All language subtitles for Trab Fah Mee Tawan E19 FIN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,170 --> 00:00:17,170 [Subtitle from WeTV by Hwang_24] 2 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪Ada apa sebenarnya?♪ 3 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪Entah ada apa dengan hatiku♪ 4 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Tidak pernah terpikirkan akan merasakan perasaan ini♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 6 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 8 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪Karena kau membuatku marah dan begitu menyebalkan♪ 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Tapi mengapa♪ 10 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 11 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪Rasanya asing tanpa hadirmu♪ 12 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 13 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 14 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪Ingin mengikuti kata hati agar tidak lagi kesepian♪ 15 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh dengan semangat♪ 16 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 17 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Tetap di sisiku dan merepotkanku♪ 18 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Meski sekali lagi menipuku♪ 19 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu♪ 20 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Mungkin terpikat oleh sikap spontanmu♪ 21 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Juga tidak pernah bertemu dengan wanita sepertimu♪ 22 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Membuatku luluh karenamu♪ 23 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪Membuatku sedih karena kepergianmu♪ 24 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 25 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪Karena kau membuatku marah dan menyebalkan♪ 26 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Tapi mengapa♪ 27 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 28 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪Rasanya asing tanpa hadirmu♪ 29 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 30 00:01:58,570 --> 00:01:59,920 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 31 00:01:59,920 --> 00:02:02,860 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪Ingin mengikuti kata hati agar tidak lagi kesepian♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh semangat♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Ingin kau tetap di sisiku dan merepotkanku♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Meski sekali lagi menipuku♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 38 00:02:36,820 --> 00:02:38,620 Cuplikan episode sebelumnya Saya punya bukti. 39 00:02:38,620 --> 00:02:40,200 Saya memohon untuk menyiarkan rekaman. 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,860 Yang berupa benda bukti kasus ini juga. 41 00:02:41,860 --> 00:02:43,860 Anda lah yang membuat janji temu dengan terdakwa. 42 00:02:43,860 --> 00:02:46,920 Kemudian juga menggunakan pisau ini untuk melukainya. 43 00:02:46,960 --> 00:02:48,540 Benar, atau tidak? 44 00:02:48,980 --> 00:02:49,680 Benar. 45 00:02:49,680 --> 00:02:51,680 Saya menolak mengakuinya. 46 00:02:52,620 --> 00:02:54,300 Kau tak bisa melarikan diri lagi, Mark. 47 00:02:54,300 --> 00:02:57,200 Kau juga sama jahatnya dengan ibumu. 48 00:02:57,200 --> 00:02:58,880 Jika aku telah menyelesaikan pekerjaanku, 49 00:02:58,880 --> 00:03:00,700 aku ingin meninggalkan tempat ini. 50 00:03:00,700 --> 00:03:01,960 Boleh kah jangan pergi, Paeng? 51 00:03:01,960 --> 00:03:03,580 Tidak peduli demi alasan apa pun, 52 00:03:03,580 --> 00:03:05,580 Aku sudah memutuskannya. 53 00:03:07,440 --> 00:03:08,700 Peluk yang erat. 54 00:03:08,700 --> 00:03:10,700 Kak Arthit jangan mengusiliku. 55 00:03:10,700 --> 00:03:12,340 Aku juga tidak tahu... 56 00:03:12,340 --> 00:03:14,040 Apa yang harus kulakukan, 57 00:03:14,040 --> 00:03:15,780 agar bisa membuatmu tinggal. 58 00:03:16,880 --> 00:03:18,020 Jawablah aku, Paeng. 59 00:03:18,540 --> 00:03:20,000 Apa yang harus kulakukan? 60 00:04:12,980 --> 00:04:14,380 Tuan muda Arthit, 61 00:04:15,340 --> 00:04:16,820 Sedang sibuk? 62 00:04:18,100 --> 00:04:18,900 Bibi Thongkam. 63 00:04:19,700 --> 00:04:20,620 Ada apa? 64 00:04:21,380 --> 00:04:22,100 Aku... 65 00:04:22,700 --> 00:04:24,820 Ada sesuatu yang ingin kuberitahu tuan muda Arthit. 66 00:04:30,860 --> 00:04:32,860 Berjanjilah pada tante, 67 00:04:33,980 --> 00:04:35,980 di antara kau dan Arthit... 68 00:04:36,540 --> 00:04:38,900 ...tidak akan ada hubungan melewati kakak beradik. 69 00:04:39,500 --> 00:04:40,820 Kalau kau berjanji, 70 00:04:41,860 --> 00:04:43,420 kau pasti mentaatinya. 71 00:04:44,300 --> 00:04:46,540 Kalau dengan begitu bisa membuat tante tenang, 72 00:04:47,100 --> 00:04:48,380 aku akan berjanji. 73 00:04:59,340 --> 00:05:01,020 Ah, Arthit. 74 00:05:01,980 --> 00:05:03,100 Pulang makan siang. 75 00:05:03,100 --> 00:05:04,620 Kenapa tidak menelepon dan mengabari dulu? 76 00:05:06,580 --> 00:05:07,540 Ibu. 77 00:05:09,900 --> 00:05:11,220 Kenapa ibu ingin mengusir Paeng? 78 00:05:19,700 --> 00:05:20,700 Ibu. 79 00:05:21,340 --> 00:05:22,980 Bukankah kita sudah membicarakannya? 80 00:05:24,860 --> 00:05:26,020 Ibu tidak mengusirnya. 81 00:05:26,780 --> 00:05:28,540 Paeng sendiri yang memilih untuk pergi. 82 00:05:30,140 --> 00:05:31,580 Ibu hanya memohon satu hal, 83 00:05:31,980 --> 00:05:34,500 agar Paeng tinggal di sini dengan identitas yang lain... 84 00:05:34,500 --> 00:05:36,180 ...selain menantu. 85 00:05:37,380 --> 00:05:38,380 Kenapa, ibu? 86 00:05:38,980 --> 00:05:40,420 Kenapa ibu tidak bisa menerima Paeng? 87 00:05:40,820 --> 00:05:42,100 Apa yang kurang dari Paeng? 88 00:05:42,300 --> 00:05:44,540 Paeng mungkin saja orang yang baik, aku tidak menyangkalnya. 89 00:05:44,780 --> 00:05:46,060 Akan tetapi, pernikahan... 90 00:05:46,060 --> 00:05:47,980 ...bukan hanya tentang percintaan saja. 91 00:05:48,220 --> 00:05:49,580 Masih ada hal yang lain. 92 00:05:51,340 --> 00:05:52,340 Hal apa, ibu? 93 00:05:52,420 --> 00:05:53,700 Kalian berdua, 94 00:05:53,700 --> 00:05:55,460 tidak ada hal yang cocok di antara kalian. 95 00:05:56,860 --> 00:05:57,900 Kalau bersama, 96 00:05:58,380 --> 00:06:00,100 hanya akan terus membawa masalah. 97 00:06:00,940 --> 00:06:03,020 Gara-gara Paeng, kau sudah hampir mati berkali-kali. 98 00:06:03,660 --> 00:06:05,020 Yang paling kukhawatirkan adalah... 99 00:06:05,420 --> 00:06:07,420 Paeng berasal dari keluarga yang tidak sempurna. 100 00:06:08,460 --> 00:06:09,820 Bagaimana kami bisa memastikan, 101 00:06:09,820 --> 00:06:11,540 Paeng tidak akan berubah menjadi seperti itu suatu hari nanti? 102 00:06:12,060 --> 00:06:13,940 Aku tidak bisa menerima hal seperti ini terus terjadi. 103 00:06:15,260 --> 00:06:16,340 Ibu tidak memberi Paeng kesempatan, 104 00:06:17,340 --> 00:06:18,540 tidak memberi kami kesempatan. 105 00:06:18,540 --> 00:06:20,740 Aku berbuat begitu karena mencintaimu. 106 00:06:25,460 --> 00:06:26,100 Ibu 107 00:06:26,780 --> 00:06:27,660 Aku yakin, 108 00:06:27,660 --> 00:06:30,180 aku dan Paeng bisa mendirikan keluarga yang sejahtera. 109 00:06:31,780 --> 00:06:32,260 Selama ini, 110 00:06:32,260 --> 00:06:33,140 aku dan Paeng... 111 00:06:33,740 --> 00:06:34,820 ...tidak peduli apa pun yang terjadi, 112 00:06:34,820 --> 00:06:36,220 kami tidak pernah meninggalkan satu sama lain. 113 00:06:37,460 --> 00:06:38,740 Itu sudah bisa membuktikan, 114 00:06:38,980 --> 00:06:42,020 dia adalah orang yang ingin kulewati hidupku bersama. 115 00:06:42,020 --> 00:06:43,700 Kalau tidak bisa diteruskan lagi? 116 00:06:43,700 --> 00:06:44,940 Pasti bisa, ibu. 117 00:06:45,340 --> 00:06:46,100 Lihat. 118 00:06:46,100 --> 00:06:47,660 Kau hanya melihat yang di depan mata, 119 00:06:48,140 --> 00:06:50,020 tidak memikirkan masa depan. 120 00:06:50,780 --> 00:06:51,860 Ibu tidak ingin melihat... 121 00:06:51,860 --> 00:06:53,060 ...keluargamu hancur, nak. 122 00:06:53,060 --> 00:06:54,580 Ibu, dengarkan lah aku. 123 00:06:54,700 --> 00:06:56,500 Kau lah, yang harus dengarkan aku. 124 00:06:57,020 --> 00:06:58,420 Ibu sangat mencintaimu. 125 00:06:58,420 --> 00:07:00,420 Kau adalah anak ibu satu-satunya. 126 00:07:01,140 --> 00:07:03,180 Ibu ingin melihat kau mempunyai kehidupan yang baik. 127 00:07:03,180 --> 00:07:05,180 Tidak perlu menghadapi masalah. 128 00:07:11,220 --> 00:07:12,300 Ibu. 129 00:07:13,340 --> 00:07:14,300 Aku yakin, 130 00:07:16,180 --> 00:07:18,060 tidak peduli apapun yang terjadi, 131 00:07:18,060 --> 00:07:19,100 Paeng akan terus menggenggam tanganku. 132 00:07:19,100 --> 00:07:20,260 Kami akan bisa menghadapinya bersama. 133 00:07:21,660 --> 00:07:22,660 Aku yakin, ibu, 134 00:07:25,500 --> 00:07:26,380 Baik. 135 00:07:28,100 --> 00:07:29,540 Kalau kau memilih Paeng, 136 00:07:30,860 --> 00:07:32,500 maka lupakan saja... 137 00:07:32,900 --> 00:07:34,500 ...kalau kau masih punya ibumu ini. 138 00:08:34,340 --> 00:08:35,300 Tuan muda. 139 00:08:36,940 --> 00:08:37,620 Tuan muda. 140 00:08:37,620 --> 00:08:39,060 Ayo lihat hujan bintang? 141 00:08:39,060 --> 00:08:40,460 Ayo ajak nona Paeng ikut nonton. 142 00:08:40,460 --> 00:08:41,780 Bisa mengenang masa lampau. 143 00:08:45,860 --> 00:08:46,860 Ayo, tuan muda. 144 00:08:47,260 --> 00:08:48,780 Aku akan menyiapkan tempat strategis untukmu. 145 00:08:49,780 --> 00:08:50,580 Bagaimana? 146 00:08:55,060 --> 00:08:55,900 Aduh. 147 00:08:55,900 --> 00:08:57,900 Tuan muda tidak perlu sungkan. 148 00:08:58,180 --> 00:09:00,620 Aku rela melakukannya untuk tuan muda. 149 00:09:01,460 --> 00:09:02,420 Terima kasih, Sab. 150 00:09:02,980 --> 00:09:04,060 Akan tetapi aku tidak ingin melihatnya. 151 00:09:12,580 --> 00:09:13,700 Kenapa? 152 00:09:15,060 --> 00:09:16,060 Tuan muda. 153 00:09:17,340 --> 00:09:19,220 Kembalilah ke dirimu yang sebelumnya. 154 00:09:19,980 --> 00:09:21,900 Maki aku, usir aku... 155 00:09:22,140 --> 00:09:24,420 ...atau tendang aku, potong gajiku. 156 00:09:27,940 --> 00:09:30,060 Begini bukan kau lagi, tuan muda. 157 00:09:31,540 --> 00:09:33,020 Tuan muda berterima kasih padaku, 158 00:09:33,220 --> 00:09:34,580 itu sudah bukan tuan muda lagi. 159 00:09:34,820 --> 00:09:37,340 Sab. Ingin ditendang, ya? 160 00:09:38,780 --> 00:09:40,140 Kalau masih terus menangis, 161 00:09:40,140 --> 00:09:41,740 aku akan memotong gajimu. 162 00:09:43,740 --> 00:09:45,220 Ya begini. 163 00:09:45,220 --> 00:09:46,900 Terima kasih tuan muda. 164 00:09:48,340 --> 00:09:49,740 Memang seharusnya begini. 165 00:10:12,060 --> 00:10:12,820 Paeng. 166 00:10:14,020 --> 00:10:15,020 Kak Arthit. 167 00:10:30,140 --> 00:10:31,060 Kak Arthit. 168 00:10:31,540 --> 00:10:33,060 Mau membawaku kemana? 169 00:10:35,100 --> 00:10:36,300 Ikut saja denganku. 170 00:10:36,700 --> 00:10:37,460 Nanti juga tahu. 171 00:11:08,100 --> 00:11:10,060 Untuk apa kak Arthit membawaku kemari? 172 00:11:17,500 --> 00:11:19,380 Aku ingin agar kita mempunyai kenangan indah bersama. 173 00:11:22,580 --> 00:11:23,900 Saat Paeng pergi nanti, 174 00:11:25,380 --> 00:11:26,900 Paeng akan bisa merindukanku. 175 00:11:29,500 --> 00:11:31,300 Saat Paeng tak di sisiku lagi, 176 00:11:34,060 --> 00:11:36,220 aku juga bisa mengenang... 177 00:11:37,940 --> 00:11:38,860 ...kenangan indah kita bersama. 178 00:12:00,580 --> 00:12:01,660 Indah? 179 00:12:05,180 --> 00:12:06,100 Sangat indah. 180 00:12:10,340 --> 00:12:11,460 Langit... 181 00:12:13,140 --> 00:12:13,860 ...dan juga matahari. 182 00:12:17,700 --> 00:12:18,780 Seperti kau dan aku. 183 00:12:20,060 --> 00:12:21,260 Wan Fahmai... 184 00:12:22,660 --> 00:12:23,700 ...dan Arthit. 185 00:12:35,220 --> 00:12:35,740 Aku sudah tahu... 186 00:12:35,740 --> 00:12:37,380 ...alasan kau ingin meninggalkan tempat ini. 187 00:12:40,060 --> 00:12:41,860 Karena ibuku tidak bersedia menerimamu. 188 00:12:44,220 --> 00:12:45,500 Kau tak memberitahuku. 189 00:12:46,420 --> 00:12:47,620 Itu... aku... 190 00:12:47,620 --> 00:12:48,740 Kau tak perlu menjelaskannya. 191 00:12:49,700 --> 00:12:50,740 Aku mengerti semuanya. 192 00:12:54,060 --> 00:12:54,900 Akan tetapi sekarang, 193 00:12:55,700 --> 00:12:57,300 aku hanya ingin mendengar sepatah kata. 194 00:12:59,700 --> 00:13:01,660 Kata yang tak penah kudengar kau ucapkan padaku. 195 00:13:05,740 --> 00:13:07,460 Di luar dari keterkaitan ibuku, 196 00:13:07,860 --> 00:13:08,860 kalau hanya tersisa kita... 197 00:13:11,380 --> 00:13:12,780 Bolehkah beritahu aku... 198 00:13:13,860 --> 00:13:15,140 ...bagaimana perasaanmu terhadapku? 199 00:13:21,300 --> 00:13:25,620 Kalau mengetahuinya, bisa membuat kita terluka, 200 00:13:27,460 --> 00:13:28,780 sebaiknya tidak dikatakan saja. 201 00:13:32,460 --> 00:13:33,580 Aku rela terluka. 202 00:13:41,980 --> 00:13:43,460 Beritahu aku, Wan Fahmai. 203 00:13:48,420 --> 00:13:49,420 Aku... 204 00:13:57,740 --> 00:13:58,980 Aku mencintai kak Arthit. 205 00:14:36,340 --> 00:14:37,380 Terima kasih, Paeng. 206 00:14:38,620 --> 00:14:39,780 Terima kasih telah memberitahuku. 207 00:14:42,900 --> 00:14:44,260 Terima kasih mencintaiku. 208 00:14:53,260 --> 00:14:58,460 ♪ Di antara langit nun jauh ♪ 209 00:14:58,460 --> 00:15:04,980 ♪ Tak kusangka kita bertemu di hari ini ♪ 210 00:15:05,100 --> 00:15:09,820 ♪ Di antara berjuta tahun ♪ 211 00:15:10,220 --> 00:15:11,500 ♪ Cinta menghubungkan kita ♪ 212 00:15:11,500 --> 00:15:12,540 Kau melihat kemana, Paeng? ♪ Cinta menghubungkan kita ♪ 213 00:15:12,540 --> 00:15:17,340 ♪ Cinta menghubungkan kita ♪ 214 00:15:17,460 --> 00:15:22,180 ♪ Biarpun langit dan bumi perbedaan kita ♪ 215 00:15:22,260 --> 00:15:27,620 ♪ namun kita saling mengasihi ♪ 216 00:15:28,140 --> 00:15:28,900 Aku berharap kak Arthit hidup bahagia. 217 00:15:28,900 --> 00:15:30,620 Aku berharap kak Arthit hidup bahagia. ♪ Biarpun takdir menentukan asal kita ♪ 218 00:15:30,620 --> 00:15:30,980 ♪ Biarpun takdir menentukan asal kita ♪ 219 00:15:30,980 --> 00:15:32,740 dan punya kehidupan yang bahagia. ♪ Biarpun takdir menentukan asal kita ♪ 220 00:15:32,740 --> 00:15:33,460 ♪ Biarpun takdir menentukan asal kita ♪ 221 00:15:34,060 --> 00:15:34,980 ♪ biarkan kita bertemu dalam pencarian hidup ♪ 222 00:15:34,980 --> 00:15:36,500 Aku berharap waktu terhenti. ♪ biarkan kita bertemu dalam pencarian hidup ♪ 223 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 ♪ biarkan kita bertemu dalam pencarian hidup ♪ 224 00:15:38,500 --> 00:15:39,660 Berhenti di saat ini. ♪ biarkan kita bertemu dalam pencarian hidup ♪ 225 00:15:39,660 --> 00:15:40,780 ♪ biarkan kita bertemu dalam pencarian hidup ♪ 226 00:15:41,220 --> 00:15:44,860 ♪ Ingin menghentikan waktu ♪ 227 00:15:44,860 --> 00:15:48,140 ♪ Untuk setiap jam dan setiap menit ♪ 228 00:15:48,140 --> 00:15:50,700 ♪ Hatiku ♪ 229 00:15:50,700 --> 00:15:52,340 ♪ dan semua hal ♪ 230 00:15:52,340 --> 00:15:56,500 ♪ senang maupun sedih kudekap semua ♪ 231 00:15:56,500 --> 00:15:59,900 ♪ hingga selamanya ♪ 232 00:16:00,300 --> 00:16:03,180 ♪ Biarpun aliran waktu ♪ 233 00:16:03,180 --> 00:16:08,540 ♪ mungkin bisa menjauhkan kita ♪ 234 00:16:10,460 --> 00:16:15,420 ♪ Ingin menghentikannya ♪ 235 00:16:28,340 --> 00:16:29,660 Aku tak ingin melihatmu menangis lagi. 236 00:16:42,180 --> 00:16:44,380 Bolehkah lalui malam ini bersamaku, Paeng? 237 00:16:48,540 --> 00:16:53,940 Kalau ini malam terakhir kita berdua... 238 00:19:40,860 --> 00:19:42,700 Kalau kau yakin... 239 00:19:43,700 --> 00:19:45,420 ...kau ingin bersamaku, 240 00:19:47,340 --> 00:19:49,180 aku akan meyakinkan ibuku. 241 00:19:51,700 --> 00:19:52,980 Aku akan mengatakan, kita akan menikah. 242 00:20:00,980 --> 00:20:03,860 Aku tidak ingin tante semakin galau. 243 00:20:08,180 --> 00:20:09,260 Kita bersama, 244 00:20:10,540 --> 00:20:12,180 jelaskan pada ibu. 245 00:20:15,500 --> 00:20:16,300 Ya, Paeng? 246 00:20:17,620 --> 00:20:18,660 Cari ibuku. 247 00:20:23,260 --> 00:20:24,620 Kak Arthit. 248 00:20:28,460 --> 00:20:30,220 Aku tidak ingin tante... 249 00:20:32,820 --> 00:20:35,300 ...berkompromi karna terpaksa. 250 00:20:38,260 --> 00:20:40,580 Aku tak ingin keluarga kita... 251 00:20:41,700 --> 00:20:44,540 ...berdiri di atas retaknya keluargamu. 252 00:20:47,820 --> 00:20:49,900 Aku ingin melihat setiap orang berbahagia. 253 00:20:53,260 --> 00:20:57,780 Biarpun... kita sendiri tidak bahagia? 254 00:21:04,380 --> 00:21:06,940 Kita berdua, sudah sangat berbahagia karna saling mencintai. 255 00:21:09,860 --> 00:21:12,860 BIarpun kak Arthit tidak bisa menikah denganku, 256 00:21:14,580 --> 00:21:17,140 namun kita berdua saling mencintai. 257 00:21:19,180 --> 00:21:22,860 Hanya begitu saja, aku sudah sangat berbahagia. 258 00:21:29,300 --> 00:21:30,900 Akan tetapi kebahagiaanku... 259 00:21:32,820 --> 00:21:33,980 ...karena adanya keberadaanmu. 260 00:21:50,700 --> 00:21:51,500 Ataukah... 261 00:21:52,020 --> 00:21:53,740 kalau kau tidak senang, 262 00:21:55,980 --> 00:21:57,500 kau bisa memberitahuku. 263 00:21:58,580 --> 00:22:00,140 Apa yang harus kulakukan? 264 00:23:09,700 --> 00:23:10,940 Kak Arthit. 265 00:23:12,460 --> 00:23:13,220 Paeng. 266 00:23:14,500 --> 00:23:15,660 Kumohon padamu. 267 00:23:17,540 --> 00:23:19,220 Lalui bersama denganku. 268 00:23:22,060 --> 00:23:23,740 Jika ini malam terakhir. 269 00:23:30,300 --> 00:23:31,660 Jangan takut. 270 00:23:32,900 --> 00:23:34,460 Aku tidak akan melampaui batas. 271 00:23:36,540 --> 00:23:37,780 Aku hanya ingin agar kita berdua... 272 00:23:37,780 --> 00:23:39,260 ...memiliki kenangan indah. 273 00:23:44,500 --> 00:23:45,660 Bersamalah denganku. 274 00:23:48,500 --> 00:23:49,740 Ya? 275 00:23:52,620 --> 00:23:55,100 Aku ingin mandi dulu. 276 00:24:30,700 --> 00:24:31,980 Jangan menoleh, Paeng. 277 00:24:34,780 --> 00:24:36,620 Aku tidak ingin kau melihatku yang lemah. 278 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 Aku hanya ingin kau... 279 00:24:42,660 --> 00:24:44,100 ...mengingat senyumku saja. 280 00:26:48,980 --> 00:26:50,900 Aku hanya ingin bersamamu seperti ini. 281 00:28:36,100 --> 00:28:36,980 Arthit. 282 00:28:43,420 --> 00:28:44,260 Paeng. 283 00:28:44,820 --> 00:28:46,380 Kau mengingkari janjimu terhadapku. 284 00:28:46,820 --> 00:28:48,260 Kau ingkar janji. 285 00:28:48,700 --> 00:28:50,020 Janji apa, ibu? 286 00:28:52,780 --> 00:28:54,260 Apa yang ibu buat Paeng janjikan? 287 00:28:56,260 --> 00:28:57,180 Tante. 288 00:28:57,180 --> 00:28:58,020 Paeng. 289 00:28:59,900 --> 00:29:01,020 Apa yang kau janjikan terhadap ibuku? 290 00:29:04,780 --> 00:29:06,060 Karena janji ini kah... 291 00:29:06,980 --> 00:29:07,980 ...makanya kau ingin pergi? 292 00:29:09,740 --> 00:29:10,980 Kak Arthit... 293 00:29:11,460 --> 00:29:12,620 Tante salah paham terhadap kami. 294 00:29:12,620 --> 00:29:13,980 Di antara kami tidak terjadi apapun. 295 00:29:13,980 --> 00:29:14,980 Ibuku tidak salah paham. 296 00:29:15,340 --> 00:29:16,620 Kita berdua memang saling mencintai. 297 00:29:18,540 --> 00:29:19,260 Aku tidak setuju ibuku... 298 00:29:19,340 --> 00:29:20,420 ...memaksamu dengan cara seperti ini. 299 00:29:21,140 --> 00:29:22,220 Aku akan membicarakannya dengan ibuku. 300 00:29:22,580 --> 00:29:24,140 Kak Arthit. Kak Arthit. 301 00:29:24,580 --> 00:29:25,700 Jangan berbuat seperti itu. 302 00:29:25,700 --> 00:29:26,580 Aku mau berbuat seperti ini. 303 00:29:26,820 --> 00:29:27,780 Kak Arthit. 304 00:29:28,660 --> 00:29:31,180 Aku kira kita telah saling mengerti. 305 00:29:31,740 --> 00:29:33,060 Aku baru bersedia bersamamu. 306 00:29:33,060 --> 00:29:34,460 Tidak akan muncul hal seperti ini. 307 00:29:34,900 --> 00:29:36,820 Kalau kau berbuat sesuatu, 308 00:29:36,820 --> 00:29:38,540 semuanya akan menjadi kacau. 309 00:29:39,340 --> 00:29:40,780 Pasti akan membaik, Paeng. 310 00:29:41,180 --> 00:29:42,340 Paeng, percayalah padaku. 311 00:29:43,140 --> 00:29:44,340 Tidak. 312 00:29:44,900 --> 00:29:46,340 Paeng, dengarkan aku. 313 00:29:46,340 --> 00:29:47,860 Kak Arthit, kau lah yang dengarkan aku. 314 00:29:49,980 --> 00:29:52,100 Jangan buat masalah menjadi lebih kacau lagi. 315 00:29:56,940 --> 00:29:58,300 Jangan menghalangiku lagi. 316 00:30:05,860 --> 00:30:07,380 Kau terus bersikukuh ingin pergi. 317 00:30:08,500 --> 00:30:11,020 Aku sama sekali tidak bisa menghentikanmu. 318 00:30:12,100 --> 00:30:14,260 Karena kau tidak pernah berpikir ingin mengusahakannya bersamaku. 319 00:30:19,700 --> 00:30:22,620 Kak Arthit juga tidak pernah menerima keputusanku. 320 00:30:30,460 --> 00:30:31,500 Baik. 321 00:30:33,340 --> 00:30:34,540 Aku terima juga boleh. 322 00:30:36,660 --> 00:30:38,100 Turuti keinginanmu. 323 00:31:38,060 --> 00:31:40,740 Kenapa harus mendesah begitu? 324 00:31:41,980 --> 00:31:43,140 Arthit sungguh kasihan. 325 00:31:43,620 --> 00:31:44,620 Paeng memilih untuk pergi. 326 00:31:45,140 --> 00:31:46,660 Dia sudah mengerahkan jurusnya. 327 00:31:46,660 --> 00:31:47,780 Masih tidak membantu juga. 328 00:31:48,220 --> 00:31:52,420 Mungkin juga dosa yang pernah Arthit lakukan padanya. 329 00:31:53,780 --> 00:31:55,540 Kak Arthit akan tahu, 330 00:31:55,740 --> 00:31:59,460 bagaimana rasa bertepuk sebelah tangan. 331 00:32:00,140 --> 00:32:01,020 Berhati hitam. 332 00:32:02,140 --> 00:32:02,900 Kak Cancer. 333 00:32:02,900 --> 00:32:04,900 Arthit tidak bertepuk sebelah tangan. 334 00:32:05,260 --> 00:32:06,900 Mereka berdua saling mencintai. 335 00:32:08,740 --> 00:32:11,340 Aku juga yakin mereka saling mencintai. 336 00:32:11,820 --> 00:32:12,700 Cukup. 337 00:32:12,980 --> 00:32:14,700 Aku tidak ingin mendengarnya. 338 00:32:15,060 --> 00:32:16,700 Yang seperti itu tidak ingin dengar lagi. 339 00:32:35,340 --> 00:32:36,140 Ibu. 340 00:32:39,740 --> 00:32:41,420 Aku masih ibumu? 341 00:32:43,580 --> 00:32:44,940 Lakukanlah apa yang ingin kau lakukan. 342 00:32:45,620 --> 00:32:47,660 Tidak perlu pedulikan perasaan ibumu. 343 00:32:48,820 --> 00:32:49,900 Pergilah. 344 00:32:50,700 --> 00:32:51,980 Ingin menikah juga terserah kau saja. 345 00:32:53,380 --> 00:32:55,300 Bahkan belum menikah sudah begitu. 346 00:32:55,300 --> 00:32:57,180 Apa yang bisa ibu lakukan? 347 00:32:58,780 --> 00:32:59,420 Hmph. 348 00:33:05,700 --> 00:33:06,700 Ibu. 349 00:33:08,140 --> 00:33:09,180 Aku dan Paeng... 350 00:33:09,820 --> 00:33:10,980 ...tidak ada apapun di antara kami. 351 00:33:15,540 --> 00:33:17,100 Aku datang untuk memberitahu ibu, 352 00:33:19,500 --> 00:33:20,860 aku akan melepas tangan membiarkan Paeng pergi. 353 00:33:26,180 --> 00:33:27,900 Kalau ini bisa membuat ibu lega, 354 00:33:30,100 --> 00:33:31,460 membuat Paeng lega, 355 00:33:33,860 --> 00:33:34,740 aku hanya bisa menerimanya. 356 00:33:37,260 --> 00:33:38,340 Arthit. 357 00:33:38,700 --> 00:33:40,020 Ibu berbuat begini, 358 00:33:40,380 --> 00:33:42,020 karena cintaku padamu. 359 00:33:47,260 --> 00:33:48,140 Arthit. 360 00:33:49,260 --> 00:33:50,660 Kau mengerti ibu, 'kan? 361 00:33:54,900 --> 00:33:56,220 Ibu sangat gembira. 362 00:33:57,140 --> 00:33:58,700 Arthit bisa menuruti ibu. 363 00:34:01,500 --> 00:34:03,420 Jadi ibu juga sangat gembira melihatku menderita? 364 00:34:13,100 --> 00:34:15,420 Aku bersedia menuruti semua arahan ibu, 365 00:34:17,180 --> 00:34:18,540 karena aku berharap suatu hari nanti, 366 00:34:19,340 --> 00:34:20,460 ibu juga bisa melihat... 367 00:34:21,300 --> 00:34:23,180 ...apa yang aku dan Paeng inginkan. 368 00:34:28,940 --> 00:34:29,820 Aku bisa menunggu. 369 00:34:31,180 --> 00:34:33,220 Menunggu ibu melihat cinta kami. 370 00:35:05,060 --> 00:35:06,420 Tuan muda, mari kubantu. 371 00:35:06,420 --> 00:35:08,100 Tidak apa-apa, aku sendiri saja. 372 00:35:15,700 --> 00:35:17,180 Jam Kerja: setiap hari 10:00 – 21:30 373 00:35:22,620 --> 00:35:24,260 Ibu buatkan kesukaanmu. 374 00:35:24,420 --> 00:35:25,620 Makanlah sedikit, nak. 375 00:35:26,260 --> 00:35:27,300 Terima kasih, ibu. 376 00:37:37,180 --> 00:37:37,780 Paeng... 377 00:37:49,460 --> 00:37:51,260 Bisakah kita tetap berkomunikasi? 378 00:37:54,260 --> 00:37:55,500 Apakah kau akan menghubungiku? 379 00:37:59,220 --> 00:38:00,020 Aku... 380 00:38:01,340 --> 00:38:03,300 Aku tak ingin membuatmu menungguku. 381 00:38:07,100 --> 00:38:08,580 Tidak peduli berapa lama pun, aku akan menunggumu. 382 00:38:10,740 --> 00:38:12,140 Jangan begitu. 383 00:38:13,300 --> 00:38:15,540 Aku ingin agar kau kembali seperti dulu. 384 00:38:16,620 --> 00:38:18,260 Seperti saat sebelum aku kembali. 385 00:38:26,180 --> 00:38:27,220 Aku tak sanggup. 386 00:38:28,820 --> 00:38:30,020 Apakah kau sanggup? 387 00:38:32,340 --> 00:38:33,740 Aku sanggup. 388 00:38:36,660 --> 00:38:38,220 Aku akan mempunyai kehidupan baru. 389 00:38:40,540 --> 00:38:41,900 Kak Arthit jangan lupa, 390 00:38:42,140 --> 00:38:44,580 Aku sudah pernah melalui begitu banyak hal. 391 00:38:47,140 --> 00:38:48,340 Hal sekecil ini... 392 00:38:48,620 --> 00:38:49,780 Aku akan segera melupakannya. 393 00:38:55,380 --> 00:38:57,140 Kau mengatakan hal yang membuatku sakit hati. 394 00:38:58,300 --> 00:39:00,140 Aku mengatakan yang sebenarnya. 395 00:39:01,220 --> 00:39:02,900 Aku ingin agar kau patah hati terhadapku. 396 00:39:10,260 --> 00:39:11,340 Aku tak sanggup. 397 00:39:14,300 --> 00:39:15,340 Aku akan menunggu kepulanganmu. 398 00:39:18,540 --> 00:39:20,460 Kak Arthit harus sanggup. 399 00:39:24,500 --> 00:39:26,100 Aku tidak sehebatmu. 400 00:39:29,340 --> 00:39:30,620 Jangan meneleponku. 401 00:39:31,460 --> 00:39:33,140 Karena aku akan sangat sibuk. 402 00:41:13,780 --> 00:41:15,660 Bunga Valentin. 403 00:41:18,140 --> 00:41:19,060 Terima kasih. 404 00:42:35,300 --> 00:42:36,260 Kenapa? 405 00:42:36,660 --> 00:42:38,100 Ada sesuatu di mukaku? 406 00:42:38,820 --> 00:42:40,140 Terima kasih. 407 00:42:40,660 --> 00:42:42,380 Kak Cancer menghiburku... 408 00:42:42,620 --> 00:42:44,700 ...di hari aku bersedih. 409 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Hari yang mana? 410 00:42:53,220 --> 00:42:54,860 Ooh. 411 00:42:54,860 --> 00:42:56,820 Hari kau di tolak Arthit? 412 00:42:56,820 --> 00:42:57,460 Ya. 413 00:43:06,620 --> 00:43:09,380 Aku mau membalas budi kak Cancer. 414 00:43:17,140 --> 00:43:20,460 Makanan kali ini gratis untuk kak Cancer. 415 00:43:20,460 --> 00:43:21,540 Ah. 416 00:43:22,540 --> 00:43:23,580 Ooh. 417 00:43:23,580 --> 00:43:24,980 Terima kasih, adik Nang. 418 00:43:24,980 --> 00:43:26,740 Aduh, terlalu terharu. 419 00:43:27,820 --> 00:43:29,060 ♪Ada apa sebenarnya?♪ 420 00:43:29,060 --> 00:43:29,540 Makan yang banyak ya. ♪Ada apa sebenarnya?♪ 421 00:43:29,540 --> 00:43:30,540 Makan yang banyak ya. ♪Entah ada apa dengan hatiku♪ 422 00:43:30,540 --> 00:43:31,540 Terima kasih banyak. ♪Entah ada apa dengan hatiku♪ 423 00:43:31,540 --> 00:43:32,780 ♪Entah ada apa dengan hatiku♪ 424 00:43:32,780 --> 00:43:36,300 ♪Tidak pernah terpikirkan akan merasakan perasaan ini♪ 425 00:43:36,300 --> 00:43:36,980 Eh... yang ini. ♪akan merasakan perasaan ini♪ 426 00:43:36,980 --> 00:43:37,700 Eh... yang ini. ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 427 00:43:37,700 --> 00:43:38,860 Maaf. ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 428 00:43:38,860 --> 00:43:39,220 ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 429 00:43:39,220 --> 00:43:39,900 ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 430 00:43:39,900 --> 00:43:41,780 Ini bukan ikan yang biasanya. ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 431 00:43:41,780 --> 00:43:42,060 ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 432 00:43:42,060 --> 00:43:44,140 Ini adalah ikan asmara. Jadilah pacarku. ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 433 00:43:44,140 --> 00:43:44,860 Ini adalah ikan asmara. Jadilah pacarku. 434 00:44:01,860 --> 00:44:03,900 Nona Paeng buatkan untuk tuan Arthit. 435 00:44:22,420 --> 00:44:24,740 Ah. Tuan Arthit sudah kembali. 436 00:44:28,300 --> 00:44:29,940 Apa yang sedang tuan Arthit cari? 437 00:44:30,540 --> 00:44:33,220 Aku antarkan makanan yang kubuat untuk tuan Arthit. 438 00:44:35,820 --> 00:44:38,220 Sama seperti yang dulu nona Paeng buatkan. 439 00:44:41,700 --> 00:44:43,780 Nona Paeng yang mengajari aku. 440 00:44:44,460 --> 00:44:46,540 Kurasa kalau tuan Arthit makan, 441 00:44:46,540 --> 00:44:48,140 mungkin bisa merasa lebih senang. 442 00:44:50,460 --> 00:44:51,420 Menurutmu bisa? 443 00:44:51,940 --> 00:44:53,420 Eh... tidakkah? 444 00:44:54,020 --> 00:44:58,420 Eh... kalau begitu, aku ambil kembali. 445 00:44:59,860 --> 00:45:01,220 Aku makan sendiri juga boleh. 446 00:45:10,460 --> 00:45:11,740 Kau juga kangen Paeng? 447 00:45:12,860 --> 00:45:14,300 Tentu saja kangen. 448 00:45:14,300 --> 00:45:16,660 Aku sudah menjaganya sejak dia kecil. 449 00:45:16,660 --> 00:45:18,220 Hampir tidak pernah berpisah. 450 00:45:18,220 --> 00:45:19,460 Bagaimana bisa tidak kangen? 451 00:45:19,460 --> 00:45:20,500 Ya, 'kan? 452 00:45:21,220 --> 00:45:23,660 Tapi, rasanya, biarpun tanpa nona Paeng, kau juga tidak terlihat sedih. 453 00:45:25,380 --> 00:45:27,540 Aku merasa suatu hari kelak nona Paeng akan kembali. 454 00:45:27,540 --> 00:45:29,260 Nona Paeng tidak memiliki siapa pun lagi. 455 00:45:29,260 --> 00:45:31,460 Bagaimana mungkin tidak pulang, benar, 'kan? 456 00:45:35,140 --> 00:45:37,060 Oh. Masih ada satu hal lagi. 457 00:45:37,380 --> 00:45:39,100 Nona Paeng menitipkan padaku... 458 00:45:39,140 --> 00:45:41,540 ...untuk menjaga tuan Arthit dengan baik. 459 00:45:43,740 --> 00:45:46,140 Pantas. Selalu datang menggangguku. 460 00:45:47,540 --> 00:45:49,220 Apakah aku mengganggu tuan Arthit? 461 00:45:50,020 --> 00:45:50,940 Sedikit. 462 00:45:51,260 --> 00:45:53,900 Oh, maaf, tuan Arthit. 463 00:45:55,460 --> 00:45:56,380 Tidak apa-apa. 464 00:45:58,020 --> 00:46:00,700 Kalau begitu, aku makan sendiri saja. 465 00:46:02,900 --> 00:46:04,820 Menurutku enak juga. 466 00:46:52,180 --> 00:46:52,940 Untuk apa kemari? 467 00:46:55,660 --> 00:46:57,420 Aku datang untuk memaafkanmu. 468 00:46:59,740 --> 00:47:01,780 Semua yang kau lakukan... 469 00:47:02,740 --> 00:47:04,420 ...sudah kumaafkan. 470 00:47:07,340 --> 00:47:08,860 Hal yang telah berlalu, 471 00:47:09,740 --> 00:47:10,700 biarlah berlalu. 472 00:47:11,500 --> 00:47:13,380 Kita tidak bisa mengubahnya lagi. 473 00:47:14,860 --> 00:47:16,940 Yang bisa kita lakukan sekarang... 474 00:47:18,300 --> 00:47:19,740 ...adalah terus melangkah maju. 475 00:47:22,420 --> 00:47:24,260 Kalau masa hukumanmu berakhir, 476 00:47:26,020 --> 00:47:28,380 jangan ulangi lagi kesalahan yang dulu. 477 00:47:31,340 --> 00:47:32,700 Kau mengasihaniku? 478 00:47:35,340 --> 00:47:35,940 Benar. 479 00:47:36,660 --> 00:47:38,060 Aku mengasihanimu. 480 00:47:41,740 --> 00:47:43,460 Sebenarnya kau dan aku sama saja. 481 00:47:45,500 --> 00:47:46,860 Kau adalah yatim piatu, 482 00:47:47,660 --> 00:47:48,860 aku sendiri juga sama. 483 00:47:52,420 --> 00:47:53,580 Anak-anak seperti kita, 484 00:47:54,980 --> 00:47:56,540 biarpun tidak ada yang mengarahkan, 485 00:47:56,900 --> 00:47:59,180 kita tetap bisa memilih untuk menjadi orang yang baik. 486 00:48:02,980 --> 00:48:05,700 Karena orang yang paling bisa mendidik kita... 487 00:48:07,100 --> 00:48:08,060 ...adalah diri kita sendiri. 488 00:48:11,460 --> 00:48:12,700 Aku sangat beruntung, 489 00:48:13,300 --> 00:48:15,580 bisa mengerti baik dan buruk, benar dan salah. 490 00:48:16,780 --> 00:48:18,460 Aku baru bisa memilih jalan yang benar. 491 00:48:19,740 --> 00:48:20,620 Akan tetapi, kau... 492 00:48:22,020 --> 00:48:23,980 ...telah memilih jalan yang salah. 493 00:48:25,340 --> 00:48:28,140 Kau masih bisa bertobat. 494 00:48:30,180 --> 00:48:31,420 Maka aku memberitahumu, 495 00:48:32,540 --> 00:48:34,540 saat kau bebas... 496 00:48:37,020 --> 00:48:38,540 janganlah kau ulangi lagi... 497 00:48:46,100 --> 00:48:47,180 ...kesalahan seperti sebelumnya. 498 00:48:56,700 --> 00:48:58,380 Jangan munafik lagi. 499 00:49:00,940 --> 00:49:02,460 Bagaimana kehidupanku, 500 00:49:04,780 --> 00:49:06,380 juga tidak ada hubungannya denganmu. 501 00:49:53,540 --> 00:49:55,380 Sebenarnya kau dan aku sama saja. 502 00:49:56,140 --> 00:49:57,420 Kau adalah yatim piatu, 503 00:49:58,140 --> 00:49:59,420 aku sendiri juga sama. 504 00:50:00,900 --> 00:50:02,260 Anak-anak seperti kita, 505 00:50:03,020 --> 00:50:04,620 biarpun tidak ada yang mengarahkan, 506 00:50:05,100 --> 00:50:07,220 kita tetap bisa memilih untuk menjadi orang yang baik. 507 00:50:08,060 --> 00:50:10,900 Karena orang yang paling bisa mendidik kita... 508 00:50:11,180 --> 00:50:12,180 ...adalah diri kita sendiri. 509 00:50:20,940 --> 00:50:22,420 Aku sangat beruntung, 510 00:50:22,780 --> 00:50:25,020 bisa mengerti baik dan buruk, benar dan salah. 511 00:50:25,500 --> 00:50:27,340 Aku baru bisa memilih jalan yang benar. 512 00:50:30,100 --> 00:50:31,060 Akan tetapi, kau... 513 00:50:31,700 --> 00:50:33,700 ...telah memilih jalan yang salah. 514 00:50:34,180 --> 00:50:36,860 Kau masih bisa bertobat. 515 00:50:38,780 --> 00:50:40,140 Maka aku memberitahumu, 516 00:50:40,420 --> 00:50:42,300 saat kau bebas... 517 00:50:43,220 --> 00:50:45,940 janganlah kau ulangi lagi kesalahan seperti sebelumnya. 518 00:50:52,660 --> 00:50:53,460 Paeng. 519 00:50:56,420 --> 00:50:57,140 Paeng. 520 00:50:57,620 --> 00:50:58,620 Ibu telah mengkhianati ayah. 521 00:50:58,620 --> 00:50:59,700 Kau berselingkuh. 522 00:50:59,780 --> 00:51:02,300 Ibu tidak mencintai ayah lagi, 523 00:51:02,300 --> 00:51:03,700 tidak mencintai aku lagi. 524 00:51:38,500 --> 00:51:40,100 Baik-baik saling mencintai malah tidak kau sukai. 525 00:52:58,300 --> 00:52:59,020 Terima kasih. 526 00:53:12,020 --> 00:53:12,900 Sudah baikan? 527 00:53:13,220 --> 00:53:14,300 Jauh baikan. 528 00:53:15,100 --> 00:53:16,860 Lain kali kalau lecet sepatu lagi... 529 00:53:16,860 --> 00:53:17,900 ...beritahu aku. 530 00:53:18,180 --> 00:53:20,660 Kaki indahmu takkan terluka lagi. 531 00:53:20,660 --> 00:53:23,780 Ya. Terima kasih begitu memperhatikanku. 532 00:53:23,780 --> 00:53:25,260 Bahkan kakiku juga kau perhatikan. 533 00:53:25,260 --> 00:53:26,140 Dengan senang hati. 534 00:53:30,580 --> 00:53:32,260 Kak Cancer juga berdandan cakep. 535 00:53:32,260 --> 00:53:33,540 Sudah siap berangkat? 536 00:53:33,820 --> 00:53:34,700 Sudah. 537 00:53:34,700 --> 00:53:35,300 Ayo. 538 00:53:36,860 --> 00:53:37,740 Arthit. 539 00:53:38,180 --> 00:53:39,420 - Arthit. - Cancer. 540 00:53:42,700 --> 00:53:44,580 Cancer berdandan begitu ganteng. 541 00:53:44,580 --> 00:53:45,260 Mau kemana? 542 00:53:45,260 --> 00:53:45,940 Ah. 543 00:53:46,180 --> 00:53:49,180 Aku mau pergi menerima penghargaan top sales tahunan. 544 00:53:49,340 --> 00:53:50,580 Tidak ikut menyelamati temanmu ini? 545 00:53:52,580 --> 00:53:53,180 Selamat. 546 00:53:53,340 --> 00:53:54,380 Terima kasih. 547 00:54:02,620 --> 00:54:03,620 Eh... Nang. 548 00:54:04,100 --> 00:54:05,220 Dimana Thanon? 549 00:54:05,660 --> 00:54:07,580 Kak Thanon sedang rapat. 550 00:54:08,580 --> 00:54:10,700 Kalau begitu aku titipkan ini padamu, tolong serahkan padanya nanti. 551 00:54:16,700 --> 00:54:17,580 Selamat. 552 00:54:17,580 --> 00:54:18,540 Terima kasih. 553 00:54:27,260 --> 00:54:28,340 Sudah diumumkan? 554 00:54:30,180 --> 00:54:31,740 Kak Arthit sungguh kasihan. 555 00:54:32,300 --> 00:54:34,500 Ah, adik Nang, 556 00:54:34,500 --> 00:54:36,140 masa kau masih menyukai Arthit? 557 00:54:37,660 --> 00:54:39,220 Kau gila? 558 00:54:39,820 --> 00:54:40,900 Mengagetkan aku saja. 559 00:55:01,660 --> 00:55:02,420 Paeng. 560 00:55:05,780 --> 00:55:06,620 Adik Nang. 561 00:55:08,580 --> 00:55:09,860 Kak Nang, kenapa kau di sini? 562 00:55:10,660 --> 00:55:11,860 Di sini Bangkok. 563 00:55:11,860 --> 00:55:13,340 Bukan hutan Amazon. 564 00:55:13,660 --> 00:55:15,380 Naik mobil sebentar saja sudah sampai. 565 00:55:17,420 --> 00:55:19,300 Sebenarnya aku sambilan main ke sini. 566 00:55:19,780 --> 00:55:21,620 Lalu sambilan mencarimu untuk mengobrol. 567 00:55:24,660 --> 00:55:27,300 Kau benar-benar tidak kembali kepada kak Arthit lagi? 568 00:55:29,060 --> 00:55:30,820 Sebenarnya kak Nang orang yang baik. 569 00:55:30,820 --> 00:55:31,900 Kau sendiri tidak merasa? 570 00:55:34,660 --> 00:55:35,860 Jangan berlagak lagi. 571 00:55:37,500 --> 00:55:39,060 Aku sungguhan. 572 00:55:39,060 --> 00:55:40,620 Setiap kali aku melihatmu, 573 00:55:40,620 --> 00:55:42,460 seperti melihat diriku sendiri. 574 00:55:42,460 --> 00:55:44,100 Ya. Begitu kah? 575 00:55:44,100 --> 00:55:45,500 Aku juga berpikiran sama. 576 00:55:47,020 --> 00:55:49,020 Makanya kami bisa menyukai pria yang sama. 577 00:55:52,180 --> 00:55:53,020 Bagaimana? 578 00:55:53,700 --> 00:55:54,780 Cepat jawab. 579 00:55:56,860 --> 00:56:00,220 Kau benar-benar tidak kembali pada kak Arthit lagi? 580 00:56:04,540 --> 00:56:06,620 Jangan salahkan aku memberimu pelajaran. 581 00:56:07,700 --> 00:56:10,700 Kita bisa menemukan orang yang tepat... 582 00:56:10,700 --> 00:56:11,860 ...dan bisa saling mencintai, 583 00:56:12,100 --> 00:56:13,380 bukanlah hal yang mudah. 584 00:56:14,700 --> 00:56:17,100 Kau masih berbuat begitu banyak kesalahan terhadapnya. 585 00:56:17,340 --> 00:56:18,700 Dia tetap saja bisa memaafkanmu. 586 00:56:20,980 --> 00:56:23,180 Kau benar-benar tidak kembali padanya? 587 00:56:29,580 --> 00:56:31,460 Siapa bilang aku akan meninggalkan kak Arthit? 588 00:56:36,100 --> 00:56:36,900 Paeng. 589 00:56:38,020 --> 00:56:39,660 Apakah Arthit mencarimu? 590 00:56:41,100 --> 00:56:42,660 Kak Arthit tidak mencariku. 591 00:56:42,940 --> 00:56:44,380 Tante tidak perlu khawatir. 592 00:56:49,860 --> 00:56:50,780 Tante... 593 00:56:51,420 --> 00:56:53,020 Tante, kenapa? 594 00:56:53,980 --> 00:56:54,660 Eh... 595 00:56:56,980 --> 00:56:57,740 Paeng. 596 00:56:58,580 --> 00:57:00,060 Pulang dan temuilah Arthit, ya, nak? 597 00:57:03,500 --> 00:57:04,380 Tante? 598 00:57:04,860 --> 00:57:07,380 Ada apa dengan kak Arthit? Apakah terjadi sesuatu? 599 00:57:09,100 --> 00:57:09,900 Paeng. 600 00:57:11,700 --> 00:57:12,700 Tante minta maaf. 601 00:57:13,260 --> 00:57:14,500 Tante telah bersalah. 602 00:57:17,620 --> 00:57:19,740 Tante membuat anak sendiri tidak bahagia. 603 00:57:21,460 --> 00:57:23,060 Tante membuat semuanya lebih kacau. 604 00:57:25,380 --> 00:57:27,020 Tante melihat anak sendiri... 605 00:57:28,220 --> 00:57:30,100 ...hidup seperti tak punya hati. 606 00:57:31,460 --> 00:57:32,260 Hanya bisa bekerja... 607 00:57:32,260 --> 00:57:33,300 ...seperti mesin. 608 00:57:36,180 --> 00:57:37,300 Tante. 609 00:57:37,860 --> 00:57:39,780 Tante harus berikan sedikit waktu pada kak Arthit. 610 00:57:40,460 --> 00:57:41,180 Tante tidak bisa menerima... 611 00:57:41,180 --> 00:57:42,220 ...untuk melihatnya terus begitu. 612 00:57:43,220 --> 00:57:45,460 Tante selalu merasa bersalah setiap kali melihatnya. 613 00:57:46,780 --> 00:57:47,700 Lagipula, hari ini... 614 00:57:48,620 --> 00:57:50,460 Tante juga merasa bersalah padamu. 615 00:57:52,820 --> 00:57:54,860 Tante lah yang membuatmu pergi. 616 00:57:55,980 --> 00:57:56,860 Hari ini. 617 00:57:57,900 --> 00:58:00,260 Tante kemari untuk memohonmu kembali. 618 00:58:01,700 --> 00:58:03,020 Kembali dan temuilah Arthit, nak. 619 00:58:03,580 --> 00:58:05,100 Tante benar-benar bersalah. 620 00:58:05,460 --> 00:58:06,140 Ya? 621 00:58:06,940 --> 00:58:08,700 Tante jangan menyalahkan diri lagi. 622 00:58:19,500 --> 00:58:20,860 Ini berarti... 623 00:58:22,620 --> 00:58:24,700 Aku sedang bersiap untuk kembali dan menemui kak Arthit. 624 00:58:25,060 --> 00:58:25,940 Oh. 625 00:58:28,980 --> 00:58:30,020 Begini kan bagus. 626 00:58:42,460 --> 00:58:43,540 Keranjang apa? 627 00:58:47,780 --> 00:58:48,780 Hadiah untuk Ling. 628 00:58:49,860 --> 00:58:50,740 Apa itu? 629 00:58:51,020 --> 00:58:52,020 Mengusili Ling, ya? 630 00:58:52,700 --> 00:58:54,020 Aku tidak mengusili Ling. 631 00:58:55,220 --> 00:58:56,540 Keranjangnya bergerak. 632 00:58:56,780 --> 00:58:57,820 Apa itu? 633 00:58:59,460 --> 00:59:00,460 Ling coba buka dan lihat. 634 00:59:07,300 --> 00:59:08,580 Anak anjing. 635 00:59:08,580 --> 00:59:09,220 Ya. 636 00:59:11,140 --> 00:59:12,660 Bagaimana? Lucu? 637 00:59:12,660 --> 00:59:14,860 Lucu sekali. Siapa namanya? 638 00:59:15,140 --> 00:59:16,580 Menunggu nama darimu. 639 00:59:23,980 --> 00:59:25,780 Terlalu lucu. 640 00:59:26,300 --> 00:59:27,340 Kasih nama apa ya bagusnya? 641 00:59:28,100 --> 00:59:29,340 Beri nama... 642 00:59:30,740 --> 00:59:31,940 Eh... 643 00:59:34,300 --> 00:59:35,460 Bagaimana kalau "Rumput kecil"? 644 00:59:35,460 --> 00:59:38,100 Ya. Boleh juga. Lucu juga. 645 00:59:38,540 --> 00:59:39,580 Rumput kecil. 646 00:59:40,900 --> 00:59:41,740 Halo. 647 01:00:05,020 --> 01:00:05,740 Oei. 648 01:00:06,060 --> 01:00:08,020 Ah. Kalau bekerja, lebih tangkas sedikit. 649 01:00:08,020 --> 01:00:09,060 Jangan bertele-tele begitu. 650 01:00:09,060 --> 01:00:10,340 Oh. Tuan muda. 651 01:00:10,340 --> 01:00:12,860 Kami sudah mulai bekerja sejak dini hari pukul lima. 652 01:00:12,860 --> 01:00:14,420 Tidak bisa kah kami beristirahat sebentar? 653 01:00:14,420 --> 01:00:15,900 Sakit sekujur tubuh. 654 01:00:17,420 --> 01:00:18,460 Ingin istirahat? 655 01:00:19,100 --> 01:00:19,860 Baik. 656 01:00:20,300 --> 01:00:21,260 Benarkah, tuan muda? 657 01:00:22,260 --> 01:00:23,900 Biar kuaturkan libur panjang. 658 01:00:25,900 --> 01:00:27,220 Libur panjang. 659 01:00:27,980 --> 01:00:30,300 Kenapa kedengarannya aneh, kak Sab? 660 01:00:31,380 --> 01:00:32,380 Libur panjang... 661 01:00:32,740 --> 01:00:34,740 Maksudnya tidak perlu bekerja lagi, tuan muda? 662 01:00:35,060 --> 01:00:37,580 Ya. Tidak perlu bekerja lagi. 663 01:00:38,420 --> 01:00:39,620 Gajinya juga tidak perlu lagi. 664 01:00:40,020 --> 01:00:41,340 Tempat untuk tidur juga tidak ada lagi. 665 01:00:41,820 --> 01:00:42,700 Ah. 666 01:00:42,700 --> 01:00:44,260 Masih tunggu apa lagi? Cepat bekerja. 667 01:00:44,260 --> 01:00:46,380 Cepat. Cepat. 668 01:00:46,940 --> 01:00:47,740 Cepat. 669 01:00:49,780 --> 01:00:50,460 Cepat. 670 01:00:52,980 --> 01:00:54,140 Di sini masih ada satu lagi. 671 01:01:01,900 --> 01:01:03,260 Hei. Bantuin. 672 01:01:05,540 --> 01:01:07,060 Nona Paeng, oh, Nona Paeng... 673 01:01:07,260 --> 01:01:08,620 Kenapa harus pergi? 674 01:01:08,620 --> 01:01:10,100 Membuat kami ikut sial saja. 675 01:01:10,100 --> 01:01:10,780 Makanya itu. 676 01:01:11,020 --> 01:01:12,180 Sejak nona Paeng tidak ada di sini lagi, 677 01:01:12,460 --> 01:01:14,380 tidak tahu apakah tuan muda keterlaluan rajinnya. 678 01:01:14,780 --> 01:01:16,220 Sudah mulai bekerja sebelum matahari terbit. 679 01:01:16,500 --> 01:01:17,460 Hingga matahari terbenam baru selesai. 680 01:01:18,340 --> 01:01:19,660 Kalau terus-terusan begitu... 681 01:01:19,660 --> 01:01:21,220 Yang mati duluan bukan tuan muda, 682 01:01:21,220 --> 01:01:22,540 tapi kami. 683 01:01:26,820 --> 01:01:29,300 Sab kangen nona Paeng. 684 01:01:30,220 --> 01:01:33,180 Ung juga kangen nona Paeng. 685 01:01:33,820 --> 01:01:36,260 Oat juga kangen nona Paeng. 686 01:01:41,860 --> 01:01:43,540 Siapa yang kangen aku? 687 01:01:46,580 --> 01:01:47,580 Nona Paeng! 688 01:01:48,420 --> 01:01:50,100 Nona Paeng benar-benar kembali? 689 01:01:50,540 --> 01:01:52,620 Kenapa merasa aku tidak akan kembali lagi? 690 01:01:57,820 --> 01:02:01,660 Proyek Tomat Yellow Sweet 691 01:02:06,420 --> 01:02:07,340 Kak Arthit. 692 01:02:20,140 --> 01:02:21,820 Siapa yang membiarkan orang luar masuk ke perkebunan? 693 01:02:22,900 --> 01:02:24,300 Aku akan memotong gaji semua orang. 694 01:02:31,940 --> 01:02:33,860 Kak Arthit masih marah padaku? 695 01:02:41,220 --> 01:02:42,660 Barusan suara apa, Sab? 696 01:02:43,780 --> 01:02:46,100 Seperti ada suara yang ingin menarik perhatian. 697 01:02:46,660 --> 01:02:47,500 Menyebalkan. 698 01:02:49,740 --> 01:02:52,780 Cieh. Mulutnya masih berbisa, kak Arthit. 699 01:02:54,380 --> 01:02:56,700 Tuan muda, ini nona Paeng. 700 01:03:04,540 --> 01:03:06,580 Proyek Tomat Yellow Sweet 701 01:03:13,300 --> 01:03:14,980 Dia pasti masih marah pada nona Paeng. 702 01:03:16,220 --> 01:03:17,820 Aku tahu, kak Sab. 703 01:03:18,340 --> 01:03:19,780 Aku harus bagaimana? 704 01:03:20,500 --> 01:03:21,900 Ya harus menghibur dia. 705 01:03:21,900 --> 01:03:22,740 Benar. 706 01:03:27,380 --> 01:03:28,980 Semuanya harus mendukungku, ya. 707 01:03:30,540 --> 01:03:31,700 Bagaimana caranya? 708 01:03:48,060 --> 01:03:50,380 Datang. Nona Paeng, nona Paeng. 709 01:03:50,500 --> 01:03:52,100 Ada apa, semuanya? 710 01:03:52,500 --> 01:03:53,940 Tuan muda segera muncul. 711 01:03:53,940 --> 01:03:55,420 Masih tunggu apa lagi? 712 01:03:56,260 --> 01:03:58,620 Ah... Apa yang sedang nona Paeng cari? 713 01:03:59,260 --> 01:04:00,780 Benar, nona Paeng. 714 01:04:01,380 --> 01:04:03,500 Ah. Bisakah tunggu sebentar? 715 01:04:03,500 --> 01:04:04,820 Aku mulai bingung. 716 01:04:21,700 --> 01:04:22,580 Kenapa menghadang? 717 01:04:23,500 --> 01:04:24,660 Ingin ditabrak? 718 01:04:26,740 --> 01:04:27,780 Bagaimana ini? 719 01:04:29,540 --> 01:04:30,460 Apa yang sedang kalian lakukan? 720 01:04:37,700 --> 01:04:39,380 Maaf 721 01:04:43,780 --> 01:04:45,940 Berbaikan ya? 722 01:04:50,580 --> 01:04:53,860 Boleh nebeng? 723 01:05:20,020 --> 01:05:21,300 Nona Paeng. 724 01:05:21,540 --> 01:05:22,460 Nona Paeng. 725 01:05:43,340 --> 01:05:44,140 Adikmu? 726 01:05:44,140 --> 01:05:45,460 Dia segera kembali. 727 01:05:48,900 --> 01:05:49,620 Apa yang ayah katakan? 728 01:05:51,020 --> 01:05:53,180 Ibumu yang mengundangnya sendiri. 729 01:05:55,300 --> 01:05:56,340 Benarkah, ayah? 730 01:06:17,820 --> 01:06:19,380 Tidak ada wabah hama, 'kan? 731 01:06:19,620 --> 01:06:20,540 Tidak. 732 01:06:21,300 --> 01:06:22,060 Baguslah kalau begitu. 733 01:06:27,780 --> 01:06:29,220 Kapan baru bisa dipanen? 734 01:06:35,620 --> 01:06:37,740 Tunggu genap 60 hari akan bisa dipanen. 735 01:06:38,060 --> 01:06:38,820 Baik. 736 01:06:42,420 --> 01:06:44,620 Yang itu berapa umurnya? 737 01:06:47,860 --> 01:06:49,780 Tunggu genap 80 hari cabut semua. 738 01:06:50,100 --> 01:06:50,980 Terlau tua. 739 01:06:52,020 --> 01:06:52,740 Benar. 740 01:06:56,260 --> 01:06:57,140 Kak Arthit. 741 01:06:59,780 --> 01:07:01,380 Apakah kak Arthit sudah bersedia berbaikan denganku? 742 01:07:05,500 --> 01:07:07,180 Bagaimana bisa membiarkan lalat masuk? 743 01:07:07,460 --> 01:07:10,980 Terus menggaung di telinga. Menyebalkan. 744 01:07:19,940 --> 01:07:20,900 Aku sudah mau kembali. 745 01:07:22,420 --> 01:07:23,220 Baik. 746 01:07:24,620 --> 01:07:25,700 Sudah dengar? 747 01:07:26,260 --> 01:07:27,700 Aku sudah mau kembali. 748 01:07:28,620 --> 01:07:29,860 Sudah dengar. 749 01:07:35,740 --> 01:07:37,300 Biar kau hibur sampai tahu salah. 750 01:07:51,180 --> 01:07:51,940 Aih. 751 01:07:56,660 --> 01:08:01,380 ♪Mungkin terpikat oleh sikap spontanmu♪ 752 01:08:01,380 --> 01:08:01,660 Panas. 753 01:08:01,660 --> 01:08:02,100 Panas. ♪Juga tidak pernah bertemu♪ 754 01:08:02,100 --> 01:08:06,020 ♪Juga tidak pernah bertemu dengan wanita sepertimu♪ 755 01:08:06,020 --> 01:08:08,140 ♪Membuatku luluh karenamu♪ 756 01:08:08,140 --> 01:08:13,140 ♪Membuatku sedih karena kepergianmu♪ 757 01:08:13,740 --> 01:08:14,500 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 758 01:08:14,500 --> 01:08:15,500 Sudah sejuk? ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 759 01:08:15,500 --> 01:08:15,620 Sudah sejuk? 760 01:08:15,620 --> 01:08:18,540 ♪Karena kau membuatku marah dan begitu menyebalkan♪ 761 01:08:18,540 --> 01:08:18,740 ♪Tapi mengapa♪ 762 01:08:18,740 --> 01:08:19,380 Haus. ♪Tapi mengapa♪ 763 01:08:19,380 --> 01:08:19,900 ♪Tapi mengapa♪ 764 01:08:19,900 --> 01:08:20,660 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 765 01:08:20,660 --> 01:08:21,780 Air. ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 766 01:08:21,780 --> 01:08:22,860 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 767 01:08:23,060 --> 01:08:25,180 ♪Rasanya asing tanpa hadirmu♪ 768 01:08:25,180 --> 01:08:29,540 ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 769 01:08:29,540 --> 01:08:31,580 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 770 01:08:31,580 --> 01:08:32,620 Airnya datang. ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 771 01:08:32,620 --> 01:08:33,820 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 772 01:08:33,820 --> 01:08:38,300 ♪Ingin mengikuti kata hati agar tidak lagi kesepian♪ 773 01:08:38,300 --> 01:08:44,860 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh semangat♪ 774 01:08:46,620 --> 01:08:48,420 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 775 01:08:48,420 --> 01:08:49,340 Sudah saatnya pulang. ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 776 01:08:49,340 --> 01:08:50,940 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 777 01:08:50,940 --> 01:08:55,420 ♪Ingin kau tetap di sisiku dan merepotkanku♪ 778 01:08:55,420 --> 01:08:55,700 Kak Arthit. ♪Ingin kau tetap di sisiku♪ 779 01:08:55,700 --> 01:08:56,500 Kak Arthit. ♪Meski sekali lagi menipuku♪ 780 01:08:56,500 --> 01:08:57,900 ♪Meski sekali lagi menipuku♪ 781 01:08:57,900 --> 01:08:58,220 ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 782 01:08:58,220 --> 01:08:59,220 Kapan... ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 783 01:08:59,220 --> 01:09:00,180 ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 784 01:09:00,180 --> 01:09:01,820 ...baru kak Arthit akan luluh, ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 785 01:09:01,820 --> 01:09:02,860 dan tidak mengusiliku lagi? ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 786 01:09:02,860 --> 01:09:03,420 dan tidak mengusiliku lagi? 787 01:09:04,420 --> 01:09:05,340 Aku tidak mengusilimu. 788 01:09:06,060 --> 01:09:07,020 Aku benar-benar marah. 789 01:09:36,060 --> 01:09:37,620 Jangan marah padaku lagi. 790 01:09:58,620 --> 01:09:59,900 Ini adalah hukuman. 791 01:10:01,900 --> 01:10:02,420 Kalau begitu... 792 01:10:03,140 --> 01:10:04,060 Kapan kak Arthit... 793 01:10:04,060 --> 01:10:05,460 ...tidak akan marah lagi padaku? 794 01:10:07,180 --> 01:10:08,140 Belum tahu. 795 01:10:08,820 --> 01:10:09,420 Oh. 796 01:10:09,540 --> 01:10:11,300 Apa yang harus kulakukan? 797 01:10:13,500 --> 01:10:14,260 Paeng. 798 01:10:15,460 --> 01:10:17,020 Aku sudah memberitahu semuanya di perkebunan. 799 01:10:17,500 --> 01:10:18,660 Aku mencintaimu. 800 01:10:19,140 --> 01:10:20,660 Aku akan menikah denganmu. 801 01:10:21,700 --> 01:10:23,100 Akan tetapi, kau malah mencampakkanku dan pergi. 802 01:10:24,940 --> 01:10:26,100 Sekarang kau kembali lagi. 803 01:10:26,100 --> 01:10:27,140 Ingin membuatku luluh. 804 01:10:28,180 --> 01:10:29,980 Kau ingin mereka bagaimana menganggapku? 805 01:10:33,260 --> 01:10:35,180 Kak Arthit takut kehilangan muka. 806 01:10:38,020 --> 01:10:39,220 Katakan saja. 807 01:10:39,220 --> 01:10:40,660 Apa yang kau ingin aku lakukan? 808 01:10:46,140 --> 01:10:47,780 Kau harus memberitahu semua orang di perkebunan, 809 01:10:48,860 --> 01:10:49,700 kalau kau mencintaiku 810 01:10:50,260 --> 01:10:51,940 Kalau kau akan menikah denganku. 811 01:10:52,260 --> 01:10:54,540 Untuk mengembalikan reputasiku. 812 01:10:55,140 --> 01:10:56,420 Lalu aku... 813 01:10:57,500 --> 01:10:58,420 ...akan memaafkanmu. 814 01:11:00,420 --> 01:11:01,780 Tidak dibatasi caranya? 815 01:11:02,700 --> 01:11:03,220 Benar. 816 01:11:03,540 --> 01:11:04,420 Akan tetapi... 817 01:11:05,260 --> 01:11:06,940 Kau harus memberitahu setiap orang. 818 01:11:08,300 --> 01:11:09,420 Setiap orang? 819 01:11:13,300 --> 01:11:14,220 Tidak berani, 'kan? 820 01:11:16,860 --> 01:11:17,820 Aku tahu. 821 01:11:31,860 --> 01:11:32,940 Biar aku lihat... 822 01:11:33,140 --> 01:11:34,740 ...apakah kau bisa melaksanakan yang kau katakan. 823 01:11:40,140 --> 01:11:41,780 Ehehehe. 824 01:11:43,260 --> 01:11:44,460 Jangan bilang... 825 01:11:44,900 --> 01:11:46,100 Paeng sudah memberitahu kalian. 826 01:11:50,300 --> 01:11:51,300 Cepat juga. 827 01:11:52,980 --> 01:11:55,260 Ah, Masih ada ratusan orang di perkebunan. 828 01:11:55,260 --> 01:11:56,900 Apakah dia sudah mengumumkan pada semuanya? 829 01:12:00,860 --> 01:12:02,820 Kak Arthit Suriyakkul. 830 01:12:04,420 --> 01:12:05,740 Apakah bisa mendengarku? 831 01:12:07,220 --> 01:12:08,260 Hei. 832 01:12:11,020 --> 01:12:12,420 Kenapa? Kenapa? 833 01:12:12,420 --> 01:12:13,140 - Mau kemana? - Cancer. 834 01:12:13,140 --> 01:12:13,940 - Lepaskan aku. - Kemana? 835 01:12:13,940 --> 01:12:14,980 Tidak bisa. Tidak boleh pergi. 836 01:12:15,100 --> 01:12:15,740 Pergi menghentikan Paeng. 837 01:12:15,780 --> 01:12:16,580 Tidak boleh. 838 01:12:18,860 --> 01:12:21,020 Aku sudah melakukan sesuai keinginanmu. 839 01:12:24,660 --> 01:12:25,900 Aku bersalah. 840 01:12:26,300 --> 01:12:28,620 Saat itu memilih meninggalkan kak Arthit. 841 01:12:31,540 --> 01:12:33,020 Aduh. 842 01:12:37,420 --> 01:12:39,220 Kak Arthit. Maafkanlah aku. 843 01:12:42,820 --> 01:12:44,900 Aku tidak tahu apa yang ingin kukatakan. 844 01:12:45,540 --> 01:12:46,540 Kecuali... 845 01:13:11,340 --> 01:13:13,100 Menjalankannya seperti pemeran utama wanita. 846 01:13:20,980 --> 01:13:22,420 Aku mencintai kak Arthit. 847 01:13:22,660 --> 01:13:24,700 Ooh. 848 01:13:24,700 --> 01:13:26,580 Hei. Hehehe. 849 01:13:38,740 --> 01:13:40,660 Sejak pertama kali bertemu. 850 01:13:42,140 --> 01:13:43,380 Kalau dibilang aku sejak umur 15... 851 01:13:43,380 --> 01:13:46,140 ...sudah menggilai kak Arthit juga benar. 852 01:13:49,580 --> 01:13:50,900 Kak Arthit... 853 01:13:53,460 --> 01:13:54,780 ...membuatku mengerti... 854 01:13:54,780 --> 01:13:56,740 ...aku harus tetap hidup, 855 01:13:57,300 --> 01:13:59,180 dan tumbuh dewasa dengan cantik. 856 01:14:02,940 --> 01:14:05,540 Aku bisa menjadi aku yang hari ini, 857 01:14:06,460 --> 01:14:08,780 juga karena kau lah yang mengajariku. 858 01:14:11,900 --> 01:14:13,460 Kau adalah teman, 859 01:14:14,420 --> 01:14:15,700 juga guru, 860 01:14:18,300 --> 01:14:19,700 juga orang yang aku cintai. 861 01:14:23,460 --> 01:14:26,100 Kak Arthit adalah mentari pagi yang cerah dan gemilang, 862 01:14:27,180 --> 01:14:29,460 juga sinar matahari senja yang hangat. 863 01:14:33,180 --> 01:14:36,500 Biarpun terkadang terlalu terik, 864 01:14:39,220 --> 01:14:41,780 Kak Arthit tetap saja matahariku. 865 01:14:43,740 --> 01:14:45,140 Aah. 866 01:14:49,740 --> 01:14:51,500 Aku sudah tak bisa mencintai orang lain lagi. 867 01:14:53,740 --> 01:14:55,940 Hanya bisa mencintai kak Arthit seorang. 868 01:15:01,300 --> 01:15:02,740 Menikahlah denganku. 869 01:15:11,020 --> 01:15:14,580 Menikah. Menikah. 870 01:15:14,580 --> 01:15:15,220 Arthit. 871 01:15:16,780 --> 01:15:18,340 Biasanya pihak lelaki yang melamar. 872 01:15:18,740 --> 01:15:20,020 Siapa yang membuatmu melamar? 873 01:15:27,220 --> 01:15:28,020 Paeng. 874 01:15:29,940 --> 01:15:31,060 Menikahlah dneganku. 875 01:15:48,900 --> 01:15:50,780 Semuanya, aku mau menikah dengan kak Arthit. 876 01:15:50,780 --> 01:15:52,300 Yei yei yei. 877 01:16:39,980 --> 01:16:41,820 Waktu berlalu dengan cepat. 878 01:16:42,340 --> 01:16:45,140 Kenapa aku merasa putra kita... 879 01:16:45,140 --> 01:16:46,700 ...masih anak-anak? 880 01:16:47,980 --> 01:16:50,900 Apakah karena kau terlau mencemaskannya? 881 01:16:51,460 --> 01:16:52,060 Ya. 882 01:16:53,540 --> 01:16:54,060 Ah. 883 01:16:54,900 --> 01:16:57,900 Terhadap aku yang menghalangi percintaan Arthit. 884 01:16:58,780 --> 01:17:00,020 Tidakkah kau marah padaku? 885 01:17:01,740 --> 01:17:03,300 Bagaimana aku bisa marah padamu? 886 01:17:04,300 --> 01:17:06,460 Selama ini, 887 01:17:07,180 --> 01:17:09,740 kau selalu mencintai aku dan anak lebih dari mencintai dirimu sendiri. 888 01:17:12,660 --> 01:17:14,460 Aku yang harus berterima kasih padamu. 889 01:17:15,740 --> 01:17:17,820 Kau mengajari kedua anak itu, 890 01:17:18,500 --> 01:17:19,060 membuat mereka mengerti... 891 01:17:19,060 --> 01:17:21,060 ...betapa berharganya cinta. 892 01:17:22,460 --> 01:17:24,620 Mereka baru bisa senantiasa menjaganya. 893 01:17:25,780 --> 01:17:27,060 Seperti kita berdua. 894 01:17:28,700 --> 01:17:31,180 Terima kasih telah mengerti aku. 895 01:17:32,020 --> 01:17:34,460 Aku ingin agar anak hanya menikah sekali saja. 896 01:17:34,460 --> 01:17:35,820 Seperti kita berdua. 897 01:17:36,380 --> 01:17:39,180 Sangat beruntung Paeng bisa mengerti. 898 01:17:45,020 --> 01:17:47,300 Aku benar-benar tidak salah pilih pasangan hidup. 899 01:17:48,380 --> 01:17:50,460 Aku juga sangat bahagia telah memilihmu. 900 01:17:57,100 --> 01:17:58,660 Menurutku, kau sebaiknya pakai masker. 901 01:17:58,780 --> 01:17:59,900 Karena besok... 902 01:17:59,900 --> 01:18:01,820 ...kau harus muncul sebagai ibu pengantin. 903 01:18:02,060 --> 01:18:03,340 - Benar juga. - Baru bisa mengkilau. 904 01:18:04,380 --> 01:18:05,220 Sudah segera besok ya. 905 01:18:07,580 --> 01:18:09,260 Persiapan pernikahannya sudah beres? 906 01:18:09,660 --> 01:18:12,620 Ah, apakah aku melupakan sesuatu? 907 01:18:13,620 --> 01:18:14,660 Tidak. 908 01:18:15,180 --> 01:18:17,140 Kulihat kau sudah mempersiapkan semuanya. 909 01:18:17,140 --> 01:18:19,100 Hei. Kau yakin? 910 01:18:21,420 --> 01:18:24,180 Sudah. Jangan khawatirkan lagi, ya? 911 01:18:24,860 --> 01:18:25,620 Baik. 912 01:18:53,420 --> 01:18:55,540 Hei. Jangan panik. 913 01:18:56,540 --> 01:18:57,300 Tentu saja. 914 01:18:57,740 --> 01:18:58,700 Kalau begitu jangan menikah saja. 915 01:18:58,700 --> 01:18:59,780 Dengan begitu tidak akan panik lagi. 916 01:19:00,740 --> 01:19:02,060 Mulutmu ini. 917 01:19:02,060 --> 01:19:03,500 Aku bercanda. 918 01:20:31,340 --> 01:20:32,260 Arthit. 919 01:20:32,740 --> 01:20:34,460 Mulai saat ini, 920 01:20:35,380 --> 01:20:36,940 Paeng milikmu. 921 01:20:37,500 --> 01:20:38,740 Arthit, kau harus menyayanginya, 922 01:20:39,020 --> 01:20:40,740 dan menjaganya, nak. 923 01:20:41,540 --> 01:20:42,740 Pasti, ayah. 924 01:20:44,300 --> 01:20:45,180 Aku akan menyayanginya, 925 01:20:45,940 --> 01:20:47,260 dan menjaganya, 926 01:20:48,060 --> 01:20:49,180 dengan segenap kemampuanku. 927 01:20:53,620 --> 01:20:54,700 Wan Fahmai & Arthit 928 01:21:43,660 --> 01:21:44,500 Bagaimana keadaannya? 929 01:21:52,700 --> 01:21:53,420 Sab. 930 01:21:54,180 --> 01:21:55,780 Aku menyuruhmu menyalakan petasan. 931 01:21:55,780 --> 01:21:57,380 Untuk apa kau menyiram air? 932 01:21:57,380 --> 01:21:59,660 Kukira buka keran air. 933 01:21:59,980 --> 01:22:01,460 Ah. Kacau, kacau. Sab. 934 01:22:01,460 --> 01:22:02,540 Cepat tutup. 935 01:22:02,540 --> 01:22:03,580 Cepat, cepat. 936 01:22:03,580 --> 01:22:05,460 Saat ini juga. Cepat tutup. 937 01:22:06,420 --> 01:22:07,260 Aduh. 938 01:22:47,940 --> 01:22:49,100 Kak Arthit. 939 01:22:49,900 --> 01:22:51,540 Menurutku hujannya semakin deras. 940 01:22:52,180 --> 01:22:53,540 Ayo berteduh. 941 01:22:54,900 --> 01:22:56,180 Tidak keburu lagi, Paeng. 942 01:23:00,860 --> 01:23:01,980 Apakah ini lucu? 943 01:23:09,380 --> 01:23:10,380 Kak Arthit. 944 01:23:11,580 --> 01:23:13,740 Apakah akan terus kacau sampai tuntas? 945 01:23:15,420 --> 01:23:17,020 Menurutku cukup seru juga. 946 01:23:17,180 --> 01:23:19,340 Membuat pernikahan kita unik. 947 01:23:22,380 --> 01:23:23,180 Akan tetapi... 948 01:23:23,180 --> 01:23:25,140 Kalau harus sekacau ini... 949 01:23:25,140 --> 01:23:25,540 Menurutku... 950 01:23:25,540 --> 01:23:27,140 Kita langkahi saja prosedur pernikahannya. 951 01:23:28,220 --> 01:23:29,220 Bagaimana? 952 01:23:29,700 --> 01:23:32,580 Langsung masuk kamar pengantin saja. 953 01:23:36,500 --> 01:23:37,820 Kak Arthit. 954 01:23:37,820 --> 01:23:39,580 Ini tidak sesuai aturan. 955 01:23:42,660 --> 01:23:44,180 Tidak ada yang berkata juga, 956 01:23:44,180 --> 01:23:45,860 kalau harus menuruti prosedur. 957 01:23:47,460 --> 01:23:48,620 Seharusnya bisa... 958 01:23:49,220 --> 01:23:51,460 ...diatur sesuai kondisi. 959 01:24:01,420 --> 01:24:03,940 Tidak ada yang bisa tahu, 960 01:24:04,100 --> 01:24:05,780 apa yang akan kita hadapi dalam hidup. 961 01:24:07,140 --> 01:24:08,940 Kita mungkin melakukan hal yang benar, 962 01:24:09,580 --> 01:24:11,620 dan melakukan banyak hal yang salah. 963 01:24:15,620 --> 01:24:17,180 Akan tetapi jika kita telah bersiap, 964 01:24:17,180 --> 01:24:20,500 untuk saling menjaga dan mendukung, dan terus menjalaninya hingga akhir. 965 01:24:22,340 --> 01:24:25,940 Kita akan menemukan kalau kebahagiaan tidaklah jauh. 966 01:24:31,940 --> 01:24:34,460 Asalkan kita bisa membuka hati, 967 01:24:34,900 --> 01:24:37,540 menerima apa yang kurang maupun lebih dalam hidup. 968 01:24:38,580 --> 01:24:41,860 kita akan bisa melewati masa-masa sulit dalam hidup bersama. 969 01:24:49,060 --> 01:24:53,180 Seperti matahari yang selalu terbit setiap pagi. 970 01:24:54,020 --> 01:24:56,780 Agar kita bisa selalu mulai kembali. 971 01:25:00,020 --> 01:25:00,980 Hujannya berhenti, Paeng. 972 01:25:09,220 --> 01:25:09,900 Kak Arthit. 973 01:25:10,260 --> 01:25:11,460 Kapan kau jatuh cinta padaku? 974 01:25:13,300 --> 01:25:15,380 Harus dikatakan di sini? 975 01:25:16,780 --> 01:25:17,300 Ya... 976 01:25:18,180 --> 01:25:19,380 Aku ingin tahu. 977 01:25:21,340 --> 01:25:22,380 Ya. 978 01:25:24,820 --> 01:25:25,940 Tidak tahu sejak kapan. 979 01:25:27,220 --> 01:25:28,260 Saat aku menyadarinya, 980 01:25:29,180 --> 01:25:30,060 aku sudah jatuh cinta. 981 01:26:08,740 --> 01:26:10,500 Aku mau mencium kak Arthit duluan. 982 01:26:11,140 --> 01:26:11,900 Kalau begini? 983 01:26:11,900 --> 01:26:13,060 Versi original. 984 01:26:16,140 --> 01:26:16,740 Oke. 985 01:26:20,500 --> 01:26:21,660 Aku mencintaimu. 986 01:26:24,260 --> 01:26:25,740 Aku juga mencintai kak Arthit. 987 01:26:58,820 --> 01:27:00,180 Ah. Maaf. 988 01:27:00,180 --> 01:27:01,380 Barusan tidak keburu difoto. 989 01:27:01,380 --> 01:27:01,980 Sekali lagi. 990 01:27:01,980 --> 01:27:02,820 Siapa yang ingin mereka berciuman sekali lagi? 991 01:27:02,820 --> 01:27:04,620 Mari tepuk tangannya. 992 01:27:08,740 --> 01:27:11,620 Sekali lagi. 993 01:27:11,700 --> 01:27:13,620 Sekali lagi. 994 01:27:13,820 --> 01:27:15,540 ♪Ada apa sebenarnya?♪ 995 01:27:15,540 --> 01:27:18,780 ♪Entah ada apa dengan hatiku♪ 996 01:27:18,780 --> 01:27:22,980 ♪Tidak pernah terpikirkan akan merasakan perasaan ini♪ 997 01:27:22,980 --> 01:27:23,380 ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 998 01:27:23,380 --> 01:27:24,020 Sudah? ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 999 01:27:24,020 --> 01:27:25,220 ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 1000 01:27:25,220 --> 01:27:30,140 ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 1001 01:27:30,820 --> 01:27:30,900 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 1002 01:27:30,900 --> 01:27:31,660 Apakah sudah siap? ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 1003 01:27:31,660 --> 01:27:31,780 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 1004 01:27:31,780 --> 01:27:32,700 Bersiaplah. ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 1005 01:27:32,740 --> 01:27:34,220 ♪Karena kau membuatku marah dan begitu menyebalkan♪ 1006 01:27:34,220 --> 01:27:35,180 Sebelah sini. ♪dan begitu menyebalkan♪ 1007 01:27:35,180 --> 01:27:35,780 ♪Karena kau membuatku marah dan begitu menyebalkan♪ 1008 01:27:35,780 --> 01:27:36,940 ♪Tapi mengapa♪ 1009 01:27:36,940 --> 01:27:40,140 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 1010 01:27:40,140 --> 01:27:42,380 ♪Rasanya asing tanpa hadirmu♪ 1011 01:27:42,380 --> 01:27:46,220 ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 1012 01:27:46,220 --> 01:27:46,820 Adik Nang. ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 1013 01:27:46,820 --> 01:27:46,940 Adik Nang. 1014 01:27:46,940 --> 01:27:47,260 Adik Nang. ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 1015 01:27:47,260 --> 01:27:50,900 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 1016 01:27:50,900 --> 01:27:50,980 Bawa pulang dengan ini. ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 1017 01:27:50,980 --> 01:27:52,380 Bawa pulang dengan ini. ♪Ingin mengikuti kata hati♪ 1018 01:27:52,380 --> 01:27:55,380 ♪Ingin mengikuti kata hati agar tidak lagi kesepian♪ 1019 01:27:55,460 --> 01:27:59,780 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh semangat♪ 1020 01:27:59,780 --> 01:28:00,700 Tunggu kami. ♪namun hatiku penuh semangat♪ 1021 01:28:00,700 --> 01:28:00,980 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh semangat♪ 1022 01:28:00,980 --> 01:28:02,100 Segera tiba. ♪namun hatiku penuh semangat♪ 1023 01:28:02,100 --> 01:28:02,460 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh semangat♪ 1024 01:28:25,420 --> 01:28:31,780 ♪Saat penghubung di antara kita sirna Bolehkah jangan bersikap dingin padaku?♪ 1025 01:28:31,780 --> 01:28:37,820 ♪Kau tahu jelas betapa aku mencintaimu♪ 1026 01:28:37,820 --> 01:28:45,300 ♪Aku tahu diriku tidak cukup baik untuk membuat kita saling mencintai♪ 1027 01:28:45,300 --> 01:28:51,100 ♪Perkataan maafku Ditinggalkan di sini begitu saja♪ 1028 01:28:51,100 --> 01:28:54,300 ♪Kesalahan yang hanya sekali♪ 1029 01:28:54,300 --> 01:28:58,380 ♪Apa kau ingin membenciku hingga akhir hayat?♪ 1030 01:28:58,380 --> 01:29:04,180 ♪Bolehkah aku bertanya Karena selalu mengganjal di hati♪ 1031 01:29:04,180 --> 01:29:11,380 ♪Kesalahan yang hanya sekali Apakah kau tidak akan memaafkanku lagi?♪ 70143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.