All language subtitles for Manifest.S03E01.720p.HDTV.x264-YANKEES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:00,432 . 2 00:00:01,101 --> 00:00:02,134 [ People screaming ] 3 00:00:02,169 --> 00:00:03,669 Previously on "Manifest"... 4 00:00:03,704 --> 00:00:06,105 Daly: Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 5 00:00:06,140 --> 00:00:10,309 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,845 It's all connected. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,647 The ability to see and hear what's going to happen? 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,383 That's an incredibly powerful weapon -- 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,118 for the military, for intelligence. 10 00:00:19,153 --> 00:00:20,519 Vance: "Kathryn Fitz. 11 00:00:20,554 --> 00:00:23,055 Psychological warfare specialist, 12 00:00:23,090 --> 00:00:24,757 Major General." 13 00:00:24,792 --> 00:00:26,358 Please, come in. 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,760 Saanvi: She took my work. 15 00:00:27,795 --> 00:00:28,827 She took everything. 16 00:00:28,863 --> 00:00:29,762 I'm sorry, Dr. Bahl, 17 00:00:29,797 --> 00:00:31,497 but I'm afraid we have to ask you to leave. 18 00:00:31,532 --> 00:00:33,132 I am not hiding from her. 19 00:00:33,167 --> 00:00:34,666 I am coming after her. 20 00:00:34,702 --> 00:00:35,467 [ Coughs ] 21 00:00:35,503 --> 00:00:37,503 Are you having trouble breathing? 22 00:00:37,538 --> 00:00:39,772 You have 90 seconds to tell me how to save Zeke, 23 00:00:39,807 --> 00:00:41,907 or it will be too late to save yourself. [ Gasps deeply ] 24 00:00:43,377 --> 00:00:44,676 Zeke, what is this? 25 00:00:44,712 --> 00:00:46,712 Frostbite. I may be freezing to death. 26 00:00:46,747 --> 00:00:49,648 Ben: The exact amount of time he was gone is the same... 27 00:00:49,683 --> 00:00:51,550 exact amount of time he was alive again. 28 00:00:51,585 --> 00:00:53,452 Are you saying you have some kind of... 29 00:00:53,487 --> 00:00:54,720 expiration date? 30 00:00:54,755 --> 00:00:56,155 Will you marry me, Michaela? 31 00:00:56,190 --> 00:00:57,623 You may kiss the bride. 32 00:00:57,658 --> 00:01:00,092 I gotta go. Tell her I'm sorry. 33 00:01:00,127 --> 00:01:01,693 Hands where I can see them! Down on the ground! 34 00:01:01,729 --> 00:01:03,529 The pain I'll bring down on you, 35 00:01:03,564 --> 00:01:05,798 a holy vengeance like nothing you've ever seen. 36 00:01:05,833 --> 00:01:06,365 Drop your weapon! 37 00:01:06,400 --> 00:01:07,866 What did I tell you?! 38 00:01:07,902 --> 00:01:11,637 [ Thunder crashes ] 39 00:01:11,672 --> 00:01:13,038 [ Gasps ] 40 00:01:13,074 --> 00:01:14,907 [ Grunts ] 41 00:01:14,942 --> 00:01:17,042 Zeke! Hey. 42 00:01:17,078 --> 00:01:19,511 I'm still alive, right? [ Laughing ] Yeah. 43 00:01:19,547 --> 00:01:21,180 We've searched every inch of this lake. 44 00:01:21,215 --> 00:01:22,815 There are no bodies. 45 00:01:27,188 --> 00:01:29,688 [ Speaking Spanish ] 46 00:01:33,394 --> 00:01:36,495 [ Upbeat Latin music plays ] 47 00:01:36,530 --> 00:01:39,064 [ Indistinct conversations ] 48 00:01:39,100 --> 00:01:45,504 ¶ 49 00:01:45,539 --> 00:01:49,575 [ Speaking Spanish ] 50 00:02:11,966 --> 00:02:16,235 [ Sea gulls squawking ] 51 00:02:16,270 --> 00:02:18,937 [ Horn blowing ] 52 00:02:18,973 --> 00:02:28,780 ¶ 53 00:02:28,816 --> 00:02:38,423 ¶ 54 00:02:38,459 --> 00:02:48,267 ¶ 55 00:02:48,302 --> 00:02:58,110 ¶ 56 00:02:58,145 --> 00:03:07,953 ¶ 57 00:03:07,988 --> 00:03:17,596 ¶ 58 00:03:17,631 --> 00:03:20,165 [ Muffled screams ] 59 00:03:20,201 --> 00:03:22,868 [ Loud screeching ] 60 00:03:25,539 --> 00:03:28,373 [ Breathing heavily ] 61 00:03:31,445 --> 00:03:34,713 [ Engines roaring ] 62 00:03:34,748 --> 00:03:38,450 ¶ 63 00:03:38,485 --> 00:03:39,985 [ Line ringing, keypad beeps ] 64 00:03:40,020 --> 00:03:41,820 Hey, pal. You had that, too, didn't you? 65 00:03:41,855 --> 00:03:42,754 You okay? 66 00:03:42,790 --> 00:03:44,323 The light was so bright, 67 00:03:44,358 --> 00:03:45,557 we were all screaming... 68 00:03:45,593 --> 00:03:47,326 Yeah. Scared me too. 69 00:03:47,361 --> 00:03:48,794 We'll handle it. 70 00:03:48,829 --> 00:03:50,529 I saw your Aunt Mick in there, I wonder if she -- 71 00:03:50,564 --> 00:03:52,764 [ Cellphone ringing ] 72 00:03:52,800 --> 00:03:53,865 She did. 73 00:03:53,901 --> 00:03:55,500 Lemme guess. We all just saw that? 74 00:03:55,536 --> 00:03:57,636 Who was that woman? I couldn't make her out. 75 00:03:57,671 --> 00:03:58,971 Me either. Cal? 76 00:03:59,006 --> 00:03:59,738 [ Sighs ] 77 00:03:59,773 --> 00:04:01,506 Whoever it is, I'm pretty sure 78 00:04:01,542 --> 00:04:03,675 what triggered the Calling. Found the boat. 79 00:04:03,711 --> 00:04:05,711 Yes! Just like my sketch? Just like it. 80 00:04:05,746 --> 00:04:08,247 And? What was on the boat? Nothing unusual. 81 00:04:08,282 --> 00:04:11,383 That boat found something, Dad. Something about 828. 82 00:04:11,418 --> 00:04:12,951 I know it. I believe you, bud. 83 00:04:12,987 --> 00:04:15,187 Well, whatever was on that boat, it must've been important. 84 00:04:15,222 --> 00:04:17,823 I haven't had a Calling that intense in months. 85 00:04:17,858 --> 00:04:18,790 Yeah, agreed. 86 00:04:18,826 --> 00:04:21,560 Feels like all three of us have a part to play. 87 00:04:21,595 --> 00:04:23,895 As for me... boat's barely tied up. 88 00:04:23,931 --> 00:04:25,564 Owners can't be gone too long. 89 00:04:25,599 --> 00:04:27,366 Ben, just be careful, okay? 90 00:04:27,401 --> 00:04:29,067 I -- You're in a dangerous place still, 91 00:04:29,103 --> 00:04:31,003 even if the Callings brought you there. 92 00:04:31,038 --> 00:04:32,904 Will do. 93 00:04:32,940 --> 00:04:33,605 [ Keypad beeps ] 94 00:04:33,641 --> 00:04:36,475 [ Waves crashing ] 95 00:04:44,218 --> 00:04:46,218 Ben and Cal, too? 96 00:04:46,253 --> 00:04:47,953 They're just as floored by it as I am. 97 00:04:47,988 --> 00:04:51,390 I mean, they don't -- they don't know who that woman is. 98 00:04:51,425 --> 00:04:52,791 I mean, for a stranger 99 00:04:52,826 --> 00:04:54,760 to show up in our heads after all this time, 100 00:04:54,795 --> 00:04:58,597 in a Calling that kicked my ass... 101 00:04:58,632 --> 00:05:00,165 God. I wish I could help. 102 00:05:00,200 --> 00:05:02,668 I never thought I'd say I miss the Callings, 103 00:05:02,703 --> 00:05:05,404 but at least then I could tell you -- No. No, no, no. No buts. 104 00:05:05,439 --> 00:05:07,372 You are alive. 105 00:05:07,408 --> 00:05:09,775 And you are here with me. 106 00:05:09,810 --> 00:05:11,677 If surviving the Death Date meant saying goodbye 107 00:05:11,712 --> 00:05:13,412 to the Callings forever, then sign me up. 108 00:05:13,447 --> 00:05:15,747 I mean, sign us all up. 109 00:05:15,783 --> 00:05:18,317 Believe me, I couldn't be more grateful. 110 00:05:18,352 --> 00:05:20,218 I didn't think I'd live much beyond our wedding night, 111 00:05:20,254 --> 00:05:23,955 let alone get to take the most epic trip in honeymoon history. 112 00:05:25,793 --> 00:05:27,959 [ Breathes deeply ] 113 00:05:27,995 --> 00:05:30,829 Think the universe is telling us to pack it up. 114 00:05:33,400 --> 00:05:35,434 To help this woman? [ Sighs ] 115 00:05:35,469 --> 00:05:37,436 The Callings are a blessing 116 00:05:37,471 --> 00:05:38,837 in that they can save our lives, 117 00:05:38,872 --> 00:05:40,806 but hell if they are not a curse, as well. 118 00:05:40,841 --> 00:05:44,810 I can't miss even one. 119 00:05:44,845 --> 00:05:49,014 Not if I want to grow old with you. 120 00:05:49,049 --> 00:05:52,184 Oh, you're gonna grow ancient with me. 121 00:05:52,219 --> 00:05:55,587 Oh! Okay. 122 00:05:55,622 --> 00:05:57,356 I like that. 123 00:05:57,391 --> 00:05:58,957 Me too. 124 00:05:58,992 --> 00:06:01,259 [ Laughs ] 125 00:06:05,032 --> 00:06:08,133 [ Rumbling, heavy breathing ] 126 00:06:08,168 --> 00:06:14,439 ¶ 127 00:06:14,475 --> 00:06:20,679 ¶ 128 00:06:20,714 --> 00:06:23,215 [ Door creaks in distance ] 129 00:06:23,250 --> 00:06:29,621 [ Footsteps approaching ] 130 00:06:29,656 --> 00:06:31,490 [ Gasps, sniffles ] 131 00:06:31,525 --> 00:06:33,658 [ Door creaks ] [ Gasps ] 132 00:06:37,398 --> 00:06:39,765 Olive: Choo-choo! 133 00:06:39,800 --> 00:06:41,466 Here it comes... 134 00:06:41,502 --> 00:06:43,502 Don't understand why I haven't heard from your dad. 135 00:06:43,537 --> 00:06:45,904 I'm dying for an update here. 136 00:06:48,442 --> 00:06:50,308 How are you so good at that? 137 00:06:50,344 --> 00:06:52,277 It's not like you ever fed your brother. 138 00:06:52,312 --> 00:06:56,214 Not to burst your bubble, but it's not rocket science. 139 00:06:59,887 --> 00:07:01,520 What? [ Chuckles ] 140 00:07:01,555 --> 00:07:04,423 Nothing. I just... 141 00:07:04,458 --> 00:07:06,124 I'm just proud of you. 142 00:07:06,160 --> 00:07:07,526 Back to your brisket. 143 00:07:07,561 --> 00:07:08,727 [ Both laugh ] 144 00:07:08,762 --> 00:07:11,863 No. I'm serious. 145 00:07:11,899 --> 00:07:14,232 Babe, you've had a hard year. 146 00:07:14,268 --> 00:07:17,235 So the fact that you're so together... 147 00:07:17,271 --> 00:07:18,537 is a big deal. 148 00:07:18,572 --> 00:07:21,540 [ Sighs ] Yeah. Thanks to you. 149 00:07:21,575 --> 00:07:24,009 For helping me. 150 00:07:24,044 --> 00:07:25,544 Anytime. 151 00:07:25,612 --> 00:07:28,547 [ Footsteps approaching ] 152 00:07:28,582 --> 00:07:31,116 Hey, babe. 153 00:07:31,151 --> 00:07:33,552 You okay? 154 00:07:33,587 --> 00:07:36,521 Someone had a Calling? 155 00:07:36,557 --> 00:07:38,290 Not just me. 156 00:07:38,325 --> 00:07:39,558 Dad and Auntie Mick, too. 157 00:07:39,593 --> 00:07:41,159 You spoke to your dad? 158 00:07:41,195 --> 00:07:43,395 How is he? He's been radio silent all day. 159 00:07:43,430 --> 00:07:45,997 Has he found what you guys have been looking for? 160 00:07:46,033 --> 00:07:50,202 Not yet. But he thinks he's really close. 161 00:07:50,237 --> 00:07:52,771 Honey... what was the Calling? 162 00:07:52,806 --> 00:07:54,973 What happened in it? 163 00:07:58,512 --> 00:08:00,812 We were about to die. 164 00:08:04,585 --> 00:08:06,618 Saanvi: Okay, kiddo. Open real wide. 165 00:08:06,653 --> 00:08:08,587 Aaaah. Aaaah. 166 00:08:08,622 --> 00:08:09,888 Good job. 167 00:08:09,923 --> 00:08:11,256 It's looking pretty raw in there. 168 00:08:11,291 --> 00:08:12,991 She ever have strep before? 169 00:08:13,026 --> 00:08:15,227 Last winter. And the winter before that. 170 00:08:15,262 --> 00:08:17,362 Ah! Repeat customer. 171 00:08:17,397 --> 00:08:18,730 I'll go get a test. 172 00:08:18,765 --> 00:08:20,599 I have a very important question for you. 173 00:08:20,634 --> 00:08:23,602 You want a lollipop now, or later? 174 00:08:23,637 --> 00:08:25,570 Now. [ Chuckling ] Now? Okay. 175 00:08:25,606 --> 00:08:27,172 I'll be right back. 176 00:08:37,050 --> 00:08:45,423 ¶ 177 00:08:45,459 --> 00:08:46,958 [ Keypad beeping ] 178 00:08:46,994 --> 00:08:48,493 [ Door buzzes ] 179 00:08:48,529 --> 00:08:50,128 Alonzo. 180 00:08:55,335 --> 00:08:59,204 I know you said you'd update me, but it's been awhile, so... 181 00:08:59,239 --> 00:09:01,506 Heard anything from Cuba? 182 00:09:01,542 --> 00:09:03,208 When I do... 183 00:09:03,243 --> 00:09:05,043 I'll update you. 184 00:09:06,380 --> 00:09:07,846 Just checking. 185 00:09:07,881 --> 00:09:09,347 [ Plastic crinkles ] 186 00:09:12,119 --> 00:09:15,654 Just have a little faith. It's gonna work out. 187 00:09:15,689 --> 00:09:17,756 [ Sighs ] 188 00:09:22,396 --> 00:09:25,063 [ Speaking Spanish ] 189 00:09:58,165 --> 00:09:59,931 No. No, no, no, no, no. 190 00:10:23,724 --> 00:10:31,496 ¶ 191 00:10:31,531 --> 00:10:34,599 [ Indistinct conversations ] 192 00:10:34,635 --> 00:10:41,640 ¶ 193 00:10:41,675 --> 00:10:43,808 [ Keys jingling ] 194 00:10:46,346 --> 00:10:48,413 [ Metal clangs ] 195 00:10:48,448 --> 00:10:57,555 ¶ 196 00:10:57,591 --> 00:10:59,658 [ Doors close ] 197 00:10:59,693 --> 00:11:02,227 [ Dramatic music playing ] 198 00:11:02,262 --> 00:11:10,235 ¶ 199 00:11:10,270 --> 00:11:18,276 ¶ 200 00:11:18,311 --> 00:11:20,078 My God. 201 00:11:40,701 --> 00:11:44,469 But everyone saw that plane land in New York. 202 00:11:44,504 --> 00:11:48,840 How does this tailfin end up a thousand miles from shore? 203 00:11:48,875 --> 00:11:49,808 [ Gasps ] 204 00:11:49,843 --> 00:11:51,476 [ Muffled screams ] 205 00:11:51,511 --> 00:11:52,911 Aah! 206 00:11:54,748 --> 00:11:56,214 [ Loud screeching ] 207 00:11:57,417 --> 00:11:59,851 [ Grunts ] 208 00:11:59,886 --> 00:12:01,553 Man: [ Speaking Spanish ] 209 00:12:01,588 --> 00:12:07,959 ¶ 210 00:12:11,980 --> 00:12:13,447 Morning, Bill. 211 00:12:13,482 --> 00:12:14,248 Lieutenant. 212 00:12:14,283 --> 00:12:16,016 Woman: Where is Michaela Stone? 213 00:12:16,051 --> 00:12:19,353 Look, I'm sure you're a very nice person. 214 00:12:19,388 --> 00:12:21,755 And I would know, 'cause I'm a very nice person. 215 00:12:21,790 --> 00:12:24,391 But I just can't divulge that kind of information about Detective Stone. 216 00:12:24,426 --> 00:12:27,461 Y-You don't understand. I need to speak with her. 217 00:12:27,496 --> 00:12:29,229 Well, I don't think she can help you. 218 00:12:29,265 --> 00:12:30,731 But I can redirect your concern 219 00:12:30,766 --> 00:12:32,366 to the precinct where your mom lives? 220 00:12:32,401 --> 00:12:34,167 Or the FBI? [ Sighs ] I've been to both. 221 00:12:34,203 --> 00:12:36,436 No one would help me. 222 00:12:36,472 --> 00:12:38,605 Just tell me when Detective Stone gets back, 223 00:12:38,641 --> 00:12:41,408 and I'll come back then. I can't tell you that. 224 00:12:41,443 --> 00:12:44,011 Now, I'm sorry, but I really need to get back to work. 225 00:12:44,046 --> 00:12:45,746 [ Papers rustling ] 226 00:12:45,781 --> 00:12:47,314 [ Keys clacking ] 227 00:12:47,349 --> 00:12:55,422 ¶ 228 00:13:01,664 --> 00:13:03,830 Hey. What was that about? 229 00:13:03,866 --> 00:13:05,198 Missing person. 230 00:13:05,234 --> 00:13:06,466 She can't get a hold of her mom, 231 00:13:06,502 --> 00:13:08,368 and she wants to talk to Michaela. 232 00:13:08,404 --> 00:13:10,871 I feel for her, but it's not our area. 233 00:13:10,906 --> 00:13:12,639 Why's she asking for Michaela? 234 00:13:12,675 --> 00:13:14,875 Oh, she thinks the 828 cop can help. 235 00:13:14,910 --> 00:13:17,978 People will believe anything when they're desperate. 236 00:13:22,151 --> 00:13:23,884 What'd you see?! 237 00:13:23,919 --> 00:13:26,320 Uh, Dad and Mick having a complete freak-out. 238 00:13:26,355 --> 00:13:27,754 But there was another lady, too. 239 00:13:27,790 --> 00:13:30,023 I think from the plane. Okay, break it down. 240 00:13:30,059 --> 00:13:31,692 Old? Young? 241 00:13:31,727 --> 00:13:34,061 Old. Hair color? Eyes? 242 00:13:34,096 --> 00:13:35,362 Medium. 243 00:13:35,397 --> 00:13:36,797 Medium? Medium, that's -- 244 00:13:36,832 --> 00:13:37,898 That's not an option. 245 00:13:37,933 --> 00:13:40,233 [ Cellphone ringing ] Oh! 246 00:13:40,269 --> 00:13:42,169 Auntie Mick. I bet she saw the same person. 247 00:13:42,204 --> 00:13:44,271 Please, God. 248 00:13:44,306 --> 00:13:46,540 Hey, I'm trying to reach your dad, but I can't seem to get a hold of him. 249 00:13:46,575 --> 00:13:48,608 Me too! I saw her better this time. 250 00:13:48,644 --> 00:13:51,211 We're checking the board. Let her talk. 251 00:13:51,246 --> 00:13:53,547 Hey, Ol. Um, in our Calling, there was a woman. 252 00:13:53,582 --> 00:13:55,415 She had light skin, auburn hair. 253 00:13:55,451 --> 00:13:57,651 I think she was a passenger. 254 00:13:57,686 --> 00:13:59,920 No... 255 00:13:59,955 --> 00:14:02,889 No... 256 00:14:02,925 --> 00:14:04,658 No... 257 00:14:04,693 --> 00:14:09,563 ¶ 258 00:14:09,598 --> 00:14:11,665 Hair is different, but... 259 00:14:11,700 --> 00:14:13,367 No, no, no. That's her. That's her. 260 00:14:13,402 --> 00:14:14,901 Angelina Meyer. 261 00:14:14,937 --> 00:14:16,269 You said she was old. 262 00:14:16,305 --> 00:14:17,871 Compared to me. 263 00:14:17,906 --> 00:14:23,944 ¶ 264 00:14:23,979 --> 00:14:25,612 Okay. 265 00:14:25,647 --> 00:14:26,780 Meyer, Angelina... 266 00:14:26,815 --> 00:14:29,516 No reply to email, no reply to call. 267 00:14:29,551 --> 00:14:31,618 He never talked to her. But there should be more. 268 00:14:31,653 --> 00:14:32,619 Um, bio stuff. 269 00:14:32,654 --> 00:14:36,323 Yeah. Uh, born Long Island, New York, 1990. 270 00:14:36,358 --> 00:14:38,558 Current whereabouts unknown. 271 00:14:38,594 --> 00:14:43,864 Um, parents own homes in Sun Valley, Idaho, and... 272 00:14:43,899 --> 00:14:46,400 Tamarindo, Costa Rica. 273 00:14:46,435 --> 00:14:49,636 Wow. The Callings really do follow us wherever we go. 274 00:14:49,671 --> 00:14:51,238 Or tell us where we need to be. 275 00:14:51,273 --> 00:14:53,106 How far is Tamarindo? 276 00:14:53,142 --> 00:14:54,474 Two-hour drive. 277 00:14:54,510 --> 00:14:56,209 Hey, nice work, you guys. We'll call you back. 278 00:14:56,245 --> 00:14:57,711 Try and reach your dad, okay? 279 00:14:57,746 --> 00:14:59,780 [ Keypad beeps ] 280 00:14:59,815 --> 00:15:01,481 Angelina Meyer... 281 00:15:01,517 --> 00:15:03,984 She seemed like she was really in danger. 282 00:15:04,019 --> 00:15:05,886 And so did you. And Ben and Cal. 283 00:15:05,921 --> 00:15:08,188 True, but... 284 00:15:08,257 --> 00:15:10,424 Either way, she needs us. I just -- I know it. 285 00:15:10,459 --> 00:15:12,592 I think she needs you. 286 00:15:14,430 --> 00:15:17,464 But where you lead, I will follow. 287 00:15:17,499 --> 00:15:19,633 Let's go. Okay. 288 00:15:21,904 --> 00:15:24,971 [ Groaning ] 289 00:15:25,007 --> 00:15:32,012 ¶ 290 00:15:32,047 --> 00:15:34,881 [ Men conversing in Spanish ] 291 00:15:34,917 --> 00:15:42,456 ¶ 292 00:15:42,491 --> 00:15:43,824 [ Whispering ] No, no, no, no. 293 00:15:43,859 --> 00:15:45,525 Stay put. I'm fine. 294 00:15:45,561 --> 00:15:46,993 Bleeding, but I'm fine. 295 00:15:47,029 --> 00:15:50,030 I sent you in alone to not spook the fisherman, 296 00:15:50,065 --> 00:15:51,932 and instead you spooked me. 297 00:15:51,967 --> 00:15:54,034 It's the tailfin, Vance. 298 00:15:54,069 --> 00:15:56,903 The literal tailfin from 828. 299 00:15:56,939 --> 00:15:58,738 Damn. Tell me about it. 300 00:15:58,774 --> 00:16:01,208 I don't know what just happened, but I'm okay. 301 00:16:01,243 --> 00:16:02,442 I'm fine. I got this. 302 00:16:02,478 --> 00:16:04,778 For the record, you got a crayon drawing 303 00:16:04,813 --> 00:16:06,780 from a 12-year-old boy. 304 00:16:06,815 --> 00:16:08,348 I got us datamining 305 00:16:08,383 --> 00:16:10,750 and signals intelligence capabilities 306 00:16:10,786 --> 00:16:13,887 verifying a suspicious extraction from the ocean, 307 00:16:13,922 --> 00:16:15,455 and... 308 00:16:15,491 --> 00:16:18,825 well, not to pile on, but I also got us an airplane. 309 00:16:18,861 --> 00:16:20,060 [ Beeping ] 310 00:16:20,095 --> 00:16:21,628 Your point being? 311 00:16:21,663 --> 00:16:23,497 That I'm running this operation, 312 00:16:23,532 --> 00:16:26,566 so if you feel in over your head, I need to know. 313 00:16:26,602 --> 00:16:29,002 But I am on the 10-yard line right now. 314 00:16:29,037 --> 00:16:32,672 Just let me pay their finder's fee and be on my way. 315 00:16:32,708 --> 00:16:34,674 [ Sighs ] 316 00:16:40,082 --> 00:16:43,984 [ All murmuring ] 317 00:16:44,019 --> 00:16:46,686 [ Speaking Spanish ] 318 00:16:57,366 --> 00:16:58,665 [ Keypad beeps ] 319 00:16:58,700 --> 00:17:06,873 ¶ 320 00:17:06,909 --> 00:17:09,109 Kenneth: When that plane disappeared, we died a little 321 00:17:09,144 --> 00:17:12,245 along with our girl. 322 00:17:12,281 --> 00:17:14,814 We found grief support at our church, thankfully. 323 00:17:14,850 --> 00:17:17,551 That helped ease the pain, but... 324 00:17:17,586 --> 00:17:20,253 there are no words for that heartbreak. 325 00:17:21,924 --> 00:17:24,524 My mom died with that heartbreak. 326 00:17:24,560 --> 00:17:26,293 A year before we returned. 327 00:17:26,328 --> 00:17:28,295 Oh, how awful. 328 00:17:28,330 --> 00:17:31,398 I'm so sorry... We were more blessed. 329 00:17:31,433 --> 00:17:35,135 Or...at least I thought we were. 330 00:17:35,170 --> 00:17:40,507 Maybe you could tell us about how she was when she came back. 331 00:17:40,542 --> 00:17:43,276 Distant. Closed off. 332 00:17:43,312 --> 00:17:46,379 She no longer carried God's light. 333 00:17:46,415 --> 00:17:49,816 We couldn't connect with her. 334 00:17:49,851 --> 00:17:52,385 My mom had some tough times with me. 335 00:17:52,421 --> 00:17:54,888 It's hard to help someone when they're not ready to be helped. 336 00:17:54,923 --> 00:17:57,557 It was more than that... 337 00:17:57,593 --> 00:17:59,059 She wasn't the same. 338 00:17:59,094 --> 00:18:01,428 She was losing her mind. 339 00:18:01,463 --> 00:18:04,397 The more we tried to help, tried to pray with her, 340 00:18:04,433 --> 00:18:07,100 the more she pulled away. 341 00:18:07,135 --> 00:18:10,770 One day, she packed up, passport and all, and left. 342 00:18:10,806 --> 00:18:13,707 We think back to New York. That's where she grew up. 343 00:18:13,742 --> 00:18:15,408 But, uh... 344 00:18:15,444 --> 00:18:18,178 it's been months, and no word. 345 00:18:18,213 --> 00:18:20,413 Folks... 346 00:18:20,449 --> 00:18:23,617 I think Angelina might be in danger. 347 00:18:23,652 --> 00:18:25,385 How c-c- 348 00:18:26,755 --> 00:18:28,188 Are you in touch with her? 349 00:18:28,223 --> 00:18:30,223 No. Um... 350 00:18:30,258 --> 00:18:31,992 I can't explain. 351 00:18:32,027 --> 00:18:34,661 But I can find her. 352 00:18:38,133 --> 00:18:41,601 [ Speaking Spanish ] 353 00:19:00,656 --> 00:19:04,357 We got a problem. 354 00:19:04,393 --> 00:19:05,892 [ Door opening ] 355 00:19:07,696 --> 00:19:08,862 Wh-- 356 00:19:08,897 --> 00:19:14,067 ¶ 357 00:19:14,102 --> 00:19:15,702 [ Speaking Spanish ] 358 00:19:18,073 --> 00:19:19,239 American? 359 00:19:19,274 --> 00:19:21,808 Sí. Uh, yes. Yes. 360 00:19:21,843 --> 00:19:25,078 What are you doing in Cuba, Mister America? 361 00:19:25,113 --> 00:19:27,247 Seeing the sights. I-It's a beautiful country. 362 00:19:27,282 --> 00:19:30,250 In fact, my new friends over there were about to take me out on their boat. 363 00:19:30,285 --> 00:19:32,485 Mm. Very nice. 364 00:19:32,521 --> 00:19:35,655 But before you go... 365 00:19:35,691 --> 00:19:38,858 I want you to touch that tailfin again. 366 00:19:38,894 --> 00:19:41,761 ¶ 367 00:19:45,366 --> 00:19:47,033 Okay, so, according to passport control, 368 00:19:47,069 --> 00:19:48,368 Angelina never reentered the U.S. 369 00:19:48,403 --> 00:19:50,070 after going to Costa Rica. 370 00:19:50,105 --> 00:19:52,072 Zeke: Weird. Her parents said she went back to New York. 371 00:19:52,107 --> 00:19:54,674 Maybe she wanted her parents to think that she went far away 372 00:19:54,710 --> 00:19:56,309 so they wouldn't keep looking for her. 373 00:19:56,344 --> 00:19:59,779 So, intel was able to run Angelina's social-media history 374 00:19:59,815 --> 00:20:01,648 and found a couple deleted accounts. 375 00:20:01,683 --> 00:20:03,717 Looks like she had a friend down in Costa Rica 376 00:20:03,752 --> 00:20:06,653 back in the day. Um, Elena Rojas. 377 00:20:06,688 --> 00:20:09,255 God bless the internet. Uh, get me a phone number? 378 00:20:09,291 --> 00:20:10,290 On it. 379 00:20:10,325 --> 00:20:12,058 Hey, guys. Fun trip? 380 00:20:12,094 --> 00:20:13,226 Fun while it lasted. 381 00:20:13,261 --> 00:20:14,094 [ Chuckles ] 382 00:20:14,129 --> 00:20:16,062 Okay. Talk soon. 383 00:20:16,098 --> 00:20:18,231 Yeah, good find. 384 00:20:18,266 --> 00:20:20,467 You know, you -- you coulda told her. 385 00:20:20,502 --> 00:20:22,335 Eh, it's faster this way. 386 00:20:22,370 --> 00:20:25,472 It's okay to have feelings about your ex being on her honeymoon. 387 00:20:25,507 --> 00:20:27,207 [ Chuckles ] No feelings, Drea. 388 00:20:27,242 --> 00:20:30,110 I'm good. 389 00:20:30,145 --> 00:20:31,911 I mean, you look great, pal. 390 00:20:31,947 --> 00:20:33,480 Taller, stronger. 391 00:20:33,515 --> 00:20:35,715 100% healthy. 392 00:20:35,751 --> 00:20:39,119 I'm hungry all the time. [ Laughs ] 393 00:20:39,154 --> 00:20:40,920 Well, that's called puberty. 394 00:20:40,956 --> 00:20:42,622 Look, you're so sweet to bring him to me, 395 00:20:42,657 --> 00:20:44,724 but it would be so much more convenient for you 396 00:20:44,760 --> 00:20:47,460 to switch doctors to someone closer to Queens -- 397 00:20:47,496 --> 00:20:49,562 and someone with hospital privileges. 398 00:20:49,598 --> 00:20:52,632 Saanvi. You saved his life. 399 00:20:52,667 --> 00:20:54,868 And you're the only doctor in the universe 400 00:20:54,903 --> 00:20:58,471 who really understands him, inside and out. 401 00:21:00,075 --> 00:21:04,043 What about those three shadows you kept seeing? 402 00:21:04,079 --> 00:21:07,680 Still happening? 403 00:21:07,716 --> 00:21:10,316 But I did have a Calling with my dad -- 404 00:21:10,352 --> 00:21:12,752 and Auntie Mick, too. 405 00:21:12,788 --> 00:21:15,321 It started off small, but... 406 00:21:15,357 --> 00:21:17,423 then it went off the charts. 407 00:21:17,459 --> 00:21:20,293 That's actually when we lost contact. 408 00:21:20,328 --> 00:21:25,165 Cal talked to Mick, but we haven't been able to reach Ben. 409 00:21:25,200 --> 00:21:27,300 I'm a little concerned. 410 00:21:27,335 --> 00:21:29,669 [ Quietly ] Yeah. 411 00:21:29,704 --> 00:21:32,472 Do you have a way to get in touch? 412 00:21:32,507 --> 00:21:36,409 ¶ 413 00:21:36,444 --> 00:21:40,079 [ Cellphone ringing ] 414 00:21:40,115 --> 00:21:41,681 A little busy over here. 415 00:21:41,716 --> 00:21:44,150 Whole party over here. 416 00:21:44,186 --> 00:21:45,819 I'm with Grace and Cal. 417 00:21:45,854 --> 00:21:48,154 They can't reach Ben. Everything okay? 418 00:21:48,190 --> 00:21:49,856 Yeah. We found what we came for. 419 00:21:49,891 --> 00:21:52,659 In fact, I'm about to meet up with him any second now. 420 00:21:52,694 --> 00:21:54,527 What did you find? 421 00:21:54,563 --> 00:21:57,897 According to your husband, Flight 828's tailfin. 422 00:22:00,235 --> 00:22:02,001 Yeah. That's how I felt. 423 00:22:02,037 --> 00:22:03,736 Alright, gotta go. 424 00:22:03,772 --> 00:22:06,005 Thank you. 425 00:22:06,041 --> 00:22:07,941 [ Call disconnects ] 426 00:22:09,511 --> 00:22:11,377 Remind me not to play poker with you. 427 00:22:11,413 --> 00:22:13,513 What'd you expect me to tell them? 428 00:22:13,548 --> 00:22:15,815 "Ben's facing down three Cuban cops at the moment, 429 00:22:15,851 --> 00:22:17,116 please hold"? 430 00:22:17,152 --> 00:22:18,351 We going in? 431 00:22:18,386 --> 00:22:21,020 No. Once we go in, it becomes a deal. 432 00:22:21,056 --> 00:22:23,423 We hang back for now. 433 00:22:23,458 --> 00:22:25,024 Alright, smooth talker. 434 00:22:25,060 --> 00:22:26,526 Wrap it up. 435 00:22:26,561 --> 00:22:28,361 I-I'm sorry. I'm still not following. 436 00:22:28,396 --> 00:22:30,897 I saw what you did. 437 00:22:30,932 --> 00:22:34,200 When you touched the tail, hmm? 438 00:22:34,236 --> 00:22:35,902 [ Stammers ] 439 00:22:35,937 --> 00:22:37,403 Do it again. 440 00:22:39,274 --> 00:22:40,807 [ TV turns off ] 441 00:22:40,842 --> 00:22:43,409 Your dad's okay. [ Sighing ] Okay. 442 00:22:43,445 --> 00:22:46,045 He thinks they found a piece of the plane. 443 00:22:46,081 --> 00:22:47,146 [ Chuckles ] 444 00:22:47,182 --> 00:22:50,016 Imagine saying that sentence out loud two years ago. 445 00:22:50,051 --> 00:22:52,585 There's always another shoe to drop around here. 446 00:22:52,621 --> 00:22:55,021 You'd think we would have run out of shoes by now. 447 00:22:55,056 --> 00:22:58,858 We need to go clean out my room. 448 00:22:58,894 --> 00:23:00,793 Why? 449 00:23:00,829 --> 00:23:04,764 Dad's bringing someone home to stay over. 450 00:23:04,799 --> 00:23:07,400 Someone who needs us. 451 00:23:07,435 --> 00:23:10,403 Are you sure about that, honey? 452 00:23:10,438 --> 00:23:12,805 There goes another shoe. 453 00:23:12,841 --> 00:23:14,207 [ Chuckles ] 454 00:23:14,242 --> 00:23:16,809 We hung out a bit after the plane came back. 455 00:23:16,845 --> 00:23:18,945 I tried having dinner over there a few times, 456 00:23:18,980 --> 00:23:20,980 but her parents were still so clingy. 457 00:23:21,016 --> 00:23:22,916 When was the last time you saw her? 458 00:23:22,951 --> 00:23:23,783 A few months ago. 459 00:23:23,818 --> 00:23:25,919 I figured she went back to New York. 460 00:23:25,954 --> 00:23:28,021 She always talked about going. 461 00:23:28,089 --> 00:23:29,555 What else? 462 00:23:29,591 --> 00:23:31,090 I don't know how to explain it... 463 00:23:31,126 --> 00:23:34,093 She was distracted, almost paranoid, 464 00:23:34,129 --> 00:23:38,064 looking over her shoulder like she was being followed. 465 00:23:38,099 --> 00:23:39,599 Her parents didn't mention that. 466 00:23:39,634 --> 00:23:41,134 They're so strict and religious. 467 00:23:41,169 --> 00:23:43,803 I'm sure she was nervous to tell them. 468 00:23:43,838 --> 00:23:46,472 Did she ever talk about being followed 469 00:23:46,508 --> 00:23:50,243 or give you any details? 470 00:23:50,278 --> 00:23:53,246 Look, it's important to tell us anything that you might know, 471 00:23:53,281 --> 00:23:55,982 because she didn't go back to New York, Elena. 472 00:23:56,017 --> 00:23:59,619 She's still somewhere in Costa Rica. 473 00:23:59,654 --> 00:24:02,055 That's seriously all I know. 474 00:24:02,090 --> 00:24:06,926 You don't think someone really was after her? 475 00:24:06,962 --> 00:24:08,628 I don't know. 476 00:24:08,663 --> 00:24:10,697 Look, if you, um, hear or think of anything, 477 00:24:10,732 --> 00:24:12,832 you have my number, okay? 478 00:24:16,037 --> 00:24:17,804 So, was she really being followed? 479 00:24:17,839 --> 00:24:19,305 Or was she just having a Calling? 480 00:24:19,341 --> 00:24:20,740 Or option number three: 481 00:24:20,775 --> 00:24:25,111 the Calling was trying to warn her about something. 482 00:24:25,146 --> 00:24:27,947 [ Breathing shakily ] 483 00:24:27,983 --> 00:24:29,349 [ Banging ] 484 00:24:29,384 --> 00:24:32,151 [ Footsteps approaching ] 485 00:24:32,187 --> 00:24:33,319 [ Banging ] 486 00:24:33,355 --> 00:24:35,588 [ Sighs ] 487 00:24:35,623 --> 00:24:38,157 [ Crying ] 488 00:24:38,193 --> 00:24:48,368 ¶ 489 00:24:48,403 --> 00:24:49,902 Do it again. Now! 490 00:24:49,938 --> 00:24:53,006 Alright! Alright! Alright. 491 00:24:53,041 --> 00:24:55,942 Mm. 492 00:24:55,977 --> 00:24:58,478 [ Sighs ] 493 00:24:58,513 --> 00:25:00,413 [ Scoffs ] 494 00:25:00,448 --> 00:25:09,022 ¶ 495 00:25:09,057 --> 00:25:17,397 ¶ 496 00:25:17,432 --> 00:25:21,034 So what did I see? 497 00:25:21,069 --> 00:25:26,773 Uh, like I said. Some sort of electrical charge. 498 00:25:26,808 --> 00:25:28,975 Lucky for me I wasn't barbecued to a crisp. 499 00:25:29,010 --> 00:25:31,010 [ Feedback squeals ] Ugh! 500 00:25:31,046 --> 00:25:33,446 Get on the ground! Alright! Alright! Alright. 501 00:25:33,481 --> 00:25:35,048 Who are you? Huh?! 502 00:25:35,083 --> 00:25:37,417 Who do you work for?! [ Door opening ] 503 00:25:37,452 --> 00:25:40,053 [ Man grunts, body thuds ] 504 00:25:40,088 --> 00:25:41,721 [ Man grunts ] 505 00:25:41,756 --> 00:25:43,056 You don't know me. 506 00:25:43,091 --> 00:25:44,624 And trust me -- you don't want to. 507 00:25:44,659 --> 00:25:48,795 Drop your weapon, please. 508 00:25:48,830 --> 00:25:59,839 I'm with them. 509 00:25:59,874 --> 00:26:01,707 Well, I'll be damned. 510 00:26:01,743 --> 00:26:06,245 You don't really think that's the... 511 00:26:06,281 --> 00:26:07,980 I know. 512 00:26:08,016 --> 00:26:12,985 ¶ 513 00:26:17,958 --> 00:26:20,059 Plane's circling offshore below the radar line. 514 00:26:20,095 --> 00:26:22,161 Told him we should pull into the airstrip in 20. 515 00:26:22,197 --> 00:26:23,896 Make it 15! 516 00:26:23,932 --> 00:26:27,533 Doesn't take a Houdini to get out of those zip-ties. 517 00:26:27,569 --> 00:26:30,203 When I touched it, it blew me back, Vance. 518 00:26:30,238 --> 00:26:32,672 It launched me. 519 00:26:32,707 --> 00:26:34,474 Still could be a duplicate. 520 00:26:34,509 --> 00:26:37,176 Come on. It's the actual tailfin from 828. 521 00:26:37,212 --> 00:26:39,178 How? You came home in that plane. 522 00:26:39,214 --> 00:26:44,050 Right. And then I watched that plane explode. 523 00:26:44,085 --> 00:26:45,818 Then how, Vance... 524 00:26:45,854 --> 00:26:48,988 after all these years, does an 1,800-pound tailfin 525 00:26:49,023 --> 00:26:50,923 dredge up from the bottom of the ocean? 526 00:26:50,959 --> 00:26:54,193 Ben, my whole career has been about looking at how the facts add up, 527 00:26:54,229 --> 00:26:55,995 what are they trying to tell me. 528 00:26:56,030 --> 00:26:57,063 I lasted this long 529 00:26:57,098 --> 00:27:00,099 simply because I would not let go of that mantra -- 530 00:27:00,135 --> 00:27:02,835 how do the facts add up? 531 00:27:02,871 --> 00:27:05,204 And then your flight returned. And nothing added up. 532 00:27:05,240 --> 00:27:09,942 Cost me almost everything to try to make it all add up, but... 533 00:27:09,978 --> 00:27:11,811 with that tailfin, 534 00:27:11,846 --> 00:27:14,380 we may be on the cusp of finally understanding 535 00:27:14,415 --> 00:27:18,751 the biggest mystery that's ever transpired in human history. 536 00:27:21,656 --> 00:27:23,456 I'm glad you're on our side. 537 00:27:23,491 --> 00:27:25,224 Always. 538 00:27:25,260 --> 00:27:29,529 ¶ 539 00:27:29,564 --> 00:27:31,664 Oh. Didn't know you were back. 540 00:27:31,699 --> 00:27:33,399 They were talking to Elena. 541 00:27:33,434 --> 00:27:36,536 We didn't realize Angelina had a friend right here in Costa Rica. 542 00:27:36,571 --> 00:27:38,104 Does it matter? 543 00:27:38,139 --> 00:27:40,773 She doesn't know where Angelina is, either. 544 00:27:42,443 --> 00:27:43,910 I'm sorry to get hung up on this. 545 00:27:43,945 --> 00:27:46,746 There's just something I'm not quite getting -- 546 00:27:46,781 --> 00:27:49,015 if Angelina lived here with you and she was so afraid, 547 00:27:49,050 --> 00:27:50,917 wouldn't she have mentioned something to you? 548 00:27:50,952 --> 00:27:53,419 I-I don't know -- someone following her, a stalker -- 549 00:27:53,454 --> 00:27:55,555 There was no damn stalker. 550 00:27:55,590 --> 00:27:57,557 There was no anything. 551 00:27:57,592 --> 00:28:02,061 It was all coming from within her. 552 00:28:02,096 --> 00:28:04,764 [ Exhales heavily ] 553 00:28:04,799 --> 00:28:06,933 [ Loud screeching ] 554 00:28:06,968 --> 00:28:08,467 [ Crying ] 555 00:28:08,503 --> 00:28:09,902 [ Breathing heavily ] 556 00:28:09,938 --> 00:28:12,505 You okay? 557 00:28:12,540 --> 00:28:14,607 Uh... 558 00:28:14,642 --> 00:28:17,210 Sorry. I just got really dizzy. [ Inhales sharply ] 559 00:28:17,245 --> 00:28:21,447 Do you mind if I, uh, use your bathroom? 560 00:28:21,482 --> 00:28:23,049 Of course. 561 00:28:23,084 --> 00:28:24,650 Just... 562 00:28:27,322 --> 00:28:29,255 Just through here. 563 00:28:29,290 --> 00:28:36,162 ¶ 564 00:28:36,197 --> 00:28:39,799 There she is! 565 00:28:39,834 --> 00:28:42,868 Nice upgrade from the puddle-jumper that got us over here. 566 00:28:42,904 --> 00:28:45,838 Can't exactly Uber home a tailfin. 567 00:28:47,909 --> 00:28:51,143 Boss. We got company. 568 00:28:51,179 --> 00:28:52,979 Gun it! 569 00:28:57,485 --> 00:28:59,852 It's just through here. Ah. 570 00:28:59,887 --> 00:29:08,494 ¶ 571 00:29:08,529 --> 00:29:10,896 Don't tell me you're also like them. 572 00:29:10,932 --> 00:29:12,265 Unh! 573 00:29:12,300 --> 00:29:14,000 Noelle! 574 00:29:14,035 --> 00:29:17,136 Noelle! 575 00:29:17,171 --> 00:29:18,537 Oh! 576 00:29:18,573 --> 00:29:29,849 ¶ 577 00:29:29,884 --> 00:29:31,350 We've got a good lead on them! 578 00:29:31,386 --> 00:29:33,853 Not enough! Stop the truck! 579 00:29:37,592 --> 00:29:39,492 Come on. Vance, what are you doing? 580 00:29:39,527 --> 00:29:41,260 Making sure you get home. 581 00:29:44,165 --> 00:29:46,866 Get this to my wife. 582 00:29:46,901 --> 00:29:49,669 Vance, we don't have to do this! We can all make it to the plane! 583 00:29:49,704 --> 00:29:52,038 It doesn't matter. It's DGI. Intelligence. 584 00:29:52,073 --> 00:29:54,273 They want the tailfin -- they'll shoot us out of the sky for it. 585 00:29:54,309 --> 00:29:56,342 This is the only way. Vance, what about you? 586 00:29:56,377 --> 00:29:57,677 Listen to me. Listen. 587 00:29:57,712 --> 00:29:59,545 You're gonna want to do something to help me. 588 00:29:59,580 --> 00:30:01,514 It's in your nature. Do not. 589 00:30:01,549 --> 00:30:02,882 I'll handle it. 590 00:30:02,917 --> 00:30:07,520 Vance! Damn it! Get out of the truck! 591 00:30:07,555 --> 00:30:11,390 [ Engine starts ] [ Grunts ] Vance! 592 00:30:11,426 --> 00:30:13,626 Vance! 593 00:30:17,532 --> 00:30:20,166 [ Muffled scream ] 594 00:30:24,138 --> 00:30:25,404 [ Screeching ] 595 00:30:25,440 --> 00:30:27,106 [ Sobbing ] 596 00:30:29,677 --> 00:30:31,210 Noelle: I'm calling an ambulance. 597 00:30:31,245 --> 00:30:32,244 Kenneth: No, don't. 598 00:30:32,280 --> 00:30:34,046 We have no choice. 599 00:30:35,783 --> 00:30:38,617 [ Engines revving ] 600 00:30:42,623 --> 00:30:45,224 [ Tires screeching ] 601 00:30:45,259 --> 00:30:55,968 ¶ 602 00:30:56,003 --> 00:30:58,003 [ Screeching ] Unh! 603 00:30:58,039 --> 00:31:07,413 ¶ 604 00:31:07,448 --> 00:31:12,251 [ Screeching ] 605 00:31:12,286 --> 00:31:14,120 [ Grunting ] 606 00:31:14,155 --> 00:31:23,462 ¶ 607 00:31:23,498 --> 00:31:25,331 [ Tires squealing ] 608 00:31:25,366 --> 00:31:29,835 ¶ 609 00:31:29,871 --> 00:31:31,504 [ Speaking Spanish ] 610 00:31:31,539 --> 00:31:37,610 ¶ 611 00:31:37,645 --> 00:31:43,682 ¶ 612 00:31:43,718 --> 00:31:47,653 [ Breathing heavily ] 613 00:31:47,688 --> 00:31:50,456 [ Gasps ] [ Knife clatters ] 614 00:31:50,491 --> 00:31:52,658 [ Sobs ] It's okay. It's okay. 615 00:31:52,693 --> 00:31:55,361 [ Gasping, crying ] 616 00:31:57,698 --> 00:32:00,766 [ Sirens wailing in distance ] 617 00:32:00,802 --> 00:32:08,073 ¶ 618 00:32:12,546 --> 00:32:14,680 Hey. [ Crying ] 619 00:32:14,715 --> 00:32:16,482 Are you sure you don't want to go to the hospital 620 00:32:16,517 --> 00:32:18,451 and get checked out? 621 00:32:24,392 --> 00:32:27,092 [ Sniffles ] 622 00:32:27,128 --> 00:32:30,429 You need to know that you're not possessed. 623 00:32:30,465 --> 00:32:33,833 The voices in your head, the visions -- 624 00:32:33,868 --> 00:32:35,935 they're far from a curse. 625 00:32:35,970 --> 00:32:38,137 No matter what your parents believe. 626 00:32:38,172 --> 00:32:40,906 My mom -- she raised me religiously, too. 627 00:32:40,942 --> 00:32:44,710 I'm sure you know Romans 8:28. 628 00:32:44,745 --> 00:32:46,745 You're one of the Called... 629 00:32:46,781 --> 00:32:50,382 So am I. Actually, so are a lot of us from 828. 630 00:32:50,418 --> 00:32:51,917 Yeah. That's right. 631 00:32:51,953 --> 00:32:54,320 I was on that flight. [ Clicks tongue ] 632 00:32:54,355 --> 00:32:56,422 5A. 633 00:32:56,457 --> 00:32:58,624 24D. [ Door opens ] 634 00:33:01,662 --> 00:33:03,395 Wasn't sure what you were into. 635 00:33:03,431 --> 00:33:05,631 So I got a few of everything. 636 00:33:05,666 --> 00:33:07,233 It was pork rinds for me. 637 00:33:07,268 --> 00:33:10,836 But I respect the hell out of a Bugles lover. 638 00:33:10,872 --> 00:33:13,939 Nice assist on the "fake Calling flop" back there. 639 00:33:13,975 --> 00:33:15,841 How'd you know I needed help? 640 00:33:15,877 --> 00:33:19,011 I don't know. I just...felt it. 641 00:33:21,749 --> 00:33:23,449 The American Consulate's gonna close soon, 642 00:33:23,484 --> 00:33:25,117 so we should get going. 643 00:33:25,152 --> 00:33:28,254 I told the police we'd bring Angelina to report her parents. 644 00:33:28,289 --> 00:33:30,656 No! 645 00:33:30,691 --> 00:33:32,458 I just want to get out of here. 646 00:33:32,493 --> 00:33:34,159 With you. 647 00:33:34,195 --> 00:33:38,163 Please. I don't want to be alone with this anymore. 648 00:33:38,199 --> 00:33:40,099 Believe me, if you're hanging with us, 649 00:33:40,134 --> 00:33:41,834 you can't throw a stick without hitting 650 00:33:41,869 --> 00:33:47,640 somebody who has Callings. 651 00:33:47,675 --> 00:33:50,576 Okay. So you're coming with us. 652 00:33:50,611 --> 00:33:52,278 Uh, I don't want to rain on the parade here, 653 00:33:52,313 --> 00:33:54,179 but we don't have any paperwork for Angelina. 654 00:33:54,215 --> 00:33:56,081 No passport, no license -- 655 00:33:56,117 --> 00:33:57,650 and you're already handling it, aren't you? 656 00:33:57,685 --> 00:33:59,285 Of course I am. 657 00:33:59,320 --> 00:34:00,886 Of course you are. 658 00:34:04,091 --> 00:34:06,859 Her name is Angelina Meyer. M-E-Y-E-R. 659 00:34:06,894 --> 00:34:08,727 And it has to be confidential. 660 00:34:08,763 --> 00:34:10,796 We might have an in with the ambassador. 661 00:34:10,831 --> 00:34:12,798 That contact's a bit dry. 662 00:34:12,833 --> 00:34:14,300 There's always shipping containers, 663 00:34:14,335 --> 00:34:16,302 but it's a hairy ride. 664 00:34:16,337 --> 00:34:17,803 Hey, Mick. 665 00:34:17,838 --> 00:34:20,306 I think I may have a better idea of who can help. 666 00:34:20,341 --> 00:34:22,675 Is it someone we can trust? 667 00:34:22,710 --> 00:34:24,577 [ Computer pinging ] 668 00:34:24,612 --> 00:34:26,512 More than anyone you know. 669 00:34:26,547 --> 00:34:37,489 ¶ 670 00:34:37,525 --> 00:34:48,334 ¶ 671 00:34:48,369 --> 00:34:51,670 Thanks for the lift. 672 00:34:51,706 --> 00:34:53,939 Glad to have one win today. 673 00:34:53,975 --> 00:34:58,510 ¶ 674 00:34:58,546 --> 00:35:00,045 She okay? 675 00:35:00,081 --> 00:35:03,349 Yeah. She will be with our help. 676 00:35:03,384 --> 00:35:06,652 [ Plane rattling ] 677 00:35:06,687 --> 00:35:08,354 So great being back on an airplane. 678 00:35:08,389 --> 00:35:10,122 I'm totally cool with it. 679 00:35:10,157 --> 00:35:11,357 [ Inhales sharply ] 680 00:35:11,392 --> 00:35:13,392 Yeah. Not panicked at all. 681 00:35:13,427 --> 00:35:16,328 What year do you think it'll be when we land? 682 00:35:16,364 --> 00:35:18,263 [ Chuckling ] 683 00:35:18,299 --> 00:35:20,299 Mnh. 684 00:35:20,334 --> 00:35:27,206 ¶ 685 00:35:27,241 --> 00:35:29,174 [ Sighs ] 686 00:35:29,210 --> 00:35:37,182 ¶ 687 00:35:37,218 --> 00:35:45,124 ¶ 688 00:35:45,159 --> 00:35:46,692 Still no Callings? 689 00:35:46,727 --> 00:35:49,128 Nah. Still no nightmares? 690 00:35:49,163 --> 00:35:51,030 No. 691 00:35:51,065 --> 00:35:52,965 Are you sure? 692 00:35:53,000 --> 00:35:54,733 Yeah. 693 00:35:58,639 --> 00:36:00,406 Hi. I'm Cal. 694 00:36:03,611 --> 00:36:05,411 I've been waiting for you. 695 00:36:05,446 --> 00:36:13,085 ¶ 696 00:36:13,120 --> 00:36:15,621 Didn't I see you in here today about -- 697 00:36:15,656 --> 00:36:17,089 I don't know -- 11 hours ago? 698 00:36:17,124 --> 00:36:20,726 Which is when I saw you come on shift. 699 00:36:20,761 --> 00:36:22,995 Figured by now, Detective Mikami'd be gone, 700 00:36:23,030 --> 00:36:24,830 but you wouldn't. 701 00:36:24,865 --> 00:36:26,565 You came here to see me? 702 00:36:26,600 --> 00:36:28,267 I know it looks crazy. 703 00:36:28,302 --> 00:36:30,169 I've talked to a lot of people about my mom, 704 00:36:30,204 --> 00:36:32,071 so I've gotten used to being brushed off 705 00:36:32,106 --> 00:36:33,806 or treated like a crazy person. 706 00:36:33,841 --> 00:36:37,076 But the way you looked at me was different. 707 00:36:37,111 --> 00:36:41,580 Like you actually might care what I have to say. 708 00:36:41,615 --> 00:36:45,184 I have a few minutes. 709 00:36:45,219 --> 00:36:47,252 Uh... 710 00:36:47,288 --> 00:36:49,822 my mom worked for the government. 711 00:36:49,857 --> 00:36:53,058 What she did exactly, I don't know, but... 712 00:36:53,094 --> 00:36:55,861 what I do know is that every time she went on a trip 713 00:36:55,896 --> 00:36:57,463 somewhere she couldn't reach out, 714 00:36:57,498 --> 00:36:59,264 she'd send me roses. 715 00:36:59,300 --> 00:37:02,067 Three red roses meant she'd be gone three days. 716 00:37:02,103 --> 00:37:06,839 Two yellow roses, two weeks. And so on. 717 00:37:06,874 --> 00:37:11,810 Last time we spoke was three months ago. 718 00:37:11,846 --> 00:37:15,380 And I haven't gotten any roses. 719 00:37:15,416 --> 00:37:16,949 The reason I keep coming here 720 00:37:16,984 --> 00:37:19,685 is because I think what happened to her is somehow related 721 00:37:19,720 --> 00:37:22,087 to Flight 828. 722 00:37:22,123 --> 00:37:25,023 It felt like the focus of her work. 723 00:37:25,059 --> 00:37:28,060 So I thought Detective Stone might help. 724 00:37:30,431 --> 00:37:34,900 The DoD just keeps telling me everything is classified. 725 00:37:34,935 --> 00:37:38,704 No other cop will give me the time of day. 726 00:37:38,739 --> 00:37:41,306 Please, you're my last hope. 727 00:37:41,342 --> 00:37:46,311 ¶ 728 00:37:46,347 --> 00:37:47,679 This is your mother? 729 00:37:47,715 --> 00:37:49,882 Yes. Her name is Kathryn Fitz. 730 00:37:49,917 --> 00:37:57,289 ¶ 731 00:37:57,324 --> 00:37:59,925 I admire your perseverance, Saanvi. 732 00:37:59,960 --> 00:38:03,829 Truly remarkable. 733 00:38:03,864 --> 00:38:05,297 Help me. [ Gasping ] 734 00:38:05,332 --> 00:38:07,299 [ Voice breaking ] I'm sorry. 735 00:38:08,869 --> 00:38:12,538 I sense a reluctance to be treated. 736 00:38:12,573 --> 00:38:15,908 It is clear to me that there is more going on with you 737 00:38:15,943 --> 00:38:17,709 than you are sharing. 738 00:38:17,745 --> 00:38:22,347 [ Crickets chirping ] 739 00:38:22,383 --> 00:38:25,284 I still don't get it. 740 00:38:25,319 --> 00:38:27,219 We were on that plane when it landed. 741 00:38:27,254 --> 00:38:29,154 We still have our fingers, we have our toes, 742 00:38:29,190 --> 00:38:32,090 and so did that plane. So how...[sighs] 743 00:38:32,126 --> 00:38:36,962 ...does a piece of it end up at the bottom of an ocean? 744 00:38:36,997 --> 00:38:39,398 I have no idea... 745 00:38:39,433 --> 00:38:43,235 But it did. 746 00:38:43,270 --> 00:38:46,171 And I think it could change everything. 747 00:38:46,207 --> 00:38:48,207 Okay, so, it got us to Angelina, 748 00:38:48,242 --> 00:38:50,442 but what do you mean by "change everything"? 749 00:38:50,477 --> 00:38:53,378 You and Cal had fractured pieces of the Calling, 750 00:38:53,414 --> 00:38:56,114 but I think I had the whole thing, 751 00:38:56,150 --> 00:38:58,517 and what I saw -- all of us screaming -- 752 00:38:58,552 --> 00:39:00,252 it ties back to my Calling from months ago, 753 00:39:00,287 --> 00:39:03,288 of the plane exploding in mid-air. 754 00:39:03,324 --> 00:39:06,058 Mick... 755 00:39:06,093 --> 00:39:07,659 I think the Calling is trying to tell us 756 00:39:07,695 --> 00:39:11,263 that we died on that flight. 757 00:39:11,298 --> 00:39:12,998 [ Chuckles ] 758 00:39:13,033 --> 00:39:15,367 No. Ben. Look, we're standing right here. 759 00:39:15,402 --> 00:39:17,436 I mean, yes, something inexplicable is happening, 760 00:39:17,471 --> 00:39:19,872 but, no, come on. That tailfin in Cuba 761 00:39:19,907 --> 00:39:21,440 is the tailfin from 828. 762 00:39:21,475 --> 00:39:23,275 There's no other way it would've done this to my hand 763 00:39:23,310 --> 00:39:24,810 or put us into that Calling. 764 00:39:24,845 --> 00:39:27,512 Again, that's not possible. We watched that plane explode. 765 00:39:27,548 --> 00:39:28,914 Right. 766 00:39:28,949 --> 00:39:32,150 As if the plane itself had died. 767 00:39:32,186 --> 00:39:34,620 A-And now it's back. A piece of it, at least. 768 00:39:34,655 --> 00:39:35,854 As if it... 769 00:39:35,890 --> 00:39:37,522 [ Exhales sharply ] 770 00:39:40,928 --> 00:39:45,364 As if it was resurrected. 771 00:39:45,399 --> 00:39:49,368 And I think maybe we were, too. 772 00:39:49,403 --> 00:39:52,638 Ben, the last time I checked, you barely believed in God. 773 00:39:52,673 --> 00:39:54,172 I know. I know, I know. 774 00:39:54,208 --> 00:39:56,241 But...the entire way I thought the world worked 775 00:39:56,277 --> 00:39:58,543 has been flipped upside down, Mick. 776 00:40:02,149 --> 00:40:04,616 Maybe it's time I started believing. 777 00:40:04,652 --> 00:40:10,522 ¶ 778 00:40:10,557 --> 00:40:12,958 Okay. So, uh... 779 00:40:12,993 --> 00:40:17,095 Resurrected? 780 00:40:17,131 --> 00:40:20,065 So then, what is happening? I guess, I mean... 781 00:40:20,100 --> 00:40:21,400 Are we angels? Prophets? 782 00:40:21,435 --> 00:40:25,671 I mean, if God wants us back on Earth... 783 00:40:25,706 --> 00:40:30,208 for what? 784 00:40:30,244 --> 00:40:32,811 I think we're about to find out. 785 00:40:32,846 --> 00:40:37,416 ¶ 786 00:40:37,451 --> 00:40:40,285 I'm not sure we can give her what she needs. 787 00:40:42,122 --> 00:40:44,556 Cal had a Calling she was coming, right? 788 00:40:44,591 --> 00:40:45,691 Yeah. 789 00:40:45,726 --> 00:40:47,125 So you can stop worrying. 790 00:40:47,161 --> 00:40:49,061 She's supposed to be here. 791 00:40:49,096 --> 00:40:52,331 How long is Angelina staying? 792 00:40:52,366 --> 00:40:53,498 I don't know. 793 00:40:53,534 --> 00:40:57,469 She'll stay as long as she needs to get back on her feet. 794 00:41:00,441 --> 00:41:03,375 She's scared. 795 00:41:03,410 --> 00:41:05,711 Yeah. 796 00:41:05,746 --> 00:41:10,248 Well, with you, and your dad, 797 00:41:10,284 --> 00:41:14,553 and your Auntie Mick, she'll be protected. 798 00:41:14,588 --> 00:41:17,289 You've got nothing to worry about. 799 00:41:17,324 --> 00:41:21,927 You're not just worried about Angelina, are you? 800 00:41:21,962 --> 00:41:24,663 Hey. 801 00:41:24,698 --> 00:41:27,399 Talk to me. 802 00:41:27,434 --> 00:41:30,335 I'm not having the nightmares, but... 803 00:41:30,371 --> 00:41:33,438 all of a sudden, I just feel like that again. 804 00:41:33,474 --> 00:41:34,573 Feel like what? 805 00:41:34,608 --> 00:41:39,277 Like when I had the visions of the three shadows. 806 00:41:39,313 --> 00:41:42,481 Like I did before. When they were here. 807 00:41:42,516 --> 00:41:47,085 ¶ 808 00:41:47,121 --> 00:41:49,654 [ Dramatic music plays ] 809 00:41:49,690 --> 00:41:57,095 ¶ 810 00:41:57,131 --> 00:42:04,736 ¶ 811 00:42:04,772 --> 00:42:12,144 ¶ 812 00:42:12,179 --> 00:42:14,046 [ Gasping ] 58601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.