All language subtitles for House.of.Anubis.S01E02.House.of.Attitude
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
2
00:01:25,564 --> 00:01:26,888
Who are you, then?
3
00:01:27,438 --> 00:01:28,050
I'm Nina
4
00:01:29,225 --> 00:01:31,266
What are you doing in my room?
5
00:01:34,670 --> 00:01:36,383
Is this a great joke by felix this time
6
00:01:36,504 --> 00:01:37,569
completely but not on it.
7
00:01:38,370 --> 00:01:38,870
Felix?
8
00:01:40,281 --> 00:01:42,798
nice try, but I was not there again.
9
00:01:45,853 --> 00:01:46,873
That's my stuff
10
00:01:56,413 --> 00:01:58,454
Nice joke felix do you think!
11
00:02:15,827 --> 00:02:17,404
And what is she doing here?
12
00:02:17,891 --> 00:02:19,660
She lives with her here?
13
00:02:20,450 --> 00:02:21,402
in Linn's room
14
00:02:22,123 --> 00:02:23,488
And where is Linn then?
15
00:02:23,548 --> 00:02:25,533
She once took her rabbit.
16
00:02:25,546 --> 00:02:28,047
She can't simply gone without say goodbye
or what to say.
17
00:02:28,345 --> 00:02:28,845
Mara!
18
00:02:37,409 --> 00:02:38,502
Are you with?
19
00:02:48,559 --> 00:02:49,852
With these seat is taken
20
00:02:54,871 --> 00:02:55,755
can sit here.
21
00:03:00,875 --> 00:03:01,759
She is that?
22
00:03:03,287 --> 00:03:05,600
Yes, Linn has suddenly taken.
23
00:03:19,227 --> 00:03:20,111
I've been missing you.
24
00:03:25,184 --> 00:03:27,021
Two whole weeks without you
25
00:03:27,289 --> 00:03:28,741
I almost died.
26
00:03:30,932 --> 00:03:32,701
have you had a nice vacation?
27
00:03:33,125 --> 00:03:35,098
And how the waves were so blatant.
28
00:03:35,754 --> 00:03:37,151
Do you miss me?
29
00:03:37,226 --> 00:03:38,246
Yes, of course.
30
00:03:39,045 --> 00:03:39,589
For real
31
00:03:40,187 --> 00:03:40,731
Honest
32
00:03:42,007 --> 00:03:42,959
And very much?
33
00:03:43,209 --> 00:03:44,365
Absolutely ultra
34
00:03:45,385 --> 00:03:47,562
Just pack the word away okay.
35
00:03:54,000 --> 00:03:54,916
I really missed you
36
00:03:57,082 --> 00:03:57,626
Honestly
37
00:03:59,627 --> 00:04:01,328
I'll be right back, okay
38
00:04:01,333 --> 00:04:01,833
Good.
39
00:04:26,730 --> 00:04:28,295
That is really helped.
40
00:04:30,611 --> 00:04:31,867
Oh no,
41
00:04:32,826 --> 00:04:33,574
I'm sorry.
42
00:04:35,806 --> 00:04:37,375
Well, they are all eating
43
00:04:37,409 --> 00:04:37,909
Tasty
44
00:04:38,344 --> 00:04:40,657
Delicious Rosie, more, more, more.
45
00:04:40,904 --> 00:04:42,809
Luzy, first of all, give the salad
46
00:04:45,938 --> 00:04:47,094
Hey good appetite
47
00:04:48,271 --> 00:04:50,788
Do you know what with my burning interesting has been.
48
00:04:51,232 --> 00:04:53,817
Who our mysterious guest is here?
49
00:04:54,277 --> 00:04:56,046
Yes, I also want to know that.
50
00:04:56,637 --> 00:04:57,137
Name?
51
00:04:58,024 --> 00:04:58,568
Pardon?
52
00:04:58,907 --> 00:05:00,304
Don't you have a name?
53
00:05:00,347 --> 00:05:02,052
Then parents could not decide.
54
00:05:02,282 --> 00:05:03,030
But already
55
00:05:03,370 --> 00:05:04,835
Ahso, what's your name?
56
00:05:05,296 --> 00:05:05,796
Luzy
57
00:05:16,625 --> 00:05:18,326
and how was it liked?
58
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Lu
59
00:05:19,863 --> 00:05:22,312
Luzy, immediately down with the plate.
60
00:05:26,138 --> 00:05:31,637
First I want to know what's going on here, who is she and where is Linn, and why don't you say?
61
00:05:31,833 --> 00:05:32,717
Linn left us.
62
00:05:32,815 --> 00:05:33,315
left?
63
00:05:33,377 --> 00:05:33,877
What?
64
00:05:34,079 --> 00:05:37,344
and now she is no longer there futher.
65
00:05:37,877 --> 00:05:39,170
We have a new roommate
66
00:05:39,457 --> 00:05:40,818
Nina, phone for you.
67
00:05:41,104 --> 00:05:44,369
I do not think so, Linn left her here.
68
00:05:44,665 --> 00:05:46,910
I send to her hurry.
69
00:05:47,243 --> 00:05:49,800
Nina, phone and bring the suitcases to your room.
70
00:05:50,228 --> 00:05:53,425
If you know something, you'll never say it.
71
00:05:53,706 --> 00:05:55,203
But nothing to do with it.
72
00:06:00,076 --> 00:06:01,428
yes, the phone
73
00:06:27,056 --> 00:06:27,600
Come in.
74
00:06:35,190 --> 00:06:36,863
Your grandma is on the phone.
75
00:06:37,030 --> 00:06:39,587
your five minutes, not second longer.
76
00:06:48,461 --> 00:06:49,073
Hands off!
77
00:06:50,946 --> 00:06:54,143
You get a month's house arrest, understood?
78
00:06:55,268 --> 00:06:55,768
Good
79
00:06:57,505 --> 00:07:00,022
Your five minutes was already running
80
00:07:13,145 --> 00:07:13,645
Hello?
81
00:07:14,490 --> 00:07:15,851
Nina, my little girl
82
00:07:16,305 --> 00:07:17,605
Do you like it there?
83
00:07:18,278 --> 00:07:20,047
Yes, it is quite good here
84
00:07:20,253 --> 00:07:22,402
Yes, have you already found friends?
85
00:07:22,911 --> 00:07:23,863
Yes, already
86
00:07:25,477 --> 00:07:27,382
I also have to first hear one.
87
00:07:27,415 --> 00:07:30,272
So many new people and a lot of new names.
88
00:07:30,873 --> 00:07:33,390
But you are still young, to be happy.
89
00:07:33,673 --> 00:07:34,761
Yes, luckily.
90
00:07:35,778 --> 00:07:37,178
The first ones are not the pain
91
00:07:39,109 --> 00:07:41,014
But you are already packing things.
92
00:07:41,790 --> 00:07:42,470
Yes, right.
93
00:07:43,999 --> 00:07:45,360
Ah, yes, I cared about you
94
00:07:45,997 --> 00:07:48,106
I will soon be there, yes
95
00:07:49,680 --> 00:07:50,292
That's it
96
00:07:51,367 --> 00:07:52,115
Bye grandma
97
00:07:53,305 --> 00:07:53,917
Take care.
98
00:08:25,797 --> 00:08:27,702
After now, spagetti monster!
99
00:08:44,758 --> 00:08:46,527
I believe Kaya another.
100
00:08:47,128 --> 00:08:48,308
What? Why?
101
00:08:49,066 --> 00:08:50,086
It's so obvious
102
00:08:50,728 --> 00:08:51,816
what is he doing?
103
00:08:52,778 --> 00:08:56,588
usually knows even after the summer holidays
there was much nicer,
104
00:08:57,103 --> 00:08:59,008
will definitely be another.
105
00:08:59,705 --> 00:09:00,657
Definitely not
106
00:09:12,184 --> 00:09:13,068
Oh, I'm sorry
107
00:09:13,495 --> 00:09:14,311
No, I'm fine
108
00:09:15,025 --> 00:09:16,181
I'm done already.
109
00:09:23,020 --> 00:09:23,972
ehm...thanks
110
00:09:26,005 --> 00:09:27,574
Thanks for it.
111
00:09:28,070 --> 00:09:28,750
No problem
112
00:09:30,350 --> 00:09:31,779
Yes then sleep well.
113
00:09:33,094 --> 00:09:33,594
You too
114
00:09:41,756 --> 00:09:44,069
It is 10 o'clock, you know what that means.
115
00:09:45,340 --> 00:09:47,653
In five minutes everyone is in room.
116
00:09:48,425 --> 00:09:50,874
then I want to hear a pin drop.
117
00:09:50,913 --> 00:09:52,001
absolute peace.
118
00:09:55,824 --> 00:09:57,253
I hear something else
119
00:10:03,454 --> 00:10:05,155
still have three minutes.
120
00:10:05,313 --> 00:10:08,714
I haven't expressed myself clearly enough
everyone is in his room.
121
00:10:10,043 --> 00:10:11,764
I would have phones from Linn's parents.
122
00:10:11,827 --> 00:10:13,260
Everything can be okay with that.
123
00:10:13,464 --> 00:10:14,965
Then call her on the mobile tomorrow.
124
00:10:15,072 --> 00:10:15,692
How does not work?
125
00:10:15,746 --> 00:10:16,779
I can help you too.
126
00:10:16,955 --> 00:10:17,467
I would..
127
00:10:17,808 --> 00:10:20,053
I do not want to hear anything in your room anymore.
128
00:10:25,315 --> 00:10:27,972
I am sure that the new one has to do that.
129
00:10:28,170 --> 00:10:28,922
but you know what?
130
00:10:29,064 --> 00:10:30,084
I'll come on it.
131
00:10:30,339 --> 00:10:31,087
I wish you success.
132
00:10:58,111 --> 00:11:01,308
Children are worried about their friend Linn, Corvos.
133
00:11:02,456 --> 00:11:04,633
but it would be far too dangerous to
tell them something.
134
00:11:07,313 --> 00:11:09,082
Only you, i can trust.
135
00:11:09,995 --> 00:11:10,947
A feathered friend.
136
00:11:32,032 --> 00:11:33,188
Grandma is right
137
00:11:33,959 --> 00:11:35,728
The beginning is difficult
138
00:11:36,267 --> 00:11:38,104
but it is not that bad here.
139
00:11:39,889 --> 00:11:41,930
or at least it can't be that bad.
140
00:11:42,624 --> 00:11:44,417
it seems, isn't it?
141
00:11:49,386 --> 00:11:50,815
pity about the little rabbit.
142
00:11:52,025 --> 00:11:54,406
but testimonials must be destroyed,
not true, Corvos.
143
00:12:08,306 --> 00:12:09,803
Then hair is very cool.
144
00:12:14,109 --> 00:12:14,721
Thank you
144
00:12:15,305 --> 00:13:15,190
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
9221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.