Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,452 --> 00:00:14,681
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,882
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:15,882 --> 00:00:17,081
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:17,081 --> 00:00:18,121
(and counseling was provided for child actors.)
5
00:00:18,121 --> 00:00:19,151
(CGI was used in most scenes that include animals.)
6
00:00:20,351 --> 00:00:21,792
Your baby is almost due,
7
00:00:21,792 --> 00:00:24,222
so come right over once the contractions begin.
8
00:00:25,222 --> 00:00:26,322
Got it.
9
00:00:29,031 --> 00:00:31,031
It's been a month since Han Seo Joon's arrest,
10
00:00:31,132 --> 00:00:33,872
but the police have yet to find the heads of his victims...
11
00:00:33,931 --> 00:00:35,571
other than the couple at the campsite...
12
00:00:35,571 --> 00:00:37,241
which is only hindering the investigation.
13
00:00:38,141 --> 00:00:40,471
Han Seo Joon, the notorious serial killer...
14
00:00:40,541 --> 00:00:44,141
known as Head Hunter who beheaded at least 20 people.
15
00:00:44,412 --> 00:00:46,741
He still remains silent though...
16
00:00:46,812 --> 00:00:48,851
as if to taunt the police...
17
00:00:49,012 --> 00:00:50,321
which the authorities...
18
00:00:51,452 --> 00:00:53,082
Hey, what are you doing?
19
00:00:53,152 --> 00:00:55,251
- What are you doing to this boy? - Get off me!
20
00:00:55,592 --> 00:00:57,692
- What are you doing? - Ma'am, you can't do this.
21
00:00:57,762 --> 00:00:59,062
- Get off him. - No!
22
00:00:59,321 --> 00:01:00,861
- No! - Get off him.
23
00:01:01,062 --> 00:01:03,132
- No, you can't! - Gosh.
24
00:01:04,131 --> 00:01:05,202
No...
25
00:01:11,671 --> 00:01:13,242
You got your baby tested, didn't you?
26
00:01:13,742 --> 00:01:15,271
What do you plan to do?
27
00:01:26,521 --> 00:01:27,891
Don't have this baby.
28
00:01:28,251 --> 00:01:29,822
You must not have this baby.
29
00:01:30,361 --> 00:01:32,822
Never. Don't have this baby.
30
00:01:32,891 --> 00:01:34,462
- What are you doing? Let go! - Don't have the baby!
31
00:01:34,661 --> 00:01:37,301
- My gosh. - You must not have this baby. No!
32
00:01:37,531 --> 00:01:39,602
No!
33
00:01:39,661 --> 00:01:41,671
She tried to commit murder-suicide.
34
00:01:41,932 --> 00:01:44,902
Poor kid. Why try to take the kid with her?
35
00:01:52,581 --> 00:01:54,952
The numbers are around 30 to 40.
36
00:01:55,682 --> 00:01:57,021
We'll keep him on watch.
37
00:02:02,191 --> 00:02:03,592
(Emergency Medical Center)
38
00:02:55,772 --> 00:03:00,911
(Mouse)
39
00:03:02,082 --> 00:03:04,152
The suspect in the tie knot murders...
40
00:03:04,221 --> 00:03:06,221
died after being attacked by an acquaintance...
41
00:03:06,221 --> 00:03:07,691
while being treated at the hospital.
42
00:03:07,992 --> 00:03:09,821
Since there's no right of arraignment,
43
00:03:10,251 --> 00:03:12,122
the case will be closed.
44
00:03:35,552 --> 00:03:36,812
What the...
45
00:03:41,392 --> 00:03:42,951
- Are you all right? - What?
46
00:03:43,721 --> 00:03:44,721
Right.
47
00:03:45,092 --> 00:03:47,832
What's with your hand? Did you injure yourself?
48
00:03:48,592 --> 00:03:51,731
No, it got jammed between a door.
49
00:03:51,932 --> 00:03:53,402
Anyway, come out when you're done.
50
00:03:55,932 --> 00:03:57,001
Did you make all this?
51
00:03:57,541 --> 00:03:58,541
Yes.
52
00:03:59,041 --> 00:04:00,672
We could've just eaten out.
53
00:04:00,872 --> 00:04:02,011
It's fine.
54
00:04:04,011 --> 00:04:05,041
I'll enjoy it then.
55
00:04:06,142 --> 00:04:07,312
It's not much.
56
00:04:11,522 --> 00:04:12,652
It's good.
57
00:04:13,082 --> 00:04:15,592
So about yesterday...
58
00:04:16,992 --> 00:04:18,222
Did we perhaps argue?
59
00:04:18,591 --> 00:04:21,691
I remember coming here, but my memory ends there.
60
00:04:24,362 --> 00:04:26,732
You grabbed me by the collar the moment you came by...
61
00:04:26,802 --> 00:04:28,232
and swung at me.
62
00:04:28,571 --> 00:04:30,701
I had to subdue you. I'm sorry.
63
00:04:30,771 --> 00:04:33,201
No, don't apologize. I'm the one who's sorry.
64
00:04:34,771 --> 00:04:36,412
I really should cut back on my drinking.
65
00:04:36,912 --> 00:04:39,412
You should or it could someday kill you.
66
00:04:41,482 --> 00:04:42,951
I won't die.
67
00:04:43,282 --> 00:04:44,951
Not until I kill the scumbag.
68
00:04:46,451 --> 00:04:48,151
I understand your wrath,
69
00:04:48,151 --> 00:04:50,321
but Han Seo Joon's already on death row.
70
00:04:50,391 --> 00:04:51,521
What good does that do...
71
00:04:51,521 --> 00:04:54,292
when he's still alive eating his meals every day?
72
00:04:54,362 --> 00:04:57,362
The nation won't execute him, so I should do it instead.
73
00:05:01,732 --> 00:05:03,941
Talk about having the worst luck ever.
74
00:05:04,042 --> 00:05:07,511
The suspect I chased for a year jumped from a building...
75
00:05:07,641 --> 00:05:10,112
and I was only suspended for a year even though I killed a man.
76
00:05:10,312 --> 00:05:12,441
Then, someone beat me to killing another suspect.
77
00:05:13,182 --> 00:05:14,511
Can my luck be any worse?
78
00:05:14,581 --> 00:05:18,081
It's the other way around. Father Ko is looking out for you.
79
00:05:21,191 --> 00:05:24,521
I've been remembering the events that happened before my injury.
80
00:05:25,521 --> 00:05:27,292
The Father Ko I remember...
81
00:05:27,992 --> 00:05:29,691
always worried about his little brother.
82
00:05:30,901 --> 00:05:34,432
It hurt him to feel your pain.
83
00:05:40,912 --> 00:05:43,312
Don't get water on that hand. You don't want an infection.
84
00:06:09,331 --> 00:06:11,102
- Hey, Bong Yi. - How's your hand?
85
00:06:11,102 --> 00:06:12,271
Is it all right?
86
00:06:12,641 --> 00:06:13,972
Yes, it's fine.
87
00:06:32,191 --> 00:06:35,331
No, don't kill him. Don't kill him.
88
00:06:36,732 --> 00:06:38,732
Smash that into his face. Kill him!
89
00:06:38,802 --> 00:06:40,872
Kill him. Smash his head.
90
00:06:40,932 --> 00:06:42,701
Kill him. No!
91
00:07:03,622 --> 00:07:05,091
- Ba Reum? - Bong Yi.
92
00:07:06,922 --> 00:07:08,261
Your hand. What happened?
93
00:07:08,331 --> 00:07:10,492
Oh, I... I...
94
00:07:10,961 --> 00:07:13,001
It got trapped in a doorway.
95
00:07:13,662 --> 00:07:16,771
Anyway, Detective Ko was absolutely wasted.
96
00:07:17,001 --> 00:07:20,102
I was helping him inside when he fell down...
97
00:07:20,172 --> 00:07:23,312
You idiot! You should've gone to see a doctor.
98
00:07:23,941 --> 00:07:25,042
Let's go.
99
00:07:25,482 --> 00:07:26,682
Remember what the doctor said.
100
00:07:26,742 --> 00:07:29,211
You should be careful while the bones get set in place.
101
00:07:29,282 --> 00:07:30,451
Got it.
102
00:07:35,951 --> 00:07:38,091
A nasty brain has been placed in this mouse.
103
00:07:38,321 --> 00:07:41,162
It might kill you too if you let it live.
104
00:07:41,391 --> 00:07:42,932
A nasty brain...
105
00:07:45,532 --> 00:07:47,032
might kill me from within?
106
00:07:54,441 --> 00:07:58,011
I'm baffled at how quiet it's been.
107
00:07:58,612 --> 00:08:01,612
The world should've been shaken right about now.
108
00:08:03,052 --> 00:08:05,821
The world's first successful brain implant.
109
00:08:06,521 --> 00:08:08,122
Inside Jung Ba Reum's head...
110
00:08:08,492 --> 00:08:11,461
lives the brain of a serial killer.
111
00:08:15,191 --> 00:08:18,901
Have you decided to keep your mouth shut instead?
112
00:08:22,331 --> 00:08:23,732
Well, I'm disappointed.
113
00:08:24,602 --> 00:08:28,211
I thought this would finally make me as famous as Daniel Lee.
114
00:08:30,112 --> 00:08:31,482
There seems...
115
00:08:33,282 --> 00:08:34,652
to be a problem.
116
00:08:40,252 --> 00:08:42,252
I almost killed a man.
117
00:08:45,292 --> 00:08:46,821
What on earth...
118
00:08:47,562 --> 00:08:49,432
is happening to me?
119
00:08:51,461 --> 00:08:52,461
Tell me.
120
00:09:15,951 --> 00:09:18,821
I once transplanted...
121
00:09:18,821 --> 00:09:22,062
the frontal lobe of a violent mouse into a docile one.
122
00:09:31,902 --> 00:09:33,402
The mouse that used to be docile...
123
00:09:33,672 --> 00:09:36,241
slowly started to become violent.
124
00:09:37,382 --> 00:09:39,441
And in the end...
125
00:09:44,522 --> 00:09:45,621
Are you scared...
126
00:09:46,782 --> 00:09:48,152
that the same thing might happen to you too?
127
00:09:50,121 --> 00:09:51,662
I'm also quite curious myself.
128
00:09:52,162 --> 00:09:55,432
You were the first human to get a frontal lobe transplant.
129
00:09:56,091 --> 00:09:59,802
But of course, I didn't replace your entire frontal lobe.
130
00:10:00,302 --> 00:10:02,802
It was only the parts that got damaged.
131
00:10:03,172 --> 00:10:06,601
But I hope that you won't let Yo Han...
132
00:10:07,941 --> 00:10:11,042
take over you.
133
00:10:11,581 --> 00:10:12,682
I really mean it.
134
00:10:25,022 --> 00:10:27,162
Detective Ko, I'm sorry.
135
00:10:27,392 --> 00:10:28,562
I must've been...
136
00:10:30,392 --> 00:10:31,461
Did you hear the results?
137
00:10:31,662 --> 00:10:33,101
She turned out to be Jung Man Ho's daughter.
138
00:10:33,262 --> 00:10:34,371
It wasn't Hyun Soo.
139
00:10:37,601 --> 00:10:38,672
Then...
140
00:10:38,902 --> 00:10:40,941
Then what about my daughter? Where is she?
141
00:10:45,941 --> 00:10:47,081
Sir.
142
00:10:48,711 --> 00:10:49,752
Sir.
143
00:10:50,512 --> 00:10:51,522
Sir!
144
00:10:51,522 --> 00:10:54,252
I'm getting a lot of visitors today.
145
00:10:55,052 --> 00:10:57,052
It's nice to receive special treatment here.
146
00:10:57,252 --> 00:10:59,562
They even let me have two visitors a day.
147
00:11:00,961 --> 00:11:02,191
Why didn't you tell me?
148
00:11:02,191 --> 00:11:05,302
Why didn't you tell me that the remains wasn't my daughter?
149
00:11:05,302 --> 00:11:07,471
I never said it was her.
150
00:11:07,471 --> 00:11:08,601
Where is she?
151
00:11:09,402 --> 00:11:11,601
Where did you bury her? No...
152
00:11:13,172 --> 00:11:14,471
Where did you abandon her?
153
00:11:15,741 --> 00:11:16,841
I'm not sure.
154
00:11:18,682 --> 00:11:22,382
It was so long ago that I can't seem to remember.
155
00:11:22,652 --> 00:11:25,022
You don't remember? You don't remember?
156
00:11:25,182 --> 00:11:28,422
My wife's time stopped ticking 25 years ago...
157
00:11:28,522 --> 00:11:30,221
when you kidnapped our kids.
158
00:11:30,221 --> 00:11:32,361
But you're sitting there telling me you can't remember...
159
00:11:32,361 --> 00:11:33,621
because it's been so long?
160
00:11:33,621 --> 00:11:35,961
Before you get angry at me,
161
00:11:36,461 --> 00:11:39,032
you should blame yourself for speaking rashly.
162
00:11:39,101 --> 00:11:40,162
You little...
163
00:11:42,402 --> 00:11:44,471
You know what? I'm sorry.
164
00:11:45,772 --> 00:11:47,812
I'm sorry, sir. I apologize.
165
00:11:48,471 --> 00:11:50,441
If you want me to rip my tongue out, I will.
166
00:11:50,772 --> 00:11:53,941
So please just allow me to bury my daughter...
167
00:11:53,941 --> 00:11:56,081
at a decent place with sunlight.
168
00:11:57,481 --> 00:12:00,451
Gosh, I really don't remember.
169
00:12:00,451 --> 00:12:02,792
- You need to stop bothering me. - You jerk!
170
00:12:02,951 --> 00:12:04,662
I'll kill that punk!
171
00:12:04,662 --> 00:12:06,922
- Calm down. - You darn scumbag!
172
00:12:07,022 --> 00:12:08,731
Tell me where my daughter is!
173
00:12:08,731 --> 00:12:11,461
Get off me! Let go! Hey!
174
00:12:11,562 --> 00:12:14,002
Let go of me! I'll kill that jerk!
175
00:12:14,002 --> 00:12:16,871
Let go! Let go of me, you punk!
176
00:12:17,032 --> 00:12:19,402
You'll end up regretting...
177
00:12:20,402 --> 00:12:21,941
shooting Yo Han.
178
00:12:22,412 --> 00:12:23,412
Yes.
179
00:12:24,441 --> 00:12:25,782
I already regret it.
180
00:12:26,782 --> 00:12:28,581
If I knew he was your son,
181
00:12:28,981 --> 00:12:31,652
I would've killed him after letting him see me kill you first.
182
00:12:31,951 --> 00:12:34,081
You have no idea how much I regret...
183
00:12:34,552 --> 00:12:35,652
not having done that.
184
00:12:39,922 --> 00:12:41,762
I don't see any signs of rejection.
185
00:12:41,991 --> 00:12:43,361
Everything seems fine.
186
00:12:44,361 --> 00:12:46,731
- Is there a problem? - The thing is,
187
00:12:47,932 --> 00:12:51,642
I keep getting flashbacks from Sung Yo Han's memory.
188
00:12:52,172 --> 00:12:54,611
And I think I've become a lot more violent.
189
00:12:55,111 --> 00:12:58,542
What if I end up becoming like him?
190
00:13:00,981 --> 00:13:02,111
This is why...
191
00:13:03,182 --> 00:13:06,981
we didn't want to share whom the donor was.
192
00:13:07,721 --> 00:13:09,121
Did you start having those symptoms...
193
00:13:09,552 --> 00:13:11,091
after you found out that the transplanted brain...
194
00:13:11,091 --> 00:13:12,621
used to be Sung Yo Han's?
195
00:13:15,292 --> 00:13:16,432
Yes.
196
00:13:16,562 --> 00:13:19,101
- But... - People who receive transplants...
197
00:13:19,101 --> 00:13:22,672
sometimes believe that they've become similar to their donor.
198
00:13:22,802 --> 00:13:25,172
I'm sure it's even worse for you...
199
00:13:25,272 --> 00:13:27,272
since you received his brain.
200
00:13:28,312 --> 00:13:31,912
I'll prescribe you some medicine. Take them regularly.
201
00:13:32,882 --> 00:13:35,312
(Pyeongan Precinct)
202
00:13:35,312 --> 00:13:38,782
It's like you're the first freelance constable in Korea.
203
00:13:39,422 --> 00:13:40,782
I know the chief told you to take it easy,
204
00:13:40,782 --> 00:13:42,152
but this is too much.
205
00:13:42,351 --> 00:13:43,991
- I'll do it. - No, it's fine.
206
00:13:44,152 --> 00:13:45,762
Plant some flowers outside.
207
00:13:45,861 --> 00:13:48,132
We need some photos of the precinct for a PR brochure.
208
00:13:48,231 --> 00:13:50,091
And the chief thinks the flower garden is too empty.
209
00:13:50,091 --> 00:13:51,101
Okay.
210
00:13:51,302 --> 00:13:54,632
Oh, I almost forgot. Give that to the evidence managing team first.
211
00:13:54,831 --> 00:13:56,902
We left out an evidence regarding Kang Min Joo's murder.
212
00:13:56,902 --> 00:13:58,571
- Oh, really? Okay. - Yes.
213
00:14:02,871 --> 00:14:04,412
- I'll be right back. - Okay, see you.
214
00:14:09,451 --> 00:14:10,512
Detective Ko.
215
00:14:13,422 --> 00:14:14,451
Detective Park.
216
00:14:26,361 --> 00:14:28,272
I'm leaving you evidence regarding Kang Min Joo's murder.
217
00:14:44,552 --> 00:14:46,351
(Sung Yo Han...)
218
00:14:46,851 --> 00:14:48,252
(Sung Yo Han Murder Case)
219
00:15:00,302 --> 00:15:01,731
This is all just psychological.
220
00:15:03,432 --> 00:15:04,542
I'll be fine.
221
00:15:13,542 --> 00:15:14,611
What are you doing?
222
00:15:20,121 --> 00:15:22,392
We left out a piece of evidence regarding Kang Min Joo's murder.
223
00:15:22,392 --> 00:15:23,821
So I brought it for you.
224
00:15:24,662 --> 00:15:26,961
But what were you doing on my computer?
225
00:15:28,331 --> 00:15:29,762
I was looking for the brooch...
226
00:15:29,762 --> 00:15:31,201
that belonged to Bong Yi's grandmother.
227
00:15:31,762 --> 00:15:33,302
She was wearing it on the day of the incident,
228
00:15:33,302 --> 00:15:34,831
but Bong Yi never got it back from the police.
229
00:15:35,632 --> 00:15:38,902
Bong Yi seems to really want it back.
230
00:15:40,802 --> 00:15:44,481
I looked inside the evidence box, but it wasn't there.
231
00:15:45,012 --> 00:15:46,912
So I thought it might at least be on the list.
232
00:15:46,912 --> 00:15:48,812
That's why I was on your computer.
233
00:15:49,782 --> 00:15:51,522
- Her brooch? - Yes.
234
00:15:51,652 --> 00:15:52,721
I'll look for it.
235
00:15:54,392 --> 00:15:56,591
Okay. I'll be off then.
236
00:15:56,591 --> 00:15:58,292
Let me know once you find it.
237
00:16:05,331 --> 00:16:07,802
(Sung Yo Han Murder Case)
238
00:16:10,302 --> 00:16:11,741
There's no brooch.
239
00:16:16,812 --> 00:16:17,841
Here you go.
240
00:16:17,981 --> 00:16:21,711
A, a former detective and suspect of the tie knot serial murders,
241
00:16:21,711 --> 00:16:23,882
worked at a moving company after retirement...
242
00:16:23,951 --> 00:16:25,422
while raising a son all by himself.
243
00:16:25,522 --> 00:16:28,121
And he had a very good reputation among his acquaintances.
244
00:16:31,422 --> 00:16:32,422
You spiteful wench.
245
00:16:34,392 --> 00:16:37,491
Why in the world are you back here again?
246
00:16:37,632 --> 00:16:40,002
Will you please leave this neighborhood?
247
00:16:40,532 --> 00:16:42,902
If I make you feel uneasy, you should be the one to move.
248
00:16:43,032 --> 00:16:44,672
You're at fault for giving birth to a son like him.
249
00:16:44,672 --> 00:16:45,672
What did you just say?
250
00:16:45,672 --> 00:16:47,341
Just move to another neighborhood!
251
00:16:48,172 --> 00:16:49,571
Get off me!
252
00:16:51,282 --> 00:16:52,882
- Detective Ko. - What's the matter with you?
253
00:16:53,042 --> 00:16:54,752
I'm very interested in the Bible these days.
254
00:16:54,951 --> 00:16:56,711
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
255
00:16:56,711 --> 00:16:58,282
If you ever do this again,
256
00:16:58,282 --> 00:17:00,221
I won't let it slide no matter how old you are.
257
00:17:03,451 --> 00:17:04,921
Where are you going, Detective Ko?
258
00:17:21,312 --> 00:17:23,571
Why did you lie to me?
259
00:17:23,712 --> 00:17:24,841
It's so upsetting.
260
00:17:25,681 --> 00:17:26,712
Mom.
261
00:17:28,952 --> 00:17:30,151
That girl...
262
00:17:31,821 --> 00:17:34,321
grew up to be a pretty lady.
263
00:17:40,591 --> 00:17:41,692
Let go of me!
264
00:17:43,161 --> 00:17:44,361
Why are you here?
265
00:17:45,062 --> 00:17:48,002
I heard you asked Officer Jung to find your grandmother's brooch.
266
00:17:48,071 --> 00:17:49,571
I went to the hospital to talk to you about that,
267
00:17:49,571 --> 00:17:50,772
but you were already gone.
268
00:17:50,772 --> 00:17:53,141
Why couldn't you stay a few days and get some IV injections?
269
00:17:53,141 --> 00:17:55,242
Do you think I have an easy life?
270
00:17:56,442 --> 00:17:58,742
So did you find the brooch?
271
00:17:59,081 --> 00:18:00,111
No, I couldn't find it.
272
00:18:00,111 --> 00:18:03,452
It's not even on the evidence list, so she must've dropped it somewhere.
273
00:18:04,881 --> 00:18:06,022
Maybe.
274
00:18:12,621 --> 00:18:13,962
What are you doing?
275
00:18:14,532 --> 00:18:16,292
Don't you know that Kang Duk Soo got out of prison?
276
00:18:16,462 --> 00:18:18,032
I can't believe you had the guts to come back here.
277
00:18:18,032 --> 00:18:20,161
Of course, I know. The entire country knows.
278
00:18:20,232 --> 00:18:21,772
Do you know how close he lives from here?
279
00:18:22,802 --> 00:18:24,542
He doesn't live here anymore.
280
00:18:24,542 --> 00:18:25,802
His mom does.
281
00:18:25,802 --> 00:18:27,802
- Who knows when he might return? - So what?
282
00:18:27,871 --> 00:18:29,641
I can't always be on the run because of that.
283
00:18:29,712 --> 00:18:31,012
Where do you suggest I go this time?
284
00:18:31,012 --> 00:18:32,482
Should I just live on the streets?
285
00:18:35,411 --> 00:18:38,252
Do you think I wanted to come back to this horrible neighborhood?
286
00:18:38,381 --> 00:18:40,282
My grandma and I ran away and lived in an empty house...
287
00:18:40,351 --> 00:18:42,522
that was located in a redevelopment area.
288
00:18:42,651 --> 00:18:44,222
Among all the houses in Korea,
289
00:18:44,222 --> 00:18:46,292
this is the only place I can live in.
290
00:18:46,421 --> 00:18:48,192
This house that my dad built.
291
00:18:48,591 --> 00:18:50,462
You should come to my place for now.
292
00:18:51,202 --> 00:18:53,901
- Pack what you need. - No, why would I go to your place?
293
00:18:53,901 --> 00:18:56,171
Who do you think you are? You're not my dad.
294
00:18:58,901 --> 00:19:00,442
Well, I'm obviously not...
295
00:19:01,312 --> 00:19:02,442
your dad.
296
00:19:08,052 --> 00:19:12,252
Do you even eat properly? Do you eat ramyeon every day?
297
00:19:12,522 --> 00:19:14,252
I eat well.
298
00:19:14,591 --> 00:19:16,792
You're the one who shouldn't skip meals.
299
00:19:24,091 --> 00:19:25,202
I'm leaving.
300
00:19:27,831 --> 00:19:29,532
About Woo Jae Pil.
301
00:19:30,631 --> 00:19:33,542
- Yes? - Did he work for a moving company?
302
00:19:33,671 --> 00:19:34,972
That's what they said on the news.
303
00:19:35,272 --> 00:19:38,242
Yes, he worked in a team for a moving company.
304
00:19:38,681 --> 00:19:40,312
- Why? - His hand was...
305
00:19:40,381 --> 00:19:41,782
way too soft for someone...
306
00:19:42,282 --> 00:19:44,151
who worked for a moving company.
307
00:19:45,851 --> 00:19:48,091
It felt like he never worked a hard day in his life.
308
00:19:48,452 --> 00:19:50,722
He couldn't have done physical labor.
309
00:19:50,891 --> 00:19:53,321
Also, when he covered my mouth with his hand,
310
00:19:53,391 --> 00:19:56,732
I felt something cold. Like something metallic.
311
00:19:57,062 --> 00:19:59,062
- Metallic? - A ring?
312
00:20:00,131 --> 00:20:01,532
I'm not sure.
313
00:20:01,601 --> 00:20:04,202
Bong Yi said his hand was soft.
314
00:20:04,532 --> 00:20:08,071
But Woo Jae Pil worked at a moving company after retiring.
315
00:20:08,141 --> 00:20:09,571
His hands couldn't be soft.
316
00:20:09,641 --> 00:20:12,181
Can we talk later? I have to finish this today.
317
00:20:12,242 --> 00:20:14,012
You saw him in person.
318
00:20:14,411 --> 00:20:16,982
They used to baby you and say you were the National Son.
319
00:20:16,982 --> 00:20:18,851
But now, they make you do this with an injured hand!
320
00:20:18,851 --> 00:20:20,651
- Stop it. - Should I call reporters here?
321
00:20:20,722 --> 00:20:23,391
Stop it. You'll make me look bad.
322
00:20:23,522 --> 00:20:25,821
I feel uncomfortable around Officer Nam as is.
323
00:20:25,891 --> 00:20:27,821
What? Officer Nam ordered you to do this? Not even the chief?
324
00:20:28,431 --> 00:20:30,391
You should care for you sick colleague...
325
00:20:30,391 --> 00:20:33,101
No, no. Please. I'm fine. I say I'm fine.
326
00:20:33,361 --> 00:20:36,032
I'll do it. Sit down. I'll be quick.
327
00:20:36,101 --> 00:20:37,371
I can do it faster.
328
00:20:37,431 --> 00:20:38,702
Just plant those, right?
329
00:20:39,571 --> 00:20:42,742
Why are they suddenly doing this?
330
00:20:43,712 --> 00:20:46,442
I hate putting up pretenses like this.
331
00:20:49,452 --> 00:20:51,782
Detective. Do you have the pictures?
332
00:20:52,081 --> 00:20:53,452
The pictures from the scene...
333
00:20:53,621 --> 00:20:56,022
where Park Hyun Soo, I mean, where Jung Soo Jin was found.
334
00:20:57,692 --> 00:21:00,722
Woo Jae Pil confessed to digging the hole...
335
00:21:00,792 --> 00:21:02,831
- and burying her himself, right? - Yes.
336
00:21:03,462 --> 00:21:05,901
Look. I'm a righty,
337
00:21:05,962 --> 00:21:09,202
so I grab the back of the handle with my right and lead with my left.
338
00:21:09,272 --> 00:21:10,671
This is how I dig.
339
00:21:11,002 --> 00:21:14,401
When the shove hits the ground, the left tip has all the power,
340
00:21:14,671 --> 00:21:17,272
so the left side gets dug deeper than the right.
341
00:21:17,611 --> 00:21:18,712
But look.
342
00:21:19,242 --> 00:21:21,282
If a lefty dug it, it should be the opposite.
343
00:21:21,611 --> 00:21:23,381
But it's the same as the hole I dug.
344
00:21:23,452 --> 00:21:25,351
That's right. It should be the opposite...
345
00:21:25,421 --> 00:21:27,782
since Woo Jae Pil was a lefty and you're a righty.
346
00:21:27,952 --> 00:21:30,022
He was definitely a lefty.
347
00:21:32,921 --> 00:21:34,891
So someone else dug the hole.
348
00:21:39,401 --> 00:21:41,871
I see why it's in the same direction.
349
00:21:43,272 --> 00:21:44,431
He has a cast.
350
00:21:44,502 --> 00:21:47,571
He had to dig with his right hand because of the cast.
351
00:21:47,702 --> 00:21:50,312
He couldn't have tied the knot with just one hand.
352
00:21:50,371 --> 00:21:54,141
So there was another lefty who tied Jung Soo Jin's hands together.
353
00:21:54,242 --> 00:21:57,351
I remember the knot in the rope around Jung Soo Jin's wrists...
354
00:21:57,411 --> 00:22:00,681
- As if a child tied it. - He said it was clumsy.
355
00:22:00,782 --> 00:22:02,351
A child. A child...
356
00:22:05,391 --> 00:22:07,562
Woo Hyung Chul was...
357
00:22:08,391 --> 00:22:11,192
12 at the time. He was in the 5th grade.
358
00:22:12,601 --> 00:22:15,101
But Woo Hyung Chul had a solid alibi...
359
00:22:15,272 --> 00:22:18,341
during Hong Na Ri's time of death.
360
00:22:18,571 --> 00:22:20,272
That's what we have to solve now.
361
00:22:20,641 --> 00:22:23,111
During Hong Na Ri's time of death,
362
00:22:23,171 --> 00:22:25,512
Woo Hyung Chul was installing bars on that window.
363
00:22:32,121 --> 00:22:34,351
Were you home the entire time it was being installed?
364
00:22:34,921 --> 00:22:37,151
Of course. Quiet.
365
00:22:38,222 --> 00:22:41,292
That's right. I took Simba to the vet for a short while.
366
00:22:42,532 --> 00:22:44,562
Was Mr. Woo here when you got back?
367
00:22:44,831 --> 00:22:46,532
He was finishing up.
368
00:22:47,631 --> 00:22:48,931
How long were you gone?
369
00:22:49,002 --> 00:22:51,401
About 20 minutes?
370
00:22:51,841 --> 00:22:54,242
The vet is just on the big street.
371
00:22:54,601 --> 00:22:55,911
20 minutes.
372
00:22:56,242 --> 00:22:57,472
What was wrong with him?
373
00:22:58,012 --> 00:22:59,542
He had a convulsion.
374
00:22:59,841 --> 00:23:01,651
They said he went into shock due to hypotension.
375
00:23:02,012 --> 00:23:04,482
They asked if I fed him xylitol.
376
00:23:04,581 --> 00:23:06,121
All I ever fed him was dog food.
377
00:23:06,222 --> 00:23:08,651
Maybe he ate something when I took him on a walk.
378
00:23:16,091 --> 00:23:17,831
He fed something to the dog...
379
00:23:18,661 --> 00:23:20,401
to create his alibi.
380
00:23:22,472 --> 00:23:24,502
Okay. It takes exactly eight minutes by car...
381
00:23:24,571 --> 00:23:27,601
to Hong Na Ri's place, so 16 minutes round trip. Next.
382
00:23:29,972 --> 00:23:30,972
- Are you done? - Yes.
383
00:23:30,972 --> 00:23:31,982
Next, my neck.
384
00:23:33,111 --> 00:23:34,641
Here I go.
385
00:23:34,881 --> 00:23:36,411
Strangle me.
386
00:23:42,821 --> 00:23:44,091
That's a bit strong.
387
00:23:46,222 --> 00:23:47,391
It's too strong.
388
00:23:48,931 --> 00:23:51,161
More. Squeeze harder.
389
00:23:54,831 --> 00:23:56,232
Harder.
390
00:23:59,002 --> 00:24:00,571
It'll feel really good.
391
00:24:09,881 --> 00:24:11,552
Darn it. You freak.
392
00:24:11,881 --> 00:24:13,151
What's your problem?
393
00:24:14,052 --> 00:24:17,651
All you had to do was pretend! Why did you squeeze so hard?
394
00:24:18,151 --> 00:24:20,522
- Untie me now. Hurry. - Okay.
395
00:24:20,992 --> 00:24:22,032
Untie me.
396
00:24:24,431 --> 00:24:25,802
That's 20 minutes already.
397
00:24:26,931 --> 00:24:29,302
It was impossible to kill her here and get back...
398
00:24:29,831 --> 00:24:31,232
in time.
399
00:24:32,871 --> 00:24:34,002
Are you okay?
400
00:24:35,571 --> 00:24:37,611
Yes. Are you okay?
401
00:24:38,782 --> 00:24:41,512
- I almost died, you punk. - I'm sorry.
402
00:24:42,312 --> 00:24:43,312
I'm dizzy.
403
00:24:43,381 --> 00:24:46,351
It's 16 minutes round trip to Hong Na Ri's home and back.
404
00:24:46,752 --> 00:24:49,722
Tying her up and murdering her takes 5 to 10 minutes.
405
00:24:49,792 --> 00:24:50,952
It takes at least 20 minutes.
406
00:24:51,292 --> 00:24:53,861
She would've resisted, so if he had to suppress her...
407
00:24:53,921 --> 00:24:55,962
and cleaned up, 20 minutes isn't enough.
408
00:24:57,131 --> 00:24:58,931
20 minutes isn't enough.
409
00:25:04,631 --> 00:25:06,202
You look terrible.
410
00:25:06,601 --> 00:25:08,202
Go home and rest after you eat.
411
00:25:09,442 --> 00:25:10,442
Okay.
412
00:25:10,742 --> 00:25:13,512
Anyway, you've changed a lot. You keep surprising me.
413
00:25:14,282 --> 00:25:15,952
- What do you mean? - To be honest,
414
00:25:16,351 --> 00:25:18,452
before you hurt your head,
415
00:25:18,651 --> 00:25:22,351
I didn't think this job was a fit for you.
416
00:25:22,992 --> 00:25:24,552
But now,
417
00:25:24,692 --> 00:25:27,192
I feel like you can read the mind...
418
00:25:27,262 --> 00:25:28,931
of killers.
419
00:25:29,232 --> 00:25:31,631
Yes. How could you chance so much?
420
00:25:32,331 --> 00:25:33,962
Maybe I should get brain surgery too.
421
00:25:34,901 --> 00:25:36,272
I haven't changed.
422
00:25:37,431 --> 00:25:38,571
That's hot.
423
00:25:39,202 --> 00:25:40,702
I was complimenting you.
424
00:25:41,272 --> 00:25:42,772
You're so sensitive today.
425
00:25:44,812 --> 00:25:45,881
I'm sorry.
426
00:25:46,242 --> 00:25:48,351
I burned the roof of my mouth because of you.
427
00:25:48,581 --> 00:25:50,351
- Go get me a beer. - Okay.
428
00:25:54,452 --> 00:25:55,752
That punk.
429
00:26:00,821 --> 00:26:01,962
Here you go.
430
00:26:05,861 --> 00:26:07,931
Why isn't this beer cold?
431
00:26:08,131 --> 00:26:10,171
I wanted to cool a pot of bone broth,
432
00:26:10,232 --> 00:26:13,272
so I took them out for a bit since there wasn't enough room...
433
00:26:13,502 --> 00:26:15,542
- and just put them back in. - What is this?
434
00:26:15,611 --> 00:26:17,611
It's plenty cold. You're so finicky.
435
00:26:17,972 --> 00:26:19,042
Finicky?
436
00:26:19,411 --> 00:26:21,681
Beer should be drunk ice cold!
437
00:26:22,151 --> 00:26:23,752
I don't want it! Put it back.
438
00:26:28,792 --> 00:26:30,151
Pain in the butt.
439
00:26:30,391 --> 00:26:31,522
What did you just say?
440
00:26:32,421 --> 00:26:35,532
Me? I... I didn't say anything.
441
00:26:35,792 --> 00:26:37,062
You said something to me.
442
00:26:47,871 --> 00:26:48,911
Detective.
443
00:26:49,472 --> 00:26:52,181
I found it. The solution to the Woo Hyung Chul riddle...
444
00:26:52,242 --> 00:26:53,742
for the day of Hong Na Ri's murder.
445
00:26:55,512 --> 00:26:56,552
Have a nice day.
446
00:26:57,812 --> 00:26:58,881
It's cold. Go back in.
447
00:27:05,161 --> 00:27:06,462
Hello.
448
00:27:07,161 --> 00:27:08,262
Hello.
449
00:27:08,391 --> 00:27:10,032
How was your father's funeral?
450
00:27:10,591 --> 00:27:12,262
It went well. Thank you.
451
00:27:12,702 --> 00:27:13,802
What brings you here?
452
00:27:14,331 --> 00:27:15,972
- You have soft hands. - Pardon?
453
00:27:17,601 --> 00:27:20,802
You're relieved that your dad died and took all the blame, aren't you?
454
00:27:21,171 --> 00:27:23,042
What are you talking about?
455
00:27:23,312 --> 00:27:25,181
Your dad was so naive.
456
00:27:25,242 --> 00:27:27,841
He probably thought if he died for you,
457
00:27:27,911 --> 00:27:29,681
you'd feel guilty and get your act together.
458
00:27:29,752 --> 00:27:31,081
- Look here. - But sorry.
459
00:27:31,151 --> 00:27:33,022
I'm an expert on scumbags like you.
460
00:27:33,081 --> 00:27:35,722
Scumbags like you can't stop killing people.
461
00:27:36,091 --> 00:27:37,651
It's out of your control.
462
00:27:37,821 --> 00:27:39,391
It's an addiction.
463
00:27:40,262 --> 00:27:41,962
You psychopath.
464
00:27:43,292 --> 00:27:46,732
Then crack my alibi during Hong Na Ri's time of death.
465
00:27:47,032 --> 00:27:49,071
Before more people die as you say.
466
00:27:49,631 --> 00:27:51,131
A few days ago,
467
00:27:52,242 --> 00:27:53,742
I got really sick...
468
00:27:55,071 --> 00:27:56,512
after drinking bad milk.
469
00:27:56,712 --> 00:27:59,681
But that milk was in the fridge and hadn't expired yet.
470
00:27:59,742 --> 00:28:01,081
So why did it go bad?
471
00:28:01,442 --> 00:28:04,881
But the place I drank the milk was Hong Na Ri's home.
472
00:28:08,381 --> 00:28:11,621
Yesterday, I tried to get a beer at a market,
473
00:28:12,222 --> 00:28:13,861
and it was lukewarm.
474
00:28:13,921 --> 00:28:17,131
I complained to the owner and asked why it wasn't cold,
475
00:28:17,532 --> 00:28:19,331
and she had put in a pot of bone broth...
476
00:28:19,401 --> 00:28:21,762
and removed the beers for a while.
477
00:28:22,131 --> 00:28:25,901
When he saw that pot, our smart Officer Jung figured it out.
478
00:28:26,542 --> 00:28:28,911
Something that doesn't belong in a fridge.
479
00:28:30,442 --> 00:28:33,242
You did not murder Hong Na Ri that day.
480
00:28:58,302 --> 00:29:00,242
You set the fridge to one degree.
481
00:29:00,442 --> 00:29:02,812
The windows were sealed, so it was 27 degrees in the room.
482
00:29:03,012 --> 00:29:06,212
The body would've started to decay within a day in that temperature.
483
00:29:06,982 --> 00:29:09,681
But you put it in the fridge, so it didn't decay for two days.
484
00:29:10,351 --> 00:29:11,812
You needed an alibi,
485
00:29:11,921 --> 00:29:15,391
so you chose the home closest to Hong Na Ri's to install the bars.
486
00:29:15,621 --> 00:29:19,022
You saw in the file that she had a dog.
487
00:29:19,022 --> 00:29:21,722
And then you brought something poisonous for the dog.
488
00:29:21,992 --> 00:29:23,792
Mr. Woo, I need to leave for a while!
489
00:29:24,292 --> 00:29:25,331
Sure thing.
490
00:29:25,331 --> 00:29:27,431
Once the resident left as planned,
491
00:29:27,431 --> 00:29:29,071
you headed to Hong Na Ri's house.
492
00:29:38,242 --> 00:29:39,812
You took her body out of the fridge...
493
00:29:39,812 --> 00:29:41,952
and texted her separated husband over to the house.
494
00:29:42,052 --> 00:29:43,351
Can you come home right away?
495
00:29:43,351 --> 00:29:45,452
Why? To create your alibi.
496
00:29:45,452 --> 00:29:48,851
Someone had to find her before the body decayed.
497
00:29:49,192 --> 00:29:52,792
You then came back to finish installing the bars.
498
00:29:52,792 --> 00:29:56,532
I'm sorry about that, Mr. Woo. My dog suddenly got sick.
499
00:29:56,792 --> 00:29:59,202
- Is it okay now? - On that day,
500
00:29:59,331 --> 00:30:02,831
you only needed five minutes to take her body out of the fridge.
501
00:30:03,101 --> 00:30:05,071
Three days prior to her body being found,
502
00:30:05,202 --> 00:30:08,202
on the 5th from 4pm to 6pm, you have no alibi.
503
00:30:08,302 --> 00:30:09,712
You went home early at 4pm...
504
00:30:09,712 --> 00:30:11,212
complaining about being under the weather.
505
00:30:11,312 --> 00:30:13,282
It's only a 30-minute drive from the office to your house,
506
00:30:13,282 --> 00:30:14,942
and Hong Na Ri's house is along the way.
507
00:30:14,942 --> 00:30:17,851
Your car was filmed on camera an hour after you left the office.
508
00:30:18,081 --> 00:30:19,522
There's a 30-minute gap...
509
00:30:19,681 --> 00:30:22,121
which is the time one would need to kill Hong Na Ri...
510
00:30:22,121 --> 00:30:23,552
and stage the scene.
511
00:30:26,792 --> 00:30:29,631
I didn't know I was talking to the Brothers Grimm.
512
00:30:30,091 --> 00:30:31,891
How about you begin a career as novelists?
513
00:30:31,962 --> 00:30:33,802
It seems more up your alley.
514
00:30:33,802 --> 00:30:35,032
Shall we, Officer Jung?
515
00:30:35,232 --> 00:30:37,601
I'm more into documentaries than novels.
516
00:30:37,601 --> 00:30:38,772
Yes, me too.
517
00:30:38,772 --> 00:30:40,071
Why don't we show him this then?
518
00:30:41,302 --> 00:30:43,641
The DNA sample found in the fridge...
519
00:30:45,042 --> 00:30:47,742
is a 99 percent match to Hong Na Ri's. See?
520
00:30:48,341 --> 00:30:49,851
Do you have a warrant for my arrest?
521
00:30:51,952 --> 00:30:53,952
Then, bring that to me first.
522
00:30:54,052 --> 00:30:56,151
Because of you, I'm late for work,
523
00:30:56,351 --> 00:30:57,421
so excuse me.
524
00:30:57,421 --> 00:30:58,692
What's taking so long?
525
00:30:58,692 --> 00:31:00,292
See when we'll get our warrant.
526
00:31:02,661 --> 00:31:04,562
As if I need one, you scumbag.
527
00:31:07,831 --> 00:31:08,972
Are you looking for these?
528
00:31:09,302 --> 00:31:10,972
What? What the...
529
00:31:11,032 --> 00:31:13,042
- I emptied the gun while you slept. - Give them back.
530
00:31:13,302 --> 00:31:15,002
- Give them back! - No way.
531
00:31:15,002 --> 00:31:16,171
- Come on. - Not these.
532
00:31:16,171 --> 00:31:17,611
- Give them back! - No way.
533
00:31:17,611 --> 00:31:18,812
- Never. - What?
534
00:31:18,812 --> 00:31:20,012
Stop right there. Darn it!
535
00:31:20,641 --> 00:31:21,742
- Hey, you! - Detective!
536
00:31:28,722 --> 00:31:30,292
You're under arrest for the murders of...
537
00:31:30,292 --> 00:31:31,692
Kim Young Hee, Kang Min Joo, and Hong Na Ri.
538
00:31:31,752 --> 00:31:33,492
Anything you say can and will be used against you...
539
00:31:33,492 --> 00:31:35,222
- in a court of law. - How did they get here?
540
00:31:35,361 --> 00:31:36,692
Isn't it obvious?
541
00:31:36,692 --> 00:31:38,732
You didn't request the warrant you mentioned,
542
00:31:38,802 --> 00:31:40,331
so I asked Detective Shin for one.
543
00:31:41,202 --> 00:31:43,232
Darn you, Officer Jung!
544
00:31:45,101 --> 00:31:46,141
Detective,
545
00:31:47,042 --> 00:31:48,502
you were protected once again...
546
00:31:49,042 --> 00:31:50,141
by Father Ko.
547
00:31:55,354 --> 00:31:56,455
A second operation?
548
00:31:56,455 --> 00:31:57,924
Yes, I want one.
549
00:31:58,275 --> 00:31:59,805
The medicine you gave me isn't helping.
550
00:31:59,805 --> 00:32:00,974
That'd be impossible.
551
00:32:00,974 --> 00:32:04,115
Sung Yo Han had died of cardiac arrest...
552
00:32:04,244 --> 00:32:06,615
and his brain was harvested before the nerves died.
553
00:32:06,615 --> 00:32:08,144
There's no brain to implant this time.
554
00:32:08,144 --> 00:32:09,815
I'm sure there's a way though,
555
00:32:09,914 --> 00:32:11,355
so please look into it.
556
00:32:12,224 --> 00:32:14,184
I'm now hearing things, you know.
557
00:32:14,255 --> 00:32:15,825
Something might happen...
558
00:32:16,355 --> 00:32:17,954
which terrifies me.
559
00:32:17,954 --> 00:32:21,164
Even if we find a brain, you can't be operated on.
560
00:32:21,464 --> 00:32:24,134
If the world finds out about this,
561
00:32:24,134 --> 00:32:25,765
we'll all lose a great deal.
562
00:32:27,335 --> 00:32:28,565
It's too dangerous.
563
00:32:29,704 --> 00:32:30,734
Us all?
564
00:32:31,605 --> 00:32:32,674
What...
565
00:32:32,674 --> 00:32:34,944
You think your loss will be greater than mine?
566
00:32:35,174 --> 00:32:37,015
I could lose myself as I know it.
567
00:32:37,015 --> 00:32:39,944
Sung Yo Han's mind might take over mine!
568
00:32:46,355 --> 00:32:49,654
If something happens to me, it'll be your fault.
569
00:32:49,894 --> 00:32:52,025
So be ready to take responsibility for it.
570
00:33:05,375 --> 00:33:07,805
A new suspect in the tie knot murders...
571
00:33:07,805 --> 00:33:10,375
is now being investigated by the police.
572
00:33:10,815 --> 00:33:14,144
He turned out to be the son of the original suspect, who is now dead,
573
00:33:14,385 --> 00:33:16,655
so we look forward to...
574
00:33:16,655 --> 00:33:18,184
- what the investigation unfolds. - Yes, doctor.
575
00:33:19,125 --> 00:33:22,625
The police have requested a warrant for his arrest...
576
00:33:22,755 --> 00:33:25,054
and the decision to re-investigate the tie knot murders...
577
00:33:25,054 --> 00:33:26,465
has been decided.
578
00:33:31,394 --> 00:33:32,635
This is Choi Young Shin.
579
00:33:33,465 --> 00:33:35,304
I have an urgent favor to ask.
580
00:33:36,175 --> 00:33:37,335
(Supermarket)
581
00:33:52,525 --> 00:33:53,554
Hey, you.
582
00:33:54,155 --> 00:33:56,994
Aren't you too young to have a fat tummy?
583
00:33:57,625 --> 00:33:58,655
What's this?
584
00:33:58,894 --> 00:34:00,864
Please look the other way just this once.
585
00:34:06,905 --> 00:34:09,574
Here, take this with you.
586
00:34:14,775 --> 00:34:17,114
The mom's an alcoholic.
587
00:34:17,114 --> 00:34:19,514
She's been drowning herself in alcohol after the divorce.
588
00:34:22,514 --> 00:34:23,914
Does she live around here?
589
00:34:23,914 --> 00:34:26,425
I don't think the mom even sends her to school.
590
00:34:26,525 --> 00:34:28,525
She spends all day with her mom.
591
00:34:28,755 --> 00:34:31,155
After that monster was released from prison,
592
00:34:31,355 --> 00:34:33,864
all the families with children moved away,
593
00:34:34,025 --> 00:34:36,735
but I don't think the mom knows that he's back here.
594
00:34:37,735 --> 00:34:40,105
- Who's back here? - Didn't you know?
595
00:34:40,704 --> 00:34:42,605
Gosh, you really didn't.
596
00:34:42,934 --> 00:34:44,335
Kang Duk Soo is back here.
597
00:34:44,775 --> 00:34:47,045
I can't believe the police.
598
00:34:47,045 --> 00:34:49,914
Shouldn't they have told you first?
599
00:34:51,945 --> 00:34:53,144
I'll get going.
600
00:34:53,144 --> 00:34:57,355
(Supermarket)
601
00:34:58,454 --> 00:34:59,784
Hey, kid!
602
00:35:05,894 --> 00:35:07,364
I won't take it from you.
603
00:35:08,664 --> 00:35:09,664
Here.
604
00:35:10,394 --> 00:35:11,864
Take this too.
605
00:35:12,364 --> 00:35:13,704
The bun itself will be too dry.
606
00:35:21,474 --> 00:35:22,744
What's your name?
607
00:35:23,074 --> 00:35:24,144
Yu Na.
608
00:35:24,275 --> 00:35:26,844
Yu Na, let me walk you home.
609
00:35:27,014 --> 00:35:28,085
Come on.
610
00:35:39,125 --> 00:35:40,295
Yu Na!
611
00:35:43,094 --> 00:35:44,135
Yu Na.
612
00:35:45,434 --> 00:35:48,364
Take this and enjoy it inside.
613
00:35:48,465 --> 00:35:49,635
Go ahead.
614
00:35:59,215 --> 00:36:00,284
Move out of this neighborhood.
615
00:36:00,844 --> 00:36:02,045
As soon as possible.
616
00:36:03,385 --> 00:36:04,414
Move?
617
00:36:04,684 --> 00:36:08,125
Who are you to make demands at someone else's house?
618
00:36:08,425 --> 00:36:10,324
Kang Duk Soo is back in this neighborhood.
619
00:36:10,525 --> 00:36:12,195
So what?
620
00:36:13,164 --> 00:36:15,324
I can look after my daughter just fine.
621
00:36:16,594 --> 00:36:19,635
So move away yourself if that's what you want.
622
00:36:19,635 --> 00:36:20,704
But you're...
623
00:36:22,574 --> 00:36:23,605
But you're her mom.
624
00:36:24,934 --> 00:36:26,405
Aren't you worried about her?
625
00:36:26,405 --> 00:36:30,644
I said I can manage my daughter just fine.
626
00:36:31,215 --> 00:36:32,945
Darn brat.
627
00:36:33,715 --> 00:36:37,184
Who are you to meddle with our lives...
628
00:36:37,255 --> 00:36:39,054
telling me to move away?
629
00:36:41,625 --> 00:36:43,625
What if I told you I'm his victim?
630
00:36:45,925 --> 00:36:47,724
Does that give me the right to meddle?
631
00:36:50,465 --> 00:36:52,034
You're her guardian.
632
00:36:54,065 --> 00:36:55,164
So keep her safe...
633
00:36:56,105 --> 00:36:57,474
and stop drinking.
634
00:37:15,954 --> 00:37:17,025
Ba Reum?
635
00:37:25,065 --> 00:37:26,065
Ba Reum.
636
00:37:34,505 --> 00:37:37,844
Bong Yi, nothing will happen to me, right?
637
00:37:39,414 --> 00:37:42,715
Will I be all right?
638
00:37:49,324 --> 00:37:50,355
Of course.
639
00:37:51,994 --> 00:37:53,065
You'll be fine.
640
00:37:54,465 --> 00:37:55,864
Nothing will happen.
641
00:38:05,474 --> 00:38:06,875
Why though?
642
00:38:06,875 --> 00:38:09,215
- Stop it. - Why was it dismissed?
643
00:38:09,215 --> 00:38:10,344
Keep it down, will you?
644
00:38:10,744 --> 00:38:11,914
Lack of evidence.
645
00:38:11,914 --> 00:38:15,445
But Hong Na Ri's DNA was all over the inside of that fridge!
646
00:38:15,445 --> 00:38:17,215
What can we do when we have our orders?
647
00:38:17,385 --> 00:38:19,284
They want us to bring solid evidence.
648
00:38:19,355 --> 00:38:21,085
I swear it's him!
649
00:38:26,224 --> 00:38:29,235
The arrest warrant for the newly chosen suspect, A,
650
00:38:29,295 --> 00:38:30,364
has been dismissed.
651
00:38:30,434 --> 00:38:33,135
People are starting to criticize the police...
652
00:38:33,204 --> 00:38:34,764
for their rash and coercive investigation...
653
00:38:43,614 --> 00:38:47,545
Stop sighing. Let's find something he won't be able to deny.
654
00:38:50,684 --> 00:38:52,514
- What's that? - Kim Young Hee's mother...
655
00:38:52,514 --> 00:38:54,554
gave me this notepad. But there's nothing on it.
656
00:38:58,554 --> 00:39:00,195
(I cooked ramyeon at night...)
657
00:39:05,335 --> 00:39:08,335
This woman next to Kim Young Hee seems familiar.
658
00:39:09,275 --> 00:39:10,635
Where did I see her?
659
00:39:12,434 --> 00:39:13,644
Can I take this?
660
00:39:17,645 --> 00:39:22,645
[VIU Ver] tvN E10 'Mouse'
"Sung Yo Han in Me"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
661
00:39:26,184 --> 00:39:27,284
Do you have something to say?
662
00:39:29,894 --> 00:39:30,954
No, it's nothing.
663
00:39:32,554 --> 00:39:35,324
I know you, Detective Ko. What is it?
664
00:39:38,764 --> 00:39:39,965
It's just a small favor.
665
00:39:41,565 --> 00:39:44,905
Can you take care of someone for about a month?
666
00:39:46,344 --> 00:39:48,275
- Who is it? - Just someone I know.
667
00:39:48,505 --> 00:39:49,945
Don't ask any more questions.
668
00:39:51,315 --> 00:39:53,284
- No. - If a month is too long,
669
00:39:53,344 --> 00:39:54,644
- then how about a week? - I said no.
670
00:40:05,355 --> 00:40:06,525
I wonder who it is.
671
00:40:07,264 --> 00:40:09,164
He's normally not the type to ask favors.
672
00:40:49,065 --> 00:40:50,635
(Ba Reum)
673
00:40:55,505 --> 00:40:57,875
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
674
00:41:20,934 --> 00:41:21,934
Hey.
675
00:41:22,335 --> 00:41:23,534
Thank you.
676
00:42:18,295 --> 00:42:21,125
Detective Ko, are you okay? You're so quiet for someone so big.
677
00:42:21,324 --> 00:42:22,994
I'm sorry. Oh, gosh.
678
00:42:26,034 --> 00:42:27,364
Be gentle.
679
00:42:28,735 --> 00:42:30,235
Woo Hyung Chul got released.
680
00:42:30,635 --> 00:42:31,735
Be careful when you walk alone at night.
681
00:42:31,804 --> 00:42:34,704
He wasn't even that strong.
682
00:42:35,074 --> 00:42:36,114
You saw how good I am, right?
683
00:42:36,175 --> 00:42:38,974
I guess you learned how to fight instead of studying at school.
684
00:42:44,514 --> 00:42:45,655
Here.
685
00:42:46,284 --> 00:42:47,385
What's this?
686
00:42:52,255 --> 00:42:55,025
Who's Sung Ji Eun, and why did she send you so much money every month?
687
00:42:55,295 --> 00:42:56,465
Are you a gigolo?
688
00:42:57,894 --> 00:42:59,804
No, you don't have the face to be a gigolo.
689
00:43:00,405 --> 00:43:01,934
What's wrong with my face?
690
00:43:02,405 --> 00:43:05,474
That will be enough for you to get yourself a small studio.
691
00:43:05,835 --> 00:43:09,405
You should move to my neighborhood. We can look for one together.
692
00:43:10,945 --> 00:43:11,974
No.
693
00:43:12,244 --> 00:43:13,914
I have no reason to receive this money from you.
694
00:43:13,985 --> 00:43:16,155
Take it. I'm not giving it to you. I'm lending it to you.
695
00:43:16,284 --> 00:43:18,085
- Plus, it's not my money. - No, it's not that.
696
00:43:19,054 --> 00:43:21,554
Running away isn't going to solve anything.
697
00:43:22,625 --> 00:43:24,054
I want to overcome it here.
698
00:43:24,894 --> 00:43:26,864
Even if I run into him,
699
00:43:28,565 --> 00:43:30,965
I'll make him avoid me.
700
00:43:35,505 --> 00:43:38,375
Okay, fine. You really don't listen.
701
00:43:39,304 --> 00:43:42,914
Instead, you'd better call me first if anything happens.
702
00:43:43,474 --> 00:43:44,574
Okay?
703
00:43:46,414 --> 00:43:47,414
Okay.
704
00:43:48,545 --> 00:43:51,554
You're all grown up now.
705
00:43:54,925 --> 00:43:57,025
By the way, about Ba Reum...
706
00:43:57,655 --> 00:43:59,125
Is there something wrong?
707
00:43:59,494 --> 00:44:00,795
- Why do you ask? - It just seems like...
708
00:44:00,864 --> 00:44:02,795
he has something on his mind.
709
00:44:03,695 --> 00:44:05,795
Yes, he doesn't seem to be in a good condition these days.
710
00:44:05,894 --> 00:44:07,605
He also seems very sensitive.
711
00:44:41,164 --> 00:44:42,465
Please...
712
00:44:43,875 --> 00:44:46,375
don't let anything happen to me.
713
00:44:48,105 --> 00:44:49,304
Please don't let me...
714
00:44:50,974 --> 00:44:53,514
become a monster like Sung Yo Han.
715
00:44:58,554 --> 00:44:59,724
Please.
716
00:45:02,655 --> 00:45:04,554
Please protect me, My Lord.
717
00:45:16,905 --> 00:45:18,105
Please.
718
00:45:34,025 --> 00:45:39,125
(Do not enter, under investigation)
719
00:45:47,664 --> 00:45:49,204
(Pyeongan Precinct)
720
00:45:55,644 --> 00:45:57,644
Hey, Detective Shin. What's up?
721
00:45:57,875 --> 00:46:01,244
I called to tell you good news.
722
00:46:02,244 --> 00:46:04,414
I think you're going to get sent to the evidence managing team.
723
00:46:04,954 --> 00:46:06,985
I should start calling you Detective Jung now.
724
00:46:07,054 --> 00:46:08,085
Really?
725
00:46:08,755 --> 00:46:10,855
I should call Detective Ko to thank him.
726
00:46:10,925 --> 00:46:13,894
No, you should thank Detective Kang.
727
00:46:14,465 --> 00:46:15,965
Detective Kang?
728
00:46:16,025 --> 00:46:19,534
He wants you to keep Detective Ko company.
729
00:46:21,005 --> 00:46:22,164
Detective Kang...
730
00:46:22,364 --> 00:46:24,804
actually cares about Detective Ko the most.
731
00:46:25,635 --> 00:46:27,704
Anyway, congratulations. Just a second.
732
00:46:29,275 --> 00:46:30,414
Hello?
733
00:46:30,545 --> 00:46:33,215
Oh, hey. A murder case?
734
00:46:33,545 --> 00:46:35,014
Okay, I'll be right there.
735
00:46:36,244 --> 00:46:37,485
He always claimed himself as the deity.
736
00:46:37,485 --> 00:46:38,715
Did he really resurrect or what?
737
00:46:40,085 --> 00:46:41,085
Hey, Officer Jung.
738
00:46:41,485 --> 00:46:44,295
Sung Yo Han's MO was found at a murder scene.
739
00:46:44,655 --> 00:46:46,894
- His MO? - The finger and the cross.
740
00:46:47,264 --> 00:46:48,565
- I need to go now. - Detective Shin.
741
00:46:48,625 --> 00:46:50,894
I'd like to go too. Send me the address.
742
00:47:04,875 --> 00:47:07,644
What a lunatic. I can't believe they copied this.
743
00:47:08,284 --> 00:47:10,054
I knew something like this might happen when people...
744
00:47:10,054 --> 00:47:11,815
started talking about creating a fan club after Sung Yo Han died.
745
00:47:12,315 --> 00:47:14,784
Look into the members and identify the victim.
746
00:47:14,855 --> 00:47:15,925
Got it, sir.
747
00:47:23,195 --> 00:47:24,795
It's very stable.
748
00:47:26,635 --> 00:47:27,965
It's the work of a professional.
749
00:47:38,775 --> 00:47:40,885
- I smell mint. - When we rolled down together,
750
00:47:41,244 --> 00:47:42,385
he smelled of mint.
751
00:47:42,715 --> 00:47:43,914
It's his smell.
752
00:47:44,554 --> 00:47:46,355
But why am I smelling that here?
753
00:47:47,255 --> 00:47:48,454
No way.
754
00:47:51,755 --> 00:47:53,025
- Did you identify the victim? - Yes.
755
00:47:53,025 --> 00:47:54,295
She's a 17-year-old high school freshman.
756
00:47:54,525 --> 00:47:55,925
She lived with her grandfather.
757
00:47:56,295 --> 00:47:57,565
- Is this it? - Yes.
758
00:47:58,164 --> 00:47:59,235
Attention, everyone.
759
00:47:59,534 --> 00:48:01,405
- Is everyone here? - Yes.
760
00:48:02,065 --> 00:48:05,304
We're going to report today's case as an ordinary murder case.
761
00:48:05,405 --> 00:48:09,074
Make sure the press doesn't think someone tried to copy Sung Yo Han.
762
00:48:09,244 --> 00:48:10,644
But why?
763
00:48:12,244 --> 00:48:15,485
As you all know, the entire country ended up having a trauma...
764
00:48:15,545 --> 00:48:18,284
after witnessing a live murder case on TV last year.
765
00:48:18,284 --> 00:48:19,985
It's finally being forgotten.
766
00:48:20,155 --> 00:48:23,255
Let's not trigger their fear with news about a copycat killer.
767
00:48:23,355 --> 00:48:25,824
We were ordered to keep this investigation classified.
768
00:48:25,824 --> 00:48:28,065
We don't want reporters getting a whiff of it,
769
00:48:28,065 --> 00:48:29,264
so watch your mouths.
770
00:48:29,264 --> 00:48:30,934
Tell whoever isn't here.
771
00:48:30,934 --> 00:48:32,094
- Yes, sir. - Yes, sir.
772
00:48:37,175 --> 00:48:38,434
That's right. The brooch.
773
00:48:43,414 --> 00:48:46,244
Detective. Did you find Granny's brooch?
774
00:48:46,344 --> 00:48:47,385
It wasn't there.
775
00:48:47,485 --> 00:48:48,885
She must've dropped it somewhere else.
776
00:48:48,885 --> 00:48:50,114
I told Bong Yi.
777
00:48:50,454 --> 00:48:53,324
Let me see the picture of Sung Yo Han's basement.
778
00:48:53,824 --> 00:48:56,025
- That's out of nowhere. Why? - Please let me see it.
779
00:48:56,954 --> 00:48:58,255
Darn it. Punk.
780
00:49:04,835 --> 00:49:05,894
Let me.
781
00:49:09,664 --> 00:49:12,675
Let's see the video the killer sent during the broadcast.
782
00:49:16,744 --> 00:49:17,815
Okay.
783
00:49:19,074 --> 00:49:20,414
Moo Chi. Hey.
784
00:49:20,614 --> 00:49:22,085
Why are you back again?
785
00:49:22,085 --> 00:49:23,255
So he was here already.
786
00:49:23,414 --> 00:49:24,855
Officer Jung must have told you already.
787
00:49:24,855 --> 00:49:27,054
What? What's wrong with him?
788
00:49:27,724 --> 00:49:28,824
It's different.
789
00:49:28,824 --> 00:49:31,324
That means it may not have been Sung Yo Han who sent this.
790
00:49:31,425 --> 00:49:34,494
That means there's a chance he wasn't the killer.
791
00:49:35,264 --> 00:49:37,465
Yes. I only remember hitting him, not killing him.
792
00:49:37,534 --> 00:49:39,494
The person who hit him didn't necessarily kill him.
793
00:49:39,735 --> 00:49:41,434
If someone else killed those people,
794
00:49:41,434 --> 00:49:43,704
it means the brain transplanted in me isn't a killer's brain.
795
00:49:43,704 --> 00:49:45,574
Explain. What do you mean, his signature?
796
00:49:45,675 --> 00:49:48,405
Some psycho copied Sung Yo Han's MO.
797
00:49:48,405 --> 00:49:49,804
I don't think it's a copycat.
798
00:49:50,945 --> 00:49:52,445
I think the killer is someone else.
799
00:49:52,715 --> 00:49:53,784
Look.
800
00:49:54,844 --> 00:49:56,344
The basements are different.
801
00:49:56,914 --> 00:49:58,914
This is not Sung Yo Han's basement.
802
00:49:59,585 --> 00:50:00,855
I think you're right.
803
00:50:00,855 --> 00:50:03,355
Places look different if you shift furniture around.
804
00:50:03,355 --> 00:50:06,125
Look carefully. It isn't just the furniture.
805
00:50:06,125 --> 00:50:07,195
You may be right.
806
00:50:07,195 --> 00:50:09,525
They didn't find Bong Yi's grandmother's brooch.
807
00:50:09,525 --> 00:50:11,034
Father Ko's necklace either.
808
00:50:11,195 --> 00:50:14,434
Sung Yo Han had been taking the victim's belongings.
809
00:50:14,434 --> 00:50:17,175
So why didn't we find Granny's brooch and Father Ko's necklace?
810
00:50:17,375 --> 00:50:19,034
He has a point.
811
00:50:19,034 --> 00:50:20,945
What about Dr. Daniel Lee and Han Kook?
812
00:50:21,074 --> 00:50:22,445
They were never found.
813
00:50:22,545 --> 00:50:24,375
Maybe he buried them with them.
814
00:50:24,375 --> 00:50:26,045
- That's true, but... - If Sung Yo Han didn't do it,
815
00:50:26,045 --> 00:50:27,914
why were photos of Byun Soon Young's corpse...
816
00:50:27,914 --> 00:50:29,085
in his basement?
817
00:50:29,085 --> 00:50:31,454
And why did he crush your head with a hammer?
818
00:50:31,454 --> 00:50:34,155
Why did he try to kill you if he wasn't the killer?
819
00:50:34,155 --> 00:50:35,454
Explain that, punk.
820
00:50:35,625 --> 00:50:37,155
He's right.
821
00:50:37,155 --> 00:50:39,295
- You have a wild imagination... - That's true,
822
00:50:39,295 --> 00:50:41,195
but remember the mint scent I told you about?
823
00:50:41,195 --> 00:50:43,394
The mint scent I smelled when I fought Granny's killer.
824
00:50:43,394 --> 00:50:45,635
I smelled it at the crime scene.
825
00:50:45,635 --> 00:50:48,635
There are countless shampoos, body washes, and stuff like that...
826
00:50:48,704 --> 00:50:49,704
with a mint scent.
827
00:50:49,764 --> 00:50:51,235
- But... - Hey!
828
00:50:51,235 --> 00:50:53,405
Why do you hope so badly that Sung Yo Han isn't the killer?
829
00:50:53,505 --> 00:50:56,614
Are you saying I shot and killed an innocent man?
830
00:50:56,614 --> 00:50:57,945
Is that what you want?
831
00:50:58,244 --> 00:50:59,914
- That's not it... - Get lost, punk.
832
00:50:59,914 --> 00:51:01,244
You come out of nowhere...
833
00:51:01,244 --> 00:51:03,215
Get lost. Go. Go back to your precinct.
834
00:51:03,215 --> 00:51:05,454
- He has a point... - Go. Get lost.
835
00:51:05,815 --> 00:51:06,954
Scram!
836
00:51:12,954 --> 00:51:15,025
What do they take the evidence managing team for?
837
00:51:15,195 --> 00:51:17,164
Darn it. He's back.
838
00:51:18,065 --> 00:51:21,135
You should bring the evidence right away if there's a case.
839
00:51:21,135 --> 00:51:23,164
Must I come to pick it up myself?
840
00:51:23,335 --> 00:51:24,405
Where is it?
841
00:51:24,905 --> 00:51:25,934
Is this it?
842
00:51:26,135 --> 00:51:27,275
Yes, that's it.
843
00:51:27,474 --> 00:51:28,744
Is this everything?
844
00:51:28,875 --> 00:51:31,445
I hear you throwing a fit from way outside.
845
00:51:31,744 --> 00:51:34,085
You're so excited to be on the evidence managing team.
846
00:51:34,784 --> 00:51:35,815
(Written Opinion)
847
00:51:36,414 --> 00:51:37,885
Was she burned alive?
848
00:51:37,885 --> 00:51:39,655
No, he burned her after he killed her.
849
00:51:46,155 --> 00:51:48,164
(Pyeongan Precinct)
850
00:51:48,164 --> 00:51:50,164
- Hello. - Hey.
851
00:52:04,414 --> 00:52:06,474
Pyeongan Precinct, Officer Jung Ba Reum speaking.
852
00:52:07,514 --> 00:52:08,684
A suicide?
853
00:52:10,315 --> 00:52:11,385
What's taking them so long?
854
00:52:12,114 --> 00:52:14,684
I'll see if the ambulance is here. You stay here.
855
00:52:24,934 --> 00:52:25,965
A mint scent?
856
00:52:31,605 --> 00:52:33,775
If she hanged herself to commit suicide,
857
00:52:34,175 --> 00:52:36,344
why did she stick her fingers in...
858
00:52:36,344 --> 00:52:38,074
to stop herself from being strangled?
859
00:52:39,114 --> 00:52:42,244
That means someone tied it around her neck...
860
00:52:42,385 --> 00:52:45,215
and she stuck her fingers in before he pulled it.
861
00:52:45,614 --> 00:52:46,655
It was murder.
862
00:52:48,425 --> 00:52:52,125
And only the middle finger is stuck in the rope.
863
00:52:52,594 --> 00:52:53,764
After she died,
864
00:52:54,065 --> 00:52:57,664
someone pulled out all the fingers except for the middle finger.
865
00:52:57,894 --> 00:53:00,065
Why? Why?
866
00:53:03,065 --> 00:53:05,534
The culprit used the middle finger to swear at that cross.
867
00:53:05,534 --> 00:53:06,605
It couldn't be...
868
00:53:53,284 --> 00:53:54,485
There's something there.
869
00:53:55,554 --> 00:53:58,255
I thought about it, and Officer Jung had a point.
870
00:53:58,255 --> 00:54:01,025
That's nonsense. You impressionable Nepo.
871
00:54:01,264 --> 00:54:02,425
You and your "Nepo".
872
00:54:02,565 --> 00:54:05,235
I'm just saying it's worth hearing him out, that's all.
873
00:54:05,235 --> 00:54:07,164
Get out. Stop distracting me.
874
00:54:10,735 --> 00:54:11,804
Hi, Officer Jung.
875
00:54:12,574 --> 00:54:14,844
What? You found what?
876
00:54:14,844 --> 00:54:15,844
What is it?
877
00:54:16,175 --> 00:54:17,344
I swear it's true.
878
00:54:17,614 --> 00:54:19,474
I saw Father Ko's cross necklace...
879
00:54:19,474 --> 00:54:21,184
and Bong Yi's grandma's brooch.
880
00:54:21,184 --> 00:54:22,945
But by the time I brought Officer Nam,
881
00:54:23,755 --> 00:54:24,855
they disappeared.
882
00:54:24,855 --> 00:54:27,684
I was surprised when he told me and ran in...
883
00:54:27,925 --> 00:54:29,025
but they weren't here.
884
00:54:29,085 --> 00:54:31,925
So, the only person who saw the necklace and the brooch...
885
00:54:32,025 --> 00:54:33,864
- was Office Jung. - Yes.
886
00:54:33,864 --> 00:54:36,565
And you hit your head when you fell off the chair.
887
00:54:37,864 --> 00:54:39,934
I saw them before I hit my head.
888
00:54:39,934 --> 00:54:42,835
Detective, I'm sure the killer took them.
889
00:54:42,835 --> 00:54:46,235
So what you're saying is, the killer set it up and took it back.
890
00:54:46,844 --> 00:54:47,875
Why?
891
00:54:49,445 --> 00:54:52,445
Maybe you're too obsessed with the theory that Sung Yo Han...
892
00:54:52,445 --> 00:54:54,045
wasn't actually the killer.
893
00:54:54,045 --> 00:54:55,644
I swear they were here.
894
00:54:56,114 --> 00:54:57,514
Check the CCTVs.
895
00:54:58,485 --> 00:55:00,985
You must be getting some fun on the side though.
896
00:55:01,724 --> 00:55:03,184
Check the camera by the entrance.
897
00:55:03,525 --> 00:55:06,324
I did, but it was a dummy.
898
00:55:06,324 --> 00:55:08,824
I swear they were here. They were.
899
00:55:09,025 --> 00:55:10,335
Are you sure it was murder?
900
00:55:11,135 --> 00:55:12,235
What about her identity?
901
00:55:13,094 --> 00:55:15,065
- An illegal adult massage parlor? - Captain.
902
00:55:15,565 --> 00:55:17,375
Please put a tail on Woo Hyung Chul.
903
00:55:17,375 --> 00:55:19,704
What was that? Don't you do anything legal?
904
00:55:19,704 --> 00:55:22,704
- No. - So... The thing is...
905
00:55:28,315 --> 00:55:29,815
Someone else is the killer.
906
00:55:30,255 --> 00:55:33,954
Good. I'll catch him myself and prove that my new brain...
907
00:55:34,155 --> 00:55:36,894
belonged to a normal person, not a murderer.
908
00:55:38,724 --> 00:55:41,164
(Police)
909
00:55:45,934 --> 00:55:48,835
From the alley to here, it took...
910
00:55:49,405 --> 00:55:50,505
three minutes.
911
00:55:51,135 --> 00:55:55,344
And he waited here and dragged her away.
912
00:55:56,045 --> 00:55:58,244
So he knew Kim Jin Ah would come this way.
913
00:55:59,474 --> 00:56:02,215
So it's someone who knew where she lived.
914
00:56:02,315 --> 00:56:04,985
Perhaps someone who had stalked her for a while...
915
00:56:04,985 --> 00:56:07,054
or had been to her place at least once.
916
00:56:11,425 --> 00:56:13,425
- Hello, Detective. - Hey. Where are you?
917
00:56:13,664 --> 00:56:14,724
You're not at your desk.
918
00:56:14,965 --> 00:56:17,494
I came out to look into something.
919
00:56:17,795 --> 00:56:18,864
What is it?
920
00:56:19,635 --> 00:56:20,905
I need to tell you something.
921
00:56:21,764 --> 00:56:23,164
Let's talk in person. Hurry back.
922
00:56:26,534 --> 00:56:29,105
What is this? Does he have OCD or something?
923
00:56:30,005 --> 00:56:31,074
This makes me uncomfortable.
924
00:56:31,775 --> 00:56:33,275
I can't look at things like this.
925
00:56:47,195 --> 00:56:50,335
He's working hard to prove Sung Yo Han's innocence.
926
00:56:50,335 --> 00:56:51,764
They were close.
927
00:56:53,764 --> 00:56:57,275
She got along very well with her daughter.
928
00:56:59,304 --> 00:57:01,545
She was close to Soon Young.
929
00:57:08,784 --> 00:57:10,184
It's her.
930
00:57:10,684 --> 00:57:13,485
Yes. When Young Hee quit,
931
00:57:13,784 --> 00:57:15,525
she recommended Hye Won to replace her.
932
00:57:15,885 --> 00:57:17,894
Where's Park Hye Won now?
933
00:57:17,894 --> 00:57:20,364
She quit almost a year ago.
934
00:57:20,864 --> 00:57:23,195
She had a really hard time after what happened to Soon Young,
935
00:57:23,625 --> 00:57:25,994
- and said she was getting married. - Married?
936
00:57:26,594 --> 00:57:27,704
To whom?
937
00:57:28,204 --> 00:57:31,505
I think she said he was a lawyer.
938
00:57:31,505 --> 00:57:32,605
A lawyer.
939
00:57:33,235 --> 00:57:36,105
She texted me about a year ago that she was suddenly moving out.
940
00:57:36,445 --> 00:57:40,275
She said she was moving abroad and asked me to get rid of her things.
941
00:57:40,684 --> 00:57:42,684
She didn't come back for her deposit,
942
00:57:42,684 --> 00:57:45,784
so I called her several times, but I couldn't reach her.
943
00:57:46,184 --> 00:57:49,085
She was in school and argued about every last penny.
944
00:57:49,085 --> 00:57:50,695
I got a text from Hye Won...
945
00:57:50,925 --> 00:57:52,594
that she was moving abroad...
946
00:57:52,594 --> 00:57:53,994
and wouldn't be in touch for a while.
947
00:57:54,324 --> 00:57:55,465
Around when was that?
948
00:57:55,864 --> 00:57:58,594
Almost a year, I think.
949
00:57:58,764 --> 00:57:59,864
Hold on.
950
00:58:01,105 --> 00:58:02,235
Yes, that's right.
951
00:58:04,934 --> 00:58:06,534
But it was odd.
952
00:58:07,204 --> 00:58:10,445
She isn't usually so perfect with her spelling.
953
00:58:10,574 --> 00:58:12,414
It looked like it was from a stranger.
954
00:58:14,344 --> 00:58:16,585
What? There's no record of her leaving the country?
955
00:58:18,614 --> 00:58:19,755
Got it.
956
00:58:21,385 --> 00:58:22,525
This jerk...
957
00:58:23,925 --> 00:58:25,425
He killed Park Hye Won too.
958
00:58:26,054 --> 00:58:29,664
How did Woo Hyung Chul know that she worked at that bar?
959
00:58:29,994 --> 00:58:31,065
Check this out.
960
00:58:31,465 --> 00:58:33,534
This is Woo Hyung Chul from when he was on the news.
961
00:58:43,914 --> 00:58:46,844
I think it'll be best to gather all your opinions...
962
00:58:46,914 --> 00:58:49,014
and then deliver them as a collective statement.
963
00:59:12,204 --> 00:59:13,505
I knew it.
964
00:59:14,005 --> 00:59:16,375
If she had actually struggled to free herself,
965
00:59:17,114 --> 00:59:19,244
there wouldn't just be one clean rope burn...
966
00:59:19,315 --> 00:59:20,744
on the dusty railing.
967
00:59:20,815 --> 00:59:23,784
That means she was hanged postmortem...
968
00:59:23,855 --> 00:59:25,514
and her fingers...
969
00:59:26,014 --> 00:59:28,184
were staged to make it look like a suicide.
970
00:59:28,755 --> 00:59:30,925
The cause of death is strangulation after all.
971
00:59:32,625 --> 00:59:33,925
How did I miss that?
972
00:59:41,934 --> 00:59:44,304
Detective Shin, has Kim Jin Ah's autopsy been completed?
973
00:59:44,405 --> 00:59:46,304
She was Woo Hyung Chul's fiancee?
974
00:59:46,375 --> 00:59:48,744
She was an orphan, so no one knew she was missing.
975
00:59:48,804 --> 00:59:50,715
Everyone believed that she went abroad.
976
00:59:51,545 --> 00:59:52,945
Why did he kill Park Hye Won though?
977
00:59:53,014 --> 00:59:56,744
When Woo Hyung Chul was hired as Sung Yo Han's attorney,
978
00:59:57,215 --> 01:00:01,025
he saw Park Hye Won who testified as Byun Soon Young's acquaintance.
979
01:00:01,125 --> 01:00:04,655
It's when he found out that she worked at the same bar.
980
01:00:05,295 --> 01:00:06,494
What about Kim Young Hee then?
981
01:00:06,994 --> 01:00:09,324
Did he kill her because she's Park Hye Won's friend?
982
01:00:09,965 --> 01:00:11,795
Kim Young Hee worked at the bar first.
983
01:00:11,934 --> 01:00:13,864
She recommended Park Hye Won after quitting.
984
01:00:14,005 --> 01:00:15,965
- That's why he killed her. - Why though?
985
01:00:16,164 --> 01:00:19,105
He's punishing women who doesn't fit his standard...
986
01:00:19,175 --> 01:00:21,804
of the women he views as ladylike.
987
01:00:22,074 --> 01:00:23,804
He saw Kang Min Joo as a gold digger...
988
01:00:23,804 --> 01:00:25,574
after seeing her go into a motel with a man.
989
01:00:25,815 --> 01:00:27,684
He then saw Hong Na Ri with another man...
990
01:00:27,684 --> 01:00:29,514
when she was still legally married to her husband.
991
01:00:29,585 --> 01:00:31,914
Why did he go after Oh Bong Yi then?
992
01:00:32,755 --> 01:00:35,255
He briefly represented Kang Duk Soo...
993
01:00:35,355 --> 01:00:37,295
before another lawyer took over,
994
01:00:37,494 --> 01:00:40,864
so of course he has all the files relating to that case.
995
01:00:40,925 --> 01:00:42,795
Oh Bong Yi was Kang Duk Soo's victim.
996
01:00:42,894 --> 01:00:44,864
It doesn't fit the criteria in which...
997
01:00:44,934 --> 01:00:46,264
Woo Hyung Chul selects his victims.
998
01:00:47,304 --> 01:00:48,934
Why weren't the bodies of...
999
01:00:48,934 --> 01:00:50,605
Park Hye Won and Kim Young Hee on display?
1000
01:00:50,905 --> 01:00:52,505
Because he lacked confidence at first.
1001
01:00:53,074 --> 01:00:56,175
Once the confidence built inside of him,
1002
01:00:56,304 --> 01:00:58,315
he started putting his victims on display.
1003
01:01:01,014 --> 01:01:03,715
The missing bodies of Park Hye Won and Kim Young Hee must be found.
1004
01:01:03,784 --> 01:01:05,414
Or at least the murder weapon.
1005
01:01:06,085 --> 01:01:09,284
That's the only way to prove this man's crimes.
1006
01:01:17,664 --> 01:01:19,295
We'll start with Woo Hyung Chul's...
1007
01:01:21,565 --> 01:01:22,565
Yes, it's me.
1008
01:01:27,775 --> 01:01:28,844
I'll head home first.
1009
01:01:33,215 --> 01:01:37,045
("Police Coercion Evident in the Tie Knot Murders Investigation")
1010
01:01:46,094 --> 01:01:48,125
- Could I have the prescription? - Sure.
1011
01:01:50,965 --> 01:01:53,164
- Here you go. - Thank you.
1012
01:01:59,204 --> 01:02:00,335
Let's go.
1013
01:02:03,405 --> 01:02:04,545
Mr. Woo,
1014
01:02:05,175 --> 01:02:07,014
- you may enter. - Sure.
1015
01:02:13,215 --> 01:02:14,585
It was rough, wasn't it?
1016
01:02:14,925 --> 01:02:17,324
Leave it to the police to badger an innocent person.
1017
01:02:18,594 --> 01:02:19,925
Here's the iron supplement you requested.
1018
01:02:19,925 --> 01:02:21,264
It wasn't easy to get this.
1019
01:02:21,994 --> 01:02:23,425
How's your wife's morning sickness?
1020
01:02:24,264 --> 01:02:25,994
Well, she's doing better.
1021
01:02:27,804 --> 01:02:31,034
Wasn't that Choi Hong Ju, the TV producer?
1022
01:02:31,105 --> 01:02:32,175
Yes, it was.
1023
01:02:32,635 --> 01:02:35,275
Really? I didn't know she was married.
1024
01:02:36,045 --> 01:02:38,275
A rumor surfaced after Sung Yo Han's death...
1025
01:02:38,614 --> 01:02:41,144
about her being in a relationship with him.
1026
01:02:41,414 --> 01:02:44,255
It was me who tipped off the reporter.
1027
01:02:44,514 --> 01:02:46,485
I heard it myself while having drinks.
1028
01:02:46,585 --> 01:02:48,684
There are tons of other guys in this world.
1029
01:02:49,025 --> 01:02:50,324
But why him of all people?
1030
01:02:53,355 --> 01:02:54,565
Is that so?
1031
01:02:56,195 --> 01:02:58,394
Wait. You found traces of acetone?
1032
01:02:58,695 --> 01:03:01,864
Acetone is a chemical that evaporates rapidly...
1033
01:03:01,934 --> 01:03:04,335
and it can start a fire even with a small spark.
1034
01:03:04,675 --> 01:03:06,474
It's not dangerous like hydrochloric acid...
1035
01:03:06,474 --> 01:03:08,304
which is why it's easy to purchase in bulk.
1036
01:03:08,875 --> 01:03:12,375
Isn't the cause of death strangulation?
1037
01:03:13,414 --> 01:03:16,215
No. If the victim was strangled in any way,
1038
01:03:16,284 --> 01:03:18,784
the hyoid bone or the cartilage would've been fractured,
1039
01:03:18,855 --> 01:03:20,514
but that wasn't the case.
1040
01:03:20,885 --> 01:03:23,724
Nothing might've been fractured if she was strangled...
1041
01:03:23,784 --> 01:03:26,295
with an object that's wide like a towel.
1042
01:03:28,195 --> 01:03:31,835
Could you perhaps check for a congestion?
1043
01:03:42,474 --> 01:03:46,244
Officer Jung, that con...
1044
01:03:46,315 --> 01:03:48,215
- A congestion? - Yes. What is it?
1045
01:03:48,985 --> 01:03:52,255
Oh, that. When one is strangled,
1046
01:03:52,315 --> 01:03:53,784
pressure is applied on the jugular vein.
1047
01:03:53,855 --> 01:03:55,355
It stops blood from being pumped to the heart...
1048
01:03:55,355 --> 01:03:56,855
which is why one's face turns red.
1049
01:03:57,224 --> 01:03:59,394
The external carotid artery in the face and skull...
1050
01:03:59,454 --> 01:04:00,894
brings on a congestion in the face.
1051
01:04:00,965 --> 01:04:03,394
The congestion in the face leads to one in the skull...
1052
01:04:03,465 --> 01:04:05,695
which then leads to one in the centrum.
1053
01:04:05,764 --> 01:04:08,565
That congestion is direct evidence of strangulation.
1054
01:04:12,704 --> 01:04:14,375
You must've graduated med school.
1055
01:04:14,445 --> 01:04:15,744
No, I never went to college.
1056
01:04:16,105 --> 01:04:18,875
What? Then how do you know all this?
1057
01:04:19,614 --> 01:04:21,585
You just spoke in medical jargon.
1058
01:04:21,985 --> 01:04:23,244
Well...
1059
01:04:25,914 --> 01:04:27,315
I just happened to know them.
1060
01:04:27,585 --> 01:04:28,625
Just like that?
1061
01:04:29,625 --> 01:04:30,994
You must be a smart one.
1062
01:04:33,925 --> 01:04:36,094
Because Sung Yo Han was a doctor.
1063
01:04:37,065 --> 01:04:39,335
Does it mean I killed...
1064
01:04:39,534 --> 01:04:40,804
an innocent man?
1065
01:04:40,965 --> 01:04:43,105
Woo Jae Pil was probably aware...
1066
01:04:43,164 --> 01:04:44,675
of his son's crimes.
1067
01:04:45,005 --> 01:04:46,574
Hyung Chul...
1068
01:04:47,204 --> 01:04:48,775
Why did he kill my Soo Jin?
1069
01:04:50,204 --> 01:04:53,514
Is there anything you can tell me about Woo Hyung Chul...
1070
01:04:53,574 --> 01:04:54,715
that could help us?
1071
01:04:55,445 --> 01:04:58,954
Hyung Chul's mom tried to kill him and then commit suicide.
1072
01:04:59,414 --> 01:05:02,054
Ambulances came wailing for them.
1073
01:05:03,385 --> 01:05:05,625
How did she end up getting involved with a killer?
1074
01:05:06,094 --> 01:05:08,465
That reminds me. A few days before the incident,
1075
01:05:08,664 --> 01:05:12,135
Chang Soo drove Hyung Chul's mom to Guryeong.
1076
01:05:12,695 --> 01:05:13,894
Chang Soo?
1077
01:05:14,034 --> 01:05:16,934
Hyung Chul's uncle. He lived in the same neighborhood.
1078
01:05:17,034 --> 01:05:18,405
He probably still lives there.
1079
01:05:18,605 --> 01:05:19,605
(Laboratory Medicine)
1080
01:05:19,675 --> 01:05:21,144
- Officer Jung. - Yes?
1081
01:05:21,945 --> 01:05:23,144
You were right.
1082
01:05:23,775 --> 01:05:26,315
Although faint, I spotted a congestion in the centrum.
1083
01:05:26,815 --> 01:05:29,815
It's as you assumed. Someone strangled the victim.
1084
01:05:30,244 --> 01:05:31,914
Due to the ash found in her bronchial tubes,
1085
01:05:31,914 --> 01:05:33,585
I ruled strangulation out.
1086
01:05:34,085 --> 01:05:35,684
I would've missed it completely had it not been for you.
1087
01:05:36,284 --> 01:05:37,525
No way, Officer Jung.
1088
01:05:38,454 --> 01:05:39,594
I'm amazed.
1089
01:05:40,324 --> 01:05:43,664
It was heavily snowing that day.
1090
01:05:43,724 --> 01:05:45,795
I took her to a hotel...
1091
01:05:46,364 --> 01:05:48,335
and waited in the car.
1092
01:05:48,534 --> 01:05:49,835
Darn, it's cold.
1093
01:05:50,934 --> 01:05:53,434
She met someone in the hotel lobby.
1094
01:05:53,675 --> 01:05:55,574
It seemed like she was pleading.
1095
01:05:55,804 --> 01:05:59,144
My sister was swept with anxiety ever since she got back,
1096
01:05:59,775 --> 01:06:02,414
but then she asked me to take her to Seoul again,
1097
01:06:02,485 --> 01:06:03,585
so I did.
1098
01:06:03,715 --> 01:06:05,014
To the same hotel?
1099
01:06:06,454 --> 01:06:09,454
No, it was some research institute.
1100
01:06:10,125 --> 01:06:14,025
Anyway, after that trip, it was as if her mind went blank.
1101
01:06:14,094 --> 01:06:16,394
She almost killed Hyung Chul and then herself...
1102
01:06:16,594 --> 01:06:18,094
only to jump from the hospital building later on.
1103
01:06:19,664 --> 01:06:20,965
What's with those flowers?
1104
01:06:24,005 --> 01:06:25,034
Hydrangeas.
1105
01:06:25,135 --> 01:06:27,875
My sister loved purple hydrangeas.
1106
01:06:28,275 --> 01:06:30,275
Hyung Chul, being the sweet kid he is,
1107
01:06:30,344 --> 01:06:33,275
would visit his mother's grave from time to time.
1108
01:06:35,684 --> 01:06:36,784
I see...
1109
01:06:37,445 --> 01:06:39,614
that not all are purple. Some are blue.
1110
01:06:40,255 --> 01:06:42,184
To get purple hydrangeas,
1111
01:06:42,255 --> 01:06:44,625
lime must be sprinkled on the soil.
1112
01:06:44,855 --> 01:06:46,454
There must have not been enough.
1113
01:06:47,494 --> 01:06:51,264
Blue hydrangeas indicate acidification.
1114
01:06:54,335 --> 01:06:56,364
Hold on a second. Acidification?
1115
01:06:57,005 --> 01:06:58,835
Doesn't that happen when there's too much iron?
1116
01:06:59,275 --> 01:07:00,434
That's right.
1117
01:07:04,844 --> 01:07:06,945
What are you doing? Stop!
1118
01:07:07,114 --> 01:07:09,744
No, stop. You're ruining the flowers!
1119
01:07:09,815 --> 01:07:10,844
Step aside.
1120
01:07:11,155 --> 01:07:14,755
Iron is metal which means there could be a murder weapon.
1121
01:07:21,364 --> 01:07:22,595
Excuse me.
1122
01:07:24,734 --> 01:07:25,835
I'm with the police.
1123
01:07:26,595 --> 01:07:29,765
Did your granddaughter ever run away from home?
1124
01:07:31,175 --> 01:07:34,444
Jin Ah ran away about a year ago...
1125
01:07:34,645 --> 01:07:37,345
and hung out with other runaway boys...
1126
01:07:37,444 --> 01:07:39,175
which broke my heart.
1127
01:07:39,345 --> 01:07:41,715
She only got back recently...
1128
01:07:41,784 --> 01:07:43,385
and was getting her life straight.
1129
01:07:45,614 --> 01:07:48,125
Sir, did your granddaughter...
1130
01:07:48,185 --> 01:07:50,125
come back home...
1131
01:07:50,425 --> 01:07:53,324
after receiving consultation and help...
1132
01:07:53,395 --> 01:07:54,564
from someone?
1133
01:07:54,725 --> 01:07:56,925
Of course! That wonderful man...
1134
01:07:56,994 --> 01:07:59,564
made her see straight and come home.
1135
01:08:01,364 --> 01:08:02,564
I see.
1136
01:08:03,404 --> 01:08:05,774
Is that wonderful man...
1137
01:08:06,675 --> 01:08:07,774
perhaps him?
1138
01:08:07,845 --> 01:08:10,244
Yes, that's him!
1139
01:08:10,845 --> 01:08:13,015
(Safety for Women)
1140
01:08:13,074 --> 01:08:14,484
- Please call me anytime. - Who was that earlier?
1141
01:08:14,685 --> 01:08:17,954
He offers free consulting for runaway teenagers at times.
1142
01:08:17,954 --> 01:08:19,414
He convinced a lot of them to go back home.
1143
01:09:26,854 --> 01:09:28,284
Where's Woo Hyung Chul?
1144
01:09:28,284 --> 01:09:29,484
Darn it.
1145
01:09:29,984 --> 01:09:31,925
I lost him. There was an accident.
1146
01:09:31,925 --> 01:09:35,064
I told you to always keep your eyes on him!
1147
01:09:35,465 --> 01:09:37,194
Put him on the wanted criminal list right now.
1148
01:09:37,194 --> 01:09:38,635
And track his cell phone and car.
1149
01:09:40,666 --> 01:09:44,076
Runaway teenagers and hookers.
1150
01:09:45,246 --> 01:09:47,407
He killed women whom he thought were vulgar...
1151
01:09:47,407 --> 01:09:49,376
in his standards.
1152
01:09:50,046 --> 01:09:51,147
Who's his next target?
1153
01:09:51,616 --> 01:09:53,887
Why couldn't I reach you all day?
1154
01:09:53,987 --> 01:09:55,086
Dong Koo.
1155
01:09:56,586 --> 01:09:57,987
I sent you the script for my wedding tomorrow,
1156
01:09:57,987 --> 01:09:59,387
but you didn't even check it.
1157
01:09:59,387 --> 01:10:01,796
I called you to give you your suit, but you never picked up.
1158
01:10:02,027 --> 01:10:04,626
Oh, right. It's your wedding tomorrow.
1159
01:10:04,626 --> 01:10:06,426
You forgot about my wedding tomorrow?
1160
01:10:07,697 --> 01:10:09,567
Do you have a death wish? Seriously?
1161
01:10:09,567 --> 01:10:10,966
Open the door. Go on.
1162
01:10:30,216 --> 01:10:31,987
("Famous Producer Turns Out To Have Dated the Infamous Serial Killer")
1163
01:10:35,256 --> 01:10:37,966
I bought this for you because you told me you don't have a suit.
1164
01:10:38,926 --> 01:10:41,697
You darn punk. I can't believe you forgot about my wedding.
1165
01:10:42,336 --> 01:10:43,597
- I'm sorry. - Let me see.
1166
01:10:44,567 --> 01:10:47,607
Gosh, you look totally different now that you're in a suit.
1167
01:10:47,836 --> 01:10:49,977
Gosh, you look great in a suit.
1168
01:10:50,777 --> 01:10:52,607
- Look. - Why are you taking a photo?
1169
01:10:52,706 --> 01:10:53,847
Stand still.
1170
01:10:54,916 --> 01:10:56,017
Okay.
1171
01:10:58,017 --> 01:11:00,546
Why isn't Seul Ki checking my texts?
1172
01:11:01,046 --> 01:11:02,456
She hasn't been answering my calls either.
1173
01:11:02,786 --> 01:11:04,216
Dong Koo, I'm telling you. It's not too late.
1174
01:11:04,216 --> 01:11:06,756
You really should reconsider marrying Seul Ki.
1175
01:11:06,887 --> 01:11:09,527
I swear she'll always desire to be successful as an actor.
1176
01:11:11,296 --> 01:11:13,296
Where does Seul Ki live? You need to tell me now.
1177
01:11:19,666 --> 01:11:21,277
Hong Ju! Hong Ju!
1178
01:11:24,006 --> 01:11:26,907
Hey, what brings you here?
1179
01:11:27,407 --> 01:11:29,576
Dong Koo got into a fight with his friend from school.
1180
01:11:29,576 --> 01:11:30,817
He's at the police station right now.
1181
01:11:30,817 --> 01:11:32,116
Why... Why?
1182
01:11:32,817 --> 01:11:34,887
Is he badly hurt? Where is he right now?
1183
01:11:34,887 --> 01:11:37,057
If you let me in, I'll explain to you.
1184
01:11:37,057 --> 01:11:38,086
- Oh, okay. - Okay.
1185
01:11:40,456 --> 01:11:41,557
Come in.
1186
01:11:52,137 --> 01:11:53,237
What's up?
1187
01:11:54,137 --> 01:11:55,176
Thank goodness.
1188
01:11:56,176 --> 01:11:57,637
I just thought...
1189
01:12:42,756 --> 01:12:45,057
Seul Ki! Seul Ki, are you inside?
1190
01:12:45,456 --> 01:12:47,727
Call 911 and bring a cutting plier from the security office.
1191
01:12:48,027 --> 01:12:49,097
Hurry.
1192
01:15:02,426 --> 01:15:03,496
You're up.
1193
01:15:10,637 --> 01:15:12,267
I was supposed to kill that brat.
1194
01:15:12,737 --> 01:15:14,036
But you ruined it all.
1195
01:15:14,876 --> 01:15:16,477
I need to keep talking to him.
1196
01:15:16,737 --> 01:15:18,746
He won't kill me as long he's still talking.
1197
01:15:24,716 --> 01:15:25,887
You killed everyone, didn't you?
1198
01:15:26,086 --> 01:15:28,487
Yes. I killed them all.
1199
01:15:29,786 --> 01:15:30,817
Why did you kill them?
1200
01:15:31,626 --> 01:15:32,786
Tell me the reason.
1201
01:15:34,227 --> 01:15:35,256
"The reason"?
1202
01:15:39,966 --> 01:15:41,366
It's simple.
1203
01:15:42,237 --> 01:15:43,767
I got rid of...
1204
01:15:45,506 --> 01:15:46,506
all the vulgar women.
1205
01:15:47,907 --> 01:15:49,737
- Did you have fun today? - Yes.
1206
01:15:50,706 --> 01:15:52,676
You have such a beautiful smile.
1207
01:15:54,147 --> 01:15:57,376
I'd love to have a beautiful daughter like you, Soo Jin.
1208
01:15:57,647 --> 01:15:59,286
Don't buy something too sweet.
1209
01:15:59,286 --> 01:16:01,147
- Okay. - Come over often.
1210
01:16:01,786 --> 01:16:03,456
- Thank you. - Sure.
1211
01:16:07,887 --> 01:16:08,956
Soo Jin!
1212
01:16:09,126 --> 01:16:10,227
Dad!
1213
01:16:10,996 --> 01:16:13,996
Hyung Chul, I'm busy right now. I'll call you later.
1214
01:16:14,426 --> 01:16:15,536
Dad!
1215
01:16:17,197 --> 01:16:21,067
I think... I think Soo Jin is dead.
1216
01:16:30,847 --> 01:16:32,387
"The Boy Scouts taught me..."
1217
01:16:32,887 --> 01:16:34,817
"how to do a rescue knot."
1218
01:16:34,817 --> 01:16:38,626
"I was just trying it out on her, but I think I made a mistake."
1219
01:16:39,057 --> 01:16:40,426
"What should I do?"
1220
01:16:45,027 --> 01:16:47,027
I shedded a few tears, and he totally bought it.
1221
01:16:47,267 --> 01:16:49,737
Pull my left hand slightly to the right.
1222
01:16:49,737 --> 01:16:51,397
Then put my right hand on top.
1223
01:16:53,637 --> 01:16:55,477
My acting must've been pretty good.
1224
01:16:57,576 --> 01:17:00,376
Your father wanted to believe that it was a mistake.
1225
01:17:02,216 --> 01:17:04,647
Honey, I have a feeling...
1226
01:17:05,246 --> 01:17:07,086
that Hyung Chul might've...
1227
01:17:07,086 --> 01:17:09,216
What? What are you thinking? He said it was an accident!
1228
01:17:09,487 --> 01:17:11,216
What's going through your mind?
1229
01:17:15,256 --> 01:17:16,256
(The parents of these missing kids are desperately waiting for a call.)
1230
01:17:16,697 --> 01:17:20,227
The entire country was focused on the Head Hunter case.
1231
01:17:20,296 --> 01:17:22,166
Your father had a great idea.
1232
01:17:22,267 --> 01:17:24,197
He put her in the same clothes and shoes as Park Hyun Soo.
1233
01:17:24,496 --> 01:17:26,206
As the detective on point,
1234
01:17:26,267 --> 01:17:28,607
it couldn't have been hard to get her DNA.
1235
01:17:28,857 --> 01:17:31,897
He made it look like she was Park Hyun Soo...
1236
01:17:31,956 --> 01:17:33,456
in case she was ever found.
1237
01:17:33,526 --> 01:17:35,126
No, no.
1238
01:17:35,496 --> 01:17:38,126
It wasn't Dad's idea, it was mine.
1239
01:17:38,196 --> 01:17:40,467
- It was my idea. - You killed your mom too, right?
1240
01:17:43,007 --> 01:17:46,406
She brought my hair to the now dead and gone Dr. Daniel Lee.
1241
01:17:46,876 --> 01:17:48,177
That jerk told her...
1242
01:17:49,477 --> 01:17:51,276
that I was a psychopath.
1243
01:17:54,517 --> 01:17:55,946
Why did you kill Soo Jin?
1244
01:17:57,047 --> 01:17:58,387
Because she looks like you.
1245
01:17:59,286 --> 01:18:01,156
She has dimples like you...
1246
01:18:01,456 --> 01:18:03,626
and has short pinkies like you.
1247
01:18:04,857 --> 01:18:06,126
She's your daughter, right?
1248
01:18:07,297 --> 01:18:09,397
You cheated with her dad and had her, didn't you?
1249
01:18:10,797 --> 01:18:11,866
What?
1250
01:18:12,496 --> 01:18:13,597
Am I wrong?
1251
01:18:14,397 --> 01:18:15,507
Fine, then.
1252
01:18:32,257 --> 01:18:35,326
Don't worry. I'll go with you.
1253
01:18:41,967 --> 01:18:42,996
No.
1254
01:18:43,126 --> 01:18:44,366
No.
1255
01:18:47,066 --> 01:18:48,437
No.
1256
01:18:48,637 --> 01:18:50,967
That wench Park Hye Won was just like my mom.
1257
01:18:51,036 --> 01:18:53,937
But she had the nerve to want to marry me?
1258
01:18:54,376 --> 01:18:57,347
That's why I killed them. Those lustful and wicked skanks.
1259
01:18:57,647 --> 01:18:59,517
I judged them for the deity.
1260
01:18:59,647 --> 01:19:00,977
What about the others?
1261
01:19:01,986 --> 01:19:03,147
Who?
1262
01:19:08,526 --> 01:19:09,626
Oh Bong Yi?
1263
01:19:13,757 --> 01:19:14,897
Don't you know why?
1264
01:19:17,297 --> 01:19:20,196
You low life. Are you kidding me?
1265
01:19:20,267 --> 01:19:21,837
What gibberish is that?
1266
01:19:25,437 --> 01:19:26,937
You scumbag.
1267
01:19:33,147 --> 01:19:35,816
Song Soo Ho. Kim Sung Gyu. Byun Soon Young.
1268
01:19:36,147 --> 01:19:39,387
Jo Mi Jung. Bong Yi's grandma. Why did you kill them? Why?
1269
01:19:40,416 --> 01:19:42,087
What are you talking about?
1270
01:19:42,187 --> 01:19:43,687
Sung Yo Han killed them.
1271
01:19:43,757 --> 01:19:45,357
Don't lie to me. You killed them.
1272
01:19:45,427 --> 01:19:47,927
Sung Yo Han took the fall for you and died just like your dad.
1273
01:19:47,996 --> 01:19:50,897
You made it look like he killed them to cover up your crimes.
1274
01:19:50,967 --> 01:19:53,536
Like someone else killed them. Right?
1275
01:19:53,637 --> 01:19:55,236
What are you talking about?
1276
01:19:55,366 --> 01:19:57,706
I heard you got brain surgery.
1277
01:19:58,137 --> 01:19:59,637
You've gone completely insane.
1278
01:20:00,307 --> 01:20:02,876
Don't lie to me! You did it all.
1279
01:20:03,007 --> 01:20:06,416
You put Father Ko's cross necklace and Granny's brooch there!
1280
01:20:07,217 --> 01:20:08,276
Right?
1281
01:20:08,946 --> 01:20:10,387
You crazy jerk.
1282
01:20:37,477 --> 01:20:39,147
It really was Sung Yo Han.
1283
01:20:40,147 --> 01:20:41,416
It was him.
1284
01:20:52,757 --> 01:20:53,956
Here...
1285
01:20:57,326 --> 01:20:58,496
Here...
1286
01:21:07,337 --> 01:21:08,807
Kill him. Kill him.
1287
01:21:09,147 --> 01:21:10,477
You should kill someone like him.
1288
01:21:14,446 --> 01:21:15,446
That's it.
1289
01:21:15,887 --> 01:21:18,347
More. More. More!
1290
01:21:56,727 --> 01:21:59,326
Oh no. I think he died.
1291
01:22:02,026 --> 01:22:03,126
How does it feel?
1292
01:22:09,507 --> 01:22:10,637
You.
1293
01:22:11,607 --> 01:22:12,937
Isn't it exhilarating...
1294
01:22:13,536 --> 01:22:14,937
to kill a person?
94387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.