All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E03.720p.WEB.H264-STARZ-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,840 ♪ ♪ 2 00:00:37,872 --> 00:00:39,872 ♪ ♪ 3 00:01:09,904 --> 00:01:11,914 ♪ ♪ 4 00:01:36,263 --> 00:01:38,273 Close it up. 5 00:01:51,529 --> 00:01:53,489 (ENGINE TURNS OFF) 6 00:01:53,531 --> 00:01:55,911 (JET ENGINES WHOOSHING IN DISTANCE) 7 00:01:55,950 --> 00:01:57,950 ♪ ♪ 8 00:02:15,177 --> 00:02:17,177 ♪ ♪ 9 00:02:20,057 --> 00:02:22,057 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:02:40,703 --> 00:02:42,713 (INDISTINCT CHATTER) 11 00:02:51,380 --> 00:02:53,590 You know, the SOC-R would've been a better boat 12 00:02:53,632 --> 00:02:56,222 - for the river work. - (VEHICLE BEEPING) 13 00:02:56,260 --> 00:02:58,220 What boat? 14 00:02:58,262 --> 00:03:00,512 We're not even supposed to be there. 15 00:03:02,516 --> 00:03:05,186 So, where are we going? Central or South America? 16 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 MATICE: Who said anything about our destination? 17 00:03:08,522 --> 00:03:10,902 You asked me how my Spanish was, remember? 18 00:03:10,941 --> 00:03:13,941 And I didn't think we were invading Mexico anytime soon. 19 00:03:25,247 --> 00:03:27,207 I'll manage. 20 00:03:29,251 --> 00:03:31,841 Well, you better hurry up and get on that plane 21 00:03:31,879 --> 00:03:34,089 if you want to get a window seat. 22 00:03:36,091 --> 00:03:38,451 ("CAN'T YOU HEAR ME KNOCKING" BY THE ROLLING STONES PLAYING) 23 00:03:50,773 --> 00:03:52,733 What's your name? 24 00:03:52,775 --> 00:03:54,645 Marcus. 25 00:03:54,693 --> 00:03:56,573 No, your call sign. 26 00:03:56,612 --> 00:03:58,202 Mine's Coyote. 27 00:03:58,238 --> 00:04:00,175 And that, uh, piece of shit over there, that's Disco. 28 00:04:00,199 --> 00:04:01,739 ♪ Satin shoes... ♪ 29 00:04:01,784 --> 00:04:03,084 Black Mamba. 30 00:04:03,118 --> 00:04:05,198 Like Uma Thurman in, uh, Kill Bill? 31 00:04:05,245 --> 00:04:08,115 - No, like Kobe. - Yeah, that sucks. 32 00:04:08,165 --> 00:04:10,415 Not gonna work. You're a boat guy, right? 33 00:04:10,459 --> 00:04:11,959 - Yeah, SWCC. - All right. 34 00:04:12,002 --> 00:04:14,802 - So, you, uh, you're a driver? - Yeah. 35 00:04:14,838 --> 00:04:17,048 Uber. 36 00:04:17,091 --> 00:04:18,591 That's your name. 37 00:04:18,634 --> 00:04:20,644 Ub... Fuck that. Black Mamba. 38 00:04:20,678 --> 00:04:22,364 Yeah, sorry, Uber, but your name's fucking Uber. 39 00:04:22,388 --> 00:04:25,468 - MAN (OVER SPEAKER): Two minutes! - (ALARM BUZZES) 40 00:04:25,516 --> 00:04:27,096 ♪ On your window... ♪ 41 00:04:28,602 --> 00:04:31,192 - Ten klicks from drop zone. - COYOTE: Roger that. 42 00:04:31,230 --> 00:04:32,770 MATICE: Hey! 43 00:04:32,815 --> 00:04:34,725 What's with the nerves? You've done this before. 44 00:04:34,775 --> 00:04:36,275 (CHUCKLES) 45 00:04:36,318 --> 00:04:38,358 Yeah, all the time. 46 00:04:38,404 --> 00:04:40,164 You'll be fine. 47 00:04:40,197 --> 00:04:41,997 - Just like riding a bike. - MARCUS: Oh, yeah? 48 00:04:42,032 --> 00:04:43,702 Not really, but I thought you could use 49 00:04:43,742 --> 00:04:45,912 a little confidence booster. 50 00:04:45,953 --> 00:04:47,793 Where'd you get that bling from? 51 00:04:47,830 --> 00:04:50,120 It's my dad's ring. The Naval Academy. 52 00:04:50,165 --> 00:04:52,455 Well, hang on to it, man. Might come in handy 53 00:04:52,501 --> 00:04:54,801 in case you need to knock a motherfucker out or something. 54 00:04:54,837 --> 00:04:57,417 ♪ Ain't no stranger ♪ 55 00:04:57,464 --> 00:05:00,684 ♪ Help me, baby ♪ 56 00:05:00,718 --> 00:05:02,678 ♪ Ain't no stranger... ♪ 57 00:05:04,888 --> 00:05:06,528 MAN (OVER SPEAKER): Approaching drop zone. 58 00:05:06,557 --> 00:05:08,597 - Let's go, motherfucker! - Yeah! 59 00:05:09,852 --> 00:05:11,652 Whoo! Yeah! Let's go! 60 00:05:14,148 --> 00:05:15,568 (EXHALES) 61 00:05:19,153 --> 00:05:20,653 ♪ ♪ 62 00:05:36,879 --> 00:05:39,259 (ALARM BUZZES) 63 00:05:39,298 --> 00:05:40,258 Let's go, bitches! 64 00:05:40,299 --> 00:05:42,379 - Geronimo! - Whoo! 65 00:05:44,803 --> 00:05:47,813 You better hurry up or you're gonna have a long swim! 66 00:05:48,891 --> 00:05:51,141 Oorah, motherfucker! 67 00:05:59,610 --> 00:06:01,200 (GRUNTS) 68 00:06:04,615 --> 00:06:06,615 ♪ ♪ 69 00:06:14,958 --> 00:06:17,248 (GRUNTING) 70 00:06:42,194 --> 00:06:44,614 (GASPING) Oh, fuck. 71 00:06:49,159 --> 00:06:51,449 Gotcha, boss. 72 00:07:10,430 --> 00:07:12,430 (PANTING) 73 00:07:18,605 --> 00:07:22,275 Hey, new guy. There's a hole in the boat. 74 00:07:22,317 --> 00:07:25,107 - His name's Uber. - No, it's not. 75 00:07:25,154 --> 00:07:27,324 (LAUGHS) Uber. I like that one. 76 00:07:27,364 --> 00:07:28,744 Thank you. 77 00:07:28,782 --> 00:07:31,412 Shit. The electronics got wet. 78 00:07:31,451 --> 00:07:34,621 Guys, we're better than 20 klicks offshore. 79 00:07:34,663 --> 00:07:36,373 That's a long swim. 80 00:07:36,415 --> 00:07:39,955 Fiberglass crack, but I can fix it. 81 00:07:40,002 --> 00:07:42,172 How long's it gonna take to un-fuck this? 82 00:07:43,964 --> 00:07:46,344 Everybody off the boat. 83 00:07:46,383 --> 00:07:48,723 You want it to sink? 84 00:07:48,760 --> 00:07:51,430 Everybody get the fuck off the boat. 85 00:07:51,471 --> 00:07:53,221 Let's go! Off the boat! 86 00:07:56,226 --> 00:07:58,476 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 87 00:08:06,278 --> 00:08:09,028 Jesus Christ. 88 00:08:09,072 --> 00:08:11,992 Can't believe anyone's buying this shit. 89 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 How's the interrogations coming? 90 00:08:14,036 --> 00:08:16,326 More than 50 locals work in that building. 91 00:08:16,371 --> 00:08:17,932 We're interrogating all of them. Love to tell you 92 00:08:17,956 --> 00:08:19,626 that none of them are spies for Reyes, 93 00:08:19,666 --> 00:08:21,769 - but that's just not the case. - Well, your ex is putting on 94 00:08:21,793 --> 00:08:24,503 - one hell of a show. - MIKE: Yep. 95 00:08:24,546 --> 00:08:26,666 She does her job well. 96 00:08:26,715 --> 00:08:29,005 - How's your back? - I'll be fine. 97 00:08:29,051 --> 00:08:31,011 I got people checking all the hospitals 98 00:08:31,053 --> 00:08:33,643 for anyone with an injury to the left eye. 99 00:08:33,680 --> 00:08:36,350 - Jim, how you feeling? - I'm good. 100 00:08:36,391 --> 00:08:38,271 They took off before I got there. 101 00:08:38,310 --> 00:08:40,270 Ryan got the worst of it. 102 00:08:40,312 --> 00:08:42,442 All right. Take a walk with me, both of you. 103 00:08:44,316 --> 00:08:45,976 You got to know this is bullshit. 104 00:08:46,026 --> 00:08:48,646 The F.A.I. is a tiny leftist militia. 105 00:08:48,695 --> 00:08:50,775 Anti-Americanism isn't even in their DNA. 106 00:08:50,822 --> 00:08:52,202 I agree. 107 00:08:52,241 --> 00:08:54,451 Ambushing U.S. senators in downtown Caracas 108 00:08:54,493 --> 00:08:56,083 is not their style or skill set. 109 00:08:56,119 --> 00:08:57,972 Which is why, as far as headquarters is concerned, 110 00:08:57,996 --> 00:09:01,036 I never saw the memo they sent telling us to stand down. 111 00:09:01,083 --> 00:09:02,883 (DOOR OPENS) 112 00:09:02,918 --> 00:09:04,128 You met José. 113 00:09:04,169 --> 00:09:06,209 - Sir. - MIKE: This is Navarro. 114 00:09:06,255 --> 00:09:08,545 They're gonna roll with us down to the waterfront. 115 00:09:08,590 --> 00:09:10,220 JACK: Waterfront? 116 00:09:10,259 --> 00:09:11,679 You go down to the cargo port, 117 00:09:11,718 --> 00:09:13,428 you run into some shady South African dude, 118 00:09:13,470 --> 00:09:15,760 then you get jumped and nearly killed out of the blue? 119 00:09:15,806 --> 00:09:17,886 Just seems like we ought to go check it out. 120 00:09:17,933 --> 00:09:18,933 (KEYPAD BEEPING) 121 00:09:35,951 --> 00:09:37,161 Gracias. 122 00:09:54,970 --> 00:09:56,180 Hmm? 123 00:10:22,748 --> 00:10:24,748 (CARLOS CHUCKLES) 124 00:10:33,050 --> 00:10:34,510 Buenos días. 125 00:10:36,720 --> 00:10:38,970 (ENGINE STARTS) 126 00:10:56,823 --> 00:10:58,953 (ENGINE STARTS) 127 00:10:58,992 --> 00:11:00,702 ¿Señora? 128 00:11:11,380 --> 00:11:13,380 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 129 00:11:18,428 --> 00:11:20,008 (SPEAKING SPANISH) 130 00:11:21,598 --> 00:11:24,478 Said you got to wear your vest and the badge. 131 00:11:25,644 --> 00:11:27,524 Morten Haugland? 132 00:11:27,562 --> 00:11:30,152 Yeah, that makes perfect sense. 133 00:11:32,150 --> 00:11:34,150 (MEN SPEAKING SPANISH IN DISTANCE) 134 00:11:35,737 --> 00:11:37,737 ♪ ♪ 135 00:12:06,768 --> 00:12:08,848 JACK: All right, just park here. 136 00:12:08,895 --> 00:12:10,895 Cinco Palmas is right there. 137 00:12:21,450 --> 00:12:23,330 MIKE: Hey. 138 00:12:25,203 --> 00:12:28,253 - How's he doing? - Ryan? What do you mean? 139 00:12:28,290 --> 00:12:31,380 He and the senator were close. Is this too personal for him? 140 00:12:31,418 --> 00:12:32,788 GREER: No, he can handle it. 141 00:12:32,836 --> 00:12:34,556 We were on the Suleiman task force together. 142 00:12:34,588 --> 00:12:36,128 And? 143 00:12:36,173 --> 00:12:38,303 He's the one that ran Suleiman down in the Metro. 144 00:12:38,341 --> 00:12:41,091 He shot him and killed him. 145 00:13:02,699 --> 00:13:06,659 Well, they were fucking organized, whoever they were. 146 00:13:06,703 --> 00:13:08,963 They even swept the floors. 147 00:13:08,997 --> 00:13:11,167 All right, let's get out of here. 148 00:13:15,504 --> 00:13:17,594 We know they went upriver. 149 00:13:17,631 --> 00:13:20,681 My S.A.D. guys just got in theater a couple hours ago. 150 00:13:20,717 --> 00:13:23,007 They're standing by at the mouth of the Orinoco. 151 00:13:23,053 --> 00:13:26,393 - Wait. You got a boat? - Yeah, and four guys. 152 00:13:26,431 --> 00:13:28,851 - You didn't say anything. - You didn't ask. 153 00:13:28,892 --> 00:13:31,812 They gave me an eight-digit grid for a rally point in the jungle. 154 00:13:31,853 --> 00:13:33,998 I'm gonna meet them, then go upriver to the cargo depot. 155 00:13:34,022 --> 00:13:36,402 All right, well, then I'm coming with you. 156 00:13:36,441 --> 00:13:38,191 Mike. 157 00:13:38,235 --> 00:13:40,025 You're chief of station. 158 00:13:42,447 --> 00:13:44,947 Yeah. Extra manpower won't hurt. 159 00:13:44,991 --> 00:13:46,991 I want sitreps every couple hours, minimum. 160 00:13:47,035 --> 00:13:48,655 Of course. 161 00:13:48,703 --> 00:13:50,663 I'm driving. 162 00:13:50,705 --> 00:13:53,115 Did I tell you how much I miss you? 163 00:13:53,166 --> 00:13:54,786 Not yet. 164 00:13:57,546 --> 00:13:59,546 ♪ ♪ 165 00:14:05,679 --> 00:14:07,759 (ENGINE STARTS) 166 00:14:11,017 --> 00:14:12,937 So, I can be Black Mamba now? 167 00:14:14,271 --> 00:14:16,061 We'll upgrade you to Uber Select. 168 00:14:17,816 --> 00:14:19,816 - (ENGINE REVVING) - Whoa! 169 00:14:21,570 --> 00:14:23,570 ♪ ♪ 170 00:15:12,078 --> 00:15:13,498 (SNIFFLES) 171 00:15:25,842 --> 00:15:27,262 (CHUCKLES SOFTLY) 172 00:15:38,938 --> 00:15:40,438 No, no. 173 00:16:24,526 --> 00:16:26,526 (BOTH CHUCKLE) 174 00:16:47,757 --> 00:16:48,757 (LAUGHS) 175 00:17:21,916 --> 00:17:23,076 (GRUNTS SOFTLY) 176 00:17:37,849 --> 00:17:38,849 (GRUNTS SOFTLY) 177 00:18:12,967 --> 00:18:14,177 Gracias. 178 00:18:14,219 --> 00:18:15,889 (CHATTER CONTINUES IN SPANISH) 179 00:18:15,929 --> 00:18:17,559 Buenos días. 180 00:18:20,350 --> 00:18:22,310 Muchas gracias. Buenos días. 181 00:18:22,352 --> 00:18:24,352 (CHATTER CONTINUES IN SPANISH) 182 00:18:32,153 --> 00:18:33,913 - (LAUGHS) - (CAMERA CLICKS) 183 00:18:36,741 --> 00:18:38,741 - (GLORIA SIGHS) - (CHATTER CONTINUES) 184 00:18:43,248 --> 00:18:45,578 Muchas gracias. 185 00:18:45,625 --> 00:18:46,835 Buenas. 186 00:18:48,545 --> 00:18:50,545 (EXCITED CHATTER) 187 00:19:03,977 --> 00:19:06,347 (CROWD CHANTING IN SPANISH) 188 00:19:16,948 --> 00:19:18,368 Gracias. 189 00:19:19,784 --> 00:19:21,954 (GLORIA SPEAKS QUIETLY) 190 00:19:21,995 --> 00:19:23,995 (CHANTING CONTINUES) 191 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 Sí. Sí, sí, sí. 192 00:19:30,962 --> 00:19:32,882 (MAN SPEAKING SPANISH OVER MICROPHONE) 193 00:19:37,385 --> 00:19:39,385 (CROWD CHEERING) 194 00:19:39,429 --> 00:19:41,429 ♪ ♪ 195 00:19:57,780 --> 00:19:59,200 (CROWD QUIETS) 196 00:20:38,071 --> 00:20:40,491 (CROWD JEERING) 197 00:20:52,752 --> 00:20:53,882 (CROWD MURMURS) 198 00:21:04,639 --> 00:21:07,099 (CROWD CHEERING) 199 00:21:08,643 --> 00:21:10,813 ♪ ♪ 200 00:21:30,999 --> 00:21:33,879 (CROWD CHEERING) 201 00:21:41,175 --> 00:21:43,845 (CROWD CHEERING) 202 00:21:43,886 --> 00:21:45,846 (CROWD CHANTING IN SPANISH) 203 00:21:57,775 --> 00:21:59,775 (CHANTING FADES) 204 00:22:04,490 --> 00:22:06,280 JACK: So how you feeling? 205 00:22:06,325 --> 00:22:08,945 I'm fine. 206 00:22:08,995 --> 00:22:11,405 Anything you want to talk to me about? 207 00:22:13,416 --> 00:22:15,326 No. 208 00:22:20,173 --> 00:22:22,433 Here, I think you dropped these. 209 00:22:31,100 --> 00:22:34,150 If there was something you needed to know, 210 00:22:34,187 --> 00:22:36,187 I'd tell you. 211 00:22:45,073 --> 00:22:47,083 ♪ ♪ 212 00:23:15,603 --> 00:23:17,613 ♪ ♪ 213 00:23:23,236 --> 00:23:25,276 All right. Let's go. 214 00:23:30,493 --> 00:23:33,003 (BIRDS CHIRPING) 215 00:23:33,037 --> 00:23:35,327 (INSECTS BUZZING) 216 00:23:43,464 --> 00:23:46,264 These damn mosquitoes. 217 00:23:46,300 --> 00:23:48,720 They're not even touching you. 218 00:23:48,761 --> 00:23:50,511 I'm a Louisiana boy. 219 00:23:50,555 --> 00:23:53,215 In Turkey, you said you were from Cincinnati. 220 00:23:53,266 --> 00:23:55,226 (SIGHS) Are you that fucking gullible, Bright Boy? 221 00:23:55,268 --> 00:23:57,246 I'm from Belle Chasse, just outside of New Orleans. 222 00:23:57,270 --> 00:23:59,190 Got the bayou in my veins. 223 00:23:59,230 --> 00:24:01,208 Well, that doesn't really matter 'cause mosquitoes are attracted 224 00:24:01,232 --> 00:24:03,652 to carbon dioxide, not place of origin. 225 00:24:03,693 --> 00:24:05,823 Well, contrary to popular opinion, 226 00:24:05,862 --> 00:24:07,381 mosquitoes have tremendous visual acuity. 227 00:24:07,405 --> 00:24:08,485 They love color. 228 00:24:08,531 --> 00:24:10,201 - Is that true? - Yeah. 229 00:24:10,241 --> 00:24:12,541 They don't fuck with me because they know the truth. 230 00:24:12,577 --> 00:24:15,117 What is the truth? 231 00:24:15,163 --> 00:24:17,123 I bite back. 232 00:24:17,165 --> 00:24:18,415 Here we go. 233 00:24:20,960 --> 00:24:23,000 El Jefe is in the house. 234 00:24:23,045 --> 00:24:26,125 All right, Uber, swing us around up here, okay? 235 00:24:35,183 --> 00:24:37,523 I sincerely hoped I would not see you motherfuckers again. 236 00:24:37,560 --> 00:24:39,440 Yeah, likewise. 237 00:24:40,813 --> 00:24:42,863 And you, Mr. Doctor of Economics, 238 00:24:42,899 --> 00:24:45,399 who never sent me a fucking stock tip. 239 00:24:45,443 --> 00:24:49,283 The secret is to get yourself a really good S&P 500 index fund. 240 00:24:49,322 --> 00:24:51,702 Telling me you dragged me all the way up this river 241 00:24:51,741 --> 00:24:53,161 to tell me I should buy 242 00:24:53,201 --> 00:24:54,469 - a fucking index fund? - (CHUCKLES) 243 00:24:54,493 --> 00:24:56,453 Goddamn. 244 00:24:56,495 --> 00:24:58,745 On top of that, I didn't bring any bug spray. 245 00:24:58,789 --> 00:25:00,669 - GREER: Here. Take mine. - Oh, thanks. 246 00:25:00,708 --> 00:25:02,078 Oh, you bite back? 247 00:25:02,126 --> 00:25:03,562 MATICE: Little Miss Sunshine over here 248 00:25:03,586 --> 00:25:05,376 is called Coyote. 249 00:25:05,421 --> 00:25:07,421 This warrior princess is Disco. 250 00:25:07,465 --> 00:25:09,545 Over here we got Uber Duber. 251 00:25:09,592 --> 00:25:11,653 He'll take us wherever we want to go. Isn't that right, Uber? 252 00:25:11,677 --> 00:25:13,847 - Whatever he says. - GREER: Okay. 253 00:25:13,888 --> 00:25:15,718 Let's be clear. 254 00:25:15,765 --> 00:25:19,435 This is ISR only. No cowboy stuff. 255 00:25:19,477 --> 00:25:21,687 Do not fire unless fired upon, okay? 256 00:25:21,729 --> 00:25:22,729 Got it? 257 00:25:22,772 --> 00:25:25,022 In. Out. Rinse. Repeat. 258 00:25:25,066 --> 00:25:27,316 Once we're inside, we'll open up one or two containers, 259 00:25:27,360 --> 00:25:29,400 look for illegal arms shipments. 260 00:25:29,445 --> 00:25:31,105 Ryan here will check the rad levels. 261 00:25:31,155 --> 00:25:32,405 I'll take some photographs. 262 00:25:32,448 --> 00:25:34,368 The rest of you are perimeter security. 263 00:25:34,408 --> 00:25:36,238 Then we go home. 264 00:25:36,285 --> 00:25:38,865 No one will ever know that we were even here. 265 00:25:38,913 --> 00:25:40,373 Any questions? 266 00:25:42,750 --> 00:25:44,590 GREER: As you all know, 267 00:25:44,627 --> 00:25:46,587 we have no air support; That means this boat 268 00:25:46,629 --> 00:25:48,669 is our only way in and out of the jungle. 269 00:25:48,714 --> 00:25:51,514 Entonces, there's no room for fuckups, kids. 270 00:25:51,550 --> 00:25:54,510 All right, let's do this. 271 00:25:54,553 --> 00:25:56,563 ♪ ♪ 272 00:26:11,404 --> 00:26:13,414 (QUIET CHATTER) 273 00:27:05,958 --> 00:27:07,958 No. No, no, no. 274 00:27:38,824 --> 00:27:41,454 (LAUGHTER, LIVELY CHATTER) 275 00:28:10,231 --> 00:28:12,571 - Max Weber. Max Weber. - Max Weber. -Huh? 276 00:28:39,802 --> 00:28:41,932 - (GROUP SINGING IN SPANISH) - (LIVELY MUSIC PLAYING) 277 00:28:57,653 --> 00:28:59,913 (SINGING IN SPANISH) 278 00:29:04,952 --> 00:29:06,952 (CHEERING) 279 00:29:12,501 --> 00:29:14,501 ♪ ♪ 280 00:29:27,308 --> 00:29:29,308 ♪ ♪ 281 00:29:32,688 --> 00:29:34,688 (NIGHT BIRDS CHIRPING) 282 00:29:54,543 --> 00:29:56,963 Okay, up here. 283 00:30:00,633 --> 00:30:03,763 JACK: They must've moved most of the containers to higher ground. 284 00:30:05,721 --> 00:30:07,949 MARCUS: The water on this part of the river's unpredictable, 285 00:30:07,973 --> 00:30:09,893 so it makes sense they'd move things inland. 286 00:30:09,934 --> 00:30:13,154 GREER: According to the sat photos, the main camp 287 00:30:13,187 --> 00:30:14,937 is 400 meters northwest of here. 288 00:30:16,357 --> 00:30:17,857 Okay, Uber, swing us around. 289 00:30:17,900 --> 00:30:19,320 Drop us 500 meters south. 290 00:30:33,123 --> 00:30:35,083 ♪ ♪ 291 00:30:37,294 --> 00:30:39,304 Well, I've got some bad news. 292 00:30:39,338 --> 00:30:41,128 Radios got fucked on the drop. 293 00:30:41,173 --> 00:30:42,803 So we'll go without comms. 294 00:30:42,841 --> 00:30:44,131 Copy that. 295 00:30:44,176 --> 00:30:47,296 If we get separated, y'all stay put. 296 00:30:47,346 --> 00:30:49,449 These IR beacons are gonna lead us right to your location. 297 00:30:49,473 --> 00:30:51,733 Okay. 298 00:30:57,398 --> 00:30:59,148 Hey, since we ain't got comms, 299 00:30:59,191 --> 00:31:01,191 you see us coming, you got to be ready to jet. 300 00:31:01,235 --> 00:31:03,735 - You copy? - Copy. 301 00:31:03,779 --> 00:31:06,489 Good. 302 00:31:06,532 --> 00:31:08,532 (WATER SPLASHES) 303 00:31:14,873 --> 00:31:17,383 ♪ ♪ 304 00:31:17,418 --> 00:31:19,128 (TRUCK ENGINE RUMBLING) 305 00:31:34,685 --> 00:31:36,685 ♪ ♪ 306 00:31:41,900 --> 00:31:43,900 (INSECTS CHITTERING) 307 00:31:52,786 --> 00:31:55,746 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 308 00:31:58,584 --> 00:31:59,964 GREER: Okay. 309 00:32:00,002 --> 00:32:03,212 See those containers at the edge of the camp? 310 00:32:03,255 --> 00:32:04,915 We could get in and out. 311 00:32:13,932 --> 00:32:16,772 ♪ ♪ 312 00:32:20,981 --> 00:32:23,031 (INDISTINCT CHATTER) 313 00:32:30,282 --> 00:32:32,242 Move. 314 00:32:52,930 --> 00:32:54,930 ♪ ♪ 315 00:33:16,412 --> 00:33:18,372 GREER: What does the Geiger say? 316 00:33:18,414 --> 00:33:20,424 Nothing. 317 00:33:27,089 --> 00:33:30,179 GREER: What the fuck is this? 318 00:33:38,517 --> 00:33:40,437 MATICE: Somebody's coming. 319 00:33:41,854 --> 00:33:44,314 Doc, we got to go now. 320 00:33:46,275 --> 00:33:48,735 Shit. 321 00:33:52,990 --> 00:33:54,830 Go. 322 00:33:54,867 --> 00:33:56,447 Wait. 323 00:33:56,493 --> 00:33:57,753 There's more containers. 324 00:33:57,786 --> 00:33:59,286 MATICE: There's no weapons, Doc. 325 00:33:59,329 --> 00:34:01,869 You made a bad call. It's time to go. 326 00:34:09,798 --> 00:34:11,588 Where in the fuck is he going? 327 00:34:11,633 --> 00:34:13,473 Ryan. 328 00:34:29,651 --> 00:34:31,901 Ammonium nitrate. 329 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 JOST: Oi! 330 00:35:00,098 --> 00:35:02,058 You. 331 00:35:03,101 --> 00:35:05,441 Put your hands on your head. 332 00:35:08,440 --> 00:35:10,570 Still looking for your coffee beans? 333 00:35:10,609 --> 00:35:12,029 (GRUNTS) 334 00:35:12,069 --> 00:35:14,819 (WHEEZING) 335 00:35:14,863 --> 00:35:16,823 Are you alone? 336 00:35:16,865 --> 00:35:18,235 Nope. 337 00:35:18,283 --> 00:35:20,043 Put your gun down. 338 00:35:20,077 --> 00:35:21,907 Slowly. 339 00:35:21,954 --> 00:35:23,414 Doc. 340 00:35:23,455 --> 00:35:25,575 You cover this shit whistle? 341 00:35:31,588 --> 00:35:33,468 Look at what we found. 342 00:35:33,507 --> 00:35:35,587 Hook him up. 343 00:35:35,634 --> 00:35:37,394 (GRUNTS) 344 00:35:37,427 --> 00:35:39,297 Who are you? 345 00:35:39,346 --> 00:35:40,926 Listen to me. 346 00:35:40,973 --> 00:35:43,563 What is Reyes doing in the jungle? 347 00:35:43,600 --> 00:35:46,650 COYOTE: Yo, let's smoke this motherfucker and bounce. 348 00:35:46,687 --> 00:35:48,373 He's an unarmed combatant. We're not just gonna kill him. 349 00:35:48,397 --> 00:35:49,607 MATICE: Well, we sure as shit 350 00:35:49,648 --> 00:35:51,278 ain't gonna bring him with us. 351 00:35:51,316 --> 00:35:53,936 We don't have time for this. You heard my friend. 352 00:35:53,986 --> 00:35:55,396 What are you doing in the jungle? 353 00:35:56,446 --> 00:35:57,946 Fuck you. 354 00:35:57,990 --> 00:35:59,030 All right. 355 00:35:59,074 --> 00:36:00,954 Fuck me? Which hand do you shoot with? 356 00:36:00,993 --> 00:36:03,833 - Huh? - (SCREAMS) 357 00:36:03,871 --> 00:36:05,621 - Holy shit. - GREER: Any more noise 358 00:36:05,664 --> 00:36:07,214 and I'll take another one. 359 00:36:07,249 --> 00:36:08,789 (JOST GROANS) 360 00:36:08,834 --> 00:36:10,634 You wanted to know who he is, right? 361 00:36:10,669 --> 00:36:12,749 DNA. 362 00:36:12,796 --> 00:36:13,982 - MATICE: Get on your knees. - GREER: Let's go. 363 00:36:14,006 --> 00:36:15,756 (MUFFLED GRUNTING) 364 00:36:26,310 --> 00:36:29,310 (INDISTINCT CHATTER) 365 00:36:45,537 --> 00:36:47,367 MARCUS: Shit. 366 00:37:02,262 --> 00:37:04,392 (GREER WHEEZING) 367 00:37:07,643 --> 00:37:09,143 You all right? 368 00:37:09,186 --> 00:37:11,205 - I'm fine. Get on the fucking boat. - Come on, we got to go. 369 00:37:11,229 --> 00:37:12,269 I told you, I'm fine. 370 00:37:12,314 --> 00:37:13,499 I told you, I don't work for you anymore. 371 00:37:13,523 --> 00:37:14,903 Let's go. 372 00:37:17,069 --> 00:37:19,399 (INDISTINCT CHATTER) 373 00:37:25,494 --> 00:37:28,164 (MUFFLED GRUNTING) 374 00:37:57,275 --> 00:37:58,815 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 375 00:38:06,827 --> 00:38:08,827 ♪ ♪ 376 00:38:20,757 --> 00:38:22,087 MAN: Here they are! 377 00:38:22,134 --> 00:38:23,344 (INDISTINCT SHOUTING) 378 00:38:23,385 --> 00:38:25,345 - Fire! - (GUNSHOTS) 379 00:38:25,387 --> 00:38:27,387 MATICE: Contact rear! 380 00:38:29,057 --> 00:38:30,727 MAN: Got 'em at the wall! 381 00:38:30,767 --> 00:38:32,937 MATICE: Stay close to the wall! Stay close, stay close! 382 00:38:35,147 --> 00:38:37,267 Move! Move! Get across! 383 00:38:39,443 --> 00:38:40,443 Move! 384 00:38:42,988 --> 00:38:44,988 Fuck! 385 00:38:45,032 --> 00:38:46,122 Shit. 386 00:38:50,037 --> 00:38:51,787 - Come on. - (GRUNTS) 387 00:38:55,959 --> 00:38:58,709 Uber, fire up the fucking engine! 388 00:38:58,754 --> 00:39:00,714 Uber! 389 00:39:00,756 --> 00:39:03,126 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 390 00:39:03,175 --> 00:39:04,625 The fuck is he? 391 00:39:04,676 --> 00:39:06,136 (GROANS) 392 00:39:09,306 --> 00:39:10,676 Where the hell is Uber? 393 00:39:10,724 --> 00:39:12,564 We'll come back for him. 394 00:39:21,234 --> 00:39:23,904 (PANTING) 395 00:39:44,883 --> 00:39:46,893 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 396 00:41:07,090 --> 00:41:09,090 ♪ ♪ 397 00:41:13,430 --> 00:41:15,720 Going to drop you and Ryan off, 398 00:41:15,765 --> 00:41:17,595 and then we're going back for Uber. 399 00:41:17,642 --> 00:41:19,642 Sounds good. 400 00:41:41,333 --> 00:41:43,503 What happened back there... 401 00:41:43,543 --> 00:41:45,593 We came here to search containers. 402 00:41:45,629 --> 00:41:47,709 So that's what I did. 403 00:41:49,758 --> 00:41:53,008 I have a heart condition. 404 00:41:54,054 --> 00:41:57,024 And it's not a good diagnosis. 405 00:42:01,061 --> 00:42:03,771 That's the reason why I left Moscow. 406 00:42:08,818 --> 00:42:11,448 Who else knows? 407 00:42:11,488 --> 00:42:14,368 Chief of station in Moscow. 408 00:42:14,407 --> 00:42:16,697 And you. 409 00:42:22,457 --> 00:42:24,287 If the higher-ups found out about this, 410 00:42:24,334 --> 00:42:27,964 they'd put me on a desk or force me into retirement. 411 00:42:30,966 --> 00:42:33,126 What are you gonna do? 412 00:42:36,179 --> 00:42:38,179 I don't know. 27454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.