All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x08 - The Door.BAE+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,812 I want every single person we took from that damned Gulch. 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,817 ♪♪ 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,613 I found this in Cameron's hand. 4 00:00:08,618 --> 00:00:10,493 From the pattern, I think, it's from the grip 5 00:00:10,498 --> 00:00:11,998 on the knife handle. 6 00:00:12,003 --> 00:00:14,717 Everything I've done, I've done so that we could all 7 00:00:14,722 --> 00:00:18,004 be back together, and it doesn't work if it's not all of us. 8 00:00:18,009 --> 00:00:19,875 Dakota is welcome. 9 00:00:19,880 --> 00:00:24,184 I can't stay here. If I do, I'm not gonna last long. 10 00:00:24,189 --> 00:00:25,620 You can't just leave. 11 00:00:25,625 --> 00:00:29,063 I don't wanna leave. I don't wanna run anymore. 12 00:00:31,326 --> 00:00:35,195 D.B.: I wouldn't do that if I were you, John. 13 00:00:35,200 --> 00:00:37,066 It'll do you no good. 14 00:00:37,071 --> 00:00:39,503 The mayor has policemen downstairs 15 00:00:39,508 --> 00:00:41,488 with instructions to remove 16 00:00:41,493 --> 00:00:44,508 all marks of identification you may have on your person. 17 00:00:44,513 --> 00:00:48,173 You'll be buried in Potter's Field, 18 00:00:48,178 --> 00:00:49,862 and you will have accomplished nothing. 19 00:00:49,867 --> 00:00:51,602 [CLICKING] 20 00:00:51,607 --> 00:00:53,914 JOHN: I've taken care of that. 21 00:00:54,662 --> 00:00:57,665 I've already mailed a copy of this letter 22 00:00:57,670 --> 00:00:58,670 to Mr. Connell. 23 00:00:58,675 --> 00:01:00,786 ♪♪ 24 00:01:00,791 --> 00:01:04,480 John, why don't you forget this foolishness? 25 00:01:04,485 --> 00:01:06,487 Stop right where you are, Mr. Norton, 26 00:01:06,492 --> 00:01:08,642 if you don't want to go overboard with me. 27 00:01:08,647 --> 00:01:12,271 I'm glad you gentlemen are here. 28 00:01:12,276 --> 00:01:15,100 You've killed the John Doe movement, alright, 29 00:01:15,105 --> 00:01:19,321 but you're going to see it born all over again. 30 00:01:19,326 --> 00:01:23,491 ANN: John! John! 31 00:01:23,496 --> 00:01:25,406 [WALKER GROWLING] 32 00:01:25,411 --> 00:01:26,886 [GUN COCKS] 33 00:01:26,891 --> 00:01:28,844 [GUNSHOT] 34 00:01:28,849 --> 00:01:32,848 ♪♪ 35 00:01:32,853 --> 00:01:35,742 We'll start all over again, just you and I. 36 00:01:35,747 --> 00:01:37,096 It isn't too late. 37 00:01:37,101 --> 00:01:39,402 The John Doe movement isn't dead yet. 38 00:01:39,407 --> 00:01:40,407 See, John! 39 00:01:40,412 --> 00:01:42,331 It isn't dead, or they wouldn't be here! 40 00:01:42,336 --> 00:01:43,846 It's alive in them. 41 00:01:43,851 --> 00:01:46,105 They kept it alive by being afraid of it. 42 00:01:46,110 --> 00:01:48,107 That's why they came up here. 43 00:01:48,112 --> 00:01:49,586 Oh, darling. 44 00:01:49,591 --> 00:01:51,527 Sure, it should have been killed before. 45 00:01:51,532 --> 00:01:52,589 It was dishonest. 46 00:01:52,594 --> 00:01:54,330 But we can start clean now. 47 00:01:54,335 --> 00:01:57,242 Just you and I. It'll grow again, John. 48 00:01:57,247 --> 00:01:58,465 It'll grow big. 49 00:01:58,470 --> 00:02:00,728 And it'll be strong because it'll be honest. 50 00:02:00,733 --> 00:02:04,938 Oh, darling, if it's worth dying for, 51 00:02:04,943 --> 00:02:06,777 it's worth living for. 52 00:02:06,782 --> 00:02:08,127 Oh, please, John! 53 00:02:08,132 --> 00:02:09,737 [GUN COCKS] 54 00:02:09,742 --> 00:02:11,782 [WALKER GROWLING] 55 00:02:11,787 --> 00:02:14,921 Oh, please, God, help me. 56 00:02:16,865 --> 00:02:18,470 [GUNSHOT] 57 00:02:20,100 --> 00:02:24,305 ♪♪ 58 00:02:34,075 --> 00:02:36,203 [SIGHS] 59 00:02:36,208 --> 00:02:38,945 [GUN COCKS] 60 00:02:38,950 --> 00:02:41,687 I'm sorry. 61 00:02:41,692 --> 00:02:45,647 [WALKER GROWLING] 62 00:02:45,652 --> 00:02:49,857 ♪♪ 63 00:02:55,531 --> 00:02:57,964 [GUNSHOT] 64 00:02:57,969 --> 00:03:02,174 ♪♪ 65 00:03:03,104 --> 00:03:05,841 [GUN CLACKS ON TABLE] 66 00:03:05,846 --> 00:03:10,051 ♪♪ 67 00:03:32,477 --> 00:03:37,477 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68 00:03:41,708 --> 00:03:45,016 [WALKERS GROWLING] 69 00:03:58,203 --> 00:04:01,592 [METAL SIGNS CLANKING] 70 00:04:01,597 --> 00:04:04,862 [GROWLING CONTINUES] 71 00:04:17,222 --> 00:04:20,616 [WALKERS GROWLING] 72 00:04:29,408 --> 00:04:32,890 [THUMPING ON WOOD] 73 00:04:38,330 --> 00:04:40,680 Hey! 74 00:04:41,812 --> 00:04:44,113 [GUN COCKS] 75 00:04:44,118 --> 00:04:48,161 [GUNSHOTS] 76 00:04:48,166 --> 00:04:50,990 [WALKER GROWLING] 77 00:04:50,995 --> 00:04:52,382 [GUNSHOT] 78 00:04:52,387 --> 00:04:54,429 Snuck up on me. 79 00:05:08,186 --> 00:05:10,666 [DOOR CREAKS] 80 00:05:13,408 --> 00:05:16,020 Hey, I don't want no trouble. 81 00:05:17,282 --> 00:05:20,802 But if it's trouble you want, I got something for you. 82 00:05:20,807 --> 00:05:25,012 ♪♪ 83 00:05:50,397 --> 00:05:51,480 DORIE: Ohh! 84 00:05:51,485 --> 00:05:52,573 - John. - Dakota? 85 00:05:52,578 --> 00:05:53,879 [GUN UN-COCKS] 86 00:05:53,884 --> 00:05:56,037 What... What in the hell are you doing here? 87 00:05:56,042 --> 00:05:59,885 Uh, I'm... I'm running from my sister. 88 00:06:00,390 --> 00:06:01,734 You? 89 00:06:01,739 --> 00:06:04,937 Well, I guess you could say the same thing. 90 00:06:04,942 --> 00:06:08,067 You the one that corralled those passed on the bridge? 91 00:06:08,072 --> 00:06:10,086 No, uh... 92 00:06:11,091 --> 00:06:13,045 He did. 93 00:06:13,050 --> 00:06:15,422 [DOOR CREAKS] 94 00:06:15,427 --> 00:06:17,380 Ah. 95 00:06:17,385 --> 00:06:19,513 [CHUCKLES] 96 00:06:19,518 --> 00:06:21,385 Hey, John. 97 00:06:23,043 --> 00:06:25,562 Well, I'll be damned. 98 00:06:25,567 --> 00:06:27,503 - How'd you find us? - I didn't. 99 00:06:27,508 --> 00:06:28,708 The passed on the bridge, 100 00:06:28,713 --> 00:06:30,041 they kept washing upnear my cabin, 101 00:06:30,045 --> 00:06:32,099 and, well, this river has a way 102 00:06:32,104 --> 00:06:34,119 of bringing people back to life. 103 00:06:34,124 --> 00:06:36,830 But I gotta say, buddy, you've looked better. 104 00:06:36,835 --> 00:06:38,253 Mm-hmm. 105 00:06:38,258 --> 00:06:42,022 Getting across the bridge, putting the barricade up, 106 00:06:42,027 --> 00:06:44,242 trapping the dead, his wound had opened up. 107 00:06:44,247 --> 00:06:46,505 But I patched it up as best as I could. 108 00:06:46,510 --> 00:06:48,463 Good job. 109 00:06:48,468 --> 00:06:50,248 [CHUCKLES] 110 00:06:50,253 --> 00:06:52,467 We heard the shot at the Gulch that night. 111 00:06:52,472 --> 00:06:53,947 We didn't think you made it, man. 112 00:06:53,952 --> 00:06:55,601 Neither did I. 113 00:06:55,606 --> 00:06:57,255 How'd you survive? 114 00:06:57,260 --> 00:06:59,692 - Had some help. - Who from? 115 00:06:59,697 --> 00:07:01,694 That night? I don't know. 116 00:07:01,699 --> 00:07:04,399 I came to, I was already patched up, 117 00:07:04,404 --> 00:07:06,289 but they'd moved on. 118 00:07:06,294 --> 00:07:09,684 Somebody else helped me out a while later. 119 00:07:09,689 --> 00:07:13,894 But now I'm gonna have to add her to the list. 120 00:07:14,277 --> 00:07:15,621 It wasn't hard. 121 00:07:15,626 --> 00:07:17,375 Somebody stocked the shelves 122 00:07:17,380 --> 00:07:18,798 with everything I needed, so... 123 00:07:18,803 --> 00:07:20,103 Yeah. 124 00:07:20,108 --> 00:07:23,455 It's good to see you, John. 125 00:07:23,460 --> 00:07:26,371 I feel like I'm looking at a ghost. 126 00:07:26,376 --> 00:07:28,155 Oh, you are. [CHUCKLES] 127 00:07:28,160 --> 00:07:30,592 How'd you wind up with that big herd on your tail? 128 00:07:30,597 --> 00:07:33,665 Virginia set her rangers on us. 129 00:07:33,670 --> 00:07:36,494 We were trying to outrun them with Alicia and Charlie, 130 00:07:36,499 --> 00:07:38,826 but we hit the herd, got separated. 131 00:07:38,831 --> 00:07:40,341 We should start looking for them. 132 00:07:40,346 --> 00:07:43,005 She's right. We should get back on the road and get ourselves there. 133 00:07:43,009 --> 00:07:44,040 Just hang on, hang on. 134 00:07:44,045 --> 00:07:45,869 You're not going anywhere, at least not like that. 135 00:07:45,873 --> 00:07:47,696 Where are you trying to go? 136 00:07:47,701 --> 00:07:49,698 He's got a place that he's building. 137 00:07:49,703 --> 00:07:51,570 - One that's safe. - Shh. 138 00:07:51,575 --> 00:07:53,136 [HORSE NEIGHS] 139 00:07:53,141 --> 00:07:55,095 [WHISPERING] Hide that stuff. Clean it up. 140 00:07:55,100 --> 00:07:56,662 Come on, Morgan. 141 00:07:56,667 --> 00:08:00,872 ♪♪ 142 00:08:03,700 --> 00:08:06,045 Dakota! 143 00:08:06,050 --> 00:08:08,108 Dakota. 144 00:08:08,113 --> 00:08:10,284 ♪♪ 145 00:08:10,289 --> 00:08:13,461 [DOOR CREAKS] 146 00:08:13,466 --> 00:08:17,471 ♪♪ 147 00:08:18,341 --> 00:08:21,513 [KNOCKS "SHAVE AND A HAIRCUT" ON CHEST] 148 00:08:21,518 --> 00:08:22,905 Anybody home? 149 00:08:22,910 --> 00:08:27,115 ♪♪ 150 00:08:49,763 --> 00:08:51,934 [WRAPPER RUSTLING] 151 00:08:51,939 --> 00:08:56,144 ♪♪ 152 00:09:02,298 --> 00:09:05,905 [FLOORBOARD CREAKS] 153 00:09:05,910 --> 00:09:10,115 ♪♪ 154 00:09:11,228 --> 00:09:13,728 _ 155 00:09:20,707 --> 00:09:22,182 [CLEARS THROAT] 156 00:09:22,187 --> 00:09:23,531 Hill, you copy? 157 00:09:23,536 --> 00:09:26,578 ♪♪ 158 00:09:26,583 --> 00:09:28,483 You are not gonna believe this. 159 00:09:28,488 --> 00:09:29,798 Do it. 160 00:09:29,803 --> 00:09:31,713 Hey, Hill. 161 00:09:31,718 --> 00:09:34,542 Ranger Dorie? I think he's been here. 162 00:09:34,547 --> 00:09:35,804 [MOUTHING] Now. 163 00:09:35,809 --> 00:09:38,241 HILL: Marcus. Do you copy? 164 00:09:38,246 --> 00:09:40,156 I didn't catch that. 165 00:09:40,161 --> 00:09:42,333 ♪♪ 166 00:09:42,338 --> 00:09:44,378 Damn walkie. 167 00:09:44,383 --> 00:09:45,727 ♪♪ 168 00:09:45,732 --> 00:09:48,208 Standby. I'm coming for higher ground. 169 00:09:48,213 --> 00:09:52,418 ♪♪ 170 00:09:57,701 --> 00:10:01,134 [DOOR CREAKS] 171 00:10:01,139 --> 00:10:02,532 ♪♪ 172 00:10:05,622 --> 00:10:09,827 He's gone. He's gone. 173 00:10:10,627 --> 00:10:12,885 [SIGHS] 174 00:10:12,890 --> 00:10:15,278 You should have shot him. 175 00:10:15,283 --> 00:10:17,145 I didn't need to. 176 00:10:17,150 --> 00:10:19,844 These times, John. 177 00:10:19,849 --> 00:10:22,242 ♪♪ 178 00:10:22,247 --> 00:10:26,420 They make us men we tried so hard not to be. 179 00:10:26,425 --> 00:10:28,030 Let's get out of here. 180 00:10:28,035 --> 00:10:30,429 We'll be safer at my cabin. 181 00:10:37,137 --> 00:10:39,612 [CLEARS THROAT] 182 00:10:39,617 --> 00:10:42,224 How'd you learn to cook like this? 183 00:10:42,229 --> 00:10:44,791 Well, I spent every summer out here when I was a kid. 184 00:10:44,796 --> 00:10:46,793 When in Rome. 185 00:10:46,798 --> 00:10:49,540 Well, that's no good. 186 00:10:51,435 --> 00:10:55,565 Place we're going is built on a dry riverbed. 187 00:10:55,590 --> 00:10:58,240 Water nearby, plenty of fish. 188 00:10:58,245 --> 00:11:00,006 Be nice to have somebody out there 189 00:11:00,011 --> 00:11:02,418 who knows how to cook 'em. 190 00:11:02,423 --> 00:11:03,767 Come on. 191 00:11:03,772 --> 00:11:06,422 June can cook 'em just as good as me. 192 00:11:06,427 --> 00:11:09,425 Better, maybe. 193 00:11:09,430 --> 00:11:11,127 [CHUCKLES] 194 00:11:12,346 --> 00:11:14,430 How long you been out here? 195 00:11:14,435 --> 00:11:16,432 Couple of weeks. 196 00:11:16,437 --> 00:11:18,608 And where's June? 197 00:11:18,613 --> 00:11:20,136 Why is she not with you? 198 00:11:21,790 --> 00:11:24,222 It's not worth talking about. 199 00:11:24,227 --> 00:11:25,789 Oh, it's not? 200 00:11:25,794 --> 00:11:27,834 Where is this place you're settling? 201 00:11:27,839 --> 00:11:29,880 [SCOFFS] 202 00:11:29,885 --> 00:11:31,838 Alright. 203 00:11:31,843 --> 00:11:34,385 40 miles north. 204 00:11:35,847 --> 00:11:38,589 That's a ways to go on foot. 205 00:11:39,677 --> 00:11:42,806 Probably got enough gas in the truck to get you there. 206 00:11:42,811 --> 00:11:44,895 I was hoping you would come. 207 00:11:44,900 --> 00:11:46,385 What we're doing, 208 00:11:46,390 --> 00:11:48,290 we could use somebody with your skills. 209 00:11:48,295 --> 00:11:50,727 My skills? What might those be? 210 00:11:50,732 --> 00:11:53,409 Plan is shifting because we can't make a clean trade, 211 00:11:53,414 --> 00:11:55,677 but Virginia's still gonna want her sister back. 212 00:11:57,287 --> 00:11:59,980 What, so you... You want to use me as bait? 213 00:11:59,985 --> 00:12:02,126 Yeah. But you don't worry. 214 00:12:02,131 --> 00:12:04,699 I'm not gonna let her get to you. 215 00:12:05,600 --> 00:12:07,079 Hey. 216 00:12:11,941 --> 00:12:14,330 Do it like this, it means a fight. 217 00:12:14,335 --> 00:12:15,748 That's why you need me. 218 00:12:15,753 --> 00:12:17,681 Well, things will be different, though. 219 00:12:17,686 --> 00:12:18,886 We're gonna be set up to win. 220 00:12:18,891 --> 00:12:20,410 We'll be fighting on our own turf 221 00:12:20,415 --> 00:12:21,938 and on our own terms. 222 00:12:24,127 --> 00:12:26,037 God, John, it's for our family. 223 00:12:26,042 --> 00:12:27,739 DAKOTA: What's this? 224 00:12:29,741 --> 00:12:32,091 Nothing. 225 00:12:33,310 --> 00:12:35,176 Looks like blood. 226 00:12:35,181 --> 00:12:37,744 It's off a knife handle. 227 00:12:37,749 --> 00:12:40,138 What knife? 228 00:12:40,143 --> 00:12:43,054 The one that killed Cameron. 229 00:12:43,059 --> 00:12:44,969 The ranger? 230 00:12:44,974 --> 00:12:46,753 The one that Janis was with? 231 00:12:46,758 --> 00:12:48,929 I thought if I could find the rest of it, 232 00:12:48,934 --> 00:12:51,323 it would lead me to whoever killed him. 233 00:12:51,328 --> 00:12:52,977 I couldn't. 234 00:12:52,982 --> 00:12:55,114 Why do you still have it, then? 235 00:12:57,900 --> 00:13:00,315 - You're doing it again. - What? 236 00:13:00,320 --> 00:13:02,466 What you told me about before, when you were a cop, 237 00:13:02,470 --> 00:13:05,990 how you hid yourself away from the world up here. 238 00:13:05,995 --> 00:13:07,861 Well, it's different this time. 239 00:13:07,866 --> 00:13:09,110 Why's that? 240 00:13:09,115 --> 00:13:10,821 VIRGINIA: Morgan? You there? 241 00:13:10,826 --> 00:13:12,897 We got something we need to discuss. 242 00:13:12,902 --> 00:13:15,391 Don't. Don't. Rangers are nearby. 243 00:13:15,396 --> 00:13:16,957 They might figure out where we are. 244 00:13:16,962 --> 00:13:18,481 John's right. Don't. 245 00:13:18,486 --> 00:13:20,004 She's just trying to scare you. 246 00:13:20,009 --> 00:13:21,571 GRACE: Morgan? It's me. 247 00:13:21,576 --> 00:13:22,822 Aw, hell. 248 00:13:22,827 --> 00:13:24,040 Sorry, I have to. 249 00:13:24,045 --> 00:13:26,445 DAKOTA: Morgan! 250 00:13:26,450 --> 00:13:28,752 ♪♪ 251 00:13:28,757 --> 00:13:30,406 Yes, I'm here. 252 00:13:30,411 --> 00:13:34,323 VIRGINIA: I thought that might do the trick. 253 00:13:34,328 --> 00:13:36,120 Grace, are you okay? 254 00:13:36,125 --> 00:13:37,513 Is the baby okay? 255 00:13:37,518 --> 00:13:39,589 GRACE: I'm okay, Morgan. 256 00:13:39,594 --> 00:13:41,634 So is the baby. 257 00:13:41,639 --> 00:13:44,507 I think this little one's about seven months now. 258 00:13:44,512 --> 00:13:47,727 I thought you were dead, Morgan. 259 00:13:47,732 --> 00:13:49,951 We all did. 260 00:13:49,956 --> 00:13:51,301 Hey. 261 00:13:51,906 --> 00:13:53,946 You hear that, Morgan? 262 00:13:53,951 --> 00:13:56,256 Grace is fine, but that'll change real quick 263 00:13:56,261 --> 00:13:57,781 if anything happens to my sister. 264 00:13:57,786 --> 00:13:59,505 Call the rangers off. 265 00:13:59,510 --> 00:14:01,376 They're gonna get everybody killed, 266 00:14:01,381 --> 00:14:02,481 including your sister. 267 00:14:02,486 --> 00:14:04,222 ♪♪ 268 00:14:04,227 --> 00:14:06,442 Oh, my rangers will find you. 269 00:14:06,447 --> 00:14:10,097 In the meantime, I know you'll keep my sister safe 270 00:14:10,102 --> 00:14:11,864 'cause if anything happens to her, 271 00:14:11,869 --> 00:14:15,276 it's not just Grace and her little chick who are dead. 272 00:14:15,281 --> 00:14:18,584 It's the whole damn coop. 273 00:14:18,589 --> 00:14:22,594 ♪♪ 274 00:14:23,028 --> 00:14:25,591 We'll talk soon. 275 00:14:25,596 --> 00:14:29,839 ♪♪ 276 00:14:29,844 --> 00:14:31,884 We need to get out of here now. 277 00:14:31,889 --> 00:14:34,078 We need to draw Virginia to us 278 00:14:34,083 --> 00:14:36,870 before she does something to them. 279 00:14:36,875 --> 00:14:39,090 Last time you locked yourself away up here, 280 00:14:39,095 --> 00:14:40,152 June washed up. 281 00:14:40,157 --> 00:14:41,388 Today, it was us. 282 00:14:41,393 --> 00:14:43,904 If that's not the universe telling you to come back, 283 00:14:43,909 --> 00:14:45,002 I don't know what is. 284 00:14:45,007 --> 00:14:46,395 Yeah. 285 00:14:46,400 --> 00:14:49,093 I just... 286 00:14:49,098 --> 00:14:52,313 I don't care to kill anyone. 287 00:14:52,318 --> 00:14:55,665 Yeah, you called me a ghost, and I am. 288 00:14:55,670 --> 00:14:59,320 'Cause all I'm here for is to free our people, 289 00:14:59,325 --> 00:15:02,672 give that baby a chance at a next world, 290 00:15:02,677 --> 00:15:04,848 one where, I don't know, 291 00:15:04,853 --> 00:15:07,267 all life might actually be precious. 292 00:15:07,272 --> 00:15:09,139 I think we can do it, John. 293 00:15:09,144 --> 00:15:12,116 I think it's not gonna be the way that we want it, 294 00:15:12,121 --> 00:15:13,509 but we can end it. 295 00:15:13,514 --> 00:15:16,033 Alright. 296 00:15:16,038 --> 00:15:18,078 ♪♪ 297 00:15:18,083 --> 00:15:20,690 I-I ain't right. 298 00:15:20,695 --> 00:15:23,432 I just ain't. 299 00:15:23,437 --> 00:15:24,868 I'm sorry. 300 00:15:24,873 --> 00:15:26,826 I can't do it. 301 00:15:26,831 --> 00:15:28,524 ♪♪ 302 00:15:28,529 --> 00:15:31,718 But I will help you cross that bridge. 303 00:15:31,723 --> 00:15:34,355 It's the only way north. 304 00:15:34,360 --> 00:15:36,009 We gotta pack up. 305 00:15:36,014 --> 00:15:40,219 ♪♪ 306 00:15:45,894 --> 00:15:47,543 This is all I got. 307 00:15:47,548 --> 00:15:50,284 Is that gonna be enough to kill all the chompers? 308 00:15:50,289 --> 00:15:52,330 Your guess is as good as mine. 309 00:15:52,335 --> 00:15:54,859 But there's only one way to find out. 310 00:15:55,947 --> 00:15:57,553 [GUNSHOT] 311 00:15:57,558 --> 00:15:59,555 Down! 312 00:15:59,560 --> 00:16:01,121 [GRUNTS] 313 00:16:01,126 --> 00:16:02,558 ♪♪ 314 00:16:02,563 --> 00:16:05,256 [GUNSHOT] 315 00:16:05,261 --> 00:16:06,866 ♪♪ 316 00:16:06,871 --> 00:16:09,125 - Morgan! - I'll pull him down! 317 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 ♪♪ 318 00:16:10,135 --> 00:16:11,567 [HORSE NEIGHS] 319 00:16:11,572 --> 00:16:14,134 [GRUNTS] 320 00:16:14,139 --> 00:16:16,920 Dakota! You know how to drive? 321 00:16:16,925 --> 00:16:19,488 Turn this thing around. 322 00:16:19,493 --> 00:16:21,098 [GUN COCKS] 323 00:16:21,103 --> 00:16:24,057 Ah! 324 00:16:24,062 --> 00:16:25,537 ♪♪ 325 00:16:25,542 --> 00:16:26,712 [ENGINE SPUTTERS] 326 00:16:26,717 --> 00:16:28,193 DAKOTA: Something's wrong with the car. 327 00:16:28,197 --> 00:16:29,877 I think the bullet may have hit the engine. 328 00:16:29,881 --> 00:16:31,587 - Try again! - [RIFLE COCKS] 329 00:16:31,592 --> 00:16:33,589 [ENGINE GRINDING] 330 00:16:33,594 --> 00:16:37,799 ♪♪ 331 00:16:37,804 --> 00:16:40,845 - [GUNSHOT] - [GROANS] 332 00:16:40,850 --> 00:16:45,055 ♪♪ 333 00:16:47,216 --> 00:16:51,421 [GRUNTS] 334 00:16:52,177 --> 00:16:55,306 Morgan? 335 00:16:55,311 --> 00:16:57,395 [GROANS] Geez. 336 00:16:57,400 --> 00:16:58,701 Morgan? 337 00:16:58,706 --> 00:17:00,616 You alright? 338 00:17:00,621 --> 00:17:02,879 Yeah. 339 00:17:02,884 --> 00:17:06,143 ♪♪ 340 00:17:06,148 --> 00:17:08,362 [GUN COCKS] 341 00:17:08,367 --> 00:17:12,572 ♪♪ 342 00:17:41,150 --> 00:17:43,278 - DORIE: [GRUNTS] - Sorry, John. 343 00:17:43,303 --> 00:17:44,603 Sorry? 344 00:17:44,608 --> 00:17:46,518 What do you got to be sorry for? 345 00:17:46,523 --> 00:17:49,434 You're the one got dragged through the woods by your neck. 346 00:17:49,439 --> 00:17:52,959 Yeah, I've been racking up a whole lot of miles lately. 347 00:17:52,964 --> 00:17:54,152 You almost got killed. 348 00:17:54,157 --> 00:17:56,006 I didn't, though, 'cause you stopped him. 349 00:17:56,418 --> 00:17:58,371 Well, it shouldn't have come to that. 350 00:17:58,376 --> 00:18:00,577 I should have taken my shot when I had it back at Bill's. 351 00:18:00,581 --> 00:18:02,974 You didn't take it 'cause you didn't have to. 352 00:18:04,062 --> 00:18:06,234 You know that's why I need you, right? 353 00:18:06,239 --> 00:18:08,044 Help keep us from becoming like Ginny. 354 00:18:08,049 --> 00:18:09,062 You know that, right? 355 00:18:09,067 --> 00:18:11,069 That's not the only reason. 356 00:18:12,245 --> 00:18:15,547 Got all the gas out. 357 00:18:15,552 --> 00:18:18,768 That's about all it's good for now. 358 00:18:18,773 --> 00:18:20,639 We're gonna need another car. 359 00:18:20,644 --> 00:18:23,625 We could get back in a canoe, head upstream, 360 00:18:23,630 --> 00:18:25,601 find another vehicle back by Bill's. 361 00:18:25,606 --> 00:18:26,672 I can't risk it, 362 00:18:26,677 --> 00:18:29,275 not with all those rangers out there looking for us. 363 00:18:29,280 --> 00:18:32,564 And there might be more once he doesn't check in. 364 00:18:32,569 --> 00:18:35,006 Right. 365 00:18:39,489 --> 00:18:41,187 What about that one? 366 00:18:42,144 --> 00:18:43,144 That? 367 00:18:43,149 --> 00:18:46,169 That's just been collecting rust since I was a kid. 368 00:18:51,762 --> 00:18:53,672 [METAL CREAKS] 369 00:18:53,677 --> 00:18:55,065 [GRUNTS] 370 00:18:55,070 --> 00:18:56,632 [METAL CLANKS] 371 00:18:56,637 --> 00:18:58,721 Where'd this come from? 372 00:18:58,726 --> 00:19:00,736 Well, it belonged to my dad. 373 00:19:00,741 --> 00:19:03,987 We were gonna fix it up together once upon a while. 374 00:19:03,992 --> 00:19:05,023 Hmm. 375 00:19:05,028 --> 00:19:07,078 You know, I've spent more than my fair share of time 376 00:19:07,082 --> 00:19:08,961 in one garage or another 377 00:19:08,966 --> 00:19:11,951 making cars in much worse shape than this run again. 378 00:19:11,956 --> 00:19:15,738 We're gonna need a battery and a distributor cap, 379 00:19:15,743 --> 00:19:18,610 but I think I can get this going. 380 00:19:18,615 --> 00:19:19,698 [CHUCKLES] 381 00:19:19,703 --> 00:19:21,700 It's not too late. 382 00:19:21,705 --> 00:19:23,136 What's that? 383 00:19:23,141 --> 00:19:27,115 Ah, just something my daddy used to say. 384 00:19:27,120 --> 00:19:31,125 It's not to late to learn something, 385 00:19:32,325 --> 00:19:35,845 to do the right thing, fix a mistake, 386 00:19:35,850 --> 00:19:39,245 and apparently, get an old Chevy truck running again. 387 00:19:40,333 --> 00:19:44,332 Well, there's some wrecked cars one cabin over. 388 00:19:44,337 --> 00:19:47,683 Lot less likely of running into rangers over there. 389 00:19:47,688 --> 00:19:48,745 You should go with John. 390 00:19:48,750 --> 00:19:50,112 No, I can handle it. 391 00:19:50,117 --> 00:19:52,592 Any other rangers show up, I'm not sure that I can. 392 00:19:52,997 --> 00:19:54,472 They get ahold of Dakota, 393 00:19:54,477 --> 00:19:56,996 everybody else is gonna be in real trouble. 394 00:19:57,001 --> 00:20:00,006 Alright, well, let's go. 395 00:20:04,661 --> 00:20:07,442 You get those guns when you were a cop? 396 00:20:07,447 --> 00:20:10,276 No, they belonged to my pop. 397 00:20:12,365 --> 00:20:15,319 And he gave you the guns? 398 00:20:15,927 --> 00:20:19,932 Well, he sent them to me that same summer 399 00:20:19,937 --> 00:20:24,342 we were supposed to fix up the Chevy. 400 00:20:27,118 --> 00:20:29,377 - Why didn't he bring them to you? - [CHUCKLES] 401 00:20:30,780 --> 00:20:33,985 Well, he never showed up. 402 00:20:35,882 --> 00:20:39,387 Moved to a cabin on his own up north, 403 00:20:39,392 --> 00:20:42,520 away from everybody. 404 00:20:42,525 --> 00:20:46,268 Me and my mama included. 405 00:20:48,401 --> 00:20:52,492 I got the occasional birthday or Christmas card. 406 00:20:54,232 --> 00:20:56,491 A phone call every once in a blue moon. 407 00:20:56,496 --> 00:20:59,803 But I never saw him again. 408 00:21:02,893 --> 00:21:04,150 Ah. 409 00:21:04,155 --> 00:21:06,152 Here, hold that. 410 00:21:06,157 --> 00:21:07,893 Yeah. 411 00:21:07,898 --> 00:21:10,853 Thank you. 412 00:21:10,858 --> 00:21:13,290 Why did he leave? 413 00:21:13,295 --> 00:21:16,598 Did he kill someone, just like you did? 414 00:21:16,603 --> 00:21:18,817 No. 415 00:21:18,822 --> 00:21:21,129 What was it, then? 416 00:21:22,217 --> 00:21:25,171 Well, he did the wrong thing, 417 00:21:25,176 --> 00:21:27,527 but for the right reasons. 418 00:21:29,050 --> 00:21:31,700 If that makes sense. [GRUNTS] 419 00:21:31,705 --> 00:21:33,210 [TOOL CLACKS] 420 00:21:33,215 --> 00:21:36,953 Kind of seems like he was punishing himself. 421 00:21:36,958 --> 00:21:40,404 Yeah, maybe. [GRUNTS] 422 00:21:40,409 --> 00:21:42,580 Just like you. 423 00:21:42,585 --> 00:21:46,018 Morgan was right, isn't he? 424 00:21:46,023 --> 00:21:48,417 That's why you're here. 425 00:21:49,636 --> 00:21:50,767 Come on. 426 00:21:50,772 --> 00:21:52,765 There's one more thing we got to get while we're here. 427 00:21:52,769 --> 00:21:56,338 Know-it-all. 428 00:21:57,644 --> 00:21:59,684 Hey, you know what happened with Janis? 429 00:21:59,689 --> 00:22:02,078 You don't have to feel bad about that kind of thing. 430 00:22:02,083 --> 00:22:04,297 It's... It's just how life is now. 431 00:22:04,302 --> 00:22:07,109 People... People kill, people die. 432 00:22:07,114 --> 00:22:09,433 It still should mean something. 433 00:22:09,438 --> 00:22:11,309 Why? 434 00:22:12,598 --> 00:22:14,856 Well, if it don't mean nothing when you die, 435 00:22:14,861 --> 00:22:17,267 then it must not have meant much when you were alive, either. 436 00:22:17,272 --> 00:22:18,486 So? 437 00:22:18,491 --> 00:22:22,272 Boy, I'm glad Morgan's taking you 438 00:22:22,277 --> 00:22:24,765 - to that place he's building. - Why's that? 439 00:22:24,770 --> 00:22:27,086 'Cause you're starting to sound an awful lot like your sister. 440 00:22:27,090 --> 00:22:28,191 Now stand back. 441 00:22:28,196 --> 00:22:29,453 Hey! 442 00:22:29,458 --> 00:22:30,976 [POUNDS ON DOOR] 443 00:22:30,981 --> 00:22:34,284 Anybody home? 444 00:22:34,289 --> 00:22:37,597 [LOCK CLATTERS, DOOR CREAKS] 445 00:22:41,122 --> 00:22:42,863 Alright. 446 00:22:43,951 --> 00:22:46,257 There's nothing in there that we need for the truck. 447 00:22:47,244 --> 00:22:48,646 Who said we're here for the truck? 448 00:22:48,651 --> 00:22:50,343 [CHUCKLES] 449 00:22:50,348 --> 00:22:53,085 What do you need a door for if you're coming with us? 450 00:22:53,090 --> 00:22:55,523 MORGAN: 'Cause he's not coming with us. 451 00:22:55,528 --> 00:22:59,314 - Are you, John? - What you doing here? 452 00:23:02,220 --> 00:23:04,244 I found these. 453 00:23:05,668 --> 00:23:08,536 There's only so many words you can spell out with those. 454 00:23:08,541 --> 00:23:12,061 - These are not meant for you. - I know who they're meant for. 455 00:23:12,066 --> 00:23:14,150 ♪♪ 456 00:23:14,155 --> 00:23:17,632 Look, I was gonna tell you 457 00:23:17,637 --> 00:23:19,429 after we cleared the bridge. 458 00:23:19,434 --> 00:23:21,649 I'll keep my word. I'll get you across. 459 00:23:21,654 --> 00:23:23,464 But then I'm coming back here after. 460 00:23:23,469 --> 00:23:25,553 'Cause of what you had to do to Marcus? 461 00:23:25,558 --> 00:23:28,207 No, not 'cause I had to kill him. 462 00:23:28,212 --> 00:23:31,080 It's because I didn't kill him before. 463 00:23:31,085 --> 00:23:33,082 - [HAMMERING] - Damn it! 464 00:23:33,087 --> 00:23:35,040 ♪♪ 465 00:23:35,045 --> 00:23:38,348 I don't know why... 466 00:23:38,353 --> 00:23:42,391 I'm not meant to live in this world. 467 00:23:42,396 --> 00:23:44,697 If I'd have just kept my nose out of it 468 00:23:44,702 --> 00:23:45,877 when Cameron was killed, 469 00:23:45,882 --> 00:23:47,575 Janis would still be alive. 470 00:23:47,580 --> 00:23:50,360 If I'd have shot Marcus when I had the chance, 471 00:23:50,365 --> 00:23:51,596 you wouldn't have nearly died. 472 00:23:51,601 --> 00:23:53,581 Hiding away in that cabin ain't the answer. 473 00:23:53,586 --> 00:23:55,757 Best one I can think of. 474 00:23:55,762 --> 00:23:56,888 [SCOFFS] 475 00:23:56,893 --> 00:23:58,268 You went looking for a door 476 00:23:58,273 --> 00:24:00,562 to shut yourself away from the world, and you found us. 477 00:24:00,567 --> 00:24:02,781 Does that not tell you anything? 478 00:24:02,786 --> 00:24:03,930 You're like that guy 479 00:24:03,935 --> 00:24:05,382 who walked halfway across the country 480 00:24:05,386 --> 00:24:07,396 to get away from the people he cares about most 481 00:24:07,401 --> 00:24:10,206 and found himself sitting across from your campfire. 482 00:24:10,211 --> 00:24:12,730 And because I found you, 483 00:24:12,735 --> 00:24:16,560 I found everybody I think of as family right now. 484 00:24:16,565 --> 00:24:17,779 I found Grace. 485 00:24:17,784 --> 00:24:20,482 And that wouldn't have happened if you hadn't insisted 486 00:24:20,487 --> 00:24:22,524 that I sleep in the bed of your truck that night. 487 00:24:22,528 --> 00:24:24,594 You gave me that family, man. 488 00:24:24,599 --> 00:24:27,615 You gotta help me get them back. 489 00:24:27,620 --> 00:24:29,007 ♪♪ 490 00:24:29,012 --> 00:24:32,402 The best way I can think of to do that 491 00:24:32,407 --> 00:24:34,926 is get you across that bridge 492 00:24:34,931 --> 00:24:37,494 and then stay out your way. 493 00:24:37,499 --> 00:24:39,452 That door is not gonna keep us away. 494 00:24:39,457 --> 00:24:41,411 Not me, not June. 495 00:24:41,416 --> 00:24:43,761 This door ain't for keeping people out. 496 00:24:43,766 --> 00:24:45,720 What the hell's it for, then? 497 00:24:45,725 --> 00:24:48,374 It's to keep the passed from getting at me 498 00:24:48,379 --> 00:24:50,420 after I do what I need to do. 499 00:24:50,425 --> 00:24:52,640 ♪♪ 500 00:24:52,645 --> 00:24:55,599 I just want it to be over, Morgan. 501 00:24:55,604 --> 00:24:59,809 ♪♪ 502 00:25:13,817 --> 00:25:16,951 [GUN COCKING, UN-COCKING] 503 00:25:24,289 --> 00:25:26,068 Got the truck running. 504 00:25:26,093 --> 00:25:27,703 That's good. 505 00:25:37,569 --> 00:25:39,740 Wasn't that long ago I was in something like 506 00:25:39,765 --> 00:25:41,388 the place that you are now, John. 507 00:25:46,418 --> 00:25:49,633 Uh, every time I work myself up to it, 508 00:25:50,018 --> 00:25:52,363 one of the passed washes up, 509 00:25:52,388 --> 00:25:53,420 steals my nerve. 510 00:25:53,425 --> 00:25:56,423 That's 'cause it's not your time. 511 00:25:56,428 --> 00:25:59,556 This is not how you should go out. 512 00:25:59,561 --> 00:26:01,694 Here. 513 00:26:03,348 --> 00:26:05,828 Night at the Gulch... 514 00:26:08,265 --> 00:26:11,438 ... whoever saved me, they left me that. 515 00:26:11,443 --> 00:26:14,049 - Made me realize what I had to fight for. - _ 516 00:26:14,054 --> 00:26:15,624 That place you're building? 517 00:26:15,629 --> 00:26:17,618 Yeah, and that it wouldn't mean anything 518 00:26:17,623 --> 00:26:19,184 if it wasn't all of us. 519 00:26:19,189 --> 00:26:21,261 But if I was gonna get everybody there, 520 00:26:21,266 --> 00:26:23,325 I had to... 521 00:26:27,589 --> 00:26:30,848 I had to make a change. 522 00:26:30,853 --> 00:26:35,358 Or I would lose, well, all of you. 523 00:26:36,424 --> 00:26:38,465 You know you're not your dad, right? 524 00:26:38,470 --> 00:26:40,292 - I know that. - And that you don't have to 525 00:26:40,297 --> 00:26:42,207 make the same mistakes that he made, 526 00:26:42,212 --> 00:26:45,820 that you can come with us. 527 00:26:45,825 --> 00:26:48,257 I found my way to keep going. 528 00:26:48,262 --> 00:26:51,086 I think maybe you could find yours. 529 00:26:51,091 --> 00:26:52,653 Well... 530 00:26:52,658 --> 00:26:54,394 [WALKER GROWLING] 531 00:26:54,399 --> 00:26:56,483 Wouldn't count on it. 532 00:26:56,488 --> 00:26:58,006 [GUNSHOT] 533 00:26:58,011 --> 00:27:00,487 We better get up there. 534 00:27:00,492 --> 00:27:02,755 The passed must be building up on the bridge. 535 00:27:07,107 --> 00:27:10,110 You know, we might need these doors after all. 536 00:27:11,677 --> 00:27:15,028 [WALKERS GROWLING] 537 00:27:22,514 --> 00:27:23,684 Alright. 538 00:27:23,689 --> 00:27:25,883 We'll clear the passed from up there. 539 00:27:25,888 --> 00:27:27,988 Keep them from getting tangled in the wheels. 540 00:27:27,993 --> 00:27:29,690 Provided you can get us across. 541 00:27:29,695 --> 00:27:30,769 [SIGHS] 542 00:27:30,774 --> 00:27:33,024 Uh, my daddy used to let me drive his six speed 543 00:27:33,028 --> 00:27:35,696 in the church parking lot on Sunday afternoons, so I... 544 00:27:35,701 --> 00:27:38,350 It didn't usually get this crowded. 545 00:27:38,355 --> 00:27:40,962 Okay. Well, I'll talk you through it. 546 00:27:40,967 --> 00:27:43,312 Here. In case things get bumpy. 547 00:27:43,317 --> 00:27:46,446 ♪♪ 548 00:27:46,451 --> 00:27:50,232 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 549 00:27:50,237 --> 00:27:53,496 [GROWLING CONTINUES] 550 00:27:53,501 --> 00:27:56,673 ♪♪ 551 00:27:56,678 --> 00:27:59,284 [GRUNTS] 552 00:27:59,289 --> 00:28:01,504 [RIFLE COCKS] 553 00:28:01,509 --> 00:28:05,714 ♪♪ 554 00:28:07,559 --> 00:28:09,860 Ready? 555 00:28:09,865 --> 00:28:12,515 Ready. 556 00:28:12,520 --> 00:28:15,257 ♪♪ 557 00:28:15,262 --> 00:28:17,128 [GUNSHOTS] 558 00:28:17,133 --> 00:28:18,913 ♪♪ 559 00:28:18,918 --> 00:28:20,567 DORIE: Come up. 560 00:28:20,572 --> 00:28:24,577 [GROWLING CONTINUES] 561 00:28:25,141 --> 00:28:27,138 - Now! - [POUNDS ON ROOF] 562 00:28:27,143 --> 00:28:30,968 [EXHALES SHARPLY] 563 00:28:30,973 --> 00:28:34,145 [ENGINE CHUGGING] 564 00:28:34,150 --> 00:28:36,060 ♪♪ 565 00:28:36,065 --> 00:28:37,627 That's it. 566 00:28:37,632 --> 00:28:41,196 ♪♪ 567 00:28:41,201 --> 00:28:42,850 Steady, steady, steady. 568 00:28:42,855 --> 00:28:47,060 ♪♪ 569 00:28:51,558 --> 00:28:54,469 Here they come! 570 00:28:54,474 --> 00:28:58,679 ♪♪ 571 00:29:02,091 --> 00:29:04,393 [GRUNTING] 572 00:29:04,398 --> 00:29:07,639 ♪♪ 573 00:29:07,644 --> 00:29:09,511 Keep going! 574 00:29:09,516 --> 00:29:13,521 ♪♪ 575 00:29:23,983 --> 00:29:26,023 Second gear! 576 00:29:26,028 --> 00:29:27,111 [CLUTCH GRINDS] 577 00:29:27,116 --> 00:29:28,852 Alright. I'm sorry. 578 00:29:28,857 --> 00:29:32,595 Just pretend it's one of those Sunday drives, okay? 579 00:29:32,600 --> 00:29:35,032 You got it. 580 00:29:35,037 --> 00:29:36,556 [GROWLING CONTINUES] 581 00:29:36,561 --> 00:29:38,949 ♪♪ 582 00:29:38,954 --> 00:29:40,995 - You okay? - Yeah. 583 00:29:41,000 --> 00:29:43,606 Yeah, I'm fine. 584 00:29:43,611 --> 00:29:47,816 ♪♪ 585 00:29:49,704 --> 00:29:52,049 Hey. 586 00:29:52,054 --> 00:29:54,051 Hey, guys, what's going on? 587 00:29:54,056 --> 00:29:55,362 [ENGINE REVS] 588 00:30:00,846 --> 00:30:03,234 Alright. Put it in first. 589 00:30:03,239 --> 00:30:05,019 Then give it the gas. 590 00:30:05,024 --> 00:30:07,369 You'll clear it. 591 00:30:07,374 --> 00:30:08,849 [TIRE SQUEALING] 592 00:30:08,854 --> 00:30:11,199 [ENGINE REVVING] 593 00:30:11,204 --> 00:30:13,462 [SQUEALING CONTINUES] 594 00:30:13,467 --> 00:30:15,769 [GROWLING CONTINUES] 595 00:30:15,774 --> 00:30:18,994 [GUNSHOTS] 596 00:30:22,041 --> 00:30:26,246 ♪♪ 597 00:30:31,907 --> 00:30:33,343 Punch it. 598 00:30:40,668 --> 00:30:43,100 ♪♪ 599 00:30:43,105 --> 00:30:45,494 [ENGINE SPUTTERING] 600 00:30:45,499 --> 00:30:48,323 Something's wrong with the engine! 601 00:30:48,328 --> 00:30:50,717 MORGAN: The alternator. 602 00:30:50,722 --> 00:30:51,935 I'll go. 603 00:30:51,940 --> 00:30:54,024 No, you're in no shape. 604 00:30:54,029 --> 00:30:55,504 You're in no shape. 605 00:30:55,509 --> 00:30:59,714 ♪♪ 606 00:31:08,740 --> 00:31:10,737 I'll tell you when. 607 00:31:10,742 --> 00:31:14,947 ♪♪ 608 00:31:24,059 --> 00:31:26,056 [GRUNTING] 609 00:31:26,061 --> 00:31:27,754 No! Get off! 610 00:31:27,759 --> 00:31:29,494 [GRUNTS] 611 00:31:29,499 --> 00:31:32,106 [GUN COCKS] 612 00:31:32,111 --> 00:31:33,760 John! 613 00:31:33,765 --> 00:31:35,283 Lean back! 614 00:31:35,288 --> 00:31:36,937 ♪♪ 615 00:31:36,942 --> 00:31:40,941 [GUNSHOT] 616 00:31:40,946 --> 00:31:42,333 [GRUNTS] 617 00:31:42,338 --> 00:31:44,031 Nice shot! 618 00:31:44,036 --> 00:31:48,241 ♪♪ 619 00:31:49,128 --> 00:31:52,561 Okay. 620 00:31:52,566 --> 00:31:54,128 Try now. 621 00:31:54,133 --> 00:31:55,564 ♪♪ 622 00:31:55,569 --> 00:31:58,393 [ENGINE STARTS] 623 00:31:58,398 --> 00:31:59,960 [SIGHS] 624 00:31:59,965 --> 00:32:01,875 [SHOUTS] 625 00:32:01,880 --> 00:32:04,317 [GUNSHOTS] 626 00:32:06,319 --> 00:32:10,524 ♪♪ 627 00:32:11,585 --> 00:32:13,060 Get down! 628 00:32:13,065 --> 00:32:15,584 ♪♪ 629 00:32:15,589 --> 00:32:18,505 [TIRES SQUEALING] 630 00:32:19,375 --> 00:32:21,290 John, hold on! 631 00:32:23,902 --> 00:32:25,425 [WATER SPLASHES] 632 00:32:27,949 --> 00:32:32,154 ♪♪ 633 00:32:33,825 --> 00:32:36,997 [BREATHING HEAVILY] 634 00:32:37,002 --> 00:32:41,175 [WALKERS GROWLING] 635 00:32:41,180 --> 00:32:43,743 [GRUNTS] 636 00:32:43,748 --> 00:32:45,614 ♪♪ 637 00:32:45,619 --> 00:32:48,617 [GROWLING STOPS] 638 00:32:48,622 --> 00:32:52,827 ♪♪ 639 00:32:55,020 --> 00:32:57,452 God, John. 640 00:32:57,457 --> 00:33:00,281 That is some ugly mustard. 641 00:33:00,286 --> 00:33:02,196 - Ha! - [CHUCKLES] 642 00:33:02,201 --> 00:33:05,852 Yes, it is. 643 00:33:05,857 --> 00:33:08,245 ♪♪ 644 00:33:08,250 --> 00:33:10,557 [GRUNTS] 645 00:33:19,609 --> 00:33:22,994 I found something when I was working on the truck. 646 00:33:22,999 --> 00:33:24,262 Thought you might want it. 647 00:33:26,051 --> 00:33:28,178 That's you, isn't it? 648 00:33:28,183 --> 00:33:29,571 And your dad? 649 00:33:29,576 --> 00:33:31,970 You know... 650 00:33:36,191 --> 00:33:40,496 I spent more of my life than I care to admit 651 00:33:40,501 --> 00:33:44,706 wondering why he never showed up that summer. 652 00:33:45,722 --> 00:33:49,509 Now I think I'm starting to get it. 653 00:33:51,728 --> 00:33:54,030 I ain't coming with you, Morgan. 654 00:33:54,035 --> 00:33:55,684 You know you're stuck. 655 00:33:55,689 --> 00:33:57,904 Making the same mistakes you made before, 656 00:33:57,909 --> 00:33:59,731 and they're the same mistakes that he made. 657 00:33:59,736 --> 00:34:03,300 Man, it's like... It's like a loop. 658 00:34:03,305 --> 00:34:04,475 [RADIO CLICKS ON] 659 00:34:04,480 --> 00:34:05,868 [STATIC] 660 00:34:05,873 --> 00:34:07,565 What you doing? 661 00:34:07,570 --> 00:34:10,786 Virginia, can you hear me? 662 00:34:10,791 --> 00:34:12,757 I repeat, Virginia, can you hear me? 663 00:34:12,762 --> 00:34:13,920 What's your plan, Morgan? 664 00:34:13,925 --> 00:34:15,530 VIRGINIA: I copy, Morgan. 665 00:34:15,535 --> 00:34:16,823 You finally ready to talk? 666 00:34:16,828 --> 00:34:19,299 Yeah, yeah, I am, but not like this. 667 00:34:19,304 --> 00:34:20,957 I want to meet in person. 668 00:34:24,326 --> 00:34:28,169 - So, there's a general store off of old route 185. - No! No! Morgan! 669 00:34:28,174 --> 00:34:29,274 It's called Bill's. 670 00:34:29,278 --> 00:34:30,538 - Stop! - And a couple miles down river... 671 00:34:30,542 --> 00:34:33,722 Get off of me... there is a cabin. 672 00:34:33,727 --> 00:34:35,898 Lemme guess. Ranger Dorie's? 673 00:34:35,903 --> 00:34:38,727 Yeah, Marcus told us about his terrible taste in movies. 674 00:34:38,732 --> 00:34:40,250 ♪♪ 675 00:34:40,255 --> 00:34:43,297 I'll be waiting there for you. 676 00:34:43,302 --> 00:34:45,908 We'll see you soon, Morgan. 677 00:34:45,913 --> 00:34:48,780 ♪♪ 678 00:34:48,785 --> 00:34:51,261 Now you can't go back. 679 00:34:51,266 --> 00:34:53,942 Morgan, you had no right! 680 00:34:53,947 --> 00:34:55,762 That was not your choice to make! 681 00:34:55,767 --> 00:34:56,772 Just like it wasn't yours 682 00:34:56,777 --> 00:34:59,170 to chase me down that road when I had my busted leg, 683 00:34:59,175 --> 00:35:01,968 but you did it all the same. 684 00:35:01,973 --> 00:35:05,014 And I'm alive right now because you did. 685 00:35:05,019 --> 00:35:07,974 ♪♪ 686 00:35:07,979 --> 00:35:10,324 Shit, John, hate me if you like, 687 00:35:10,329 --> 00:35:12,979 but I'll be damned if I'm gonna stand by 688 00:35:12,984 --> 00:35:16,243 and let my best friend try and kill himself. 689 00:35:16,248 --> 00:35:20,453 ♪♪ 690 00:35:27,542 --> 00:35:30,589 [STATIC] 691 00:35:35,297 --> 00:35:38,295 I'm gonna try and get a signal, 692 00:35:38,300 --> 00:35:40,781 hear where Virginia's at. 693 00:35:42,304 --> 00:35:46,003 Don't wanna cross paths with her on the way outta here. 694 00:35:49,877 --> 00:35:53,576 You're gonna have to talk to him eventually. 695 00:35:54,856 --> 00:35:56,244 Well, looks like the clip 696 00:35:56,249 --> 00:35:58,420 that was holding the wire in place fell off. 697 00:35:58,786 --> 00:36:00,317 Probably why she stalled. 698 00:36:00,322 --> 00:36:02,319 We'll have to make sure she's fixed up 699 00:36:02,324 --> 00:36:04,060 before you two hit the road. 700 00:36:04,065 --> 00:36:05,583 It's a little red clip. 701 00:36:05,588 --> 00:36:08,809 I'll take this side. You take that side. 702 00:36:20,194 --> 00:36:22,495 Hey. 703 00:36:22,500 --> 00:36:24,323 Thanks. 704 00:36:24,328 --> 00:36:25,498 Nah, thank you. 705 00:36:25,503 --> 00:36:27,457 What are you thanking me for? 706 00:36:27,462 --> 00:36:30,460 Well, letting me drive. 707 00:36:30,465 --> 00:36:33,115 Trusting me with this. 708 00:36:33,120 --> 00:36:34,543 Not making me feel like 709 00:36:34,548 --> 00:36:38,639 I had to be locked behind Lawton's walls all the time. 710 00:36:41,345 --> 00:36:43,734 You should come with us. 711 00:36:43,739 --> 00:36:46,606 No, that wouldn't be a good idea. 712 00:36:46,611 --> 00:36:48,957 I think it would be a good idea. 713 00:36:48,962 --> 00:36:51,742 I really like being around you. 714 00:36:51,747 --> 00:36:53,470 Well... 715 00:36:53,475 --> 00:36:55,659 You can't go back to your cabin. 716 00:36:55,664 --> 00:36:56,878 Sure, I can. 717 00:36:56,883 --> 00:36:59,576 Well, my sister's gonna be there soon. 718 00:36:59,581 --> 00:37:03,710 If Morgan leads her to whatever place he's building up, 719 00:37:03,715 --> 00:37:06,875 that's gonna get real messy real quick. 720 00:37:06,880 --> 00:37:08,193 [GRUNTS] 721 00:37:08,198 --> 00:37:10,804 People we care about could end up dead. 722 00:37:10,809 --> 00:37:13,882 If I'm waiting for her, I can end this. 723 00:37:13,887 --> 00:37:15,322 You can't do that alone. 724 00:37:15,327 --> 00:37:16,976 She won't be expecting me. 725 00:37:16,981 --> 00:37:18,978 Well, she would. 726 00:37:19,383 --> 00:37:20,771 She is. 727 00:37:20,776 --> 00:37:23,556 I mean, she's gonna have rangers with her. 728 00:37:23,561 --> 00:37:26,068 So what, even if you get her, 729 00:37:26,073 --> 00:37:27,396 then they're just gonna kill you. 730 00:37:27,401 --> 00:37:30,999 Well, then my death will mean something. 731 00:37:31,004 --> 00:37:32,304 [GRUNTS] 732 00:37:32,309 --> 00:37:34,746 As it should. 733 00:37:38,124 --> 00:37:39,381 Hey, John. 734 00:37:39,386 --> 00:37:40,965 I found it. 735 00:37:40,970 --> 00:37:43,359 [WALKER GROWLING] 736 00:37:43,364 --> 00:37:45,796 Dakota! 737 00:37:45,801 --> 00:37:49,321 ♪♪ 738 00:37:49,326 --> 00:37:50,627 It's okay. 739 00:37:50,632 --> 00:37:51,981 I got it. 740 00:37:53,504 --> 00:37:55,524 - What is it? - I got it. 741 00:37:55,529 --> 00:37:57,569 What are you hiding? 742 00:37:57,574 --> 00:38:01,779 ♪♪ 743 00:38:03,950 --> 00:38:06,077 Where'd you get this? 744 00:38:06,082 --> 00:38:08,210 ♪♪ 745 00:38:08,215 --> 00:38:09,847 - Where'd you get this?! - It's not what it looks like, okay? 746 00:38:09,851 --> 00:38:11,039 I just... I-I-I found it. 747 00:38:11,044 --> 00:38:12,997 Don't you lie to me! 748 00:38:13,002 --> 00:38:17,001 ♪♪ 749 00:38:17,006 --> 00:38:19,395 Oh, my God. 750 00:38:19,400 --> 00:38:22,050 You killed Cameron, didn't you? 751 00:38:22,055 --> 00:38:25,792 Virginia was covering for you. 752 00:38:25,797 --> 00:38:26,803 ♪♪ 753 00:38:26,808 --> 00:38:28,339 [VOICE TREMBLING] I didn't know 754 00:38:28,344 --> 00:38:30,362 that she was gonna kill Janis. 755 00:38:30,367 --> 00:38:32,843 ♪♪ 756 00:38:32,848 --> 00:38:35,019 Why'd you push me to investigate? 757 00:38:35,024 --> 00:38:37,848 I knew that Ginny wouldn't let it get back to me. 758 00:38:37,853 --> 00:38:39,850 And I thought if it seemed like... 759 00:38:39,855 --> 00:38:41,734 if it seemed like she was hiding something 760 00:38:41,739 --> 00:38:43,071 or trying to protect somebody, 761 00:38:43,076 --> 00:38:46,030 that, you know, people would start to doubt her. 762 00:38:46,035 --> 00:38:47,858 What did you kill him for? 763 00:38:47,863 --> 00:38:49,486 ♪♪ 764 00:38:49,491 --> 00:38:51,401 - What did you kill him for?! - He figured out 765 00:38:51,406 --> 00:38:54,056 the way that I was sneaking in and out of Lawton, 766 00:38:54,061 --> 00:38:55,405 and he told Ginny. 767 00:38:55,810 --> 00:38:58,590 He took away the one way that I had 768 00:38:58,595 --> 00:39:00,088 to get out of Lawton. 769 00:39:00,093 --> 00:39:02,699 And you thought he deserved to die for that? 770 00:39:02,704 --> 00:39:04,222 That's what you thought? 771 00:39:04,227 --> 00:39:05,702 ♪♪ 772 00:39:05,707 --> 00:39:07,225 It's no different. 773 00:39:07,230 --> 00:39:10,030 It's no different than what everyone else is doing 774 00:39:10,035 --> 00:39:12,013 to get what they want! 775 00:39:12,018 --> 00:39:14,102 It's what my sister does. 776 00:39:14,107 --> 00:39:16,636 It's what all of her rangers do. 777 00:39:16,641 --> 00:39:18,638 You don't understand. 778 00:39:18,643 --> 00:39:20,543 No. No, I don't. 779 00:39:20,548 --> 00:39:23,328 You don't understand. It's just how things are now. 780 00:39:23,333 --> 00:39:27,538 I can't. 781 00:39:28,904 --> 00:39:30,967 I can't let you ruin this for me. 782 00:39:30,972 --> 00:39:32,821 Alright. Listen to me. 783 00:39:32,826 --> 00:39:35,241 - I can't have youtelling people. - Listen to me, Dakota. 784 00:39:35,246 --> 00:39:37,156 I am... I'm not gonna tell anyone. 785 00:39:37,161 --> 00:39:38,679 Alright, look. 786 00:39:38,684 --> 00:39:41,030 - Lookit... Look here. Alright? - [KNIFE CLATTERS] 787 00:39:41,035 --> 00:39:43,771 I'm not gonna hurt you. 788 00:39:43,776 --> 00:39:46,134 Look. 789 00:39:46,139 --> 00:39:47,439 Okay? 790 00:39:47,444 --> 00:39:48,950 ♪♪ 791 00:39:48,955 --> 00:39:50,168 You're lying. 792 00:39:50,173 --> 00:39:51,604 [SIGHS] 793 00:39:51,609 --> 00:39:54,216 I know you've been through a lot. 794 00:39:54,221 --> 00:39:57,610 I get why you wouldn't believe me. 795 00:39:57,615 --> 00:40:00,887 Just give me a chance to show you. 796 00:40:00,892 --> 00:40:02,237 Why? 797 00:40:02,242 --> 00:40:03,542 Because we can get past this. 798 00:40:03,547 --> 00:40:04,966 I can help you. 799 00:40:04,971 --> 00:40:08,660 Morgan said I need a reason to live. 800 00:40:08,665 --> 00:40:09,748 To keep going. 801 00:40:09,753 --> 00:40:11,146 Maybe that's you. 802 00:40:11,151 --> 00:40:13,056 That would have meaning. Right? 803 00:40:13,061 --> 00:40:15,019 So just put the gun down. 804 00:40:15,024 --> 00:40:17,630 You don't want to shoot me. You don't want to do that to yourself. 805 00:40:17,635 --> 00:40:19,341 You... You don't want to live with that. 806 00:40:19,346 --> 00:40:20,516 That's not what I want. 807 00:40:20,521 --> 00:40:21,765 [GUNSHOT] 808 00:40:21,770 --> 00:40:23,598 [BREATHING SHAKILY] 809 00:40:28,262 --> 00:40:32,036 [GROANING] 810 00:40:32,041 --> 00:40:35,257 ♪♪ 811 00:40:35,262 --> 00:40:37,433 I'm sorry. 812 00:40:37,438 --> 00:40:40,610 [WHEEZING] 813 00:40:40,615 --> 00:40:42,090 ♪♪ 814 00:40:42,095 --> 00:40:45,049 It doesn't always have to mean something, John. 815 00:40:45,054 --> 00:40:49,259 ♪♪ 816 00:40:50,277 --> 00:40:52,796 [GRUNTS] 817 00:40:52,801 --> 00:40:55,668 [WATER SPLASHES] 818 00:40:55,673 --> 00:40:59,878 ♪♪ 819 00:41:08,686 --> 00:41:11,902 [THE CINEMATIC ORCHESTRA'S "TO BELIEVE" PLAYS] 820 00:41:11,907 --> 00:41:16,112 ♪♪ 821 00:41:43,243 --> 00:41:48,748 ♪ Tell when it breaks all ♪ 822 00:41:48,753 --> 00:41:51,403 ♪ Howling ♪ 823 00:41:51,408 --> 00:41:54,884 ♪ Same little girl ♪ 824 00:41:54,889 --> 00:41:59,094 ♪ You fell, you fell, you fell ♪ 825 00:42:02,436 --> 00:42:06,641 ♪♪ 826 00:42:06,646 --> 00:42:10,851 ♪ And when it all aligns ♪ 827 00:42:12,566 --> 00:42:16,771 ♪ Silent watchers are in front ♪ 828 00:42:18,699 --> 00:42:22,904 ♪ And when our worlds collide ♪ 829 00:42:24,157 --> 00:42:28,362 ♪ Eyes remember every light ♪ 830 00:42:29,948 --> 00:42:34,470 ♪ Are you able? ♪ 831 00:42:34,475 --> 00:42:38,680 ♪ Find your ground ♪ 832 00:42:39,088 --> 00:42:43,522 ♪ Other people ♪ 833 00:42:43,527 --> 00:42:47,979 ♪ Falling down ♪ 834 00:42:47,984 --> 00:42:51,138 ♪ I can be your someone ♪ 835 00:42:51,143 --> 00:42:55,186 - [GASPS] - ♪ You believe in ♪ 836 00:42:55,211 --> 00:42:59,416 ♪ Someone you can believe ♪ 837 00:43:01,980 --> 00:43:04,649 It's not too late. 838 00:43:05,331 --> 00:43:09,536 ♪♪ 839 00:43:15,820 --> 00:43:18,122 MORGAN: Dakota? 840 00:43:18,127 --> 00:43:19,732 Hey. 841 00:43:19,737 --> 00:43:21,386 ♪♪ 842 00:43:21,791 --> 00:43:23,954 What did you do? 843 00:43:23,959 --> 00:43:25,999 ♪♪ 844 00:43:26,004 --> 00:43:28,923 [CRYING] I didn't want to do it. 845 00:43:30,095 --> 00:43:32,615 But I had to do it. 846 00:43:32,620 --> 00:43:34,791 John. Where is he? 847 00:43:34,796 --> 00:43:36,706 [CRYING] 848 00:43:36,711 --> 00:43:38,751 Where is he? 849 00:43:38,756 --> 00:43:41,406 ♪♪ 850 00:43:41,411 --> 00:43:43,234 Floating down river, 851 00:43:43,239 --> 00:43:46,367 with a bullet in his chest. 852 00:43:46,372 --> 00:43:50,577 ♪♪ 853 00:43:55,251 --> 00:43:57,814 It was your knife. 854 00:43:57,819 --> 00:44:00,038 You killed that ranger. 855 00:44:00,648 --> 00:44:01,774 [SNIFFLES] 856 00:44:01,779 --> 00:44:05,984 ♪♪ 857 00:44:10,465 --> 00:44:12,898 You're gonna take me to the place you're building. 858 00:44:12,903 --> 00:44:17,108 You're gonna let me be a part of it like you were before. 859 00:44:17,708 --> 00:44:21,098 ♪♪ 860 00:44:21,103 --> 00:44:23,491 [GASPS, SNIFFLES] 861 00:44:23,496 --> 00:44:26,233 You're not gonna hurt me. 862 00:44:26,238 --> 00:44:27,557 I wouldn't be so sure. 863 00:44:27,562 --> 00:44:30,281 I am the reason you are alive! 864 00:44:30,286 --> 00:44:33,284 I saved you at the Gulch. 865 00:44:33,289 --> 00:44:35,591 - That is not what happened. - It is. 866 00:44:35,596 --> 00:44:38,681 Ginny... she left you to die. 867 00:44:38,686 --> 00:44:42,380 Dragged yourself up to the church. 868 00:44:42,385 --> 00:44:44,991 The dead followed you. 869 00:44:44,996 --> 00:44:48,347 They were on top of you, about to eat you. 870 00:44:48,352 --> 00:44:50,606 But I was there. 871 00:44:50,611 --> 00:44:52,259 I killed them. 872 00:44:52,264 --> 00:44:53,826 That's not possible. 873 00:44:53,831 --> 00:44:55,280 It is. 874 00:44:55,285 --> 00:44:59,490 I followed Ginny and the rangers to the Gulch 875 00:45:00,377 --> 00:45:03,550 'cause I wanted to see her go down. 876 00:45:03,555 --> 00:45:05,025 And, I mean, even though that didn't happen, 877 00:45:05,029 --> 00:45:07,274 I mean, it's a good thing, right? 878 00:45:07,279 --> 00:45:10,295 'Cause I stitched you up, stopped you from bleeding. 879 00:45:10,300 --> 00:45:12,105 I gave you antibiotics. 880 00:45:12,110 --> 00:45:13,498 I gave you painkillers. 881 00:45:13,503 --> 00:45:15,543 I-I left you food and supplies. 882 00:45:15,548 --> 00:45:17,202 Okay, stop. No more lies. 883 00:45:17,207 --> 00:45:19,073 No, you don't know me! 884 00:45:19,078 --> 00:45:22,159 But I've heard your message. 885 00:45:22,164 --> 00:45:24,509 You need to do the same. 886 00:45:24,514 --> 00:45:27,468 "You still have things left to do". 887 00:45:27,473 --> 00:45:29,849 ♪♪ 888 00:45:29,854 --> 00:45:31,224 I wrote it. 889 00:45:31,627 --> 00:45:33,581 I wrote that note. 890 00:45:33,606 --> 00:45:35,590 I left it for you. 891 00:45:35,595 --> 00:45:37,244 And I was right to 892 00:45:37,249 --> 00:45:40,986 because that thing that you have to do, 893 00:45:40,991 --> 00:45:43,511 you're gonna have to do it now. 894 00:45:43,516 --> 00:45:45,469 And what is that? 895 00:45:45,474 --> 00:45:49,679 ♪♪ 896 00:45:50,623 --> 00:45:53,129 Kill my sister. 897 00:45:53,134 --> 00:45:55,392 ♪♪ 898 00:45:55,397 --> 00:45:58,787 You're not breathing because you have 899 00:45:58,792 --> 00:46:02,299 some silly, little paradise that you have to build. 900 00:46:02,304 --> 00:46:04,009 You are breathing 901 00:46:04,014 --> 00:46:08,219 because you are the only person left that can end her! 902 00:46:08,224 --> 00:46:09,699 Hey. 903 00:46:09,704 --> 00:46:11,962 - That's not what this is about. - It is. 904 00:46:11,967 --> 00:46:15,357 It is. 905 00:46:15,702 --> 00:46:22,547 And it is the only reason that you are still here! 906 00:46:22,572 --> 00:46:25,509 [KNIFE CLATTERS ON PAVEMENT] 907 00:46:25,514 --> 00:46:29,719 ♪♪ 908 00:46:37,604 --> 00:46:40,602 Someone cleaned the place out. 909 00:46:40,607 --> 00:46:43,610 Where the hell are they? 910 00:46:45,604 --> 00:46:47,078 June, where are they? 911 00:46:47,083 --> 00:46:48,615 I don't know. I don't know! 912 00:46:48,620 --> 00:46:49,638 You sure about that? 913 00:46:49,643 --> 00:46:52,341 - I am sick of your sh... - MORGAN: Virginia? 914 00:46:53,847 --> 00:46:55,409 Morgan, you're late. 915 00:46:55,414 --> 00:46:56,458 It's John. 916 00:46:56,463 --> 00:46:58,195 He's been hurt. You need to help him. 917 00:46:58,199 --> 00:47:00,048 It was your sister. She did it to him. 918 00:47:00,053 --> 00:47:01,402 Morgan, where is he? 919 00:47:02,745 --> 00:47:04,065 Where's my sister? 920 00:47:04,070 --> 00:47:05,770 He's heading your way. 921 00:47:05,775 --> 00:47:06,858 He's coming down river. 922 00:47:06,863 --> 00:47:08,064 I'm trying to get to him, 923 00:47:08,069 --> 00:47:10,946 but if I can't find him first, please help him. 924 00:47:10,951 --> 00:47:12,208 Then we talk. 925 00:47:12,213 --> 00:47:14,868 You heard Morgan. Go find Ranger Dorie. 926 00:47:20,569 --> 00:47:23,437 [DOG WHINES, BARKS] 927 00:47:23,442 --> 00:47:24,568 Well... 928 00:47:24,573 --> 00:47:26,614 This is it. 929 00:47:26,619 --> 00:47:29,194 Yeah, it's what we rebuilt so far, 930 00:47:29,199 --> 00:47:30,873 but it's a start. 931 00:47:33,042 --> 00:47:34,448 Where's Morgan? 932 00:47:34,453 --> 00:47:36,101 We got separated. 933 00:47:36,106 --> 00:47:38,457 MORGAN: Al? Dwight? Do you copy? 934 00:47:40,676 --> 00:47:41,890 Go for Dwight. 935 00:47:41,895 --> 00:47:43,935 Start getting the dam wall ready. 936 00:47:43,940 --> 00:47:46,199 We may end up bringing this fight with Virginia 937 00:47:46,204 --> 00:47:47,901 to our own doorstep. 938 00:47:48,751 --> 00:47:50,270 Copy, Morgan. 939 00:47:50,295 --> 00:47:52,683 And, Dwight, maybe reach out to Sherry. 940 00:47:52,688 --> 00:47:56,562 'Cause we're gonna need all the firepower we can get. 941 00:48:02,112 --> 00:48:04,632 You need to send more rangers to look for him. 942 00:48:04,657 --> 00:48:06,306 I already have. 943 00:48:06,311 --> 00:48:07,829 Radio Morgan. 944 00:48:07,834 --> 00:48:09,827 I need to know what happened if I'm going to help. 945 00:48:09,831 --> 00:48:11,093 Damn it! 946 00:48:15,102 --> 00:48:16,620 Hill, what's going on down there? 947 00:48:16,625 --> 00:48:18,801 - What do you have? - [SCOFFS] 948 00:48:20,325 --> 00:48:22,670 [GASPS] 949 00:48:22,968 --> 00:48:26,780 John! John! 950 00:48:33,251 --> 00:48:35,731 [WHEEZING] 951 00:48:43,478 --> 00:48:46,128 [GROWLING] 952 00:48:46,133 --> 00:48:50,338 ♪♪ 953 00:49:47,107 --> 00:49:50,366 [GROWLING CONTINUES] 954 00:49:50,371 --> 00:49:54,576 ♪♪ 955 00:50:58,106 --> 00:51:01,106 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.