All language subtitles for Coroner - 03x04 - Eyes Up.BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,156 I think we should get Grandpa a tracker. 2 00:00:02,205 --> 00:00:03,980 I just, I-I don't know how much longer 3 00:00:04,028 --> 00:00:05,609 he's gonna be able to do things on his own, Ross. 4 00:00:05,657 --> 00:00:07,265 But I-I didn't mean like a leash, Mom, 5 00:00:07,313 --> 00:00:08,505 I just meant like, an app. 6 00:00:08,606 --> 00:00:10,164 Your biopsy shows that you have 7 00:00:10,213 --> 00:00:12,180 a solitary spinal plasmacytoma, 8 00:00:12,229 --> 00:00:14,530 a low tumour in the lumbar spine. 9 00:00:14,727 --> 00:00:16,447 You'll need to start a regular course of radiation, 10 00:00:16,495 --> 00:00:17,928 as soon as possible. 11 00:00:19,352 --> 00:00:21,183 Yeah, will I, will I be able to work? 12 00:00:21,514 --> 00:00:23,348 "I'm sorry it took so many months," 13 00:00:23,397 --> 00:00:25,732 "I was pretty messed up for a while." 14 00:00:25,908 --> 00:00:28,209 "I'm in a good place right now," 15 00:00:28,498 --> 00:00:30,232 "and I miss you." 16 00:00:35,638 --> 00:00:38,207 Who is it? 17 00:00:38,649 --> 00:00:40,843 It's Jenny. 18 00:00:51,974 --> 00:00:54,209 ♪ Ain't no place like home ♪ 19 00:00:54,258 --> 00:00:56,142 ♪ Ain't no feeling like love ♪ 20 00:00:56,291 --> 00:00:58,459 ♪ Ain't no team like mine ♪ 21 00:00:58,795 --> 00:01:00,399 ♪ Ain't nobody like us ♪ 22 00:01:00,485 --> 00:01:02,306 ♪ Ain't nobody but you ♪ 23 00:01:02,368 --> 00:01:04,555 ♪ Knows anything about us ♪ 24 00:01:23,282 --> 00:01:24,703 Oh my God! 25 00:02:01,662 --> 00:02:03,742 You'll need to start a regular course of radiation, 26 00:02:03,790 --> 00:02:04,705 as soon as possible. 27 00:02:04,753 --> 00:02:05,990 What does this mean? 28 00:02:06,091 --> 00:02:07,643 Fatigue, nausea. 29 00:02:07,893 --> 00:02:09,961 But you're free to work if you feel up to it. 30 00:02:10,462 --> 00:02:12,396 We don't know how you'll react to the radiation. 31 00:02:12,497 --> 00:02:14,531 You might need someone to take care of you. 32 00:02:18,279 --> 00:02:19,479 Hmm. 33 00:02:21,906 --> 00:02:23,374 McAvoy. 34 00:02:25,612 --> 00:02:27,257 Yeah, I'll be right there. 35 00:02:27,306 --> 00:02:29,078 Oh. 36 00:02:35,620 --> 00:02:36,831 Oh, sorry. 37 00:02:37,011 --> 00:02:38,408 No, all good. 38 00:02:39,824 --> 00:02:41,691 What's goin' on? You're takin' off someplace? 39 00:02:41,792 --> 00:02:43,420 Yeah, uh, 40 00:02:43,592 --> 00:02:45,125 I am uh, 41 00:02:45,862 --> 00:02:47,167 going to see Liam. 42 00:02:47,286 --> 00:02:48,580 Big step. 43 00:02:48,707 --> 00:02:50,133 Going to see Liam. 44 00:02:50,182 --> 00:02:52,302 Yeah, you know, I'm just um... 45 00:02:53,356 --> 00:02:55,331 Gonna stay open. I'm just gonna see... 46 00:02:56,558 --> 00:02:58,142 - Just gonna see. - Good. 47 00:02:58,823 --> 00:03:00,722 Liam is a good man. 48 00:03:02,081 --> 00:03:05,617 Love isn't, just always enough. 49 00:03:06,354 --> 00:03:07,432 Gonna feel my feelings, 50 00:03:07,480 --> 00:03:08,987 then we're just gonna take it from there. 51 00:03:10,890 --> 00:03:12,448 Uh, what's your plans for today? 52 00:03:12,497 --> 00:03:13,768 Got a big day today. 53 00:03:13,817 --> 00:03:16,463 I'm planning on catching a glimpse of my bird. 54 00:03:16,753 --> 00:03:18,736 My actual dream bird. 55 00:03:18,785 --> 00:03:21,453 If I'm just patient, I'm sure she'll come. 56 00:03:22,018 --> 00:03:23,768 Have a good time, love. 57 00:03:23,817 --> 00:03:24,951 I will. 58 00:03:26,791 --> 00:03:28,190 Jenny Cooper. 59 00:03:29,027 --> 00:03:30,245 Yeah. 60 00:03:30,876 --> 00:03:32,251 Okay. 61 00:03:32,939 --> 00:03:34,184 Where? 62 00:04:06,239 --> 00:04:08,121 Okay, okay, hold on. One at a time. 63 00:04:08,170 --> 00:04:10,314 Okay, so you found him when you started your rounds? 64 00:04:10,402 --> 00:04:11,458 Yeah. 65 00:04:11,507 --> 00:04:14,067 I did my walk around and he was just there. 66 00:04:14,116 --> 00:04:15,519 - Mm-hmm. - Did you recognize him? 67 00:04:15,620 --> 00:04:17,746 No. Probably one of the new guys. 68 00:04:17,824 --> 00:04:19,227 You have to ask my supervisor. 69 00:04:19,276 --> 00:04:20,710 Why don't I just take you guys over there, 70 00:04:20,759 --> 00:04:22,660 - and I'll take your statements. - All right. 71 00:04:27,288 --> 00:04:28,888 - Hey. - Hey. 72 00:04:29,520 --> 00:04:30,941 Nice shirt. 73 00:04:31,050 --> 00:04:33,063 Oh, I like to keep it vibrant around here. 74 00:04:34,214 --> 00:04:37,510 So, our uh, our decedent is a security guard? 75 00:04:37,559 --> 00:04:39,094 Yeah, found him this morning. 76 00:04:39,182 --> 00:04:40,972 What the hell happened here? 77 00:04:41,637 --> 00:04:42,863 Who are you? 78 00:04:42,964 --> 00:04:45,023 I'm the building owner. 79 00:04:45,434 --> 00:04:48,110 I'm sorry about this unfortunate incident. 80 00:04:48,184 --> 00:04:50,805 Little more than an incident when your employee dies. 81 00:04:51,128 --> 00:04:52,690 Have your security guards been experiencing 82 00:04:52,739 --> 00:04:53,992 any problems lately? 83 00:04:54,041 --> 00:04:55,879 Oh, since we started gutting the place, 84 00:04:55,928 --> 00:04:57,549 we've had materials stolen. 85 00:04:57,622 --> 00:05:00,157 Last month, we had 10 generators stolen, 86 00:05:00,611 --> 00:05:02,707 and now, another five last night. 87 00:05:03,025 --> 00:05:05,556 It's chronic, and it's costing me! 88 00:05:05,652 --> 00:05:06,997 So, you think your security guard 89 00:05:07,098 --> 00:05:08,730 could've been killed trying to stop a robbery. 90 00:05:08,779 --> 00:05:10,780 Can we keep this as quiet as possible? 91 00:05:10,998 --> 00:05:13,791 I-I'm trying to pre-sell in the low two millions here. 92 00:05:15,874 --> 00:05:17,741 Not to be callous, of course. 93 00:05:17,842 --> 00:05:19,913 No. No-no. 94 00:05:20,235 --> 00:05:21,543 Of course not. 95 00:05:25,379 --> 00:05:26,936 So, what time did you show up this morning? 96 00:05:27,082 --> 00:05:30,739 Oh, usual time, 7:00, 7:45. 97 00:05:38,174 --> 00:05:39,409 Huh? 98 00:05:39,573 --> 00:05:40,799 Eggs? 99 00:06:20,038 --> 00:06:21,805 Ugh! 100 00:06:38,166 --> 00:06:39,634 Hmm. 101 00:06:41,619 --> 00:06:43,078 - Hey. - Hey. 102 00:06:43,127 --> 00:06:45,526 - Did you find anything? - Just this. 103 00:06:46,064 --> 00:06:47,606 Mister Lester Benton. 104 00:06:47,655 --> 00:06:50,229 Yeah, he was shot twice in the chest at close range. 105 00:06:50,305 --> 00:06:52,172 Yeah, we found the shell casings down below. 106 00:06:52,221 --> 00:06:53,622 Somebody's breakfast? 107 00:06:53,671 --> 00:06:55,505 Huh, could be something, could be nothing. 108 00:07:05,817 --> 00:07:08,151 If we get separated, go home. 109 00:07:15,385 --> 00:07:16,812 If I'm the one you're lookin' for, 110 00:07:16,861 --> 00:07:18,625 leave a message or text me. Peace. 111 00:07:18,674 --> 00:07:20,557 Daddy, are you okay? 112 00:07:20,645 --> 00:07:23,580 I ran and got locked out, and I couldn't get back in, 113 00:07:23,629 --> 00:07:25,192 so I came home. 114 00:07:25,240 --> 00:07:27,131 So, call me. Please. 115 00:07:27,622 --> 00:07:29,256 It's Rubee. 116 00:07:31,080 --> 00:07:32,576 - Hey. - Yo. 117 00:07:32,942 --> 00:07:34,609 I hate death notifications, you know, 118 00:07:34,658 --> 00:07:37,440 - I never get used to 'em. - Well, nobody does, trust me. 119 00:07:37,572 --> 00:07:39,416 Nah, nah, it just uh... 120 00:07:40,213 --> 00:07:41,807 - What? - That reminds me of 121 00:07:41,855 --> 00:07:43,150 when the police showed up at my house, 122 00:07:43,198 --> 00:07:44,797 to tell my mom my dad died. 123 00:07:44,899 --> 00:07:45,984 Hit and run. 124 00:07:46,033 --> 00:07:47,836 You know, never forget it. The doorbell, 125 00:07:47,885 --> 00:07:50,080 the way my mom went to the door. Anyways, 126 00:07:50,194 --> 00:07:51,954 it never stops affecting you emotionally, you know? 127 00:07:52,002 --> 00:07:53,649 I'll take lead on this, all right? 128 00:07:53,698 --> 00:07:55,387 No, no. I'm good, Mac. 129 00:07:55,435 --> 00:07:56,641 On the job, man. 130 00:08:05,553 --> 00:08:07,831 Hello, sir. I'm Detective Abed. 131 00:08:08,017 --> 00:08:10,445 Are you related to Mr. Lester Benton? 132 00:08:10,565 --> 00:08:12,266 I am Lester Benton. 133 00:08:20,024 --> 00:08:21,291 Hmm. 134 00:08:23,561 --> 00:08:25,328 It's a healed burn. 135 00:08:25,430 --> 00:08:28,265 Yeah, I know, it's just, 136 00:08:28,366 --> 00:08:29,833 it's interesting. 137 00:08:29,934 --> 00:08:32,335 The bottom of these shoes are filthy. 138 00:08:32,631 --> 00:08:34,673 Ugh. Pigeon poop? 139 00:08:34,721 --> 00:08:36,597 Mm, gross. 140 00:08:37,412 --> 00:08:39,913 Okay, so we've got a healed burn. 141 00:08:40,078 --> 00:08:42,979 PC to confirm the gunshots 142 00:08:43,028 --> 00:08:44,522 were through and through. 143 00:08:44,570 --> 00:08:45,888 Poor Mr. Benton. 144 00:08:45,937 --> 00:08:47,384 Time of death was last night. 145 00:08:54,895 --> 00:08:56,529 Donovan. 146 00:08:57,578 --> 00:08:59,281 Did you find anything? 147 00:08:59,864 --> 00:09:02,758 Well, uh, that's not Lester Benton. 148 00:09:03,067 --> 00:09:04,361 What? 149 00:09:04,410 --> 00:09:06,853 Yeah, that ID he had on him was either lost or stolen, 150 00:09:06,902 --> 00:09:08,066 but that's not Lester. 151 00:09:08,114 --> 00:09:09,191 Lester is alive and well, 152 00:09:09,240 --> 00:09:11,012 and living with wifey on the west side. 153 00:09:11,118 --> 00:09:12,852 His uniform is fake. 154 00:09:13,051 --> 00:09:16,019 The label says "Costumes Are Us". 155 00:09:17,144 --> 00:09:19,011 Okay, who would go to all the trouble 156 00:09:19,059 --> 00:09:20,750 to dress up like a security guard? 157 00:09:20,852 --> 00:09:23,067 Fake uniform, fake ID. 158 00:09:23,436 --> 00:09:25,437 Maybe he wasn't interrupting the robbery. 159 00:09:26,101 --> 00:09:27,669 Maybe he was doing the robbery. 160 00:09:27,983 --> 00:09:29,066 Oh, God. 161 00:09:29,114 --> 00:09:31,047 Something's draining from the nose. 162 00:09:32,522 --> 00:09:34,457 River, pass me a swab. 163 00:09:43,508 --> 00:09:44,908 What is it? 164 00:09:45,305 --> 00:09:47,039 I don't know. 165 00:09:47,405 --> 00:09:49,673 Send it to the lab for testing. 166 00:09:53,909 --> 00:09:56,316 So, I steal a generator, 167 00:09:56,373 --> 00:09:57,488 it's heavy, 168 00:09:57,588 --> 00:09:59,289 I need two people. 169 00:09:59,805 --> 00:10:01,910 We take it down the freight elevator. 170 00:10:01,999 --> 00:10:04,391 - We load it into a van. - Yeah. 171 00:10:04,591 --> 00:10:06,962 And then we come back up to grab another generator. 172 00:10:07,082 --> 00:10:08,820 We get into some sort of an argument, 173 00:10:08,920 --> 00:10:10,355 or a double-cross. 174 00:10:10,457 --> 00:10:12,091 - Uh-huh. - And... 175 00:10:13,019 --> 00:10:15,922 - You shoot me? - Yeah, but... 176 00:10:16,140 --> 00:10:17,793 Yeah, it's not adding up. 177 00:10:18,793 --> 00:10:21,311 Why else would you come up here? 178 00:10:26,680 --> 00:10:28,314 Should've worn some boots. 179 00:10:28,894 --> 00:10:31,028 - That's what you get. - Hmm. 180 00:10:36,472 --> 00:10:37,872 Hm. 181 00:10:39,564 --> 00:10:41,057 Damn it! 182 00:10:41,912 --> 00:10:43,430 Ugh! 183 00:10:44,635 --> 00:10:46,937 Ugh! 184 00:10:47,970 --> 00:10:50,405 Hey, maybe our decedent was up here. 185 00:10:50,901 --> 00:10:52,642 He had pigeon poop on his boot, too. 186 00:10:56,525 --> 00:10:58,421 Hey, Jenny, check this out. 187 00:10:59,120 --> 00:11:00,517 Blue spray paint. 188 00:11:07,416 --> 00:11:10,166 What if the substance in his nose was paint? 189 00:11:10,307 --> 00:11:11,908 Yeah. 190 00:11:13,690 --> 00:11:15,131 Higher and higher. 191 00:11:27,752 --> 00:11:29,448 - You good? - Yeah. 192 00:11:40,893 --> 00:11:42,174 It's the same colour that was dripping 193 00:11:42,222 --> 00:11:43,330 out of his nasal cavity. 194 00:11:43,378 --> 00:11:44,585 Yeah. 195 00:11:48,737 --> 00:11:50,238 - Hold my legs. - What? 196 00:11:50,287 --> 00:11:52,159 No, that's dangerous, Jenny. Why don't you... 197 00:11:52,208 --> 00:11:53,291 Hold your... yeah, 198 00:11:53,339 --> 00:11:54,784 - hold your legs? - Never mind, just, 199 00:11:54,833 --> 00:11:56,034 - Yeah. - just be careful, all right? 200 00:11:56,082 --> 00:11:57,870 Yeah. I will, I will, just... 201 00:11:57,918 --> 00:11:59,402 - All right, careful. - Okay, yep. 202 00:12:00,041 --> 00:12:01,196 - You got me? - I got you. 203 00:12:01,245 --> 00:12:02,582 Okay. 204 00:12:03,117 --> 00:12:04,438 - All right, yep. - All right. All right. 205 00:12:04,486 --> 00:12:05,749 - You got it? - Yeah. 206 00:12:09,780 --> 00:12:11,054 Good? 207 00:12:13,524 --> 00:12:14,749 Okay, yep. 208 00:12:14,798 --> 00:12:16,293 - You got it? - Mm-hmm. 209 00:12:22,374 --> 00:12:24,034 We're not looking for a thief; 210 00:12:24,327 --> 00:12:25,835 we're looking for a graffiti artist. 211 00:12:25,931 --> 00:12:27,319 Yeah. 212 00:12:34,786 --> 00:12:36,699 - Hey. - Hey. 213 00:12:36,972 --> 00:12:38,676 Hopefully uh, 214 00:12:38,944 --> 00:12:40,878 our fourth graffiti store is the charm. 215 00:12:40,927 --> 00:12:42,461 Yeah. Oh, by the way, 216 00:12:42,562 --> 00:12:44,202 our dead man's fingerprints came back negative, 217 00:12:44,297 --> 00:12:46,002 so he's unknown to police. 218 00:12:46,050 --> 00:12:47,219 Really? 219 00:12:47,268 --> 00:12:49,086 Yo, I'd never stock this brand. 220 00:12:49,135 --> 00:12:50,784 This is like knock-off right here. 221 00:12:50,854 --> 00:12:53,183 Only Fly-Foo Boy use them tips. 222 00:12:53,380 --> 00:12:54,924 Yo, truthfully, 223 00:12:54,973 --> 00:12:56,573 - I'm gonna go look at the paints. - this stuff... 224 00:12:56,621 --> 00:12:58,210 I've been using this for 25 years, 225 00:12:58,258 --> 00:12:59,815 and it's so good. 226 00:13:00,133 --> 00:13:02,300 All right, I'll be back later. 227 00:13:03,316 --> 00:13:05,719 - Hey, how you doin', man? - Good, man. How are you? 228 00:13:05,768 --> 00:13:07,271 Good, good. I'm Detective McAvoy 229 00:13:07,320 --> 00:13:09,360 and I was just wondering if you could help me something, here. 230 00:13:09,408 --> 00:13:11,087 You recognize this artist? 231 00:13:12,072 --> 00:13:13,356 Nah, sorry. 232 00:13:13,404 --> 00:13:15,307 No serve "the ops" in here. 233 00:13:15,456 --> 00:13:17,678 But if you want a sketchbook, Officer, 234 00:13:17,778 --> 00:13:18,849 aisle two. 235 00:13:21,865 --> 00:13:23,057 Thanks. 236 00:13:30,831 --> 00:13:32,026 - Hey. - Hey. 237 00:13:32,075 --> 00:13:33,986 - Are these classes? - Yeah. 238 00:13:34,096 --> 00:13:35,729 Oh. 239 00:13:36,592 --> 00:13:38,359 What kind of artist are you? 240 00:13:38,491 --> 00:13:40,784 Oh, I'm more of an art lover, 241 00:13:40,832 --> 00:13:42,562 looking for an artist. 242 00:13:43,942 --> 00:13:45,309 If it's not too much trouble, 243 00:13:45,358 --> 00:13:47,049 I'd like to ask you some questions. 244 00:13:51,479 --> 00:13:53,860 - Hey, is that it? - Yeah, thanks. 245 00:13:53,909 --> 00:13:55,467 Awesome. 246 00:13:56,253 --> 00:13:58,747 - Who's the artist? - Oh, yeah, that's my stuff. 247 00:13:59,146 --> 00:14:00,479 It's called "Truth." 248 00:14:00,570 --> 00:14:03,428 It's uh, it's available for sale, if you want. 249 00:14:03,803 --> 00:14:06,600 Oh, uh... 250 00:14:07,432 --> 00:14:09,147 Yep, su... Yeah, sure. 251 00:14:09,249 --> 00:14:11,089 - I'll ring it up. - Thanks. 252 00:14:12,585 --> 00:14:14,753 Are you a graffiti artist? 253 00:14:14,979 --> 00:14:16,744 No, I came here about a month ago, 254 00:14:16,792 --> 00:14:19,291 for an aerosol class, but that's about it. 255 00:14:19,470 --> 00:14:21,451 My work is more... 256 00:14:21,663 --> 00:14:23,914 Sheltered, private. 257 00:14:24,049 --> 00:14:26,940 Me, my canvas, my subjects. 258 00:14:27,255 --> 00:14:28,869 Oh, 259 00:14:29,143 --> 00:14:31,493 "Explore the Human Form." 260 00:14:31,704 --> 00:14:33,872 And you're Karima Rite? 261 00:14:35,979 --> 00:14:37,928 Have you ever let anyone paint your portrait before? 262 00:14:38,596 --> 00:14:41,213 Portrait? 263 00:14:42,252 --> 00:14:44,416 No, no, that's not really my style. 264 00:14:44,565 --> 00:14:47,539 I prefer to keep a low profile. 265 00:14:49,622 --> 00:14:51,103 Uh, Jenny, 266 00:14:51,166 --> 00:14:53,068 Miss Rite would like to show us something. 267 00:14:53,117 --> 00:14:54,818 Sure. 268 00:14:58,831 --> 00:15:01,400 I'm under a lot of stress right now, okay. 269 00:15:01,955 --> 00:15:04,378 It turns out that trying to become a massage therapist, 270 00:15:04,427 --> 00:15:06,828 in the middle of a pandemic, is complicated. 271 00:15:07,707 --> 00:15:10,400 Oh, and then, there's Mateo, 272 00:15:10,533 --> 00:15:11,859 who's going back to Kingston, 273 00:15:11,908 --> 00:15:14,041 even though all of his courses are online. 274 00:15:14,149 --> 00:15:15,545 Riddle me that. 275 00:15:17,350 --> 00:15:20,303 I'm sorry, this is not about me. 276 00:15:20,533 --> 00:15:22,248 This is about you. 277 00:15:23,973 --> 00:15:25,574 And Rodney, 278 00:15:28,074 --> 00:15:30,713 I activated the wrong chi, 279 00:15:31,814 --> 00:15:34,180 so I'm just gonna get that hooked back on there, 280 00:15:34,229 --> 00:15:36,348 and then, maybe we can start all over. 281 00:15:36,397 --> 00:15:37,572 What do you say? 282 00:15:37,620 --> 00:15:38,890 I'm sorry, by the way. 283 00:15:38,939 --> 00:15:40,352 This is so unorthodox. 284 00:15:40,453 --> 00:15:41,807 You were pretty serious, then, 285 00:15:41,855 --> 00:15:43,322 about this massage therapy thing. 286 00:15:43,370 --> 00:15:45,411 - Were ya? - Yes. 287 00:15:45,671 --> 00:15:48,378 You're gonna be rubbing people for a living. 288 00:15:48,910 --> 00:15:51,111 Yeah, I'm studying to be a massage therapist. 289 00:15:51,352 --> 00:15:52,920 There's a lot of work. 290 00:15:53,782 --> 00:15:55,389 As you were, private. 291 00:15:57,418 --> 00:15:58,652 Sorry about that. 292 00:16:00,002 --> 00:16:01,555 Can't get any privacy here. 293 00:16:01,838 --> 00:16:04,124 Um, why did I take this back off? 294 00:16:23,608 --> 00:16:24,978 Hey. 295 00:16:25,079 --> 00:16:26,468 Let me do that. 296 00:16:26,600 --> 00:16:28,311 Aren't you the gentleman? 297 00:16:28,400 --> 00:16:30,467 Hmm. 298 00:16:31,277 --> 00:16:32,711 How's it goin' with Eloise? 299 00:16:32,954 --> 00:16:34,354 Have you managed to win her over yet? 300 00:16:34,455 --> 00:16:36,835 Uh, not yet. She's stubborn. 301 00:16:36,884 --> 00:16:38,518 - Hmm. - That's all right. 302 00:16:38,567 --> 00:16:40,568 I knew a horse like her when I was growing up. 303 00:16:41,319 --> 00:16:44,021 His name was Tabernac. 304 00:16:44,284 --> 00:16:46,418 Isn't that like, a swear word, or something? 305 00:16:46,467 --> 00:16:47,953 Yeah, my father had this idea, 306 00:16:48,002 --> 00:16:50,904 we would have a maple sugar business, 307 00:16:51,005 --> 00:16:53,340 and uh, we would have sleigh rides as part of it. 308 00:16:53,441 --> 00:16:54,608 Hmm. 309 00:16:54,872 --> 00:16:57,096 And uh, the horse was supposed to pull the sleigh, 310 00:16:57,145 --> 00:16:59,304 and my father would always go, 311 00:16:59,533 --> 00:17:02,311 "Tabernac, you stupid animal, pull the sleigh!" 312 00:17:03,923 --> 00:17:05,906 Horses don't like being bossed around. 313 00:17:05,954 --> 00:17:07,279 Yeah, yeah. I know. 314 00:17:07,327 --> 00:17:09,031 He was a rescue horse and... 315 00:17:09,901 --> 00:17:11,487 I was the only one who could ride him. 316 00:17:11,536 --> 00:17:13,093 - Hmm. - All right, listen. 317 00:17:13,142 --> 00:17:14,976 Um... 318 00:17:16,865 --> 00:17:19,766 - I'd like to stay on. - In therapy? 319 00:17:20,218 --> 00:17:22,536 No. 320 00:17:22,806 --> 00:17:25,041 This isn't a place to hide from your problems. 321 00:17:25,090 --> 00:17:26,475 I'm not hiding. 322 00:17:27,124 --> 00:17:28,459 I'm being honest. 323 00:17:30,795 --> 00:17:31,995 Mm-hmm. 324 00:17:32,881 --> 00:17:35,515 Hm. 325 00:17:42,423 --> 00:17:44,819 Wingz. That's his tag? 326 00:17:45,542 --> 00:17:46,764 Yeah. 327 00:17:46,882 --> 00:17:48,592 And no one knows who he is? 328 00:17:49,115 --> 00:17:50,950 He's a bit of an urban legend. 329 00:17:50,999 --> 00:17:52,900 His pieces pop up in these 330 00:17:53,001 --> 00:17:55,102 inaccessible places overnight. 331 00:17:55,789 --> 00:17:57,356 Spectacular, huh? 332 00:17:57,674 --> 00:17:59,458 It's a work of art. 333 00:18:00,535 --> 00:18:02,870 People must be envious of his talents. 334 00:18:02,926 --> 00:18:06,087 Do rival graff artists in the community ever get violent? 335 00:18:06,581 --> 00:18:08,749 Fighting with spray cans is one thing. 336 00:18:08,966 --> 00:18:10,282 Violence? 337 00:18:10,658 --> 00:18:12,060 I don't know. 338 00:18:19,569 --> 00:18:21,036 What are you looking at? 339 00:18:22,177 --> 00:18:25,383 These branch-like marks. 340 00:18:27,235 --> 00:18:29,607 Okay, I saw the burn mark on his hand, 341 00:18:29,656 --> 00:18:31,168 but if there's the same one on his foot, 342 00:18:31,217 --> 00:18:33,092 it's pathognomonic for a lung condition. 343 00:18:33,207 --> 00:18:34,908 Patho what for what? 344 00:18:38,371 --> 00:18:40,047 Wingz was struck by lightning. 345 00:18:40,889 --> 00:18:42,379 That's where the marks came from. 346 00:18:42,428 --> 00:18:44,196 Hey, aren't the odds of getting struck by lighting 347 00:18:44,297 --> 00:18:45,894 like 1 in 300,000? 348 00:18:45,942 --> 00:18:47,818 And he survives with just two burn marks. 349 00:18:47,866 --> 00:18:48,925 How many people survive? 350 00:18:48,974 --> 00:18:50,414 It doesn't always effect them physically. 351 00:18:50,462 --> 00:18:51,951 Sometimes it affects their personality. 352 00:18:52,000 --> 00:18:53,201 Like, makes them more... 353 00:18:53,249 --> 00:18:55,217 Risk-taking, obsessive. 354 00:18:56,341 --> 00:18:58,105 I mean, people get struck by lightning, 355 00:18:58,162 --> 00:19:00,878 any metal that they're wearing, or holding, 356 00:19:00,978 --> 00:19:02,748 heats up, so the burn on his hand, 357 00:19:02,796 --> 00:19:04,264 could be from the spray can. 358 00:19:04,313 --> 00:19:06,551 And the current exited through the sole of his foot. 359 00:19:06,778 --> 00:19:08,020 Yeah. 360 00:19:08,069 --> 00:19:10,489 The rubber on his sneakers could've insulated him. 361 00:19:10,590 --> 00:19:12,517 Help lessen the physical damage. 362 00:19:12,601 --> 00:19:14,326 Saved by his kicks. 363 00:19:15,558 --> 00:19:17,515 He survived all that just to, 364 00:19:17,563 --> 00:19:19,219 be killed by gunshot. 365 00:19:19,617 --> 00:19:21,293 Yeah, the uh, 366 00:19:21,341 --> 00:19:22,578 the lightning didn't kill him but, 367 00:19:22,627 --> 00:19:24,120 it's gonna help us figure out who he is. 368 00:19:28,703 --> 00:19:31,068 - Hey, Alphonse, can you... - Hey, JC, 369 00:19:31,117 --> 00:19:32,640 just making myself at home. 370 00:19:32,688 --> 00:19:33,874 Whadda ya think? 371 00:19:33,923 --> 00:19:36,997 Little Basquiat, little Morrisseau. Yeah. 372 00:19:37,250 --> 00:19:38,804 Great, yeah. Um... 373 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 I did find this, though, 374 00:19:40,519 --> 00:19:41,726 in the bottom desk drawer, 375 00:19:41,775 --> 00:19:42,867 and I'm just not sure 376 00:19:42,915 --> 00:19:44,389 if it's gonna go with my new décor. 377 00:19:44,542 --> 00:19:46,810 I'll take that. That was uh, that was Alison's. 378 00:19:46,859 --> 00:19:48,925 - Alphonse, can you... - At your service. 379 00:19:49,781 --> 00:19:52,364 Great. Can you check local hospitals. 380 00:19:52,465 --> 00:19:55,373 We are looking for lightning strike patients. 381 00:19:55,422 --> 00:19:57,011 Lightning strikes. Got it. 382 00:19:57,059 --> 00:19:58,250 No problem. 383 00:19:58,320 --> 00:19:59,968 Oh, I can also contact 384 00:20:00,016 --> 00:20:01,414 The Weather Network, and get the dates 385 00:20:01,462 --> 00:20:03,262 of the latest recorded lightning strikes in the city. 386 00:20:03,310 --> 00:20:05,654 - How's that? - Great. Yeah, make it uh, 387 00:20:05,703 --> 00:20:07,626 make it within the last six months. 388 00:20:07,675 --> 00:20:09,914 Yeah, I knew we'd be in sync. 389 00:20:10,695 --> 00:20:12,629 "No action without nutrition." 390 00:20:12,750 --> 00:20:15,683 AKA, "Don't think on an empty stomach." 391 00:20:16,454 --> 00:20:17,854 Okay, Dad. 392 00:20:33,104 --> 00:20:35,448 Okay. 393 00:20:54,555 --> 00:20:55,792 Hey, uh, any luck? 394 00:20:55,893 --> 00:20:57,694 Reports of three lighting strike victims 395 00:20:57,743 --> 00:20:59,171 in the past six months. 396 00:20:59,220 --> 00:21:01,631 One is a 45-year-old woman. 397 00:21:01,679 --> 00:21:02,848 She died. 398 00:21:02,897 --> 00:21:04,796 One is a male, survived, 399 00:21:04,844 --> 00:21:06,293 he's 70-years-old. 400 00:21:06,342 --> 00:21:07,858 And uh, one more, 401 00:21:07,906 --> 00:21:10,625 is a 28-year-old male who survived. 402 00:21:11,116 --> 00:21:12,208 That one. 403 00:21:12,257 --> 00:21:14,714 Thank you. 404 00:21:15,513 --> 00:21:17,447 Kallik Jameel Walker, 405 00:21:17,548 --> 00:21:18,835 55 Trethewey Drive. 406 00:21:18,884 --> 00:21:19,965 Thank you. 407 00:22:17,208 --> 00:22:18,876 Over here. 408 00:22:20,294 --> 00:22:21,528 Whoa. 409 00:22:21,577 --> 00:22:22,844 What is it? 410 00:22:23,214 --> 00:22:24,835 Someone busted in this door. 411 00:22:26,146 --> 00:22:27,342 This is the police. 412 00:22:27,426 --> 00:22:29,653 Is there anyone inside this apartment? 413 00:22:33,704 --> 00:22:35,720 I repeat, this is the police. 414 00:22:47,372 --> 00:22:49,206 All right, come on in. It's clear. 415 00:23:01,191 --> 00:23:02,542 Hmm. 416 00:23:06,278 --> 00:23:08,112 The egg carton. 417 00:23:08,224 --> 00:23:10,559 I think a child may have witnessed the shooting. 418 00:23:10,723 --> 00:23:12,059 Why? 419 00:23:12,559 --> 00:23:13,618 Egg drop test. 420 00:23:13,667 --> 00:23:15,563 Ross had to do this when he was in middle school. 421 00:23:15,724 --> 00:23:17,723 There's a picture of a kid on the fridge, here. 422 00:23:17,772 --> 00:23:19,272 This could be her. 423 00:23:26,566 --> 00:23:28,145 She's gone. 424 00:23:44,536 --> 00:23:45,942 Yeah, Malik, I just sent you a picture. 425 00:23:45,991 --> 00:23:48,011 Her name is Rubee Phillippe-Walker. 426 00:23:48,060 --> 00:23:50,395 She's in grade 7, so 12 or 13. 427 00:23:50,444 --> 00:23:51,481 She's a possible witness, 428 00:23:51,529 --> 00:23:53,027 and she may be with her suspect. 429 00:23:53,076 --> 00:23:54,643 You got a description of the suspect? 430 00:23:54,692 --> 00:23:57,208 Not yet, but someone big enough to knock in a door. 431 00:23:57,260 --> 00:23:58,794 Put a BOLO out on her. 432 00:23:59,067 --> 00:24:00,301 I'll send you the name of her school; 433 00:24:00,349 --> 00:24:01,399 call them as well. 434 00:24:01,528 --> 00:24:03,195 Okay, got it. 435 00:24:08,419 --> 00:24:10,453 She was following in her father's footsteps. 436 00:24:10,554 --> 00:24:12,188 She's smart, too. 437 00:24:12,289 --> 00:24:13,700 Using a parachute for the egg drop. 438 00:24:13,749 --> 00:24:15,130 I mean, most kids just pad it. 439 00:24:15,179 --> 00:24:17,659 Now I get people don't wanna call the cops right now, 440 00:24:17,778 --> 00:24:19,856 but she's a kid, and she obviously needs help. 441 00:24:19,905 --> 00:24:20,957 Yeah, she's spooked, 442 00:24:21,005 --> 00:24:22,645 she's running on adrenaline. I mean, 443 00:24:22,693 --> 00:24:23,854 if you saw what she did, 444 00:24:23,903 --> 00:24:25,535 I mean, she's traumatized. 445 00:24:26,055 --> 00:24:27,770 Thinking she has no one to depend on. 446 00:24:27,871 --> 00:24:30,489 Yeah, and if she stops, then she's... 447 00:24:31,567 --> 00:24:32,986 You know, then she's gonna start to... 448 00:24:33,035 --> 00:24:34,446 Feel. 449 00:24:35,241 --> 00:24:36,788 Mm-hmm. 450 00:24:39,129 --> 00:24:40,717 "Get well soon." 451 00:24:46,285 --> 00:24:48,598 "Jinnelle, know there is no night" 452 00:24:48,647 --> 00:24:50,315 "that doesn't end in day." 453 00:24:50,364 --> 00:24:52,064 Sunnydell Hospital. 454 00:24:52,262 --> 00:24:53,801 Everything your family needs to know 455 00:24:53,849 --> 00:24:55,638 about the intensive care unit. 456 00:24:55,825 --> 00:24:57,934 There's a "Do Not Resuscitate" form. 457 00:24:58,942 --> 00:25:00,937 Patient name Jinnelle Phillippe. 458 00:25:01,038 --> 00:25:02,372 Jinnelle Phillippe. 459 00:25:02,783 --> 00:25:04,340 She must be the girl's mother. 460 00:25:04,459 --> 00:25:07,027 Emergency contact, Kallik Walker. 461 00:25:07,786 --> 00:25:08,879 If her mother's in the hospital, 462 00:25:08,927 --> 00:25:10,380 maybe that's where Rubee's gone. 463 00:25:17,286 --> 00:25:19,421 Oh, that grosbeak. 464 00:25:20,045 --> 00:25:21,912 What a voice. 465 00:25:22,966 --> 00:25:24,433 Oh, my God. 466 00:25:25,881 --> 00:25:28,192 "Let the bird of loudest," 467 00:25:28,426 --> 00:25:30,775 "Lay on the sole," 468 00:25:31,713 --> 00:25:33,321 "Arabian tree" 469 00:25:35,739 --> 00:25:37,600 "Herald sad," 470 00:25:38,743 --> 00:25:40,161 "and trumpet be..." 471 00:25:42,479 --> 00:25:44,410 "To whose sound" 472 00:25:44,458 --> 00:25:47,369 "chaste wings obey..." 473 00:25:48,498 --> 00:25:50,366 Yes. 474 00:25:51,915 --> 00:25:53,448 Yes. 475 00:25:54,427 --> 00:25:58,143 So, underneath the gruff exterior, you're a poet, huh? 476 00:26:00,567 --> 00:26:02,270 I-I don't think so. 477 00:26:02,348 --> 00:26:04,967 Your secret's safe with me, baby. 478 00:26:05,325 --> 00:26:06,836 Thank you. 479 00:26:19,883 --> 00:26:21,350 Oh, oh. 480 00:26:40,967 --> 00:26:42,254 Wanna take a look? 481 00:26:42,303 --> 00:26:43,387 No. 482 00:26:43,436 --> 00:26:45,550 I just like to listen to their songs. 483 00:27:02,364 --> 00:27:03,426 Jinnelle? 484 00:27:03,474 --> 00:27:05,428 Hi, I'm uh, I'm Doctor Cooper. 485 00:27:05,529 --> 00:27:08,219 I was wondering if it would be okay 486 00:27:08,268 --> 00:27:10,602 if I asked you a few questions about your daughter? 487 00:27:11,401 --> 00:27:12,942 Rubee? 488 00:27:13,169 --> 00:27:14,715 K-Kallik? 489 00:27:15,396 --> 00:27:17,012 Are they here? 490 00:27:17,318 --> 00:27:18,638 Oh, no. 491 00:27:19,125 --> 00:27:20,627 - Hi. - Excuse me. 492 00:27:20,676 --> 00:27:21,727 Yeah. 493 00:27:21,776 --> 00:27:23,576 It's time, Jinnelle. 494 00:27:24,403 --> 00:27:25,520 Um, sorry, for what? 495 00:27:25,568 --> 00:27:26,855 She's having brain surgery. 496 00:27:26,904 --> 00:27:28,559 They're debulking her tumour. 497 00:27:29,720 --> 00:27:31,205 I'm sorry, can I ask, has... 498 00:27:31,254 --> 00:27:33,527 has any of her family been to see her today? 499 00:27:33,576 --> 00:27:35,504 I saw her daughter a little while ago. 500 00:27:35,668 --> 00:27:37,068 Kallik is here every day, like clockwork, 501 00:27:37,116 --> 00:27:38,955 but strange he hasn't arrived yet. 502 00:27:39,269 --> 00:27:40,999 Jinnelle, it's time. 503 00:27:42,773 --> 00:27:44,573 We're gonna move you out now. 504 00:28:11,361 --> 00:28:12,995 - Yeah? - Donovan, I uh, 505 00:28:14,095 --> 00:28:15,614 I think I know where Rubee is. 506 00:28:15,663 --> 00:28:16,887 What makes you say that? 507 00:28:17,067 --> 00:28:19,068 I'm staring at the roof right now. 508 00:28:19,169 --> 00:28:21,065 All right, I'm heading there now. 509 00:28:24,864 --> 00:28:26,575 - Mac, Mac! - Yeah? 510 00:28:26,676 --> 00:28:28,502 I got a rush on the sketch from one of the neighbours. 511 00:28:28,567 --> 00:28:29,888 The one who heard the door get kicked in? 512 00:28:29,936 --> 00:28:32,505 Yeah, he looked out, he saw this guy running down the hall. 513 00:28:33,747 --> 00:28:35,047 - Damn! - Yeah. 514 00:29:08,200 --> 00:29:09,767 Hey! 515 00:29:10,020 --> 00:29:11,273 Hey, you! 516 00:29:13,136 --> 00:29:14,370 Little girl? 517 00:29:18,142 --> 00:29:20,628 Now, step away from there, it's dangerous. 518 00:29:24,308 --> 00:29:25,675 Little girl... 519 00:29:29,848 --> 00:29:31,020 It's Rubee, right? 520 00:29:31,068 --> 00:29:32,283 Leave me alone! 521 00:29:38,781 --> 00:29:40,515 Agh! 522 00:29:42,576 --> 00:29:45,080 Rubee, Rubee it's... 523 00:29:45,137 --> 00:29:46,660 - Let me go! - Rubee, it's okay! 524 00:29:46,708 --> 00:29:48,311 It's okay, sweetie. Okay, we've got you. 525 00:29:48,360 --> 00:29:49,412 It's okay. 526 00:29:49,461 --> 00:29:51,590 You're safe. You're safe, Rubee. 527 00:29:58,648 --> 00:30:00,094 Over here. 528 00:30:07,314 --> 00:30:08,570 Hey. 529 00:30:08,670 --> 00:30:10,477 Look what we found in his car. 530 00:30:10,692 --> 00:30:12,018 They belong to Kallik Walker. 531 00:30:12,119 --> 00:30:13,375 We found keys and entry cards 532 00:30:13,423 --> 00:30:15,513 for other buildings, and construction sites, as well. 533 00:30:15,701 --> 00:30:16,906 And... 534 00:30:17,507 --> 00:30:19,125 Since when are building security guards 535 00:30:19,173 --> 00:30:20,369 licensed to carry firearms? 536 00:30:20,426 --> 00:30:21,594 They're not. 537 00:30:22,024 --> 00:30:23,914 So Ford is the inside man. 538 00:30:24,446 --> 00:30:26,071 - Watch your head! - So, that night, 539 00:30:26,119 --> 00:30:27,519 Wingz snuck into the building, 540 00:30:27,568 --> 00:30:28,788 dressed as a security guard. 541 00:30:28,836 --> 00:30:30,688 - Headed to the roof. - Yeah. 542 00:30:30,737 --> 00:30:31,803 Probably in the middle of 543 00:30:31,852 --> 00:30:33,277 painting on the side of the building, 544 00:30:33,325 --> 00:30:35,321 heard a noise, went down to check it out. 545 00:30:35,641 --> 00:30:37,650 And there's Ford, real security guard. 546 00:30:37,745 --> 00:30:39,233 Getting ready for his crew to arrive, 547 00:30:39,282 --> 00:30:40,565 steal a bunch of generators. 548 00:30:40,614 --> 00:30:42,816 And Ford thought Wingz was real security. 549 00:30:43,090 --> 00:30:44,687 Thought he was caught. 550 00:30:45,180 --> 00:30:46,270 The end. 551 00:30:46,487 --> 00:30:48,996 Man is dead and kid is left without a dad. 552 00:30:53,443 --> 00:30:54,844 You know, he lived, 553 00:30:54,994 --> 00:30:56,647 and he left a legacy, right. 554 00:30:57,286 --> 00:30:59,224 - Eyes up. - All right. 555 00:31:06,273 --> 00:31:09,055 This isn't fair. 556 00:31:11,681 --> 00:31:13,215 I know. 557 00:31:13,614 --> 00:31:15,244 Rubee... 558 00:31:15,992 --> 00:31:18,529 If you go with Detective McAvoy to the station 559 00:31:18,594 --> 00:31:20,220 and you tell them what you saw last night, 560 00:31:20,321 --> 00:31:22,063 the police are gonna be able to put away 561 00:31:22,111 --> 00:31:24,025 the man that hurt your father. 562 00:31:24,689 --> 00:31:25,976 Okay? 563 00:31:26,148 --> 00:31:27,249 Okay. 564 00:31:28,666 --> 00:31:29,868 You cold? 565 00:31:29,946 --> 00:31:31,368 Nah. 566 00:31:32,066 --> 00:31:34,376 Your dad was an amazing artist. 567 00:31:34,719 --> 00:31:36,422 He's the best artist... 568 00:31:36,541 --> 00:31:38,042 Wingz. 569 00:31:38,824 --> 00:31:41,571 My dad would go out every night, 570 00:31:41,634 --> 00:31:42,880 to bomb... 571 00:31:43,499 --> 00:31:45,933 So when she opened her eyes, 572 00:31:46,223 --> 00:31:49,414 she'd see the greatest thing he ever created. 573 00:31:49,650 --> 00:31:51,518 That's really beautiful. 574 00:31:51,619 --> 00:31:54,165 He said that, whatever's in the sky, 575 00:31:54,392 --> 00:31:55,796 never dies. 576 00:31:56,738 --> 00:31:58,724 He always says, "Rubee," 577 00:31:58,926 --> 00:32:01,489 "you've gotta be ready to risk everything," 578 00:32:01,695 --> 00:32:03,530 "for what you really want." 579 00:32:03,631 --> 00:32:06,260 That's why I chose my name, 580 00:32:06,565 --> 00:32:07,955 Risk-E. 581 00:32:08,841 --> 00:32:10,409 Risk everything. 582 00:32:12,039 --> 00:32:13,540 I really like your name. 583 00:32:13,672 --> 00:32:15,262 I have to finish, 584 00:32:15,310 --> 00:32:16,832 before my mom wakes up. 585 00:32:17,349 --> 00:32:18,587 Please. 586 00:32:25,019 --> 00:32:27,287 Yeah, come on. I'll help you. 587 00:34:06,709 --> 00:34:09,084 So, tell me, 588 00:34:10,099 --> 00:34:12,055 what inspired you to come today? 589 00:34:12,654 --> 00:34:14,134 Thought you said getting your portrait done 590 00:34:14,182 --> 00:34:15,537 wasn't your thing? 591 00:34:16,015 --> 00:34:17,263 Um... 592 00:34:17,349 --> 00:34:19,149 Let's just say I decided to, 593 00:34:19,649 --> 00:34:21,550 try a new thing today. 594 00:34:24,973 --> 00:34:26,370 And how come today? 595 00:34:26,418 --> 00:34:27,880 A new thing. 596 00:34:30,475 --> 00:34:32,476 I see a lot doing this job. 597 00:34:33,333 --> 00:34:34,583 Certain days, it just hits you 598 00:34:34,631 --> 00:34:36,637 a little harder than others. 599 00:34:38,183 --> 00:34:39,943 You don't know what's gonna take you out of this life, 600 00:34:40,018 --> 00:34:41,380 or when. 601 00:34:41,976 --> 00:34:43,160 So... 602 00:34:43,208 --> 00:34:45,787 Why not take a chance, a risk. 603 00:34:46,183 --> 00:34:49,054 Maybe be immortalized. 604 00:35:06,024 --> 00:35:07,358 Hey. 605 00:35:10,315 --> 00:35:12,282 You can relax. 606 00:35:39,807 --> 00:35:41,060 Now... 607 00:35:41,223 --> 00:35:43,208 Let's immortalize those eyes, 608 00:35:43,300 --> 00:35:44,911 and these lips. 609 00:36:23,013 --> 00:36:24,202 Grandpa. 610 00:36:24,390 --> 00:36:25,724 Oh, hi. 611 00:36:25,781 --> 00:36:27,682 I was just coming out to look for you. 612 00:36:28,130 --> 00:36:30,486 You forgot your phone with your tracker. 613 00:36:30,587 --> 00:36:32,365 Oh, okay. 614 00:36:32,912 --> 00:36:34,439 Where were you? 615 00:36:34,714 --> 00:36:36,018 What? 616 00:36:36,120 --> 00:36:38,839 - Where were you? - Oh, I dunno. 617 00:36:39,348 --> 00:36:40,452 Actually... 618 00:36:40,991 --> 00:36:42,463 I had a date, 619 00:36:43,196 --> 00:36:45,943 with a beautiful bird. 620 00:37:17,772 --> 00:37:20,445 Okay, Jenny. 621 00:37:21,193 --> 00:37:22,380 Here... 622 00:37:22,482 --> 00:37:23,835 Now... 623 00:37:24,462 --> 00:37:25,802 Live. 624 00:37:26,100 --> 00:37:27,545 There, good. 625 00:37:27,593 --> 00:37:28,943 Okay. 626 00:38:09,419 --> 00:38:11,120 It's good to see you. 627 00:38:12,646 --> 00:38:14,690 It's good to see you, too. 628 00:38:27,716 --> 00:38:30,153 It's um, 629 00:38:30,287 --> 00:38:32,654 it's a little rustic. 630 00:38:33,062 --> 00:38:35,063 Yeah, well, you know, I... 631 00:38:35,359 --> 00:38:36,646 - I don't need much. - I know. 632 00:38:36,695 --> 00:38:39,063 You uh, you used to live in a tree. 633 00:38:39,857 --> 00:38:42,918 Yeah. 634 00:38:44,079 --> 00:38:45,703 Yeah. 635 00:38:48,024 --> 00:38:50,025 Sorry, I-I'm, 636 00:38:50,811 --> 00:38:53,012 I'm a lot more nervous than I thought I would be. 637 00:38:53,475 --> 00:38:55,809 - Uh, me too. - Mm-hmm. 638 00:38:58,303 --> 00:39:00,270 I'm sorry, I don't have anything to offer you to drink. 639 00:39:00,319 --> 00:39:01,987 I uh... 640 00:39:02,974 --> 00:39:04,287 I'm in AA. 641 00:39:05,209 --> 00:39:06,535 - Oh. - Yeah. 642 00:39:06,662 --> 00:39:08,702 Oh that... awesome! 643 00:39:09,253 --> 00:39:11,432 - I uh... - Sorry, no, uh, 644 00:39:11,481 --> 00:39:12,717 I mean, it's not... 645 00:39:12,766 --> 00:39:14,400 Good, wonderful. 646 00:39:14,651 --> 00:39:16,552 I'm happy for you. 647 00:39:18,084 --> 00:39:19,584 I'm currently doing therapy, 648 00:39:19,632 --> 00:39:21,075 where I stay in the moment, 649 00:39:21,124 --> 00:39:22,958 no matter how uncomfortable it is. 650 00:39:23,007 --> 00:39:24,675 - Oh. - Gonna practice that right now. 651 00:39:24,724 --> 00:39:25,975 - Yeah. - Mm-hmm. 652 00:39:26,139 --> 00:39:27,963 Well, I'm doing therapy, too. 653 00:39:28,381 --> 00:39:29,717 Yeah, with horses, 654 00:39:29,766 --> 00:39:31,734 but it makes them feel uncomfortable, so, 655 00:39:32,046 --> 00:39:34,820 - Oh. Yeah. - Yeah. 656 00:39:37,412 --> 00:39:38,699 Do you... 657 00:39:38,862 --> 00:39:40,294 You think it's working? 658 00:39:40,343 --> 00:39:42,443 Uh, so far, so good. 659 00:39:42,491 --> 00:39:44,316 - Great. - Is yours? 660 00:39:44,823 --> 00:39:47,844 Um, yeah. 661 00:39:49,926 --> 00:39:51,601 Hey, what's that thing? 662 00:39:51,797 --> 00:39:52,974 Uh... 663 00:39:53,109 --> 00:39:56,471 I, got you a, 664 00:39:57,817 --> 00:39:59,288 I got you a present. 665 00:39:59,336 --> 00:40:00,678 Um... 666 00:40:00,823 --> 00:40:02,342 Oh, okay. 667 00:40:02,702 --> 00:40:04,199 Wait, let me guess. 668 00:40:04,755 --> 00:40:05,902 A Tesla? 669 00:40:05,951 --> 00:40:07,389 Yeah, on my salary. 670 00:40:08,571 --> 00:40:10,239 Okay, well... 671 00:40:11,156 --> 00:40:12,444 Let me see that. 672 00:40:15,713 --> 00:40:18,147 - You like it? I... - Yeah, yeah, yeah. 673 00:40:18,196 --> 00:40:19,390 - Yeah? - I do. 674 00:40:19,438 --> 00:40:21,202 Hey, thank you. 675 00:40:23,836 --> 00:40:27,809 I uh, thought of you when I saw it, and... 676 00:40:28,314 --> 00:40:29,979 I slept with someone. 677 00:40:34,464 --> 00:40:36,532 Okay. 678 00:40:37,528 --> 00:40:39,301 Yeah, I mean... 679 00:40:40,153 --> 00:40:42,901 Okay, yeah, I-I-I didn't write you back 680 00:40:42,950 --> 00:40:44,025 - for five months. - Yeah, well, 681 00:40:44,074 --> 00:40:45,174 I thought we were over when I... 682 00:40:45,223 --> 00:40:46,293 Of course, yeah, it's... 683 00:40:46,393 --> 00:40:47,549 Yeah, 684 00:40:47,597 --> 00:40:50,145 - I get it, and I'm... - Yeah. 685 00:40:51,315 --> 00:40:53,383 I'm not just sleeping with her... 686 00:40:58,288 --> 00:40:59,826 I'm seeing her. 687 00:41:02,576 --> 00:41:04,732 St... Like, still, now? 688 00:41:06,779 --> 00:41:08,180 Yeah. 689 00:41:09,721 --> 00:41:11,355 Oh. 690 00:41:14,025 --> 00:41:16,726 Oh, uh, okay. 691 00:41:17,506 --> 00:41:20,535 Sorry, I, um... 692 00:41:22,331 --> 00:41:24,601 I thought you wanted to... 693 00:41:26,223 --> 00:41:28,057 I don't know what I want. 694 00:41:31,187 --> 00:41:33,088 Yeah. 695 00:41:36,183 --> 00:41:37,618 Um... 696 00:41:38,156 --> 00:41:40,127 Sorry, I uh, I think I'm gonna go. 697 00:41:40,176 --> 00:41:41,816 - No, no, no. Jenny, Jenny, please. - I just, yeah. 698 00:41:41,864 --> 00:41:43,004 - No, wait, wait, wait. - No. 699 00:41:43,053 --> 00:41:44,105 - I... Look, - Wait, Jenny. 700 00:41:44,154 --> 00:41:46,187 I was, I was giving you space so that you could heal. 701 00:41:46,387 --> 00:41:48,699 I came here because I thought you wanted to be with me. 702 00:41:48,754 --> 00:41:49,832 Listen, listen, listen. 703 00:41:49,880 --> 00:41:51,092 You never answered my letter. 704 00:41:51,141 --> 00:41:52,373 You left. 705 00:41:52,421 --> 00:41:53,622 - Because I'm doing the work. - Work? 706 00:41:53,670 --> 00:41:55,635 Is the work screwing someone while you're in AA? 707 00:41:55,684 --> 00:41:57,364 Your problems go way beyond drinking. 708 00:41:57,413 --> 00:41:58,693 Yeah well, know what? Your problem is 709 00:41:58,741 --> 00:42:00,162 you don't wanna be happy. 710 00:42:00,644 --> 00:42:02,003 You hide behind your sister's death. 711 00:42:02,060 --> 00:42:03,144 - I'm hiding? - Yeah! 712 00:42:03,193 --> 00:42:04,433 You're the one who's hiding out here! 713 00:42:04,481 --> 00:42:05,481 Oh, yeah. No, here, I'm safe. 714 00:42:05,513 --> 00:42:06,883 You're safe. You're scared! 715 00:42:06,932 --> 00:42:08,012 No, I'm not scared. 716 00:42:08,060 --> 00:42:09,707 You know what? I was fine before you came here! 717 00:42:09,755 --> 00:42:11,457 - Yeah, so was I! - Okay. 718 00:42:11,505 --> 00:42:13,344 Great. All right, yeah. 719 00:42:35,201 --> 00:42:36,504 Feel your feelings. 720 00:42:36,637 --> 00:42:37,890 Feel your feelings. 721 00:42:41,262 --> 00:42:42,543 Feel your feelings. 722 00:42:42,591 --> 00:42:43,676 Feel your feelings. 723 00:42:44,954 --> 00:42:46,496 Shut up! 724 00:42:48,053 --> 00:42:49,280 Horse! 725 00:42:50,105 --> 00:42:51,381 Shut up! 726 00:42:51,720 --> 00:42:53,058 Just leave me alone. 727 00:42:53,138 --> 00:42:54,299 Leave me alone. 728 00:42:57,139 --> 00:42:58,807 No. 729 00:43:00,684 --> 00:43:02,077 No. 730 00:43:13,926 --> 00:43:17,926 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 48061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.