All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E04.720p.WEB.H264-STARZ-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,840 ♪ ♪ 2 00:00:37,872 --> 00:00:39,872 ♪ ♪ 3 00:01:09,904 --> 00:01:11,914 ♪ ♪ 4 00:01:48,901 --> 00:01:52,661 (PHONE RINGS) 5 00:01:57,535 --> 00:02:00,285 - November. - Mike, it's Garrett. 6 00:02:00,329 --> 00:02:03,039 The director just got an earful from the White House. 7 00:02:03,082 --> 00:02:04,292 Apparently, you've got guys 8 00:02:04,333 --> 00:02:06,093 harassing the Venezuelan president. 9 00:02:06,126 --> 00:02:08,996 Reyes is pissed, and he's threatening to cut ties. 10 00:02:09,046 --> 00:02:10,966 What the hell's going on down there? 11 00:02:11,006 --> 00:02:12,442 MIKE: I'm not aware of anything out of my station 12 00:02:12,466 --> 00:02:13,944 that would be on President Reyes's radar. 13 00:02:13,968 --> 00:02:15,928 GARRETT: Well, I'm guessing you were aware 14 00:02:15,970 --> 00:02:18,640 that a legislative aide was playing Rambo in the jungle 15 00:02:18,681 --> 00:02:21,181 on the same op where one of our men is now missing in action. 16 00:02:21,225 --> 00:02:24,935 Yeah. I read the after action report. 17 00:02:24,979 --> 00:02:26,819 I've already made arrangements to deal with it. 18 00:02:40,536 --> 00:02:42,996 That's nice. Embassy know you're sleeping here? 19 00:02:43,038 --> 00:02:45,458 That's one of the perks of almost being murdered 20 00:02:45,499 --> 00:02:46,789 in a foreign country. 21 00:02:49,044 --> 00:02:51,964 - Jesus, God. - GREER: What do you got? 22 00:02:52,006 --> 00:02:54,756 These are the photos I took in the first container at the camp. 23 00:02:54,800 --> 00:02:57,090 This is a German-made drilling rig 24 00:02:57,136 --> 00:02:59,046 with a triple rotating cutter head. 25 00:02:59,096 --> 00:03:01,516 It retails for about $3.2 million. 26 00:03:01,557 --> 00:03:03,118 They're not smuggling weapons into the jungle. 27 00:03:03,142 --> 00:03:05,102 They're bringing in mining equipment. 28 00:03:05,144 --> 00:03:06,984 It's not illegal to mine in your own country. 29 00:03:07,021 --> 00:03:08,271 Well, that is true, 30 00:03:08,314 --> 00:03:10,333 but why are they hiring arms traffickers to protect it? 31 00:03:10,357 --> 00:03:11,857 What do you mean? 32 00:03:11,901 --> 00:03:13,378 Remember our South African friend in the jungle? 33 00:03:13,402 --> 00:03:15,402 - Part of him. - Exactly. 34 00:03:15,446 --> 00:03:16,631 Well, I took that little memento, 35 00:03:16,655 --> 00:03:18,775 had Langley run a DNA and print analysis; 36 00:03:18,824 --> 00:03:21,244 His name is Jost Van Der Byl. 37 00:03:21,285 --> 00:03:23,035 And check this out. According to FBI CODIS, 38 00:03:23,078 --> 00:03:25,038 he's got an Interpol Red Notice. 39 00:03:25,080 --> 00:03:26,558 And he's on the Treasury Department's. 40 00:03:26,582 --> 00:03:30,712 SDN list for arms trafficking. You recognize this? 41 00:03:30,753 --> 00:03:33,053 GREER: It looks like the same logo we saw in the camp. 42 00:03:33,088 --> 00:03:34,378 "Eprius"? What is it? 43 00:03:34,423 --> 00:03:36,933 Eprius is a private military company based in London. 44 00:03:36,967 --> 00:03:38,837 They provide military muscle for hot spots 45 00:03:38,886 --> 00:03:40,176 all around the world. Eprius... 46 00:03:40,220 --> 00:03:42,350 is providing security at this camp. 47 00:03:42,389 --> 00:03:44,309 Okay, what does all this have to do with Moreno? 48 00:03:44,350 --> 00:03:46,850 These are the pictures I took in the second container. 49 00:03:46,894 --> 00:03:50,564 Now in these crates is ammonium nitrate fuel oil. 50 00:03:50,606 --> 00:03:52,125 It's a common explosive used for mining. 51 00:03:52,149 --> 00:03:53,609 And this... 52 00:03:53,651 --> 00:03:57,531 is a forensic analysis of the daisy chain IED 53 00:03:57,571 --> 00:03:59,071 that killed Jimmy. 54 00:04:00,324 --> 00:04:02,284 Ammonium nitrate fuel oil. 55 00:04:05,204 --> 00:04:06,754 I connected Eprius to Jimmy's murder. 56 00:04:06,789 --> 00:04:09,039 All I need to do now is connect Reyes to Eprius. 57 00:04:09,083 --> 00:04:12,343 Yeah. How do you intend to do that? 58 00:04:12,378 --> 00:04:14,628 Oh, I got to go to London. 59 00:04:18,008 --> 00:04:19,678 Jim, will you give us a minute? 60 00:04:33,357 --> 00:04:35,777 All right, I'll get right to the point. 61 00:04:35,818 --> 00:04:38,068 I know what happened when you went upriver. 62 00:04:38,112 --> 00:04:39,952 You were told to fall back, and you didn't. 63 00:04:39,989 --> 00:04:41,239 You went, on your own, 64 00:04:41,281 --> 00:04:42,467 and you opened another container. 65 00:04:42,491 --> 00:04:44,831 And because I did, we now have his fingerprints 66 00:04:44,868 --> 00:04:46,078 connecting to this explosion. 67 00:04:46,120 --> 00:04:48,250 And a missing man in the jungle. 68 00:04:48,288 --> 00:04:50,538 One has nothing to do with the other. You know that. 69 00:04:50,541 --> 00:04:54,591 (EXHALES) I get why you like being an analyst. 70 00:04:54,628 --> 00:04:57,088 It works for you. You have all your puzzle pieces, 71 00:04:57,131 --> 00:04:59,381 you put them together, and you write your report, 72 00:04:59,425 --> 00:05:02,715 and you don't need anyone else to do any of it. 73 00:05:02,761 --> 00:05:04,181 The hell is that? 74 00:05:04,221 --> 00:05:05,391 I'm sending you back to D.C. 75 00:05:05,431 --> 00:05:07,891 Mike... take a look. 76 00:05:07,933 --> 00:05:10,813 - I'm close. - That is the problem. 77 00:05:10,853 --> 00:05:12,023 Okay? You're too close. 78 00:05:12,062 --> 00:05:13,382 You're too close to all this shit. 79 00:05:15,441 --> 00:05:16,651 You've done some great work. 80 00:05:16,692 --> 00:05:18,902 You let us take it from here. 81 00:05:19,987 --> 00:05:22,277 Please don't do this. 82 00:05:22,322 --> 00:05:24,412 Your flight leaves this afternoon. 83 00:05:29,663 --> 00:05:30,890 You know, you keep going at it alone, 84 00:05:30,914 --> 00:05:33,714 that's how you're going to end up. 85 00:05:33,751 --> 00:05:35,751 Alone. 86 00:05:47,681 --> 00:05:50,641 ♪ ♪ 87 00:05:53,645 --> 00:05:55,305 Where the fuck is he going? 88 00:05:55,355 --> 00:05:57,975 Well... based on our position, 89 00:05:58,025 --> 00:06:01,645 it looks like he's about 12 to 13 klicks northwest. So... 90 00:06:01,695 --> 00:06:03,525 if we double-time it, we should be able 91 00:06:03,572 --> 00:06:04,952 to get to him by sundown. 92 00:06:15,084 --> 00:06:17,094 (INSECT BUZZING) 93 00:06:19,046 --> 00:06:21,666 (SNIFFS) 94 00:06:35,187 --> 00:06:36,897 Easy... 95 00:06:51,829 --> 00:06:53,159 Hey! 96 00:07:31,702 --> 00:07:33,542 Mm-hmm. 97 00:08:01,815 --> 00:08:04,395 Salud, salud. 98 00:08:19,499 --> 00:08:21,499 ♪ ♪ 99 00:08:37,768 --> 00:08:41,518 - (RINGTONE PLAYING) - I need to take this. 100 00:08:41,563 --> 00:08:43,233 Jack? 101 00:08:43,273 --> 00:08:46,363 Senator... thank you for taking my call. Um... 102 00:08:46,401 --> 00:08:48,361 Anytime. What can I do for you? 103 00:08:48,403 --> 00:08:50,423 Well, I remember you had said if I ever needed help, 104 00:08:50,447 --> 00:08:54,027 to reach out, so... (CHUCKLES) 105 00:08:54,076 --> 00:08:56,036 Well, as it turns out, 106 00:08:56,078 --> 00:09:00,118 the station chief here in Caracas is sending me back. 107 00:09:00,165 --> 00:09:02,825 Against your wishes, I gather. 108 00:09:02,876 --> 00:09:05,126 (CHUCKLES) Uh, that's right, sir. 109 00:09:05,170 --> 00:09:08,130 I was wondering if you could get 110 00:09:08,173 --> 00:09:10,133 travel to London approved through SSCI? 111 00:09:11,176 --> 00:09:13,346 London? What for? 112 00:09:13,387 --> 00:09:17,267 Well, th-there's... there's just something 113 00:09:17,307 --> 00:09:19,097 I need to check out, uh... 114 00:09:20,644 --> 00:09:22,854 It's about Jimmy. 115 00:09:22,896 --> 00:09:26,936 Yeah. Sure. Uh... 116 00:09:26,984 --> 00:09:28,904 I'll get my office to look right into it. 117 00:09:28,944 --> 00:09:30,824 - Thank you, sir. - Stay in touch, Jack. 118 00:09:30,862 --> 00:09:33,202 Absolutely. Will do. 119 00:09:39,496 --> 00:09:41,496 ♪ ♪ 120 00:10:09,276 --> 00:10:10,686 What you doing? 121 00:10:10,736 --> 00:10:13,156 Trying to figure out what mining has to do 122 00:10:13,196 --> 00:10:15,696 with satellites in the South China Sea. 123 00:10:15,741 --> 00:10:17,831 - Any luck? - Some progress. 124 00:10:19,578 --> 00:10:21,868 Mm. The mind of Jack Ryan. 125 00:10:21,913 --> 00:10:23,423 A nice place to visit, 126 00:10:23,457 --> 00:10:24,917 but you wouldn't want to live there. 127 00:10:24,958 --> 00:10:26,418 (QUIETLY): No shit. 128 00:10:26,460 --> 00:10:30,260 So, uh... what do you know about this guy? 129 00:10:30,297 --> 00:10:31,837 Sergio Bonalde? 130 00:10:31,882 --> 00:10:34,262 He was the last Minister of Interior and Justice 131 00:10:34,301 --> 00:10:36,681 before Reyes vacated the position. Why? 132 00:10:36,720 --> 00:10:38,031 So any mining operation in Venezuela 133 00:10:38,055 --> 00:10:40,015 has to go through his office, right? 134 00:10:40,057 --> 00:10:41,557 Yeah, sounds about right. 135 00:10:41,600 --> 00:10:43,810 Maybe I should talk to him. 136 00:10:43,852 --> 00:10:46,062 (SCOFFS) You can't. 137 00:10:46,104 --> 00:10:48,404 He went missing about a year ago. 138 00:10:48,440 --> 00:10:51,400 - Anybody know what happened? - Yeah. 139 00:10:51,443 --> 00:10:52,837 He was an outspoken critic of Reyes. 140 00:10:52,861 --> 00:10:55,531 Which is a recipe for bad shit happening to you. 141 00:10:55,572 --> 00:10:58,122 You should talk to his wife, though. 142 00:10:58,158 --> 00:11:00,328 Gloria Bonalde. 143 00:11:09,461 --> 00:11:11,251 Jesus Christ. 144 00:11:11,296 --> 00:11:14,006 Oh, he's a sick son of a bitch. 145 00:11:17,135 --> 00:11:19,135 I'm not hungry. 146 00:11:27,813 --> 00:11:29,113 Sí. 147 00:11:30,816 --> 00:11:32,146 Sí. 148 00:11:40,450 --> 00:11:43,290 (VEHICLES APPROACHING) 149 00:11:50,252 --> 00:11:51,422 Huh? 150 00:12:15,318 --> 00:12:17,648 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 151 00:12:17,696 --> 00:12:19,656 (DOOR CLOSES) 152 00:12:45,307 --> 00:12:46,637 Rodrigo... 153 00:12:53,857 --> 00:12:55,857 (INDISTINCT RADIO CHATTER IN SPANISH) 154 00:13:00,113 --> 00:13:01,573 Hey! No, no, no. 155 00:13:24,179 --> 00:13:25,679 Señorita Bonalde. 156 00:15:54,287 --> 00:15:56,787 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 157 00:16:04,631 --> 00:16:06,681 ♪ ♪ 158 00:16:17,769 --> 00:16:20,229 Welcome to London, Mr. Ryan. Have a nice day. 159 00:16:20,271 --> 00:16:21,771 Thank you. 160 00:16:34,786 --> 00:16:37,866 How long were you in Venezuela, Ms. Stebbins? 161 00:16:37,914 --> 00:16:39,794 Nine days. 162 00:16:42,877 --> 00:16:44,207 Please remove your sunglasses. 163 00:16:58,435 --> 00:16:59,765 Welcome home. 164 00:16:59,811 --> 00:17:01,731 Thank you. 165 00:17:03,773 --> 00:17:05,733 (DOOR OPENS) 166 00:17:25,712 --> 00:17:28,172 ♪ ♪ 167 00:17:50,236 --> 00:17:52,276 CLERK: There you are, Mr. Ryan. 168 00:17:52,322 --> 00:17:54,008 Just give us a call if you need anything at all. 169 00:17:54,032 --> 00:17:55,242 Thank you. 170 00:18:02,290 --> 00:18:03,630 (LOCK BEEPS) 171 00:18:09,589 --> 00:18:11,589 (GUN COCKS) 172 00:18:16,346 --> 00:18:19,806 I took our last conversation very seriously. 173 00:18:19,849 --> 00:18:22,519 You need to leave right now. 174 00:18:22,560 --> 00:18:24,350 Max is here. 175 00:18:25,980 --> 00:18:28,900 Why should I trust a thing you say? 176 00:18:30,485 --> 00:18:32,895 'Cause I'm the one who's gonna save your life. 177 00:18:32,946 --> 00:18:33,986 (DROPS GUN) 178 00:18:37,617 --> 00:18:40,907 Why did you come to London? 179 00:18:40,954 --> 00:18:43,334 To follow the money. 180 00:18:43,373 --> 00:18:45,923 I just have to prove that Reyes hired Max. 181 00:18:45,959 --> 00:18:48,289 Have you heard of a company called Eprius? 182 00:18:48,336 --> 00:18:49,916 No. 183 00:18:49,963 --> 00:18:53,093 It's a PMC based in London. 184 00:18:53,132 --> 00:18:55,222 Right now, they were hired to protect a mining site 185 00:18:55,260 --> 00:18:57,220 in Venezuela owned by Reyes. 186 00:18:57,262 --> 00:18:59,812 Well, the same explosives they use to mine 187 00:18:59,848 --> 00:19:03,098 are the explosives Max used to kill Moreno. 188 00:19:05,144 --> 00:19:07,484 What does the London office say? 189 00:19:07,522 --> 00:19:09,192 I don't know, I haven't asked them yet. 190 00:19:09,232 --> 00:19:10,652 Why not? 191 00:19:12,652 --> 00:19:14,452 Ah. 192 00:19:14,487 --> 00:19:16,907 You're not here with the CIA. 193 00:19:16,948 --> 00:19:20,368 No. I'm here on vacation. 194 00:19:21,828 --> 00:19:25,208 Well, if we can't get any information from the CIA, 195 00:19:25,248 --> 00:19:27,878 we'll just have to ask MI5. 196 00:19:30,336 --> 00:19:34,216 JEREMY: Harry, excuse my shock. 197 00:19:34,257 --> 00:19:35,927 Thought you'd been killed in Tripoli. 198 00:19:35,967 --> 00:19:38,547 Well, apparently not. 199 00:19:38,595 --> 00:19:40,925 Jeremy, Jack. Jack, Jeremy. 200 00:19:40,972 --> 00:19:42,972 - Hey. - How are you? 201 00:19:43,016 --> 00:19:45,936 So, uh, what's your interest in Eprius? 202 00:19:45,977 --> 00:19:50,227 Well, we think they're involved in the murder of a U.S. senator. 203 00:19:50,273 --> 00:19:53,073 That thing in Venezuela? 204 00:19:53,109 --> 00:19:54,939 Doesn't surprise me. 205 00:19:54,986 --> 00:19:58,526 MI5 has an open dossier on Eprius. 206 00:19:58,573 --> 00:20:00,953 For what? 207 00:20:00,992 --> 00:20:02,792 Oh, where do you start? 208 00:20:02,827 --> 00:20:05,197 Smuggling arms over international borders, 209 00:20:05,246 --> 00:20:06,996 illegally training local militia, 210 00:20:07,040 --> 00:20:09,880 forcibly removing natives from their land. 211 00:20:09,918 --> 00:20:12,458 That's just the top tracks. There's plenty of other stuff. 212 00:20:12,503 --> 00:20:15,843 Well, we need to get to their CEO, Rupert Thorne. 213 00:20:15,882 --> 00:20:17,302 Can you help us with that? 214 00:20:18,343 --> 00:20:19,553 Depends. 215 00:20:20,595 --> 00:20:22,675 On what? 216 00:20:25,141 --> 00:20:26,731 What's that? 217 00:20:26,768 --> 00:20:28,728 It's a name. 218 00:20:28,770 --> 00:20:30,560 German citizen living in Edgware. 219 00:20:30,605 --> 00:20:34,025 We need all the information you have on her. Everything. 220 00:20:34,067 --> 00:20:38,197 Without an official interagency request? 221 00:20:38,237 --> 00:20:40,027 That's very illegal, Jeremy. 222 00:20:40,073 --> 00:20:44,453 Well, so is freezing the bank account of a private corporation 223 00:20:44,494 --> 00:20:46,664 without a proper court order. 224 00:20:51,084 --> 00:20:53,094 Fair enough. 225 00:21:14,107 --> 00:21:15,567 Señora Bonalde. 226 00:21:15,608 --> 00:21:18,068 I'm Jim Greer from the U.S. State Department. 227 00:21:18,111 --> 00:21:19,901 Nice to meet you, Mr. Greer. 228 00:21:19,946 --> 00:21:21,736 I appreciate you coming up here, 229 00:21:21,781 --> 00:21:24,081 but I'm not sure why you would want to meet me when 230 00:21:24,117 --> 00:21:26,197 I'm not yet a representative of this country. 231 00:21:26,244 --> 00:21:28,874 I think we might be able to help each other out. 232 00:21:28,913 --> 00:21:32,383 (SCOFFS) Your country has a history of "helping out" 233 00:21:32,417 --> 00:21:34,207 in elections in Latin America. 234 00:21:34,252 --> 00:21:35,962 I'm not here about the election. 235 00:21:37,005 --> 00:21:39,125 I'm here about your husband, Sergio. 236 00:21:41,175 --> 00:21:43,465 I just want to ask a few questions. 237 00:21:45,513 --> 00:21:47,353 Sure. 238 00:21:47,390 --> 00:21:49,140 Please. 239 00:21:51,894 --> 00:21:55,984 Why are you suddenly interested in my husband? 240 00:21:56,024 --> 00:21:58,034 He's been missing over a year. 241 00:21:58,067 --> 00:22:00,237 I hear he wasn't a fan of President Reyes, either. 242 00:22:01,654 --> 00:22:04,244 Sergio was a man of great honesty. 243 00:22:04,282 --> 00:22:07,082 That's a dangerous trait for a politician. 244 00:22:07,118 --> 00:22:09,748 He wasn't a politician. 245 00:22:09,787 --> 00:22:11,907 He was a government servant. 246 00:22:11,956 --> 00:22:14,286 Mm-hmm. 247 00:22:14,333 --> 00:22:17,843 Did he ever mention anything about mining projects 248 00:22:17,879 --> 00:22:21,469 in the jungle in Puerto Maripaña? 249 00:22:26,095 --> 00:22:27,385 Señora? 250 00:22:29,390 --> 00:22:31,430 I don't blame you for being cautious. 251 00:22:31,476 --> 00:22:34,306 But I think we might have common interests here. 252 00:22:39,817 --> 00:22:41,357 He mentioned going there. 253 00:22:41,402 --> 00:22:42,862 Mm-hmm. 254 00:22:42,904 --> 00:22:44,914 But he went many places for his work. 255 00:22:44,947 --> 00:22:47,447 Why do you ask? 256 00:22:51,454 --> 00:22:53,874 I believe Sergio's disappearance is directly connected 257 00:22:53,915 --> 00:22:56,995 to the assassination here in Caracas of the U.S. senator. 258 00:22:58,795 --> 00:23:02,215 And that Reyes may be behind both things. 259 00:23:04,217 --> 00:23:05,677 What's the connection? 260 00:23:07,345 --> 00:23:10,715 That's why I'm sitting here with you. 261 00:23:10,765 --> 00:23:13,425 And I've got the resources of the United States government 262 00:23:13,476 --> 00:23:15,476 to help me find out. 263 00:23:25,822 --> 00:23:27,782 I haven't touched anything 264 00:23:27,824 --> 00:23:30,084 in here since Sergio disappeared. 265 00:23:31,119 --> 00:23:33,499 I should probably clean it out, 266 00:23:33,538 --> 00:23:36,538 but I'm afraid if I do, he won't come back. 267 00:23:36,582 --> 00:23:38,582 It's silly, I know. 268 00:23:39,627 --> 00:23:41,837 Not at all. 269 00:23:51,597 --> 00:23:53,927 This is what Sergio was working on... 270 00:23:53,975 --> 00:23:55,425 when he went missing. 271 00:23:55,476 --> 00:23:57,516 What is it? 272 00:23:57,562 --> 00:24:00,612 When you figure that out... 273 00:24:00,648 --> 00:24:03,648 maybe we'll know what happened to my husband. 274 00:24:09,824 --> 00:24:12,414 THORNE: By what rights did you freeze our accounts? 275 00:24:12,451 --> 00:24:14,930 - I think we'll ask the questions first, Mr. Thorne. - Oh, do you? 276 00:24:14,954 --> 00:24:16,794 Uh... 277 00:24:16,831 --> 00:24:18,251 You hear that? 278 00:24:18,291 --> 00:24:20,251 That is an entire office 279 00:24:20,293 --> 00:24:22,673 of barristers calculating how many billable hours 280 00:24:22,712 --> 00:24:24,552 they will be able to collect when we sue 281 00:24:24,589 --> 00:24:26,589 - the fucking arse off you. - HARRIET: Fine. 282 00:24:26,632 --> 00:24:29,892 Lawyers can talk. That is if you even can 283 00:24:29,927 --> 00:24:31,387 sue the government for this. Can he? 284 00:24:31,429 --> 00:24:33,179 I'm not sure. I mean, you know, they'll, 285 00:24:33,222 --> 00:24:35,142 they'll sort it out in o-one, 286 00:24:35,183 --> 00:24:37,523 - maybe two years. - HARRIET: Mm. And while you wait, 287 00:24:37,560 --> 00:24:39,454 I'm sure all the really nice people you work with 288 00:24:39,478 --> 00:24:41,308 will totally understand your inability to pay. 289 00:24:41,355 --> 00:24:44,105 Oh, bloody hell, what the fuck? All right, sit down. 290 00:24:44,150 --> 00:24:46,860 So, I'll tell you what you want to know, 291 00:24:46,903 --> 00:24:49,823 but then you need to unfreeze the account and fuck off. 292 00:24:49,864 --> 00:24:51,374 Agreed? 293 00:24:54,785 --> 00:24:56,825 Ask your questions. 294 00:24:56,871 --> 00:24:59,671 Was it President Reyes who hired Eprius to guard 295 00:24:59,707 --> 00:25:01,417 his mining operation in Venezuela? 296 00:25:01,459 --> 00:25:04,879 (STAMMERS) Do we look like Guerrilla-Wars-R-Us? 297 00:25:04,921 --> 00:25:06,341 We don't do politics. 298 00:25:06,380 --> 00:25:08,050 We just work with money people. 299 00:25:08,090 --> 00:25:09,800 So, who then? 300 00:25:09,842 --> 00:25:12,552 (SIGHS) A company called Vogler Industries, 301 00:25:12,595 --> 00:25:15,555 they're based in Stockholm. They have mining operations 302 00:25:15,598 --> 00:25:18,308 in Malaysia, Chad, Nigeria and now Venezuela. 303 00:25:18,351 --> 00:25:20,231 JEREMY: You know 'em? 304 00:25:22,271 --> 00:25:24,691 Was that it? 305 00:25:24,732 --> 00:25:26,282 - Oh, that was easy. - JACK: Stop. 306 00:25:27,443 --> 00:25:30,033 (SIGHS) Do you recognize this man? 307 00:25:35,409 --> 00:25:37,369 His name is Max Schenkel. 308 00:25:39,914 --> 00:25:42,544 Yes, he's... 309 00:25:42,583 --> 00:25:44,633 someone that we've worked with in the past. 310 00:25:44,669 --> 00:25:46,709 But not by that name. 311 00:25:46,754 --> 00:25:49,094 Explain "worked with." 312 00:25:49,131 --> 00:25:51,431 JUST TO BE PERFECTLY CLEAR: We do not do the work. 313 00:25:51,467 --> 00:25:53,677 We do not ask what the work is. In a case like that, 314 00:25:53,719 --> 00:25:56,509 we make an introduction. But no more. 315 00:25:56,555 --> 00:25:59,805 We collect a fee for putting two parties together. 316 00:25:59,850 --> 00:26:02,940 So who did you put together with Max? 317 00:26:02,979 --> 00:26:06,819 A company in Venezuela called Cinco Palmas. 318 00:26:10,945 --> 00:26:12,235 It's a shell company. 319 00:26:12,280 --> 00:26:14,160 Well, that's the idea, isn't it? 320 00:26:14,198 --> 00:26:16,238 To create maximum distance between yourself 321 00:26:16,284 --> 00:26:19,044 and... whatever it is you want done. 322 00:26:19,078 --> 00:26:21,538 When was the last time you saw Max? 323 00:26:21,580 --> 00:26:23,767 Everything was done through an encrypted e-mail account. 324 00:26:23,791 --> 00:26:25,921 I-I was simply a middleman. 325 00:26:52,069 --> 00:26:53,899 ♪ ♪ 326 00:27:19,555 --> 00:27:21,555 (PHONE CHIMES) 327 00:27:37,698 --> 00:27:39,238 ILIANA: Mamá! 328 00:27:53,631 --> 00:27:55,631 (SNIFFLES) 329 00:28:15,236 --> 00:28:17,236 (GASPS) 330 00:28:38,342 --> 00:28:40,392 (TECHNO MUSIC PLAYING) 331 00:28:52,815 --> 00:28:54,525 (LOUD CHATTER) 332 00:28:54,567 --> 00:28:56,897 ♪ ♪ 333 00:29:08,664 --> 00:29:11,084 (BOTH CHUCKLING) 334 00:29:27,808 --> 00:29:29,808 ("EXITS" BY FOALS PLAYING OVER SPEAKERS) 335 00:29:31,353 --> 00:29:32,613 Here you go. 336 00:29:40,738 --> 00:29:42,408 ♪ Oh... ♪ 337 00:29:42,448 --> 00:29:45,368 Paul, would you mind keeping it down? 338 00:29:45,409 --> 00:29:47,829 - Sorry. - Thanks. 339 00:29:47,870 --> 00:29:49,210 I just have an early morning. 340 00:29:49,246 --> 00:29:50,746 Sorry to interrupt. 341 00:29:50,789 --> 00:29:52,829 - My sister. - Oh. 342 00:29:52,875 --> 00:29:54,245 (WHISPERS): Sorry. 343 00:29:54,293 --> 00:29:56,213 ♪ Against us ♪ 344 00:29:56,253 --> 00:29:58,213 ♪ Houses on the ground ♪ 345 00:29:58,255 --> 00:30:00,465 ♪ And flowers upside down... ♪ 346 00:30:00,508 --> 00:30:02,928 It's wonderful to meet you. 347 00:30:02,968 --> 00:30:05,638 ♪ In the eye of the storm. ♪ 348 00:30:05,679 --> 00:30:07,639 ♪ ♪ 349 00:30:31,914 --> 00:30:33,924 ♪ ♪ 350 00:30:43,425 --> 00:30:45,465 Hello, Mr. Greer. 351 00:30:47,805 --> 00:30:49,805 Please come with me. 352 00:30:53,477 --> 00:30:54,977 - VALENTINA: Señora Bonalde? - Ah. 353 00:30:56,814 --> 00:30:57,824 Gracias, Valentina. 354 00:31:02,528 --> 00:31:04,028 (EXHALES) 355 00:31:04,071 --> 00:31:06,491 - I'm sorry for calling so early. - Oh, it's okay. 356 00:31:06,532 --> 00:31:08,282 I'm an early riser. 357 00:31:08,325 --> 00:31:09,865 Old Navy habit. 358 00:31:09,910 --> 00:31:12,120 What can I do for you? 359 00:31:12,162 --> 00:31:14,582 President Reyes... 360 00:31:14,623 --> 00:31:16,713 came to see me the other night. 361 00:31:16,750 --> 00:31:18,920 At my home. 362 00:31:18,961 --> 00:31:21,171 Hmm, what did he want? 363 00:31:21,213 --> 00:31:23,923 He offered me a job. 364 00:31:23,966 --> 00:31:26,546 I'm guessing the job was contingent upon 365 00:31:26,594 --> 00:31:28,054 you dropping out of the race. 366 00:31:28,095 --> 00:31:29,965 He's not a patient man. 367 00:31:32,224 --> 00:31:35,104 (GLORIA SIGHS) 368 00:31:35,144 --> 00:31:37,274 Someone in my security team... 369 00:31:37,313 --> 00:31:39,943 told him where I was. 370 00:31:39,982 --> 00:31:42,072 This is my family. 371 00:31:42,109 --> 00:31:45,529 I'm sorry, Señora Bonalde... 372 00:31:48,032 --> 00:31:51,872 but I'm not sure what you're asking me to do. 373 00:31:51,910 --> 00:31:54,790 - You offered to help? - Mm-hmm. 374 00:31:54,830 --> 00:31:57,960 I need someone to help protect my family. 375 00:32:15,559 --> 00:32:16,979 Señor Presidente. 376 00:32:22,983 --> 00:32:25,193 Señor Presidente. 377 00:32:27,613 --> 00:32:29,823 Gracias, señor. 378 00:34:16,054 --> 00:34:18,894 No, no, no, no, no, no! Motherfucker! 379 00:34:36,909 --> 00:34:38,659 Where did you get this stuff? 380 00:34:38,702 --> 00:34:40,752 The man you stole this from, where is he? 381 00:34:58,430 --> 00:35:00,220 Goddamn it. 382 00:35:22,955 --> 00:35:25,745 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 383 00:35:25,791 --> 00:35:27,501 GREER: What is it, Jack? 384 00:35:27,543 --> 00:35:29,093 Have you ever heard of "flash Lidar"? 385 00:35:29,127 --> 00:35:31,917 I'm just gonna assume that was rhetorical. 386 00:35:31,964 --> 00:35:34,014 JACK: It's a form of satellite imaging technology. 387 00:35:34,049 --> 00:35:36,549 What they do is they use millions of points of light 388 00:35:36,593 --> 00:35:37,973 to penetrate solid surfaces 389 00:35:38,011 --> 00:35:39,721 and create a topographical map 390 00:35:39,763 --> 00:35:40,763 of what's below. 391 00:35:40,806 --> 00:35:42,976 - Shit. - Listen to this. 392 00:35:43,016 --> 00:35:45,726 Remember the company I told you about, Vogler? 393 00:35:45,769 --> 00:35:46,996 They've invested hundreds of millions 394 00:35:47,020 --> 00:35:48,980 of dollars in research and patents. 395 00:35:49,022 --> 00:35:51,692 My satellite. South China Sea. 396 00:35:53,026 --> 00:35:55,276 I think they're using it to see where to dig. 397 00:35:55,320 --> 00:35:56,798 All right, listen, do me a favor, okay? 398 00:35:56,822 --> 00:36:00,532 Find Monica Herrera. She's a lawyer in Caracas. 399 00:36:00,576 --> 00:36:04,446 - She's the go-between. - Okay, got it. 400 00:36:04,496 --> 00:36:06,536 When I get something, I'll give you a call. 401 00:36:06,582 --> 00:36:07,712 You at headquarters? 402 00:36:07,749 --> 00:36:10,129 - No, I'm in London. - London? 403 00:36:10,168 --> 00:36:12,878 - I'll call you back. - Ryan! 404 00:36:12,921 --> 00:36:14,357 Target spotted entering Leicester Square. 405 00:36:14,381 --> 00:36:17,631 Surveillance and sharpshooters into position. 406 00:36:17,676 --> 00:36:19,756 MI5 AGENT 1: We're getting into position now, Mother. 407 00:36:24,266 --> 00:36:27,016 Copy that, we have visuals. 408 00:36:27,060 --> 00:36:29,730 MI5 AGENT 2: Target is 200 meters away. Southwest. 409 00:36:29,771 --> 00:36:33,111 Edge of plaza. Leather jacket. Baseball cap. 410 00:36:33,150 --> 00:36:36,240 - Where is he? Where, where, where? - We need you in close. 411 00:36:38,155 --> 00:36:40,565 - We got him, we got him. - (RADIO CHATTER) 412 00:36:40,616 --> 00:36:44,076 MI5 AGENT 3: Visual confirmed. Visual confirmed. 413 00:36:44,119 --> 00:36:47,039 50 meters away. 414 00:36:49,666 --> 00:36:51,876 Stand by, all teams. 415 00:36:51,919 --> 00:36:54,249 He's headed your way, Mother. 416 00:36:54,296 --> 00:36:56,046 Okay, here we go. All teams, ready? 417 00:36:58,050 --> 00:36:59,720 He just walked in. 418 00:36:59,760 --> 00:37:00,970 And go, go! 419 00:37:01,011 --> 00:37:04,351 - On the fucking ground now! - (PEOPLE GASPING) 420 00:37:04,389 --> 00:37:07,229 London Police. Please stay in your seats. 421 00:37:07,267 --> 00:37:08,267 Hold him. 422 00:37:10,270 --> 00:37:13,110 I'm sorry, I'm sorry. He made me do it. He's got my sister. 423 00:37:13,148 --> 00:37:15,188 - (GUNSHOTS) - (PEOPLE SCREAMING) 424 00:37:20,572 --> 00:37:22,622 Find out where the fuck those shots came from! 425 00:37:24,451 --> 00:37:25,831 Brick building! 426 00:37:34,294 --> 00:37:36,094 - (TIRES SCREECH, HORN HONKS) - MAN: Watch it! 427 00:37:41,343 --> 00:37:43,013 MAN 2: Hey, mate, what the hell? 428 00:38:02,614 --> 00:38:04,834 ♪ ♪ 429 00:38:17,212 --> 00:38:18,592 (GRUNTS) 430 00:38:34,980 --> 00:38:36,190 (GRUNTS) 431 00:38:45,532 --> 00:38:48,042 ♪ ♪ 432 00:38:55,000 --> 00:38:56,210 (PEOPLE GASPING) 433 00:39:04,676 --> 00:39:06,966 (PEOPLE SCREAMING) 434 00:39:10,599 --> 00:39:11,849 Everybody down. Get down! 435 00:39:33,246 --> 00:39:35,246 (PANTING) 436 00:39:39,711 --> 00:39:42,801 ♪ ♪ 437 00:40:12,536 --> 00:40:14,536 ♪ ♪ 31113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.