All language subtitles for Night.Gallery.S03E02.DVDRip.x264.DD2.0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,980 --> 00:00:26,980 www.titlovi.com 2 00:00:29,980 --> 00:00:33,086 HOST: Starring tonight, James Farentino, 3 00:00:34,317 --> 00:00:35,887 John Astin, 4 00:00:37,320 --> 00:00:40,961 and Joanna Pettet as The Girl with the Hungry Eyes. 5 00:00:41,891 --> 00:00:45,566 Good evening, let me welcome you to this parlor of paintings. 6 00:00:46,696 --> 00:00:49,700 We offer them to you, for your enjoyment and edification. 7 00:00:50,433 --> 00:00:52,709 Feel free to dwell on them at your leisure 8 00:00:52,769 --> 00:00:54,646 and in your own good fashion. 9 00:00:54,871 --> 00:00:59,411 But, kindly don't touch, because here, they frequently touch back. 10 00:01:00,010 --> 00:01:02,047 Our number one painting in tonight's exhibit, 11 00:01:02,512 --> 00:01:04,856 this intriguing portrait of a young lady, 12 00:01:05,582 --> 00:01:08,893 curiously photogenic and hauntingly familiar. 13 00:01:09,452 --> 00:01:12,228 Recall seeing this face? You've seen it. 14 00:01:12,288 --> 00:01:15,269 On billboards and magazine ads and television commercials. 15 00:01:15,992 --> 00:01:21,499 Oh, yes, you've seen it, but there are people who having seen it, wish they hadn't. 16 00:01:22,098 --> 00:01:25,011 Our painting is called The Girl with the Hungry Eyes. 17 00:01:25,335 --> 00:01:29,784 And should I have failed to mention it, this is the Night Gallery. 18 00:01:39,716 --> 00:01:42,026 DAVID: A dlllar, a dollar, a 10 o' clock scholar. 19 00:01:42,085 --> 00:01:44,691 What makes you come so soon? You used to come at 10:00, 20 00:01:44,754 --> 00:01:47,360 and now you don't even call, baby. 21 00:02:23,827 --> 00:02:25,363 (PHONE RINGING) 22 00:02:29,232 --> 00:02:30,506 Faulkner Studios. 23 00:02:31,067 --> 00:02:32,978 Oh, Harry, you know you're really something. 24 00:02:33,036 --> 00:02:35,539 How many times have I told you to keep your hands off my camera? 25 00:02:35,605 --> 00:02:37,949 Now, don't tell me you don't know what I'm talking about. 26 00:02:38,007 --> 00:02:41,147 I shot a test roll with this chick and I must've stopped at number 11. 27 00:02:41,211 --> 00:02:44,385 You came up here and clicked off the last one on some broad who... 28 00:02:44,514 --> 00:02:45,549 (BREATHES DEEPLY) 29 00:02:45,615 --> 00:02:48,118 All right. Forget about it. What about the 50? 30 00:02:48,651 --> 00:02:50,892 You're hurting? Harry, I'm hurting. 31 00:02:51,354 --> 00:02:55,359 Overhead to you is available light. To me, it's this whole cockamamie studio... 32 00:02:58,194 --> 00:03:00,470 Hold on a minute. What? 33 00:03:07,937 --> 00:03:09,541 You. Us. 34 00:03:10,507 --> 00:03:11,679 What? 35 00:03:12,408 --> 00:03:14,115 You need a model. I want to be a model. 36 00:03:14,844 --> 00:03:16,152 Well, what've you done? 37 00:03:16,212 --> 00:03:17,850 Why don't you hang up the phone, David? 38 00:03:19,983 --> 00:03:22,020 Harry Krell shot this, didn't he? 39 00:03:22,519 --> 00:03:23,930 She's rather pretty. 40 00:03:24,487 --> 00:03:26,262 Who's Harry Krell? I see. 41 00:03:27,157 --> 00:03:29,194 Now, you're gonna stand there and tell me 42 00:03:29,259 --> 00:03:32,604 that you and Harry Krell weren't up here this afternoon and... 43 00:03:33,096 --> 00:03:34,973 He didn't take this... 44 00:03:39,002 --> 00:03:40,675 Are you all right? 45 00:03:43,173 --> 00:03:44,208 Who are you? 46 00:03:44,407 --> 00:03:45,750 Don't you know me, David? 47 00:04:08,398 --> 00:04:12,744 You look tired David. We'll do it in the morning. Say, 10:00? 48 00:04:13,136 --> 00:04:16,811 Just what agency are you with? What've you been getting? 49 00:04:17,874 --> 00:04:19,046 10:00. 50 00:04:19,976 --> 00:04:21,717 You never modeled in your life. 51 00:04:23,479 --> 00:04:25,959 Well, I don't pay amateurs, it's strictly on spec. 52 00:04:26,583 --> 00:04:28,859 Hey, and I'm gonna need your name, address and phone number 53 00:04:28,918 --> 00:04:30,056 on a release form. 54 00:04:30,119 --> 00:04:31,792 It's on the table. 55 00:04:33,122 --> 00:04:34,294 (DOOR CLOSES) 56 00:04:43,433 --> 00:04:46,039 Now, if I can get just one good one 57 00:04:46,102 --> 00:04:47,775 I'm sure I'll work it into my rounds. 58 00:04:48,037 --> 00:04:49,516 Now, let's have a big smile. 59 00:04:49,572 --> 00:04:50,846 lam smiling. 60 00:04:52,976 --> 00:04:55,980 If that's the best you can do, we're gonna be in a lot of trouble. 61 00:04:56,112 --> 00:04:57,682 Look in my eyes, David. 62 00:05:07,190 --> 00:05:10,660 What was that shtick about the release papers? They were empty. 63 00:05:23,873 --> 00:05:25,147 Are we through, David? 64 00:05:25,909 --> 00:05:27,786 No, just a minute. Be patient. 65 00:05:33,650 --> 00:05:36,460 This time before you go lam gonna need your name and address. 66 00:05:37,420 --> 00:05:38,728 I'll keep in touch. 67 00:05:38,788 --> 00:05:40,324 What is it with you anyway? Everybody... 68 00:05:40,390 --> 00:05:41,528 My way, David. 69 00:05:41,758 --> 00:05:44,466 Everything's going to work out fine my way. 70 00:05:47,697 --> 00:05:51,201 And David, don't ever try to follow me. 71 00:05:53,336 --> 00:05:54,337 (INAUDIBLE MUMBLING) 72 00:05:54,971 --> 00:05:59,477 They say it takes all kinds. Listen, I pay $25 an hour tops. 73 00:05:59,575 --> 00:06:00,747 And I usually pay late. 74 00:06:00,810 --> 00:06:02,221 The money's not important. 75 00:06:06,149 --> 00:06:09,255 Look at me, David. Do you see the smile now? 76 00:06:10,186 --> 00:06:12,029 No. What do you see? 77 00:06:12,488 --> 00:06:14,195 I see a need. 78 00:06:15,491 --> 00:06:16,492 A hunger. 79 00:06:19,228 --> 00:06:20,605 You'll see. 80 00:06:26,235 --> 00:06:29,478 Uh, look, why don't we get a couple of bikini shots. 81 00:06:29,572 --> 00:06:32,712 That's always a grabber. Try the red one over there. 82 00:06:39,048 --> 00:06:40,186 You don't mind, do you? 83 00:06:40,550 --> 00:06:41,893 Why should I? 84 00:06:43,453 --> 00:06:45,797 MUNSCH: Simple, unadorned with claptrap. 85 00:06:46,656 --> 00:06:49,637 Simplicity is at the heart of endurance, David Faulkner 86 00:06:49,692 --> 00:06:52,866 and this campaign will endure, I promise you that. 87 00:06:53,229 --> 00:06:54,936 That's very impressive, Mr. Munsch. 88 00:06:55,565 --> 00:06:57,476 Here, in this space, 89 00:06:58,601 --> 00:07:00,512 will be the elusive ingredient. 90 00:07:00,970 --> 00:07:02,449 The girl. 91 00:07:02,505 --> 00:07:04,382 The girl, Miss Munsch. 92 00:07:05,508 --> 00:07:10,014 Been looking for her for seven months, not gonna do the campaign without her. 93 00:07:10,079 --> 00:07:13,219 Now, the agency says you've handled only very small accounts. 94 00:07:13,316 --> 00:07:15,853 Don't worry about that. I have to turn over every stone. 95 00:07:16,386 --> 00:07:17,558 How's your beer? 96 00:07:17,620 --> 00:07:19,156 Mmm. Fine, thank you. 97 00:07:19,555 --> 00:07:20,556 (STUTTERING) 98 00:07:20,757 --> 00:07:22,065 I'm sure, uh... 99 00:07:22,959 --> 00:07:24,063 My... 100 00:07:25,294 --> 00:07:26,932 I have what your looking for, Mr. Munsch. 101 00:07:27,430 --> 00:07:29,535 Well, I'll be the judge of that. 102 00:07:29,599 --> 00:07:31,408 But before I look at your pictures, 103 00:07:31,467 --> 00:07:32,969 I want you to consider something. 104 00:07:37,173 --> 00:07:39,813 The girl Munsch Brewery is looking for, 105 00:07:40,176 --> 00:07:43,646 must be the manifestation of our materialism and our lust. 106 00:07:44,213 --> 00:07:48,286 She must be the mystery that drives men to victory in whatever arena we enter. 107 00:07:49,252 --> 00:07:50,595 Do you believe in telepathy? 108 00:07:50,653 --> 00:07:52,098 Oh, yes, sir, very much so. 109 00:07:52,288 --> 00:07:56,202 I believe that men have created collectively in their minds a girl 110 00:07:56,259 --> 00:07:58,933 shaped into a single image. A composite, so to speak. 111 00:07:59,362 --> 00:08:03,435 Fame, power, sex, immortality. 112 00:08:03,866 --> 00:08:07,643 All these desires common to every man. They have a look to them. 113 00:08:08,738 --> 00:08:10,115 They have a face. 114 00:08:10,173 --> 00:08:11,618 Oh, yes, sir. They sure do. 115 00:08:12,041 --> 00:08:13,987 I'll know that face when I see it. 116 00:08:14,043 --> 00:08:16,080 I'll know the eyes in that face. 117 00:08:16,813 --> 00:08:20,260 That face will be Miss Munsch. 118 00:08:23,619 --> 00:08:26,031 Do you have that face with you, David Faulkner? 119 00:08:26,255 --> 00:08:27,461 Well... 120 00:08:30,326 --> 00:08:32,670 Look, why don't you just flip through these, Mr. Munsch? 121 00:08:32,728 --> 00:08:34,071 All right. 122 00:09:11,067 --> 00:09:12,478 Miss Munsch. 123 00:09:17,874 --> 00:09:19,046 (EXHALES) 124 00:09:30,720 --> 00:09:32,893 DAVID: To your health, Miss Munsch. 125 00:09:32,955 --> 00:09:35,265 Well, you're a lousy traitor, David. 126 00:09:35,324 --> 00:09:37,395 You could at least toast her in beer. 127 00:09:37,793 --> 00:09:40,069 Better yet, why not introduce me? 128 00:09:41,430 --> 00:09:43,910 Oh, that's the most I could do, Harry and I'm not about to do that. 129 00:09:43,966 --> 00:09:45,673 What? ls she your private stock? 130 00:09:46,135 --> 00:09:47,136 (STAMMERING) 131 00:09:48,070 --> 00:09:50,880 We haven't so much as shared a cheeseburger. 132 00:09:51,908 --> 00:09:53,546 Oh, forget it, I don't see her at all, Harry. 133 00:09:53,609 --> 00:09:55,179 Well, I see her all the time. 134 00:09:55,244 --> 00:09:58,623 Bimini swimwear and Danielle Perfume. 135 00:09:59,081 --> 00:10:01,459 Come on, David I'm a big boy. 136 00:10:02,084 --> 00:10:03,722 You can at least give me her name. 137 00:10:03,819 --> 00:10:08,928 Well, since you're an old friend, Harry, you can call her Miss Munsch. 138 00:10:09,325 --> 00:10:11,305 Hey, now cut it out, David, I'm serious, man. 139 00:10:11,460 --> 00:10:13,064 There's something about this chick. 140 00:10:14,163 --> 00:10:16,473 She's got me climbing the walls. 141 00:10:17,433 --> 00:10:19,435 The way she makes me feel, it's almost... 142 00:10:19,502 --> 00:10:20,606 What, Harry? 143 00:10:20,670 --> 00:10:21,910 Well, I never felt that way before. 144 00:10:21,971 --> 00:10:24,008 Does she scare you, Harry? Does she? 145 00:10:24,240 --> 00:10:26,743 Yeah. Yeah, she scares me. 146 00:10:27,710 --> 00:10:29,451 And I'd like to know why. 147 00:10:29,512 --> 00:10:31,321 So, help me, man. When I look at that face... 148 00:10:32,615 --> 00:10:36,324 It's like she's looking back, right through me. 149 00:10:37,086 --> 00:10:40,590 She knows me, man, she knows things about me she couldn't possibly... 150 00:10:43,359 --> 00:10:44,565 You're laughing at me. 151 00:10:47,630 --> 00:10:48,631 (SCOFFS) 152 00:10:49,765 --> 00:10:52,302 No it's... Look, I'm gonna close up shop. It's getting late. 153 00:10:54,303 --> 00:10:56,874 Well, thanks for nothing, pal. 154 00:11:01,510 --> 00:11:03,387 Hey, are you... David... Harry, please. 155 00:11:11,420 --> 00:11:12,899 He's gone. 156 00:11:18,261 --> 00:11:20,332 Don't ever let that happen again, David. 157 00:11:20,863 --> 00:11:23,969 I'm sorry. He just dropped in. He only wanted to know your name. 158 00:11:25,401 --> 00:11:27,005 Why didn't you tell him? 159 00:11:27,069 --> 00:11:28,309 You know it. 160 00:11:28,371 --> 00:11:33,411 Sure. Elizabeth, Melissa, Catherine, Rose. 161 00:11:33,476 --> 00:11:34,978 Teresa, Nancy... 162 00:11:35,077 --> 00:11:36,078 All of them. 163 00:11:59,969 --> 00:12:01,175 (GLASS SHATTERING) 164 00:12:20,589 --> 00:12:22,432 Munsch was right, sweetheart. 165 00:12:23,059 --> 00:12:24,732 You're nothing 166 00:12:26,329 --> 00:12:27,899 but the essence of dreams! 167 00:12:28,197 --> 00:12:29,505 (SPEAKING INAUDIBLY) 168 00:13:15,478 --> 00:13:17,685 GIRL: And, David, don't ever try to follow me. 169 00:13:38,701 --> 00:13:40,647 (PHONE RINGING) 170 00:13:59,822 --> 00:14:00,823 Faulkner... 171 00:14:00,990 --> 00:14:02,936 (STAMMERING) Just a minute. 172 00:14:08,130 --> 00:14:09,165 (CLEARS THROAT) 173 00:14:09,231 --> 00:14:10,505 Faulkner Studios. 174 00:14:10,800 --> 00:14:12,871 A little excitement in your neighborhood last night. 175 00:14:12,935 --> 00:14:15,939 According to the morning paper, another one of the maybe murders. 176 00:14:16,205 --> 00:14:17,240 What? 177 00:14:17,306 --> 00:14:19,115 L keep forgetting. Photographers don't read. 178 00:14:19,175 --> 00:14:20,279 They just look at pictures. 179 00:14:20,409 --> 00:14:22,685 The press calls them "The Maybe Murders", 180 00:14:22,745 --> 00:14:23,985 because the police can't decide 181 00:14:24,046 --> 00:14:26,424 whether they are homicides or heart attacks. 182 00:14:26,682 --> 00:14:27,683 (GASPS) 183 00:14:28,250 --> 00:14:32,255 Mr. Munsch, I'm not very clear this morning. 184 00:14:33,689 --> 00:14:34,963 In my neighborhood? Where? 185 00:14:35,024 --> 00:14:36,799 In the park. Just like all the others. 186 00:14:36,859 --> 00:14:39,806 Perfectly healthy man alone in a quiet place. 187 00:14:39,895 --> 00:14:42,933 But I didn't call you to discuss obituaries. Listen. 188 00:14:43,632 --> 00:14:46,272 With regard to Miss Munsch, I think it's time we met. 189 00:14:46,368 --> 00:14:47,369 No! 190 00:14:48,671 --> 00:14:50,617 She's remained anonymous long enough. 191 00:14:50,673 --> 00:14:52,949 I plan to be present at the next shooting session. 192 00:14:53,175 --> 00:14:56,156 Please, Mr. Munsch, you don't understand. You see... 193 00:14:56,212 --> 00:14:58,818 She's a very strange chick. 194 00:15:01,116 --> 00:15:03,687 She won't work with anyone else in the studio. 195 00:15:03,953 --> 00:15:05,125 Then we'll chat. 196 00:15:05,187 --> 00:15:06,962 I've learnt over the years that most models find the 197 00:15:07,022 --> 00:15:08,899 brewery business utterly fascinating. 198 00:15:09,158 --> 00:15:10,796 Look... (PHONE CLICKS) 199 00:15:43,125 --> 00:15:44,627 GIRL: Good morning, David. 200 00:15:44,693 --> 00:15:45,967 What are you doing here? 201 00:15:46,028 --> 00:15:47,371 Where else would I be? 202 00:15:50,366 --> 00:15:51,606 I don't know. 203 00:15:52,201 --> 00:15:54,272 I don't know anything about you. 204 00:15:54,770 --> 00:15:58,547 You know how rich I've made you. The rest shouldn't matter. 205 00:16:02,378 --> 00:16:05,450 What did you do after you left here last night? 206 00:16:07,349 --> 00:16:09,955 Well, I was hungry. What do you think I did? 207 00:16:11,520 --> 00:16:13,500 A man was murdered in the park. 208 00:16:14,390 --> 00:16:15,664 A friend. 209 00:16:16,859 --> 00:16:18,600 A very good friend. 210 00:16:21,931 --> 00:16:23,604 Now, look, I saw you from the window! 211 00:16:23,666 --> 00:16:25,805 You were talking to him. You walked off together. 212 00:16:27,803 --> 00:16:30,909 You said this new account was a big one. Shall we get started? 213 00:16:35,511 --> 00:16:37,081 What do you want, David? 214 00:16:37,680 --> 00:16:39,216 Do you know what you want? 215 00:16:40,783 --> 00:16:44,230 Revenge? Or justice? Or what? 216 00:16:45,421 --> 00:16:46,695 Tell me, David. 217 00:16:47,456 --> 00:16:48,594 I want... 218 00:16:53,295 --> 00:16:54,569 I want you. 219 00:16:55,030 --> 00:16:56,600 You sound surprised. 220 00:16:59,234 --> 00:17:01,874 I never realized before, but I do. 221 00:17:04,039 --> 00:17:05,541 I want you. I need you. 222 00:17:06,742 --> 00:17:08,278 In time, David. Not yet. 223 00:17:09,745 --> 00:17:12,988 We need each other. We have from the beginning. 224 00:17:14,249 --> 00:17:17,059 Me, giving you what you wanted and needed, 225 00:17:18,253 --> 00:17:20,255 and you doing the same for me. 226 00:17:21,457 --> 00:17:23,334 But it's not enough. l want more. 227 00:17:27,296 --> 00:17:29,833 It either waits or it ends right now. 228 00:17:31,333 --> 00:17:33,870 I can make it without you now, David. 229 00:17:35,170 --> 00:17:36,649 Can you say the same? 230 00:17:41,610 --> 00:17:43,180 This new account, David. What do I wear? 231 00:17:44,446 --> 00:17:46,585 DAVID: Doesn't matter, they just want to use your face. 232 00:17:46,649 --> 00:17:48,128 GIRL: Is my hair all right? 233 00:17:48,717 --> 00:17:51,994 DAVID: I'm afraid of you. You really scare me. 234 00:17:53,288 --> 00:17:56,735 Sometimes I think you only exist because I photograph you. 235 00:17:56,959 --> 00:18:01,874 You're something I alone can see. Through the camera lens or the lens in my eye. 236 00:18:02,531 --> 00:18:06,343 Everyone else, they see only the pictures. Never you, not the real you. 237 00:18:06,635 --> 00:18:07,670 (KNOCKING ON DOOR) 238 00:18:07,736 --> 00:18:10,444 Except for Harry, and the others like him. 239 00:18:11,440 --> 00:18:12,919 �The Maybe Murders.� 240 00:18:13,876 --> 00:18:15,048 MUNSCH: David Faulkner! 241 00:18:15,377 --> 00:18:17,220 I knocked, you didn't answer. 242 00:18:17,813 --> 00:18:18,985 Sorry. 243 00:18:22,017 --> 00:18:23,621 Can I get you something? Her. 244 00:18:25,020 --> 00:18:27,193 You can get her for me, David Faulkner. 245 00:18:27,656 --> 00:18:31,069 I have to see her, I have to know her... 246 00:18:31,126 --> 00:18:32,230 Mr. Munsch, if there were any way, l would... 247 00:18:32,294 --> 00:18:33,432 Find one. 248 00:18:33,495 --> 00:18:35,668 Arrange it. Manage. Bring about! Do! 249 00:18:35,731 --> 00:18:37,301 Cause to be, David Faulkner! 250 00:18:37,366 --> 00:18:39,039 Mr. Munsch, I tried to explain to you on the phone. 251 00:18:39,101 --> 00:18:40,375 You don't seem to understand. 252 00:18:40,436 --> 00:18:41,938 No, no, it's you who don't understand. 253 00:18:42,004 --> 00:18:43,984 You've seen her, you've talked to her. 254 00:18:44,907 --> 00:18:45,942 Have you touched her? 255 00:18:46,175 --> 00:18:48,155 (FADED) Then you know what I mean? 256 00:18:48,444 --> 00:18:51,516 It's different with her, isn't it? It isn't sex. 257 00:18:52,448 --> 00:18:56,260 It's life or death or everything in between. 258 00:18:57,052 --> 00:18:58,531 Who is she? 259 00:18:58,620 --> 00:19:00,327 (YELLS) Who is she? DAVID: I don't know. 260 00:19:00,889 --> 00:19:02,664 MUNSCH: Find out! Any way you can. 261 00:19:02,758 --> 00:19:04,999 For all of our sakes, find out. 262 00:19:05,527 --> 00:19:08,201 Follow her home, she must live somewhere. 263 00:19:08,297 --> 00:19:10,607 Where? Where? Where does she five? DAVID: (YELLING) I don't know! 264 00:19:12,134 --> 00:19:17,743 Mr. Munsch, do you have any idea what could happen to you if you do see her? 265 00:19:19,842 --> 00:19:21,446 MUNSCH: I can't help that, can I? 266 00:19:45,100 --> 00:19:47,842 Last week Mr. Munsch wanted me to follow you. 267 00:19:49,271 --> 00:19:51,080 And I thought about it, but I was afraid. 268 00:19:51,340 --> 00:19:53,980 But last night because his... 269 00:19:55,511 --> 00:19:57,457 Patience gave out, he followed you, didn't he? 270 00:19:57,513 --> 00:19:59,151 Let go. Didn't he? 271 00:19:59,648 --> 00:20:01,787 He did because he wanted to. 272 00:20:02,985 --> 00:20:04,328 He had to. 273 00:20:05,287 --> 00:20:08,029 And now he's dead just like that poor joker over there and Harry, 274 00:20:08,090 --> 00:20:09,660 and I don't know how many others. 275 00:20:10,425 --> 00:20:12,063 And you too, maybe. 276 00:20:12,594 --> 00:20:13,800 Oh, no. 277 00:20:14,997 --> 00:20:16,840 Because I know you now. 278 00:20:17,299 --> 00:20:19,245 But you want me just the same. 279 00:20:20,569 --> 00:20:21,673 Don't you, David? 280 00:20:24,540 --> 00:20:26,315 Tell me how you want me. 281 00:20:29,011 --> 00:20:30,513 Your... 282 00:20:33,348 --> 00:20:34,725 Eyes are... 283 00:20:36,652 --> 00:20:38,256 Are hungry. 284 00:20:42,558 --> 00:20:45,368 It's time, David. Time. 285 00:21:31,740 --> 00:21:33,083 Don't do it, David. 286 00:21:33,876 --> 00:21:34,877 (BREATHING HEAVILY) 287 00:21:35,544 --> 00:21:37,217 You almost got to me. 288 00:21:38,113 --> 00:21:39,387 Hungry Eyes. 289 00:21:40,382 --> 00:21:42,259 Hungering for my soul. 290 00:21:45,787 --> 00:21:47,164 Then you understand. 291 00:21:47,890 --> 00:21:49,335 (YELLS) Understand what? 292 00:21:51,093 --> 00:21:54,734 That all a man has to do is look at the promise of you on a billboard, 293 00:21:54,796 --> 00:21:57,106 in a magazine or a cover and he's yours? 294 00:21:57,165 --> 00:21:58,303 Oh, I understand, sweetheart. 295 00:21:58,367 --> 00:22:00,040 Because I know you now! 296 00:22:00,102 --> 00:22:01,809 Then have me. Enjoy me. 297 00:22:01,870 --> 00:22:05,181 You're every girl who ever promised herself to every lonely guy. 298 00:22:07,109 --> 00:22:09,919 You're the smile that makes us change our brand. 299 00:22:10,012 --> 00:22:13,221 You're the eyes that pick our pockets and spend our lives. 300 00:22:14,016 --> 00:22:15,927 Are you so sure, David? 301 00:22:16,084 --> 00:22:17,688 You're the lure. 302 00:22:19,021 --> 00:22:20,295 The bait. 303 00:22:20,889 --> 00:22:24,302 We lust for you and what those eyes hold out. 304 00:22:24,760 --> 00:22:28,264 And you, you suck the love from us. 305 00:22:29,398 --> 00:22:32,038 Because that's what feeds you, isn't it? 306 00:22:32,267 --> 00:22:35,339 Our greed is your nourishment, right, sweetheart? 307 00:22:35,404 --> 00:22:36,542 David, I want you. 308 00:22:36,838 --> 00:22:38,283 It's too late, baby. 309 00:22:38,573 --> 00:22:40,484 I want your wanting me. 310 00:22:40,876 --> 00:22:43,550 You not only want my wanting you, you require it. 311 00:22:44,579 --> 00:22:47,287 It's your survival kit, your life force. 312 00:22:47,649 --> 00:22:50,653 And these... These are what make you tick. 313 00:22:50,719 --> 00:22:53,529 Everything you are exists right here on these negatives. 314 00:22:53,655 --> 00:22:56,795 It's your seed, your blood, your heartbeat. 315 00:22:56,892 --> 00:22:58,235 That's murder, David. 316 00:22:58,694 --> 00:23:00,401 That's right, Hungry Eyes. 317 00:23:01,330 --> 00:23:04,937 And I'm going to kill off the seed that spawned that smile. 318 00:23:07,069 --> 00:23:10,448 The eyes that promise and betray. 319 00:23:12,507 --> 00:23:16,216 I'm going to destroy you before you bleed the world dry. 320 00:23:25,921 --> 00:23:29,494 (SCREAMS) David, stop it, no! No! 321 00:23:29,558 --> 00:23:31,902 No! David! 322 00:23:31,960 --> 00:23:34,668 No, no. No, please, stop it, David! 323 00:23:34,896 --> 00:23:36,603 No! David! 324 00:23:36,798 --> 00:23:38,141 Stop it, please! 325 00:23:38,200 --> 00:23:41,477 David! No! No! Stop it! 326 00:23:41,937 --> 00:23:43,610 Please, David! Stop it! 327 00:23:43,672 --> 00:23:45,083 I want to look at you now. 328 00:23:45,140 --> 00:23:46,448 Stop it! No! 329 00:23:46,508 --> 00:23:48,681 I want to find the horror behind those eyes. 330 00:23:49,077 --> 00:23:51,216 Because that's where it happens isn't it? 331 00:23:51,279 --> 00:23:55,250 Those vampire eyes sucking out the last shred of desire, 332 00:23:55,317 --> 00:23:58,628 feeding on the curiosity and passion. The eyes... 333 00:24:09,798 --> 00:24:11,141 (COUGHING) 334 00:24:14,141 --> 00:24:18,141 Preuzeto sa www.titlovi.com 25069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.