Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,840
♪ ♪
2
00:00:37,872 --> 00:00:39,872
♪ ♪
3
00:01:09,904 --> 00:01:11,914
♪ ♪
4
00:01:36,263 --> 00:01:38,273
Close it up.
5
00:01:51,529 --> 00:01:53,489
(ENGINE TURNS OFF)
6
00:01:53,531 --> 00:01:55,911
(JET ENGINES WHOOSHING
IN DISTANCE)
7
00:01:55,950 --> 00:01:57,950
♪ ♪
8
00:02:15,177 --> 00:02:17,177
♪ ♪
9
00:02:20,057 --> 00:02:22,057
(INDISTINCT CHATTER)
10
00:02:40,703 --> 00:02:42,713
(INDISTINCT CHATTER)
11
00:02:51,380 --> 00:02:53,590
You know, the SOC-R
would've been a better boat
12
00:02:53,632 --> 00:02:56,222
- for the river work.
- (VEHICLE BEEPING)
13
00:02:56,260 --> 00:02:58,220
What boat?
14
00:02:58,262 --> 00:03:00,512
We're not even
supposed to be there.
15
00:03:02,516 --> 00:03:05,186
So, where are we going?
Central or South America?
16
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
MATICE: Who said anything
about our destination?
17
00:03:08,522 --> 00:03:10,902
You asked me how my Spanish was,
remember?
18
00:03:10,941 --> 00:03:13,941
And I didn't think we were
invading Mexico anytime soon.
19
00:03:25,247 --> 00:03:27,207
I'll manage.
20
00:03:29,251 --> 00:03:31,841
Well, you better hurry up
and get on that plane
21
00:03:31,879 --> 00:03:34,089
if you want to get
a window seat.
22
00:03:36,091 --> 00:03:38,451
("CAN'T YOU HEAR ME KNOCKING"
BY THE ROLLING STONES PLAYING)
23
00:03:50,773 --> 00:03:52,733
What's your name?
24
00:03:52,775 --> 00:03:54,645
Marcus.
25
00:03:54,693 --> 00:03:56,573
No, your call sign.
26
00:03:56,612 --> 00:03:58,202
Mine's Coyote.
27
00:03:58,238 --> 00:04:00,175
And that, uh, piece of shit
over there, that's Disco.
28
00:04:00,199 --> 00:04:01,739
♪ Satin shoes... ♪
29
00:04:01,784 --> 00:04:03,084
Black Mamba.
30
00:04:03,118 --> 00:04:05,198
Like Uma Thurman
in, uh, Kill Bill?
31
00:04:05,245 --> 00:04:08,115
- No, like Kobe.
- Yeah, that sucks.
32
00:04:08,165 --> 00:04:10,415
Not gonna work.
You're a boat guy, right?
33
00:04:10,459 --> 00:04:11,959
- Yeah, SWCC.
- All right.
34
00:04:12,002 --> 00:04:14,802
- So, you, uh, you're a driver?
- Yeah.
35
00:04:14,838 --> 00:04:17,048
Uber.
36
00:04:17,091 --> 00:04:18,591
That's your name.
37
00:04:18,634 --> 00:04:20,644
Ub... Fuck that. Black Mamba.
38
00:04:20,678 --> 00:04:22,364
Yeah, sorry, Uber,
but your name's fucking Uber.
39
00:04:22,388 --> 00:04:25,468
- MAN (OVER SPEAKER): Two minutes!
- (ALARM BUZZES)
40
00:04:25,516 --> 00:04:27,096
♪ On your window... ♪
41
00:04:28,602 --> 00:04:31,192
- Ten klicks from drop zone.
- COYOTE: Roger that.
42
00:04:31,230 --> 00:04:32,770
MATICE: Hey!
43
00:04:32,815 --> 00:04:34,725
What's with the nerves?
You've done this before.
44
00:04:34,775 --> 00:04:36,275
(CHUCKLES)
45
00:04:36,318 --> 00:04:38,358
Yeah, all the time.
46
00:04:38,404 --> 00:04:40,164
You'll be fine.
47
00:04:40,197 --> 00:04:41,997
- Just like riding a bike.
- MARCUS: Oh, yeah?
48
00:04:42,032 --> 00:04:43,702
Not really,
but I thought you could use
49
00:04:43,742 --> 00:04:45,912
a little confidence booster.
50
00:04:45,953 --> 00:04:47,793
Where'd you get that bling from?
51
00:04:47,830 --> 00:04:50,120
It's my dad's ring.
The Naval Academy.
52
00:04:50,165 --> 00:04:52,455
Well, hang on to it, man.
Might come in handy
53
00:04:52,501 --> 00:04:54,801
in case you need to knock
a motherfucker out or something.
54
00:04:54,837 --> 00:04:57,417
♪ Ain't no stranger ♪
55
00:04:57,464 --> 00:05:00,684
♪ Help me, baby ♪
56
00:05:00,718 --> 00:05:02,678
♪ Ain't no stranger... ♪
57
00:05:04,888 --> 00:05:06,528
MAN (OVER SPEAKER):
Approaching drop zone.
58
00:05:06,557 --> 00:05:08,597
- Let's go, motherfucker!
- Yeah!
59
00:05:09,852 --> 00:05:11,652
Whoo! Yeah! Let's go!
60
00:05:14,148 --> 00:05:15,568
(EXHALES)
61
00:05:19,153 --> 00:05:20,653
♪ ♪
62
00:05:36,879 --> 00:05:39,259
(ALARM BUZZES)
63
00:05:39,298 --> 00:05:40,258
Let's go, bitches!
64
00:05:40,299 --> 00:05:42,379
- Geronimo!
- Whoo!
65
00:05:44,803 --> 00:05:47,813
You better hurry up or
you're gonna have a long swim!
66
00:05:48,891 --> 00:05:51,141
Oorah, motherfucker!
67
00:05:59,610 --> 00:06:01,200
(GRUNTS)
68
00:06:04,615 --> 00:06:06,615
♪ ♪
69
00:06:14,958 --> 00:06:17,248
(GRUNTING)
70
00:06:42,194 --> 00:06:44,614
(GASPING) Oh, fuck.
71
00:06:49,159 --> 00:06:51,449
Gotcha, boss.
72
00:07:10,430 --> 00:07:12,430
(PANTING)
73
00:07:18,605 --> 00:07:22,275
Hey, new guy.
There's a hole in the boat.
74
00:07:22,317 --> 00:07:25,107
- His name's Uber.
- No, it's not.
75
00:07:25,154 --> 00:07:27,324
(LAUGHS) Uber. I like that one.
76
00:07:27,364 --> 00:07:28,744
Thank you.
77
00:07:28,782 --> 00:07:31,412
Shit. The electronics got wet.
78
00:07:31,451 --> 00:07:34,621
Guys, we're better than
20 klicks offshore.
79
00:07:34,663 --> 00:07:36,373
That's a long swim.
80
00:07:36,415 --> 00:07:39,955
Fiberglass crack,
but I can fix it.
81
00:07:40,002 --> 00:07:42,172
How long's it gonna take
to un-fuck this?
82
00:07:43,964 --> 00:07:46,344
Everybody off the boat.
83
00:07:46,383 --> 00:07:48,723
You want it to sink?
84
00:07:48,760 --> 00:07:51,430
Everybody get
the fuck off the boat.
85
00:07:51,471 --> 00:07:53,221
Let's go! Off the boat!
86
00:07:56,226 --> 00:07:58,476
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
87
00:08:06,278 --> 00:08:09,028
Jesus Christ.
88
00:08:09,072 --> 00:08:11,992
Can't believe
anyone's buying this shit.
89
00:08:12,034 --> 00:08:13,994
How's the interrogations coming?
90
00:08:14,036 --> 00:08:16,326
More than 50 locals
work in that building.
91
00:08:16,371 --> 00:08:17,932
We're interrogating all of them.
Love to tell you
92
00:08:17,956 --> 00:08:19,626
that none of them are spies
for Reyes,
93
00:08:19,666 --> 00:08:21,769
- but that's just not the case.
- Well, your ex is putting on
94
00:08:21,793 --> 00:08:24,503
- one hell of a show.
- MIKE: Yep.
95
00:08:24,546 --> 00:08:26,666
She does her job well.
96
00:08:26,715 --> 00:08:29,005
- How's your back?
- I'll be fine.
97
00:08:29,051 --> 00:08:31,011
I got people
checking all the hospitals
98
00:08:31,053 --> 00:08:33,643
for anyone with an injury
to the left eye.
99
00:08:33,680 --> 00:08:36,350
- Jim, how you feeling?
- I'm good.
100
00:08:36,391 --> 00:08:38,271
They took off
before I got there.
101
00:08:38,310 --> 00:08:40,270
Ryan got the worst of it.
102
00:08:40,312 --> 00:08:42,442
All right. Take a walk with me,
both of you.
103
00:08:44,316 --> 00:08:45,976
You got to know
this is bullshit.
104
00:08:46,026 --> 00:08:48,646
The F.A.I.
is a tiny leftist militia.
105
00:08:48,695 --> 00:08:50,775
Anti-Americanism
isn't even in their DNA.
106
00:08:50,822 --> 00:08:52,202
I agree.
107
00:08:52,241 --> 00:08:54,451
Ambushing U.S. senators
in downtown Caracas
108
00:08:54,493 --> 00:08:56,083
is not their style or skill set.
109
00:08:56,119 --> 00:08:57,972
Which is why, as far as
headquarters is concerned,
110
00:08:57,996 --> 00:09:01,036
I never saw the memo they sent
telling us to stand down.
111
00:09:01,083 --> 00:09:02,883
(DOOR OPENS)
112
00:09:02,918 --> 00:09:04,128
You met José.
113
00:09:04,169 --> 00:09:06,209
- Sir.
- MIKE: This is Navarro.
114
00:09:06,255 --> 00:09:08,545
They're gonna roll with us
down to the waterfront.
115
00:09:08,590 --> 00:09:10,220
JACK: Waterfront?
116
00:09:10,259 --> 00:09:11,679
You go down to the cargo port,
117
00:09:11,718 --> 00:09:13,428
you run into
some shady South African dude,
118
00:09:13,470 --> 00:09:15,760
then you get jumped and
nearly killed out of the blue?
119
00:09:15,806 --> 00:09:17,886
Just seems like
we ought to go check it out.
120
00:09:17,933 --> 00:09:18,933
(KEYPAD BEEPING)
121
00:09:35,951 --> 00:09:37,161
Gracias.
122
00:09:54,970 --> 00:09:56,180
Hmm?
123
00:10:22,748 --> 00:10:24,748
(CARLOS CHUCKLES)
124
00:10:33,050 --> 00:10:34,510
Buenos días.
125
00:10:36,720 --> 00:10:38,970
(ENGINE STARTS)
126
00:10:56,823 --> 00:10:58,953
(ENGINE STARTS)
127
00:10:58,992 --> 00:11:00,702
¿Señora?
128
00:11:11,380 --> 00:11:13,380
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
129
00:11:18,428 --> 00:11:20,008
(SPEAKING SPANISH)
130
00:11:21,598 --> 00:11:24,478
Said you got to wear
your vest and the badge.
131
00:11:25,644 --> 00:11:27,524
Morten Haugland?
132
00:11:27,562 --> 00:11:30,152
Yeah, that makes perfect sense.
133
00:11:32,150 --> 00:11:34,150
(MEN SPEAKING SPANISH
IN DISTANCE)
134
00:11:35,737 --> 00:11:37,737
♪ ♪
135
00:12:06,768 --> 00:12:08,848
JACK: All right, just park here.
136
00:12:08,895 --> 00:12:10,895
Cinco Palmas is right there.
137
00:12:21,450 --> 00:12:23,330
MIKE: Hey.
138
00:12:25,203 --> 00:12:28,253
- How's he doing?
- Ryan? What do you mean?
139
00:12:28,290 --> 00:12:31,380
He and the senator were close.
Is this too personal for him?
140
00:12:31,418 --> 00:12:32,788
GREER: No, he can handle it.
141
00:12:32,836 --> 00:12:34,556
We were on the Suleiman
task force together.
142
00:12:34,588 --> 00:12:36,128
And?
143
00:12:36,173 --> 00:12:38,303
He's the one that ran Suleiman
down in the Metro.
144
00:12:38,341 --> 00:12:41,091
He shot him and killed him.
145
00:13:02,699 --> 00:13:06,659
Well, they were fucking
organized, whoever they were.
146
00:13:06,703 --> 00:13:08,963
They even swept the floors.
147
00:13:08,997 --> 00:13:11,167
All right,
let's get out of here.
148
00:13:15,504 --> 00:13:17,594
We know they went upriver.
149
00:13:17,631 --> 00:13:20,681
My S.A.D. guys just got
in theater a couple hours ago.
150
00:13:20,717 --> 00:13:23,007
They're standing by
at the mouth of the Orinoco.
151
00:13:23,053 --> 00:13:26,393
- Wait. You got a boat?
- Yeah, and four guys.
152
00:13:26,431 --> 00:13:28,851
- You didn't say anything.
- You didn't ask.
153
00:13:28,892 --> 00:13:31,812
They gave me an eight-digit grid
for a rally point in the jungle.
154
00:13:31,853 --> 00:13:33,998
I'm gonna meet them, then go
upriver to the cargo depot.
155
00:13:34,022 --> 00:13:36,402
All right, well,
then I'm coming with you.
156
00:13:36,441 --> 00:13:38,191
Mike.
157
00:13:38,235 --> 00:13:40,025
You're chief of station.
158
00:13:42,447 --> 00:13:44,947
Yeah. Extra manpower won't hurt.
159
00:13:44,991 --> 00:13:46,991
I want sitreps
every couple hours, minimum.
160
00:13:47,035 --> 00:13:48,655
Of course.
161
00:13:48,703 --> 00:13:50,663
I'm driving.
162
00:13:50,705 --> 00:13:53,115
Did I tell you
how much I miss you?
163
00:13:53,166 --> 00:13:54,786
Not yet.
164
00:13:57,546 --> 00:13:59,546
♪ ♪
165
00:14:05,679 --> 00:14:07,759
(ENGINE STARTS)
166
00:14:11,017 --> 00:14:12,937
So, I can be Black Mamba now?
167
00:14:14,271 --> 00:14:16,061
We'll upgrade you
to Uber Select.
168
00:14:17,816 --> 00:14:19,816
- (ENGINE REVVING)
- Whoa!
169
00:14:21,570 --> 00:14:23,570
♪ ♪
170
00:15:12,078 --> 00:15:13,498
(SNIFFLES)
171
00:15:25,842 --> 00:15:27,262
(CHUCKLES SOFTLY)
172
00:15:38,938 --> 00:15:40,438
No, no.
173
00:16:24,526 --> 00:16:26,526
(BOTH CHUCKLE)
174
00:16:47,757 --> 00:16:48,757
(LAUGHS)
175
00:17:21,916 --> 00:17:23,076
(GRUNTS SOFTLY)
176
00:17:37,849 --> 00:17:38,849
(GRUNTS SOFTLY)
177
00:18:12,967 --> 00:18:14,177
Gracias.
178
00:18:14,219 --> 00:18:15,889
(CHATTER CONTINUES IN SPANISH)
179
00:18:15,929 --> 00:18:17,559
Buenos días.
180
00:18:20,350 --> 00:18:22,310
Muchas gracias. Buenos días.
181
00:18:22,352 --> 00:18:24,352
(CHATTER CONTINUES IN SPANISH)
182
00:18:32,153 --> 00:18:33,913
- (LAUGHS)
- (CAMERA CLICKS)
183
00:18:36,741 --> 00:18:38,741
- (GLORIA SIGHS)
- (CHATTER CONTINUES)
184
00:18:43,248 --> 00:18:45,578
Muchas gracias.
185
00:18:45,625 --> 00:18:46,835
Buenas.
186
00:18:48,545 --> 00:18:50,545
(EXCITED CHATTER)
187
00:19:03,977 --> 00:19:06,347
(CROWD CHANTING IN SPANISH)
188
00:19:16,948 --> 00:19:18,368
Gracias.
189
00:19:19,784 --> 00:19:21,954
(GLORIA SPEAKS QUIETLY)
190
00:19:21,995 --> 00:19:23,995
(CHANTING CONTINUES)
191
00:19:28,960 --> 00:19:30,920
Sí. Sí, sí, sí.
192
00:19:30,962 --> 00:19:32,882
(MAN SPEAKING SPANISH
OVER MICROPHONE)
193
00:19:37,385 --> 00:19:39,385
(CROWD CHEERING)
194
00:19:39,429 --> 00:19:41,429
♪ ♪
195
00:19:57,780 --> 00:19:59,200
(CROWD QUIETS)
196
00:20:38,071 --> 00:20:40,491
(CROWD JEERING)
197
00:20:52,752 --> 00:20:53,882
(CROWD MURMURS)
198
00:21:04,639 --> 00:21:07,099
(CROWD CHEERING)
199
00:21:08,643 --> 00:21:10,813
♪ ♪
200
00:21:30,999 --> 00:21:33,879
(CROWD CHEERING)
201
00:21:41,175 --> 00:21:43,845
(CROWD CHEERING)
202
00:21:43,886 --> 00:21:45,846
(CROWD CHANTING IN SPANISH)
203
00:21:57,775 --> 00:21:59,775
(CHANTING FADES)
204
00:22:04,490 --> 00:22:06,280
JACK: So how you feeling?
205
00:22:06,325 --> 00:22:08,945
I'm fine.
206
00:22:08,995 --> 00:22:11,405
Anything you want
to talk to me about?
207
00:22:13,416 --> 00:22:15,326
No.
208
00:22:20,173 --> 00:22:22,433
Here, I think you dropped these.
209
00:22:31,100 --> 00:22:34,150
If there was something
you needed to know,
210
00:22:34,187 --> 00:22:36,187
I'd tell you.
211
00:22:45,073 --> 00:22:47,083
♪ ♪
212
00:23:15,603 --> 00:23:17,613
♪ ♪
213
00:23:23,236 --> 00:23:25,276
All right. Let's go.
214
00:23:30,493 --> 00:23:33,003
(BIRDS CHIRPING)
215
00:23:33,037 --> 00:23:35,327
(INSECTS BUZZING)
216
00:23:43,464 --> 00:23:46,264
These damn mosquitoes.
217
00:23:46,300 --> 00:23:48,720
They're not even touching you.
218
00:23:48,761 --> 00:23:50,511
I'm a Louisiana boy.
219
00:23:50,555 --> 00:23:53,215
In Turkey, you said
you were from Cincinnati.
220
00:23:53,266 --> 00:23:55,226
(SIGHS) Are you that fucking
gullible, Bright Boy?
221
00:23:55,268 --> 00:23:57,246
I'm from Belle Chasse,
just outside of New Orleans.
222
00:23:57,270 --> 00:23:59,190
Got the bayou in my veins.
223
00:23:59,230 --> 00:24:01,208
Well, that doesn't really matter
'cause mosquitoes are attracted
224
00:24:01,232 --> 00:24:03,652
to carbon dioxide,
not place of origin.
225
00:24:03,693 --> 00:24:05,823
Well, contrary
to popular opinion,
226
00:24:05,862 --> 00:24:07,381
mosquitoes have
tremendous visual acuity.
227
00:24:07,405 --> 00:24:08,485
They love color.
228
00:24:08,531 --> 00:24:10,201
- Is that true?
- Yeah.
229
00:24:10,241 --> 00:24:12,541
They don't fuck with me
because they know the truth.
230
00:24:12,577 --> 00:24:15,117
What is the truth?
231
00:24:15,163 --> 00:24:17,123
I bite back.
232
00:24:17,165 --> 00:24:18,415
Here we go.
233
00:24:20,960 --> 00:24:23,000
El Jefe is in the house.
234
00:24:23,045 --> 00:24:26,125
All right, Uber,
swing us around up here, okay?
235
00:24:35,183 --> 00:24:37,523
I sincerely hoped I would not
see you motherfuckers again.
236
00:24:37,560 --> 00:24:39,440
Yeah, likewise.
237
00:24:40,813 --> 00:24:42,863
And you,
Mr. Doctor of Economics,
238
00:24:42,899 --> 00:24:45,399
who never sent me
a fucking stock tip.
239
00:24:45,443 --> 00:24:49,283
The secret is to get yourself a
really good S&P 500 index fund.
240
00:24:49,322 --> 00:24:51,702
Telling me you dragged me
all the way up this river
241
00:24:51,741 --> 00:24:53,161
to tell me I should buy
242
00:24:53,201 --> 00:24:54,469
- a fucking index fund?
- (CHUCKLES)
243
00:24:54,493 --> 00:24:56,453
Goddamn.
244
00:24:56,495 --> 00:24:58,745
On top of that,
I didn't bring any bug spray.
245
00:24:58,789 --> 00:25:00,669
- GREER: Here. Take mine.
- Oh, thanks.
246
00:25:00,708 --> 00:25:02,078
Oh, you bite back?
247
00:25:02,126 --> 00:25:03,562
MATICE:
Little Miss Sunshine over here
248
00:25:03,586 --> 00:25:05,376
is called Coyote.
249
00:25:05,421 --> 00:25:07,421
This warrior princess is Disco.
250
00:25:07,465 --> 00:25:09,545
Over here we got Uber Duber.
251
00:25:09,592 --> 00:25:11,653
He'll take us wherever we want
to go. Isn't that right, Uber?
252
00:25:11,677 --> 00:25:13,847
- Whatever he says.
- GREER: Okay.
253
00:25:13,888 --> 00:25:15,718
Let's be clear.
254
00:25:15,765 --> 00:25:19,435
This is ISR only.
No cowboy stuff.
255
00:25:19,477 --> 00:25:21,687
Do not fire
unless fired upon, okay?
256
00:25:21,729 --> 00:25:22,729
Got it?
257
00:25:22,772 --> 00:25:25,022
In. Out. Rinse. Repeat.
258
00:25:25,066 --> 00:25:27,316
Once we're inside, we'll open up
one or two containers,
259
00:25:27,360 --> 00:25:29,400
look for illegal arms shipments.
260
00:25:29,445 --> 00:25:31,105
Ryan here will check
the rad levels.
261
00:25:31,155 --> 00:25:32,405
I'll take some photographs.
262
00:25:32,448 --> 00:25:34,368
The rest of you
are perimeter security.
263
00:25:34,408 --> 00:25:36,238
Then we go home.
264
00:25:36,285 --> 00:25:38,865
No one will ever know
that we were even here.
265
00:25:38,913 --> 00:25:40,373
Any questions?
266
00:25:42,750 --> 00:25:44,590
GREER: As you all know,
267
00:25:44,627 --> 00:25:46,587
we have no air support;
That means this boat
268
00:25:46,629 --> 00:25:48,669
is our only way
in and out of the jungle.
269
00:25:48,714 --> 00:25:51,514
Entonces, there's no room
for fuckups, kids.
270
00:25:51,550 --> 00:25:54,510
All right, let's do this.
271
00:25:54,553 --> 00:25:56,563
♪ ♪
272
00:26:11,404 --> 00:26:13,414
(QUIET CHATTER)
273
00:27:05,958 --> 00:27:07,958
No. No, no, no.
274
00:27:38,824 --> 00:27:41,454
(LAUGHTER, LIVELY CHATTER)
275
00:28:10,231 --> 00:28:12,571
- Max Weber. Max Weber.
- Max Weber. -Huh?
276
00:28:39,802 --> 00:28:41,932
- (GROUP SINGING IN SPANISH)
- (LIVELY MUSIC PLAYING)
277
00:28:57,653 --> 00:28:59,913
(SINGING IN SPANISH)
278
00:29:04,952 --> 00:29:06,952
(CHEERING)
279
00:29:12,501 --> 00:29:14,501
♪ ♪
280
00:29:27,308 --> 00:29:29,308
♪ ♪
281
00:29:32,688 --> 00:29:34,688
(NIGHT BIRDS CHIRPING)
282
00:29:54,543 --> 00:29:56,963
Okay, up here.
283
00:30:00,633 --> 00:30:03,763
JACK: They must've moved most of
the containers to higher ground.
284
00:30:05,721 --> 00:30:07,949
MARCUS: The water on this part
of the river's unpredictable,
285
00:30:07,973 --> 00:30:09,893
so it makes sense
they'd move things inland.
286
00:30:09,934 --> 00:30:13,154
GREER: According to the sat
photos, the main camp
287
00:30:13,187 --> 00:30:14,937
is 400 meters northwest of here.
288
00:30:16,357 --> 00:30:17,857
Okay, Uber, swing us around.
289
00:30:17,900 --> 00:30:19,320
Drop us 500 meters south.
290
00:30:33,123 --> 00:30:35,083
♪ ♪
291
00:30:37,294 --> 00:30:39,304
Well, I've got some bad news.
292
00:30:39,338 --> 00:30:41,128
Radios got fucked on the drop.
293
00:30:41,173 --> 00:30:42,803
So we'll go without comms.
294
00:30:42,841 --> 00:30:44,131
Copy that.
295
00:30:44,176 --> 00:30:47,296
If we get separated,
y'all stay put.
296
00:30:47,346 --> 00:30:49,449
These IR beacons are gonna lead
us right to your location.
297
00:30:49,473 --> 00:30:51,733
Okay.
298
00:30:57,398 --> 00:30:59,148
Hey, since we ain't got comms,
299
00:30:59,191 --> 00:31:01,191
you see us coming,
you got to be ready to jet.
300
00:31:01,235 --> 00:31:03,735
- You copy?
- Copy.
301
00:31:03,779 --> 00:31:06,489
Good.
302
00:31:06,532 --> 00:31:08,532
(WATER SPLASHES)
303
00:31:14,873 --> 00:31:17,383
♪ ♪
304
00:31:17,418 --> 00:31:19,128
(TRUCK ENGINE RUMBLING)
305
00:31:34,685 --> 00:31:36,685
♪ ♪
306
00:31:41,900 --> 00:31:43,900
(INSECTS CHITTERING)
307
00:31:52,786 --> 00:31:55,746
(INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE)
308
00:31:58,584 --> 00:31:59,964
GREER: Okay.
309
00:32:00,002 --> 00:32:03,212
See those containers
at the edge of the camp?
310
00:32:03,255 --> 00:32:04,915
We could get in and out.
311
00:32:13,932 --> 00:32:16,772
♪ ♪
312
00:32:20,981 --> 00:32:23,031
(INDISTINCT CHATTER)
313
00:32:30,282 --> 00:32:32,242
Move.
314
00:32:52,930 --> 00:32:54,930
♪ ♪
315
00:33:16,412 --> 00:33:18,372
GREER: What does the Geiger say?
316
00:33:18,414 --> 00:33:20,424
Nothing.
317
00:33:27,089 --> 00:33:30,179
GREER: What the fuck is this?
318
00:33:38,517 --> 00:33:40,437
MATICE: Somebody's coming.
319
00:33:41,854 --> 00:33:44,314
Doc, we got to go now.
320
00:33:46,275 --> 00:33:48,735
Shit.
321
00:33:52,990 --> 00:33:54,830
Go.
322
00:33:54,867 --> 00:33:56,447
Wait.
323
00:33:56,493 --> 00:33:57,753
There's more containers.
324
00:33:57,786 --> 00:33:59,286
MATICE: There's no weapons, Doc.
325
00:33:59,329 --> 00:34:01,869
You made a bad call.
It's time to go.
326
00:34:09,798 --> 00:34:11,588
Where in the fuck is he going?
327
00:34:11,633 --> 00:34:13,473
Ryan.
328
00:34:29,651 --> 00:34:31,901
Ammonium nitrate.
329
00:34:46,585 --> 00:34:48,045
JOST: Oi!
330
00:35:00,098 --> 00:35:02,058
You.
331
00:35:03,101 --> 00:35:05,441
Put your hands on your head.
332
00:35:08,440 --> 00:35:10,570
Still looking
for your coffee beans?
333
00:35:10,609 --> 00:35:12,029
(GRUNTS)
334
00:35:12,069 --> 00:35:14,819
(WHEEZING)
335
00:35:14,863 --> 00:35:16,823
Are you alone?
336
00:35:16,865 --> 00:35:18,235
Nope.
337
00:35:18,283 --> 00:35:20,043
Put your gun down.
338
00:35:20,077 --> 00:35:21,907
Slowly.
339
00:35:21,954 --> 00:35:23,414
Doc.
340
00:35:23,455 --> 00:35:25,575
You cover this shit whistle?
341
00:35:31,588 --> 00:35:33,468
Look at what we found.
342
00:35:33,507 --> 00:35:35,587
Hook him up.
343
00:35:35,634 --> 00:35:37,394
(GRUNTS)
344
00:35:37,427 --> 00:35:39,297
Who are you?
345
00:35:39,346 --> 00:35:40,926
Listen to me.
346
00:35:40,973 --> 00:35:43,563
What is Reyes doing
in the jungle?
347
00:35:43,600 --> 00:35:46,650
COYOTE: Yo, let's smoke this
motherfucker and bounce.
348
00:35:46,687 --> 00:35:48,373
He's an unarmed combatant.
We're not just gonna kill him.
349
00:35:48,397 --> 00:35:49,607
MATICE: Well, we sure as shit
350
00:35:49,648 --> 00:35:51,278
ain't gonna bring him with us.
351
00:35:51,316 --> 00:35:53,936
We don't have time for this.
You heard my friend.
352
00:35:53,986 --> 00:35:55,396
What are you doing
in the jungle?
353
00:35:56,446 --> 00:35:57,946
Fuck you.
354
00:35:57,990 --> 00:35:59,030
All right.
355
00:35:59,074 --> 00:36:00,954
Fuck me?
Which hand do you shoot with?
356
00:36:00,993 --> 00:36:03,833
- Huh?
- (SCREAMS)
357
00:36:03,871 --> 00:36:05,621
- Holy shit.
- GREER: Any more noise
358
00:36:05,664 --> 00:36:07,214
and I'll take another one.
359
00:36:07,249 --> 00:36:08,789
(JOST GROANS)
360
00:36:08,834 --> 00:36:10,634
You wanted to know
who he is, right?
361
00:36:10,669 --> 00:36:12,749
DNA.
362
00:36:12,796 --> 00:36:13,982
- MATICE: Get on your knees.
- GREER: Let's go.
363
00:36:14,006 --> 00:36:15,756
(MUFFLED GRUNTING)
364
00:36:26,310 --> 00:36:29,310
(INDISTINCT CHATTER)
365
00:36:45,537 --> 00:36:47,367
MARCUS: Shit.
366
00:37:02,262 --> 00:37:04,392
(GREER WHEEZING)
367
00:37:07,643 --> 00:37:09,143
You all right?
368
00:37:09,186 --> 00:37:11,205
- I'm fine. Get on the fucking boat.
- Come on, we got to go.
369
00:37:11,229 --> 00:37:12,269
I told you, I'm fine.
370
00:37:12,314 --> 00:37:13,499
I told you,
I don't work for you anymore.
371
00:37:13,523 --> 00:37:14,903
Let's go.
372
00:37:17,069 --> 00:37:19,399
(INDISTINCT CHATTER)
373
00:37:25,494 --> 00:37:28,164
(MUFFLED GRUNTING)
374
00:37:57,275 --> 00:37:58,815
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
375
00:38:06,827 --> 00:38:08,827
♪ ♪
376
00:38:20,757 --> 00:38:22,087
MAN: Here they are!
377
00:38:22,134 --> 00:38:23,344
(INDISTINCT SHOUTING)
378
00:38:23,385 --> 00:38:25,345
- Fire!
- (GUNSHOTS)
379
00:38:25,387 --> 00:38:27,387
MATICE: Contact rear!
380
00:38:29,057 --> 00:38:30,727
MAN: Got 'em at the wall!
381
00:38:30,767 --> 00:38:32,937
MATICE: Stay close to the wall!
Stay close, stay close!
382
00:38:35,147 --> 00:38:37,267
Move! Move! Get across!
383
00:38:39,443 --> 00:38:40,443
Move!
384
00:38:42,988 --> 00:38:44,988
Fuck!
385
00:38:45,032 --> 00:38:46,122
Shit.
386
00:38:50,037 --> 00:38:51,787
- Come on.
- (GRUNTS)
387
00:38:55,959 --> 00:38:58,709
Uber, fire up
the fucking engine!
388
00:38:58,754 --> 00:39:00,714
Uber!
389
00:39:00,756 --> 00:39:03,126
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
390
00:39:03,175 --> 00:39:04,625
The fuck is he?
391
00:39:04,676 --> 00:39:06,136
(GROANS)
392
00:39:09,306 --> 00:39:10,676
Where the hell is Uber?
393
00:39:10,724 --> 00:39:12,564
We'll come back for him.
394
00:39:21,234 --> 00:39:23,904
(PANTING)
395
00:39:44,883 --> 00:39:46,893
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
396
00:41:07,090 --> 00:41:09,090
♪ ♪
397
00:41:13,430 --> 00:41:15,720
Going to drop you and Ryan off,
398
00:41:15,765 --> 00:41:17,595
and then we're going back
for Uber.
399
00:41:17,642 --> 00:41:19,642
Sounds good.
400
00:41:41,333 --> 00:41:43,503
What happened back there...
401
00:41:43,543 --> 00:41:45,593
We came here
to search containers.
402
00:41:45,629 --> 00:41:47,709
So that's what I did.
403
00:41:49,758 --> 00:41:53,008
I have a heart condition.
404
00:41:54,054 --> 00:41:57,024
And it's not a good diagnosis.
405
00:42:01,061 --> 00:42:03,771
That's the reason why
I left Moscow.
406
00:42:08,818 --> 00:42:11,448
Who else knows?
407
00:42:11,488 --> 00:42:14,368
Chief of station in Moscow.
408
00:42:14,407 --> 00:42:16,697
And you.
409
00:42:22,457 --> 00:42:24,287
If the higher-ups found out
about this,
410
00:42:24,334 --> 00:42:27,964
they'd put me on a desk
or force me into retirement.
411
00:42:30,966 --> 00:42:33,126
What are you gonna do?
412
00:42:36,179 --> 00:42:38,179
I don't know.
27454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.