All language subtitles for A.Very.Merry.Mix-up.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,267 Have a merry, merry Christmas! 2 00:00:13,300 --> 00:00:14,967 Buh bye, Merry Christmas! 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,233 Ugh-- 4 00:00:22,200 --> 00:00:23,467 Yeah, great. 5 00:00:23,500 --> 00:00:26,600 I'll arrange the inspection and I'll get those papers 6 00:00:26,633 --> 00:00:28,967 over to you within the hour. 7 00:00:29,933 --> 00:00:30,967 All right. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,633 Great. Talk to you then. 9 00:00:33,133 --> 00:00:34,600 Wow, a Christmas tree! 10 00:00:34,633 --> 00:00:35,300 Yeah-- 11 00:00:35,333 --> 00:00:36,333 It's beautiful! 12 00:00:37,533 --> 00:00:38,500 Well, it's fake. 13 00:00:38,533 --> 00:00:39,333 Oh. 14 00:00:39,367 --> 00:00:41,567 But, I did buy a bottle 15 00:00:41,600 --> 00:00:44,733 of blue spruce scented deodorizing spray. 16 00:00:44,767 --> 00:00:46,467 Don't you just think of everything? 17 00:00:46,500 --> 00:00:47,300 Mmm-hmmm. 18 00:00:47,333 --> 00:00:48,767 It's perfect! 19 00:00:48,800 --> 00:00:51,167 It's just a little too perfect don't you think? 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,200 You're the expert. 21 00:00:52,967 --> 00:00:55,733 Maybe if I just cut a few of the branches off? 22 00:00:56,567 --> 00:00:58,033 What do we got here? 23 00:00:58,067 --> 00:00:59,100 Where? Oh! 24 00:00:59,133 --> 00:01:02,100 That's a late eighteenth century replica 25 00:01:02,133 --> 00:01:04,467 of the Burn Castle Christmas Clock. 26 00:01:04,967 --> 00:01:06,767 This must be worth a small fortune. 27 00:01:06,800 --> 00:01:07,933 Did you see? 28 00:01:07,967 --> 00:01:09,533 Look at all the little hand-painted pictograms. 29 00:01:09,567 --> 00:01:11,300 What does something like this sell for? 30 00:01:11,333 --> 00:01:14,333 Oh I can't - I don't think I could ever sell this. 31 00:01:14,367 --> 00:01:15,633 This is beautiful. 32 00:01:15,967 --> 00:01:17,533 Remember asking me to tell you 33 00:01:17,567 --> 00:01:19,333 to stop doing that thing you do? 34 00:01:19,367 --> 00:01:21,633 I know, I know - but this is different. 35 00:01:21,667 --> 00:01:22,900 This is very special. 36 00:01:22,933 --> 00:01:23,933 Alice... 37 00:01:25,400 --> 00:01:26,833 I know, you're right. 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,367 Being right doesn't mean that I'm not sorry. 39 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 Thanks. 40 00:01:37,333 --> 00:01:39,133 Hey did, um, 41 00:01:39,167 --> 00:01:40,967 that developer ever call you? 42 00:01:41,000 --> 00:01:41,733 Nope. 43 00:01:41,767 --> 00:01:42,600 No? 44 00:01:44,200 --> 00:01:45,967 Have I ever told you the story 45 00:01:46,000 --> 00:01:47,900 of the Burn Castle Christmas Clock? 46 00:01:47,933 --> 00:01:50,567 No...but I think you're going to. 47 00:01:52,000 --> 00:01:54,600 Well, sometime in the late eighteenth century, 48 00:01:54,633 --> 00:01:57,367 a young clock maker and a peasant girl 49 00:01:57,400 --> 00:01:59,333 fell madly in love with each other. 50 00:01:59,367 --> 00:02:01,600 She was the most beautiful woman in the village 51 00:02:01,633 --> 00:02:04,200 but her parents had already promised her to someone else. 52 00:02:04,233 --> 00:02:07,000 So the clock maker decided that if he were to make 53 00:02:07,033 --> 00:02:09,500 the most magnificent clock ever known to man, 54 00:02:09,533 --> 00:02:11,200 her parents would reconsider 55 00:02:11,233 --> 00:02:13,433 and break the arranged engagement. 56 00:02:13,467 --> 00:02:16,767 When the young woman's suitor got wind of these plans 57 00:02:16,800 --> 00:02:21,000 he whisked her off to a villa far, far away. 58 00:02:21,033 --> 00:02:24,367 And then the day before Christmas, a gift arrived 59 00:02:24,400 --> 00:02:26,933 for the young woman and when she opened it 60 00:02:26,967 --> 00:02:30,433 she found the most beautiful clock she had ever seen. 61 00:02:30,467 --> 00:02:33,100 So beautiful, thst she secretly carried it with her 62 00:02:33,133 --> 00:02:35,600 wherever she went from that day forward. 63 00:02:35,633 --> 00:02:39,400 On her wedding day, she wept over the clock - 64 00:02:39,433 --> 00:02:41,867 praying for a miracle. 65 00:02:41,900 --> 00:02:43,867 And just as she walked down the aisle, 66 00:02:43,900 --> 00:02:46,100 the clock stopped. 67 00:02:46,133 --> 00:02:50,033 Everyone and everything in the church stopped; 68 00:02:50,067 --> 00:02:53,967 frozen in time and she ran out of the church, 69 00:02:54,000 --> 00:02:57,267 bursting through the doors in to the Town Square 70 00:02:57,300 --> 00:03:01,467 and runs into the clock maker, who's rushing towards her 71 00:03:01,500 --> 00:03:04,833 past all the town's folk who are frozen in time. 72 00:03:06,100 --> 00:03:09,433 And they ran off together and they lived happily ever after, 73 00:03:09,467 --> 00:03:13,133 never to be seen again... or so the story goes. 74 00:03:15,700 --> 00:03:17,767 Oh, you know, I've been meaning 75 00:03:17,800 --> 00:03:19,733 to organize that shelf for weeks. 76 00:03:19,767 --> 00:03:22,567 Yeah, well, we make a great team. 77 00:03:22,600 --> 00:03:24,033 We make the best. 78 00:03:24,300 --> 00:03:25,067 The best. 79 00:03:25,100 --> 00:03:25,900 Thank you. 80 00:03:25,933 --> 00:03:27,067 You're welcome. 81 00:03:27,100 --> 00:03:29,200 Hey, do you have the store's books ready? 82 00:03:29,233 --> 00:03:31,033 I haven't gotten around to it yet. 83 00:03:32,367 --> 00:03:33,400 I KNOW! 84 00:03:33,433 --> 00:03:36,100 I know it's important; I will do it. I promise. 85 00:03:36,133 --> 00:03:39,933 Hey, uh, what's the square footage of this place again? 86 00:03:39,967 --> 00:03:41,000 I don't know. 87 00:03:41,033 --> 00:03:43,933 I think it's, like, 1,200 or something, why? 88 00:03:45,333 --> 00:03:46,000 Sorry. 89 00:03:46,033 --> 00:03:47,033 It's all right. 90 00:03:47,233 --> 00:03:48,500 Oh, man. It's Mike Harper. 91 00:03:48,533 --> 00:03:50,333 Meeting him for squash, I gotta go. 92 00:03:50,367 --> 00:03:51,100 Oh-- 93 00:03:51,133 --> 00:03:52,500 Listen, I'll see you later. 94 00:03:52,533 --> 00:03:54,600 7:30 tonight, Earth Works. 95 00:03:54,633 --> 00:03:55,633 Got it! 96 00:03:56,133 --> 00:03:57,100 Mike! Will Mitchum here. 97 00:03:57,133 --> 00:03:58,500 You ready to do this? 98 00:04:11,733 --> 00:04:14,333 Hey! Guess who just sold the Weston condo 99 00:04:14,367 --> 00:04:16,133 for two hundred K over asking? 100 00:04:16,167 --> 00:04:17,533 That's amazing! 101 00:04:17,567 --> 00:04:19,400 Congratulations, we have to celebrate! 102 00:04:19,433 --> 00:04:20,500 Absolutely. 103 00:04:20,533 --> 00:04:22,867 You know, you have to try the tofu plate here. 104 00:04:22,900 --> 00:04:25,133 You'll swear it's just like kobe beef. 105 00:04:25,167 --> 00:04:26,333 Wow! 106 00:04:26,367 --> 00:04:27,967 Did you ever call that developer? 107 00:04:28,000 --> 00:04:29,067 Mmmhmm. 108 00:04:29,100 --> 00:04:31,033 I told him I'm not interested in selling the shop. 109 00:04:31,067 --> 00:04:31,867 That's smart. 110 00:04:31,900 --> 00:04:32,967 He's not offering nearly enough. 111 00:04:33,000 --> 00:04:34,833 Antiques may have relative value 112 00:04:34,867 --> 00:04:37,767 but commercial real estate in Brooklyn does not. 113 00:04:39,400 --> 00:04:40,567 Oh, this is lovely. 114 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 Isn't it? 115 00:04:43,800 --> 00:04:47,567 I just don't think I could ever sell my father's store 116 00:04:47,600 --> 00:04:49,167 for any amount of money. 117 00:04:49,200 --> 00:04:51,533 I mean, it's all I have left of him. 118 00:04:51,567 --> 00:04:52,333 Hmmm. 119 00:04:52,367 --> 00:04:53,567 Thank you. 120 00:04:53,600 --> 00:04:55,933 Well, just as long as you know 121 00:04:55,967 --> 00:04:58,000 you can get money out of that store. 122 00:04:58,033 --> 00:04:59,400 That's all I'm saying. 123 00:04:59,433 --> 00:05:00,267 Oh. 124 00:05:01,400 --> 00:05:02,267 Oh-- 125 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Thank you. 126 00:05:05,200 --> 00:05:06,367 That was nice. 127 00:05:06,800 --> 00:05:07,633 Thank you. 128 00:05:08,133 --> 00:05:09,200 Alice-- 129 00:05:09,233 --> 00:05:10,200 Yup. 130 00:05:10,233 --> 00:05:11,800 I have something to ask you. 131 00:05:11,833 --> 00:05:13,133 Oh, what? 132 00:05:15,567 --> 00:05:16,733 Pssst! SNAP! 133 00:05:17,633 --> 00:05:20,400 Um, what's this, after dinner salad? 134 00:05:21,300 --> 00:05:23,200 If you could just move your chair - 135 00:05:23,233 --> 00:05:25,767 just move in to the light, just a little bit? 136 00:05:26,067 --> 00:05:27,033 That is perfect. 137 00:05:27,067 --> 00:05:27,867 Ahem. 138 00:05:32,233 --> 00:05:33,233 Ladies and gentlemen, 139 00:05:33,267 --> 00:05:34,700 may I have your attention please? 140 00:05:34,733 --> 00:05:35,733 Ahem. 141 00:05:35,767 --> 00:05:38,633 My name is Will Mitchum and I am madly in love 142 00:05:38,667 --> 00:05:39,900 with Alice Chapman. 143 00:05:39,933 --> 00:05:41,333 Will, what are you doing? 144 00:05:41,367 --> 00:05:43,767 It's true. It's so true. 145 00:05:44,033 --> 00:05:46,300 And I know this is going to sound corny, 146 00:05:46,333 --> 00:05:50,967 but, love is corny so I'm going to say it anyways. 147 00:05:51,000 --> 00:05:53,600 You told me that your favorite jelly belly flavor 148 00:05:53,633 --> 00:05:57,067 was toasted marshmallow because you love the taste 149 00:05:57,100 --> 00:05:59,800 of the charred skin on the outside 150 00:05:59,833 --> 00:06:02,167 and totally got the melt in your mouth middle 151 00:06:02,200 --> 00:06:04,667 and that's because that's you, Alice. 152 00:06:05,100 --> 00:06:06,933 Indomitable exterior. 153 00:06:07,333 --> 00:06:09,233 Yet tender on the inside. 154 00:06:09,267 --> 00:06:11,633 Will this is crazy, what are you doing? 155 00:06:13,133 --> 00:06:14,700 Love is crazy, baby. 156 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Alice. 157 00:06:17,900 --> 00:06:22,100 You are my sun, my rain, my life. 158 00:06:26,500 --> 00:06:27,967 Will you marry me? 159 00:06:30,200 --> 00:06:31,400 Uhhh... 160 00:06:36,300 --> 00:06:38,867 Wow, I-I don't know what to say. 161 00:06:38,900 --> 00:06:40,000 I mean-- 162 00:06:41,300 --> 00:06:43,633 uh...yeah? 163 00:06:44,733 --> 00:06:46,633 Of course, yes. 164 00:06:46,667 --> 00:06:47,333 Yes. 165 00:06:47,533 --> 00:06:48,100 Yes. 166 00:06:48,133 --> 00:06:49,367 Two carrots - get it? 167 00:06:49,400 --> 00:06:50,867 I arranged that with the restaurant. 168 00:06:50,900 --> 00:06:53,300 Yeah, yeah, I get it. 169 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Wow. 170 00:06:58,733 --> 00:07:00,700 Thank you. Thank you so much. 171 00:07:10,333 --> 00:07:11,300 Oh. 172 00:07:11,333 --> 00:07:12,300 Oh, that's okay. 173 00:07:12,333 --> 00:07:13,567 We'll get it sized tomorrow. 174 00:07:13,600 --> 00:07:15,667 Yeah, no, I don't think we have time. 175 00:07:15,700 --> 00:07:17,333 Well, see, I have another proposal. 176 00:07:17,367 --> 00:07:19,600 I thought that, well; my parents would love 177 00:07:19,633 --> 00:07:20,900 to meet their future daughter-in-law 178 00:07:20,933 --> 00:07:23,167 so why don't we spend Christmas at their house? 179 00:07:23,200 --> 00:07:24,167 Really!? Your parents?! 180 00:07:24,200 --> 00:07:26,333 Oh, I'd love to get to meet them finally! 181 00:07:26,367 --> 00:07:28,833 Maybe we can go chop down a Christmas tree together? 182 00:07:28,867 --> 00:07:31,367 Or - well, they probably already have one of those. 183 00:07:31,400 --> 00:07:34,367 I hope we're not too late to decorate it at least - 184 00:07:34,400 --> 00:07:36,167 or maybe we could make some decorations? 185 00:07:36,200 --> 00:07:37,000 Or, cookies! 186 00:07:37,033 --> 00:07:38,167 Yes, we've got to make cookies. 187 00:07:38,200 --> 00:07:39,967 My Dad and I used to make 188 00:07:40,000 --> 00:07:41,233 the most amazing Christmas cookies. 189 00:07:41,267 --> 00:07:42,933 They were cherrios and marshmallows shaped 190 00:07:42,967 --> 00:07:45,533 in the form of a Christmas tree with this green, 191 00:07:45,567 --> 00:07:48,300 sugar glaze on the outside. They were to die for! 192 00:07:49,133 --> 00:07:50,733 My mother's macrobiotic. 193 00:07:51,133 --> 00:07:51,967 Oh. 194 00:07:53,233 --> 00:07:54,033 Oh. 195 00:07:54,067 --> 00:07:54,967 What about Christmas stockings? 196 00:07:55,000 --> 00:07:55,967 Do you have one? 197 00:07:56,000 --> 00:07:57,733 I could make you one if not, 198 00:07:57,767 --> 00:07:59,233 it's not that hard at all. 199 00:07:59,267 --> 00:08:00,767 It's just some felt, some glue... 200 00:08:00,800 --> 00:08:02,267 What about Christmas peanut butter fudge? 201 00:08:02,300 --> 00:08:03,767 Think your parents would like that? 202 00:08:03,800 --> 00:08:06,033 I have this new recipe I'm dying to try. 203 00:08:06,067 --> 00:08:07,433 Oh, wait. It's not microbiotic. 204 00:08:07,467 --> 00:08:08,133 Macro. 205 00:08:08,167 --> 00:08:08,767 Oh. 206 00:08:08,800 --> 00:08:09,967 Oh - whoa, whoa, whoa! 207 00:08:10,000 --> 00:08:11,767 This is amazing! I can't believe this! 208 00:08:11,800 --> 00:08:12,767 What? 209 00:08:12,800 --> 00:08:14,767 I finally got an offer on the Harris estate! 210 00:08:14,800 --> 00:08:15,900 Oh, that's great! 211 00:08:15,933 --> 00:08:18,367 I gotta make a counter offer ASAP - gimme your phone. 212 00:08:18,400 --> 00:08:18,967 My phone? 213 00:08:19,000 --> 00:08:19,767 Yeah. 214 00:08:22,033 --> 00:08:22,867 Thank you. 215 00:08:23,800 --> 00:08:26,467 So this is my parents' address in Beresford. 216 00:08:26,500 --> 00:08:27,400 You go-- 217 00:08:27,433 --> 00:08:29,733 And I'll be there as soon as I can. 218 00:08:29,767 --> 00:08:31,000 What - you're not coming? 219 00:08:31,033 --> 00:08:33,267 But - but I don't even know your parents! 220 00:08:33,300 --> 00:08:34,567 I can't, what-- I mean...? 221 00:08:34,600 --> 00:08:37,100 Don't worry about it! It's not like they bite. 222 00:08:37,133 --> 00:08:38,900 Just take a cab from the airport 223 00:08:38,933 --> 00:08:41,433 and I'll be on the next flight right behind you. 224 00:08:41,467 --> 00:08:43,233 I just can't barge in and say 225 00:08:43,267 --> 00:08:45,733 "Hi, nice to meet you. I'm gonna marry your son." 226 00:08:45,767 --> 00:08:47,233 What if they don't like me? 227 00:08:47,267 --> 00:08:49,100 How could anyone not like you? 228 00:08:49,633 --> 00:08:52,133 And just wait until you tell them how I proposed. 229 00:08:52,167 --> 00:08:53,833 They are going to LOVE it! 230 00:08:53,867 --> 00:08:54,833 See you in Beresford. 231 00:08:54,867 --> 00:08:56,467 O-okay? 232 00:08:58,867 --> 00:09:00,267 I love you! 233 00:09:00,300 --> 00:09:01,467 Love you too! 234 00:09:14,867 --> 00:09:17,033 Hey, Will, it's me. 235 00:09:19,567 --> 00:09:20,167 Whoa... 236 00:09:20,200 --> 00:09:21,467 Sir, can I help you? 237 00:09:21,500 --> 00:09:23,467 I'm at the Beresford airport. I just landed, 238 00:09:23,500 --> 00:09:25,300 and you're not going to believe this, 239 00:09:25,333 --> 00:09:26,567 but they've lost my luggage. 240 00:09:26,600 --> 00:09:27,867 Sir, can I help you? 241 00:09:27,900 --> 00:09:29,067 Uh, I hope so. 242 00:09:29,100 --> 00:09:31,333 Maybe if you get this message you could let 243 00:09:31,367 --> 00:09:34,100 your parents know I'm going to be running a little late 244 00:09:34,133 --> 00:09:37,400 'cause I have to file a claim now and there's a big line. 245 00:09:37,433 --> 00:09:40,200 Um, ok, I'm going to check the carousel one more time 246 00:09:40,233 --> 00:09:43,000 but nothing's come down the shute in twenty minutes 247 00:09:43,033 --> 00:09:45,900 so I don't have a lot of hope. I'm rambling...all right. 248 00:09:45,933 --> 00:09:46,967 I'll let you go. 249 00:09:47,000 --> 00:09:49,667 If you get this message, call me. 250 00:09:49,700 --> 00:09:51,700 Okay, have a good flight. 251 00:09:53,900 --> 00:09:55,967 I paid an extra fee when I checked in. 252 00:09:56,000 --> 00:09:57,833 They wrapped it up in fragile tape 253 00:09:57,867 --> 00:09:59,600 how do you lose something like that? 254 00:09:59,633 --> 00:10:01,100 Sir, it's not lost, simply misplaced. 255 00:10:01,133 --> 00:10:02,367 But, that's the same thing! 256 00:10:02,400 --> 00:10:04,133 I am trying to help you, sir. 257 00:10:04,167 --> 00:10:06,633 I'm trying to tell you that if it's not here 258 00:10:06,667 --> 00:10:08,400 by Christmas then it's a total loss. 259 00:10:08,433 --> 00:10:10,167 It is our policy to compensate you 260 00:10:10,200 --> 00:10:12,667 for the value of your package if it's not recovered. 261 00:10:12,700 --> 00:10:13,233 It's priceless. 262 00:10:13,267 --> 00:10:14,233 Was it insured? 263 00:10:14,267 --> 00:10:16,900 No. I made it. 264 00:10:16,933 --> 00:10:17,767 Okay? 265 00:10:17,800 --> 00:10:19,500 I spent six months making it, 266 00:10:19,533 --> 00:10:21,900 working on every little detail until it was perfect. 267 00:10:21,933 --> 00:10:23,700 Ok, sir, please fill out this form. 268 00:10:23,733 --> 00:10:25,700 If it's not recovered the airline will assess 269 00:10:25,733 --> 00:10:27,533 the monetary value of your package - 270 00:10:27,567 --> 00:10:29,167 It's not about the money. 271 00:10:29,567 --> 00:10:32,167 It's a special gift for my Grandfather. 272 00:10:35,567 --> 00:10:37,400 Would you like to borrow a pen? 273 00:10:39,400 --> 00:10:40,533 Sure. 274 00:10:40,567 --> 00:10:41,633 Thanks. 275 00:10:41,667 --> 00:10:46,867 Thank you for flying with us and Happy Holidays. 276 00:11:07,200 --> 00:11:09,567 I feel like I'm writing my memoirs. 277 00:11:09,600 --> 00:11:10,833 Pardon? 278 00:11:10,867 --> 00:11:12,767 This form... it's huge. 279 00:11:12,800 --> 00:11:14,767 It's not enough that they lose your valuables. 280 00:11:14,800 --> 00:11:16,533 Now you have to write an essay 281 00:11:16,567 --> 00:11:18,400 in order to maybe get them back. 282 00:11:18,800 --> 00:11:20,567 Insult to injury. 283 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 Exactly. 284 00:11:25,600 --> 00:11:27,967 I'm really sorry they lost your package. 285 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Me too. 286 00:11:29,967 --> 00:11:32,633 I mean, I'm sorry they lost your bag. 287 00:11:32,667 --> 00:11:33,633 Oh! 288 00:11:33,667 --> 00:11:36,367 Mine was just clothes. Nothing important. 289 00:11:47,200 --> 00:11:49,167 Hey, I'll see you around. 290 00:11:49,467 --> 00:11:50,800 Merry Christmas. 291 00:11:50,833 --> 00:11:52,700 Yeah. Merry Christmas. 292 00:11:53,967 --> 00:11:56,667 "See you around?" Come on, Matt. 293 00:11:56,700 --> 00:11:58,467 That's like, amateur hour. 294 00:11:59,733 --> 00:12:01,400 Come up with something clever. 295 00:12:02,033 --> 00:12:03,800 Something witty... 296 00:12:04,567 --> 00:12:05,533 Like... 297 00:12:05,567 --> 00:12:06,867 Hey, would you like to--? 298 00:12:08,333 --> 00:12:09,533 I'm so sorry! 299 00:12:10,667 --> 00:12:11,833 Uh... 300 00:12:11,867 --> 00:12:14,467 Please tell me this is just a little tiny stain 301 00:12:14,500 --> 00:12:15,467 that's barely noticeable? 302 00:12:15,500 --> 00:12:17,833 And can just be dabbed out with a tissue? 303 00:12:18,667 --> 00:12:21,000 It would have to be a pretty big tissue. 304 00:12:21,367 --> 00:12:22,467 I am so sorry! 305 00:12:22,500 --> 00:12:24,633 I'm about to meet my future family! 306 00:12:24,667 --> 00:12:26,500 This is the only outfit I have! 307 00:12:35,867 --> 00:12:37,533 This is totally my fault. 308 00:12:37,567 --> 00:12:38,800 Yeah, it kind of is. 309 00:12:38,833 --> 00:12:40,567 What can I do to fix things? 310 00:12:40,600 --> 00:12:42,067 Do you own a dry cleaners? 311 00:12:42,100 --> 00:12:44,067 No. But I could take you to one? 312 00:12:44,100 --> 00:12:45,200 No wait! I know. 313 00:12:45,233 --> 00:12:48,067 I'll buy you a new shirt - I know the perfect store! 314 00:12:48,100 --> 00:12:49,833 Is it on the way to Beresford? 315 00:12:49,867 --> 00:12:50,200 Beresford? 316 00:12:50,233 --> 00:12:50,833 Uh-huh. 317 00:12:50,867 --> 00:12:51,733 That's where I'm going! 318 00:12:51,767 --> 00:12:52,333 Ok. 319 00:12:52,367 --> 00:12:53,500 You can ride with me! 320 00:12:53,533 --> 00:12:54,333 Great! 321 00:12:54,367 --> 00:12:55,833 We'll stop and buy you a new shirt, 322 00:12:55,867 --> 00:12:57,167 you can be at your... 323 00:12:57,200 --> 00:12:57,700 Future in-laws. 324 00:12:57,733 --> 00:12:58,867 You're engaged. 325 00:12:58,900 --> 00:13:00,633 Okay. That makes sense. 326 00:13:00,667 --> 00:13:02,400 So, only fifteen or twenty minutes away. 327 00:13:02,433 --> 00:13:03,933 No, you know what? It's fine. 328 00:13:03,967 --> 00:13:05,967 Just bad timing. Don't worry about it. 329 00:13:06,567 --> 00:13:07,933 So where is he? 330 00:13:07,967 --> 00:13:08,533 Who? 331 00:13:08,567 --> 00:13:09,700 Your fiancé? 332 00:13:09,733 --> 00:13:11,867 Oh, he had a meeting. He'll be on the next flight. 333 00:13:11,900 --> 00:13:12,633 Oh, I'm sorry. 334 00:13:12,667 --> 00:13:13,800 No. 335 00:13:13,833 --> 00:13:16,200 It was an important meeting. He had to close a deal. 336 00:13:16,233 --> 00:13:17,400 A big deal. 337 00:13:18,133 --> 00:13:19,300 Oh, no! 338 00:13:19,567 --> 00:13:21,533 Oh, please tell me this is not happening! 339 00:13:21,567 --> 00:13:23,533 It's just a phone. I'll get it fixed. 340 00:13:23,567 --> 00:13:25,533 No, I have no idea where I'm going! 341 00:13:25,567 --> 00:13:27,033 My address was in here! 342 00:13:27,067 --> 00:13:29,533 I don't know where I'm supposed to go right now. 343 00:13:29,567 --> 00:13:31,800 Take my phone, call your fiancé, get the address. 344 00:13:31,833 --> 00:13:34,000 Oh, I feel so stupid. 345 00:13:35,733 --> 00:13:38,900 Don't, just - this kind of thing could happen to anybody. 346 00:13:40,767 --> 00:13:43,233 Hi, you've reached Will Mi Please leave me a message. 347 00:13:43,267 --> 00:13:44,567 Hey, Will, it's me again. 348 00:13:44,600 --> 00:13:46,133 You're going right to voicemail. 349 00:13:46,167 --> 00:13:47,733 Um, well, I'm kind of lost. 350 00:13:47,767 --> 00:13:50,767 They didn't find my bag and my phone is out of commission. 351 00:13:50,800 --> 00:13:53,567 So, I'm going to try you again in a few minutes, 352 00:13:53,600 --> 00:13:56,000 if a strange number pops up please answer it. 353 00:13:56,033 --> 00:13:58,667 It might just be the future Mrs. Mitchum. 354 00:13:59,967 --> 00:14:00,667 Thanks. 355 00:14:00,700 --> 00:14:01,733 Did you say "Mitchum"? 356 00:14:01,767 --> 00:14:02,500 Uh-huh. 357 00:14:02,533 --> 00:14:03,333 You're kidding. 358 00:14:03,367 --> 00:14:04,467 No, why? 359 00:14:04,500 --> 00:14:05,967 I'm a Mitchum. 360 00:14:06,967 --> 00:14:08,100 What's your fiancé's name? 361 00:14:08,133 --> 00:14:09,600 Will. Will Mitchum. 362 00:14:09,633 --> 00:14:11,133 You're engaged to Billy Mitchum? 363 00:14:11,167 --> 00:14:12,300 Billy's my brother. 364 00:14:12,333 --> 00:14:13,367 Will's your brother?! 365 00:14:13,400 --> 00:14:14,967 Will? We never called him Will. 366 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 You know, I bet he changed it to sound more grown up. 367 00:14:18,033 --> 00:14:19,967 Oh, Will is very grown up. 368 00:14:20,000 --> 00:14:21,267 This - this is freaky! 369 00:14:21,300 --> 00:14:23,367 He never told me he had a brother! 370 00:14:23,400 --> 00:14:25,167 He never mentioned he had a fiancée. 371 00:14:25,200 --> 00:14:28,700 Well, we were gonna wait to tell everybody together. 372 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 I guess the cat's out of the bag. 373 00:14:32,200 --> 00:14:33,367 I'm Matt. 374 00:14:33,400 --> 00:14:34,767 Alice. 375 00:14:34,800 --> 00:14:36,167 You know what, Alice? 376 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 This here is fate. 377 00:14:39,800 --> 00:14:42,467 So, how did you and Billy meet? 378 00:14:42,500 --> 00:14:43,267 Oh! 379 00:14:43,300 --> 00:14:45,533 Will and I met on "mates.com". 380 00:14:45,567 --> 00:14:46,367 Really? 381 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Mmhmm. 382 00:14:47,433 --> 00:14:50,200 Can't imagine Billy - Willy - Will going 383 00:14:50,233 --> 00:14:52,300 for internet match making. 384 00:14:52,333 --> 00:14:54,400 Well, believe me I didn't either. 385 00:14:54,433 --> 00:14:58,800 I mean, you know, it was a kind of a weird time for me. 386 00:14:58,833 --> 00:15:01,033 My Dad died a few years ago 387 00:15:01,067 --> 00:15:04,900 and my Mom decided to move to Florida 388 00:15:04,933 --> 00:15:08,133 to spend time with her sister, so. 389 00:15:08,167 --> 00:15:11,167 Anyway, all my friends are doing Internet dating 390 00:15:11,200 --> 00:15:15,200 and I thought I'd give it a try and bingo! 391 00:15:15,233 --> 00:15:17,433 There - there was Will and we had 392 00:15:17,467 --> 00:15:20,467 a seventy-five percent compatibility rating so... 393 00:15:21,067 --> 00:15:22,233 Seventy-five percent? 394 00:15:22,267 --> 00:15:23,300 Mmmhmm. 395 00:15:23,333 --> 00:15:25,167 So that's a going rate for a husband online. 396 00:15:25,200 --> 00:15:26,667 Pretty scientific. 397 00:15:26,700 --> 00:15:28,033 Yeah, well. 398 00:15:28,867 --> 00:15:31,233 It seems to work, believe it or not. 399 00:15:31,267 --> 00:15:33,100 I mean - no, Will is great! 400 00:15:33,133 --> 00:15:35,233 He's - he's practical and, uh, 401 00:15:35,267 --> 00:15:37,667 level-headed and he, as you know, 402 00:15:37,700 --> 00:15:39,433 he's very smart with business. 403 00:15:39,467 --> 00:15:41,733 Just like Juliet described Romeo. 404 00:15:42,467 --> 00:15:43,833 Not so much. 405 00:15:43,867 --> 00:15:45,833 Will is very romantic! 406 00:15:45,867 --> 00:15:47,733 I'll have you know he sends me 407 00:15:47,767 --> 00:15:49,967 a dozen red roses every Friday. 408 00:15:50,000 --> 00:15:50,600 Really? 409 00:15:50,633 --> 00:15:51,633 Yeah. 410 00:15:51,900 --> 00:15:54,367 Well, you know, I guess Billy and I just have 411 00:15:54,400 --> 00:15:56,467 different ideas of what romance is. 412 00:15:56,500 --> 00:16:02,467 To me, romance is doing the dishes with somebody 413 00:16:02,500 --> 00:16:04,767 or doing the laundry together where like, 414 00:16:04,800 --> 00:16:07,933 the simplest thing is amazing. 415 00:16:10,900 --> 00:16:12,700 Let's see that ring of yours! 416 00:16:12,733 --> 00:16:13,933 Oh, yeah! 417 00:16:14,900 --> 00:16:16,667 It's in my pocket here. 418 00:16:17,633 --> 00:16:18,533 Here it is. 419 00:16:18,567 --> 00:16:19,667 Wow. 420 00:16:19,700 --> 00:16:22,067 It's a little big, that's why I don't have it on. 421 00:16:22,100 --> 00:16:22,900 It's beautiful. 422 00:16:22,933 --> 00:16:23,667 Thank you. 423 00:16:23,700 --> 00:16:24,633 Can I see? 424 00:16:24,667 --> 00:16:25,667 Mmhmm. 425 00:16:27,800 --> 00:16:28,500 Oh! Oh! 426 00:16:28,533 --> 00:16:29,133 Sorry! 427 00:16:29,167 --> 00:16:30,033 I'll find it. 428 00:16:30,067 --> 00:16:31,933 No, no. I got it. It's right here. 429 00:16:32,767 --> 00:16:33,733 Matt! LOOK OUT! 430 00:16:33,767 --> 00:16:34,333 CRASH! 431 00:16:43,767 --> 00:16:45,500 Oh, good. You're awake. 432 00:16:45,933 --> 00:16:47,900 You were beginning to have me worried. 433 00:16:47,933 --> 00:16:51,100 Who hit me in the head with a sledgehammer? 434 00:16:51,133 --> 00:16:52,500 Close enough. 435 00:16:52,933 --> 00:16:54,333 We hit a tree. 436 00:16:54,367 --> 00:16:57,333 Oh, gosh, now I remember. 437 00:16:57,367 --> 00:16:58,933 Are you okay? 438 00:16:58,967 --> 00:16:59,933 I'm okay. 439 00:16:59,967 --> 00:17:00,933 You're both lucky. 440 00:17:00,967 --> 00:17:02,933 It looks like both of you have nothing 441 00:17:02,967 --> 00:17:04,433 but a few scrapes and bruises. 442 00:17:04,467 --> 00:17:07,433 Just gonna keep you here a bit to check for internal bleeding. 443 00:17:07,467 --> 00:17:08,600 That doesn't sound good. 444 00:17:08,633 --> 00:17:10,600 It's just precaution, nothing to worry about. 445 00:17:10,633 --> 00:17:12,233 We'll notify your family. 446 00:17:22,367 --> 00:17:24,967 You have clean fingernails. 447 00:17:27,833 --> 00:17:29,500 As opposed to...? 448 00:17:30,600 --> 00:17:33,800 Your fingernails are very clean. 449 00:17:36,400 --> 00:17:36,967 Okay. 450 00:17:37,000 --> 00:17:38,433 Thank you, I think. 451 00:17:38,833 --> 00:17:41,300 My father always told me if I didn't know what 452 00:17:41,333 --> 00:17:43,300 to say to a girl, just compliment her. 453 00:17:45,200 --> 00:17:47,167 I should know not to listen to him. 454 00:17:47,200 --> 00:17:49,700 I went to prom in a powder blue leisure suit 455 00:17:49,733 --> 00:17:51,967 because he told me it looked sophisticated. 456 00:17:52,000 --> 00:17:54,167 In 1999. 457 00:17:55,933 --> 00:17:57,167 Wow... 458 00:17:57,633 --> 00:18:00,000 Billy was always better with the ladies. 459 00:18:00,033 --> 00:18:01,200 Are you kidding me? 460 00:18:01,233 --> 00:18:02,833 Our first date was a disaster. 461 00:18:02,867 --> 00:18:05,267 He spent the whole time interviewing me. 462 00:18:05,300 --> 00:18:06,400 Yeah? 463 00:18:06,433 --> 00:18:08,767 "Do you want kids?", "Do you like opera?", 464 00:18:08,800 --> 00:18:11,333 "Would you be willing to drop everything and be my 465 00:18:11,367 --> 00:18:14,033 partner if my business picks up in another state?". 466 00:18:15,367 --> 00:18:16,200 Really? 467 00:18:16,233 --> 00:18:17,000 Mmhm. 468 00:18:17,033 --> 00:18:17,833 I don't know. 469 00:18:17,867 --> 00:18:20,733 It was kind of endearing, I guess. 470 00:18:20,767 --> 00:18:24,433 It was refreshing that he actually knew what he wanted. 471 00:18:26,033 --> 00:18:27,100 Smart. 472 00:18:27,133 --> 00:18:29,200 I should have taken that approach with my fiancée. 473 00:18:29,233 --> 00:18:31,433 Oh, you're engaged? 474 00:18:31,467 --> 00:18:33,033 I was. 475 00:18:33,067 --> 00:18:34,900 Oh. Sorry. 476 00:18:35,900 --> 00:18:37,367 Last summer. 477 00:18:37,400 --> 00:18:39,567 She just up and moved to Paris. 478 00:18:41,067 --> 00:18:43,567 You know, I would do nice things for her, 479 00:18:43,600 --> 00:18:45,867 and she would tell me I was smothering her 480 00:18:45,900 --> 00:18:48,633 so I stopped and suddenly I was cold and uncaring. 481 00:18:48,667 --> 00:18:50,033 She sounds confused. 482 00:18:50,067 --> 00:18:52,233 She confused the heck out of me. 483 00:18:53,400 --> 00:18:55,000 You know what the worst was? 484 00:18:55,800 --> 00:18:58,633 I had this important business presentation. 485 00:18:58,667 --> 00:19:01,700 I was dressed in a suit, had to get up in front 486 00:19:01,733 --> 00:19:03,967 of a few hundred people at this annual conference 487 00:19:04,000 --> 00:19:05,033 and it was raining. 488 00:19:05,067 --> 00:19:07,733 Don't get me wrong, I love the rain but we forgot 489 00:19:07,767 --> 00:19:10,267 the umbrella and I was driving and so I asked 490 00:19:10,300 --> 00:19:13,533 if I could get out at the front door and if she could 491 00:19:13,567 --> 00:19:15,800 get street parking, you know, so I wouldn't look 492 00:19:15,833 --> 00:19:19,467 like a drown rat on stage and she refused. 493 00:19:20,300 --> 00:19:24,900 She said she didn't want to get all wet 494 00:19:24,933 --> 00:19:26,533 and I thought, 495 00:19:27,700 --> 00:19:30,333 she wouldn't even walk through the rain for me. 496 00:19:33,100 --> 00:19:35,600 I don't know about you, but where I come from, 497 00:19:35,633 --> 00:19:37,667 love walks through the rain. 498 00:19:38,333 --> 00:19:39,533 Yeah. 499 00:19:40,333 --> 00:19:41,533 It should. 500 00:19:42,333 --> 00:19:43,533 It has to. 501 00:19:45,733 --> 00:19:47,467 I sure hope it does. 502 00:19:52,467 --> 00:19:53,667 I'm sorry. 503 00:19:54,333 --> 00:19:55,433 Don't be. 504 00:19:55,467 --> 00:19:58,067 Breaking it off was the best thing I could have done. 505 00:20:01,733 --> 00:20:03,367 Still hurts a little, huh? 506 00:20:03,967 --> 00:20:05,833 Just a little around the holidays. 507 00:20:17,233 --> 00:20:18,533 Oh, Matt! 508 00:20:18,567 --> 00:20:19,733 Matty, Matty, Matty. 509 00:20:19,767 --> 00:20:20,533 Oh, Matty! 510 00:20:20,567 --> 00:20:21,700 Hey, Mom-- 511 00:20:21,733 --> 00:20:23,733 We came as soon as the hospital called. 512 00:20:23,767 --> 00:20:25,767 Mom, I can't breathe! 513 00:20:26,367 --> 00:20:27,133 Easy, honey. 514 00:20:27,167 --> 00:20:27,933 Mom-- 515 00:20:28,567 --> 00:20:29,633 Give him some air. 516 00:20:29,667 --> 00:20:31,333 Sorry, sweetie. Are you okay? 517 00:20:31,367 --> 00:20:33,133 It only hurts when I laugh. 518 00:20:34,767 --> 00:20:36,133 Just like now. 519 00:20:36,167 --> 00:20:37,133 Oh, hi! 520 00:20:37,167 --> 00:20:38,000 Hi! 521 00:20:38,367 --> 00:20:39,367 We're his parents. 522 00:20:39,400 --> 00:20:40,900 It's so nice to meet you. 523 00:20:40,933 --> 00:20:42,700 I've heard so much about you both. 524 00:20:42,733 --> 00:20:44,667 Oh Mom, Dad, this is Alice. 525 00:20:44,700 --> 00:20:46,167 You didn't tell me you're bringing 526 00:20:46,200 --> 00:20:47,433 a girlfriend home for Christmas! 527 00:20:47,467 --> 00:20:49,733 You didn't even tell us you had a girlfriend! 528 00:20:49,767 --> 00:20:51,400 No no, I'm not his -- 529 00:20:51,433 --> 00:20:52,733 Alice is Billy's fiancée 530 00:20:52,767 --> 00:20:54,933 Billy's...engaged? 531 00:20:55,200 --> 00:20:56,033 Yeah. 532 00:20:57,033 --> 00:20:58,767 He didn't tell us anything about -- 533 00:20:58,800 --> 00:21:01,167 Well, we wanted to surprise you. 534 00:21:01,200 --> 00:21:02,067 Surprise! 535 00:21:02,100 --> 00:21:03,433 Oh well -- 536 00:21:03,467 --> 00:21:04,367 She's surprised. 537 00:21:04,400 --> 00:21:06,867 You certainly did that, didn't she, Joe? 538 00:21:06,900 --> 00:21:07,833 Sorry. 539 00:21:07,867 --> 00:21:10,000 We never heard a word from him, I mean -- 540 00:21:10,033 --> 00:21:11,033 So, where's Billy now? 541 00:21:11,067 --> 00:21:12,800 He had a work thing come up 542 00:21:12,833 --> 00:21:15,133 so he wasn't able to fly in with me. 543 00:21:15,167 --> 00:21:16,933 He was laid up but he's coming. 544 00:21:16,967 --> 00:21:19,033 I asked the nurse to call him. 545 00:21:19,067 --> 00:21:22,800 This is the most wonderful Christmas surprise! 546 00:21:22,833 --> 00:21:24,300 It's so nice to meet you. 547 00:21:24,333 --> 00:21:25,633 And you! 548 00:21:25,833 --> 00:21:28,067 You both got pretty good knocks on the head. 549 00:21:28,100 --> 00:21:29,800 I want you both under constant surveillance 550 00:21:29,833 --> 00:21:32,100 for the next twenty-four hours just to be sure. 551 00:21:32,133 --> 00:21:34,100 No sleeping until the observation period is over. 552 00:21:34,133 --> 00:21:36,400 I think we can do that, can't we, Joe? 553 00:21:36,433 --> 00:21:37,533 Absolutely, thanks Doc. 554 00:21:37,567 --> 00:21:38,567 Yeah-- 555 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 You know, it is so perfect that you're here 556 00:21:40,633 --> 00:21:42,367 because with Billy being late we needed 557 00:21:42,400 --> 00:21:44,900 an extra pairs of hands to help trim the tree. 558 00:21:44,933 --> 00:21:46,433 Oh, I love trimming the tree! 559 00:21:46,467 --> 00:21:48,200 Have you made your Christmas cookies yet? 560 00:21:48,233 --> 00:21:49,333 Not yet. 561 00:21:49,367 --> 00:21:51,400 Oh! 'Cause I have all these recipes that I brought 562 00:21:51,433 --> 00:21:53,467 that I'm dying to try and they're macrobiotic. 563 00:21:53,500 --> 00:21:55,267 What's macrobiotic? 564 00:21:58,267 --> 00:21:59,100 Wow... 565 00:21:59,133 --> 00:22:00,800 This looks like it would have been 566 00:22:00,833 --> 00:22:02,300 an amazing place to grow up. 567 00:22:02,333 --> 00:22:03,067 You like it? 568 00:22:03,100 --> 00:22:04,233 I love it. 569 00:22:04,267 --> 00:22:06,600 Mom and Dad always go all out for Christmas. 570 00:22:07,267 --> 00:22:08,467 Come on in! 571 00:22:09,033 --> 00:22:11,567 I know it's not much, but we call it home. 572 00:22:11,600 --> 00:22:13,267 It's beautiful! 573 00:22:13,300 --> 00:22:14,400 Maison! 574 00:22:14,433 --> 00:22:15,667 Oh! 575 00:22:15,700 --> 00:22:16,700 You know your antiques! 576 00:22:16,733 --> 00:22:19,267 Matt took me to a road show for my birthday 577 00:22:19,300 --> 00:22:20,867 and that was my favorite. 578 00:22:20,900 --> 00:22:22,667 I didn't know you liked antiques! 579 00:22:22,700 --> 00:22:23,433 I do. 580 00:22:23,467 --> 00:22:25,000 This one is part of a set, 581 00:22:25,033 --> 00:22:27,533 I have some of the other pieces in my store. 582 00:22:27,567 --> 00:22:28,800 What? You have a store? 583 00:22:28,833 --> 00:22:30,767 Well, it was my father's store. 584 00:22:30,800 --> 00:22:32,267 I practically grew up there. 585 00:22:32,300 --> 00:22:33,100 Oh! 586 00:22:33,133 --> 00:22:34,867 I'd love to see it some time! 587 00:22:34,900 --> 00:22:36,967 Only after I confiscate your credit cards! 588 00:22:37,000 --> 00:22:38,333 Oh stop! 589 00:22:39,333 --> 00:22:40,033 Thank you. 590 00:22:40,067 --> 00:22:40,767 Hey, hey-- 591 00:22:40,800 --> 00:22:41,500 Oh-- 592 00:22:41,533 --> 00:22:42,933 Tell me what you think, huh? 593 00:22:42,967 --> 00:22:43,967 Okay. 594 00:22:46,500 --> 00:22:47,567 Mmmm! 595 00:22:47,600 --> 00:22:48,633 Am I tasting -- 596 00:22:48,667 --> 00:22:49,200 Allspice? 597 00:22:51,333 --> 00:22:53,067 I like this gal already! 598 00:22:53,100 --> 00:22:54,033 Aww! 599 00:22:54,067 --> 00:22:55,900 All right, Matt in the living room, please. 600 00:22:55,933 --> 00:22:57,700 Alice, you come on upstairs with me. 601 00:22:57,733 --> 00:23:00,567 I'm gonna get you in to something a little more cozy. 602 00:23:00,600 --> 00:23:01,600 Oh, thank you. 603 00:23:03,167 --> 00:23:04,433 These will keep you warm. 604 00:23:06,333 --> 00:23:07,767 There we go. 605 00:23:08,667 --> 00:23:09,267 Ugh-- 606 00:23:09,533 --> 00:23:10,800 You sit right down here. 607 00:23:10,833 --> 00:23:13,300 Why can't we lie down in the bedrooms? 608 00:23:13,333 --> 00:23:15,700 Because A) that's where the Christmas presents are-- 609 00:23:15,733 --> 00:23:16,733 --that's a girl, dear-- 610 00:23:16,767 --> 00:23:19,567 --and B) I have to keep an eye on you two 611 00:23:19,600 --> 00:23:21,367 and make sure you don't fall asleep. 612 00:23:21,400 --> 00:23:22,867 I'm gonna make you some tea. 613 00:23:22,900 --> 00:23:24,633 I don't want to be any trouble. 614 00:23:24,667 --> 00:23:26,733 No no, I'm gonna make you some chamomile. 615 00:23:26,767 --> 00:23:28,533 It will help you relax. 616 00:23:29,167 --> 00:23:31,900 You might as well give up and let her mother you. 617 00:23:31,933 --> 00:23:33,667 I don't want to be a bother. 618 00:23:33,700 --> 00:23:34,433 Are you kidding? 619 00:23:34,467 --> 00:23:36,067 She loves this sort of thing. 620 00:23:36,600 --> 00:23:38,333 How are you feeling by the way? 621 00:23:38,367 --> 00:23:39,333 Oh, I feel fine. 622 00:23:39,367 --> 00:23:41,667 Just a little antsy; I really want to help 623 00:23:41,700 --> 00:23:42,933 with the Christmas preparations. 624 00:23:42,967 --> 00:23:45,700 Tomorrow there'll be plenty to do, I promise. 625 00:23:45,967 --> 00:23:47,933 Mom won't stop preparing for Christmas until you 626 00:23:47,967 --> 00:23:50,433 physically pry the hot glue gun out of her hands 627 00:23:50,467 --> 00:23:52,767 and force her to have a glass of eggnog 628 00:23:52,800 --> 00:23:54,767 and actually relax and enjoy the holiday. 629 00:23:55,000 --> 00:23:56,967 This is so comfortable. 630 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 Mmhmm. 631 00:23:58,733 --> 00:24:00,333 You two aren't sleeping are ya? 632 00:24:00,367 --> 00:24:01,767 No! 633 00:24:01,800 --> 00:24:02,600 Good! 634 00:24:02,633 --> 00:24:04,200 Remember what the doctor said. 635 00:24:04,233 --> 00:24:06,233 Oh, and Grandpa Charles just called; 636 00:24:06,267 --> 00:24:09,367 said he cut down the best tree in Redmond just for us. 637 00:24:09,400 --> 00:24:10,900 I missed the tree cutting?? 638 00:24:10,933 --> 00:24:11,967 You snooze you lose! 639 00:24:12,000 --> 00:24:13,567 I love picking out the tree! 640 00:24:13,600 --> 00:24:14,633 So do I! 641 00:24:14,667 --> 00:24:16,967 You know, Will actually just bought a fake tree 642 00:24:17,000 --> 00:24:17,900 for the shop. 643 00:24:17,933 --> 00:24:18,700 What? 644 00:24:18,733 --> 00:24:19,633 Mmhmm. 645 00:24:19,667 --> 00:24:20,967 Living in the city's really changing him. 646 00:24:21,000 --> 00:24:23,567 I know. Well, no, I don't think so. 647 00:24:23,600 --> 00:24:25,167 It's just the tree's fine, 648 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 it's just a little too perfect that's all. 649 00:24:27,433 --> 00:24:28,800 It's missing-- 650 00:24:28,833 --> 00:24:29,400 Character. 651 00:24:29,433 --> 00:24:31,400 Yeah! Exactly. 652 00:24:31,433 --> 00:24:32,600 Okay... 653 00:24:32,633 --> 00:24:33,800 Here we are! 654 00:24:35,033 --> 00:24:37,000 I thought something light might be better 655 00:24:37,033 --> 00:24:38,133 because of your conditions. 656 00:24:38,167 --> 00:24:40,133 Here you go honey -- careful, it's hot. 657 00:24:40,167 --> 00:24:40,800 Thank you. 658 00:24:40,833 --> 00:24:41,800 Here you go, Matt. 659 00:24:41,833 --> 00:24:42,600 Thanks, Mom. 660 00:24:42,633 --> 00:24:43,833 Thanks, Mrs. Mitchum. 661 00:24:43,867 --> 00:24:47,400 Oh please, call me Penny! We're almost family! 662 00:24:47,433 --> 00:24:48,800 Thank you, Penny. 663 00:24:48,833 --> 00:24:50,933 Ok, I'm still baking cookies in the kitchen 664 00:24:50,967 --> 00:24:53,433 so that's where I'll be and I want you two 665 00:24:53,467 --> 00:24:55,233 to keep an eye on each other. 666 00:24:55,267 --> 00:24:56,767 If one of you falls asleep, 667 00:24:56,800 --> 00:24:59,033 I want the other to give me a holler 668 00:24:59,067 --> 00:25:00,367 and I'll come right in. 669 00:25:00,400 --> 00:25:00,900 Ok. 670 00:25:00,933 --> 00:25:01,833 Copy that. 671 00:25:01,867 --> 00:25:03,467 Are you sure I can't help? 672 00:25:03,500 --> 00:25:05,933 No, you have to wait out your twenty-four hours. 673 00:25:05,967 --> 00:25:09,167 But enjoy this down time because -- hoo hoo! 674 00:25:09,200 --> 00:25:10,867 -- when Grandpa gets here... 675 00:25:11,067 --> 00:25:12,833 Okay. 676 00:25:12,867 --> 00:25:14,833 When Grandpa gets here, we'll have the tree 677 00:25:14,867 --> 00:25:16,100 to put up and decorate 678 00:25:16,133 --> 00:25:18,467 and there are only two days left before Christmas. 679 00:25:18,800 --> 00:25:21,133 How long does it take to decorate a tree? 680 00:25:22,300 --> 00:25:23,800 A very long time. 681 00:25:24,467 --> 00:25:25,700 You'll find out. 682 00:25:26,667 --> 00:25:28,067 Should I be scared? 683 00:25:29,000 --> 00:25:30,200 Be scared. 684 00:25:34,700 --> 00:25:36,167 Three big deals in two days. 685 00:25:36,200 --> 00:25:38,467 Didn't anybody tell you there's a recession going on? 686 00:25:38,500 --> 00:25:39,467 You're the man now. 687 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 Mmhmm. 688 00:25:41,900 --> 00:25:43,833 And the man needs another round. 689 00:25:44,700 --> 00:25:46,033 Well, you have the luck. 690 00:25:46,067 --> 00:25:49,033 Word on the street is that your fiancée 691 00:25:49,067 --> 00:25:50,900 owns that shop on 23rd, 692 00:25:50,933 --> 00:25:53,133 in the block Grant Lockley wants to buy. 693 00:25:53,167 --> 00:25:55,667 Yeah, but I thought those are just rumors about Lockley. 694 00:25:55,700 --> 00:25:56,533 Mm-mmm! 695 00:25:56,567 --> 00:25:58,467 I mean, he always uses Winters anyway, 696 00:25:58,500 --> 00:25:59,567 so what's it matter? 697 00:25:59,600 --> 00:26:00,567 He's desperate. 698 00:26:00,600 --> 00:26:02,567 He wants to buy that block, raise it, 699 00:26:02,600 --> 00:26:04,500 and put up a condo tower. 700 00:26:04,533 --> 00:26:06,367 Winters can't close the deal. 701 00:26:07,300 --> 00:26:08,533 But I can. 702 00:26:08,867 --> 00:26:10,833 Alice'd do anything I tell her to do. 703 00:26:10,867 --> 00:26:12,700 And speaking of Alice, 704 00:26:12,733 --> 00:26:15,333 she's probably at my parents' by now. 705 00:26:15,367 --> 00:26:16,900 Just gonna give her a call. 706 00:26:16,933 --> 00:26:17,600 Yeah. 707 00:26:20,267 --> 00:26:21,433 Hey, it's Alice. 708 00:26:21,467 --> 00:26:22,933 I'm either away from my phone 709 00:26:22,967 --> 00:26:25,800 or lost reception so leave a message. 710 00:26:26,033 --> 00:26:28,933 Hey, darlin', I'm so sorry I didn't make it up tonight 711 00:26:28,967 --> 00:26:31,900 but I closed this huge deal and, 712 00:26:31,933 --> 00:26:34,367 well, look I'll tell you all about it tomorrow. 713 00:26:34,400 --> 00:26:36,633 Um, hope my parents are treating you well. 714 00:26:37,567 --> 00:26:39,267 Have a great sleep, beautiful. 715 00:26:39,300 --> 00:26:40,300 I love you. 716 00:26:44,767 --> 00:26:47,100 Hello, Mr. Mitchum, this is Doctor Stark. 717 00:26:47,133 --> 00:26:49,033 I'm calling from Beresford County... 718 00:26:49,067 --> 00:26:50,733 Well, if it's not Mr. Mitchum. 719 00:26:50,767 --> 00:26:51,933 Mr. Lockley! 720 00:26:51,967 --> 00:26:53,967 Well, how good to see you, sir. 721 00:26:54,000 --> 00:26:56,867 And, um, congratulations on the new condos. 722 00:26:56,900 --> 00:26:58,367 Yeah. 723 00:26:58,400 --> 00:27:00,833 Yeah, I hear you're on your way up. 724 00:27:00,867 --> 00:27:03,533 Yeah, well, I'm, uh, not doing too bad. 725 00:27:03,567 --> 00:27:06,167 You know, I heard you were having a little bit 726 00:27:06,200 --> 00:27:09,400 of trouble on that 23rd street deal. 727 00:27:09,433 --> 00:27:11,967 Yeah, it's not going to work out, I'm moving on. 728 00:27:12,000 --> 00:27:13,967 Oh, that's a pity. 729 00:27:14,000 --> 00:27:16,167 That could have been a lot of money. 730 00:27:16,200 --> 00:27:17,300 Well, you know what? 731 00:27:17,333 --> 00:27:19,400 Sometimes deals just don't work out. 732 00:27:19,433 --> 00:27:21,167 And you will understand that when you, 733 00:27:21,200 --> 00:27:23,933 um, get a little more experience. 734 00:27:24,833 --> 00:27:25,833 Right. 735 00:27:26,600 --> 00:27:29,233 What if I told you that I have a line 736 00:27:29,267 --> 00:27:31,267 on the owner for the antique shop? 737 00:27:33,200 --> 00:27:34,967 She won't sell it. 738 00:27:35,000 --> 00:27:36,500 She will to me. 739 00:27:37,533 --> 00:27:39,033 And why is that? Huh? 740 00:27:39,067 --> 00:27:40,200 Why is that? 741 00:27:40,233 --> 00:27:42,433 What, you got some mystical power over women? 742 00:27:43,467 --> 00:27:46,033 No. She's my fiancée. 743 00:27:46,833 --> 00:27:49,800 Well, like I said. I've moved on. 744 00:27:50,033 --> 00:27:52,600 And like I said - what a pity. 745 00:27:52,633 --> 00:27:55,533 I mean, now that something could happen. 746 00:27:56,800 --> 00:28:00,867 I'm going to my parents' over Christmas and, 747 00:28:00,900 --> 00:28:04,000 I know it's a long shot, but on the off chance 748 00:28:04,033 --> 00:28:06,700 that you revisit the 23rd street project -- 749 00:28:06,733 --> 00:28:08,667 give me a call after the holidays. 750 00:28:11,000 --> 00:28:12,200 Merry Christmas. 751 00:28:24,067 --> 00:28:27,033 There's absolutely nothing on. 752 00:28:31,067 --> 00:28:32,033 Hey-- 753 00:28:32,067 --> 00:28:34,467 Dozy-- No sleeping! 754 00:28:34,500 --> 00:28:36,467 I can't keep my eyes open. 755 00:28:36,500 --> 00:28:38,833 This reminds of when I was a kid. 756 00:28:38,867 --> 00:28:40,367 Billy and I would have competitions 757 00:28:40,400 --> 00:28:42,933 to see who could stay awake the longest... 758 00:28:42,967 --> 00:28:44,667 I always lost. 759 00:28:44,700 --> 00:28:46,067 Awww. 760 00:28:46,100 --> 00:28:48,567 We used to build these elaborate forts out of pillows 761 00:28:48,600 --> 00:28:51,500 and blankets and TV trays -- everything we could 762 00:28:51,533 --> 00:28:53,867 get our hands on would go in to it. 763 00:28:53,900 --> 00:28:56,500 Then we'd go get our G.I. JOE flashlights, 764 00:28:56,533 --> 00:28:59,967 and go on a mission for cookies. 765 00:29:00,967 --> 00:29:02,267 A mission? 766 00:29:02,300 --> 00:29:03,867 You feel like some cookies? 767 00:29:05,700 --> 00:29:07,300 Let's go on a mission. 768 00:29:08,100 --> 00:29:10,300 Okay! Let's do it! 769 00:29:10,800 --> 00:29:11,633 Shhh. 770 00:29:13,100 --> 00:29:13,933 Shhh. 771 00:29:14,133 --> 00:29:14,900 Shhh. 772 00:29:14,933 --> 00:29:15,933 Help me up. 773 00:29:32,567 --> 00:29:33,433 Okay... 774 00:29:33,467 --> 00:29:35,700 Eggs and butter are in there. 775 00:29:35,733 --> 00:29:36,733 Copy that. 776 00:29:37,567 --> 00:29:39,533 And I think the bowls are in there. 777 00:29:39,567 --> 00:29:40,267 Okay. 778 00:29:50,767 --> 00:29:52,533 Shhh! 779 00:29:52,567 --> 00:29:53,433 Shhh... 780 00:30:23,400 --> 00:30:23,967 Eggs! 781 00:30:24,000 --> 00:30:24,533 Eggs? 782 00:30:24,567 --> 00:30:25,133 Shhh! 783 00:30:25,167 --> 00:30:26,900 Shhhhhh. 784 00:30:31,400 --> 00:30:32,333 Okay. 785 00:30:33,633 --> 00:30:34,233 Bwaa! 786 00:30:35,567 --> 00:30:36,900 What are you doing?? 787 00:30:41,633 --> 00:30:42,600 Ahem. 788 00:30:42,633 --> 00:30:44,300 You'd probably be a lot quieter 789 00:30:44,333 --> 00:30:46,967 if you just turned the light on. 790 00:30:47,000 --> 00:30:47,767 Sorry. 791 00:30:47,800 --> 00:30:48,933 Sorry, Mom. 792 00:30:51,433 --> 00:30:53,200 Mmmmm. These look amazing. 793 00:30:53,233 --> 00:30:55,633 Should we let them cool before we ice them? 794 00:30:55,667 --> 00:30:57,800 Well, you're supposed to. 795 00:30:57,833 --> 00:30:59,633 Want some milk with that? 796 00:30:59,667 --> 00:31:01,333 Yes, please. 797 00:31:02,033 --> 00:31:04,600 Wow, it's five-thirty in the morning. 798 00:31:05,833 --> 00:31:09,200 Only fourteen thousand more hours to stay awake. 799 00:31:09,233 --> 00:31:11,633 I blame the airline completely for this. 800 00:31:11,667 --> 00:31:15,533 Yeah, but, you never would have triple icing Christmas cookies. 801 00:31:16,833 --> 00:31:18,033 That's true. 802 00:31:18,667 --> 00:31:22,033 Hey, you never told me what it was they lost of yours. 803 00:31:23,167 --> 00:31:25,567 I spent months recreating this Victorian music box 804 00:31:25,600 --> 00:31:26,867 my Grandmother used to have. 805 00:31:26,900 --> 00:31:28,867 All in-laid wood with a lithograph graph 806 00:31:28,900 --> 00:31:30,367 of Victorian cherubs on the inside 807 00:31:30,400 --> 00:31:32,867 and I figured out how to get it to play 808 00:31:32,900 --> 00:31:35,133 the song that was playing at the school dance 809 00:31:35,167 --> 00:31:36,233 when they first met. 810 00:31:36,267 --> 00:31:38,833 Oh, that's so romantic! 811 00:31:38,867 --> 00:31:39,667 Isn't it? 812 00:31:39,700 --> 00:31:41,400 Grandpa will deny it up and down, 813 00:31:41,433 --> 00:31:42,900 but he's a pretty romantic guy. 814 00:31:42,933 --> 00:31:44,167 Just mention 8:42 to him. 815 00:31:44,200 --> 00:31:45,867 8:42? What's that? 816 00:31:46,267 --> 00:31:48,667 The moment he first saw my Grandmother. 817 00:31:48,700 --> 00:31:52,233 He saw her then took out his watch to see what time it was 818 00:31:52,267 --> 00:31:55,700 because he knew his life would never be the same after that. 819 00:31:55,733 --> 00:31:57,867 Oh, I think I'm going to cry! 820 00:31:59,333 --> 00:32:01,767 Whenever he talks about it he always says 821 00:32:01,800 --> 00:32:04,067 "I took one look at her and I knew 822 00:32:04,100 --> 00:32:06,300 I would love her forever." 823 00:32:06,333 --> 00:32:08,400 That's so beautiful. 824 00:32:10,100 --> 00:32:11,400 Mmm! 825 00:32:12,300 --> 00:32:13,667 Dropped one. 826 00:32:14,500 --> 00:32:16,867 I can't wait to meet your Grandfather. 827 00:32:16,900 --> 00:32:19,700 You've got a little icing right -- 828 00:32:19,733 --> 00:32:20,467 Right here? 829 00:32:20,500 --> 00:32:21,467 On the other side. 830 00:32:21,500 --> 00:32:22,367 Where? 831 00:32:22,400 --> 00:32:24,067 I've got it all over my face, right? 832 00:32:26,267 --> 00:32:27,267 I got it. 833 00:32:27,567 --> 00:32:30,033 Right...there. 834 00:32:30,067 --> 00:32:31,467 There we go. 835 00:32:38,533 --> 00:32:40,500 So what else do you do, 836 00:32:40,533 --> 00:32:43,733 besides building Victorian music boxes? 837 00:32:43,767 --> 00:32:46,300 I crochet for a living. 838 00:32:46,333 --> 00:32:47,500 I don't believe you! 839 00:32:48,533 --> 00:32:50,067 I make furniture. 840 00:32:52,333 --> 00:32:53,300 Really? 841 00:32:53,333 --> 00:32:54,300 Mm-hmm. 842 00:32:54,333 --> 00:32:55,567 See this table? 843 00:32:55,600 --> 00:32:56,400 Yeah. 844 00:32:56,433 --> 00:32:57,400 I built it. 845 00:32:57,433 --> 00:32:58,933 You built this?? 846 00:32:59,967 --> 00:33:01,000 Actually I had to, 847 00:33:01,033 --> 00:33:03,367 after I accidently set the old one on fire. 848 00:33:04,800 --> 00:33:07,033 But it turned out I love working with wood 849 00:33:07,067 --> 00:33:08,633 and I was good at it. 850 00:33:08,667 --> 00:33:11,133 Good thing I got my Masters degree in finance, huh? 851 00:33:11,167 --> 00:33:12,133 Masters? 852 00:33:12,167 --> 00:33:14,633 Yeah. Wasn't my thing. 853 00:33:15,800 --> 00:33:18,133 I hate wearing suits and that dreaded thing 854 00:33:18,167 --> 00:33:19,933 of actually having to talk to people. 855 00:33:21,800 --> 00:33:24,267 Well, you're very charming. I'm sure you did great. 856 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 Thanks. 857 00:33:25,567 --> 00:33:27,933 But I think the last thing this world needs 858 00:33:27,967 --> 00:33:29,967 is more bankers and real estate agents. 859 00:33:30,600 --> 00:33:31,767 That's funny. 860 00:33:32,400 --> 00:33:34,567 If only Will could hear you now. 861 00:33:34,600 --> 00:33:36,233 I think he'd agree with me. 862 00:33:36,833 --> 00:33:39,667 Yeah, probably would-- less competition. 863 00:33:40,200 --> 00:33:42,667 My Grandfather -- he built things. 864 00:33:43,600 --> 00:33:46,233 Houses, for forty years. 865 00:33:47,000 --> 00:33:49,200 I think the only time he wore a tux' 866 00:33:49,233 --> 00:33:50,967 was when he was at his wedding 867 00:33:51,000 --> 00:33:52,700 and that was because of my Grandmother. 868 00:33:52,733 --> 00:33:53,500 Hmmm. 869 00:33:53,533 --> 00:33:54,767 You should see them together. 870 00:33:55,900 --> 00:34:00,633 Like Bogart and Bacall or Tracy and Hepburn. 871 00:34:02,000 --> 00:34:03,233 I can't wait. 872 00:34:04,033 --> 00:34:05,200 Look at this one. 873 00:34:07,367 --> 00:34:09,700 Oh! They look so happy together. 874 00:34:09,733 --> 00:34:12,200 I know! My Grandma was such a fox. 875 00:34:12,233 --> 00:34:13,833 She really was. 876 00:34:13,867 --> 00:34:16,333 This is my favorite one right here. 877 00:34:16,367 --> 00:34:17,333 Mmmmmm! 878 00:34:17,367 --> 00:34:18,400 Isn't she beautiful? 879 00:34:18,433 --> 00:34:19,900 She's gorgeous. 880 00:34:20,867 --> 00:34:22,133 Wow! 881 00:34:23,033 --> 00:34:24,400 Was different then, hey? 882 00:34:24,433 --> 00:34:25,600 You have her smile. 883 00:34:25,633 --> 00:34:26,200 Do I? 884 00:34:26,233 --> 00:34:26,867 Mmhmm. 885 00:34:45,067 --> 00:34:47,233 Hey. 886 00:34:47,467 --> 00:34:48,767 Good morning. 887 00:34:48,800 --> 00:34:49,900 Morning. 888 00:34:55,267 --> 00:34:57,633 Wait, we were sleeping. 889 00:34:57,667 --> 00:35:00,100 We're okay, we survived. 890 00:35:00,133 --> 00:35:01,733 We weren't supposed to. 891 00:35:05,467 --> 00:35:06,767 Oh-- 892 00:35:06,800 --> 00:35:09,900 Looks like we just about made it through the toddler years. 893 00:35:09,933 --> 00:35:10,667 Yeah. 894 00:35:10,700 --> 00:35:11,867 What are you doing? 895 00:35:13,033 --> 00:35:13,933 Um -- 896 00:35:13,967 --> 00:35:16,067 We're just looking over some pictures. 897 00:35:16,100 --> 00:35:17,467 Just considering breakfast. 898 00:35:17,500 --> 00:35:19,067 No you were sleeping, weren't you? 899 00:35:19,100 --> 00:35:19,667 Nope. 900 00:35:19,700 --> 00:35:20,833 No. 901 00:35:20,867 --> 00:35:23,067 I have half a mind to smack you up side the head! 902 00:35:23,100 --> 00:35:23,833 Brain injury, Mom! 903 00:35:23,867 --> 00:35:25,400 Doctor says you can't slap me! 904 00:35:25,433 --> 00:35:27,433 Come here, let me see. Look at me. 905 00:35:27,933 --> 00:35:28,667 All right. 906 00:35:28,700 --> 00:35:29,900 How are you, honey? 907 00:35:29,933 --> 00:35:32,133 I think I'm okay. I'm just tired. 908 00:35:32,167 --> 00:35:34,900 I know, I know but no sleeping yet! 909 00:35:34,933 --> 00:35:36,900 Matt get up and clean up this mess 910 00:35:36,933 --> 00:35:38,067 before Grandpa gets here. 911 00:35:38,100 --> 00:35:38,633 Okay. 912 00:35:38,667 --> 00:35:39,833 Now Matt! 913 00:35:39,867 --> 00:35:41,033 Okay, okay! 914 00:35:41,067 --> 00:35:43,100 Ohhhhh. You're so busted. 915 00:35:43,133 --> 00:35:45,933 Follow the finger. Follow the finger. 916 00:35:45,967 --> 00:35:47,300 Got it... there we go. 917 00:35:47,333 --> 00:35:48,367 Don't drop the needles! 918 00:35:48,400 --> 00:35:49,267 Oh, it's okay! 919 00:35:49,300 --> 00:35:52,100 Any one here want a Christmas tree? 920 00:35:52,133 --> 00:35:53,300 Very expensive! 921 00:35:53,333 --> 00:35:54,100 Oh! 922 00:35:54,133 --> 00:35:55,267 Let me help you. 923 00:35:55,300 --> 00:35:56,500 It's beautiful! 924 00:35:56,533 --> 00:35:59,700 Oh, I got it. Don't worry about it. 925 00:35:59,733 --> 00:36:01,167 Go sit! You're injured. 926 00:36:01,200 --> 00:36:02,300 We got this. 927 00:36:02,333 --> 00:36:03,500 There we are. 928 00:36:03,533 --> 00:36:04,933 Easy! 929 00:36:04,967 --> 00:36:05,967 That's it. 930 00:36:06,000 --> 00:36:07,767 Beautiful! 931 00:36:07,800 --> 00:36:09,300 Oh, look at that. 932 00:36:09,333 --> 00:36:10,667 That's a beauty, huh? 933 00:36:11,333 --> 00:36:12,633 You must be Alice. 934 00:36:12,667 --> 00:36:13,600 Hi! 935 00:36:14,000 --> 00:36:16,867 Joe told me all about your secret engagement. 936 00:36:16,900 --> 00:36:18,533 I have to say, guys -- 937 00:36:18,567 --> 00:36:20,367 our Billy boy has very good taste. 938 00:36:20,400 --> 00:36:22,133 Awwww, thank you. 939 00:36:22,167 --> 00:36:25,533 They were giving these out at the Christmas tree farm -- 940 00:36:25,567 --> 00:36:26,533 Thanks, Grandpa. 941 00:36:26,567 --> 00:36:27,967 And for this special occasion, 942 00:36:28,000 --> 00:36:31,200 welcoming our new addition to the family. 943 00:36:32,767 --> 00:36:35,733 Alice -- the red-nosed fiancée. 944 00:36:38,200 --> 00:36:39,600 It goes with your hair! 945 00:36:40,000 --> 00:36:40,833 Thanks. 946 00:36:44,800 --> 00:36:45,767 Come on, Joe. 947 00:36:45,800 --> 00:36:47,567 I can't hold this up all day. 948 00:36:47,600 --> 00:36:48,833 Well, stop wobbling the thing 949 00:36:48,867 --> 00:36:51,367 and maybe I'll be able to get the screws in! 950 00:36:51,400 --> 00:36:52,567 All right. 951 00:36:52,600 --> 00:36:55,000 All right, they're in; you can let go. 952 00:36:55,033 --> 00:36:56,167 Ohhh! 953 00:36:56,200 --> 00:36:58,567 All right, decorators, start your engines! 954 00:36:58,600 --> 00:36:59,767 Beautiful tree. 955 00:36:59,800 --> 00:37:00,533 Huh? Yeah. 956 00:37:00,567 --> 00:37:02,167 I think it's a perfect one. 957 00:37:02,200 --> 00:37:04,400 The tree is... okay. 958 00:37:05,367 --> 00:37:07,567 Uh oh, look out! We're in trouble. 959 00:37:07,600 --> 00:37:10,000 Our Matty only likes those pathetic, 960 00:37:10,033 --> 00:37:11,167 Charlie Brown trees. 961 00:37:11,200 --> 00:37:12,767 Hey, hey, hey! Don't knock it, 962 00:37:12,800 --> 00:37:15,167 Alice happens to like them too. 963 00:37:15,200 --> 00:37:16,400 Is that so? 964 00:37:16,433 --> 00:37:18,700 Yeah, I've always been a sucker 965 00:37:18,733 --> 00:37:21,200 for the loser on the Christmas tree lot. 966 00:37:21,233 --> 00:37:24,200 I mean, I feel like if you have a tree as beautiful 967 00:37:24,233 --> 00:37:26,200 as that one you're already half way there. 968 00:37:26,233 --> 00:37:29,867 But if you can take a tree that's dropping its needles 969 00:37:29,900 --> 00:37:32,933 and missing half its branches and growing sideways 970 00:37:32,967 --> 00:37:36,200 and all of that -- Then by the time 971 00:37:36,233 --> 00:37:38,333 you decorate it, and it looks so beautiful; 972 00:37:38,367 --> 00:37:40,400 it's sort of a Christmas miracle. 973 00:37:40,433 --> 00:37:44,067 You know, I think Matt said the same thing last year. 974 00:37:44,100 --> 00:37:45,033 Did you? 975 00:37:45,067 --> 00:37:46,067 Yeah... 976 00:37:47,233 --> 00:37:49,233 Every ornament has a story and Grandpa's going 977 00:37:49,267 --> 00:37:51,067 to tell them all, right Grandpa? 978 00:37:51,100 --> 00:37:53,500 Oh! Who's that little guy? 979 00:37:54,267 --> 00:37:56,933 This is "Bo", my first dog. 980 00:37:56,967 --> 00:37:58,967 I got this when I was a boy. 981 00:37:59,667 --> 00:38:02,133 "Bo" always gets a prime spot on the tree, 982 00:38:02,167 --> 00:38:03,233 right Grandpa? 983 00:38:03,267 --> 00:38:05,233 That's a good spot right there. 984 00:38:05,267 --> 00:38:06,067 Excellent. 985 00:38:06,100 --> 00:38:08,133 Dad -- this one. 986 00:38:11,867 --> 00:38:17,200 My Debra gave me this at a Christmas formal. 987 00:38:17,667 --> 00:38:19,067 That's where they met. 988 00:38:19,100 --> 00:38:20,000 That's right. 989 00:38:20,300 --> 00:38:24,300 There was a dinner before the dance... 990 00:38:24,333 --> 00:38:26,167 and there she was. 991 00:38:26,500 --> 00:38:28,000 I took one look at her 992 00:38:28,033 --> 00:38:30,100 and I knew I would love her forever. 993 00:38:30,133 --> 00:38:32,100 You knew all that from just one look? 994 00:38:32,133 --> 00:38:33,833 It worked for me, kiddo. 995 00:38:34,500 --> 00:38:37,333 She had come with another fella. 996 00:38:38,133 --> 00:38:39,867 He got food poisoning-- 997 00:38:39,900 --> 00:38:40,867 Oh, Dad! 998 00:38:40,900 --> 00:38:43,100 --and he had to leave so I got to dance 999 00:38:43,133 --> 00:38:44,100 with her all night. 1000 00:38:44,133 --> 00:38:45,200 You smoothie! 1001 00:38:45,233 --> 00:38:48,100 If it hadn't been for a little bad egg salad, 1002 00:38:48,133 --> 00:38:49,667 I may never have met her. 1003 00:38:49,700 --> 00:38:50,533 It was fate! 1004 00:38:52,533 --> 00:38:53,467 What? 1005 00:38:53,500 --> 00:38:55,033 You tell that story every year, Grandpa, 1006 00:38:55,067 --> 00:38:56,533 when you put up that ornament. 1007 00:38:56,567 --> 00:38:57,500 Get outta here! 1008 00:38:57,533 --> 00:38:58,300 You do. 1009 00:38:58,333 --> 00:38:59,133 Yeah. 1010 00:38:59,167 --> 00:39:02,700 Well, it's true. It was fate. 1011 00:39:02,733 --> 00:39:03,967 And it found me at-- 1012 00:39:04,000 --> 00:39:06,133 EIGHT FORTY-TWO! 1013 00:39:06,167 --> 00:39:07,133 Hey! 1014 00:39:07,167 --> 00:39:08,300 You too? 1015 00:39:08,333 --> 00:39:10,200 Matt told me the story last night; 1016 00:39:10,233 --> 00:39:12,067 I thought it was so beautiful. 1017 00:39:13,367 --> 00:39:16,200 Read what's written on the star. 1018 00:39:19,167 --> 00:39:22,967 "Eternity is where true love exists." 1019 00:39:23,000 --> 00:39:25,267 She had a way with words, didn't she? 1020 00:39:26,100 --> 00:39:27,833 You know what I think we need? 1021 00:39:27,867 --> 00:39:30,833 I think we need some of Alice and Matt's Christmas cookies. 1022 00:39:30,867 --> 00:39:31,367 Hey! 1023 00:39:31,400 --> 00:39:32,200 Good idea! 1024 00:39:32,233 --> 00:39:32,933 Be right back! 1025 00:39:32,967 --> 00:39:33,833 Oh! 1026 00:39:33,867 --> 00:39:35,733 I'm sorry they're not macrobiotic. 1027 00:39:36,367 --> 00:39:38,433 Wait... is that a bad thing? 1028 00:39:38,467 --> 00:39:41,733 Will told me you were macrobiotic. 1029 00:39:41,767 --> 00:39:43,733 I don't even know what that is. 1030 00:39:43,767 --> 00:39:44,633 Neither do I. 1031 00:39:44,667 --> 00:39:46,333 Billy doesn't know what that means. 1032 00:39:46,367 --> 00:39:48,167 Well, why would Billy say that?! 1033 00:39:48,200 --> 00:39:49,167 I don't know. 1034 00:39:49,200 --> 00:39:51,267 He's probably just messing with ya. 1035 00:39:52,367 --> 00:39:53,733 Is that funny? 1036 00:39:53,767 --> 00:39:54,900 I don't get it. 1037 00:39:55,967 --> 00:39:58,033 Well, we'll ask him when he gets here. 1038 00:39:58,933 --> 00:40:00,800 She's not macrobiotic? 1039 00:40:07,733 --> 00:40:08,767 Hey, it's Alice. 1040 00:40:08,800 --> 00:40:10,400 I'm either away from my phone 1041 00:40:10,433 --> 00:40:12,967 or I lost reception so leave a message. 1042 00:40:13,600 --> 00:40:15,967 Alice, I know you're probably furious with me but, 1043 00:40:16,000 --> 00:40:18,533 listen, I will be there first thing in the morning 1044 00:40:18,567 --> 00:40:21,567 with some very, very good news that I think will make you 1045 00:40:21,600 --> 00:40:23,767 totally forgive me for being so late. 1046 00:40:23,800 --> 00:40:26,700 Tell Mother to buy some champagne and put it on ice 1047 00:40:26,733 --> 00:40:29,400 because we are gonna want to celebrate. 1048 00:40:29,433 --> 00:40:31,267 All right, I'll talk to you soon. 1049 00:40:35,033 --> 00:40:37,233 Hello, Mr. Mitchum. This is Doctor Stark. 1050 00:40:37,267 --> 00:40:39,267 I am calling from Beresford County hospital 1051 00:40:39,300 --> 00:40:40,800 on behalf of Alice Chapman. 1052 00:40:40,833 --> 00:40:42,467 There's been an accident -- 1053 00:40:44,167 --> 00:40:46,700 Driver, change of plans - take me to the airport. 1054 00:40:48,833 --> 00:40:49,600 Yes! 1055 00:40:49,633 --> 00:40:51,233 He's on an airplane! He's coming! 1056 00:40:51,267 --> 00:40:53,067 What? You actually talked to him? 1057 00:40:53,100 --> 00:40:55,400 No, he sent me twelve emails though. 1058 00:40:55,433 --> 00:40:56,600 Twelve? Oh, my God. 1059 00:40:56,633 --> 00:40:57,733 He's worried sick. 1060 00:40:57,767 --> 00:41:00,000 I don't understand why he doesn't just call me here. 1061 00:41:00,033 --> 00:41:01,867 Because that's the logical thing to do 1062 00:41:01,900 --> 00:41:03,900 and when a man is in love - 1063 00:41:03,933 --> 00:41:05,400 he thinks only with his heart! 1064 00:41:06,433 --> 00:41:08,967 This is so cute; look at the two of them! 1065 00:41:09,000 --> 00:41:10,367 Oh, I know, I know... 1066 00:41:10,400 --> 00:41:12,033 Okay, let me guess. This... 1067 00:41:12,067 --> 00:41:13,333 This one is Will, right? 1068 00:41:13,367 --> 00:41:14,433 Wrong! No, no, no. 1069 00:41:14,467 --> 00:41:15,167 No? 1070 00:41:15,200 --> 00:41:17,033 That is Billy, that is Matt. 1071 00:41:17,067 --> 00:41:18,367 I would never have guessed. 1072 00:41:18,400 --> 00:41:19,533 I know. 1073 00:41:19,567 --> 00:41:21,833 Look it; they were so close when they were young. 1074 00:41:22,667 --> 00:41:23,833 Their little faces! 1075 00:41:23,867 --> 00:41:24,867 I know! 1076 00:41:25,200 --> 00:41:27,433 Did they have a falling out or something? 1077 00:41:27,467 --> 00:41:28,633 What? 1078 00:41:28,667 --> 00:41:30,833 The weird thing is he never mentioned he had a brother. 1079 00:41:30,867 --> 00:41:33,167 Oh, no, no, they just grew up, that's all. 1080 00:41:33,200 --> 00:41:34,933 They both went down very different paths 1081 00:41:34,967 --> 00:41:37,200 but they're still really close in their own way. 1082 00:41:37,233 --> 00:41:38,467 Aren't you? Yes, you are! 1083 00:41:43,500 --> 00:41:45,467 Your parents have so many beautiful antiques; 1084 00:41:45,500 --> 00:41:48,067 I'd love for you guys to come see my store. 1085 00:41:48,100 --> 00:41:50,867 I'm definitely coming by the next time I'm in the city. 1086 00:41:50,900 --> 00:41:52,567 I think you'll really love it. 1087 00:41:53,100 --> 00:41:54,867 It was my father's store. 1088 00:41:54,900 --> 00:41:57,867 I worked there as a teenager; I loved it. 1089 00:41:57,900 --> 00:42:01,433 After he passed away my Mom tried running it for a while 1090 00:42:01,467 --> 00:42:05,333 but it wasn't really her thing so she gave it to me. 1091 00:42:05,367 --> 00:42:06,533 That's quite a gift. 1092 00:42:06,567 --> 00:42:07,867 I know. 1093 00:42:07,900 --> 00:42:11,233 It really is, but it's a lot harder 1094 00:42:11,267 --> 00:42:13,333 than I thought it would be. 1095 00:42:13,367 --> 00:42:15,333 I mean, I'm barely holding on. 1096 00:42:15,367 --> 00:42:17,100 I thought it was an established business? 1097 00:42:17,133 --> 00:42:19,233 Well, it is. 1098 00:42:19,267 --> 00:42:21,900 But it's a lot more than just running the store; 1099 00:42:21,933 --> 00:42:25,600 it's buying merchandise and going to auctions 1100 00:42:25,633 --> 00:42:28,267 and checking out estate sales. 1101 00:42:28,867 --> 00:42:31,367 When my father was around I stayed at the store 1102 00:42:31,400 --> 00:42:34,100 while he did all that but now it's just me. 1103 00:42:34,133 --> 00:42:36,400 Well, can't you hire somebody to help? 1104 00:42:36,433 --> 00:42:38,733 No, I can't afford it. 1105 00:42:38,767 --> 00:42:40,733 I worked for pocket change. 1106 00:42:40,767 --> 00:42:42,767 Regular employees won't do that. 1107 00:42:45,100 --> 00:42:46,933 I just keep praying something will happen to change things. 1108 00:42:46,967 --> 00:42:48,300 Something will happen. 1109 00:42:48,967 --> 00:42:49,433 CRASH! 1110 00:42:49,467 --> 00:42:50,133 OH NO! 1111 00:42:50,167 --> 00:42:51,367 Don't move. 1112 00:42:51,400 --> 00:42:52,533 There's shards everywhere. 1113 00:42:52,567 --> 00:42:54,033 Wait, I'll go get a broom. 1114 00:42:54,067 --> 00:42:55,033 No, I'll get it. 1115 00:42:55,067 --> 00:42:56,533 Let's get you to higher ground. 1116 00:42:56,567 --> 00:42:57,167 What?? 1117 00:42:57,200 --> 00:42:58,333 I'll take care of it. 1118 00:42:58,900 --> 00:42:59,833 What happened? 1119 00:43:01,033 --> 00:43:02,733 What are you doing?? 1120 00:43:02,767 --> 00:43:04,533 Alice broke your favorite dish. 1121 00:43:04,567 --> 00:43:05,933 That was your favorite dish?! 1122 00:43:05,967 --> 00:43:06,967 I'm so sorry! 1123 00:43:07,000 --> 00:43:08,967 It was totally her favorite and you broke it! 1124 00:43:09,000 --> 00:43:10,800 He's just messing with you. 1125 00:43:10,833 --> 00:43:12,233 That's not nice. 1126 00:43:12,267 --> 00:43:14,067 Matt, help me clean this up. 1127 00:43:14,100 --> 00:43:16,767 It's almost time to play Christmas messages. 1128 00:43:16,800 --> 00:43:18,167 You're going to play, right? 1129 00:43:18,200 --> 00:43:19,967 I'll just stay here. You guys play. 1130 00:43:20,000 --> 00:43:21,467 I'm gonna stay and clean up. 1131 00:43:21,500 --> 00:43:23,267 No! No, no, no! You have to. 1132 00:43:23,633 --> 00:43:27,767 It's Christmas; a time when families love and give 1133 00:43:27,800 --> 00:43:31,567 and share with each other. And you are part of that. 1134 00:43:36,000 --> 00:43:37,500 I've never heard of this game. 1135 00:43:37,533 --> 00:43:39,100 That's because Mom made it up. 1136 00:43:39,133 --> 00:43:40,967 I did not make it up, smarty-pants, 1137 00:43:41,000 --> 00:43:44,433 my Grandfather did and then he passed it down to me 1138 00:43:44,467 --> 00:43:46,600 and then I passed it down to you 1139 00:43:46,633 --> 00:43:47,667 and then to you. 1140 00:43:47,700 --> 00:43:49,533 Dad, would you take that for me? 1141 00:43:49,567 --> 00:43:52,667 Now, how this goes is everybody writes out 1142 00:43:52,700 --> 00:43:57,600 something nice about everybody in the room. 1143 00:43:57,633 --> 00:44:01,367 And then that person has to try and figure out 1144 00:44:01,400 --> 00:44:04,167 who said what about whom. 1145 00:44:04,200 --> 00:44:05,333 That sounds like fun. 1146 00:44:05,367 --> 00:44:06,200 Yeah, it is. 1147 00:44:06,233 --> 00:44:07,600 Here we go. 1148 00:44:22,567 --> 00:44:23,633 There we go-- 1149 00:44:23,667 --> 00:44:24,500 Okay. 1150 00:44:25,667 --> 00:44:26,833 Are we ready? 1151 00:44:26,867 --> 00:44:28,133 Dad! You go first! 1152 00:44:28,167 --> 00:44:29,133 All right. 1153 00:44:29,167 --> 00:44:30,300 Pass me the cup. 1154 00:44:30,333 --> 00:44:30,900 This one? 1155 00:44:30,933 --> 00:44:31,833 That one, yeah-- 1156 00:44:31,867 --> 00:44:34,200 "Is a trouble maker." 1157 00:44:34,933 --> 00:44:36,233 ...and damn proud of it! 1158 00:44:37,667 --> 00:44:38,567 Nailed that one! 1159 00:44:38,600 --> 00:44:39,633 Such a troublemaker. 1160 00:44:41,500 --> 00:44:43,900 "Taught me everything I know." 1161 00:44:43,933 --> 00:44:47,067 ...darn right I did - and she turned out beautifully! 1162 00:44:48,100 --> 00:44:49,133 Sweetheart. 1163 00:44:53,300 --> 00:44:54,933 "Knows the best stories." 1164 00:44:54,967 --> 00:44:56,667 ...you got it for yourself! 1165 00:44:56,700 --> 00:44:57,733 That's right! 1166 00:44:58,700 --> 00:45:00,600 And last but not... 1167 00:45:05,900 --> 00:45:07,067 "is young at heart." 1168 00:45:07,100 --> 00:45:08,100 It's true. 1169 00:45:08,533 --> 00:45:10,500 Okay, okay, okay - who's next? 1170 00:45:10,533 --> 00:45:11,667 Alice - you. 1171 00:45:11,700 --> 00:45:13,067 Really? Okay. 1172 00:45:13,100 --> 00:45:14,067 We're all family. 1173 00:45:14,100 --> 00:45:15,100 All right. 1174 00:45:17,900 --> 00:45:22,967 "Loves Christmas traditions and has a Debra spirit." 1175 00:45:23,733 --> 00:45:25,600 It's true and she is. 1176 00:45:25,633 --> 00:45:26,900 Thank you. 1177 00:45:26,933 --> 00:45:29,300 Aww, that's really sweet. 1178 00:45:33,733 --> 00:45:36,700 "Appreciates the value of old treasures." 1179 00:45:36,733 --> 00:45:37,933 Well, it's true. 1180 00:45:37,967 --> 00:45:38,600 Yeah. 1181 00:45:39,733 --> 00:45:40,700 Thank you. 1182 00:45:48,567 --> 00:45:50,367 "Is kind of amazing." 1183 00:45:56,433 --> 00:45:58,567 Oh! That must be Billy! 1184 00:45:58,600 --> 00:45:59,600 Ha ha! 1185 00:46:00,433 --> 00:46:02,200 Oh, Billy! Welcome home! 1186 00:46:03,767 --> 00:46:05,933 Will Mitchum! 1187 00:46:06,167 --> 00:46:07,167 Ahhhhh! 1188 00:46:07,767 --> 00:46:09,933 Who are you? 1189 00:46:09,967 --> 00:46:11,167 You're not Will! 1190 00:46:11,767 --> 00:46:12,767 Who's Will? 1191 00:46:12,967 --> 00:46:13,933 Alice, what-- 1192 00:46:13,967 --> 00:46:15,733 My fiancé. 1193 00:46:15,767 --> 00:46:16,733 What's going on here? 1194 00:46:16,767 --> 00:46:18,733 Where is he? Will? 1195 00:46:18,767 --> 00:46:19,733 What's going on? 1196 00:46:19,767 --> 00:46:20,933 This is not funny. 1197 00:46:20,967 --> 00:46:22,233 Who are you? 1198 00:46:22,267 --> 00:46:24,167 I'm Billy Mitchum. 1199 00:46:24,200 --> 00:46:26,033 So you're not engaged to Billy? 1200 00:46:27,000 --> 00:46:28,167 This is-- 1201 00:46:28,200 --> 00:46:30,367 I've made a really big mistake. 1202 00:46:32,500 --> 00:46:37,067 I'm at the wrong house. I don't know this person. 1203 00:46:37,633 --> 00:46:39,767 You're Will? You're Billy? 1204 00:46:39,800 --> 00:46:41,767 I'm Billy, I've never been called "Will". 1205 00:46:41,800 --> 00:46:44,767 But my fiancé is Will Mitchum. 1206 00:46:44,800 --> 00:46:46,000 I-I don't know... 1207 00:46:46,033 --> 00:46:47,000 Uh, well. 1208 00:46:47,033 --> 00:46:49,600 They are the same name; Will, Billy. 1209 00:46:49,633 --> 00:46:51,633 You can see how they could get confused. 1210 00:46:53,200 --> 00:46:54,733 Oh, what have I done? 1211 00:46:57,333 --> 00:46:58,167 This-- 1212 00:46:59,833 --> 00:47:02,833 This is-- I've made a really big mistake. 1213 00:47:04,167 --> 00:47:05,367 That's okay. 1214 00:47:05,833 --> 00:47:07,900 Uhhhh... I have to go. 1215 00:47:07,933 --> 00:47:08,633 No, no! 1216 00:47:08,667 --> 00:47:10,800 Alice, what are you doing? 1217 00:47:10,833 --> 00:47:13,667 I, well, I can't stay here if I don't... 1218 00:47:13,700 --> 00:47:15,233 Alice, wait, wait-- 1219 00:47:15,267 --> 00:47:17,533 Alice, don't be silly. 1220 00:47:17,567 --> 00:47:19,367 We love having you here. 1221 00:47:19,400 --> 00:47:21,167 Grandpa's right; you fit right in. 1222 00:47:21,200 --> 00:47:22,700 It's a pleasure. 1223 00:47:24,033 --> 00:47:25,233 Uh... 1224 00:47:27,267 --> 00:47:30,233 Does anyone have a phone that I could use? 1225 00:47:31,700 --> 00:47:33,267 Sure, honey, pass me that. 1226 00:47:35,700 --> 00:47:37,433 Alice, what are you going to do? 1227 00:47:37,467 --> 00:47:38,767 I don't know. 1228 00:47:41,600 --> 00:47:43,433 I'm really sorry. 1229 00:47:44,367 --> 00:47:45,367 Alice-- 1230 00:47:48,467 --> 00:47:49,600 This is weird. 1231 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 Yeah. 1232 00:47:55,067 --> 00:47:56,033 Okay. 1233 00:47:56,067 --> 00:47:57,367 I'll see you soon. 1234 00:48:01,800 --> 00:48:02,333 Hey. 1235 00:48:02,367 --> 00:48:03,233 Hi. 1236 00:48:04,733 --> 00:48:07,467 Hot chocolate always makes everything a little better. 1237 00:48:07,500 --> 00:48:08,567 Thank you. 1238 00:48:11,100 --> 00:48:12,100 Well-- 1239 00:48:14,067 --> 00:48:15,800 He'll be here in a few minutes. 1240 00:48:15,833 --> 00:48:16,967 Your Will? 1241 00:48:21,633 --> 00:48:23,633 I am so embarrassed. 1242 00:48:24,600 --> 00:48:25,600 Don't be. 1243 00:48:27,300 --> 00:48:30,467 How could I have made such a colossal mistake? 1244 00:48:31,633 --> 00:48:33,733 It's one for the books, that's for sure. 1245 00:48:35,933 --> 00:48:37,433 The whole family's sorry you're not 1246 00:48:37,467 --> 00:48:39,300 gonna spend Christmas with us. 1247 00:48:39,333 --> 00:48:40,867 Especially me. 1248 00:48:42,533 --> 00:48:44,167 I'm sorry too. 1249 00:48:46,133 --> 00:48:48,100 I don't suppose there's some way you could, 1250 00:48:48,133 --> 00:48:50,900 I don't know, come visit us on Christmas 1251 00:48:50,933 --> 00:48:53,900 or maybe I could go to your place? 1252 00:48:53,933 --> 00:48:55,300 Well, I don't know. 1253 00:48:55,333 --> 00:48:57,300 It's probably not a very good idea. 1254 00:48:57,933 --> 00:48:58,933 No. 1255 00:49:00,400 --> 00:49:01,933 No, I guess you're right. 1256 00:49:06,867 --> 00:49:08,500 I meant what I wrote you. 1257 00:49:11,200 --> 00:49:13,533 Oh, the note game. 1258 00:49:15,167 --> 00:49:16,767 It was kind of a letter. 1259 00:49:25,367 --> 00:49:26,267 Oh! 1260 00:49:26,300 --> 00:49:27,333 There's Will! 1261 00:49:27,367 --> 00:49:28,467 Will! 1262 00:49:30,567 --> 00:49:31,767 Hey! 1263 00:49:31,800 --> 00:49:32,733 Hi-- 1264 00:49:33,333 --> 00:49:34,267 Are you okay? 1265 00:49:34,300 --> 00:49:35,533 Yeah, I'm okay. 1266 00:49:36,400 --> 00:49:38,500 My parents had no idea where you were, 1267 00:49:38,533 --> 00:49:39,567 we were worried sick, 1268 00:49:39,600 --> 00:49:41,167 I left you, like, fifteen messages. 1269 00:49:41,200 --> 00:49:42,667 Why didn't you call me back? 1270 00:49:42,700 --> 00:49:43,933 I left you a message! 1271 00:49:43,967 --> 00:49:45,700 I told you my phone got ruined, 1272 00:49:45,733 --> 00:49:46,967 I didn't get the messages! 1273 00:49:47,000 --> 00:49:48,800 Matt spilled coffee on it. Well -- 1274 00:49:48,833 --> 00:49:49,467 Who's Matt? 1275 00:49:49,500 --> 00:49:50,500 Oh! 1276 00:49:51,667 --> 00:49:53,967 He's this great guy who offered me a ride into Beresford. 1277 00:49:54,000 --> 00:49:56,800 He overheard me say that I was the future Mrs. Mitchum 1278 00:49:56,833 --> 00:49:58,367 - his last name is Mitchum! 1279 00:49:58,400 --> 00:50:00,367 He has a brother named Billy, so... 1280 00:50:01,167 --> 00:50:02,833 You went to the wrong house! 1281 00:50:02,867 --> 00:50:05,567 Well, Mitchum's a really common name. 1282 00:50:05,600 --> 00:50:08,400 And so is William or Will, or Billy. 1283 00:50:08,433 --> 00:50:11,600 I thought that I was at your family's house. 1284 00:50:11,633 --> 00:50:14,467 Could you imagine me growing up in a place like this? 1285 00:50:14,867 --> 00:50:15,867 Wait, Alice! 1286 00:50:17,200 --> 00:50:18,100 Oh! 1287 00:50:18,133 --> 00:50:20,333 No one leaves without a parting gift! 1288 00:50:20,367 --> 00:50:22,867 You're so sweet! Thank you. 1289 00:50:22,900 --> 00:50:25,333 Penny, Joe, Grandpa, 1290 00:50:25,367 --> 00:50:27,000 this is my... Will. 1291 00:50:27,033 --> 00:50:28,867 Nice to meet you, Will. 1292 00:50:28,900 --> 00:50:29,733 Hi. 1293 00:50:29,767 --> 00:50:31,200 Yeah. You're a lucky man. 1294 00:50:31,233 --> 00:50:32,400 Oh, well, thank you. 1295 00:50:32,433 --> 00:50:35,200 Yeah. It's nice to meet you folks too. 1296 00:50:35,233 --> 00:50:38,200 I apologize if there's been any inconvenience 1297 00:50:38,233 --> 00:50:39,400 Alice has caused you. 1298 00:50:39,433 --> 00:50:41,367 Inconvenience?! Are you kidding? 1299 00:50:41,400 --> 00:50:44,067 She's been an absolute joy to have around! 1300 00:50:44,500 --> 00:50:45,933 Look, I uh... 1301 00:50:46,467 --> 00:50:48,100 Well, I think-- 1302 00:50:49,067 --> 00:50:50,767 Well, I think this should cover 1303 00:50:50,800 --> 00:50:53,067 any expenses you might have incurred. 1304 00:50:53,100 --> 00:50:53,867 Oh, no, no! 1305 00:50:53,900 --> 00:50:56,233 We loved having Alice here. 1306 00:50:56,267 --> 00:50:57,633 Huh. Okay. 1307 00:50:57,667 --> 00:50:59,867 Alice, there are shortbreads and pecans in there. 1308 00:50:59,900 --> 00:51:02,200 Just for the rest of the holidays, you know? 1309 00:51:02,233 --> 00:51:05,200 Now don't eat them all in the car on the way home! 1310 00:51:05,233 --> 00:51:06,267 Okay, we won't! 1311 00:51:06,300 --> 00:51:07,233 Thank you. 1312 00:51:07,267 --> 00:51:09,433 Um, thank you so much! 1313 00:51:09,467 --> 00:51:11,367 Oh sweetie, thank you, darling. 1314 00:51:11,400 --> 00:51:14,467 And letting me decorate the Christmas tree 1315 00:51:14,500 --> 00:51:17,900 and including me in the notes game. 1316 00:51:17,933 --> 00:51:18,967 Thank you. 1317 00:51:20,500 --> 00:51:21,400 Alice-- 1318 00:51:21,433 --> 00:51:23,267 Come on, we really got to get going. 1319 00:51:23,300 --> 00:51:24,300 Okay-- 1320 00:51:25,300 --> 00:51:26,300 Um-- 1321 00:51:28,100 --> 00:51:29,100 Hang on! 1322 00:51:29,133 --> 00:51:31,533 Um, I'll be right back. I forgot something! 1323 00:51:35,700 --> 00:51:36,933 Lovely home. 1324 00:51:37,967 --> 00:51:38,833 Hey. 1325 00:51:39,933 --> 00:51:40,933 What'd you forget? 1326 00:51:44,733 --> 00:51:45,567 This. 1327 00:51:46,967 --> 00:51:48,133 Merry Christmas. 1328 00:52:38,567 --> 00:52:39,867 Okay... 1329 00:52:43,567 --> 00:52:44,400 Oh... 1330 00:52:46,567 --> 00:52:48,567 This is where it all began. 1331 00:52:49,267 --> 00:52:50,000 Wow. 1332 00:52:50,033 --> 00:52:50,867 Mmmm-- 1333 00:52:52,533 --> 00:52:54,000 She's around here somewhere. 1334 00:52:54,033 --> 00:52:54,867 Uh... 1335 00:52:54,900 --> 00:52:55,900 Mother? 1336 00:53:00,467 --> 00:53:01,933 Oh, Mother? 1337 00:53:03,933 --> 00:53:05,067 Mother? 1338 00:53:07,600 --> 00:53:08,667 Please don't touch that. 1339 00:53:08,700 --> 00:53:09,533 Oh. 1340 00:53:10,900 --> 00:53:11,900 Sorry. 1341 00:53:16,200 --> 00:53:17,033 Mother. 1342 00:53:17,067 --> 00:53:18,767 Will, my love. 1343 00:53:18,800 --> 00:53:20,733 I have missed you terribly. 1344 00:53:22,800 --> 00:53:25,200 Alice, this is my Mother, Judith. 1345 00:53:25,233 --> 00:53:28,367 Mother, this is Alice - my fiancée. 1346 00:53:28,400 --> 00:53:28,800 Oh... 1347 00:53:28,833 --> 00:53:30,033 Oh! 1348 00:53:30,067 --> 00:53:31,600 Sorry I meant to tell you 1349 00:53:31,633 --> 00:53:33,067 that Mother's cleaning her chakras. 1350 00:53:33,467 --> 00:53:34,467 Oh, I'm so sorry. 1351 00:53:34,500 --> 00:53:35,800 Did I track something in? 1352 00:53:35,833 --> 00:53:37,700 Oh, no, Alice. 1353 00:53:37,733 --> 00:53:41,033 Chakras are the spiritual portals on our body 1354 00:53:41,067 --> 00:53:44,233 which allow us to tap into the wellspring of prana; 1355 00:53:44,267 --> 00:53:46,200 the universal life force. 1356 00:53:46,233 --> 00:53:48,567 And they need cleaning once in a while? 1357 00:53:48,600 --> 00:53:49,800 Mmm-hmm. 1358 00:53:49,833 --> 00:53:50,700 Okay. 1359 00:53:50,733 --> 00:53:52,200 Too much contact with other peoples' 1360 00:53:52,233 --> 00:53:54,433 auras can cause them to, um... 1361 00:53:54,867 --> 00:53:55,633 Clog up? 1362 00:53:55,667 --> 00:53:57,133 Close down. 1363 00:53:57,167 --> 00:53:59,067 Mother's studying under a guru. 1364 00:53:59,100 --> 00:54:00,133 Oh, wow. 1365 00:54:00,167 --> 00:54:02,500 I've never even met a guru. 1366 00:54:02,533 --> 00:54:04,567 Oh, Alice. 1367 00:54:04,600 --> 00:54:07,467 Open your mind to the universal consciousness 1368 00:54:07,500 --> 00:54:09,233 and a teacher will be provided. 1369 00:54:09,267 --> 00:54:10,967 Okay. That's handy. 1370 00:54:11,000 --> 00:54:11,967 Yes. 1371 00:54:13,200 --> 00:54:16,333 Let's leave metaphysics aside for the moment. 1372 00:54:16,367 --> 00:54:18,433 We're just very happy that you are here 1373 00:54:18,467 --> 00:54:19,433 and that you're safe. 1374 00:54:19,467 --> 00:54:20,967 We were awfully worried about you. 1375 00:54:21,000 --> 00:54:21,833 Come! 1376 00:54:21,867 --> 00:54:23,233 Let's have a drink to celebrate. 1377 00:54:23,267 --> 00:54:24,067 Oh, a drink... 1378 00:54:24,100 --> 00:54:24,833 Yeah. 1379 00:54:24,867 --> 00:54:26,367 Yeah, that sounds good. 1380 00:54:27,133 --> 00:54:30,867 I was absolutely amazed when Will told me what happened. 1381 00:54:30,900 --> 00:54:34,000 I mean, how does one end up at the wrong house? 1382 00:54:36,867 --> 00:54:39,867 there are no accidents. 1383 00:54:39,900 --> 00:54:42,767 Everything happens for a reason. 1384 00:54:42,800 --> 00:54:44,667 Well, it's a funny story actually. 1385 00:54:44,700 --> 00:54:48,000 I, um, I had my phone ruined at the airport 1386 00:54:48,033 --> 00:54:50,467 because somebody accidentally spilled coffee on it 1387 00:54:50,500 --> 00:54:53,033 and then I went to check what the address was 1388 00:54:53,067 --> 00:54:56,967 of the house I was supposed to go to and I, um, -- 1389 00:54:57,000 --> 00:54:59,033 Is this one of those energy smoothies? 1390 00:54:59,067 --> 00:55:00,367 Hmm? 1391 00:55:00,400 --> 00:55:01,533 Oh, no. 1392 00:55:01,567 --> 00:55:05,400 It removes all the, um, clogged, undigestive matter 1393 00:55:05,433 --> 00:55:08,200 and the bacteria that gets into your intestines 1394 00:55:08,233 --> 00:55:10,500 and clogs them up. 1395 00:55:10,533 --> 00:55:12,700 It's just like your chakras, huh? 1396 00:55:12,733 --> 00:55:14,400 No, not really. 1397 00:55:16,733 --> 00:55:19,900 Happy holidays to the newest member of our family; 1398 00:55:19,933 --> 00:55:21,567 welcome, Alice. 1399 00:55:21,600 --> 00:55:23,500 Thank you so much. 1400 00:55:23,533 --> 00:55:24,767 Cheers. 1401 00:55:28,167 --> 00:55:29,767 It's my own recipe. 1402 00:55:31,067 --> 00:55:33,867 It's a blend of yeast extract, 1403 00:55:33,900 --> 00:55:37,200 root vegetables, and fermented bran. 1404 00:55:37,767 --> 00:55:41,533 That's... that's very... macro-delicious. 1405 00:55:41,567 --> 00:55:43,533 Oh, thank you so much! 1406 00:55:43,567 --> 00:55:45,967 I'm so glad you like it. There's plenty more. 1407 00:55:46,367 --> 00:55:47,633 Good. 1408 00:55:47,667 --> 00:55:49,733 Who left the suitcase right in front of the front door?! 1409 00:55:49,767 --> 00:55:50,733 We're in here, Roy! 1410 00:55:50,767 --> 00:55:51,567 Yes, yes, yes. 1411 00:55:51,600 --> 00:55:52,600 Ugh. 1412 00:55:53,767 --> 00:55:56,333 Hey! Will, my boy! 1413 00:55:56,367 --> 00:55:57,600 Dad. Good to see you. 1414 00:55:57,633 --> 00:55:58,900 Good to see you too. 1415 00:55:58,933 --> 00:56:01,133 Dad. This is Alice. 1416 00:56:01,167 --> 00:56:04,767 Hello, Mr. Mitchum. It is so nice to meet you. 1417 00:56:04,800 --> 00:56:05,533 Mmmmm! 1418 00:56:05,567 --> 00:56:07,367 Well, please, call me Roy. 1419 00:56:07,400 --> 00:56:08,200 Roy. 1420 00:56:08,800 --> 00:56:09,567 Here you go. 1421 00:56:09,600 --> 00:56:10,367 Oh-- 1422 00:56:10,400 --> 00:56:11,400 One more. 1423 00:56:11,433 --> 00:56:12,267 Oh. 1424 00:56:14,800 --> 00:56:16,200 Oh, uh, is that mine? 1425 00:56:16,233 --> 00:56:16,767 Mine. 1426 00:56:16,800 --> 00:56:17,200 Oh. 1427 00:56:17,233 --> 00:56:17,967 That's you. 1428 00:56:18,000 --> 00:56:18,767 Hmm? 1429 00:56:18,800 --> 00:56:19,800 It's mine? 1430 00:56:20,733 --> 00:56:23,200 Oh yup, here we go. 1431 00:56:23,233 --> 00:56:24,967 Uh, Roy Mitchum? 1432 00:56:25,000 --> 00:56:25,567 It's me. 1433 00:56:25,600 --> 00:56:26,300 Yeah, yeah. 1434 00:56:26,333 --> 00:56:28,100 No, no - now's a good time. 1435 00:56:28,133 --> 00:56:30,367 Yeah, no, your timing's great. 1436 00:56:30,400 --> 00:56:33,800 Yeah, no, I'm just putting the proposal together now. 1437 00:56:33,833 --> 00:56:35,600 Like father, like son. 1438 00:56:35,633 --> 00:56:36,600 That's incredible. 1439 00:56:36,633 --> 00:56:37,633 Mmhmm. 1440 00:56:39,433 --> 00:56:40,400 Drink up. 1441 00:56:40,433 --> 00:56:41,333 Oh. 1442 00:56:41,367 --> 00:56:43,500 I'll have it by the end of the night. 1443 00:56:47,833 --> 00:56:49,800 Ahhh, my old room. 1444 00:56:51,267 --> 00:56:53,233 Had a lot of good memories here. 1445 00:56:53,267 --> 00:56:54,600 Oh, wow! 1446 00:56:54,633 --> 00:56:57,067 I never took you for the sporting type! 1447 00:56:57,100 --> 00:56:58,000 Mmhmm. 1448 00:56:58,433 --> 00:57:02,033 Hey, that is my very first sales award. 1449 00:57:02,833 --> 00:57:05,000 I sold two hundred pounds of fertilizer 1450 00:57:05,033 --> 00:57:07,033 and I wasn't even a Weebalow yet. 1451 00:57:07,067 --> 00:57:08,433 A weebalow? 1452 00:57:08,467 --> 00:57:09,467 Yeah. 1453 00:57:09,867 --> 00:57:12,333 It's the highest you can go as a Cub Scout 1454 00:57:12,367 --> 00:57:13,833 before you get to Boy Scouts. 1455 00:57:13,867 --> 00:57:16,700 I was a Bear Cub, which is one before Weebalow. 1456 00:57:17,467 --> 00:57:18,833 That's so sweet. 1457 00:57:19,867 --> 00:57:21,967 You know, I was learning responsibility 1458 00:57:22,000 --> 00:57:24,600 and accounting from a very early age. 1459 00:57:24,633 --> 00:57:26,167 Maybe if you'd been a Weebalow 1460 00:57:26,200 --> 00:57:28,033 your store would be in the black. 1461 00:57:28,467 --> 00:57:31,067 Sometimes in life you just gotta sell. 1462 00:57:32,067 --> 00:57:34,200 I'm going to go take a shower. 1463 00:57:35,467 --> 00:57:36,500 Alice-- 1464 00:57:37,667 --> 00:57:38,633 Alice! 1465 00:57:38,667 --> 00:57:39,467 SLAM! 1466 00:57:39,500 --> 00:57:40,700 Alice, come on. 1467 00:57:57,500 --> 00:57:59,233 Hey. 1468 00:58:00,167 --> 00:58:01,800 Listen, um, 1469 00:58:01,833 --> 00:58:04,567 I think you might have taken all that the wrong way. 1470 00:58:04,600 --> 00:58:06,367 And what way would that be? 1471 00:58:07,900 --> 00:58:13,233 Alice. I'm a salesman. I sell - that's what I do. 1472 00:58:13,267 --> 00:58:14,667 And I'm good at it. 1473 00:58:14,700 --> 00:58:16,900 Well, I'm great at it actually. 1474 00:58:16,933 --> 00:58:22,567 You are a collector - a buyer, if you will. 1475 00:58:23,133 --> 00:58:27,033 And you hold on to things just a little too tightly. 1476 00:58:28,133 --> 00:58:31,667 Sometimes, you just gotta let go. 1477 00:58:31,700 --> 00:58:32,700 And you'll get there. 1478 00:58:32,733 --> 00:58:36,267 Hey, with my help, you could be one of the best. 1479 00:58:37,867 --> 00:58:41,267 Now, why don't you let me make it up to you, hmm? 1480 00:58:41,533 --> 00:58:44,133 Do you want to go for a walk with me? 1481 00:58:44,167 --> 00:58:45,300 A walk? 1482 00:58:46,567 --> 00:58:47,367 Tonight? 1483 00:58:47,400 --> 00:58:48,300 Yeah! 1484 00:58:48,333 --> 00:58:49,633 There's this beautiful tree all lit up 1485 00:58:49,667 --> 00:58:51,267 in that park over there. 1486 00:58:52,000 --> 00:58:54,133 Oh. Never been. 1487 00:58:54,167 --> 00:58:56,367 Isn't this the house you grew up in? 1488 00:58:57,400 --> 00:58:58,400 Yeah. 1489 00:58:58,967 --> 00:59:00,433 Yeah, look, it's just - 1490 00:59:00,467 --> 00:59:02,667 It's way too cold tonight, hmm? 1491 00:59:02,700 --> 00:59:03,933 Maybe we'll go tomorrow. 1492 00:59:03,967 --> 00:59:04,900 Yup. 1493 00:59:08,167 --> 00:59:09,567 All right. Good night. 1494 00:59:10,400 --> 00:59:11,400 Yeah... 1495 00:59:15,933 --> 00:59:16,633 SLAM! 1496 00:59:46,733 --> 00:59:47,600 Hey. 1497 00:59:49,567 --> 00:59:51,300 Come-- Come-- 1498 00:59:58,833 --> 01:00:00,433 What are you doing here? 1499 01:00:00,467 --> 01:00:02,767 My sleep schedule's totally messed up. 1500 01:00:02,800 --> 01:00:04,600 Yeah, staying up for twenty-four hours 1501 01:00:04,633 --> 01:00:06,000 will do that to you. 1502 01:00:06,033 --> 01:00:09,000 I know, I feel like I'm on Tokyo time, or something. 1503 01:00:09,033 --> 01:00:10,100 Yeah. 1504 01:00:10,133 --> 01:00:11,500 How did you find me? 1505 01:00:11,533 --> 01:00:12,600 I followed you. 1506 01:00:12,633 --> 01:00:13,300 You did? 1507 01:00:13,333 --> 01:00:14,333 Yeah. 1508 01:00:15,233 --> 01:00:16,233 No. 1509 01:00:16,567 --> 01:00:18,533 There's only three Mitchum's in this town. 1510 01:00:18,567 --> 01:00:20,300 The other two Mitchum's are on vacation. 1511 01:00:21,433 --> 01:00:22,867 At least that's what the police officer told me 1512 01:00:22,900 --> 01:00:25,133 when he thought I was breaking into their house. 1513 01:00:25,167 --> 01:00:26,300 Oh, no! 1514 01:00:26,333 --> 01:00:28,633 Maybe it was the flashlight in the window that did it. 1515 01:00:28,667 --> 01:00:29,800 I think so. 1516 01:00:30,867 --> 01:00:33,533 You wanna go for a walk or something? 1517 01:00:33,567 --> 01:00:34,567 Yeah. 1518 01:00:39,667 --> 01:00:42,367 First time I came here at night, I was ten. 1519 01:00:42,667 --> 01:00:45,033 I snuck out; my parents would have killed me 1520 01:00:45,067 --> 01:00:46,367 if they ever found out. 1521 01:00:47,133 --> 01:00:48,133 So, it's a tradition? 1522 01:00:48,167 --> 01:00:49,000 Not really. 1523 01:00:49,033 --> 01:00:50,633 Just had some things on my mind. 1524 01:00:50,667 --> 01:00:52,667 I wanted to get out of the house. 1525 01:00:52,700 --> 01:00:53,667 Yeah. Me too. 1526 01:00:53,700 --> 01:00:55,000 What are these? 1527 01:00:55,033 --> 01:00:56,200 Blocks of snow. 1528 01:00:56,233 --> 01:00:57,367 Covered? 1529 01:00:57,400 --> 01:00:59,700 Tomorrow's the barefoot Christmas festival. 1530 01:00:59,733 --> 01:01:02,633 By then these will be beautiful snow sculptures. 1531 01:01:02,667 --> 01:01:03,300 Wow. 1532 01:01:03,333 --> 01:01:03,867 Yeah. 1533 01:01:03,900 --> 01:01:05,067 That's neat. 1534 01:01:05,900 --> 01:01:07,933 That tree is beautiful! 1535 01:01:07,967 --> 01:01:08,700 Isn't it? 1536 01:01:08,733 --> 01:01:10,667 Yeah! 1537 01:01:10,700 --> 01:01:11,667 Wow... 1538 01:01:11,700 --> 01:01:12,767 And peaceful. 1539 01:01:12,800 --> 01:01:15,567 As a kid I could just look at it for hours; 1540 01:01:15,600 --> 01:01:17,333 get lost in my own world. 1541 01:01:18,900 --> 01:01:20,100 That's lovely. 1542 01:01:20,900 --> 01:01:23,700 Then I thought, "What'd make this better but--?" 1543 01:01:27,133 --> 01:01:27,800 A bench? 1544 01:01:27,833 --> 01:01:29,300 A place to watch it from. 1545 01:01:29,333 --> 01:01:31,600 The wood's from an old ship, the bolts are 1546 01:01:31,633 --> 01:01:34,100 from a church that burned down in a fire. 1547 01:01:34,133 --> 01:01:35,700 Wait, you built this? 1548 01:01:35,733 --> 01:01:37,233 It's just a bench. 1549 01:01:38,933 --> 01:01:40,933 "Here we will sit and let the sounds 1550 01:01:40,967 --> 01:01:43,533 of music creep in our ears." 1551 01:01:43,567 --> 01:01:44,900 "Soft stillness and the night, 1552 01:01:44,933 --> 01:01:47,267 become the touches of sweet harmony." 1553 01:01:48,467 --> 01:01:50,400 Merchant of Venice. 1554 01:01:50,433 --> 01:01:51,900 The lady knows her Shakespeare. 1555 01:01:51,933 --> 01:01:54,200 Aw, this isn't just a bench. 1556 01:01:54,233 --> 01:01:55,433 Sit, please. 1557 01:01:59,100 --> 01:02:02,133 You know, I would love to have these in my store. 1558 01:02:02,167 --> 01:02:03,733 I'm sure I could sell these. 1559 01:02:03,767 --> 01:02:04,400 Yeah? 1560 01:02:04,433 --> 01:02:06,933 Yeah! Absolutely. 1561 01:02:06,967 --> 01:02:07,967 Good eye. 1562 01:02:08,600 --> 01:02:11,733 This bench - this, I got right. 1563 01:02:11,767 --> 01:02:14,133 I'd say you get a lot right. 1564 01:02:14,167 --> 01:02:16,800 I mean, you're doing what you love; 1565 01:02:16,833 --> 01:02:19,400 you're good at it. It's working for you. 1566 01:02:19,433 --> 01:02:21,033 You're kinda living the dream. 1567 01:02:21,767 --> 01:02:22,433 Huh. 1568 01:02:29,300 --> 01:02:30,867 Do I really make you laugh? 1569 01:02:30,900 --> 01:02:32,600 Yeah. Absolutely. 1570 01:02:32,633 --> 01:02:35,167 I once ran for student council just so I could 1571 01:02:35,200 --> 01:02:37,167 "They will wear hair nets" 1572 01:02:37,200 --> 01:02:38,967 for the cafeteria staff 'cause, like, 1573 01:02:39,000 --> 01:02:40,767 who wants a hair in their tater-tots? 1574 01:02:40,800 --> 01:02:41,600 It's just gross. 1575 01:02:45,067 --> 01:02:48,767 Well, personal hygiene is very important. 1576 01:02:48,800 --> 01:02:50,167 It really is. 1577 01:02:53,133 --> 01:02:55,433 So I'm amazing, huh? 1578 01:02:55,467 --> 01:02:56,567 Yes. 1579 01:02:57,200 --> 01:02:59,100 Especially after I spilt coffee on you, 1580 01:02:59,133 --> 01:03:01,467 wrecked your blouse - not to mention your phone, 1581 01:03:01,500 --> 01:03:03,267 almost killed you in a car accident. 1582 01:03:04,233 --> 01:03:06,533 Amazing doesn't even begin to sum it up. 1583 01:03:09,733 --> 01:03:12,800 Hey, you know what came into my store the other day? 1584 01:03:12,833 --> 01:03:15,967 A replica of the Burn Castle Christmas clock. 1585 01:03:16,000 --> 01:03:17,333 Are you serious? 1586 01:03:17,367 --> 01:03:18,767 You're familiar with it? 1587 01:03:20,433 --> 01:03:21,533 Of course. 1588 01:03:21,900 --> 01:03:24,633 Uh, the clock maker who fell in love with a woman 1589 01:03:24,667 --> 01:03:26,133 who was already promised to another. 1590 01:03:26,167 --> 01:03:28,800 And everyone was frozen in time. 1591 01:03:28,833 --> 01:03:30,800 Yeah, that's the one. 1592 01:03:30,833 --> 01:03:31,833 Yeah... 1593 01:03:34,467 --> 01:03:37,433 Listen, uh, I'm probably going to regret saying this but, 1594 01:03:37,467 --> 01:03:39,867 uh, I'm just going to say it. 1595 01:03:39,900 --> 01:03:42,333 I think you're about to make a huge mistake. 1596 01:03:45,633 --> 01:03:48,833 Listen, I think you are an amazing guy -- 1597 01:03:48,867 --> 01:03:50,433 Don't throw that word around loosely. 1598 01:03:50,467 --> 01:03:52,533 I'm not. I promise. 1599 01:03:54,067 --> 01:03:57,833 I wish the world were the same as the clock maker's but -- 1600 01:03:57,867 --> 01:03:59,433 Well, why? Why can't it be? 1601 01:03:59,467 --> 01:04:02,867 All I know is that Will and I have a life together, 1602 01:04:02,900 --> 01:04:04,367 we make a great team -- 1603 01:04:04,400 --> 01:04:05,467 You don't believe that. 1604 01:04:05,500 --> 01:04:07,667 You don't know what I believe. 1605 01:04:09,233 --> 01:04:10,733 So much for fate. 1606 01:04:12,300 --> 01:04:15,133 Well, maybe fate's just something people make up 1607 01:04:15,167 --> 01:04:17,833 to explain the way things worked out. 1608 01:04:20,900 --> 01:04:22,067 I have to go. 1609 01:04:37,000 --> 01:04:38,167 There you are. 1610 01:04:39,133 --> 01:04:40,633 Hey, Grandpa. 1611 01:04:41,133 --> 01:04:42,600 Couldn't sleep either, huh? 1612 01:04:45,533 --> 01:04:48,867 "Eternity is where true love exists." 1613 01:04:49,933 --> 01:04:52,500 Matty, I want you to do your grandfather a favour, 1614 01:04:52,533 --> 01:04:59,300 read this over and over then put it back where it belongs. 1615 01:05:02,500 --> 01:05:03,600 I love you, son. 1616 01:05:49,000 --> 01:05:50,433 Hello? 1617 01:05:51,000 --> 01:05:52,033 Hello? 1618 01:05:54,600 --> 01:05:55,633 Who is it? 1619 01:05:56,400 --> 01:05:58,167 Oh-- Are you? 1620 01:05:58,200 --> 01:05:59,167 Hello? 1621 01:05:59,200 --> 01:06:00,267 Penny? 1622 01:06:00,667 --> 01:06:02,633 Oh, Alice, honey! Is that you? 1623 01:06:02,667 --> 01:06:04,867 Yeah. I just wanted to call 1624 01:06:04,900 --> 01:06:06,667 and wish you guys a Merry Christmas. 1625 01:06:06,700 --> 01:06:09,567 Oh, thank you. Same to you. 1626 01:06:09,600 --> 01:06:11,567 Oh, I just wish there was some way 1627 01:06:11,600 --> 01:06:13,200 you could spend it with us. 1628 01:06:13,233 --> 01:06:14,833 I know, well. 1629 01:06:14,867 --> 01:06:16,733 I'll be thinking of you guys anyway. 1630 01:06:16,767 --> 01:06:17,733 Hey, is Matt there? 1631 01:06:17,767 --> 01:06:18,767 Matt? 1632 01:06:21,233 --> 01:06:24,067 Um, you know what, hon'? I just sent him out 1633 01:06:24,100 --> 01:06:27,000 to do a little last minute grocery shopping for me. 1634 01:06:27,033 --> 01:06:29,400 You know, Christmas Eve - I always forget something. 1635 01:06:29,433 --> 01:06:32,400 But I can get him to call you when he gets in? 1636 01:06:32,433 --> 01:06:33,400 No, no. That's okay. 1637 01:06:33,433 --> 01:06:36,200 Just tell him to have a Merry Christmas. 1638 01:06:37,700 --> 01:06:39,200 Okay, hon', I will. 1639 01:06:39,233 --> 01:06:42,400 And if by any chance you find yourself a little free time 1640 01:06:42,433 --> 01:06:45,300 and you can come by... the door's always open. 1641 01:06:46,900 --> 01:06:47,867 Okay, thanks. 1642 01:06:47,900 --> 01:06:48,633 Bye. 1643 01:06:48,667 --> 01:06:49,733 Buh-bye. 1644 01:06:51,267 --> 01:06:53,100 Hey. 1645 01:06:53,933 --> 01:06:57,033 I owe you an apology for yesterday. 1646 01:06:57,067 --> 01:06:58,867 Oh, no. That's fine, you were right. 1647 01:06:58,900 --> 01:06:59,633 Just forget it. 1648 01:06:59,667 --> 01:07:00,500 Are you sure? 1649 01:07:00,533 --> 01:07:01,533 Yup. 1650 01:07:01,967 --> 01:07:03,200 You're still my girl? 1651 01:07:03,233 --> 01:07:04,400 Of course. 1652 01:07:08,267 --> 01:07:10,367 Hey! Did you get my email? 1653 01:07:39,100 --> 01:07:41,400 Well, it's Christmas Eve everyone. 1654 01:07:41,433 --> 01:07:43,433 That coffee? I could use some more coffee. 1655 01:07:43,467 --> 01:07:45,900 This will give you more energy than coffee, honey. 1656 01:07:45,933 --> 01:07:47,933 Okay, if you say so. 1657 01:07:47,967 --> 01:07:51,100 Will, please tell your Father that he should give his body 1658 01:07:51,133 --> 01:07:52,867 the nourishment that it needs. 1659 01:07:52,900 --> 01:07:54,300 Let's play a Christmas game! 1660 01:07:55,333 --> 01:07:56,233 Oh, Alice. 1661 01:07:56,267 --> 01:07:58,100 I don't think anybody's in the mood - 1662 01:07:58,133 --> 01:08:00,367 It's Christmas Eve; time for families to love, 1663 01:08:00,400 --> 01:08:02,033 to share, and to give. 1664 01:08:02,067 --> 01:08:03,400 We're playing. 1665 01:08:04,033 --> 01:08:06,767 There can be a new Mitchum Christmas Eve tradition. 1666 01:08:06,800 --> 01:08:09,067 Judith, where do you keep your pens and paper? 1667 01:08:09,967 --> 01:08:11,700 Please get some, thank you. 1668 01:08:11,733 --> 01:08:12,667 Okay. 1669 01:08:12,700 --> 01:08:14,167 Now the other Mitchums taught me this, 1670 01:08:14,200 --> 01:08:15,533 it's very simple. 1671 01:08:15,567 --> 01:08:18,700 All you need to do is write down something 1672 01:08:18,733 --> 01:08:21,300 that you like about everybody around the table. 1673 01:08:21,333 --> 01:08:23,633 Really? Well, I'm just going to finish this memo. 1674 01:08:23,667 --> 01:08:25,133 And pop it in their glass. 1675 01:08:25,167 --> 01:08:27,400 And then you have to guess who said what. 1676 01:08:27,433 --> 01:08:28,467 Here you go. 1677 01:08:28,500 --> 01:08:29,500 Okay. 1678 01:08:30,367 --> 01:08:31,933 Oh, lovely. Thank you. 1679 01:08:35,167 --> 01:08:37,500 It's really lots of fun. 1680 01:08:37,533 --> 01:08:40,000 It'll put everyone in the Christmas spirit. 1681 01:08:41,200 --> 01:08:42,100 Thank you. 1682 01:08:42,500 --> 01:08:43,533 Oh, Alice -- 1683 01:08:43,567 --> 01:08:44,533 WRITE! 1684 01:08:44,567 --> 01:08:45,367 'Kay. 1685 01:08:51,367 --> 01:08:53,033 Now, you wanna go first, Roy? 1686 01:08:53,067 --> 01:08:54,700 All right-- Yep-- 1687 01:08:54,733 --> 01:08:55,767 Now remember, 1688 01:08:55,800 --> 01:08:58,300 the object is you have to guess who said what. 1689 01:08:59,200 --> 01:09:00,567 "Is very charming." 1690 01:09:00,600 --> 01:09:03,233 Oh, that must be you Alice. 1691 01:09:05,100 --> 01:09:07,567 Huh? Huh? Uh huh. 1692 01:09:07,600 --> 01:09:10,167 Okay, I think I like this game better already. 1693 01:09:10,200 --> 01:09:11,367 Go again. 1694 01:09:11,400 --> 01:09:13,900 "Knows all the loop holes in the tax code." 1695 01:09:15,633 --> 01:09:17,767 Actually, I wish I did, there's a couple 1696 01:09:17,800 --> 01:09:19,767 that I missed over the years. 1697 01:09:19,800 --> 01:09:20,767 You're the best, Dad. 1698 01:09:20,800 --> 01:09:22,167 Thank you, son. Thank you. 1699 01:09:22,200 --> 01:09:23,200 That's so sweet. 1700 01:09:23,800 --> 01:09:25,467 "Makes good money." 1701 01:09:26,033 --> 01:09:27,133 Yeah, well. 1702 01:09:28,300 --> 01:09:31,300 A love letter that gushing could only come from my wife. 1703 01:09:31,333 --> 01:09:33,867 Well you're only supposed to write one thing, 1704 01:09:33,900 --> 01:09:36,600 there are other things that I could have said. 1705 01:09:36,633 --> 01:09:38,833 Yeah, but you chose to write that, so-- 1706 01:09:39,633 --> 01:09:42,133 Okay, your turn; go ahead. 1707 01:09:49,433 --> 01:09:50,400 "She's very low maintenance." 1708 01:09:50,433 --> 01:09:52,033 What is that supposed to mean? 1709 01:09:52,067 --> 01:09:53,600 How'd you know it was me? 1710 01:09:53,633 --> 01:09:54,900 Maintenance is misspelled. 1711 01:09:54,933 --> 01:09:57,200 Oh-- Uh, well. 1712 01:09:57,233 --> 01:09:59,767 You know, I just feel that, you know, 1713 01:09:59,800 --> 01:10:02,833 you fill in your time on your own you don't seem 1714 01:10:02,867 --> 01:10:04,267 to need anybody around so... 1715 01:10:04,300 --> 01:10:06,000 Maybe I haven't had a choice. 1716 01:10:06,033 --> 01:10:07,300 Uh huh-- 1717 01:10:07,333 --> 01:10:10,067 Well, I go in to work everyday so I can make the good money. 1718 01:10:10,100 --> 01:10:11,267 Okay, my turn. 1719 01:10:11,633 --> 01:10:13,433 Let's see what we have here. 1720 01:10:17,167 --> 01:10:19,233 "Is very easy on the eyes." 1721 01:10:19,267 --> 01:10:20,100 Ah. 1722 01:10:20,867 --> 01:10:22,233 Thank you, Roy. 1723 01:10:22,267 --> 01:10:25,067 Very welcome. Ha ha. 1724 01:10:25,100 --> 01:10:26,100 Next. 1725 01:10:28,267 --> 01:10:29,633 "Loves my son." 1726 01:10:30,500 --> 01:10:32,200 Yup, that's- that's true. 1727 01:10:33,900 --> 01:10:36,167 And last, but not least, 1728 01:10:40,900 --> 01:10:42,400 "is a multi-millionaire?" 1729 01:10:43,500 --> 01:10:44,500 Surprise! 1730 01:10:45,633 --> 01:10:47,133 I don't understand? 1731 01:10:47,500 --> 01:10:48,333 Ahem. 1732 01:10:48,900 --> 01:10:50,600 Excuse me, Dad. 1733 01:10:50,633 --> 01:10:53,500 Mom. Dad. Alice. 1734 01:10:53,533 --> 01:10:56,267 Uh, you know, I was going to wait until Christmas 1735 01:10:56,300 --> 01:11:00,333 but I guess I can give you your present a little bit early. 1736 01:11:00,367 --> 01:11:03,033 You may noticed I've been doing a lot of texting 1737 01:11:03,067 --> 01:11:04,300 and phone calling. 1738 01:11:04,333 --> 01:11:07,667 Well, I haven't exactly been wasting my time here. 1739 01:11:07,700 --> 01:11:12,133 I closed a huge deal with Grant Lockley. 1740 01:11:12,167 --> 01:11:13,133 Fantastic! 1741 01:11:13,167 --> 01:11:15,133 As you know, he's been trying to develop 1742 01:11:15,167 --> 01:11:17,200 the entire block that your store is on. 1743 01:11:17,233 --> 01:11:20,300 He's got all the other property owners on board - 1744 01:11:20,333 --> 01:11:22,300 YOU are the only hold out. 1745 01:11:22,333 --> 01:11:23,533 And? 1746 01:11:23,567 --> 01:11:28,433 And I used that as leverage to get him to pay top dollar. 1747 01:11:29,167 --> 01:11:30,667 Your little store-- 1748 01:11:32,333 --> 01:11:34,233 How does 3.5 million sound? 1749 01:11:34,967 --> 01:11:36,167 Holy! 1750 01:11:36,200 --> 01:11:36,733 Boom! 1751 01:11:36,767 --> 01:11:38,533 Honey, well done! 1752 01:11:38,567 --> 01:11:40,167 Chip off the old block, son! 1753 01:11:40,200 --> 01:11:40,933 Thanks, Dad! 1754 01:11:40,967 --> 01:11:41,933 Congratulations! 1755 01:11:41,967 --> 01:11:44,333 I, uh, wow-- I don't know what to say. 1756 01:11:44,367 --> 01:11:46,133 I'm speechless. 1757 01:11:46,167 --> 01:11:47,500 Well, you can say 'yes?' 1758 01:11:48,033 --> 01:11:49,567 I-- 1759 01:11:49,600 --> 01:11:51,933 You know, I think I need some alone time 1760 01:11:51,967 --> 01:11:55,167 to-to process this. It's a really big decision. 1761 01:11:55,200 --> 01:11:58,333 You know, the store's been in my family for a long time. 1762 01:11:58,367 --> 01:12:01,233 Hey, I totally understand. 1763 01:12:01,267 --> 01:12:03,967 I mean, I-I appreciate and respect the fact that 1764 01:12:04,000 --> 01:12:06,333 you want to respond and not react. 1765 01:12:06,367 --> 01:12:08,800 That is the responsible thing to do. 1766 01:12:09,400 --> 01:12:12,367 Hey, you and I are going 1767 01:12:12,400 --> 01:12:15,967 to have our own new family memories, hmm? 1768 01:12:16,000 --> 01:12:17,633 And when the old store's gone, 1769 01:12:17,667 --> 01:12:19,967 you'll still have your old memories. 1770 01:12:20,000 --> 01:12:22,233 I'm gonna just take a walk. 1771 01:12:24,467 --> 01:12:26,200 What's with the walking? 1772 01:12:26,233 --> 01:12:27,267 She's a city girl. 1773 01:12:27,667 --> 01:12:30,700 Hey - I know you'll make the right decision! 1774 01:13:03,067 --> 01:13:04,200 Alice? 1775 01:13:04,233 --> 01:13:05,233 Grandpa! 1776 01:13:05,267 --> 01:13:07,967 I mean what, what do I call you now? 1777 01:13:08,767 --> 01:13:10,967 "Grandpa" works just fine. 1778 01:13:11,300 --> 01:13:13,100 What are you doing here? 1779 01:13:13,133 --> 01:13:14,667 I brought you something. 1780 01:13:15,633 --> 01:13:17,467 Something Matt wanted you to have. 1781 01:13:18,467 --> 01:13:19,667 Really? 1782 01:13:19,700 --> 01:13:22,800 I didn't think he would ever want to speak to me again. 1783 01:13:22,833 --> 01:13:24,867 In time, kiddo, in time. 1784 01:13:28,067 --> 01:13:29,167 You know what, Grandpa? 1785 01:13:29,200 --> 01:13:32,633 I really feel like I have screwed everything up. 1786 01:13:32,667 --> 01:13:33,800 Big time. 1787 01:13:34,667 --> 01:13:37,933 Why, what have you done? 1788 01:13:37,967 --> 01:13:40,767 I just feel like I met the most wonderful person 1789 01:13:40,800 --> 01:13:43,133 in the world and the timing's all wrong. 1790 01:13:43,167 --> 01:13:44,667 I mean, I'm engaged. 1791 01:13:45,400 --> 01:13:48,067 Okay, so what are you going to do about it? 1792 01:13:48,100 --> 01:13:49,100 Alice! 1793 01:13:50,233 --> 01:13:51,667 Is everything okay? 1794 01:13:51,700 --> 01:13:53,233 I'll be in in a minute. 1795 01:13:58,833 --> 01:14:02,933 Alice, I don't know how the universe works. 1796 01:14:02,967 --> 01:14:05,300 I don't know if we make our own fates 1797 01:14:05,333 --> 01:14:08,500 or if it's written down somewhere, 1798 01:14:08,533 --> 01:14:10,167 years before we're born. 1799 01:14:10,767 --> 01:14:12,433 Maybe a little of both. 1800 01:14:13,233 --> 01:14:15,233 I do know one thing for sure-- 1801 01:14:16,533 --> 01:14:18,867 life is about timing. 1802 01:14:20,367 --> 01:14:25,300 And timing is everything in love and loss. 1803 01:14:27,267 --> 01:14:28,467 Thank you. 1804 01:14:32,267 --> 01:14:33,867 Thank you for coming. 1805 01:14:35,800 --> 01:14:36,900 Oh, Alice! 1806 01:14:36,933 --> 01:14:37,767 Yeah? 1807 01:14:39,067 --> 01:14:40,100 Young at heart. 1808 01:14:40,133 --> 01:14:41,733 Yeah. 1809 01:14:42,133 --> 01:14:43,467 Merry Christmas. 1810 01:14:48,100 --> 01:14:48,933 Who was that? 1811 01:14:48,967 --> 01:14:51,233 Grandpa Mitchum. The other Mitchum. 1812 01:14:51,267 --> 01:14:53,233 He was just in the neighborhood. 1813 01:14:53,833 --> 01:14:57,367 Oh, well, uh. Listen-- 1814 01:14:57,400 --> 01:14:59,733 I know you've had a big day, but before 1815 01:14:59,767 --> 01:15:03,433 you give me your answer, if you'll just come with me. 1816 01:15:03,467 --> 01:15:05,933 I have another gift for you. 1817 01:15:05,967 --> 01:15:08,100 I really don't know how many more surprises 1818 01:15:08,133 --> 01:15:10,267 I can take from one day. 1819 01:15:10,300 --> 01:15:12,300 I think you're going to like this one. 1820 01:15:19,767 --> 01:15:21,167 It's okay; sit. 1821 01:15:23,600 --> 01:15:24,767 Perfect. 1822 01:15:31,600 --> 01:15:34,100 Now, I know we don't normally do the present thing 1823 01:15:34,133 --> 01:15:37,567 in my family but I thought because this 1824 01:15:37,600 --> 01:15:41,600 is a very special holiday that I would make an exception. 1825 01:15:42,933 --> 01:15:45,433 But before you open it, 1826 01:15:45,467 --> 01:15:47,133 I want to apologize. 1827 01:15:49,500 --> 01:15:52,467 That was just so stupid of me 1828 01:15:52,500 --> 01:15:56,200 to present the offer without any warning. 1829 01:15:56,233 --> 01:16:00,467 I mean, uh, especially in front of my parents. 1830 01:16:02,367 --> 01:16:04,600 It put a lot of pressure on you. 1831 01:16:04,633 --> 01:16:06,367 And it's perfectly understandable 1832 01:16:06,400 --> 01:16:09,000 that you'd get upset. 1833 01:16:09,033 --> 01:16:12,667 It's just... well, you know 1834 01:16:12,700 --> 01:16:14,800 I always want to take care of you. 1835 01:16:16,633 --> 01:16:17,967 You know that, right? 1836 01:16:21,233 --> 01:16:22,867 Go ahead. Open it. 1837 01:16:34,667 --> 01:16:37,033 What is this? 1838 01:16:37,067 --> 01:16:41,467 It's a lease for store that's just three blocks away. 1839 01:16:41,500 --> 01:16:45,633 It-It's bigger and has way more street traffic flow. 1840 01:16:45,667 --> 01:16:48,467 And with the money that you get from the old store 1841 01:16:48,500 --> 01:16:50,233 you can buy lots of additional stock, 1842 01:16:50,267 --> 01:16:52,333 you can hire a few people to help. 1843 01:16:52,667 --> 01:16:55,367 Alice - it would be a real store. 1844 01:16:55,400 --> 01:16:57,700 A "real" store? 1845 01:16:57,733 --> 01:17:00,967 One that would turn over a steady profit. 1846 01:17:01,000 --> 01:17:03,800 You could have your own cafe - with your own theme; 1847 01:17:03,833 --> 01:17:07,400 no fifties style Jane knockoff. 1848 01:17:07,433 --> 01:17:09,767 But, it wouldn't be my Father's store. 1849 01:17:11,233 --> 01:17:14,133 But it would be a darn good compromise, wouldn't it? 1850 01:17:16,233 --> 01:17:19,233 It would definitely be a compromise. 1851 01:17:19,900 --> 01:17:21,067 Come on. 1852 01:17:22,467 --> 01:17:23,867 Be logical. 1853 01:17:29,067 --> 01:17:30,567 You can't tempt fate. 1854 01:17:34,333 --> 01:17:36,067 I think I'm gonna be sick. 1855 01:17:37,933 --> 01:17:38,933 Alice-- 1856 01:17:43,133 --> 01:17:44,533 Alice, come on. 1857 01:18:56,033 --> 01:18:58,367 Life is about timing, 1858 01:18:58,400 --> 01:19:00,833 and timing is everything 1859 01:19:00,867 --> 01:19:03,233 in love and loss. 1860 01:19:34,700 --> 01:19:36,433 What's going on with you, Alice? 1861 01:19:43,367 --> 01:19:44,867 I can't... 1862 01:19:44,900 --> 01:19:46,400 I can't do this. 1863 01:19:47,700 --> 01:19:49,667 We don't have to do the new store. 1864 01:19:49,700 --> 01:19:50,700 I mean-- 1865 01:19:52,133 --> 01:19:53,767 It was just an idea. 1866 01:19:54,167 --> 01:19:56,600 I mean...us. 1867 01:19:57,733 --> 01:19:58,733 Oh... 1868 01:20:00,200 --> 01:20:01,267 I'm sorry. 1869 01:20:03,700 --> 01:20:05,367 I knew this was coming. 1870 01:20:05,867 --> 01:20:07,033 You did? 1871 01:20:09,633 --> 01:20:10,500 Yeah. 1872 01:20:13,167 --> 01:20:14,633 Ever since you left-- 1873 01:20:17,067 --> 01:20:19,467 It's like everything's been off. 1874 01:20:21,333 --> 01:20:25,700 You know, uh, our rhythm. 1875 01:20:25,733 --> 01:20:26,467 Our-- 1876 01:20:26,500 --> 01:20:27,600 Timing. 1877 01:20:28,100 --> 01:20:29,067 Yeah. 1878 01:20:37,167 --> 01:20:38,767 What's that in your hand? 1879 01:20:39,467 --> 01:20:40,700 Is that a clock? 1880 01:20:54,733 --> 01:20:56,333 I have to go. 1881 01:20:57,500 --> 01:20:58,800 I'm so sorry. 1882 01:21:45,667 --> 01:21:46,633 Matt?! 1883 01:21:55,100 --> 01:21:56,067 Matt?! 1884 01:22:02,467 --> 01:22:04,567 Matt! 1885 01:22:12,833 --> 01:22:14,733 You came in this snow. 1886 01:22:15,333 --> 01:22:16,967 It was raining. 1887 01:22:17,000 --> 01:22:18,067 I know. 1888 01:22:19,233 --> 01:22:21,733 I've been ever here since I gave the clock Grandpa 1889 01:22:21,767 --> 01:22:22,733 to give to you. 1890 01:22:22,767 --> 01:22:24,333 You were here? I was here! 1891 01:22:24,367 --> 01:22:27,200 Well, we must have just missed each other! 1892 01:22:27,233 --> 01:22:30,000 Well, someone once told me timing is everything. 1893 01:22:30,033 --> 01:22:31,833 I've heard that somewhere before. 1894 01:22:31,867 --> 01:22:34,400 Matt, I've spent so much time lately pretending 1895 01:22:34,433 --> 01:22:36,900 to be something I'm not because I thought it was 1896 01:22:36,933 --> 01:22:40,400 what I was supposed to be. I almost forgot who I am. 1897 01:22:40,433 --> 01:22:42,600 I mean, I did forget who I am. 1898 01:22:43,233 --> 01:22:46,200 I'm the girl who loves family. 1899 01:22:46,233 --> 01:22:49,033 I'm the girl who loves romance, 1900 01:22:49,067 --> 01:22:52,567 and antiques, and history. 1901 01:22:53,067 --> 01:22:57,367 And most importantly I'm the girl who loves you, 1902 01:22:57,400 --> 01:22:59,000 Matthew Mitchum. 1903 01:22:59,267 --> 01:23:02,000 I love you, Alice Chapman. 1904 01:23:03,133 --> 01:23:06,100 Merry Christmas! 1905 01:23:19,667 --> 01:23:23,267 You have to tell me how you got the clock to stop working. 1906 01:23:23,300 --> 01:23:24,400 Wait, it stopped working?! 1907 01:23:24,433 --> 01:23:25,233 Yeah. 1908 01:23:25,267 --> 01:23:26,800 Are you serious, let me see it! 1909 01:23:26,833 --> 01:23:27,800 Yeah. 1910 01:23:35,933 --> 01:23:37,967 You know what time this is, don't you? 1911 01:23:38,000 --> 01:23:39,967 Yeah, it's a couple of minutes before midnight. 1912 01:23:40,000 --> 01:23:41,267 Eleven fifty-eight? 1913 01:23:41,300 --> 01:23:43,400 Do you remember what happened at eleven fifty-eight? 1914 01:23:43,433 --> 01:23:45,133 Oh my goodness! 1915 01:23:45,167 --> 01:23:48,033 The moment we met, just a couple of days ago. 1916 01:23:49,433 --> 01:23:53,467 You are my destiny. 1917 01:24:40,133 --> 01:24:41,100 We have to go, 1918 01:24:41,133 --> 01:24:43,100 your parents are gonna be here any minute 1919 01:24:43,133 --> 01:24:45,867 and I have to pick up my Mom at the airport. 1920 01:24:45,900 --> 01:24:47,400 You think they'll like each other? 1921 01:24:47,433 --> 01:24:48,400 Of course they will-- 1922 01:24:48,433 --> 01:24:50,200 Relax, we have a couple more minutes. 1923 01:24:50,233 --> 01:24:52,200 We really don't, we're going to be late. 1924 01:24:52,233 --> 01:24:52,900 Come here! 1925 01:24:52,933 --> 01:24:54,500 Seriously; we have to go. 1926 01:24:54,533 --> 01:24:56,467 Let me just inventory this crate. 1927 01:24:56,500 --> 01:24:58,267 Oh, where'd you get it from? 1928 01:24:59,800 --> 01:25:03,067 Just another estate sale; it was a blind bid that I won. 1929 01:25:03,100 --> 01:25:04,700 Well, this is cute. 1930 01:25:05,867 --> 01:25:06,700 Yeah. 1931 01:25:07,367 --> 01:25:08,433 Yeah. 1932 01:25:12,200 --> 01:25:13,167 What is that? 1933 01:25:13,200 --> 01:25:14,000 It's, uh... 1934 01:25:14,033 --> 01:25:15,767 Is that what I think it is? 1935 01:25:15,800 --> 01:25:16,867 I think so... 1936 01:25:17,533 --> 01:25:20,133 It's a Civil War era wedding ring. 1937 01:25:21,867 --> 01:25:24,500 Do you have any idea how much this is worth? 1938 01:25:24,533 --> 01:25:25,567 I do. 1939 01:25:27,400 --> 01:25:29,767 I just don't know if I could sell it. 1940 01:25:33,233 --> 01:25:35,800 I love you. 122431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.