Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,533 --> 00:00:06,334
What's happened On snowpiercer?
2
00:00:06,533 --> 00:00:07,334
Is layton still standing?
3
00:00:07,533 --> 00:00:09,334
More like crawling, but yes.
4
00:00:09,733 --> 00:00:10,934
We need you resting.
5
00:00:10,970 --> 00:00:11,970
Now more than ever.
6
00:00:12,833 --> 00:00:14,934
Previously on snowpiercer
7
00:00:15,533 --> 00:00:16,834
someone went down before me.
8
00:00:17,233 --> 00:00:18,534
This was no accident
9
00:00:19,233 --> 00:00:20,773
he's sabotaging his own engine?
10
00:00:21,133 --> 00:00:22,609
Doesn't matter that he caused it.
11
00:00:22,640 --> 00:00:23,334
He is our only way out.
12
00:00:23,533 --> 00:00:24,533
We know it,
13
00:00:24,833 --> 00:00:25,334
so does he.
14
00:00:25,533 --> 00:00:26,533
We can contain him
15
00:00:26,833 --> 00:00:29,634
sooner or later, they'll know
I was here, saving the day.
16
00:00:30,533 --> 00:00:33,334
Snowpiercer,
restart systems now.
17
00:00:33,833 --> 00:00:35,020
Games upon games.
18
00:00:35,920 --> 00:00:38,334
There's only one
conductor of the orchestra.
19
00:00:38,933 --> 00:00:40,634
They're taking you to big alice.
20
00:00:41,533 --> 00:00:43,334
You're to report to wilford
21
00:00:44,233 --> 00:00:46,509
told them that I would do what I can,
to help our family
22
00:00:46,533 --> 00:00:47,613
you made the right decision
23
00:00:51,533 --> 00:00:54,312
[soft dramatic music]
24
00:00:54,336 --> 00:00:57,137
Hope, is a powerful thing.
25
00:00:57,206 --> 00:00:59,317
Melanie used it to unite the people,
26
00:00:59,341 --> 00:01:02,676
first with a lie,
but then with the promise
27
00:01:02,745 --> 00:01:05,479
of a life off of Snowpiercer.
28
00:01:05,547 --> 00:01:07,081
♪ ♪
29
00:01:07,149 --> 00:01:10,550
Andre Layton used hope,
to inspire his people,
30
00:01:10,620 --> 00:01:13,687
to fight for their freedom,
31
00:01:13,756 --> 00:01:15,823
but look where that's got him.
32
00:01:17,427 --> 00:01:20,895
And Mr. Wilford, is a different story.
33
00:01:21,964 --> 00:01:24,232
He's turned hope into fear.
34
00:01:24,300 --> 00:01:27,902
He's turned the train against itself
35
00:01:27,970 --> 00:01:29,703
and then offered security.
36
00:01:29,772 --> 00:01:31,606
♪ ♪
37
00:01:32,642 --> 00:01:35,309
The funny thing is,
since he took control,
38
00:01:35,377 --> 00:01:38,356
everything appears to be running smoothly.
39
00:01:38,380 --> 00:01:40,414
♪ ♪
40
00:01:46,989 --> 00:01:49,523
Everyone is showing up for work.
41
00:01:49,591 --> 00:01:51,859
The supply lines are a picture of order.
42
00:01:51,927 --> 00:01:53,794
♪ ♪
43
00:01:56,732 --> 00:01:59,333
But we've been here before.
44
00:01:59,401 --> 00:02:00,779
[dramatic music]
45
00:02:00,803 --> 00:02:02,469
Hey, hand those over.
46
00:02:03,072 --> 00:02:05,006
Come on, let's move. Let's go.
47
00:02:05,941 --> 00:02:08,342
My own hope I keep hidden.
48
00:02:08,410 --> 00:02:10,410
Time to go.
49
00:02:10,480 --> 00:02:13,981
Hidden in the few people
who can rekindle it.
50
00:02:16,418 --> 00:02:18,886
I've got nothing more
on Roche or his family.
51
00:02:18,955 --> 00:02:21,455
Hey, load up and move! Let's go.
52
00:02:23,025 --> 00:02:24,926
Wilford sent for me.
53
00:02:26,228 --> 00:02:28,062
You better come inside.
54
00:02:28,964 --> 00:02:30,298
You all right?
55
00:02:30,366 --> 00:02:32,032
Any message from our friends downtrain?
56
00:02:32,101 --> 00:02:34,012
They have the same info,
57
00:02:34,036 --> 00:02:35,970
that Andre's in Big Alice Compost.
58
00:02:36,038 --> 00:02:38,372
They call it the Swamp.
Oh.
59
00:02:38,440 --> 00:02:41,241
Any idea what Wilford wants from me?
60
00:02:41,311 --> 00:02:43,043
I'll try and find out.
Okay.
61
00:02:43,112 --> 00:02:44,378
He's got me up to my eyeballs
62
00:02:44,446 --> 00:02:46,446
planning a special evening.
63
00:02:47,383 --> 00:02:50,117
Good friend Audrey probably
told them all about us.
64
00:02:50,186 --> 00:02:51,785
I can't believe she fell for his shit.
65
00:02:51,854 --> 00:02:54,856
At least she's got the sense
not to show her face.
66
00:02:56,859 --> 00:02:59,593
Look, the way to survive Mr. Wilford,
67
00:02:59,662 --> 00:03:02,730
you just gotta be something that he needs.
68
00:03:02,798 --> 00:03:04,799
You keep your chin up.
69
00:03:05,668 --> 00:03:07,201
Yes, ma'am.
70
00:03:08,604 --> 00:03:10,404
Mr. Wilford's order
71
00:03:10,472 --> 00:03:12,540
comes at a very high price.
We're done here, okay.
72
00:03:12,608 --> 00:03:14,853
And I just know that something awful
73
00:03:14,877 --> 00:03:16,210
is coming.
74
00:03:17,279 --> 00:03:22,616
On Snowpiercer, 1,034 cars long.
75
00:03:22,685 --> 00:03:25,619
[dramatic music]
76
00:03:25,688 --> 00:03:27,622
♪
77
00:03:28,185 --> 00:03:31,619
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
78
00:03:40,502 --> 00:03:42,169
How are the evening's festivities
79
00:03:42,238 --> 00:03:44,171
coming on?
Right on schedule, sir.
80
00:03:44,240 --> 00:03:46,374
Might I ask...
Is there a guest list?
81
00:03:46,442 --> 00:03:49,487
Mm, ah, yes.
82
00:03:49,511 --> 00:03:53,647
Random winners,
that's Kevin's domain.
83
00:03:53,716 --> 00:03:56,984
He's in charge of a special surprise today.
84
00:03:57,053 --> 00:03:59,854
Oh, what kind of surprise?
85
00:04:01,190 --> 00:04:02,456
One for the whole train
86
00:04:02,524 --> 00:04:04,258
to celebrate rightful leadership.
87
00:04:04,326 --> 00:04:06,104
Take some time off, Ruth,
88
00:04:06,128 --> 00:04:08,262
so you can enjoy some of it too,
89
00:04:08,330 --> 00:04:11,910
but first I have a job
for the both of you.
90
00:04:11,934 --> 00:04:14,913
Both of us, sir, together?
91
00:04:14,937 --> 00:04:17,115
Snowpiercer's getting muddy,
92
00:04:17,139 --> 00:04:18,717
all the classes mixed up and down.
93
00:04:18,741 --> 00:04:19,873
What a mess.
94
00:04:19,942 --> 00:04:21,319
Well, you ought to begin a full census.
95
00:04:21,343 --> 00:04:22,921
I want the passengers organized
96
00:04:22,945 --> 00:04:24,412
like in the old days.
97
00:04:24,480 --> 00:04:28,015
I want to know who is where doing what.
98
00:04:28,084 --> 00:04:30,528
Yes, sir. Yes, sir.
99
00:04:30,552 --> 00:04:32,420
He'll change everything around now.
100
00:04:32,488 --> 00:04:35,890
Wilford wants resiliency.
I hate that word.
101
00:04:35,958 --> 00:04:38,358
He wants to keep us apart.
102
00:04:38,428 --> 00:04:40,428
Remember, they're gonna be monitoring
103
00:04:40,496 --> 00:04:43,497
everything we say between the Engines.
104
00:04:43,565 --> 00:04:46,500
You're gonna be okay.
Yeah, until when?
105
00:04:46,568 --> 00:04:48,146
What if he throws me in the Swamp?
106
00:04:48,170 --> 00:04:51,105
He's picking us off one by one.
107
00:04:51,173 --> 00:04:53,407
He can't afford to lose another Engineer.
108
00:04:54,444 --> 00:04:57,078
Check in with HQ?
Yeah.
109
00:04:59,449 --> 00:05:02,049
I need you to keep pushing
this train forward.
110
00:05:02,118 --> 00:05:03,495
We're a week away from picking Melanie up.
111
00:05:03,519 --> 00:05:05,453
Yeah, if she's there.
She'll be there.
112
00:05:05,521 --> 00:05:07,054
We're already a day late.
113
00:05:07,123 --> 00:05:09,056
We lost contact with her over a week ago.
114
00:05:09,125 --> 00:05:12,392
But Wilford doesn't know that, does he?
115
00:05:12,462 --> 00:05:14,929
Well, keep it that way.
[Sighs]
116
00:05:14,997 --> 00:05:17,976
Get her home safe.
That's the mission.
117
00:05:18,000 --> 00:05:19,467
No questions.
118
00:05:19,535 --> 00:05:21,535
All right. Come on, let's go.
119
00:05:21,603 --> 00:05:23,437
♪
120
00:05:28,144 --> 00:05:31,745
Y tú... vienes conmigo.
[chuckles]
121
00:05:31,814 --> 00:05:33,648
♪
122
00:05:42,625 --> 00:05:44,091
What's the big surprise, Kevin?
123
00:05:44,160 --> 00:05:45,203
The sooner we get the census going,
124
00:05:45,227 --> 00:05:46,627
the sooner you'll find out.
125
00:05:46,696 --> 00:05:48,406
Oh, come on, I know
you're dying to tell me.
126
00:05:48,430 --> 00:05:50,097
Sorry, sworn to secrecy.
127
00:05:50,166 --> 00:05:52,166
You know how he is. Mm-hmm.
128
00:05:52,234 --> 00:05:53,501
[door chimes]
129
00:05:55,305 --> 00:05:57,705
What is all of this?
130
00:05:57,773 --> 00:05:59,039
Patients' Records.
131
00:05:59,108 --> 00:06:01,342
Took 'em right out of my clinic.
132
00:06:02,178 --> 00:06:03,911
These are not passenger files.
133
00:06:03,980 --> 00:06:06,514
These are medical records.
Supposed to be confidential.
134
00:06:06,582 --> 00:06:08,516
He wants them divided by age...
children,
135
00:06:08,584 --> 00:06:11,118
adolescents, 18 to 39.
The rest, elderly.
136
00:06:11,187 --> 00:06:12,786
Elderly?
137
00:06:12,855 --> 00:06:14,632
Dear me.
138
00:06:14,656 --> 00:06:17,057
What's all this in aid of, Kevin?
139
00:06:17,126 --> 00:06:19,126
I guess he wants to see who's fit for what.
140
00:06:19,195 --> 00:06:21,039
A sample questionnaire
for each of the passengers
141
00:06:21,063 --> 00:06:22,640
to fill out.
142
00:06:22,664 --> 00:06:25,065
"Are you an un-ticketed passenger?
143
00:06:25,134 --> 00:06:28,002
Are you aware of any passengers
who fought with the rebels?"
144
00:06:28,070 --> 00:06:31,539
Well, it's for the archives...
A matter of historical record.
145
00:06:31,607 --> 00:06:34,208
I'll tell him you're displeased, though.
146
00:06:34,276 --> 00:06:35,743
No, Kevin, you won't.
147
00:06:35,811 --> 00:06:37,811
I'll have my own conversations
with Mr. Wilford,
148
00:06:37,880 --> 00:06:39,313
thank you very much.
149
00:06:41,751 --> 00:06:43,483
I know every passenger on this train,
150
00:06:43,553 --> 00:06:46,754
and I consider myself
responsible for each of them.
151
00:06:46,822 --> 00:06:48,288
How unpleasant.
152
00:06:48,358 --> 00:06:50,157
♪
153
00:06:50,226 --> 00:06:51,825
I care about these passengers, Kevin.
154
00:06:51,894 --> 00:06:53,271
That's a warning.
155
00:06:53,295 --> 00:06:56,030
We'll be back tomorrow
for your questionnaires.
156
00:06:56,098 --> 00:06:57,932
♪
157
00:07:02,372 --> 00:07:04,639
Hey, keep moving.
[Grunts]
158
00:07:10,446 --> 00:07:12,090
Alex. I know.
159
00:07:12,114 --> 00:07:14,148
I'm Javier... Javi.
160
00:07:15,185 --> 00:07:18,219
Fifth Engineer. Sit.
161
00:07:21,657 --> 00:07:23,758
Please don't touch anything
unless I tell you to.
162
00:07:28,598 --> 00:07:30,198
That panel's new, no?
It's not new.
163
00:07:30,266 --> 00:07:32,066
It's overhauled.
I upgraded the interface
164
00:07:32,134 --> 00:07:33,801
on the second revolution.
165
00:07:37,273 --> 00:07:39,507
Please don't touch anything.
166
00:07:43,145 --> 00:07:44,344
It's from Snowpiercer.
167
00:07:44,414 --> 00:07:45,879
It's actually a joke from your mom.
168
00:07:45,948 --> 00:07:47,860
We had it out there for years.
I thought you'd like it.
169
00:07:47,884 --> 00:07:49,216
Don't butter me up, okay?
170
00:07:49,285 --> 00:07:50,885
Wilford tapped you as an Engineer.
171
00:07:50,953 --> 00:07:52,220
You're gonna stick to that.
172
00:08:01,231 --> 00:08:03,497
You know
173
00:08:03,565 --> 00:08:05,766
when your mom came back from here,
174
00:08:05,835 --> 00:08:08,368
she said you weren't
just technically good.
175
00:08:08,438 --> 00:08:10,371
She said you had the touch.
176
00:08:11,373 --> 00:08:13,341
Well, do you have the touch?
177
00:08:15,311 --> 00:08:17,044
Mas o menos. Not like your mom.
178
00:08:17,113 --> 00:08:18,512
Just keep us on the track.
179
00:08:18,580 --> 00:08:20,648
Ok... where are you going?
Uptrain.
180
00:08:20,716 --> 00:08:24,585
It's a big day on Snowpiercer.
I'm sorry you're not invited.
181
00:08:31,527 --> 00:08:33,927
Brought her up from Big Alice,
182
00:08:33,996 --> 00:08:36,174
one of my favorites.
183
00:08:36,198 --> 00:08:38,666
You see how the bodies are entwined?
184
00:08:38,734 --> 00:08:41,335
Can't tell whether they're fighting or...
185
00:08:41,403 --> 00:08:42,736
Well, you know.
186
00:08:42,805 --> 00:08:44,538
What do you think, Bess Till?
187
00:08:44,607 --> 00:08:46,474
I think a lot of the
passengers are concerned.
188
00:08:46,542 --> 00:08:48,476
People keep disappearing. Mm.
189
00:08:48,544 --> 00:08:52,580
Layton and now Brakeman
Roche and his family.
190
00:08:56,085 --> 00:08:58,218
You're a curious creature.
191
00:08:58,288 --> 00:08:59,598
I don't know what to do with you.
192
00:08:59,622 --> 00:09:01,622
Eight of our Breachmen murdered,
193
00:09:01,691 --> 00:09:05,293
I could... find the killers,
194
00:09:05,361 --> 00:09:07,261
close the case.
195
00:09:08,630 --> 00:09:10,590
You see, "Train Detective"
is a Melanie invention.
196
00:09:10,632 --> 00:09:11,699
I never needed one.
197
00:09:11,767 --> 00:09:13,411
You know why? No, sir.
198
00:09:13,435 --> 00:09:15,503
Because there wasn't
any crime on my train.
199
00:09:15,571 --> 00:09:18,306
There is no crime, only order.
200
00:09:18,374 --> 00:09:20,408
I don't think you're that naive.
201
00:09:22,578 --> 00:09:25,646
And I don't think you're that innocent.
202
00:09:25,715 --> 00:09:27,515
♪
203
00:09:27,583 --> 00:09:28,983
[chuckles]
Very well.
204
00:09:29,051 --> 00:09:32,230
You can tell the passengers
Mr. Roche is in a Drawer
205
00:09:32,254 --> 00:09:34,655
along with his family.
206
00:09:34,724 --> 00:09:39,237
When you all settle down,
they can rejoin us.
207
00:09:39,261 --> 00:09:41,329
That won't go over well. I know.
208
00:09:41,397 --> 00:09:44,465
But I have just the tonic.
209
00:09:45,801 --> 00:09:49,737
Sikes, take her down to car 272.
210
00:09:50,873 --> 00:09:53,007
And don't worry about Mr. Layton.
211
00:09:53,075 --> 00:09:55,275
We've made him quite at home.
212
00:09:55,345 --> 00:09:58,278
[ominous music]
213
00:09:58,348 --> 00:10:00,248
♪
214
00:10:21,437 --> 00:10:23,404
♪
215
00:10:48,998 --> 00:10:51,999
Now I know you're
just following Wilford's order,
216
00:10:52,067 --> 00:10:55,402
but I have a right to know
what you've done to me.
217
00:10:55,471 --> 00:10:56,937
You found out prematurely.
218
00:10:57,006 --> 00:10:59,740
Yeah, I put my hand in the cold lock,
219
00:10:59,809 --> 00:11:01,742
and it didn't fall off.
[Sighs]
220
00:11:01,811 --> 00:11:03,277
What does he want with me?
221
00:11:03,346 --> 00:11:05,212
Please.
[Chuckles]
222
00:11:05,280 --> 00:11:06,547
[keyboard clacking]
223
00:11:06,616 --> 00:11:09,461
When you arrived with us...
[chuckles]
224
00:11:09,485 --> 00:11:10,751
You don't need to show me that.
225
00:11:10,820 --> 00:11:12,353
I lived through every second of it.
226
00:11:12,421 --> 00:11:14,421
We repaired you.
227
00:11:14,490 --> 00:11:17,068
Yes, thank you.
228
00:11:17,092 --> 00:11:19,827
You took the pain away, but you
229
00:11:19,895 --> 00:11:23,164
you have done something to
my body without my consent!
230
00:11:23,232 --> 00:11:25,766
Honey. Josie
231
00:11:25,835 --> 00:11:27,768
what did it feel like
232
00:11:27,837 --> 00:11:30,682
when you put your hand in the chamber?
233
00:11:30,706 --> 00:11:33,685
[soft dramatic music]
234
00:11:33,709 --> 00:11:35,576
♪
235
00:11:36,912 --> 00:11:39,713
It was a rush, wasn't it?
236
00:11:39,782 --> 00:11:41,682
♪
237
00:11:45,388 --> 00:11:47,788
I didn't sign up to be the next Icy Bob.
238
00:11:47,857 --> 00:11:51,124
You are orders of magnitude
beyond our Bob.
239
00:11:51,194 --> 00:11:55,730
You want to know more?
Let's see what's possible.
240
00:12:00,670 --> 00:12:02,603
Oh, for Pete's sake,
will you slow down, Kevin?
241
00:12:02,672 --> 00:12:05,006
Ruth, this is the big surprise.
242
00:12:05,074 --> 00:12:08,676
He's opening Car 272,
and he's putting me in charge!
243
00:12:08,744 --> 00:12:10,878
Car 272 has been closed for years.
244
00:12:10,946 --> 00:12:13,080
Wait!
[Gasps]
245
00:12:13,148 --> 00:12:14,215
I need a kid.
246
00:12:15,218 --> 00:12:16,950
Come here.
247
00:12:17,020 --> 00:12:18,219
Come on.
248
00:12:18,287 --> 00:12:19,987
Come on, let's go.
249
00:12:21,090 --> 00:12:22,267
Come on, Winnie, it's all right.
250
00:12:22,291 --> 00:12:23,591
It's all right.
251
00:12:32,435 --> 00:12:35,369
[eerie whimsical music]
252
00:12:35,438 --> 00:12:36,970
[slide whistle]
253
00:12:37,040 --> 00:12:40,808
[clown laughter, pinball machines ding]
254
00:12:47,383 --> 00:12:51,752
[indistinct game announcer speaks, bells ring]
255
00:12:53,789 --> 00:12:55,656
[train toots]
256
00:12:55,725 --> 00:12:57,725
[strange laughter]
257
00:12:57,793 --> 00:13:00,327
Oh, my goodness. Ta-da!
258
00:13:00,396 --> 00:13:03,497
He'll be here in a jiff.
Grand opening is tonight.
259
00:13:05,200 --> 00:13:06,533
Ah!
260
00:13:06,602 --> 00:13:09,536
Sit. Stay.
261
00:13:09,605 --> 00:13:11,138
[laughs]
Hey.
262
00:13:11,206 --> 00:13:13,474
Hey, hey, hey,
those aren't for teenagers.
263
00:13:13,542 --> 00:13:15,787
Come get... Alex. Alex.
264
00:13:15,811 --> 00:13:17,344
Don't be ridiculous. Get down.
265
00:13:17,413 --> 00:13:20,392
Wilford put Roche and
his family in the Drawers.
266
00:13:20,416 --> 00:13:24,085
Roche in the Drawer,
Javi on Big Alice,
267
00:13:24,153 --> 00:13:28,556
and Layton's in his compost.
And now this shit show.
268
00:13:29,558 --> 00:13:31,825
Oh, oh, okay, here it comes.
269
00:13:31,894 --> 00:13:33,427
Tech rehearsal's starting.
270
00:13:33,496 --> 00:13:35,296
Everybody, up, up, up.
271
00:13:37,366 --> 00:13:39,233
♪
272
00:13:49,712 --> 00:13:51,012
[confetti cannons boom]
273
00:13:58,454 --> 00:13:59,787
[applause]
274
00:13:59,855 --> 00:14:01,188
Bravo. Whoo!
275
00:14:01,256 --> 00:14:02,590
What an entrance! Mr. Wilford!
276
00:14:02,658 --> 00:14:05,793
Wonderful, that was really good.
277
00:14:05,861 --> 00:14:08,395
Perfect timing.
It's marvelous, isn't it, eh?
278
00:14:08,464 --> 00:14:09,730
Yeah.
279
00:14:09,799 --> 00:14:11,242
Don't like that. Get rid of it.
280
00:14:11,266 --> 00:14:12,933
Line the stage for the puppeteers.
281
00:14:13,002 --> 00:14:14,201
There we go. Come along.
282
00:14:14,269 --> 00:14:15,536
You see this? Gather 'round.
283
00:14:15,605 --> 00:14:17,404
Special preview...
284
00:14:17,473 --> 00:14:19,707
An epic saga for the masses.
285
00:14:20,610 --> 00:14:22,043
[sighs]
286
00:14:25,614 --> 00:14:26,547
Good luck. Thank you.
287
00:14:26,615 --> 00:14:27,815
Thank you, sir.
288
00:14:31,420 --> 00:14:34,666
[whistle blows][imitating train sounds]
289
00:14:34,690 --> 00:14:37,358
At last, my beloved Snowpiercer
290
00:14:37,426 --> 00:14:40,161
and all of the people I've missed.
291
00:14:40,229 --> 00:14:43,297
Soon I'm gonna see my Mama!
[laughs]
292
00:14:43,366 --> 00:14:45,432
Whee, Wilford!
293
00:14:45,501 --> 00:14:49,370
I'm Head Engineer Melanie.
Choo, choo.
294
00:14:49,438 --> 00:14:51,839
I will prove
295
00:14:51,907 --> 00:14:54,175
that cold is hot!
296
00:14:54,243 --> 00:14:57,489
I'm going to climb that frozen mountain
297
00:14:57,513 --> 00:14:59,246
and send a balloon.
298
00:14:59,314 --> 00:15:03,050
They've gone mad without us.
[laughs]
299
00:15:03,118 --> 00:15:04,652
Observe. Don't go, Mama!
300
00:15:04,720 --> 00:15:07,588
Don't go!
[Cries loudly]
301
00:15:07,657 --> 00:15:10,902
[laughs]
This isn't funny.
302
00:15:10,926 --> 00:15:12,193
[cries loudly]
303
00:15:12,261 --> 00:15:14,662
[muffled speech]
304
00:15:16,932 --> 00:15:21,535
Don't worry.
You're all safe on my train.
305
00:15:21,604 --> 00:15:24,005
The Engine will provide.
306
00:15:25,340 --> 00:15:28,209
[coughing]
307
00:15:30,013 --> 00:15:32,280
[slide whistle][groans]
308
00:15:34,350 --> 00:15:36,550
I'm dead. [Gong rings]
309
00:15:36,619 --> 00:15:38,485
[laughs][both]
Wilford.
310
00:15:38,554 --> 00:15:43,024
The Engine will provide.
The Engine will provide.
311
00:15:43,092 --> 00:15:45,226
The Engine will provide.
[train horn toots]
312
00:15:45,294 --> 00:15:48,196
[applauds]
Bravo, bravo.
313
00:15:52,101 --> 00:15:53,701
[soft dramatic music]
314
00:15:53,769 --> 00:15:55,947
Bravo indeed. Did you like that?
315
00:15:55,971 --> 00:15:57,749
Yeah. It was good, wasn't it?
316
00:15:57,773 --> 00:15:58,873
[chuckles]
317
00:16:00,643 --> 00:16:03,845
Oh, come on.
What's wrong with you all?
318
00:16:05,048 --> 00:16:06,147
Liar!
319
00:16:07,450 --> 00:16:10,117
What a pathetic attempt.
320
00:16:10,185 --> 00:16:13,365
You can't kill Melanie
with this propaganda.
321
00:16:13,389 --> 00:16:16,568
We don't have extra time.
We're already a day late.
322
00:16:16,592 --> 00:16:19,660
I don't think you paid
close enough attention
323
00:16:19,729 --> 00:16:21,128
to the ending, Alex.
324
00:16:21,196 --> 00:16:23,196
I got a peek at the launch data
325
00:16:23,266 --> 00:16:26,199
that you so carefully doctored.
326
00:16:26,269 --> 00:16:29,536
Ben lost contact with Melanie ten days ago.
327
00:16:29,605 --> 00:16:31,539
♪
328
00:16:39,214 --> 00:16:40,982
[whispering] You did?
329
00:16:43,953 --> 00:16:45,886
Towards the end of the launches, yes,
330
00:16:45,955 --> 00:16:49,401
we lost contact,
but Melanie is a survivor,
331
00:16:49,425 --> 00:16:51,603
and she received enough data
to complete a climate model.
332
00:16:51,627 --> 00:16:56,097
All right, all right,
back to the Engine.
333
00:16:57,567 --> 00:16:59,611
Don't give up on her, Alex.
334
00:16:59,635 --> 00:17:01,969
Ruth, escort them forward.
335
00:17:02,037 --> 00:17:03,771
You have my evening to prepare.
336
00:17:03,839 --> 00:17:05,773
♪
337
00:17:10,245 --> 00:17:14,181
With respect, you can go
ahead and lock up Layton,
338
00:17:14,250 --> 00:17:17,785
but you'll find a bit
of his fight in all of us now.
339
00:17:17,853 --> 00:17:19,787
♪
340
00:17:24,660 --> 00:17:29,897
Private event this evening
for a very select few.
341
00:17:32,067 --> 00:17:33,200
Thank you.
342
00:17:33,269 --> 00:17:34,868
Could I also bring my boyfriend?
343
00:17:34,937 --> 00:17:36,537
He's the head of Janitorial.
344
00:17:36,606 --> 00:17:38,272
Yes.
345
00:17:39,609 --> 00:17:41,008
Thank you.
346
00:17:44,347 --> 00:17:46,213
Thank you, Kevin.
347
00:17:46,281 --> 00:17:48,549
Dress your next advice in evening wear.
348
00:17:48,618 --> 00:17:50,083
Here you go.
349
00:17:50,153 --> 00:17:52,053
♪
350
00:17:57,326 --> 00:17:58,859
Everybody, look sharp.
351
00:17:58,928 --> 00:18:00,928
Mr. Wilford will be through
with the carnival soon,
352
00:18:00,996 --> 00:18:02,796
and then the real show begins.
353
00:18:02,865 --> 00:18:05,532
Those are bordeaux glasses.
We're serving zinfandel.
354
00:18:05,601 --> 00:18:07,200
Yes. Ah, I'll be right back...
355
00:18:07,270 --> 00:18:09,270
[elegant music]
356
00:18:09,338 --> 00:18:11,739
[under breath]
Dear me.
357
00:18:11,807 --> 00:18:13,541
Now repeat it back to me.
358
00:18:13,609 --> 00:18:15,186
Tell our friends.
359
00:18:15,210 --> 00:18:18,345
Get a message to Josie
to find Layton in Compost.
360
00:18:18,414 --> 00:18:19,747
We're not giving up on Melanie
361
00:18:19,815 --> 00:18:22,149
or our dream of getting off this train.
362
00:18:22,217 --> 00:18:24,352
We're not giving up...
[knocking at door]
363
00:18:28,624 --> 00:18:30,091
What do you want?
364
00:18:30,159 --> 00:18:33,004
Compliments of the carnival.
365
00:18:33,028 --> 00:18:35,696
Ow! There's more.
366
00:18:35,765 --> 00:18:38,666
An invitation to dinner.
[sighs in pain]
367
00:18:40,903 --> 00:18:42,370
Ah.
368
00:18:43,773 --> 00:18:46,907
Winnie,tonight when Wilford's busy,
369
00:18:46,976 --> 00:18:48,820
Josie has to find Layton, okay?
370
00:18:48,844 --> 00:18:50,545
We need his help.
371
00:18:54,650 --> 00:18:57,184
[dramatic music]
372
00:18:57,252 --> 00:18:58,630
[chuckling]
Oh.
373
00:18:58,654 --> 00:19:00,521
♪
374
00:19:01,256 --> 00:19:02,189
Oh, hey.
375
00:19:02,257 --> 00:19:04,091
♪
376
00:19:06,796 --> 00:19:09,730
[soft dramatic music]
377
00:19:09,799 --> 00:19:11,766
♪
378
00:19:40,095 --> 00:19:41,762
Take it down slowly.
379
00:19:45,100 --> 00:19:47,034
[air hisses]
380
00:20:01,917 --> 00:20:04,117
[gasps]
381
00:20:04,187 --> 00:20:06,787
[winded laughter]
382
00:20:06,856 --> 00:20:08,022
Level off. No.
383
00:20:10,125 --> 00:20:11,792
A little further.
384
00:20:12,996 --> 00:20:14,706
[chuckles]
385
00:20:14,730 --> 00:20:16,908
[keypad beeps]
386
00:20:16,932 --> 00:20:18,465
Oh!
387
00:20:18,534 --> 00:20:19,911
Ah.
388
00:20:19,935 --> 00:20:23,037
[laughing intensely]
389
00:20:41,891 --> 00:20:44,091
Against the wall!
390
00:20:46,095 --> 00:20:48,062
♪
391
00:21:11,387 --> 00:21:13,321
♪
392
00:21:39,482 --> 00:21:42,750
You come to me in my dreams, you know?
393
00:21:45,020 --> 00:21:46,721
Rather spooky.
394
00:21:47,891 --> 00:21:49,601
Ugh.
395
00:21:49,625 --> 00:21:51,825
Is that why you haven't
stuck my head out a port yet?
396
00:21:51,894 --> 00:21:54,205
[chuckles]
397
00:21:54,229 --> 00:21:56,029
Honest question.
398
00:21:56,099 --> 00:21:57,564
Hanging on to your ideals,
399
00:21:57,633 --> 00:22:00,501
being beloved by your people uptrain,
400
00:22:00,569 --> 00:22:02,414
do you think it makes
the slightest difference
401
00:22:02,438 --> 00:22:04,215
in the end?
402
00:22:04,239 --> 00:22:05,506
Yeah, it does.
403
00:22:05,575 --> 00:22:07,875
Well, for the life of me,
I can't see how.
404
00:22:09,378 --> 00:22:10,912
I suppose there must be something
405
00:22:10,980 --> 00:22:12,580
uniquely wrong with me.
406
00:22:12,648 --> 00:22:15,216
You're not unique, Wilford.
407
00:22:17,787 --> 00:22:21,122
You're an old, white dictator
with a train set.
408
00:22:21,190 --> 00:22:24,926
Fragile, powerful men like you
409
00:22:24,994 --> 00:22:26,927
froze the Earth in the first place.
410
00:22:26,996 --> 00:22:30,298
Yes, it's a PR problem in that regard.
411
00:22:31,801 --> 00:22:34,802
I haven't got any of
your stuff left, have I?
412
00:22:34,870 --> 00:22:37,204
That musky smell of integrity.
413
00:22:37,272 --> 00:22:40,608
When that washes off,
it's a wrap for you.
414
00:22:40,676 --> 00:22:42,454
You'll always have your little followers,
415
00:22:42,478 --> 00:22:45,947
but the majority will never
love you like you want them to.
416
00:22:46,015 --> 00:22:48,215
[shovel scraping]
417
00:22:48,283 --> 00:22:51,552
The will of the people...
How can you stand it?
418
00:22:51,621 --> 00:22:55,289
Every little faction.
419
00:22:55,358 --> 00:22:56,623
The cold heart
420
00:22:56,692 --> 00:22:59,160
of political power
421
00:22:59,228 --> 00:23:00,761
is obedience.
422
00:23:00,830 --> 00:23:03,831
That shit right there is why
we'll always be enemies.
423
00:23:03,899 --> 00:23:06,934
[chuckles]
Well, I feel better.
424
00:23:08,504 --> 00:23:12,283
I'm dining uptrain tonight
with the last of your friends.
425
00:23:12,307 --> 00:23:15,509
Zarah has some decisions to make.
426
00:23:15,578 --> 00:23:18,579
So are you feeling loved now?
427
00:23:20,316 --> 00:23:22,950
Up to your elbows in their shit.
428
00:23:26,990 --> 00:23:29,056
[laughs]
429
00:23:29,792 --> 00:23:34,395
Your open heart, Mr. Layton,
it telegraphs your every move.
430
00:23:34,463 --> 00:23:36,864
♪
431
00:23:36,932 --> 00:23:38,309
[grunts]
432
00:23:38,333 --> 00:23:39,734
[shouts]
433
00:23:46,342 --> 00:23:48,743
[indistinct chatter][under breath]
Oh, my God.
434
00:23:50,213 --> 00:23:53,414
Oh, places, everybody.
Lucky winners are here.
435
00:23:53,482 --> 00:23:56,083
Yes, ma'am.
[Gasps]
436
00:23:56,151 --> 00:23:58,319
Holy crap. No thanks.
437
00:23:58,954 --> 00:24:00,688
I'm back.
438
00:24:00,756 --> 00:24:02,990
[quietly]
Should have bloody known.
439
00:24:06,962 --> 00:24:10,141
What are we in for, Ruth,
the last supper?
440
00:24:10,165 --> 00:24:12,944
This whole day's one long dark display.
441
00:24:12,968 --> 00:24:15,747
He told me the tickets
were for random guests.
442
00:24:15,771 --> 00:24:17,504
Kevin dropped this on me
443
00:24:17,573 --> 00:24:18,906
after keeping me locked up
444
00:24:18,974 --> 00:24:20,441
all day for my comfort.
445
00:24:20,509 --> 00:24:22,153
If Wilford threatens her baby,
446
00:24:22,177 --> 00:24:23,844
I'm gonna kill him
with my butter knife.
447
00:24:23,913 --> 00:24:25,779
All right, take it easy.
448
00:24:25,848 --> 00:24:28,115
I'll run interference
449
00:24:28,183 --> 00:24:29,884
as best I can.
450
00:24:31,320 --> 00:24:34,121
Right, everybody, welcome.
451
00:24:34,189 --> 00:24:35,923
You lucky few.
452
00:24:35,991 --> 00:24:38,125
While the rest of the train
takes in the carnival,
453
00:24:38,193 --> 00:24:41,262
you winners get to enjoy
a more intimate evening
454
00:24:41,330 --> 00:24:42,864
with Mr. Wilford.
455
00:24:44,267 --> 00:24:45,499
Yeah.
456
00:24:48,337 --> 00:24:50,738
I'm a fish out of water, man.
What's this all about?
457
00:24:50,806 --> 00:24:54,275
I don't know, but like
your mother used to tell you,
458
00:24:54,343 --> 00:24:57,344
keep your head on a swivel.
You guys are freaking out.
459
00:24:57,413 --> 00:24:59,881
Right, I'm actually super excited.
460
00:24:59,949 --> 00:25:03,918
What about you, Alex?
Are you "super excited"?
461
00:25:05,421 --> 00:25:07,488
I think we're all screwed.
462
00:25:07,556 --> 00:25:08,956
[glasses clatter]
463
00:25:09,024 --> 00:25:11,002
Oh, dear me.
464
00:25:11,026 --> 00:25:13,928
[laughter]
465
00:25:15,298 --> 00:25:17,631
Of course it is!
466
00:25:17,700 --> 00:25:20,167
Hello, everybody!
[Laughing]
467
00:25:20,235 --> 00:25:21,835
Bloody Audrey. Ugh.
468
00:25:21,904 --> 00:25:24,171
Oh, I just want to stand here
and gaze upon you all.
469
00:25:24,239 --> 00:25:27,040
Oh, come down, Joseph.
There's no need to bellow.
470
00:25:27,110 --> 00:25:29,977
I love an eccentric table
of guests, don't you?
471
00:25:30,045 --> 00:25:33,447
Mix it up with old friends and new.
472
00:25:33,516 --> 00:25:35,382
[laughs]
Mmm.
473
00:25:35,451 --> 00:25:39,586
Indulge our palates with
a few dwindling delicacies.
474
00:25:39,655 --> 00:25:41,122
Isn't that the ticket, Ruth?
475
00:25:41,190 --> 00:25:43,657
You're in charge of tickets,
sir, as it ever was.
476
00:25:43,726 --> 00:25:44,992
Willy. Yes?
477
00:25:45,060 --> 00:25:47,328
Would you tickle the ivories for us?
478
00:25:47,396 --> 00:25:48,529
Oh, go on then.
479
00:25:48,598 --> 00:25:51,332
Why not?
[Laughing]
480
00:25:51,400 --> 00:25:54,001
Is she wearing a freaking tiara?
481
00:25:54,069 --> 00:25:55,469
Shameless.
482
00:25:55,538 --> 00:25:58,071
[soft piano music]
483
00:25:58,141 --> 00:26:03,945
[together]
♪ On a sunny afternoon ♪
484
00:26:04,013 --> 00:26:06,814
♪ With one you love ♪
485
00:26:06,882 --> 00:26:09,416
♪ The stars above ♪
486
00:26:09,485 --> 00:26:10,462
♪ ♪
487
00:26:10,486 --> 00:26:15,156
♪ Waiting for the moon ♪
488
00:26:15,224 --> 00:26:19,961
♪ The old accordion playing ♪
[laughs]
489
00:26:20,029 --> 00:26:22,830
[together]
♪ A sentimental ♪
490
00:26:22,898 --> 00:26:24,431
♪ Song ♪
♪ Tune ♪
491
00:26:24,500 --> 00:26:26,233
It's a tune, not a song!
492
00:26:26,302 --> 00:26:27,768
Kevin.
493
00:26:27,837 --> 00:26:31,172
[together]
♪ Cruising down the river ♪
494
00:26:31,240 --> 00:26:34,107
You've had your carnival.
This is my room.
495
00:26:34,177 --> 00:26:36,443
[together]
♪ Afternoon ♪
496
00:26:36,512 --> 00:26:38,145
Please stay in the lounge.
497
00:26:39,048 --> 00:26:42,383
Fine, he's all yours.
498
00:26:43,319 --> 00:26:47,120
♪ Down the river ♪
[laughs]
499
00:26:47,190 --> 00:26:52,426
[together]
♪ On a sunny afternoon ♪
500
00:26:55,664 --> 00:26:57,864
Hmm. Mmm.
501
00:26:57,934 --> 00:27:01,068
Well, isn't this lovely, hm?
502
00:27:01,137 --> 00:27:03,404
[elegant music playing]
503
00:27:03,472 --> 00:27:05,940
Shall I clear this setting, sir?
504
00:27:06,008 --> 00:27:07,652
No, Ruth.
505
00:27:07,676 --> 00:27:10,010
There's one last guest.
506
00:27:10,079 --> 00:27:11,946
Lilah Junior.
507
00:27:12,014 --> 00:27:14,749
Of course, I knew your parents.
508
00:27:14,817 --> 00:27:18,218
You're new to me, Mr. Osweiller.
509
00:27:18,287 --> 00:27:21,066
And I believe you two know each other.
510
00:27:21,090 --> 00:27:22,823
Ex-Brakeman partners.
511
00:27:22,891 --> 00:27:24,358
That's correct, sir. Yeah.
512
00:27:24,427 --> 00:27:26,071
That's fascinating. Mm.
513
00:27:26,095 --> 00:27:27,361
[chuckles]
514
00:27:27,430 --> 00:27:30,675
Oh, but Alex,
I don't think you've met Zarah.
515
00:27:30,699 --> 00:27:34,435
She's with Hospitality.
Also Andre Layton's partner.
516
00:27:34,503 --> 00:27:38,239
It's nice to meet you, Alex.
Nice to meet you.
517
00:27:38,307 --> 00:27:40,240
Ex-wife, wasn't it, Audrey?
518
00:27:40,309 --> 00:27:44,078
Mm, a Tail divorce.
It sort of counts, doesn't it?
519
00:27:45,247 --> 00:27:47,692
All those years in the Nightcar
520
00:27:47,716 --> 00:27:49,784
all those personal things
that we told you.
521
00:27:49,852 --> 00:27:54,188
It was her calling,
helping us open up and grieve.
522
00:27:54,257 --> 00:27:55,657
Yeah, so she could sell our secrets
523
00:27:55,724 --> 00:27:58,793
like a whore.
Now, now, now, now.
524
00:27:58,861 --> 00:28:01,906
What did Mr. Layton say?
We're all one train together.
525
00:28:01,930 --> 00:28:03,063
Exactly.
526
00:28:03,132 --> 00:28:04,376
I thought dinner would be a nice way
527
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
to bring us all together again.
528
00:28:06,469 --> 00:28:09,437
One train under God and Audrey.
529
00:28:11,540 --> 00:28:13,718
[quietly]
She didn't like the puppet show.
530
00:28:13,742 --> 00:28:15,009
[laughs]
531
00:28:15,077 --> 00:28:16,811
Really?
'Cause I thought it was hilarious.
532
00:28:16,879 --> 00:28:18,679
Oh, did you? Yeah? Yeah.
533
00:28:18,747 --> 00:28:20,525
I mean, Melanie's not
as pure as everyone
534
00:28:20,549 --> 00:28:22,016
around here thinks she is. LJ.
535
00:28:22,084 --> 00:28:23,261
I think Mr. Wilford's heard enough
536
00:28:23,285 --> 00:28:24,819
about Melanie for one night, LJ.
537
00:28:24,887 --> 00:28:26,553
I haven't.
538
00:28:26,623 --> 00:28:30,090
I would love to hear more lies
about my mother, Lilah.
539
00:28:30,159 --> 00:28:32,560
[chuckles]
Mmm.
540
00:28:34,831 --> 00:28:37,764
Well, she was the liar.
541
00:28:37,834 --> 00:28:40,034
She wanted to be you.
542
00:28:40,102 --> 00:28:42,347
She accused me of a crime,
543
00:28:42,371 --> 00:28:44,371
and I found out her little secret,
544
00:28:44,440 --> 00:28:47,008
so she had to overturn the verdict.
545
00:28:53,182 --> 00:28:55,760
I'm puzzled, LJ.
546
00:28:55,784 --> 00:29:00,165
If Melanie overturned the verdict,
547
00:29:00,189 --> 00:29:02,923
does that mean you were guilty?
548
00:29:02,991 --> 00:29:04,825
♪
549
00:29:07,730 --> 00:29:09,197
I, uh...
550
00:29:11,668 --> 00:29:12,799
Uh, no, um...
551
00:29:12,869 --> 00:29:16,470
So you did not cut off
those men's penises
552
00:29:16,539 --> 00:29:19,073
like I read about in the transcript?
553
00:29:20,409 --> 00:29:23,410
I am so relieved.
[Laughs]
554
00:29:23,479 --> 00:29:24,879
Is that true, Lilah?
555
00:29:24,947 --> 00:29:26,391
Lilah Junior is a good person, Mr. Wilford.
556
00:29:26,415 --> 00:29:27,682
Oh, yes. She fell a long way
557
00:29:27,750 --> 00:29:29,283
from First when her parents passed.
558
00:29:29,352 --> 00:29:31,285
She learned to work, sir.
559
00:29:31,354 --> 00:29:32,865
She knows the train now,
and I'm proud of her.
560
00:29:32,889 --> 00:29:35,356
He speaks.
[Chuckles]
561
00:29:35,424 --> 00:29:39,159
Osweiller from the East Midlands.
562
00:29:39,228 --> 00:29:41,095
You're even quieter than your partner,
563
00:29:41,163 --> 00:29:43,163
Trusty Till,
564
00:29:43,232 --> 00:29:46,811
though a little more romantic, huh?
565
00:29:46,835 --> 00:29:48,369
[chuckles]
566
00:29:48,437 --> 00:29:50,148
My intentions with Lilah
Junior are sound, sir.
567
00:29:50,172 --> 00:29:52,172
How lovely.
Did you hear that, Audrey?
568
00:29:52,241 --> 00:29:54,441
Yeah, and he meant it.
569
00:29:54,510 --> 00:29:58,178
Tell me, Mr. Osweiller,
my previous head of Janitorial,
570
00:29:58,247 --> 00:30:02,049
Terence, I brought from
my buildings in New York.
571
00:30:02,118 --> 00:30:05,119
How did you come to be in his shoes?
572
00:30:05,187 --> 00:30:07,187
Sir, those were chaotic times.
573
00:30:07,256 --> 00:30:09,123
We lost a lot of people in the troubles.
574
00:30:09,191 --> 00:30:11,792
We've tried to fill in as best we could.
575
00:30:11,860 --> 00:30:14,995
A simple question for an AWOL Brakeman
576
00:30:15,064 --> 00:30:18,399
and a girl who put out
her father's eye with a fork.
577
00:30:19,802 --> 00:30:23,738
Think very carefully
about this, Mr. Osweiller.
578
00:30:23,806 --> 00:30:26,307
Why should I keep you?
579
00:30:28,677 --> 00:30:30,478
Answer me, boy.
580
00:30:34,216 --> 00:30:35,616
May I?
581
00:30:35,684 --> 00:30:38,319
[quietly]
Os, what are you doing?
582
00:30:39,288 --> 00:30:42,823
Does he play? I have no idea.
583
00:30:42,891 --> 00:30:45,126
It's been a while,
if you'll forgive me...
584
00:30:46,495 --> 00:30:48,362
Not since the freeze.
585
00:30:49,898 --> 00:30:53,033
[Sara Bareilles, Ingrid Michaelson's "Winter Song"]
586
00:30:53,102 --> 00:30:56,036
[tender music]
587
00:30:56,105 --> 00:31:02,610
♪ ♪
588
00:31:03,646 --> 00:31:07,514
♪ This is my winter song to you ♪
589
00:31:07,583 --> 00:31:10,651
♪ The storm is coming soon ♪
590
00:31:10,719 --> 00:31:14,455
♪ It rolls in from the sea ♪
591
00:31:16,392 --> 00:31:20,260
♪ My voice a beacon in the night ♪
592
00:31:20,329 --> 00:31:23,508
♪ My words will be your light ♪
593
00:31:23,532 --> 00:31:28,068
♪ To carry you to me ♪
594
00:31:28,137 --> 00:31:31,205
♪ Is love alive? ♪
595
00:31:31,273 --> 00:31:33,318
♪ Is love alive? ♪
596
00:31:33,342 --> 00:31:34,942
♪ ♪
597
00:31:35,011 --> 00:31:38,123
♪ Is love alive? ♪
598
00:31:38,147 --> 00:31:42,683
♪ ♪
599
00:31:42,751 --> 00:31:47,221
♪ This is my winter song ♪
600
00:31:47,290 --> 00:31:48,823
♪ ♪
601
00:31:48,891 --> 00:31:54,361
♪ December never felt so wrong ♪
602
00:31:54,430 --> 00:31:59,834
♪ 'Cause you're not where you belong ♪
603
00:31:59,902 --> 00:32:02,303
♪ ♪
604
00:32:02,371 --> 00:32:05,372
♪ Inside my arms ♪
605
00:32:05,441 --> 00:32:12,580
♪ ♪
606
00:32:16,585 --> 00:32:18,385
♪ Is love alive? ♪
607
00:32:18,454 --> 00:32:19,586
♪ ♪
608
00:32:19,656 --> 00:32:22,657
♪ Is love alive? ♪
609
00:32:22,725 --> 00:32:28,195
♪ Is love alive? ♪
610
00:32:28,264 --> 00:32:30,198
[whispering]
Layton.
611
00:32:32,669 --> 00:32:34,068
Layton.
612
00:32:34,136 --> 00:32:37,071
[soft dramatic music]
613
00:32:37,139 --> 00:32:39,340
♪ ♪
614
00:32:39,408 --> 00:32:41,676
Josie.
615
00:32:47,083 --> 00:32:48,482
Josie?
616
00:32:51,820 --> 00:32:53,321
One minute.
617
00:32:55,758 --> 00:32:57,002
Thank you.
618
00:32:57,026 --> 00:32:59,694
Josie, let me see you.
619
00:33:04,166 --> 00:33:05,566
You're better.
620
00:33:05,634 --> 00:33:07,101
Yeah, jury's still out on that one.
621
00:33:07,169 --> 00:33:09,203
He fixed you.
622
00:33:10,573 --> 00:33:12,639
We haven't got much time.
623
00:33:12,709 --> 00:33:14,909
Zarah contacted me through The Tail.
624
00:33:14,977 --> 00:33:16,777
She said that they haven't given up.
625
00:33:16,845 --> 00:33:19,313
They want to know what the next move is.
626
00:33:19,382 --> 00:33:21,249
♪ ♪
627
00:33:24,053 --> 00:33:25,830
Layton.
628
00:33:25,854 --> 00:33:28,422
Remember what we're fighting for.
629
00:33:30,527 --> 00:33:32,760
Life off train.
630
00:33:33,996 --> 00:33:37,265
[whispering]
I could try and get you out of here.
631
00:33:39,335 --> 00:33:42,069
You can't help me. Come on.
632
00:33:42,138 --> 00:33:45,406
The last time we met like this,
we started a revolution.
633
00:33:45,474 --> 00:33:47,207
He has plans for you.
634
00:33:47,276 --> 00:33:49,610
You have to stay where you are.
635
00:33:53,616 --> 00:33:57,462
I know. I... I need to.
636
00:33:57,486 --> 00:33:59,954
I don't know what's happening to me.
637
00:34:00,022 --> 00:34:03,491
It feels like...
It's like being reborn.
638
00:34:06,695 --> 00:34:08,473
There is still hope,
isn't there?
639
00:34:08,497 --> 00:34:12,633
You'll find your moment.
So will I.
640
00:34:12,701 --> 00:34:15,369
Keep faith in the others.
We're still together.
641
00:34:15,438 --> 00:34:16,904
Time's up.
642
00:34:18,507 --> 00:34:21,086
That's enough. Thank you.
643
00:34:21,110 --> 00:34:23,510
Tell them we'll finish what we started.
644
00:34:23,579 --> 00:34:25,479
♪ ♪
645
00:34:32,388 --> 00:34:35,355
[soft piano music playing]
646
00:34:35,425 --> 00:34:37,091
♪ ♪
647
00:34:37,159 --> 00:34:38,692
You have competition, Audrey.
648
00:34:38,761 --> 00:34:42,362
Oh, yeah, no, it was good.
It's great.
649
00:34:42,432 --> 00:34:45,099
Bravo.
[Chuckles]
650
00:34:45,167 --> 00:34:47,234
Anyone else wanna sing? Zarah?
651
00:34:47,303 --> 00:34:49,904
No, thanks.
I'm done singing for my supper.
652
00:34:49,972 --> 00:34:52,640
Oh, she'll sing.
She's a survivor.
653
00:34:54,110 --> 00:34:55,754
Join us, Ruth.
654
00:34:55,778 --> 00:34:57,311
I have something to tell you.
655
00:34:57,379 --> 00:35:00,558
Be careful, Ruth.
Don't trust anything he says.
656
00:35:00,582 --> 00:35:01,715
Sorry? Shh, shh, shh.
657
00:35:01,784 --> 00:35:03,183
You knew my mom.
Well, he's trying
658
00:35:03,252 --> 00:35:04,963
to turn the train against
going back for her.
659
00:35:04,987 --> 00:35:07,565
[laughs]
Oh, for pity's sake.
660
00:35:07,589 --> 00:35:09,657
I'm sorry about the bloody puppets.
661
00:35:09,725 --> 00:35:11,592
She's waiting trackside,
and we have
662
00:35:11,661 --> 00:35:13,661
to complete this mission! No!
663
00:35:13,729 --> 00:35:15,129
I'm no longer prepared
664
00:35:15,197 --> 00:35:17,865
to risk us taking two
trains across that pass.
665
00:35:17,933 --> 00:35:20,334
Have you figured out
what the census is for yet?
666
00:35:20,402 --> 00:35:21,980
Are you close?
667
00:35:22,004 --> 00:35:23,871
What is it for? Mr. Wilford?
668
00:35:23,939 --> 00:35:26,740
Why don't you tell them
what you did on Big Alice?
669
00:35:26,809 --> 00:35:29,143
That's enough!
There were 200 of us
670
00:35:29,211 --> 00:35:30,678
at first,
671
00:35:30,746 --> 00:35:33,281
but then when he realized
what a drain of resources
672
00:35:33,349 --> 00:35:35,393
we were, he culled half of us.
673
00:35:35,417 --> 00:35:37,685
Men, women, children,
he took their lives!
674
00:35:37,753 --> 00:35:38,886
How dare you?
675
00:35:38,955 --> 00:35:41,355
On their souls, how dare you
676
00:35:41,423 --> 00:35:43,157
make me relive it?
677
00:35:43,225 --> 00:35:44,892
Take her to the brig.
Don't worry.
678
00:35:44,960 --> 00:35:47,405
I've been there before.
679
00:35:47,429 --> 00:35:49,363
Ruth, he's coming for you.
680
00:35:49,431 --> 00:35:52,366
[eerie music]
681
00:35:52,434 --> 00:35:54,268
♪ ♪
682
00:35:59,175 --> 00:36:01,375
Sit down, Ruth.
683
00:36:01,443 --> 00:36:03,978
As you know, sir,
Hospitality never sits.
684
00:36:04,046 --> 00:36:05,846
Nonsense, you've been wondering
685
00:36:05,915 --> 00:36:08,448
who that setting's for all night.
686
00:36:08,518 --> 00:36:11,919
It's for you. Me?
687
00:36:11,988 --> 00:36:16,034
Yes, today's all about you, Ruth.
688
00:36:16,058 --> 00:36:17,925
Sit down.
689
00:36:20,330 --> 00:36:21,929
Kevin.
690
00:36:21,998 --> 00:36:23,197
I know you're up there.
691
00:36:23,265 --> 00:36:26,100
Come down, you naughty, little boy.
692
00:36:27,670 --> 00:36:29,803
Well
693
00:36:29,872 --> 00:36:32,606
hope we're all having a wonderful time.
694
00:36:32,675 --> 00:36:38,278
Ruth, I want to thank you
for an impeccable evening.
695
00:36:38,348 --> 00:36:40,080
You've outdone yourself.
696
00:36:40,149 --> 00:36:44,218
Kevin, my lad, you've come through so much,
697
00:36:44,286 --> 00:36:47,221
and you've put on an amazing carnival.
698
00:36:47,289 --> 00:36:49,991
It's my honor, sir. Sit down.
699
00:36:52,828 --> 00:36:57,475
You understand there is
a glut in Hospitality,
700
00:36:57,499 --> 00:36:59,700
which means there's only room
701
00:36:59,769 --> 00:37:02,003
for one head of department.
702
00:37:09,379 --> 00:37:11,178
Job's yours, Ruth.
703
00:37:12,848 --> 00:37:14,848
I... oh...
704
00:37:14,917 --> 00:37:17,251
Shut up, Kevin.
705
00:37:17,319 --> 00:37:21,255
By my side just like you always wanted.
706
00:37:21,323 --> 00:37:24,302
All you have to do is address the train,
707
00:37:24,326 --> 00:37:25,593
inform them officially
708
00:37:25,661 --> 00:37:27,595
we're not returning for Melanie.
709
00:37:27,663 --> 00:37:30,598
[soft dramatic music]
710
00:37:30,666 --> 00:37:32,633
♪ ♪
711
00:37:45,615 --> 00:37:48,416
[quietly]
I can't do that.
712
00:37:48,484 --> 00:37:50,218
Beg your pardon?
713
00:37:55,758 --> 00:37:57,736
I won't do it.
714
00:37:57,760 --> 00:37:59,627
♪
715
00:38:02,698 --> 00:38:05,633
[chuckles]
716
00:38:05,701 --> 00:38:08,069
Are you rejecting my offer?
717
00:38:17,980 --> 00:38:19,780
Yes, I am.
718
00:38:22,652 --> 00:38:24,251
Take off your Teals.
719
00:38:24,320 --> 00:38:26,187
♪ ♪
720
00:38:54,016 --> 00:38:55,850
♪ ♪
721
00:39:00,222 --> 00:39:03,691
[indistinct whispering]
722
00:39:22,578 --> 00:39:25,513
[people laughing and jeering]
723
00:39:25,581 --> 00:39:27,448
♪ ♪
724
00:39:35,925 --> 00:39:38,258
I confess, I'm morally dyslexic.
725
00:39:38,328 --> 00:39:40,928
Sometimes I don't know right from wrong.
726
00:39:40,997 --> 00:39:45,366
It took a while, but we found you a role.
727
00:39:46,602 --> 00:39:48,246
My advisor.
[Scoffs]
728
00:39:48,270 --> 00:39:49,803
Not sure I'm the person for that.
729
00:39:49,872 --> 00:39:51,649
Nonsense, you're perfect.
730
00:39:51,673 --> 00:39:53,007
You think for yourself.
731
00:39:53,075 --> 00:39:56,010
You struggle with the
big moral questions...
732
00:39:56,078 --> 00:39:57,856
Freedom, justice.
733
00:39:57,880 --> 00:39:59,813
You can show me where I'm going wrong,
734
00:39:59,882 --> 00:40:02,917
show me the line.
And which line is that?
735
00:40:06,422 --> 00:40:08,289
♪ ♪
736
00:40:08,958 --> 00:40:10,791
After you.
737
00:40:13,429 --> 00:40:16,675
[muffled grunting, crying]
738
00:40:16,699 --> 00:40:18,766
Your Breachmen's killers.
739
00:40:18,834 --> 00:40:21,435
[muffled cries]
740
00:40:21,503 --> 00:40:24,282
I wanted to give you what you asked for,
741
00:40:24,306 --> 00:40:27,341
a chance to close the case.
742
00:40:29,645 --> 00:40:32,380
They were only too happy
to carry out my orders.
743
00:40:32,448 --> 00:40:37,896
Just say the word,
and one pull of the lever
744
00:40:37,920 --> 00:40:41,389
will deliver justice by lung of ice.
745
00:40:41,457 --> 00:40:45,659
This isn't justice.
Justice requires a fair trial.
746
00:40:45,728 --> 00:40:47,395
Does it?
747
00:40:49,131 --> 00:40:50,798
Not just a verdict?
748
00:40:50,866 --> 00:40:53,501
They were acting on your behalf.
749
00:40:57,407 --> 00:40:59,207
Well, everyone does.
750
00:40:59,275 --> 00:41:03,010
This just... tidies it all up.
751
00:41:03,079 --> 00:41:05,947
Sir... Mm-hmm?
752
00:41:08,150 --> 00:41:11,685
I advise you not to.
753
00:41:11,754 --> 00:41:13,688
♪ ♪
754
00:41:14,757 --> 00:41:15,757
Oh.
755
00:41:16,626 --> 00:41:20,428
Well, if that's your council, then fine.
756
00:41:20,496 --> 00:41:21,896
You may go.
757
00:41:21,964 --> 00:41:25,899
I don't think you're gonna want
to watch the last bit.
758
00:41:25,968 --> 00:41:28,747
[muffled outcry]
759
00:41:28,771 --> 00:41:31,272
[muffled screaming]
760
00:41:45,187 --> 00:41:47,622
[muffled screaming echoes]
761
00:41:55,998 --> 00:41:57,598
Against the wall!
762
00:42:04,941 --> 00:42:07,942
Oh, ugh!
763
00:42:08,010 --> 00:42:10,011
[groans]
764
00:42:10,880 --> 00:42:13,014
What fresh hell is this?
765
00:42:19,321 --> 00:42:22,256
[post-punk music]
766
00:42:22,324 --> 00:42:24,258
♪ ♪
767
00:42:25,595 --> 00:42:27,261
[moaning] [moaning]
768
00:42:27,329 --> 00:42:28,596
♪ ♪
769
00:42:28,664 --> 00:42:30,108
[sniffs]
770
00:42:30,132 --> 00:42:31,999
♪ ♪
771
00:42:32,602 --> 00:42:35,714
[moaning]
772
00:42:35,738 --> 00:42:37,605
♪
773
00:42:59,829 --> 00:43:01,762
[sighs]
774
00:43:03,766 --> 00:43:06,745
He's gonna tell everyone that she's dead.
775
00:43:06,769 --> 00:43:09,970
He knows that we lost contact.
He's not gonna go back for her.
776
00:43:10,039 --> 00:43:14,352
He's just gonna leave her
out there on her own to die,
777
00:43:14,376 --> 00:43:16,644
and we are gonna die in here.
778
00:43:16,712 --> 00:43:19,113
Never had you down as a quitter, Ruth.
779
00:43:19,181 --> 00:43:22,116
All Wilford's got is fear.
780
00:43:22,184 --> 00:43:24,162
We got so much more than that...
781
00:43:24,186 --> 00:43:28,122
Friends who got our back,
782
00:43:28,190 --> 00:43:30,391
that is our strength.
783
00:43:32,662 --> 00:43:35,663
♪ Self-confessed criminal ♪
784
00:43:35,731 --> 00:43:37,665
♪ Don't ill in vain ♪
785
00:43:37,733 --> 00:43:40,401
[person moaning]
786
00:43:44,674 --> 00:43:47,274
[radio crackles]
787
00:43:47,343 --> 00:43:48,942
[radio static]
Snowpiercer.
788
00:43:49,011 --> 00:43:52,280
Snow... Snowpiercer, come in.
789
00:43:52,348 --> 00:43:54,392
I should be range now.
790
00:43:54,416 --> 00:43:56,995
Do you copy?
It's Melanie.
791
00:43:57,019 --> 00:43:58,286
[radio crackle ceases]
792
00:43:58,354 --> 00:44:00,154
[soft dramatic music]
793
00:44:00,222 --> 00:44:02,156
You're a fine Engineer.
794
00:44:02,224 --> 00:44:04,292
Thank you... sir.
795
00:44:04,360 --> 00:44:07,027
Better than Ben for my money.
796
00:44:07,096 --> 00:44:09,229
But there's no money anymore.
797
00:44:09,299 --> 00:44:12,900
There's only one thing left to acquire.
798
00:44:12,968 --> 00:44:17,705
All we can depend upon
is the train now, Javier.
799
00:44:17,773 --> 00:44:19,173
Yes, sir.
800
00:44:19,241 --> 00:44:23,977
Sir, may I use your restroom please?
801
00:44:24,046 --> 00:44:25,413
Yeah.
802
00:44:31,120 --> 00:44:32,831
[door opens]
803
00:44:32,855 --> 00:44:34,755
[laughs]
804
00:44:37,927 --> 00:44:41,662
[whispering in Spanish]
805
00:44:51,741 --> 00:44:54,853
[dramatic music]
806
00:44:54,877 --> 00:44:56,744
♪ ♪
807
00:45:25,174 --> 00:45:27,341
Oh, what's this?
808
00:45:31,313 --> 00:45:33,291
Look at that.
809
00:45:33,315 --> 00:45:35,183
♪ ♪
810
00:45:47,863 --> 00:45:49,297
Andre.
811
00:45:50,733 --> 00:45:53,000
It's from Javi.
812
00:45:53,069 --> 00:45:56,003
Melanie, she made contact.
813
00:45:56,072 --> 00:45:58,039
♪ ♪
814
00:45:59,942 --> 00:46:02,410
You ready to start talking
about getting out of here?
815
00:46:02,478 --> 00:46:04,345
♪ ♪
816
00:46:08,618 --> 00:46:11,551
[dramatic music]
817
00:46:11,621 --> 00:46:13,521
♪ ♪
55147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.