,394 --> 00:21:04,263 - Thomas? - What? 170 00:21:07,834 --> 00:21:09,201 You know what? 171 00:21:09,235 --> 00:21:11,871 When's the last time I could walk out of the house 172 00:21:11,904 --> 00:21:14,374 without fighting with you about bullshit? 173 00:21:14,407 --> 00:21:16,309 WHAT? 174 00:21:16,343 --> 00:21:18,311 - Are you cheating on me? 175 00:21:18,345 --> 00:21:21,981 - Where's this come from? Where--where's that idea? 176 00:21:22,014 --> 00:21:24,984 - No reason your car was at the Motel 8? 177 00:21:25,017 --> 00:21:26,719 - I was never parked at the Motel 8! 178 00:21:26,753 --> 00:21:29,322 (Laughing bitterly) 179 00:21:29,356 --> 00:21:32,492 - I'm just gonna ask you one more time. 180 00:21:35,261 --> 00:21:37,229 Are you cheating on me? ARE YOU? 181 00:21:37,263 --> 00:21:39,466 - WHY DO YOU HAVE TO GET ME THIS MAD? 182 00:21:39,499 --> 00:21:41,768 Why do you do this? - Are you cheating on me? 183 00:21:41,801 --> 00:21:43,736 - No, I'm not cheating on you, all right? 184 00:21:43,770 --> 00:21:46,639 I'm not cheating on you! - LIAR! 185 00:21:46,673 --> 00:21:50,176 You're a fucking liar! 186 00:21:50,209 --> 00:21:51,878 - You're nuts. 187 00:21:54,514 --> 00:21:55,815 (Sobbing) 188 00:22:45,932 --> 00:22:48,568 (Thunder cracking, rumbling) 189 00:22:55,475 --> 00:22:57,544 (Wind howling) 190 00:23:04,116 --> 00:23:06,218 (Grunting) 191 00:23:06,252 --> 00:23:08,588 Shit! 192 00:23:13,493 --> 00:23:14,994 (Whooshing) 193 00:24:13,520 --> 00:24:16,155 (Wind howling) 194 00:24:26,032 --> 00:24:28,334 Hello? Your door is wide open. 195 00:24:42,348 --> 00:24:44,350 (Lock clicking) 196 00:24:51,190 --> 00:24:52,559 Hello? 197 00:25:07,574 --> 00:25:09,441 Anybody home? 198 00:25:49,816 --> 00:25:52,218 Hello? 199 00:25:58,658 --> 00:26:00,259 Anyone home? 200 00:26:08,534 --> 00:26:10,336 Hello? 201 00:26:26,552 --> 00:26:28,554 (Chuckling) 202 00:26:51,678 --> 00:26:54,080 (Telephone ringing) 203 00:26:59,551 --> 00:27:01,921 (Ringing continues) 204 00:27:11,163 --> 00:27:12,999 (Ringing stops) 205 00:27:13,032 --> 00:27:14,867 Oh. Heh, heh... 206 00:27:14,901 --> 00:27:17,670 Ain't nobody home but us chickens. 207 00:28:14,994 --> 00:28:16,829 Hello? 208 00:28:27,940 --> 00:28:31,477 Hello? Hello, hello? 209 00:29:09,581 --> 00:29:11,884 (Knocking on door) 210 00:29:11,918 --> 00:29:13,385 Hello? 211 00:29:14,921 --> 00:29:16,722 Anyone home? 212 00:29:32,071 --> 00:29:33,940 Hello? 213 00:30:43,409 --> 00:30:45,912 (Sobbing) 214 00:31:06,465 --> 00:31:09,468 All right, all right, all right! 215 00:31:18,344 --> 00:31:20,346 (Sobbing) 216 00:31:26,885 --> 00:31:28,720 (Panting) 217 00:31:40,967 --> 00:31:42,801 (Grunting) 218 00:32:12,965 --> 00:32:14,633 Yeah! 219 00:33:15,361 --> 00:33:17,529 (Loud breathing) 220 00:33:45,657 --> 00:33:47,593 - ** Looks like 221 00:33:47,626 --> 00:33:52,030 * We're rolling towards blue skies * 222 00:33:53,165 --> 00:33:56,868 * Leave our worries behind 223 00:33:56,902 --> 00:34:01,540 * Into the clouds we climb 224 00:34:03,542 --> 00:34:06,612 * At the water's edge... 225 00:34:06,645 --> 00:34:08,147 (Music slows, stops) 226 00:34:15,387 --> 00:34:17,989 (Wood creaking) 227 00:34:40,679 --> 00:34:42,881 (Whooshing) 228 00:34:44,850 --> 00:34:47,519 (Voices whispering) 229 00:34:54,593 --> 00:34:57,296 (Horses trotting, whinnying) 230 00:35:31,297 --> 00:35:33,565 - Fuck you too. 231 00:35:33,599 --> 00:35:34,866 (Wood creaking) 232 00:35:54,119 --> 00:35:55,854 (Chuckling) 233 00:35:59,124 --> 00:36:02,194 Oh, yes, Thomas. There is a God. 234 00:36:06,532 --> 00:36:09,067 (Exhaling sharply, chuckling) 235 00:36:14,806 --> 00:36:17,409 * Can't every day be Christmas? * 236 00:36:53,945 --> 00:36:56,348 (Loud breathing) 237 00:37:00,352 --> 00:37:02,921 Ha! Somebody got gypped! 238 00:37:07,626 --> 00:37:09,795 That's my kind of Bible. 239 00:37:22,408 --> 00:37:25,110 (Man talking on TV, indistinct) 240 00:37:34,219 --> 00:37:36,755 - (Man on TV): They're faster, stronger 241 00:37:36,788 --> 00:37:38,524 and more aggressive than us. 242 00:37:38,557 --> 00:37:40,025 (Breath blowing) 243 00:37:40,058 --> 00:37:42,060 Been a few murders in the city this week. 244 00:37:42,093 --> 00:37:43,429 I think they're connected. 245 00:37:43,462 --> 00:37:45,263 (Breath blowing) 246 00:37:46,565 --> 00:37:48,934 (Breath blowing) 247 00:37:48,967 --> 00:37:50,902 You got it, chief! 248 00:37:50,936 --> 00:37:53,872 So we're gonna have to get blood samples from the two of you. 249 00:37:53,905 --> 00:37:56,675 (Man on TV continues speaking, indistinct) 250 00:37:58,410 --> 00:38:01,112 - OK, knock yourself out. What can I do? 251 00:38:04,383 --> 00:38:06,117 - (Woman on TV): Where is she? 252 00:38:06,151 --> 00:38:09,020 Nicky, she's the primary! 253 00:38:09,054 --> 00:38:11,189 - She's in the bathroom! Go get her! 254 00:38:11,222 --> 00:38:13,825 Did you know about this? - Sir! 255 00:38:16,161 --> 00:38:18,730 SIR! - WHAT? 256 00:38:48,694 --> 00:38:50,095 - Ah! 257 00:39:01,339 --> 00:39:02,574 (Gun clicking) 258 00:39:02,608 --> 00:39:04,410 I know someone's here! 259 00:39:06,277 --> 00:39:08,013 Where are you? 260 00:39:12,784 --> 00:39:14,720 (Retching) 261 00:39:17,355 --> 00:39:18,890 (Coughing) 262 00:39:27,533 --> 00:39:29,067 All right... Oh! 263 00:39:29,100 --> 00:39:31,570 I'm out of here! I'm leaving! 264 00:39:36,041 --> 00:39:37,943 I'm going, all right? 265 00:39:44,382 --> 00:39:46,084 Dammit! 266 00:39:52,157 --> 00:39:54,760 Dammit! 267 00:39:54,793 --> 00:39:56,962 (Gunshots) 268 00:40:01,467 --> 00:40:03,469 Dammit! Shit! 269 00:40:03,502 --> 00:40:06,972 (Gunshots) 270 00:40:07,005 --> 00:40:08,273 Shit! 271 00:40:08,306 --> 00:40:10,308 (Shells clinking) 272 00:40:13,845 --> 00:40:16,014 (Hinge creaking) 273 00:40:22,253 --> 00:40:24,623 (Voices whispering) 274 00:40:52,684 --> 00:40:54,686 (Doorknob rattling) 275 00:41:01,960 --> 00:41:03,962 (Shell clinking, doorknob rattling) 276 00:41:07,833 --> 00:41:10,468 (Door creaking, slamming) 277 00:41:10,502 --> 00:41:12,504 (Wind chimes tinkling) 278 00:41:32,791 --> 00:41:34,392 (Telephone ringing) 279 00:41:49,440 --> 00:41:50,676 Hello? 280 00:41:50,709 --> 00:41:52,077 (Woman sobbing) 281 00:41:52,110 --> 00:41:53,211 Hello? 282 00:41:53,244 --> 00:41:55,213 - (Woman): You're lost. 283 00:41:55,246 --> 00:41:59,084 - Excuse me? - We're all lost. 284 00:41:59,117 --> 00:42:02,621 - Who is this? - Help yourself, Thomas... 285 00:42:03,989 --> 00:42:06,725 - Maryam? - ...and save us all. 286 00:42:10,962 --> 00:42:12,831 - That's impossible! 287 00:42:21,773 --> 00:42:23,742 - (Woman): 911, what is your emergency? 288 00:42:23,775 --> 00:42:25,276 - Yes, my name is Thomas Jacobs. 289 00:42:25,310 --> 00:42:27,278 I'm trapped in a house. I need your help. 290 00:42:27,312 --> 00:42:29,748 - Do you have an address of the house you are in? 291 00:42:29,781 --> 00:42:32,618 - No, I don't, and I can't check because I'm locked in here. 292 00:42:32,651 --> 00:42:35,220 Can't you trace this call? - Give me a moment please. 293 00:42:35,253 --> 00:42:37,488 - Hurry up, please. 294 00:42:37,522 --> 00:42:39,257 (Girl giggling) 295 00:42:39,290 --> 00:42:41,226 Hello? 296 00:42:41,259 --> 00:42:43,962 (High-pitched ringing, Thomas screaming) 297 00:43:12,323 --> 00:43:14,325 (Wind blowing) 298 00:43:25,403 --> 00:43:27,706 (Grunting) 299 00:43:56,935 --> 00:43:58,904 - I'm cold. 300 00:43:58,937 --> 00:44:00,505 (Grunting) 301 00:44:02,540 --> 00:44:04,642 - What's your name? 302 00:44:04,676 --> 00:44:06,244 - You know. 303 00:44:06,277 --> 00:44:08,346 - No, I don't. 304 00:44:09,681 --> 00:44:12,217 - You gave it to me. 305 00:44:12,250 --> 00:44:13,819 - I what? 306 00:44:15,987 --> 00:44:17,889 Audrey? 307 00:44:17,923 --> 00:44:20,591 (Audrey giggling) 308 00:44:58,663 --> 00:45:00,498 Why did you do this? 309 00:45:02,700 --> 00:45:04,970 What is going on now? 310 00:45:05,003 --> 00:45:06,504 What? 311 00:45:06,537 --> 00:45:08,907 What do you want from me? 312 00:45:08,940 --> 00:45:10,942 (* Lullaby ) 313 00:45:30,361 --> 00:45:31,830 (Gun clicking) 314 00:45:46,812 --> 00:45:48,814 (Lullaby stops) 315 00:46:19,010 --> 00:46:22,247 Hey! Hey, up here! 316 00:46:22,280 --> 00:46:24,215 Look up here! 317 00:46:24,249 --> 00:46:25,683 I need your-- 318 00:46:39,931 --> 00:46:41,867 (Wind chimes tinkling) 319 00:48:25,036 --> 00:48:26,771 (Squawking) 320 00:50:10,375 --> 00:50:12,110 Am I dead? 321 00:50:14,979 --> 00:50:16,347 - Hey, Dad! 322 00:50:17,748 --> 00:50:21,486 - Hey... Audrey? 323 00:50:21,519 --> 00:50:23,488 - Mom's been looking for you. 324 00:50:23,521 --> 00:50:26,591 - Where's your mom? - Um, in the house. 325 00:50:27,658 --> 00:50:28,959 - The house! Of course. 326 00:50:28,993 --> 00:50:30,828 - So, how was your trip? 327 00:50:31,929 --> 00:50:33,030 - My trip? 328 00:50:33,064 --> 00:50:35,733 - The Titanic over there? 329 00:50:35,766 --> 00:50:39,504 - Fine! Everything's fine. - You're acting weird. 330 00:50:39,537 --> 00:50:42,006 - Maybe. I have a little headache. 331 00:50:42,039 --> 00:50:44,075 - I'm off to pick flowers for the table. 332 00:50:44,109 --> 00:50:46,344 - Wait, wait, wait, Audrey. - What is it? 333 00:50:47,578 --> 00:50:49,247 - Come here. 334 00:50:51,749 --> 00:50:55,453 I love you, Audrey. - I love you too, Daddy. 335 00:50:57,455 --> 00:51:00,024 You're definitely acting weird. 336 00:51:00,057 --> 00:51:01,259 - Go pick your flowers. 337 00:51:01,292 --> 00:51:03,628 Get out of here! - Catch you later! 338 00:51:19,544 --> 00:51:21,579 (Water bubbling) 339 00:51:31,722 --> 00:51:33,724 - Ah! God, you scared me! 340 00:51:33,758 --> 00:51:36,294 - I'm sorry. Sorry. 341 00:51:36,327 --> 00:51:38,696 - When did you get back? 342 00:51:38,729 --> 00:51:40,831 (Man talking on radio, indistinct) 343 00:51:41,899 --> 00:51:43,801 - Thomas, are you OK? 344 00:51:46,237 --> 00:51:49,440 - Actually, baby, I'm better than I've ever been. 345 00:51:50,575 --> 00:51:52,042 - OK, good. 346 00:51:52,076 --> 00:51:54,579 You wanna try this again? 347 00:51:54,612 --> 00:51:57,482 So, when did you get back? - Five minutes ago. 348 00:51:57,515 --> 00:51:58,949 - OK. 349 00:51:58,983 --> 00:52:01,619 You wanna help me with supper? 350 00:52:04,155 --> 00:52:05,790 - I love you, Maryam. 351 00:52:07,858 --> 00:52:09,794 - I love you too. 352 00:52:19,704 --> 00:52:21,439 (Laughing): Mmm... 353 00:52:21,472 --> 00:52:23,341 What are you doing, Thomas? 354 00:52:23,374 --> 00:52:25,343 - You know exactly what I'm doing. 355 00:52:25,376 --> 00:52:27,077 (Laughing): Wait! 356 00:52:27,111 --> 00:52:28,746 What about Audrey? 357 00:52:28,779 --> 00:52:32,417 - She's on flower duty. We got time, I think. 358 00:52:32,450 --> 00:52:33,984 - You think? 359 00:52:34,018 --> 00:52:36,153 - It's better than "I don't know." 360 00:52:36,187 --> 00:52:37,622 (Both laughing) 361 00:52:43,160 --> 00:52:45,730 - Oh, not yet, hungry man. We haven't said grace. 362 00:52:50,167 --> 00:52:52,803 God is great, and God is good, 363 00:52:52,837 --> 00:52:54,372 and we thank him for his food. 364 00:52:54,405 --> 00:52:55,806 By his hands we all are fed. 365 00:52:55,840 --> 00:52:58,142 Thank you, Lord, for your daily bread. 366 00:52:58,175 --> 00:52:59,844 God is great, and God is good, 367 00:52:59,877 --> 00:53:01,479 and we thank him for this food. 368 00:53:01,512 --> 00:53:03,981 Amen. - Amen. 369 00:53:04,014 --> 00:53:05,850 - Amen. 370 00:53:10,020 --> 00:53:12,022 So... 371 00:53:13,324 --> 00:53:14,625 What's new? 372 00:53:14,659 --> 00:53:17,127 - Well, we had an autistic boy join the group, 373 00:53:17,161 --> 00:53:18,763 so that kind of shook things up. 374 00:53:20,798 --> 00:53:23,534 - How's that? - Well, he's autistic. 375 00:53:23,568 --> 00:53:26,371 I mean, don't get me wrong, nice kid and all, 376 00:53:26,404 --> 00:53:27,905 but he's just different. 377 00:53:27,938 --> 00:53:29,574 Requires special attention. 378 00:53:29,607 --> 00:53:31,108 - Shaun asked me out today. 379 00:53:35,246 --> 00:53:37,782 - Who the fuck is Shaun? - Language, baby. 380 00:53:37,815 --> 00:53:41,419 - I'm sorry. Who the frick is Shaun? 381 00:53:43,454 --> 00:53:45,290 - A boy at school. 382 00:53:45,323 --> 00:53:47,458 - Well, you tell Shaun to fuck off. 383 00:53:47,492 --> 00:53:50,160 - Thomas! - It slipped out. 384 00:53:52,162 --> 00:53:53,931 (Knocking on door) 385 00:53:53,964 --> 00:53:55,466 - Who could that be? 386 00:54:00,237 --> 00:54:01,939 - I'll get it. 387 00:54:05,075 --> 00:54:07,211 - Shaun? 388 00:54:07,244 --> 00:54:10,147 - Yeah. He's really nice. 389 00:54:10,180 --> 00:54:12,149 (Insects chirring) 390 00:54:17,422 --> 00:54:22,126 - Hey! - Hey, what can I do for you? 391 00:54:22,159 --> 00:54:25,062 - Oh, I just borrowed this this morning. 392 00:54:25,095 --> 00:54:27,432 Bringing it back. 393 00:54:27,465 --> 00:54:30,000 - Great, thanks. 394 00:54:30,034 --> 00:54:33,671 - So, how you been? - I've been fine. 395 00:54:36,006 --> 00:54:40,511 - I'm, um, taking another walk tonight. 396 00:54:40,545 --> 00:54:42,513 - Well, good for you, lady. 397 00:54:42,547 --> 00:54:44,815 - "Lady"? 398 00:54:47,017 --> 00:54:48,453 It's Annie. 399 00:54:48,486 --> 00:54:50,488 - OK, Annie. 400 00:54:50,521 --> 00:54:52,990 Thanks for bringing the pan back. 401 00:54:53,023 --> 00:54:55,460 I'm a better man for it. 402 00:54:55,493 --> 00:54:57,328 - I'm sure you are. 403 00:55:01,532 --> 00:55:03,300 Have a nice night. 404 00:55:15,179 --> 00:55:16,681 - Who was that? 405 00:55:16,714 --> 00:55:18,649 - Uh, the neighbor returning your pan. 406 00:55:18,683 --> 00:55:21,486 - Oh, Annie. - Annie, right. 407 00:55:21,519 --> 00:55:23,354 - I thought I'd never see that again. 408 00:55:23,388 --> 00:55:26,691 - Now you have. Let's move on. 409 00:55:26,724 --> 00:55:29,860 So, what did you tell him? 410 00:55:29,894 --> 00:55:31,496 - Tell who? 411 00:55:31,529 --> 00:55:33,163 - The boy who asked you out. 412 00:55:33,197 --> 00:55:35,733 - What you told me to say. 413 00:55:38,168 --> 00:55:39,870 - Which is? 414 00:55:39,904 --> 00:55:41,839 - "I'm 13. I have no Facebook account. 415 00:55:41,872 --> 00:55:44,575 "Have no Twitter account. Have no Instagram account. 416 00:55:44,609 --> 00:55:47,912 "And I'm not allowed dating till I'm 16." 417 00:55:47,945 --> 00:55:50,014 - You said that? 418 00:55:50,047 --> 00:55:51,716 - Are you nuts? I just said no. 419 00:55:51,749 --> 00:55:53,317 That's it. - That's enough. 420 00:55:53,350 --> 00:55:55,319 - You know, those prehistoric rules 421 00:55:55,352 --> 00:55:57,321 make me look like a dork in school. 422 00:55:57,354 --> 00:55:59,924 - No, they don't. They make you look like.... 423 00:55:59,957 --> 00:56:03,093 - They make you look like an individual, and not a sheep. 424 00:56:03,127 --> 00:56:06,263 Enjoy your childhood while you can, Audrey. 425 00:56:06,296 --> 00:56:08,399 Don't be in such a rush to grow up. 426 00:56:08,433 --> 00:56:11,368 Being an adult isn't as much fun as you think it is. 427 00:56:11,402 --> 00:56:14,772 You got it great right now, trust me. 428 00:56:14,805 --> 00:56:16,807 - Amen! 429 00:56:20,711 --> 00:56:22,713 (Insects chirring) 430 00:57:28,846 --> 00:57:30,848 (Insects chirring) 431 00:57:35,185 --> 00:57:37,254 (Breathing heavily) 432 00:57:40,324 --> 00:57:42,226 (Groaning) 433 00:57:55,740 --> 00:57:57,341 (Grunting) 434 00:58:06,884 --> 00:58:08,719 (Door creaking) 435 00:58:13,357 --> 00:58:15,459 (* Lullaby ) 436 00:58:32,977 --> 00:58:34,979 (Music slows, stops) 437 00:58:58,936 --> 00:59:01,271 - Good night, my angel. 438 00:59:41,812 --> 00:59:43,814 (Insects chirring) 439 00:59:56,193 --> 00:59:58,495 (Dog barking in distance) 440 01:00:14,178 --> 01:00:16,113 Thank you. 441 01:00:18,683 --> 01:00:20,417 - Don't mention it. 442 01:00:38,268 --> 01:00:40,037 You want one? 443 01:00:40,070 --> 01:00:42,439 - Actually, I would love a cigarette. 444 01:00:46,043 --> 01:00:47,945 (Breath blowing) 445 01:00:47,978 --> 01:00:49,213 - That was odd. 446 01:00:49,246 --> 01:00:50,447 (Chuckling) 447 01:00:50,480 --> 01:00:51,749 Let me try that again. 448 01:00:51,782 --> 01:00:53,951 - No, don't bother. - I don't mind. 449 01:00:53,984 --> 01:00:55,720 - Forget it. 450 01:00:55,753 --> 01:00:57,755 - All right. 451 01:01:00,590 --> 01:01:02,960 I'm surprised you even came out tonight, 452 01:01:02,993 --> 01:01:05,696 after you were such a jerk to me earlier. 453 01:01:05,730 --> 01:01:07,732 - Excuse me? 454 01:01:07,765 --> 01:01:10,801 - You've been ducking me, haven't you? 455 01:01:10,835 --> 01:01:12,436 - Why would I duck you? 456 01:01:12,469 --> 01:01:13,704 (Scoffing) 457 01:01:13,738 --> 01:01:15,706 - Are you fucking with me, Thomas? 458 01:01:15,740 --> 01:01:16,941 (Chuckling) 459 01:01:16,974 --> 01:01:18,976 - I don't know what you're talking about. 460 01:01:19,009 --> 01:01:20,277 - Is that right? 461 01:01:21,311 --> 01:01:22,780 - Yes. 462 01:01:22,813 --> 01:01:24,949 - So, you sleeping with me the last 2 months, 463 01:01:24,982 --> 01:01:26,283 me telling you I'm pregnant 464 01:01:26,316 --> 01:01:28,552 and you avoiding me like the fucking plague 465 01:01:28,585 --> 01:01:29,954 doesn't ring a bell? 466 01:01:30,988 --> 01:01:33,057 - What? 467 01:01:33,090 --> 01:01:35,459 I would never do that. 468 01:01:35,492 --> 01:01:38,295 - You did. - No, no way! 469 01:01:38,328 --> 01:01:40,297 - Stop playing dumb with me. 470 01:01:43,167 --> 01:01:45,002 - I... 471 01:01:45,035 --> 01:01:46,603 I would never do that here! 472 01:01:46,636 --> 01:01:48,605 - Look... 473 01:01:48,638 --> 01:01:52,342 I just came to tell you that I'm keeping the baby. 474 01:01:52,376 --> 01:01:55,412 Now, are you gonna stay true to your word and leave with me? 475 01:01:55,445 --> 01:01:57,748 - Leave with you? Where? 476 01:01:57,782 --> 01:01:59,884 - My God! Away! 477 01:02:01,285 --> 01:02:03,954 So that we could start our family. 478 01:02:05,455 --> 01:02:08,325 That's what you told me you would do! 479 01:02:08,358 --> 01:02:10,494 That's what you said. 480 01:02:12,562 --> 01:02:14,031 (Sniffling) 481 01:02:14,064 --> 01:02:16,366 So, what is it? 482 01:02:16,400 --> 01:02:18,335 Yes or no? 483 01:02:20,304 --> 01:02:22,807 - No. I'm sorry. 484 01:02:23,808 --> 01:02:25,175 - You promised. 485 01:02:25,209 --> 01:02:27,978 - I've got a family here. 486 01:02:33,017 --> 01:02:34,184 (Grunting) 487 01:02:34,218 --> 01:02:35,853 - Fuck you! 488 01:02:35,886 --> 01:02:37,554 (Groaning) 489 01:03:00,577 --> 01:03:03,580 - (Man whispering): Ask me. 490 01:03:03,613 --> 01:03:05,983 (Voices whispering) 491 01:03:12,890 --> 01:03:14,959 - No! 492 01:03:14,992 --> 01:03:17,727 No, no, no! 493 01:03:18,996 --> 01:03:20,931 What do you want? 494 01:03:20,965 --> 01:03:22,699 What do you want from me? 495 01:03:22,732 --> 01:03:24,201 What? 496 01:03:24,234 --> 01:03:26,136 (Lock clicking) 497 01:03:28,405 --> 01:03:30,207 Is this it? 498 01:03:30,240 --> 01:03:32,476 This is it? 499 01:03:41,685 --> 01:03:43,620 Right. 500 01:03:49,927 --> 01:03:52,196 (Breathing heavily) 501 01:04:10,981 --> 01:04:13,650 (Grunting) 502 01:04:24,561 --> 01:04:26,630 (Man moaning) 503 01:04:31,468 --> 01:04:33,337 (Woman crying) 504 01:04:47,684 --> 01:04:49,353 No! 505 01:04:50,354 --> 01:04:52,822 No, no, no! 506 01:05:21,885 --> 01:05:23,587 What? 507 01:05:34,498 --> 01:05:36,133 (Screaming) 508 01:05:45,942 --> 01:05:48,312 (Water flowing) 509 01:06:18,942 --> 01:06:20,577 - Ask him, Daddy. 510 01:06:20,610 --> 01:06:22,779 - Stay away from me! 511 01:06:30,354 --> 01:06:32,022 Stay away from me! 512 01:06:32,056 --> 01:06:35,259 - Ask him. - No! I can't. 513 01:06:35,292 --> 01:06:37,927 - Ask him! - No! 514 01:06:37,961 --> 01:06:41,031 - (Audrey): Ask him. Free us and save the world. 515 01:06:49,039 --> 01:06:51,007 - I'm so happy... - I'm so happy... 516 01:06:51,041 --> 01:06:53,143 - ...to be the father of this woman's child. 517 01:06:53,177 --> 01:06:55,011 - I love you. - I love you, sweetheart. 518 01:06:55,045 --> 01:06:57,847 - And I love you, baby. - I love you too, baby. 519 01:06:57,881 --> 01:06:59,216 (Maryam laughing on TV) 520 01:06:59,249 --> 01:07:01,451 - Oh, you love the baby? - I love the baby. 521 01:07:01,485 --> 01:07:03,053 - OK. I think that's good. 522 01:07:03,087 --> 01:07:04,688 - You do? 523 01:07:04,721 --> 01:07:05,955 - Yeah. 524 01:07:05,989 --> 01:07:07,657 - No, really. Say something... 525 01:07:07,691 --> 01:07:09,293 Tell me how much you love me. 526 01:07:09,326 --> 01:07:12,296 - I love you this much. - No, really. 527 01:07:12,329 --> 01:07:15,699 - I love you more than all the pine needles in the pine trees. 528 01:07:15,732 --> 01:07:18,302 - Aren't I the best husband you ever dreamed of? 529 01:07:18,335 --> 01:07:19,803 - Yes. 530 01:07:19,836 --> 01:07:22,172 (Maryam and Thomas laughing) 531 01:07:22,206 --> 01:07:23,740 (Maryam talking, indistinct) 532 01:07:23,773 --> 01:07:25,509 - This is why I love this girl. 533 01:07:25,542 --> 01:07:27,744 She'll say anything I tell her to do. 534 01:07:27,777 --> 01:07:30,914 - You know, that's a good woman. Just do it. 535 01:07:30,947 --> 01:07:32,349 - OK, here we go. Ready? 536 01:07:32,382 --> 01:07:33,517 - Love for the baby. 537 01:07:33,550 --> 01:07:34,818 - Uh-huh. 538 01:07:34,851 --> 01:07:36,653 - The sun is killing my eyes, honey. 539 01:07:36,686 --> 01:07:38,655 - You didn't have to do it, Maryam. 540 01:07:38,688 --> 01:07:40,757 - ...all the pine needles in the pine trees. 541 01:07:40,790 --> 01:07:42,226 - You didn't! 542 01:07:42,259 --> 01:07:44,161 ...you ever dreamed of? - Yes. 543 01:07:44,194 --> 01:07:46,430 (Maryam and Thomas laughing) 544 01:07:46,463 --> 01:07:48,198 (Maryam talking, indistinct) 545 01:07:48,232 --> 01:07:49,833 - This is why I love this girl. 546 01:07:49,866 --> 01:07:51,901 She'll say anything I tell her to do. 547 01:07:51,935 --> 01:07:55,439 - You know, that's a good woman. Just do it. 548 01:07:55,472 --> 01:07:58,908 - OK, here we go. Ready? You can't see nothing yet. 549 01:07:58,942 --> 01:08:00,544 Now? 550 01:08:00,577 --> 01:08:03,780 So, tell me: What's it gonna be like being a mom? 551 01:08:03,813 --> 01:08:05,882 Being a mom! 552 01:08:05,915 --> 01:08:08,051 (* Thomas humming Jaws theme *) 553 01:08:08,084 --> 01:08:11,721 Why? What do you want from me now? What? 554 01:08:11,755 --> 01:08:14,090 - It's gonna be a girl. - Uh-huh. 555 01:08:14,124 --> 01:08:16,393 - And... - Daddy's girl. 556 01:08:17,827 --> 01:08:20,029 She's gonna terrorize her mom. 557 01:08:20,063 --> 01:08:21,298 (Maryam laughing) 558 01:08:21,331 --> 01:08:24,401 All right, all right, all right, all right! 559 01:08:24,434 --> 01:08:25,935 (Sobbing) 560 01:08:25,969 --> 01:08:27,804 Why? 561 01:08:36,680 --> 01:08:38,948 (Screaming) 562 01:08:39,949 --> 01:08:41,985 * * 563 01:08:48,458 --> 01:08:51,295 What's the best part about being a mom? 564 01:08:51,328 --> 01:08:54,431 - Unconditional love. 565 01:08:54,464 --> 01:08:56,300 - Your unconditional love for the baby 566 01:08:56,333 --> 01:08:58,468 or the baby's unconditional love for you? 567 01:08:58,502 --> 01:09:00,804 - I think my unconditional love for the baby. 568 01:09:00,837 --> 01:09:01,871 - Uh-huh. 569 01:09:01,905 --> 01:09:03,673 - The sun is killing my eyes, honey. 570 01:09:03,707 --> 01:09:05,041 - It's killing your eyes? - Mm-hmm. 571 01:09:15,819 --> 01:09:18,021 (Wind blowing) 572 01:09:39,576 --> 01:09:41,411 * * 573 01:10:19,916 --> 01:10:22,452 (Crackling) 574 01:10:36,466 --> 01:10:39,035 (Man): ** When the son of man comes * 575 01:10:39,068 --> 01:10:41,605 * Will he find any faith on Earth? * 576 01:10:41,638 --> 01:10:45,742 (Boy): * When the son of man comes * 577 01:10:45,775 --> 01:10:48,111 * When the son of man comes * 578 01:10:48,144 --> 01:10:50,614 * Will he find any faith on Earth? * 579 01:10:50,647 --> 01:10:53,917 * Will he find any faith on Earth? * 580 01:10:53,950 --> 01:10:55,952 * When the son of man comes * 581 01:10:55,985 --> 01:10:58,755 * Will he find any faith on Earth? * 582 01:10:58,788 --> 01:11:00,290 * When the son of man comes * 583 01:11:00,324 --> 01:11:02,326 * Will he find any faith on Earth? * 584 01:11:02,359 --> 01:11:05,895 * When the son of man comes * 585 01:11:05,929 --> 01:11:10,800 * Will he find any faith * 586 01:11:12,969 --> 01:11:15,138 * On Earth? ** 587 01:11:25,281 --> 01:11:28,117 (Screaming in distance) 588 01:12:40,223 --> 01:12:43,793 (* Howling at the Moon by Oh!Kelly *) 589 01:13:31,340 --> 01:13:35,979 ** We are not * 590 01:13:36,012 --> 01:13:39,048 * Coming together * 591 01:13:41,451 --> 01:13:43,853 * Here * 592 01:13:45,321 --> 01:13:50,960 * We are not * 593 01:13:50,994 --> 01:13:54,063 * Birds of a feather * 594 01:13:55,732 --> 01:13:57,667 * Here * 595 01:13:57,701 --> 01:14:01,337 * Go your own way * 596 01:14:02,672 --> 01:14:04,974 * In fear * 597 01:14:05,008 --> 01:14:07,744 * I know my place * 598 01:14:09,813 --> 01:14:12,248 * Here * 599 01:14:15,251 --> 01:14:17,654 * It's coming up slowly * 600 01:14:19,088 --> 01:14:21,591 * It's settling in * 601 01:14:22,892 --> 01:14:26,530 * A darkness is growing * 602 01:14:26,563 --> 01:14:29,899 * Just beneath my skin * 603 01:14:29,933 --> 01:14:33,036 * It's hard to remember * 604 01:14:33,069 --> 01:14:36,540 * The good with the bad * 605 01:14:36,573 --> 01:14:40,043 * When you're howling at the moon * 606 01:14:52,989 --> 01:14:58,127 * Change your tune * 607 01:14:58,161 --> 01:15:01,531 * I'm rabid with hunger * 608 01:15:01,565 --> 01:15:05,401 * I'm going down * 609 01:15:07,470 --> 01:15:12,208 * Curse this moon * 610 01:15:12,241 --> 01:15:15,779 * Pulling me under * 611 01:15:15,812 --> 01:15:19,315 * I'm going to drown * 612 01:15:19,348 --> 01:15:22,852 * You go your own way * 613 01:15:24,453 --> 01:15:26,756 * In fear * 614 01:15:26,790 --> 01:15:29,959 * I'll tip my glass * 615 01:15:31,527 --> 01:15:33,630 * And cheer * 616 01:15:37,533 --> 01:15:40,136 * It's coming up slowly * 617 01:15:40,169 --> 01:15:43,607 * It's settling in * 618 01:15:43,640 --> 01:15:46,943 * A darkness is growing * 619 01:15:46,976 --> 01:15:51,414 * Just beneath my skin * 620 01:15:51,447 --> 01:15:54,517 * It's hard to remember * 621 01:15:54,550 --> 01:15:57,787 * The good with the bad * 622 01:15:57,821 --> 01:16:01,891 * When you're howling at the moon * 623 01:16:05,394 --> 01:16:08,632 * It's coming up slowly * 624 01:16:08,665 --> 01:16:10,667 * It's settling in ** 37520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.