Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:03,110
Peretas siber artinya ...
2
00:00:03,150 --> 00:00:04,970
Senjata lain yang digunakan perampok bank ..
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,880
Tujuannya ..
4
00:00:07,020 --> 00:00:10,140
Perampokan dan pencurian,
5
00:00:22,190 --> 00:00:26,490
Chakra
6
00:00:30,990 --> 00:00:33,890
15 Agustus ..
hari Kemerdekaan
7
00:00:44,770 --> 00:00:46,740
Karena Joseph ... sedang berlibur
8
00:00:46,830 --> 00:00:47,820
Itu menyenangkan
9
00:00:47,930 --> 00:00:49,960
CM berangkat untuk perayaan Hari Kemerdekaan
10
00:00:50,000 --> 00:00:51,480
Tutup Velarabada Marg segera
11
00:00:52,390 --> 00:00:54,380
Saudari, dapatkan bendera, saudari .. 10 rupee
12
00:00:54,400 --> 00:00:55,410
Hanya 10 rupee, adik
13
00:00:55,430 --> 00:00:57,350
Kakak .. kakak .. beli 1 bendera seharga 10 rupee ..
Hei, pergilah
14
00:00:57,640 --> 00:00:58,180
Keluar.
15
00:00:58,250 --> 00:01:00,320
Sepuluh ... sepuluh ... bendera nasional adalah sepuluh rupee
16
00:01:04,190 --> 00:01:05,900
Kakak .. kakak .. ambil benderanya ..
Tunggu tunggu
17
00:01:05,980 --> 00:01:08,060
Hari ini adalah Hari Kemerdekaan saudara ..
Berikan ..
18
00:01:20,020 --> 00:01:21,920
Saudaraku .. saudara mengambil bendera ..
Pergi .. pergi
19
00:01:24,880 --> 00:01:27,800
Asing..Rs 10
Jangan ambil bendera
20
00:01:27,840 --> 00:01:30,470
Satu-satunya kesalahan yang dapat dengan mudah membuat klaim Anda ditolak adalah gagal
21
00:01:34,730 --> 00:01:35,500
Selamat Hari Kemerdekaan ..
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,280
Jadi apakah Anda..Bye .... Bye
23
00:01:56,820 --> 00:01:58,100
Ayo pergi ...
24
00:01:59,420 --> 00:01:59,590
ප
25
00:01:59,590 --> 00:01:59,760
පර
26
00:01:59,760 --> 00:01:59,920
Bab
27
00:01:59,920 --> 00:02:00,090
Sirkulasi
28
00:02:00,090 --> 00:02:00,250
Pengawal
29
00:02:00,250 --> 00:02:00,420
Menterjemahkan
30
00:02:00,420 --> 00:02:00,590
Terjemahan
31
00:02:00,590 --> 00:02:00,750
terjemahan
32
00:02:00,750 --> 00:02:00,920
terjemahan
33
00:02:00,920 --> 00:02:01,090
terjemahan
34
00:02:01,090 --> 00:02:01,250
Terjemahan h
35
00:02:01,250 --> 00:02:01,420
Terjemahan dan
36
00:02:01,420 --> 00:02:01,580
Terjemahan dan
37
00:02:01,590 --> 00:02:01,750
Terjemahan dan g
38
00:02:01,750 --> 00:02:01,920
Terjemahan dan sub
39
00:02:01,920 --> 00:02:02,080
Terjemahan dan sub
40
00:02:02,080 --> 00:02:02,250
Terjemahan dan sub judul
41
00:02:02,250 --> 00:02:02,420
Terjemahan dan sub judul
42
00:02:02,420 --> 00:02:02,580
Terjemahan dan sub judul
43
00:02:02,580 --> 00:02:02,750
Terjemahan dan sub judul
44
00:02:02,750 --> 00:02:02,910
Terjemahan dan subtitle
45
00:02:02,920 --> 00:02:03,080
Terjemahan dan subtitle
46
00:02:03,080 --> 00:02:03,250
Terjemahan dan sub judul c
47
00:02:03,250 --> 00:02:03,410
Diterjemahkan dan diberi subtitle g
48
00:02:03,410 --> 00:02:03,580
Tentang terjemahan dan sub judul
49
00:02:03,580 --> 00:02:03,750
Terjemahkan dan subtitle
50
00:02:03,750 --> 00:02:03,910
Terjemahkan dan subtitle
51
00:02:03,910 --> 00:02:04,080
Diterjemahkan dan diberi subtitle
52
00:02:04,080 --> 00:02:04,240
Terjemahan dan subtitle
53
00:02:04,250 --> 00:02:04,410
Terjemahan dan subtitle
54
00:02:04,410 --> 00:02:04,580
Terjemahan dan subtitle
55
00:02:04,580 --> 00:02:04,740
Terjemahan dan subtitle
ල
56
00:02:04,740 --> 00:02:04,910
Terjemahan dan subtitle
ලහ
57
00:02:04,910 --> 00:02:05,080
Terjemahan dan subtitle
Lahi
58
00:02:05,080 --> 00:02:05,240
Terjemahan dan subtitle
Manajemen Lahira
59
00:02:05,240 --> 00:02:05,410
Terjemahan dan subtitle
Lahiru
60
00:02:05,410 --> 00:02:05,580
Terjemahan dan subtitle
Lahiru
61
00:02:05,580 --> 00:02:05,740
Terjemahan dan subtitle
Lahiru U.
62
00:02:05,740 --> 00:02:05,910
Terjemahan dan subtitle
Lahiru U.
63
00:02:05,910 --> 00:02:06,070
Terjemahan dan subtitle
Pagi lahiru
64
00:02:06,070 --> 00:02:06,240
Terjemahan dan subtitle
Lahiru Udayang
65
00:02:06,240 --> 00:02:06,410
Terjemahan dan subtitle
Lahiru Udayanga
66
00:02:06,820 --> 00:02:14,510
Terjemahan dan subtitle
Lahiru Udayanga
67
00:02:14,720 --> 00:02:25,690
Sebuah subtitle dari bagian subtitle zoom.lk
68
00:02:31,640 --> 00:02:33,280
Pak teh Pak ..
69
00:02:34,760 --> 00:02:36,360
Madame Tea Madame
70
00:02:38,080 --> 00:02:39,710
Pak teh Pak ..
71
00:02:40,490 --> 00:02:42,340
Pak, ini teh rendah gula Anda
72
00:02:42,360 --> 00:02:44,280
Terima kasih ...
Selamat hari bebas pak
73
00:02:44,310 --> 00:02:46,150
Selamat Hari Kemerdekaan ..
Terima kasih Pak
74
00:02:46,450 --> 00:02:47,290
Sini,
75
00:02:47,820 --> 00:02:48,840
Menjaga..
Terima kasih Pak
76
00:02:48,870 --> 00:02:51,380
Kenapa pak ... memberi uang dan mempermalukan polisi
77
00:02:51,490 --> 00:02:53,460
Pak, saya berumur 50 tahun
78
00:02:53,490 --> 00:02:55,660
Keluarga itu lupa bahwa saya punya gula
79
00:02:55,680 --> 00:02:58,020
Tapi anak ini tidak pernah melupakan satu hari pun, Pak
80
00:02:58,050 --> 00:02:59,080
itulah mengapa,
81
00:02:59,170 --> 00:03:01,020
Pak, Anda minum teh
82
00:03:01,040 --> 00:03:02,360
Beri aku gelasnya segera, tuan,
BAIK ...
83
00:03:02,460 --> 00:03:03,090
Ada banyak pekerjaan ...
84
00:03:03,110 --> 00:03:05,590
Memberi teh adalah pertumbuhan Anda
Kerja yang bagus
85
00:03:05,610 --> 00:03:08,230
Tidak pak .. mereka mulai menjual bendera ini pak
86
00:03:08,250 --> 00:03:09,520
Jual sebelum tengah hari hari ini, Pak.
87
00:03:09,540 --> 00:03:11,670
Tidak ada yang akan mengambil ini setelah pukul 4.00, Pak
88
00:03:12,210 --> 00:03:13,990
Anda memiliki pemahaman yang baik tentang bisnis ini, bro
89
00:03:14,020 --> 00:03:15,280
Meningkatkan ...
Pergi
90
00:03:15,380 --> 00:03:17,050
Terima kasih pak .. ok pak, saya akan datang pak ..
Pergi .. pergi
91
00:03:20,770 --> 00:03:22,240
Katakan padaku ... ruang kendali polisi
92
00:03:22,270 --> 00:03:23,910
Pak, rumahku
93
00:03:24,000 --> 00:03:25,590
Tiba-tiba, perampok bertopeng
94
00:03:25,620 --> 00:03:27,560
Sally, semua barang emasnya
Mencuri, Pak
95
00:03:27,670 --> 00:03:30,340
Dia mengarahkan pistolnya dan mengancam
Uang itu membawa barang-barang emas
96
00:03:30,360 --> 00:03:31,590
Tidak ada yang terjadi padamu
97
00:03:31,620 --> 00:03:33,360
Tidak ada yang terjadi pada saya Pak..my
98
00:03:33,380 --> 00:03:35,410
Saya kehilangan semua uang pensiun saya
99
00:03:35,430 --> 00:03:36,250
Datang sebentar lagi, Pak
100
00:03:36,270 --> 00:03:37,240
Ucapkan di alamat Anda
101
00:03:37,270 --> 00:03:38,520
No. 15 ..
102
00:03:38,550 --> 00:03:40,480
Second Street, Gandhi Nagar
103
00:03:40,510 --> 00:03:41,120
Adyar
104
00:03:41,140 --> 00:03:43,770
Jangan khawatir Pak, polisi akan sampai dalam 5 menit
105
00:03:47,730 --> 00:03:49,980
Halo ... Sel Kontrol Polisi
106
00:03:50,200 --> 00:03:50,840
Mengatakan
107
00:03:50,890 --> 00:03:53,610
Pak pulang langsung pakai topeng
Dua perampok telah tiba
108
00:03:53,630 --> 00:03:56,290
Semua uang dan emas telah dicuri, Pak
Datanglah lebih cepat, Pak
109
00:03:56,310 --> 00:03:57,740
Baru saja tuan berbicara,
110
00:03:57,770 --> 00:03:59,090
Polisi datang sekarang
111
00:03:59,120 --> 00:04:01,700
Tidak Pak ... Saya hanya bicara
112
00:04:03,140 --> 00:04:05,830
Gandhi Nagar, No. 15, Second Street Adyar, bukan?
113
00:04:05,880 --> 00:04:07,870
Tuan Saya berbicara dari Tuan Indira Nagar
114
00:04:08,940 --> 00:04:10,370
Indra Nagar juga ...
115
00:04:40,790 --> 00:04:42,840
Polisi datang Pak, jangan takut
116
00:05:09,650 --> 00:05:11,440
15 Agustus ..
117
00:05:11,560 --> 00:05:13,580
Hari ini adalah Hari Rakyat
118
00:05:13,680 --> 00:05:16,370
Saya ingin merayakan di atas, murid-murid saya
119
00:05:17,920 --> 00:05:18,590
Pak ...
120
00:05:18,680 --> 00:05:21,490
Tuan Hari Kemerdekaan disebut Hari Rakyat,
121
00:05:21,580 --> 00:05:22,660
Apakah ini luar biasa? ..
122
00:05:22,750 --> 00:05:24,140
Terakhir kali pada Hari Vallavoor,
123
00:05:24,270 --> 00:05:26,670
Dikatakan bahwa Thirukural ditulis oleh Bharathiyar,
124
00:05:26,750 --> 00:05:27,740
Apa yang Anda lakukan untuk itu?
125
00:05:30,770 --> 00:05:32,170
Ini juga ..
126
00:05:32,510 --> 00:05:33,090
Katakan ..
127
00:05:33,110 --> 00:05:34,890
Anda disuruh membawa ikan, apa yang terjadi?
128
00:05:34,950 --> 00:05:37,880
Dengar .. baru mulai mengibarkan bendera
129
00:05:38,090 --> 00:05:39,110
Saat bendera dikibarkan
130
00:05:39,200 --> 00:05:41,320
Aku akan mendapatkan ikan tangki yang bagus ... simpanlah
131
00:05:41,420 --> 00:05:42,480
Kalau begitu tolong ..
132
00:05:44,750 --> 00:05:45,620
Mengatakan,
133
00:05:45,650 --> 00:05:47,000
Pak, dimana anda pak?
134
00:05:47,020 --> 00:05:48,910
Sekarang ke Indra Nagar
Pergi ke Gandhi Nagar, Pak
135
00:05:48,940 --> 00:05:50,840
Mengapa?
Itu pencurian, Pak
136
00:05:50,860 --> 00:05:51,870
Itu pencurian ...
137
00:05:51,900 --> 00:05:53,620
Pak, sejauh ini sudah ada 9 rumah, Pak
138
00:05:53,650 --> 00:05:55,410
Bagaimana dengan 8 rumah?
ya pak
139
00:05:55,430 --> 00:05:57,030
Itu berarti seseorang dari Wadger masuk
140
00:05:57,060 --> 00:05:58,380
Bukan 8 Pak
141
00:05:58,590 --> 00:05:59,650
9 ...
142
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
Oi ambil kendaraannya
143
00:06:06,170 --> 00:06:08,420
Kovil .. Stasiun Kereta Api.
144
00:06:08,520 --> 00:06:10,960
Kepada setiap polisi di sana
Minta mereka untuk datang ke tempat itu sekarang
145
00:06:11,560 --> 00:06:13,790
Dia juga mencoba membunuh saya dari waktu ke waktu
146
00:06:42,280 --> 00:06:43,850
Pak, dimana anda pak?
147
00:06:43,910 --> 00:06:47,110
Sekarang di Teater Shakr, cerita CM selesai dan dia pergi ke polisi
148
00:06:47,200 --> 00:06:48,940
Tuan di daerah Anda, Augustine Street
149
00:06:49,100 --> 00:06:52,470
Di Jalan Adinara, sekitar 7 rumah ditodong senjata
Mencuri, Pak
150
00:06:52,590 --> 00:06:53,830
Tembak senjata dan curi
151
00:06:53,850 --> 00:06:57,060
Sejauh ini di Adyar Brasam Nagar
18 rumah dicuri, Pak
152
00:06:57,190 --> 00:06:59,810
Tetap di panggil di bandara
Beritahu semua orang untuk datang
153
00:07:05,280 --> 00:07:07,340
Oi Indra Nagar..Magazine Street? ..
154
00:07:07,450 --> 00:07:08,830
Memberitahu saya kemana harus pergi
155
00:07:08,900 --> 00:07:11,340
Tuan Indra telah dirampok di empat tempat di kota, Tuan
156
00:07:11,440 --> 00:07:13,060
Majestic Street memiliki enam lokasi
157
00:07:13,160 --> 00:07:16,420
4 dosas..seperti 6 bumbu
Anda membaca seperti memesan
158
00:07:16,530 --> 00:07:17,710
Siapa itu?
159
00:07:27,760 --> 00:07:29,160
Anda keluar dari sana sekarang, Pak,
160
00:07:29,190 --> 00:07:31,490
Tadi benderanya dikibarkan, bahkan tidak sebatang cokelat pun
161
00:07:31,510 --> 00:07:33,330
Pak di daerah Anda, Mahalakshmi Street
162
00:07:33,360 --> 00:07:34,980
Sembilan rumah dicuri, Pak
163
00:07:35,010 --> 00:07:35,770
Sembilan rumah?
164
00:07:35,800 --> 00:07:38,160
Pergi ke rumah ketiga di Jalan Shakam sekarang, Pak
165
00:07:38,220 --> 00:07:40,140
Oh, koloni itu bukan wilayah saya, bro
166
00:07:40,190 --> 00:07:41,660
Sir Adyar di Brosnan.
167
00:07:41,760 --> 00:07:43,480
Sejauh ini 33 rumah telah dirampok
168
00:07:43,530 --> 00:07:45,120
Tetap mencuri pak,
169
00:08:04,600 --> 00:08:06,110
Indra Nagar adalah jalan pertama
170
00:08:09,940 --> 00:08:11,640
Sastri Nagar, 15th Street
171
00:08:14,970 --> 00:08:16,570
Gandhi Nagar, Jalan ke-5
172
00:08:32,470 --> 00:08:33,790
Bilang ..
173
00:08:33,950 --> 00:08:36,320
Andal Street ... Jalan Krishna Sami
174
00:08:36,340 --> 00:08:38,170
Dikatakan berada di tengah keduanya
175
00:08:38,190 --> 00:08:39,670
Adyar, Thiruvananthapuram
176
00:08:39,690 --> 00:08:41,400
Baden Nagar, Koloni CIT
177
00:08:41,430 --> 00:08:43,760
Semua 49 tempat telah dicuri, Pak
178
00:08:43,840 --> 00:08:46,030
Apa ... di Hari Kemerdekaan? ..
179
00:08:46,050 --> 00:08:47,230
49 rumah?
180
00:08:47,270 --> 00:08:49,850
Sangat dipahami bahwa keluhan akan datang
Coles berhenti, bukan?
181
00:08:49,870 --> 00:08:51,410
Tidak ada panggilan lain,
182
00:08:51,440 --> 00:08:53,380
Tidak ... Saya belum menerima panggilan lagi dalam 5 menit, Pak
183
00:08:58,210 --> 00:08:59,910
Ini juga mengganggu
184
00:08:59,940 --> 00:09:00,630
Mengatakan,
185
00:09:00,650 --> 00:09:02,030
Apakah Anda membawa ikan atau tidak? ..
186
00:09:02,140 --> 00:09:04,390
Ikuti saja, Marion dengan teleponnya
187
00:09:04,850 --> 00:09:06,790
Setiap inspektur di area yang dicuri
188
00:09:06,820 --> 00:09:08,550
Datang ke markas polisi sekarang
189
00:09:08,580 --> 00:09:10,110
Segera ... ini adalah perintah komisaris
190
00:09:10,720 --> 00:09:13,570
09.45 ...
191
00:09:20,100 --> 00:09:23,000
Oi..apa yang kamu lakukan pada tanggal 15 Agustus
192
00:09:23,090 --> 00:09:25,040
Saya terus mendapat telepon
193
00:09:25,460 --> 00:09:27,340
Itulah maksud rapat, Pak
194
00:09:27,370 --> 00:09:29,150
Saya akan menerima telepon segera setelah selesai
195
00:09:30,170 --> 00:09:31,580
Ini juga ...
196
00:09:31,660 --> 00:09:32,830
Tanpa mengetahui seni waktu ...
197
00:09:41,130 --> 00:09:44,740
Oi..tidak ada J2 Inspektur Suresh yang seperti itu
198
00:09:44,760 --> 00:09:46,540
Pak, ayo, pergi ... pergi ...
199
00:09:47,730 --> 00:09:50,610
Pak ..
Banyak pencurian telah terjadi di daerah Anda
200
00:09:50,980 --> 00:09:51,780
Kemana roti itu pergi?
201
00:09:51,870 --> 00:09:54,140
Tuan ... Tuan sedang bertugas di sekolah tempat Perdana Menteri berasal
202
00:09:54,170 --> 00:09:57,560
Ya, tetaplah bersamanya, dia menelepon saya
203
00:09:57,580 --> 00:09:58,640
Omong kosong.
204
00:09:58,670 --> 00:10:00,970
Untuk pertama kalinya dalam sejarah polisi
205
00:10:01,170 --> 00:10:02,670
15 Agustus ..
206
00:10:02,790 --> 00:10:04,000
Pada Hari Kemerdekaan,
207
00:10:04,200 --> 00:10:05,860
Ada pencurian besar
208
00:10:05,880 --> 00:10:08,640
Itu juga sampai pencurian 49 rumah,
209
00:10:08,710 --> 00:10:10,870
Apa yang kalian lakukan?
210
00:10:11,030 --> 00:10:13,190
s sir.chennai city ..
211
00:10:13,220 --> 00:10:14,640
Saat seseorang menelepon 100
212
00:10:14,670 --> 00:10:17,030
Kami punya 7 menit untuk menjawab panggilan, Pak
213
00:10:17,050 --> 00:10:19,840
Sebagian besar waktu itu pergi ke tempat itu dalam 5-7 menit
214
00:10:19,870 --> 00:10:23,190
Tapi hari ini pasukan kita tersebar di seluruh kota
215
00:10:23,310 --> 00:10:25,050
Sudah 15 menit, Pak.
Oi,
216
00:10:25,120 --> 00:10:27,470
Mengatakan bahwa begitu banyak panggilan datang
217
00:10:27,510 --> 00:10:29,890
Jika sel di area itu telah diinformasikan
218
00:10:29,990 --> 00:10:31,750
Tidak banyak perampokan rumah
219
00:10:31,780 --> 00:10:35,400
Coles terus datang ... mengirim tim ke setiap area yang dia bisa, Pak
220
00:10:35,510 --> 00:10:36,740
Tidak ada tempat yang bisa mencegahnya
221
00:10:36,760 --> 00:10:38,580
Karena, melihat pola mereka ...
222
00:10:38,610 --> 00:10:41,050
Kebetulan, mereka tidak mencuri dari rumah yang bisa mereka lihat, Pak
223
00:10:41,080 --> 00:10:43,290
Rumah mana yang direncanakan sebelumnya?
224
00:10:43,320 --> 00:10:45,250
Heran,
225
00:10:45,270 --> 00:10:47,890
Mereka sangat tahu rencana setiap rumah, Pak
226
00:10:47,920 --> 00:10:48,670
Apa?
227
00:10:48,690 --> 00:10:51,200
Melihat jawaban yang diberikan oleh mereka yang kedinginan di rumah yang dijarah
228
00:10:51,220 --> 00:10:54,010
Emas, di mana uangnya, mereka sudah tahu, Pak
229
00:10:54,040 --> 00:10:56,800
Oleh karena itu, tanpa membuang waktu sedetik pun, telah dijarah, Pak
230
00:11:00,320 --> 00:11:02,580
Apakah Anda menemukan bukti penting tentang sesuatu?
231
00:11:02,650 --> 00:11:05,030
Pak, tidak ada sidik jari, tidak ada jejak kaki
232
00:11:05,110 --> 00:11:07,640
Sudah mencoba semuanya pak ..
233
00:11:07,760 --> 00:11:09,850
Satu-satunya jawaban yang diberikan semua orang saat ditanyai ..
234
00:11:09,870 --> 00:11:12,720
Berpakaian hitam, memakai topeng, dua pak
235
00:11:13,390 --> 00:11:15,030
Salah satunya sedang memegang pistol
236
00:11:15,050 --> 00:11:16,290
Yang lainnya mencuri, Pak
237
00:11:18,870 --> 00:11:20,940
49 rumah ..
238
00:11:21,010 --> 00:11:22,680
Kota sedang dalam kekacauan,
239
00:11:23,160 --> 00:11:25,630
Bahkan tidak mendapatkan petunjuk apapun dari rekaman CCTV?
240
00:11:25,690 --> 00:11:28,820
Pak, dari 49 rumah yang dicuri, 32 rumah ada CCTV
241
00:11:28,990 --> 00:11:30,220
Dari 12 rumah tersebut belum dikerjakan
242
00:11:30,280 --> 00:11:31,220
20 rumah lainnya ...
243
00:11:31,260 --> 00:11:33,160
Pak, di setiap rumah yang dicuri ...
244
00:11:33,220 --> 00:11:34,810
Adegan rusak, tidak ada adegan Pak,
245
00:11:34,910 --> 00:11:38,100
Ketika Anda mendapatkan 5 Gb gratis untuk satu hari
246
00:11:38,670 --> 00:11:40,020
Begitulah adanya
247
00:11:40,280 --> 00:11:41,450
Begitulah adanya
248
00:11:42,940 --> 00:11:44,350
Digital India ..
249
00:11:46,230 --> 00:11:47,730
Beritahu Gayathri untuk datang
250
00:11:52,910 --> 00:11:54,110
Pergi ...
251
00:11:54,930 --> 00:11:55,900
Keluar.
252
00:11:57,410 --> 00:11:58,790
Keluar ... Buka
253
00:11:58,940 --> 00:12:00,920
Pak, saya datang untuk membersihkan kamar,
254
00:12:11,060 --> 00:12:13,340
Seorang wanita juga harus takut seperti ini, bro
255
00:12:13,400 --> 00:12:15,390
Hei, jangan takut bun
256
00:12:15,490 --> 00:12:16,450
Apakah kesal
257
00:12:16,600 --> 00:12:17,780
Hati-Hati.
258
00:12:17,890 --> 00:12:19,910
Kami akan berangkat malam ini
259
00:12:20,090 --> 00:12:23,080
Kami akan keluar dari sini, dan sisanya akan diurus
260
00:12:23,120 --> 00:12:24,440
jangan takut..
261
00:12:24,690 --> 00:12:26,600
Buka pintunya, Mekah,
262
00:12:26,720 --> 00:12:29,400
Kakak ipar sedang dalam suasana hati yang baik Hei
263
00:12:29,490 --> 00:12:31,930
Tuan .. Tuan .. Suamiku ... Jangan pergi Tuan ..
264
00:12:32,630 --> 00:12:34,470
Hari ini aku adalah kamu ..
265
00:12:35,080 --> 00:12:37,690
Karena petugas keamanan ada di sini,
266
00:12:38,290 --> 00:12:39,980
Hei ..
267
00:12:40,220 --> 00:12:42,070
Wajah virus korona ..
268
00:12:42,600 --> 00:12:45,240
Kakak ipar ... mengetuk pintu selama dua hari,
269
00:12:45,370 --> 00:12:47,300
Tidak terbuka..mengapa tidak terbuka,
270
00:12:47,390 --> 00:12:48,220
Tidak mendengar
271
00:12:48,290 --> 00:12:50,100
Oh, saya tidak membukanya, saya tidak mendengarnya
272
00:12:50,200 --> 00:12:52,860
Puisi..jika diberikan satu, mulutmu akan terbuka
273
00:12:52,890 --> 00:12:54,250
Siapa Ban Mu ..
Saya tidak tahu siapa
274
00:12:54,280 --> 00:12:57,070
Tanpa pulang semalaman, dimana Bun berkeliling desa,
275
00:12:57,170 --> 00:12:59,030
Anda pergi dan jatuh di suatu tempat mabuk dan bertanya kepada saya
276
00:12:59,080 --> 00:13:02,180
Hei..itu yang diminum bayi-bayi India
277
00:13:02,230 --> 00:13:03,910
Apakah Anda berbicara menentang, Anda? ..
278
00:13:03,990 --> 00:13:05,350
Berteriak tidak perlu
279
00:13:05,930 --> 00:13:08,970
Bukan itu .. Apakah Arun menculikmu? ..
280
00:13:09,040 --> 00:13:11,140
Atau apakah Anda menculik mereka?
281
00:13:11,160 --> 00:13:11,960
Hei ..
282
00:13:12,680 --> 00:13:14,880
Apa sih ... yang orang-orang mengancam? ..
283
00:13:14,980 --> 00:13:16,940
Oi .. terlihat seperti laki-laki,
284
00:13:17,040 --> 00:13:17,960
Berbicara seperti bajingan,
285
00:13:17,990 --> 00:13:19,440
Siapa yang bajingan yako katakan,
286
00:13:19,510 --> 00:13:21,680
Aku anak jalanan, aku bajingan nomor satu
287
00:13:22,560 --> 00:13:24,830
Hei..siapa yang membuat itu..coin keributan? ..
288
00:13:24,930 --> 00:13:27,510
Mereka bertiga .. wajah ini tidak terlalu berharga ..
289
00:13:27,680 --> 00:13:29,220
Hei ... siapa kamu ..
290
00:13:29,760 --> 00:13:31,450
Karena koin ..
291
00:13:31,760 --> 00:13:33,210
Apa kau baik-baik saja
292
00:13:41,760 --> 00:13:43,800
Hei, tunggu apa lagi? Bunuh dia
293
00:13:53,660 --> 00:13:54,720
Bu ..
294
00:13:55,820 --> 00:13:57,760
Hei ..
295
00:14:01,200 --> 00:14:02,750
Karena koin ..
296
00:14:02,940 --> 00:14:04,980
Seperti ketakutan untuk pertama kalinya dalam hidupku
297
00:14:05,040 --> 00:14:06,650
Tanpa datang saat laki-laki saya ada di sana
298
00:14:06,730 --> 00:14:08,360
Ayolah, Sean?
299
00:14:08,430 --> 00:14:10,300
Ups ..
300
00:14:10,470 --> 00:14:13,000
Apakah menurut Anda anak laki-laki Anda pergi ke desa?
301
00:14:13,320 --> 00:14:16,490
Ada rumah sakit pemerintah 2 km dari sini
302
00:14:16,830 --> 00:14:19,360
Ini memiliki kamar AC di kamar mayat
303
00:14:19,700 --> 00:14:22,990
Hati-hati di sana ... terjebak..tidur
304
00:14:25,010 --> 00:14:27,510
Saat tuntutan hukum diajukan terhadap Anda karena kesalahan Anda
305
00:14:27,690 --> 00:14:30,610
Apakah keluarga polisi keluarga terbakar?
306
00:14:31,090 --> 00:14:32,720
Ketika seorang petugas polisi terbunuh
307
00:14:32,970 --> 00:14:35,320
Tidakkah kamu ingin menunjukkan padaku apa yang terjadi?
308
00:14:36,730 --> 00:14:38,320
Saat Anda dibawa dan dipenjara,
309
00:14:38,570 --> 00:14:40,000
Anda akan dibebaskan dengan jaminan
310
00:14:40,240 --> 00:14:41,460
Mengapa?
311
00:14:41,920 --> 00:14:44,270
Pengadilan ... kasus ... penjara
312
00:14:44,400 --> 00:14:45,790
Kepada pemerintah ..
313
00:14:45,920 --> 00:14:47,150
Biaya menganggur ..
314
00:14:53,050 --> 00:14:54,420
Kumar ..
Bu ..
315
00:14:54,510 --> 00:14:56,800
Geng Royalpuram tewas dalam pertempuran
316
00:14:56,970 --> 00:14:58,820
Kirim jenazah ke kamar mayat.
Baiklah, Bu
317
00:15:03,980 --> 00:15:04,470
Halo ..
318
00:15:04,500 --> 00:15:06,370
Bu, segera datang ke kantor komisaris
319
00:15:06,490 --> 00:15:08,120
49 rumah di kota telah dicuri
320
00:15:08,220 --> 00:15:08,890
Apa,
321
00:15:10,970 --> 00:15:12,130
Dua orang
322
00:15:12,230 --> 00:15:14,270
49 rumah di seluruh kota ...
323
00:15:14,330 --> 00:15:16,660
Melihat rumah tempat orang tua tinggal sendirian,
324
00:15:16,720 --> 00:15:18,590
Direncanakan dan dicuri dengan tepat
325
00:15:18,730 --> 00:15:22,110
Nilai dari semua uang dan perhiasan yang dicuri adalah Rs.70 juta
326
00:15:22,860 --> 00:15:24,580
Tidak ada bukti yang ditemukan
327
00:15:24,660 --> 00:15:26,360
Ini adalah hal yang luar biasa
328
00:15:26,750 --> 00:15:30,230
Anak-anak dari setiap orang yang tertangkap dalam pencurian ini,
329
00:15:30,320 --> 00:15:32,150
Amerika Serikat, London, Singapura
330
00:15:32,180 --> 00:15:34,410
Di negara seperti Kanada
331
00:15:34,870 --> 00:15:37,610
Tuan ... apakah ini hanya pencurian atau bukan
332
00:15:37,700 --> 00:15:39,630
Banyak yang sudah jelas
333
00:15:39,850 --> 00:15:41,650
Tidak diberikan kepada siapapun
334
00:15:41,900 --> 00:15:44,860
Mengulurkan pistol ... mengancam
335
00:15:44,970 --> 00:15:47,320
Hanya uang dan emas yang telah dicuri
336
00:15:47,490 --> 00:15:49,420
Karena Hari Kemerdekaan,
337
00:15:49,520 --> 00:15:52,000
Media telah menodai citra kita
338
00:15:52,690 --> 00:15:53,900
Gayathri ...
Pak ...
339
00:15:53,970 --> 00:15:56,050
Kasus ini harus segera ditutup
340
00:15:58,760 --> 00:16:01,340
Melihat rumah tempat orang tua tinggal sendirian,
341
00:16:01,480 --> 00:16:03,390
Direncanakan dan dicuri dengan tepat
342
00:16:03,520 --> 00:16:04,710
Hanya dua ..
343
00:16:04,760 --> 00:16:07,050
49 rumah di seluruh kota ...
344
00:16:07,970 --> 00:16:10,020
Direncanakan dan dicuri dengan tepat
345
00:16:10,110 --> 00:16:13,510
Anak-anak dari setiap orang yang tertangkap dalam pencurian ini,
346
00:16:13,580 --> 00:16:15,330
Amerika Serikat, London, Singapura
347
00:16:15,470 --> 00:16:17,600
Di negara seperti Kanada
348
00:17:03,560 --> 00:17:05,150
Bu, Anda benar
349
00:17:05,180 --> 00:17:06,970
Ini geng yang sama, pencurian yang sama
350
00:17:07,150 --> 00:17:09,040
Nyonya, semua 49 rumah tempat pencurian itu terjadi,
351
00:17:09,100 --> 00:17:10,920
50 rumah dengan rumah nenek
352
00:17:11,000 --> 00:17:13,390
Nenek terluka dan tidak bisa mengeluh
353
00:17:14,110 --> 00:17:15,700
Oh, Dokter
354
00:17:15,840 --> 00:17:17,070
Tidak masalah
355
00:17:17,100 --> 00:17:19,050
Itu adalah cedera kepala ringan
356
00:17:19,120 --> 00:17:20,720
Pendarahan luar terlalu banyak
357
00:17:20,830 --> 00:17:22,250
Itu sebabnya saya tidak sadar,
358
00:17:22,390 --> 00:17:24,780
Tidak diketahui saat ini apa yang akan dia lakukan setelah meninggalkan pos
359
00:17:24,800 --> 00:17:26,570
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan tanpa itu ..
Baiklah. Terima kasih
360
00:17:26,590 --> 00:17:27,250
Hati hati ..
361
00:17:31,010 --> 00:17:32,520
Telepon Nyonya, Nyonya
362
00:17:32,610 --> 00:17:35,470
Saya tidak punya waktu untuk memikirkan pertarungan Anda dengan Chandra Sir, Madam
363
00:17:35,570 --> 00:17:37,180
Silakan hubungi, Nyonya, Phyllis
364
00:17:51,200 --> 00:17:51,970
Iya...
365
00:17:52,110 --> 00:17:53,620
Halo, saya dari Chennai
366
00:17:53,660 --> 00:17:56,100
Saya perlu bicara dengan Mayor Chandra, ini darurat
367
00:17:56,490 --> 00:17:57,740
Dia berangkat ke Chennai lebih awal
368
00:17:57,790 --> 00:17:58,740
Ini jam 7,
369
00:17:58,830 --> 00:18:00,620
Saya pikir dia akan berada di sana pada pagi hari
370
00:18:00,690 --> 00:18:01,420
BAIK ...
371
00:18:01,570 --> 00:18:02,940
Apa yang terjadi nyonya,
372
00:18:04,410 --> 00:18:05,680
Chandra sudah keluar
373
00:18:05,850 --> 00:18:06,970
Apa yang nyonya katakan,
374
00:18:07,080 --> 00:18:09,620
Kami juga sekarang tahu nyonya, bagaimana kabarnya?
375
00:18:11,400 --> 00:18:13,570
Anda tidak tahu tentang dia
376
00:18:15,070 --> 00:18:16,550
Apakah kamu ingat?
377
00:18:16,750 --> 00:18:19,250
Preman itu adalah saudara laki-laki Cozy
378
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
Dimana koinnya?
379
00:18:34,790 --> 00:18:36,230
Dimana koin saudaramu?
380
00:18:47,960 --> 00:18:51,100
Berapa banyak rencana yang Anda miliki untuk menangkap saudara laki-laki saya?
381
00:18:51,350 --> 00:18:54,220
Apakah saya melihat Anda mengikuti rencana pertama sekarang?
382
00:18:54,440 --> 00:18:55,810
Itu dia Guna ..
383
00:18:55,900 --> 00:18:58,130
Datanglah ke mall untuk berbelanja dengan nyaman,
384
00:18:58,250 --> 00:18:59,750
Jika seseorang mengubah fokus,
385
00:18:59,830 --> 00:19:02,970
Apakah Anda mengambil pistol tanpa memikirkannya?
386
00:19:03,620 --> 00:19:06,290
Tiba-tiba ... otaknya seperti tanah liat
387
00:19:10,820 --> 00:19:12,240
Hei kau
388
00:19:53,510 --> 00:19:56,570
Karena Gayathri..tanpa mengatakan ini, saya berhenti berbelanja di tengah jalan
389
00:19:56,590 --> 00:19:57,210
Ayo pergi
390
00:19:57,330 --> 00:19:58,340
Hei ..
391
00:20:00,590 --> 00:20:03,480
Saudaraku, dia sedang liburan hari ini
392
00:20:03,690 --> 00:20:05,590
Selesaikan masalah Anda selama jam kerja besok
393
00:20:05,670 --> 00:20:07,560
Kami hanya bertemu sekali sehari
394
00:21:10,220 --> 00:21:11,150
Hari ..
395
00:21:11,420 --> 00:21:14,150
Dia polisi, aku tentara
396
00:21:14,510 --> 00:21:17,640
Jika ternyata Gayathri ditanyai lagi
397
00:21:18,070 --> 00:21:19,250
Jangan pukul
398
00:21:19,480 --> 00:21:21,490
Brengsek ... dihukum mati
399
00:21:21,930 --> 00:21:22,820
Ayolah?
400
00:21:24,750 --> 00:21:25,790
Sini,
401
00:21:25,990 --> 00:21:26,930
Ayo pergi
402
00:21:28,510 --> 00:21:30,450
Berkelahi dengan cara yang berbahaya
403
00:21:30,720 --> 00:21:34,150
Atau ... apakah Anda pikir Anda akan bingung jika Anda punya masalah?
404
00:21:34,560 --> 00:21:36,440
Membunuh
405
00:21:45,540 --> 00:21:48,030
Saya sedikit berbeda
406
00:21:48,210 --> 00:21:51,040
Mempertanyakan mengapa dan mengapa tidak
407
00:21:51,320 --> 00:21:53,090
Menggali dan mengaduk ..
408
00:21:53,210 --> 00:21:55,260
Itu karakter saya
409
00:21:55,670 --> 00:21:56,880
Gayathri berkata,
410
00:21:56,900 --> 00:21:58,840
Apa katamu?
Saya t..
411
00:21:58,940 --> 00:22:00,220
Paman adalah segalanya bagiku,
412
00:22:00,490 --> 00:22:02,290
Dia berkata bahwa pernikahan hanya akan terjadi jika dia menyukainya
413
00:22:03,060 --> 00:22:04,080
Nah ..
414
00:22:04,160 --> 00:22:07,540
Putri saya bertanya, dengan alasan yang sama
415
00:22:07,650 --> 00:22:12,230
Tanpa melihat tradisi apa pun, saya menemukan rumah Anda
416
00:22:12,340 --> 00:22:15,540
Anda, putri Anda ... kami sangat tersentuh
417
00:22:15,770 --> 00:22:18,690
Tapi pernikahan ini hanya akan terjadi jika itu menyentuh hati saya
418
00:22:18,870 --> 00:22:21,630
Jangan salah paham, saya mengajukan pertanyaan seperti,
419
00:22:21,870 --> 00:22:23,930
Kenapa bilang ... saudaraku,
420
00:22:24,030 --> 00:22:26,460
Itu artinya dia seorang ayah ... seorang petugas polisi
421
00:22:26,640 --> 00:22:28,730
Seseorang yang sangat canggung,
422
00:22:28,900 --> 00:22:32,470
Meski begitu, tidak ada rumah untuk ditinggali
423
00:22:32,690 --> 00:22:35,880
Jadi dia tidak harus menderita kemanapun dia pergi
424
00:22:36,010 --> 00:22:38,170
Itulah mengapa begitu banyak pertanyaan yang diajukan,
425
00:22:38,260 --> 00:22:41,530
Kebajikan anakmu benar,
426
00:22:41,760 --> 00:22:43,360
Tapi uang ..
427
00:22:43,440 --> 00:22:45,570
Apakah Anda menambahkan sesuatu? ..
428
00:22:46,150 --> 00:22:49,500
Ada cukup uang untuk disentuh siapa pun, tuan,
429
00:22:50,680 --> 00:22:52,040
Keluarga yang terhormat,
430
00:22:52,580 --> 00:22:54,010
Saya akan menjaga Gayathri dengan baik, Pak
431
00:22:54,810 --> 00:22:56,750
Sebuah keluarga terhormat berkata,
432
00:22:56,910 --> 00:23:00,130
Tiga generasi..keluarga yang mengorbankan nyawanya untuk negeri ini pak
433
00:23:00,240 --> 00:23:03,110
Untuk negara ini..berapa banyak darah yang telah tertumpah
434
00:23:03,540 --> 00:23:04,940
Lihat kasus pertunjukan rumah kami
435
00:23:05,700 --> 00:23:07,150
Di dalamnya tertulis medali
436
00:23:07,640 --> 00:23:08,860
Tentang keluarga kita,
437
00:23:10,000 --> 00:23:11,620
Ashok Chkram
438
00:23:11,810 --> 00:23:13,370
Kehormatan untuk ayahku ..
439
00:23:14,250 --> 00:23:16,390
Bahkan jika Anda memberikan satu crore ini, Anda tidak akan mendapatkannya, tuan,
440
00:23:17,220 --> 00:23:18,710
Apakah sudah berakhir? ..
441
00:23:18,750 --> 00:23:21,300
Apa yang bisa saya lakukan dengan medali?
442
00:23:22,930 --> 00:23:24,590
Yang harus Anda lakukan adalah menggali hidung Anda
443
00:23:24,670 --> 00:23:26,490
Tidak bisa berbuat apa-apa
444
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Apa yang sedang dilakukan Chandra?
445
00:23:44,630 --> 00:23:48,510
Bahkan tanpa terlihat seperti orang dewasa..apa kau punya tangan pada pamanku?
446
00:23:48,810 --> 00:23:51,240
Siapa? Ini juga orang dewasa
447
00:23:51,390 --> 00:23:54,200
Hanya rambutnya yang rontok dan tidak ada otak
448
00:23:54,600 --> 00:23:56,760
Karena kamu aku membiarkan dia hidup-hidup
449
00:23:57,220 --> 00:23:58,060
Bawa itu bersamamu
450
00:23:58,280 --> 00:23:59,350
Apa kabar?
451
00:23:59,940 --> 00:24:01,330
Dia seperti ayahku
452
00:24:02,260 --> 00:24:03,790
Minta maaf..
Permisi?
453
00:24:06,010 --> 00:24:07,860
Pergi tanpa membunuh
454
00:24:09,220 --> 00:24:11,350
Ketika Anda melihat medali itu setiap saat
455
00:24:11,500 --> 00:24:13,640
Terasa seperti ayahku bersamaku
456
00:24:14,150 --> 00:24:15,500
Bicara tentang menggosok garam di lukaku - d'oh!
457
00:24:15,640 --> 00:24:17,850
Ya, dia salah
458
00:24:18,210 --> 00:24:20,320
Tapi sampai Anda meminta maaf padanya
459
00:24:20,880 --> 00:24:22,640
Aku bahkan tidak melihat wajahmu
460
00:24:22,900 --> 00:24:24,330
Bahkan tidak datang ke rumah ini
461
00:24:30,020 --> 00:24:31,220
Ayolah, Bappe
462
00:24:34,180 --> 00:24:35,280
Gayathri
463
00:24:36,580 --> 00:24:39,430
Dia mengatakan itu salah, sampai dia meminta maaf kepada saya
464
00:24:40,020 --> 00:24:41,860
Aku tidak akan menikahimu
465
00:24:45,900 --> 00:24:48,950
Nak, dia gadis yang kamu suka
466
00:24:49,760 --> 00:24:50,760
Tidak apa-apa Nenek ...
467
00:24:51,290 --> 00:24:52,090
Yadden ...
468
00:24:52,920 --> 00:24:54,980
Kehormatan ayah saya penting bagi saya.
469
00:25:26,190 --> 00:25:27,630
Bu ..
470
00:25:30,570 --> 00:25:31,860
Bulan ..
471
00:25:34,570 --> 00:25:36,330
Aku memanggilmu,
472
00:25:36,690 --> 00:25:39,100
Tapi kamu bilang kamu pergi lebih awal,
473
00:25:41,900 --> 00:25:44,150
Nenek tidak memiliki apa-apa..itu hanya cedera kepala kecil
474
00:25:44,240 --> 00:25:46,500
Tidak serius .. di rumah sakit
475
00:25:46,600 --> 00:25:47,860
Dia akan baik-baik saja,
476
00:25:47,910 --> 00:25:49,550
Hanya saat Nenek sadar kembali
477
00:25:49,650 --> 00:25:52,880
Kita perlu tahu persis berapa banyak uang dan emas yang dicuri
478
00:25:54,020 --> 00:25:55,320
Saya tidak khawatir tentang itu
479
00:25:56,160 --> 00:25:57,390
Saya kehilangan medali ayah saya
480
00:26:07,820 --> 00:26:09,610
Saya menginginkannya,
481
00:26:09,720 --> 00:26:10,640
WHO? ..
482
00:26:12,550 --> 00:26:13,640
Tidak tahu
483
00:26:13,790 --> 00:26:15,590
49 rumah di seluruh kota
484
00:26:16,150 --> 00:26:17,830
Itu telah direncanakan dan dicuri
485
00:26:21,450 --> 00:26:22,960
Di rumah sakit mana Nenek?
486
00:26:30,790 --> 00:26:32,860
Tinggalkan kamu sendiri kali ini,
487
00:26:32,880 --> 00:26:34,410
Merasa aneh, Nenek,
488
00:26:34,580 --> 00:26:35,550
Putra,
489
00:26:36,230 --> 00:26:39,240
Tahukah Anda berapa tahun impian anak saya?
490
00:26:39,400 --> 00:26:42,010
Dia ingin melihat Anda dalam formulir ini
491
00:26:43,140 --> 00:26:46,180
Jika dia melihatmu dalam tampilan ini .. sangat bahagia
492
00:26:48,150 --> 00:26:50,000
Aku tidak tahu kenapa,
493
00:26:50,730 --> 00:26:52,110
Persentase Anda,
494
00:26:52,680 --> 00:26:55,230
Anak saya tidak cukup beruntung untuk melihat ini
495
00:26:56,110 --> 00:26:57,330
Untuk anakku juga,
496
00:26:58,010 --> 00:27:00,430
Dia tidak cukup beruntung melihat putranya seperti ini
497
00:27:01,010 --> 00:27:01,840
Tapi..
498
00:27:02,450 --> 00:27:03,970
aku sangat beruntung
499
00:27:05,020 --> 00:27:07,070
Melihat kakekmu,
500
00:27:07,560 --> 00:27:09,260
Anak saya juga melihat,
501
00:27:09,450 --> 00:27:11,570
Sekarang lihat cucuku,
502
00:27:12,110 --> 00:27:13,010
Ayo Nenek ..
503
00:27:28,810 --> 00:27:30,100
Bagaimana kabarmu, Moon?
504
00:27:30,280 --> 00:27:32,180
Sebelum aku meneleponmu ..
505
00:27:33,220 --> 00:27:34,290
Untuk Hari Kemerdekaan ..
506
00:27:34,690 --> 00:27:36,430
Panggilan pertama saya dilakukan oleh nenek yang sama
507
00:27:37,320 --> 00:27:39,310
Tetapi saya menerima banyak panggilan tetapi tidak menerimanya
508
00:27:39,970 --> 00:27:41,880
Saya merasa ada yang salah dalam pikiran saya
509
00:27:42,020 --> 00:27:43,180
Karena itulah dia segera pergi
510
00:27:44,080 --> 00:27:46,640
Apakah saya sedang menyelidiki kasus berdaulat ini, Chandra?
511
00:27:47,410 --> 00:27:50,010
Cepat tangkap bajingan itu
512
00:27:51,500 --> 00:27:52,210
Tangkap ..
513
00:27:52,230 --> 00:27:54,110
Ke 49 rumah yang dicuri, setiap hari
514
00:27:54,130 --> 00:27:55,840
Pengantar susu, jurnalis, tukang gas
515
00:27:55,880 --> 00:27:58,320
Orang yang membawa air ... menangkap semuanya
516
00:27:58,440 --> 00:28:00,060
Bangun.. datang.. datang ..
Kenapa Pak?
517
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
mendaki...
518
00:28:02,610 --> 00:28:04,720
Pak, saya tidak bersalah. Tinggalkan saya sendiri, Pak
519
00:28:04,850 --> 00:28:06,580
Tolong pak .. apa yang saya lakukan .. biarkan saja pak
520
00:28:14,100 --> 00:28:14,780
Keluar.
521
00:28:15,070 --> 00:28:17,140
Hei, ayo, masuk ke mobil
522
00:28:18,160 --> 00:28:20,430
Hei, ayo, masuk ke mobil
523
00:28:20,590 --> 00:28:22,690
Bangun.
Hei, keluar, masuk ke mobil
524
00:28:22,900 --> 00:28:24,610
Keluar ... masuk ke dalam
525
00:28:25,290 --> 00:28:26,900
Duduk .. duduk ..
Mengapa Anda membawa saya Pak ..
526
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
Duduk .. duduk ..
527
00:28:28,580 --> 00:28:30,310
Hei, ayo ...
528
00:28:30,490 --> 00:28:31,770
Mendaki .. Mendaki ..
529
00:28:31,940 --> 00:28:34,570
Apa yang saya lakukan salah, mengapa Anda membawa saya pergi?
530
00:28:56,790 --> 00:28:58,700
Bulan .. sisi itu
531
00:29:06,500 --> 00:29:07,450
Duduk
532
00:29:07,760 --> 00:29:10,390
Bu .. terhubung ke semua 49 rumah yang dicuri
533
00:29:10,410 --> 00:29:11,800
Dari orang yang membawa susu setiap pagi
534
00:29:11,830 --> 00:29:13,930
Membawa semua orang yang datang bekerja di malam hari
535
00:29:13,950 --> 00:29:15,960
Lakukan tes dengan benar, Bu.
536
00:29:16,030 --> 00:29:16,830
Siapakah orang-orang ini?
537
00:29:16,860 --> 00:29:19,300
Ini adalah tersangka yang mencuri dari desa, Pak
538
00:29:19,380 --> 00:29:21,620
Tapi hanya dua dari mereka yang lolos, Pak
539
00:29:22,210 --> 00:29:23,040
WHO? ..
540
00:29:23,250 --> 00:29:25,280
Mantan Menteri Keuangan Ajay Malla
541
00:29:25,360 --> 00:29:26,180
Maaf Bu ..
542
00:29:32,480 --> 00:29:34,650
Jangan masuk ke dalam ATM pakai helm pak
543
00:29:34,720 --> 00:29:38,280
Sudah ada pencurian ATM di hari kemerdekaan pak
544
00:29:38,440 --> 00:29:41,380
Saya pergi untuk mencegahnya dan memukulinya, Pak
545
00:29:41,430 --> 00:29:42,680
Apa apa?
546
00:29:42,790 --> 00:29:44,970
Chandra, apapun kejahatannya,
547
00:29:45,120 --> 00:29:48,990
Saat Anda memulai penyelidikan, Anda harus memulai dengan penjahat lokal level terendah
548
00:29:49,080 --> 00:29:50,660
Saat itulah kami mendapatkan beberapa bukti
549
00:29:50,790 --> 00:29:51,950
Anda kehilangan ..
550
00:29:51,970 --> 00:29:52,620
Ups ..
551
00:29:52,700 --> 00:29:54,640
Menyela saya dari melakukan pekerjaan saya, saya bisa berpikir saat itu
552
00:29:55,030 --> 00:29:56,980
Chandra .. Saya berbicara dengan Anda ..
Pegang tangan
553
00:29:57,080 --> 00:29:58,450
Ambil tangan ...
554
00:29:58,500 --> 00:29:59,470
Tuan ... Tuan ...
555
00:29:59,490 --> 00:30:00,280
Tunggu sebentar,
556
00:30:00,380 --> 00:30:01,970
Di sana .. bahkan jika Anda mengira itu adalah Athari,
557
00:30:02,020 --> 00:30:03,700
Hei, ayolah
Tuan, siapa kamu, tuan?
558
00:30:04,330 --> 00:30:05,140
Apakah Anda tahu nilai dari kemeja saya?
559
00:30:05,310 --> 00:30:06,630
Saya tidak tahu ..
560
00:30:06,660 --> 00:30:08,260
Apakah kamu tahu siapa saya?
561
00:30:09,970 --> 00:30:11,930
Mengapa Anda memukul saya?
562
00:30:12,040 --> 00:30:13,350
Ambil koran itu,
563
00:30:13,760 --> 00:30:15,150
Pak ..
Ambil ..
564
00:30:17,680 --> 00:30:18,500
Pak ..
565
00:30:19,040 --> 00:30:21,360
Di dalamnya, setiap headline penting adalah Kyopan
566
00:30:23,830 --> 00:30:25,110
Baca baca ..
Pak ...
567
00:30:25,190 --> 00:30:27,590
Terkait perampokan 15 Agustus ...
568
00:30:27,680 --> 00:30:30,530
Tidak ada bukti yang ditemukan, polisi mengumumkan
569
00:30:30,650 --> 00:30:31,290
Yang selanjutnya,
570
00:30:31,510 --> 00:30:33,570
Orang India disimpan di bank Swiss,
571
00:30:33,610 --> 00:30:35,350
900 juta uang hitam,
572
00:30:35,380 --> 00:30:37,820
Menteri kami Bharatha menyatakan bahwa itu akan dibawa kembali
573
00:30:38,160 --> 00:30:39,050
Apa itu terjadi?
574
00:30:39,370 --> 00:30:40,670
Tidak terjadi pak ...
575
00:30:40,760 --> 00:30:41,540
Yang selanjutnya ..
576
00:30:41,760 --> 00:30:44,320
Tidak dapat mengembalikan pinjaman ..
577
00:30:44,360 --> 00:30:45,980
Di Delta Kaveri.
578
00:30:46,040 --> 00:30:49,270
Petani bunuh diri dengan meminum herbisida
579
00:30:49,400 --> 00:30:51,130
Masih sama
580
00:30:51,220 --> 00:30:52,310
Apakah terjadi dengan benar? ..
581
00:30:52,330 --> 00:30:54,560
Pak akan terus terjadi pak ...
582
00:30:55,130 --> 00:30:56,870
Untuk membangun jalan baru ..
583
00:30:56,960 --> 00:31:00,200
Akuisisi hektar lahan pertanian,
584
00:31:00,750 --> 00:31:03,430
Orang-orang diusir secara paksa dari tanah mereka
585
00:31:04,250 --> 00:31:05,910
Jika Anda seorang pria ..
586
00:31:06,260 --> 00:31:08,190
Jika Anda benar-benar memiliki kekuatan
587
00:31:08,520 --> 00:31:10,640
Sekarang tunjukkan orang tua itu
588
00:31:10,720 --> 00:31:12,840
Itu adalah kemarahan dan kepahlawanan
589
00:31:13,460 --> 00:31:16,480
Apa pun dalam hal ini untuk satu hal ... Bisakah kamu tunjukkan padaku, bro?
590
00:31:16,740 --> 00:31:18,380
Apakah kamu punya kekuatan?
Pak ..
591
00:31:18,940 --> 00:31:20,980
Hei, kamu bahkan tidak akan menghentikannya
592
00:31:21,340 --> 00:31:24,530
Melawan .. dengan keras .. seperti yang didengar semua orang
593
00:31:24,670 --> 00:31:27,180
Bisakah Anda menanyakan satu pertanyaan kepada saya?
594
00:31:27,480 --> 00:31:28,310
Tidak.
595
00:31:28,930 --> 00:31:30,650
Karena menjadi bumerang
596
00:31:31,010 --> 00:31:32,920
Dimana kami menunjukkan kepahlawanan
597
00:31:33,200 --> 00:31:35,670
Pembuat sepatu meminta 5 rupee lebih
598
00:31:35,810 --> 00:31:37,460
Di situlah ditampilkan kepahlawanan kita
599
00:31:37,740 --> 00:31:40,590
Orang yang membersihkan septic tank meminta 100 rupee lebih
600
00:31:40,740 --> 00:31:42,900
Di situlah kita merasa kesal, bukan?
601
00:31:43,600 --> 00:31:45,340
Pria yang berumur sekitar 50 tahun itu ..
602
00:31:45,420 --> 00:31:48,170
Menjadi satpam ATM 24 jam sehari
603
00:31:49,030 --> 00:31:50,930
Jangan berpikir ada apa dengan dia ...
604
00:31:51,160 --> 00:31:53,870
Sebisa mungkin..dia harus terus bekerja tanpa diganggu
605
00:31:54,720 --> 00:31:57,870
Dimana kita perlu bicara?
606
00:31:58,420 --> 00:32:00,440
Dimana kita harus kasihan,
607
00:32:00,510 --> 00:32:02,350
Di situlah desa turun,
608
00:32:03,280 --> 00:32:06,200
Entahlah kalau memakai helm di dalam ATM adalah satu-satunya kesalahan.
609
00:32:06,230 --> 00:32:08,240
Tuan..sir..mohon maaf tuan ...
Maaf pak ...
610
00:32:08,280 --> 00:32:09,640
Maaf pak ...
Jangan tanya saya,
611
00:32:10,550 --> 00:32:11,910
Meminta pria itu ..
Baiklah, pak
612
00:32:12,620 --> 00:32:13,250
Tinggalkan ...
613
00:32:15,840 --> 00:32:16,950
Maaf Pak, Pak
614
00:32:17,060 --> 00:32:18,650
Tidak masalah ...
Maaf...
615
00:32:18,920 --> 00:32:19,470
akan datang...
616
00:32:19,640 --> 00:32:21,450
Tuan..maaf tuan ...
617
00:32:22,340 --> 00:32:24,050
Bulan apa ini ...
618
00:32:24,150 --> 00:32:26,240
Tinggalkan dia..apa yang dikatakan Gayathri
619
00:32:26,860 --> 00:32:29,690
Jika Anda mempertanyakan penjahat di daerah tersebut, Anda akan mendapatkan petunjuk
620
00:32:29,800 --> 00:32:30,720
tidak..
621
00:32:30,810 --> 00:32:32,320
Ingat sesuatu tentang Gayathri
622
00:32:32,400 --> 00:32:33,810
Ini adalah provinsi yang khas
623
00:32:33,840 --> 00:32:35,960
Atau pencurian amukan di jalan biasa
624
00:32:36,360 --> 00:32:38,500
Adyar..Thiruvanveer..Broson Nagar
625
00:32:38,850 --> 00:32:42,020
Telah terjadi pencurian setidaknya di beberapa tempat
626
00:32:42,670 --> 00:32:44,000
Kepada seseorang di Adyar,
627
00:32:44,060 --> 00:32:46,270
Bagaimana Anda tahu rumah orang tua di Berser Nagar?
628
00:32:46,300 --> 00:32:50,020
Seseorang di Besar Nagar, bagaimana Anda mengetahui rumah seorang lelaki tua di Thiruvarur?
629
00:32:52,190 --> 00:32:53,340
Ini sesuatu yang besar
630
00:32:54,920 --> 00:32:56,660
Nyonya, seperti yang Anda minta,
631
00:32:56,800 --> 00:32:59,370
Dengan memeriksa semua panggilan telepon yang kami curigai
632
00:32:59,460 --> 00:33:02,200
Di provinsi dengan semua menara tempat pencurian terjadi, mencakup setiap area
633
00:33:02,290 --> 00:33:04,700
Tidak ada satu pun panggilan yang cocok, Bu
634
00:33:06,610 --> 00:33:09,450
Apakah saya menyebutkan ... kami tidak sedang menunggang kuda di kandang kuda,
635
00:33:09,560 --> 00:33:10,950
Seekor gajah dikejar
636
00:33:11,380 --> 00:33:13,910
Tentang rumah di mana ada orang tua, jika ada yang tahu
637
00:33:14,610 --> 00:33:16,710
Anda harus masuk ke dalam rumahnya dulu
638
00:33:16,840 --> 00:33:18,390
Siapa yang masuk ke dalam rumah?
639
00:33:21,830 --> 00:33:23,340
Pemasok air ..
640
00:33:23,650 --> 00:33:24,800
Orang yang membawa koran,
641
00:33:25,050 --> 00:33:26,030
Pengantar susu,
642
00:33:26,060 --> 00:33:27,250
Operator kabel
643
00:33:27,280 --> 00:33:28,600
Pekerja rumahan
644
00:33:28,730 --> 00:33:29,810
Sales Rep
645
00:33:30,030 --> 00:33:31,280
Rep. Medis
646
00:33:31,420 --> 00:33:32,310
Layanan kurir
647
00:33:32,430 --> 00:33:33,960
Layanan pemurnian air
648
00:33:34,060 --> 00:33:35,040
Silinder gas
649
00:33:35,210 --> 00:33:36,400
Pemasaran Rumah
650
00:33:36,490 --> 00:33:39,140
Lalu ... karena ada orang tua
651
00:33:39,260 --> 00:33:41,230
Dokter keluarga sesekali
652
00:33:42,040 --> 00:33:44,740
Jika tidak satupun dari ini ... Siapa lagi?
653
00:33:46,420 --> 00:33:48,020
Bolehkah saya datang
654
00:33:48,750 --> 00:33:49,220
Iya..
655
00:33:49,260 --> 00:33:51,150
Memanggil tukang ledeng tidak pernah datang
656
00:33:51,220 --> 00:33:53,080
Jika Anda berkata sedikit, baiklah
657
00:33:53,940 --> 00:33:55,650
Kamar mandinya penuh air, nyonya
658
00:33:55,730 --> 00:33:58,880
Hei, aku bahkan tidak perlu ke toilet selama dua hari, itu juga masalah, pergi
659
00:33:59,560 --> 00:34:02,910
Hey..ada layanan data bernama DIAL FOR HELP
660
00:34:02,930 --> 00:34:06,340
Sebut saja mereka, tukang ledeng, tukang listrik, mekanik AC
661
00:34:06,390 --> 00:34:08,870
Tidak peduli layanan apa yang mereka minta, mereka akan dikirim pulang
662
00:34:09,060 --> 00:34:12,570
Dari Komisaris AC Mackenac hingga koneksi Internet, hubungi dan bawa kru.
663
00:34:12,710 --> 00:34:13,640
Pergi, saudara,
664
00:34:20,030 --> 00:34:21,100
Tukang ledeng
665
00:34:22,100 --> 00:34:23,390
Montir listrik ..
666
00:34:25,380 --> 00:34:26,470
Mekanika AC
667
00:34:30,640 --> 00:34:32,200
Bagaimana kita meninggalkan ini?
668
00:34:39,810 --> 00:34:41,020
Apa maksudnya itu?
669
00:34:41,470 --> 00:34:43,270
DIAL UNTUK BANTUAN? ..
Iya
670
00:34:43,790 --> 00:34:45,480
Ini adalah layanan data terbesar
671
00:34:46,100 --> 00:34:48,750
Mekanik AC, tukang ledeng, tukang listrik
672
00:34:48,940 --> 00:34:50,360
Siapapun yang mau,
673
00:34:50,440 --> 00:34:52,450
Mereka mengirimkan nomor karyawan
674
00:34:53,670 --> 00:34:56,170
Kami dapat memanggil mereka dan membawa grup
675
00:34:56,560 --> 00:34:58,450
LANGSUNG UNTUK BANTUAN
676
00:34:58,920 --> 00:35:00,500
Dimana markas besarnya?
677
00:35:08,030 --> 00:35:10,060
Maaf, dimana kamar manajernya?
Nyonya di sisi itu
678
00:35:12,260 --> 00:35:12,700
Hai ..
Hai ..
679
00:35:12,720 --> 00:35:14,310
Saya ACP Gayathri.
Duduk
680
00:35:14,610 --> 00:35:15,630
Terima kasih ...
681
00:35:16,990 --> 00:35:20,460
Mengenai pencurian di Hari Kemerdekaan, saya butuh sedikit bantuan dari Anda
682
00:35:20,820 --> 00:35:22,520
Saya tidak mengerti .. Bagaimana saya?
683
00:35:23,530 --> 00:35:24,980
Layanan DIAL FOR HELP ini adalah,
684
00:35:25,160 --> 00:35:27,990
Tolong ceritakan, bagaimana kisah mereka anak anjing besar .....
685
00:35:29,160 --> 00:35:32,200
Tempat-tempat penting di daerah penting di seluruh India, begitu saja
686
00:35:32,260 --> 00:35:34,190
Kedai kopi, hotel, restoran,
687
00:35:34,240 --> 00:35:37,000
Stasiun kereta, bandara, dan lainnya
688
00:35:37,290 --> 00:35:39,240
Kami memiliki semua datanya,
689
00:35:39,510 --> 00:35:41,640
Ini adalah perusahaan layanan data,
690
00:35:41,850 --> 00:35:45,170
Apa hubungannya pencurian itu dengan perusahaan kita?
691
00:35:46,140 --> 00:35:46,920
aku akan mengatakan
692
00:35:47,050 --> 00:35:49,280
Apa yang Anda lakukan dengan informasi ini?
693
00:35:49,350 --> 00:35:51,430
Seperti yang bisa Anda pahami
694
00:35:51,520 --> 00:35:53,150
Seseorang dalam kuota,
695
00:35:53,220 --> 00:35:54,950
Bayangkan datang ke Coimbatore dan mendarat
696
00:35:55,030 --> 00:35:56,580
Dia bisa memasukkan uang ke sakunya,
697
00:35:56,700 --> 00:36:00,240
Tapi bus mana yang berangkat dari satu provinsi ke provinsi lain?
698
00:36:00,320 --> 00:36:02,120
Hotel mana yang bagus di Italia, Sambar
699
00:36:02,140 --> 00:36:04,840
Dia juga tidak tahu bahwa kopi yang disaring itu bagus di Moa Hotel
700
00:36:04,960 --> 00:36:08,110
Kemudian teleponlah ke DIAL FOR HELP
701
00:36:08,190 --> 00:36:10,500
Kami memberi mereka informasi yang mereka butuhkan,
702
00:36:10,560 --> 00:36:12,200
Kami memiliki semua informasi
703
00:36:12,220 --> 00:36:14,960
Juga, akan sangat membantu jika Anda bisa memberi tahu saya di mana para menteri dan anggota parlemen berada.
704
00:36:15,080 --> 00:36:17,440
Saya melihat mereka saat pemilu, sekarang wajah saya benar-benar terlupakan
705
00:36:17,520 --> 00:36:18,620
Apa, Bu, kan?
706
00:36:18,660 --> 00:36:19,590
Kumar ...
Itu bukan masalah saya,
707
00:36:19,640 --> 00:36:21,110
Ini adalah masalah rakyat, Nyonya ..
708
00:36:21,170 --> 00:36:23,110
Kamu bilang ..
Bukan hanya untuk orang luar kota
709
00:36:23,210 --> 00:36:26,180
Kami biasanya memberikan informasi kepada semua orang di kota
710
00:36:26,260 --> 00:36:28,480
Sebuah rumah membutuhkan tukang listrik
711
00:36:28,500 --> 00:36:31,160
Sampai mekanik AC, kami menyediakan layanan apapun
712
00:36:31,960 --> 00:36:33,170
Itu sebabnya kami datang ke sini
713
00:36:33,800 --> 00:36:36,700
Kegiatan kelompok teroris yang datang untuk menghancurkan suatu negara,
714
00:36:36,790 --> 00:36:40,210
Dari tugas Departemen Pertahanan Nasional untuk menyelidiki
715
00:36:40,450 --> 00:36:42,870
Kebutuhan rata-rata orang
716
00:36:42,930 --> 00:36:45,060
Cari tahu keinginan mereka
717
00:36:45,160 --> 00:36:48,150
Apa yang coba dikatakan oleh satu perusahaan adalah lebih banyak informasi
718
00:36:48,640 --> 00:36:49,710
Apakah Anda anggota polisi?
719
00:36:50,890 --> 00:36:51,880
Di ketentaraan,
720
00:36:53,030 --> 00:36:56,580
Kami telah mengumpulkan begitu banyak informasi sensitif tentang orang-orang
721
00:36:56,960 --> 00:36:59,650
Apakah tidak perlu menyalahgunakan ini?
Tidak mungkin
722
00:37:00,160 --> 00:37:02,170
Kami menggunakan mekanisme pertahanan yang kuat
723
00:37:03,740 --> 00:37:05,440
Jika saya mengatakan nomor telepon,
724
00:37:05,680 --> 00:37:08,250
Apakah layanan dipanggil dari nomor itu
725
00:37:08,490 --> 00:37:10,410
Dapatkah Anda memverifikasi layanan data DIAL FOR HELP?
726
00:37:10,430 --> 00:37:13,430
Pasti..jika seseorang menelepon kita pada satu waktu
727
00:37:13,500 --> 00:37:16,040
Siapa yang menanyakan layanan apa, siapa yang pergi bekerja
728
00:37:16,140 --> 00:37:19,100
Dari hari ke hari, semua informasi disimpan dengan jelas di database kami
729
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
Bagus ...
730
00:37:20,450 --> 00:37:21,890
Kumar ..
Pak ..
731
00:37:22,890 --> 00:37:26,780
Nomor telepon dari semua 50 rumah yang dirampok
732
00:37:27,200 --> 00:37:30,940
Dapatkah Anda mengetahui yang mana dari DIAL FOR HELP yang telah dihubungi ini?
733
00:37:33,760 --> 00:37:35,850
99..401 ...
734
00:37:35,970 --> 00:37:37,450
25252 ..
735
00:37:45,240 --> 00:37:46,350
Sudah sampai pak,
736
00:37:47,390 --> 00:37:48,880
Jadi mengapa Anda merasa,
737
00:37:50,220 --> 00:37:51,290
Kapan?
738
00:37:52,410 --> 00:37:53,590
02 Februari ..
739
00:37:54,210 --> 00:37:55,770
Apa yang diminta
740
00:37:58,480 --> 00:37:59,310
Tukang pipa
741
00:38:01,680 --> 00:38:02,580
Siapa yang pergi bekerja
742
00:38:05,750 --> 00:38:06,760
Marimuttu
743
00:38:07,560 --> 00:38:08,390
Marimuttu
744
00:38:10,160 --> 00:38:11,230
Gayathri,
745
00:38:11,360 --> 00:38:12,550
Ucapkan nomor berikutnya
746
00:38:12,920 --> 00:38:15,020
96290 ...
96290 ...
747
00:38:15,080 --> 00:38:16,940
33887 ...
748
00:38:22,740 --> 00:38:23,610
Sudah sampai pak,
749
00:38:24,940 --> 00:38:26,270
Apa yang diminta
750
00:38:28,410 --> 00:38:29,590
Seorang tukang listrik
751
00:38:29,950 --> 00:38:31,200
Nomor layanan
752
00:38:37,160 --> 00:38:39,840
Ya, angka itu sama
753
00:38:40,140 --> 00:38:42,530
Kenapa tukang ledeng dan tukang listrik diberi nomor yang sama?
754
00:38:42,600 --> 00:38:44,570
Pak, semuanya sudah terkomputerisasi
755
00:38:44,710 --> 00:38:45,990
Tidak mengerti apa
756
00:38:46,440 --> 00:38:47,880
Kumar ..
Pak ..
757
00:38:48,490 --> 00:38:50,860
Tangkap Marimuttu di alamat ini terlebih dahulu.
Baiklah, pak
758
00:38:53,300 --> 00:38:54,990
Ketik semua angka di dalamnya
759
00:39:12,240 --> 00:39:13,200
Pak ..
760
00:39:33,240 --> 00:39:34,580
Dimana Marimuttu disini?
761
00:39:34,660 --> 00:39:36,340
Pak, lantai dua.
Ayo ayo
762
00:39:36,380 --> 00:39:38,240
Siapa yang mencari Marimuttu,
763
00:40:09,590 --> 00:40:11,060
Apakah ada mariyuana?
764
00:40:11,130 --> 00:40:11,550
Iya...
765
00:40:11,730 --> 00:40:12,600
Dimana dia
766
00:40:33,280 --> 00:40:34,470
Pak, ini Marimuttu
767
00:40:34,550 --> 00:40:35,620
Apakah dia mati
768
00:40:36,830 --> 00:40:37,700
Apakah begitu?
769
00:40:37,870 --> 00:40:38,800
Ya pak.
770
00:40:42,200 --> 00:40:43,850
Nona Ritu Batiya
771
00:40:43,990 --> 00:40:45,740
Saya butuh 4 informasi dari Anda,
772
00:40:46,090 --> 00:40:46,950
No. 01 ..
773
00:40:47,480 --> 00:40:48,860
Ini adalah Marimuttu nomor satu,
774
00:40:48,930 --> 00:40:52,860
Di seberang kota Chennai ... Saya ingin detail lengkap tentang berapa banyak rumah yang diperbaiki
775
00:40:54,190 --> 00:40:55,560
No. 02 ..
776
00:40:55,790 --> 00:40:59,340
Dalam DIAL FOR HELP Anda, bos yang mengelola data karyawan, saya menginginkannya
777
00:41:00,470 --> 00:41:01,190
No. 03 ..
778
00:41:01,260 --> 00:41:04,350
Untuk DIAL FOR HELP Anda, pengembang perangkat lunak, saya menginginkannya juga
779
00:41:05,300 --> 00:41:06,400
No. 04 ..
780
00:41:06,530 --> 00:41:08,900
Saya ingin bertemu dengan seluruh dewan direksi DIAL FOR HELP Anda
781
00:41:08,990 --> 00:41:10,540
Atur pertemuan,
782
00:41:10,770 --> 00:41:12,060
Pastinya ...
783
00:41:14,920 --> 00:41:16,690
Bukan satu, bukan dua
784
00:41:16,810 --> 00:41:17,870
50 rumah
785
00:41:17,970 --> 00:41:20,970
Setidaknya 70 juta emas, uang
786
00:41:21,140 --> 00:41:22,220
Perampokan,
787
00:41:23,290 --> 00:41:24,890
Sekarang kamu bilang ..
Gayathri
788
00:41:25,310 --> 00:41:26,200
Ibu,
789
00:41:26,990 --> 00:41:30,650
Petunjuk pertama dalam kasus ini adalah nomor ini dalam nama suami Anda
790
00:41:30,880 --> 00:41:34,070
Katakan padaku ibu..bagaimana nomor suamimu untuk ini?
791
00:41:35,410 --> 00:41:38,180
Suamiku sudah meninggal selama dua tahun
792
00:41:40,240 --> 00:41:42,380
Sekarang ketika ditanya tentang nomornya,
793
00:41:42,440 --> 00:41:44,300
Apa yang saya tahu, Pak?
794
00:41:44,350 --> 00:41:48,400
Dituduh mencuri orang mati, begitulah cara semua orang menanyai saya
795
00:41:48,530 --> 00:41:50,080
Apakah ini adil, tuan?
796
00:41:50,780 --> 00:41:52,840
Suamimu dulu,
797
00:41:52,920 --> 00:41:54,590
Sebagai tukang ledeng atau tukang listrik
798
00:41:54,820 --> 00:41:56,740
Apakah Anda bekerja di perusahaan? ..
799
00:41:57,070 --> 00:42:00,690
Suamiku tidak pernah bekerja di perusahaan mana pun, Pak.
800
00:42:00,930 --> 00:42:03,480
Bekerja di dewan kota ..
801
00:42:05,030 --> 00:42:06,510
Dua tahun yang lalu,
802
00:42:06,650 --> 00:42:10,520
Pergi untuk membersihkan septic tank di hotel ...
803
00:42:10,820 --> 00:42:13,200
Pria yang jatuh ..
804
00:42:13,280 --> 00:42:15,340
Tuan keluar sebagai mayat
805
00:42:19,650 --> 00:42:20,870
Saya t..
Tunggu sebentar.
806
00:42:20,960 --> 00:42:23,180
Gayathri..kirim dia
807
00:42:27,100 --> 00:42:28,550
Baiklah, kamu pergi, Bu
808
00:42:28,640 --> 00:42:30,840
Kenapa tukang ledeng dan tukang listrik diberi nomor yang sama?
809
00:42:30,870 --> 00:42:32,740
Pak, semuanya sudah terkomputerisasi
810
00:42:32,900 --> 00:42:34,040
Tidak mengerti apa ..
811
00:42:34,360 --> 00:42:37,300
Suamiku sudah meninggal selama dua tahun
812
00:42:37,320 --> 00:42:40,870
Suamiku tidak pernah bekerja di perusahaan mana pun, Pak.
813
00:42:40,970 --> 00:42:43,210
Bekerja di dewan kota ..
814
00:42:45,730 --> 00:42:46,860
Bulan ...
815
00:42:47,560 --> 00:42:48,860
Bulan ...
816
00:42:49,360 --> 00:42:51,060
Bagaimana menurut anda?
817
00:42:51,940 --> 00:42:54,500
Menurut daftar yang kami terima dari DIAL FOR HELP
818
00:42:55,470 --> 00:42:56,840
Dalam dua tahun terakhir,
819
00:42:56,860 --> 00:42:59,830
Atas nama Marimuttu, total koleksi rumah yang disajikan ..
820
00:42:59,920 --> 00:43:01,040
413 ..
821
00:43:02,260 --> 00:43:05,880
Ini memiliki 50 rumah di mana hanya lansia tinggal sendiri,
822
00:43:05,960 --> 00:43:08,520
Hati-hati, dicuri secara selektif
823
00:43:08,850 --> 00:43:10,730
Aku hanya tidak mengerti satu hal Chandra ...
824
00:43:10,840 --> 00:43:12,680
Mengapa Marimuttu ...
825
00:43:12,780 --> 00:43:15,480
Apa yang dilakukan manusia normal,
826
00:43:16,390 --> 00:43:18,290
Kupikir,
827
00:43:18,490 --> 00:43:21,560
Untuk kasus ini ... untuk nama Marimuttu
828
00:43:21,750 --> 00:43:23,990
Saya pikir ada sesuatu yang memiliki hubungan besar
829
00:43:24,190 --> 00:43:26,220
Hal terbesar tentang ini adalah,
830
00:43:26,670 --> 00:43:27,970
LANGSUNG UNTUK BANTUAN
831
00:43:28,360 --> 00:43:29,380
perusahaan...
832
00:43:30,400 --> 00:43:31,960
Itu telah digunakan,
833
00:43:32,290 --> 00:43:34,700
Kita mungkin tidak berpikir untuk pergi ke sana
834
00:43:36,040 --> 00:43:38,540
Jika Anda gagal dan pergi ke kanan..dalam nama Marimuttu
835
00:43:38,910 --> 00:43:40,760
Akhir telah dibuat
836
00:43:41,210 --> 00:43:42,090
Jadi selanjutnya,
837
00:43:42,640 --> 00:43:43,700
Saya memiliki perasaan yang luar biasa,
838
00:43:44,110 --> 00:43:45,140
Meretas sistem mereka,
839
00:43:45,340 --> 00:43:47,580
Pengembang perangkat lunak di DIAL FOR HELP,
840
00:43:47,740 --> 00:43:49,720
Dan kepala data .. membawa mereka
841
00:43:49,850 --> 00:43:52,020
Gayathri mempertanyakan keduanya ..
842
00:43:52,610 --> 00:43:54,010
Ajukan pertanyaan setelah memukul
843
00:43:57,590 --> 00:43:58,980
Hei ..
844
00:43:59,070 --> 00:44:00,800
Benar-benar sedang mengetik?
845
00:44:00,890 --> 00:44:03,430
Atau .. apakah Anda menyesuaikan tangan dengan perhatian yang diberikan oleh Nyonya?
846
00:44:03,480 --> 00:44:04,740
Nyonya, lihat ini, Nyonya
847
00:44:04,790 --> 00:44:06,810
Di setiap area yang Anda sebutkan .. 20 tukang ledeng ..
848
00:44:06,830 --> 00:44:10,020
30 tukang listrik..40 Mekanik AC..tidak termasuk
849
00:44:10,470 --> 00:44:11,760
Ayolah, Dae.
850
00:44:15,690 --> 00:44:18,470
Mereka tahu..ketika saya memasukkan data karyawan, pekerjaan saya selesai
851
00:44:18,490 --> 00:44:19,150
Anda ..
852
00:44:19,220 --> 00:44:21,750
Dalam hal ini, ketika Anda diminta memberi nama provinsi dan mencari perangkat lunak,
853
00:44:21,880 --> 00:44:23,050
Mereka semua harus menyebutkan namanya
854
00:44:23,170 --> 00:44:24,860
Kenapa hanya nama Marimuttu yang datang ..
855
00:44:24,920 --> 00:44:25,810
Bu Anda bersiap-siap Bu,
856
00:44:25,850 --> 00:44:27,650
Ada di sana, insinyur perangkat lunak, tanya dia, Nyonya
857
00:44:27,760 --> 00:44:28,690
Ini Nyonya ..
858
00:44:28,870 --> 00:44:30,440
Periksa, Bu. Tunggu sebentar. Aku akan memberitahumu
859
00:44:42,960 --> 00:44:45,560
Lihat siapa yang meretas
860
00:44:45,670 --> 00:44:46,760
Siapa yang meretasnya?
861
00:44:47,450 --> 00:44:48,410
Saya tidak tahu, Nyonya
862
00:44:48,560 --> 00:44:51,310
Jika sumbernya online, Anda dapat menemukan alamat IP-nya, Nyonya
863
00:44:51,600 --> 00:44:53,250
Sejujurnya, kepalanya akan meledak
864
00:44:53,330 --> 00:44:54,250
Gayathri
865
00:44:58,540 --> 00:44:59,270
Tinggalkan mereka sendiri
866
00:44:59,370 --> 00:45:01,480
Ini adalah petunjuk utama dalam kasus ini
867
00:45:01,620 --> 00:45:03,490
Siapa yang akan ketahuan jika melewatkan ini?
868
00:45:18,910 --> 00:45:20,490
Halo Tuan Komisaris
869
00:45:20,570 --> 00:45:21,660
Kamu siapa
870
00:45:21,710 --> 00:45:24,340
15 Agustus, pencurian terbesar
871
00:45:25,430 --> 00:45:26,810
Akhirnya penyelidikanmu ..
872
00:45:26,960 --> 00:45:28,950
Kota Chennai sebaliknya.
873
00:45:29,100 --> 00:45:31,620
DIAL FOR HELP telah tiba
874
00:45:32,540 --> 00:45:34,240
semoga sukses
875
00:45:34,390 --> 00:45:35,630
Istri Marimuttu,
876
00:45:35,800 --> 00:45:38,220
Dipertanyakan oleh pengembang perangkat lunak DIAL FOR HELP
877
00:45:38,280 --> 00:45:39,780
Apakah Anda pikir Anda bisa menangkap saya?
878
00:45:39,810 --> 00:45:41,660
Ini bukan titik balik, Tuan Komisaris
879
00:45:41,770 --> 00:45:43,090
Itulah akhirnya ..
880
00:45:43,180 --> 00:45:45,420
Hei .. apa yang kamu bicarakan
881
00:45:45,540 --> 00:45:49,140
Ya..kasing ini tidak bisa dibawa lebih jauh dari ini
882
00:45:49,440 --> 00:45:53,320
Mulai sekarang Anda hanya akan mendapatkan nomor dan data dari kasus ini
883
00:45:53,370 --> 00:45:55,050
Tidak peduli seberapa banyak Anda mencari,
884
00:45:55,140 --> 00:45:56,270
Hanya itu yang Anda dapatkan ..
885
00:45:56,360 --> 00:45:58,660
Anda tidak akan bisa melakukan penangkapan apapun, Tuan Komisaris
886
00:45:58,960 --> 00:46:00,540
Apa?
887
00:46:01,040 --> 00:46:02,360
Apakah kamu takut?
888
00:46:02,450 --> 00:46:04,940
Tidak, tidak, ini tantangan terbuka
889
00:46:05,110 --> 00:46:07,510
Sel cyber Anda bekerja 24 jam sehari
890
00:46:07,570 --> 00:46:09,710
Bahkan tidak dapat menemukan keberadaan saya
891
00:46:09,860 --> 00:46:11,480
Apa kau tidak mengerti .. belok kanan
892
00:46:14,360 --> 00:46:16,580
Anda tidak dapat menemukan keberadaan saya
893
00:46:16,710 --> 00:46:19,810
Tapi kamu selalu dalam pandanganku
894
00:46:19,960 --> 00:46:22,390
Karena saya ada dimana-mana
895
00:46:23,140 --> 00:46:25,130
Bukan hanya jiwa dari angin ..
896
00:46:25,310 --> 00:46:26,460
Perlombaan dimulai,
897
00:46:26,790 --> 00:46:29,010
Anda tidak bisa menangkap saya
898
00:46:29,140 --> 00:46:31,840
Selamat datang di Dunia Digital Bapak Komisaris
899
00:46:33,910 --> 00:46:36,330
Ambil hanya komisaris dari ini ..
Baik pak
900
00:46:36,810 --> 00:46:39,770
Angkat komisaris? Kami tidak punya kesempatan, Pak
901
00:46:40,170 --> 00:46:41,300
Kumar ..
Pak ...
902
00:46:41,420 --> 00:46:44,510
Kata "Tuan Komisaris" diucapkan empat kali dalam suara
903
00:46:44,700 --> 00:46:46,280
Itu yang aku katakan,
904
00:46:48,060 --> 00:46:50,690
Keempat kata ini, gambaran suara ... nada
905
00:46:50,710 --> 00:46:53,090
Lihatlah panjang dan waktunya,
Baiklah, pak
906
00:47:00,430 --> 00:47:02,750
Pak, sama saja, Pak
907
00:47:02,950 --> 00:47:04,020
Hmm ..
908
00:47:04,500 --> 00:47:08,030
Bagaimana dengan orang bulan empat kali kata yang sama
909
00:47:08,170 --> 00:47:11,360
Dengan cara yang sama ... bisakah diucapkan seperti itu?
910
00:47:11,970 --> 00:47:12,700
BAIK ..
911
00:47:13,300 --> 00:47:14,430
Seorang pria tidak bisa ...
912
00:47:15,230 --> 00:47:16,070
Komputer bisa
913
00:47:16,110 --> 00:47:17,550
Bisakah komputer?
914
00:47:18,460 --> 00:47:19,460
Perekam sebelumnya?
915
00:47:19,530 --> 00:47:20,890
Hmmm, tunggu sebentar
916
00:47:24,310 --> 00:47:25,770
Kumar ..
Pak ..
917
00:47:25,940 --> 00:47:27,030
Bagaimana pendapat Anda tentang Komisaris?
918
00:47:27,120 --> 00:47:29,060
Dia laki-laki juga, Pak. Dia tidak berguna
919
00:47:29,630 --> 00:47:30,730
Hanya mengatakan ..
920
00:47:30,840 --> 00:47:32,970
Jika Anda mengizinkan saya mengatakannya, saya akan baik-baik saja, Pak
921
00:47:33,040 --> 00:47:33,940
Bicaralah tanpa rasa takut,
922
00:47:34,000 --> 00:47:36,160
Pak ... dapatkah anda melihat wajahnya pak,
923
00:47:36,240 --> 00:47:38,910
Assault ... seorang tuan idiot yang kotor,
924
00:47:39,010 --> 00:47:40,420
Jika sampai ke tangan saya ...
925
00:47:40,500 --> 00:47:44,330
Dulu, di masa depan .. tanpa melupakan masa kini ..
926
00:47:44,420 --> 00:47:45,620
Otomatis membaca Pak,
927
00:47:45,750 --> 00:47:47,120
Ini sedikit berlebihan ..
Meningkat?
928
00:47:47,160 --> 00:47:48,160
Pak ..
929
00:47:48,330 --> 00:47:50,690
Ada klip audio lain tentang Anda, dengarkan
930
00:47:51,200 --> 00:47:54,120
Assault ... seorang tuan idiot yang kotor,
931
00:47:54,140 --> 00:47:55,540
Jika sampai ke tangan saya ...
932
00:47:55,560 --> 00:47:58,280
Dulu, di masa depan .. tanpa melupakan masa kini ..
Hentikan,
933
00:47:58,450 --> 00:48:01,560
Jika menangkap tangan saya, itu akan dihancurkan seperti burung merpati, tuan,
934
00:48:03,440 --> 00:48:06,490
Ini bukan suara komputer..bukan suara yang direkam sebelumnya
935
00:48:07,280 --> 00:48:08,500
penyintesis suara ...
936
00:48:13,380 --> 00:48:16,740
Selamat datang di Dunia Digital Bapak Komisaris
937
00:48:20,850 --> 00:48:23,390
Apa yang kita ketik .. dikatakan begitu
938
00:48:23,480 --> 00:48:25,710
Teknologi yang sama digunakan oleh kelompok teroris
939
00:48:26,310 --> 00:48:28,830
Jika CCTV Komisaris diretas, seseorang akan masuk,
940
00:48:28,900 --> 00:48:31,260
Pak, Anda hanya dapat menginstal adaptor nirkabel mereka
941
00:48:31,390 --> 00:48:33,980
Pergi ke Kantor Komisaris ... Bagaimana kabarmu Pak?
942
00:48:34,220 --> 00:48:37,360
Dari Komisaris Mekanika AC ke koneksi internet
943
00:48:37,560 --> 00:48:38,640
Pergi, saudara,
944
00:48:39,810 --> 00:48:40,660
LANGSUNG UNTUK BANTUAN
945
00:48:53,740 --> 00:48:55,310
Halo Pak ..
946
00:48:59,030 --> 00:49:00,820
Cepatlah, dia datang
947
00:49:01,700 --> 00:49:03,010
tamat...
948
00:49:04,240 --> 00:49:06,740
Oi .. Lepaskan adaptor ini dulu,
949
00:49:06,860 --> 00:49:08,250
Jaringan dimatikan.
Baik pak ...
950
00:49:08,290 --> 00:49:09,510
Jangan terburu-buru pak,
951
00:49:12,560 --> 00:49:14,160
15 Agustus ..
952
00:49:14,350 --> 00:49:15,630
Kasus pencurian,
953
00:49:15,720 --> 00:49:16,910
Telah mencapai tahap akhir
954
00:49:16,960 --> 00:49:18,680
Itu artinya dia bersalah
955
00:49:18,710 --> 00:49:22,270
Apakah kamu bersalah? Kapan kamu akan ditangkap?
956
00:49:22,340 --> 00:49:25,540
Bisakah Anda menangkapnya .. sejauh yang Anda tanyakan
957
00:49:25,600 --> 00:49:27,630
Dia tidak sebesar itu
958
00:49:27,670 --> 00:49:29,950
Dengan kata lain,
959
00:49:30,010 --> 00:49:32,000
Dia tidak hilang atau hilang
960
00:49:32,030 --> 00:49:34,430
Dia bahkan tidak bisa melarikan diri setelah ini
961
00:49:34,510 --> 00:49:36,470
Bahkan tidak bisa tenggelam
962
00:49:36,900 --> 00:49:37,520
Terima kasih
963
00:49:40,010 --> 00:49:41,370
Bulan ..
964
00:49:41,890 --> 00:49:44,670
Saya tidak mengerti apa-apa .. Apa yang terjadi?
965
00:49:44,930 --> 00:49:47,660
Pak, dasar dari rencananya ... LANGSUNG UNTUK BANTUAN
966
00:49:48,030 --> 00:49:49,310
Segera setelah saya menemukannya
967
00:49:49,460 --> 00:49:51,910
Jika Anda menelepon dan menantang bahwa Anda tidak dapat menangkap saya
968
00:49:52,020 --> 00:49:55,010
Sekarang secara langsung..itu telah diserang karena keburukannya
969
00:49:55,300 --> 00:49:58,160
Jadi tentu saja .. sekarang dia akan meneleponmu
970
00:50:04,700 --> 00:50:05,530
Bicara pak,
971
00:50:05,720 --> 00:50:08,560
Tidak peduli berapa banyak alamat IP yang dia sembunyikan sekarang
972
00:50:09,290 --> 00:50:10,390
Pasti bisa menangkapnya
973
00:50:11,350 --> 00:50:13,110
Halo ..
Tuan Komisaris
974
00:50:13,360 --> 00:50:14,080
Baik pak ...
975
00:50:14,220 --> 00:50:16,680
Survive .No..I merasa seperti saya tidak bisa membawanya
976
00:50:16,800 --> 00:50:18,800
Keberanian dari cerita yang Anda ceritakan
977
00:50:18,870 --> 00:50:20,150
Bukan di wajahmu
978
00:50:20,280 --> 00:50:21,830
Kemudian saya menyadari ....
979
00:50:21,920 --> 00:50:23,570
Anda bukan orang yang saya inginkan,
980
00:50:23,730 --> 00:50:24,680
Saya tidak sedang berbicara dengan kamu
981
00:50:24,830 --> 00:50:27,220
Sekarang saya sedang berbicara, seseorang mendengarkan Anda dari belakang
982
00:50:27,380 --> 00:50:29,600
Kecerdasan IT itu
983
00:50:29,720 --> 00:50:31,090
Berbicara dengannya
984
00:50:31,110 --> 00:50:32,290
Halo Tuan Mastermind
985
00:50:32,430 --> 00:50:35,620
Sudah 30 detik sejak panggilan ini,
986
00:50:35,750 --> 00:50:38,350
Mengapa analis TI Anda tidak mengatakannya?
987
00:50:38,460 --> 00:50:41,260
Bukan 30 detik..bahkan 30 jam
988
00:50:41,330 --> 00:50:43,380
Anda tidak dapat menemukan di mana saya berada,
989
00:50:43,490 --> 00:50:46,660
Jika Anda menemukan saya ... apakah Anda akan menangkap saya?
990
00:50:46,740 --> 00:50:47,810
Sebuah kejutan untukmu ..
991
00:50:47,880 --> 00:50:49,480
00100
992
00:50:49,580 --> 00:50:50,670
Simpan kodenya,
993
00:50:52,510 --> 00:50:54,450
Pak lokasi ditampilkan di layar
994
00:50:56,530 --> 00:50:58,990
Itu tempatku
995
00:51:15,560 --> 00:51:17,070
Pabrik dekat Palavur, Pak
996
00:51:48,860 --> 00:51:50,560
Selamat datang teman ..
997
00:51:50,730 --> 00:51:52,310
Selamat lain kali
998
00:52:31,950 --> 00:52:34,240
Bukti utama yang kami miliki dalam kasus ini
999
00:52:34,730 --> 00:52:37,730
Ini adalah nomor telepon dalam nama Marmuttu
1000
00:52:38,430 --> 00:52:41,360
Di seberang kota Chennai ... via DIAL FOR HELP
1001
00:52:41,460 --> 00:52:43,790
Jumlah total rumah yang menggunakan nomor ini,
1002
00:52:44,100 --> 00:52:46,270
413 ..
1003
00:52:46,700 --> 00:52:48,410
Dari 413 rumah ini ..
1004
00:52:48,500 --> 00:52:51,520
Jumlah orang tua yang tinggal sendiri, rumah kaya
1005
00:52:52,240 --> 00:52:53,100
108 ...
1006
00:52:55,740 --> 00:52:57,460
Dari 108 ini ...
1007
00:52:58,120 --> 00:52:59,630
Mereka menyelesaikan 50 rumah ..
1008
00:52:59,730 --> 00:53:02,910
Jadi temukan sisa 58 rumah dan mereka pasti akan datang ..
1009
00:53:05,560 --> 00:53:09,390
OK..itu berarti kita harus membawa semua rumah itu dalam pengamatan kita..baiklah
1010
00:53:09,490 --> 00:53:11,000
Gayathri, jangan terburu-buru
1011
00:53:11,120 --> 00:53:13,790
Tiba-tiba, jika seseorang marah dan melakukan kesalahan ..
1012
00:53:13,950 --> 00:53:15,610
Kita bisa mengejar dan menangkapnya
1013
00:53:15,700 --> 00:53:18,230
Tapi jelas salah jika tidak tertangkap
1014
00:53:18,250 --> 00:53:20,060
Dia tidak terlihat oleh mata kita
1015
00:53:20,170 --> 00:53:22,180
Lebih dari seekor anjing polisi.
1016
00:53:22,230 --> 00:53:23,290
Terlalu banyak dari ini ..
1017
00:53:23,400 --> 00:53:26,940
Jika kita menempatkan keamanan pada tempatnya, itu seperti kita telah memperingatkan mereka
1018
00:53:27,030 --> 00:53:29,180
Kami harus mengurus sesuatu di sini,
1019
00:53:29,300 --> 00:53:31,470
Nomor ini atas nama Marimuttu,
1020
00:53:31,560 --> 00:53:32,710
Hari demam aktif ..
1021
00:53:33,030 --> 00:53:35,560
10 Januari tahun lalu.
1022
00:53:35,780 --> 00:53:37,310
Hari tidak aktif ..
1023
00:53:37,520 --> 00:53:39,190
10 Agustus tahun ini,
1024
00:53:39,600 --> 00:53:43,200
Artinya, dalam waktu 21 bulan sejak tanggal aktivasi,
1025
00:53:43,280 --> 00:53:46,990
DIAL FOR HELP hanya digunakan untuk menerima panggilan pelanggan
1026
00:53:47,470 --> 00:53:50,080
Selain itu, tidak ada panggilan lain yang diterima,
1027
00:53:50,180 --> 00:53:52,620
Kenapa ... SMS terkecil ..
1028
00:53:52,830 --> 00:53:55,600
Tidak ada satu pun pesan WhatsApp yang diterima atau dikirim
1029
00:53:57,030 --> 00:53:59,060
15 Agustus, Hari Kemerdekaan.
1030
00:53:59,200 --> 00:54:02,220
Suatu hari ketika seluruh kota Chennai berada di bawah pengamanan yang tinggi
1031
00:54:02,350 --> 00:54:05,510
Seluruh polisi kota, di sana-sini pada hari yang sama untuk keamanan
1032
00:54:05,600 --> 00:54:07,680
Di daerah sekitar kompleks perumahan tempat tinggal orang biasa,
1033
00:54:07,850 --> 00:54:11,820
Kekuatan polisi rata-rata berkurang 95%
1034
00:54:11,890 --> 00:54:13,130
Apakah saya benar Pak ..
kamu benar
1035
00:54:13,170 --> 00:54:16,340
Itulah mengapa mereka menargetkan hari itu
1036
00:54:16,870 --> 00:54:18,940
Saat panggilan kedua datang ke Komisaris
1037
00:54:19,310 --> 00:54:21,390
Saat itulah tersangka berusaha melacak
1038
00:54:21,590 --> 00:54:23,200
Dia sendiri yang memberikan kode sandi
1039
00:54:23,310 --> 00:54:24,910
Dia menunjukkan di mana dia berada
1040
00:54:25,140 --> 00:54:28,530
Dia mengatakan kode sandi..00100
1041
00:54:29,080 --> 00:54:30,850
Dimana dia dilacak
1042
00:54:31,090 --> 00:54:33,960
Nomor yang sama tertulis di dinding sana
1043
00:54:34,790 --> 00:54:36,900
Tapi itu ditulis agak aneh
1044
00:54:37,360 --> 00:54:39,250
Sedikit terlalu kecil
1045
00:54:39,320 --> 00:54:41,950
Sekitar 1 di tengah terlalu besar
1046
00:54:44,390 --> 00:54:47,880
Memikirkan itu sebagai nomor satu..aku tidak tahu
1047
00:54:48,100 --> 00:54:51,390
Tetapi ketika saya menganggapnya sebagai simbol, saya mendapat satu petunjuk
1048
00:54:51,680 --> 00:54:53,070
Sungguh sebuah petunjuk
1049
00:54:53,370 --> 00:54:55,890
Ini bukan angka atau kode sandi
1050
00:54:56,190 --> 00:54:58,610
Kode Ratu Catur
1051
00:55:07,100 --> 00:55:09,810
Biasanya setiap orang adalah raja catur
1052
00:55:09,960 --> 00:55:12,790
Tapi di sini ratu telah dibesarkan
1053
00:55:13,280 --> 00:55:16,770
Mengapa tersangka yang kita cari tidak bisa menjadi perempuan?
1054
00:55:20,020 --> 00:55:22,140
Ratu catur adalah bulan yang kuat
1055
00:55:22,530 --> 00:55:24,880
Oleh karena itu, hal itu mungkin perlu diperhatikan
1056
00:55:24,910 --> 00:55:26,130
Anda benar Gayathri
1057
00:55:26,450 --> 00:55:27,860
Tapi saya hanya menyimpannya
1058
00:55:28,080 --> 00:55:29,160
Dia tidak mengatakan bahwa dia adalah seorang gadis
1059
00:55:30,170 --> 00:55:32,580
Petunjuk kedua yang kami dapatkan adalah ... sidik jari
1060
00:55:34,030 --> 00:55:36,380
Ketika dia menunjukkan tempat itu kepada kami dan meminta kami untuk datang
1061
00:55:36,720 --> 00:55:39,020
Kami tahu kami tidak akan mendapatkan apa-apa saat kami pergi ke sana
1062
00:55:39,300 --> 00:55:41,610
Tapi tahukah Anda mengapa kami pergi begitu cepat?
1063
00:55:42,470 --> 00:55:45,870
Bahkan seseorang dengan otak yang bagus pasti akan melupakan beberapa bukti
1064
00:55:55,380 --> 00:55:57,870
Dia jelas tahu bagaimana menghancurkan data
1065
00:56:01,790 --> 00:56:05,330
Saat melakukan ledakan .... sidik jarinya juga terhapus
1066
00:56:07,520 --> 00:56:08,170
ct
1067
00:56:08,250 --> 00:56:10,000
Tapi sidik jarinya tidak terhapus
1068
00:56:10,090 --> 00:56:13,660
Dari sidik jari yang diterima..denganalisis biokimia
1069
00:56:13,800 --> 00:56:15,180
Level aminasi tertinggi,
1070
00:56:15,250 --> 00:56:16,650
Jika fasilitas terlalu banyak,
1071
00:56:16,740 --> 00:56:19,840
Hanya sidik jari anak perempuan yang memiliki amniosentesis tertinggi
1072
00:56:20,440 --> 00:56:21,640
Di mana-mana kami bertanya ..
1073
00:56:21,680 --> 00:56:24,190
Semua orang mengatakan bahwa dua anak laki-laki dirampok dengan menggunakan topeng
1074
00:56:24,980 --> 00:56:27,250
Jadi mengapa Anda memanggil seorang gadis Pak,
1075
00:56:27,270 --> 00:56:28,870
Perampok itu adalah dua anak laki-laki
1076
00:56:29,020 --> 00:56:32,090
Tapi dalang di baliknya ... adalah seorang gadis
1077
00:56:33,500 --> 00:56:35,180
Bahkan mengetahui bahwa kita sedang melacak
1078
00:56:35,790 --> 00:56:38,540
Tersangka untuk menunjukkan tempat itu tanpa terlalu takut
1079
00:56:39,130 --> 00:56:40,300
Mengapa suara itu terdengar
1080
00:56:42,450 --> 00:56:44,330
Dibandingkan dengan ini
1081
00:56:44,400 --> 00:56:46,320
Jelas penjahat yang kita cari
1082
00:56:46,530 --> 00:56:47,540
Bukan laki-laki
1083
00:56:49,120 --> 00:56:50,150
Seorang gadis,
1084
00:56:52,730 --> 00:56:55,540
Kamu sudah berdansa dengan kami begitu lama ...
1085
00:56:55,890 --> 00:56:57,700
Gadis biasa? ..
1086
00:56:58,370 --> 00:57:00,070
Pak, saya baru saja mengatakan gadis,
1087
00:57:00,210 --> 00:57:01,590
Tidak mengatakan gadis normal
1088
00:57:11,610 --> 00:57:12,970
Pada tanggal 23 ...
1089
00:57:13,020 --> 00:57:15,790
Ketua Menteri akan datang ke Chennai untuk upacara
1090
00:57:15,820 --> 00:57:17,070
Jadi lebih dari 15 Agustus ...
1091
00:57:17,300 --> 00:57:20,300
CM telah memerintahkan untuk menggandakan keamanan
1092
00:57:26,300 --> 00:57:28,310
Karena itulah ... hari itu ...
1093
00:57:28,460 --> 00:57:30,330
Mereka pasti menargetkan,
1094
00:57:31,390 --> 00:57:33,320
Seperti tikus yang terjebak dalam jebakan
1095
00:57:33,410 --> 00:57:35,420
Mereka akan datang dan menangkap kita
1096
00:57:36,100 --> 00:57:37,420
Itu jebakanku,
1097
00:58:01,650 --> 00:58:03,860
Selamat pagi kakak
Halo ...
1098
00:58:09,920 --> 00:58:11,110
Periksa ...
1099
00:58:11,570 --> 00:58:12,360
Sobat ...
1100
00:58:12,380 --> 00:58:14,800
Aku tidak bisa mengalahkanmu Nona ...
1101
00:58:15,890 --> 00:58:18,910
Karena Anda mencoba untuk mengalahkan saya
1102
00:58:18,990 --> 00:58:20,790
Anda tidak bisa menang dengan siapa pun
1103
00:58:20,950 --> 00:58:23,010
Pasti Leela .. Aku terima itu
1104
00:58:23,260 --> 00:58:24,670
Di akademi ini,
1105
00:58:24,710 --> 00:58:27,940
Dengan begitu banyak pelatih catur, tahukah Anda mengapa saya mengirimnya kepada Anda?
1106
00:58:28,010 --> 00:58:29,210
Karena kamu yang terbaik,
1107
00:58:31,370 --> 00:58:33,730
Saya membaca wawancara Anda di Times Now
1108
00:58:34,000 --> 00:58:36,240
Sepertinya misi terakhirmu gagal,
1109
00:58:39,570 --> 00:58:42,420
Di Kashmir ... kompleks ...
1110
00:58:42,550 --> 00:58:43,460
Pembuangan bom
1111
00:58:43,540 --> 00:58:47,330
Dalam 120 detik terakhir itulah saya menonaktifkan
1112
00:58:47,830 --> 00:58:50,440
Dua petugas polisi terperangkap dalam ledakan itu
1113
00:58:51,360 --> 00:58:52,640
Itu ... yang paling sulit ...
1114
00:58:52,750 --> 00:58:53,970
Apakah Anda takut Ganesh?
1115
00:58:58,870 --> 00:59:02,130
Pada usia 74 ... dua serangan jantung
1116
00:59:03,220 --> 00:59:06,510
Ibuku yang menyelamatkan hidupku untukku
1117
00:59:06,800 --> 00:59:10,250
Putri tunggal saya tanpa ibu, saya ingat Leela saat itu
1118
00:59:11,480 --> 00:59:13,070
Lainnya ..
Dari dokter
1119
00:59:13,840 --> 00:59:15,850
Untuk seorang ahli bedah jantung,
1120
00:59:16,000 --> 00:59:17,510
Untuk penjinak bom sepertimu
1121
00:59:18,160 --> 00:59:20,240
Tidak baik merasa takut
1122
00:59:20,970 --> 00:59:22,890
Apakah kamu sangat mencintai ibumu?
1123
00:59:24,030 --> 00:59:26,010
Ibu adalah hidupku,
1124
00:59:27,980 --> 00:59:29,870
Hmmm, aku juga.
1125
00:59:31,980 --> 00:59:33,530
Leela ..
1126
00:59:37,190 --> 00:59:39,480
Ambil makanannya,
1127
00:59:39,800 --> 00:59:41,830
Sayangku ..
1128
01:00:33,250 --> 01:00:36,490
Dalam catur ... kemenangan seseorang ditentukan oleh,
1129
01:00:37,750 --> 01:00:39,410
Ratu ...
1130
01:00:39,870 --> 01:00:42,160
Tanpa bantuan Ratu ..
1131
01:00:42,220 --> 01:00:44,640
Tidak ada raja yang bisa menang ...
1132
01:00:44,670 --> 01:00:47,770
Tidak ada yang memiliki kekuatan untuk melawan Ratu
1133
01:00:48,820 --> 01:00:51,300
Jika dia memutuskan untuk menang,
1134
01:00:51,460 --> 01:00:52,710
Pergi jauh,
1135
01:00:53,170 --> 01:00:54,200
Ibu,
1136
01:01:05,350 --> 01:01:06,530
Ratuku ..
1137
01:01:12,340 --> 01:01:15,220
Tertangkap dengan baik? ..
Bagus ..
1138
01:01:54,160 --> 01:01:55,900
Apakah Anda memukul saya?
1139
01:01:56,170 --> 01:01:57,700
Leela bangun,
1140
01:01:57,720 --> 01:01:58,660
bangun,
1141
01:01:58,690 --> 01:02:00,470
Sebelum Ayah datang, keluar dari sini
1142
01:02:00,590 --> 01:02:02,410
Cepatlah putri,
1143
01:02:02,460 --> 01:02:03,930
Kumohon tidak
1144
01:02:04,960 --> 01:02:07,050
Akan membunuhmu ..
Jangan khawatir nak
1145
01:02:28,010 --> 01:02:28,960
Ibu,
1146
01:02:29,600 --> 01:02:31,650
Bu, bangun bu
1147
01:02:32,180 --> 01:02:33,620
Ibu,
1148
01:02:34,770 --> 01:02:35,810
Ibu,
1149
01:02:37,130 --> 01:02:38,030
Ibu,
1150
01:02:38,500 --> 01:02:40,760
Bu, .. Bu, .. Bangunlah Bu,
1151
01:02:41,250 --> 01:02:43,160
Ibu,
1152
01:03:16,170 --> 01:03:18,790
Hanya satu mulut ... dimana ...
1153
01:03:19,820 --> 01:03:21,220
Mau makan enak ... bukan?
1154
01:03:21,410 --> 01:03:22,610
Apa ini?
1155
01:03:22,850 --> 01:03:25,780
Hei .. apa ini .. rokok, BD
1156
01:03:25,900 --> 01:03:27,150
Apakah ada hal lain yang hijau?
1157
01:03:27,230 --> 01:03:28,760
Apakah kamu sudah terbiasa?
1158
01:03:28,910 --> 01:03:31,400
Ayo ... Sudah kubilang jangan terbiasa dengan ini
1159
01:03:32,020 --> 01:03:35,380
Anda ... dikirim ke sekolah untuk belajar, ini juga pekerjaan
1160
01:03:35,710 --> 01:03:37,660
Kepada orang banyak yang menyerang Anda hari ini
1161
01:03:37,830 --> 01:03:39,790
Ini tidak bisa lagi disentuh
1162
01:03:40,030 --> 01:03:41,440
Anda bajingan
1163
01:03:41,460 --> 01:03:44,900
Saya belajar dengan baik..tapi saya butuh uang untuk belajar ilmu komputer
1164
01:03:45,080 --> 01:03:47,640
Ke mana pun Anda pergi, mintalah uang, bu
1165
01:03:47,670 --> 01:03:48,850
Bagaimana cara hidup ibu?
1166
01:03:48,930 --> 01:03:50,730
Tanpamu .. duniaku akan menjadi ibu yang gelap,
1167
01:03:50,760 --> 01:03:52,720
Taruh dia di panti asuhan,
1168
01:03:52,750 --> 01:03:54,750
Atau, aku akan membunuhnya,
1169
01:03:54,800 --> 01:03:57,040
Melihatnya membuatku marah
1170
01:03:57,160 --> 01:04:00,330
Hei, ibu Aki terbunuh baru-baru ini
1171
01:04:01,280 --> 01:04:03,070
Tidak ada gunanya mempercayai Anda lagi
1172
01:04:03,190 --> 01:04:05,690
Saya akan melihat bagaimana cerita Aki berakhir
1173
01:04:28,330 --> 01:04:30,390
Tidak ada gunanya mempercayai Anda,
1174
01:04:30,440 --> 01:04:31,450
Saya akan berhati-hati
1175
01:04:31,760 --> 01:04:34,270
Bagaimana Anda membunuh ibu Aki, dan saya akan membunuhnya
1176
01:04:34,370 --> 01:04:37,030
Tidak bisa mendengarmu ... sedikit ...
1177
01:05:41,090 --> 01:05:42,430
Apakah Anda seorang pria ...
1178
01:05:42,510 --> 01:05:45,080
Jika Anda mengatakan sesuatu, tutup mulut saya
1179
01:05:47,470 --> 01:05:49,330
Lihat ini .. seperti itu,
1180
01:05:49,370 --> 01:05:51,660
Lihat ... lihat..aku sangat marah,
1181
01:05:51,830 --> 01:05:53,790
Seperti membunuh ibu Aki, sebelum dia dibunuh
1182
01:05:53,870 --> 01:05:55,730
Apa yang saya katakan?
1183
01:05:55,870 --> 01:05:57,400
Menanyakan sedikit ..
Meskipun aku melihatnya ..
1184
01:06:55,940 --> 01:06:58,320
Kakak .. Kakak,
1185
01:06:58,440 --> 01:06:59,930
Sejauh yang aku tahu,
1186
01:07:00,010 --> 01:07:01,240
Sampai sekarang
1187
01:07:01,490 --> 01:07:02,860
Seperti ini ..
1188
01:07:03,070 --> 01:07:05,020
Itu juga pada tanggal 15 Agustus,
1189
01:07:05,190 --> 01:07:06,380
Di 50 rumah ..
1190
01:07:06,500 --> 01:07:09,830
70 juta, uang dan emas dijarah
1191
01:07:10,550 --> 01:07:12,680
Masih belum ditemukan oleh polisi,
1192
01:07:12,860 --> 01:07:15,150
Jolly berjalan ... lihat?
1193
01:07:15,450 --> 01:07:16,650
Kakak perempuanmu,
1194
01:07:16,670 --> 01:07:18,120
Baru sekarang Akka mengerti
1195
01:07:18,150 --> 01:07:20,210
Mengapa..Plubin, tukang listrik,
1196
01:07:20,320 --> 01:07:23,570
Mekanik AC, .. bahwa kami disiksa untuk mempelajari semua pekerjaan
1197
01:07:23,660 --> 01:07:27,240
Ini tidak ada hubungannya dengan jumlah almarhum Marimuttu
1198
01:07:27,350 --> 01:07:30,170
Membiarkan polisi berbalik .. adik menari
1199
01:07:30,340 --> 01:07:32,010
Rencana yang bagus, kakak
1200
01:07:32,100 --> 01:07:34,180
Kakak berarti adik .. bukankah itu bro
1201
01:07:34,270 --> 01:07:36,700
Tapi satu hal, kami berdua tidak mengerti, saudari,
1202
01:07:36,730 --> 01:07:37,510
apa?..
1203
01:07:37,540 --> 01:07:39,500
Anda memanggil polisi sendiri,
1204
01:07:39,770 --> 01:07:41,470
Menunjukkan tempatnya
1205
01:07:42,660 --> 01:07:44,680
Hancurkan semuanya, saudari,
1206
01:07:44,830 --> 01:07:47,200
Kenapa kakak .. seberapa keras kamu mempersiapkannya
1207
01:07:49,400 --> 01:07:52,190
Senang polisi belum menangkapnya,
1208
01:07:52,310 --> 01:07:53,680
Mengapa?
1209
01:07:54,800 --> 01:07:56,720
Tidak ada bukti yang ditemukan
1210
01:07:57,380 --> 01:07:59,260
Saya tidak ingin tempat itu lagi
1211
01:07:59,760 --> 01:08:01,090
Karena itulah ..
1212
01:08:02,300 --> 01:08:06,010
Bagaimana kabarmu saudari .. tanpa harus kuliah, kamu memainkan begitu banyak game di komputer
1213
01:08:27,720 --> 01:08:30,620
Jika ada kegilaan .. siapapun bisa belajar apapun
1214
01:08:31,760 --> 01:08:35,310
Apa yang saya pelajari, jika dilakukan secara legal, adalah bahwa hal itu etis
1215
01:08:35,440 --> 01:08:39,260
Untuk negara ini yang tidak memiliki kekuatan..hanya mungkin
1216
01:08:39,700 --> 01:08:41,540
Ilegal adalah hal yang biasa
1217
01:08:42,000 --> 01:08:43,610
Tidak peduli seberapa banyak Anda mengatakan hal-hal ini, Anda tidak akan mengerti
1218
01:08:43,710 --> 01:08:44,780
Sesuatu saudara perempuan,
1219
01:08:45,060 --> 01:08:47,280
Anda benar-benar pekerja komputer, saudari
1220
01:08:55,470 --> 01:08:57,960
Dengarkan baik-baik ..
Katakan padaku, saudari,
1221
01:08:58,050 --> 01:09:00,150
Seperti yang direncanakan terakhir kali,
1222
01:09:00,260 --> 01:09:02,650
58 rumah tersisa ..
1223
01:09:02,930 --> 01:09:05,710
Harus diselesaikan tanpa bukti apapun
1224
01:09:05,820 --> 01:09:07,690
Meninggalkan negara ini,
1225
01:09:08,080 --> 01:09:09,270
Mengerti?
1226
01:09:23,370 --> 01:09:25,740
Ambillah ... Ingat hari apa hari ini?
1227
01:09:25,840 --> 01:09:28,380
Apa ... untuk menangkap mereka hari ini?
1228
01:09:30,900 --> 01:09:34,180
Tiga tahun lalu, hari pertama Anda melihat saya
1229
01:09:34,300 --> 01:09:35,930
CM itu akan datang,
1230
01:09:36,090 --> 01:09:39,290
Di dalam debu .. suatu hari saat matahari sedang bersinar, saat bertugas,
1231
01:09:39,780 --> 01:09:41,250
Tiba-tiba ditahan,
1232
01:09:41,730 --> 01:09:43,860
Semua orang di sana menunggu
1233
01:09:45,230 --> 01:09:48,360
Anda ... menjemput saya dan membawa saya ke rumah sakit,
1234
01:09:49,720 --> 01:09:52,580
Bagaimana saya bisa melupakan hari itu?
1235
01:09:53,400 --> 01:09:55,210
Dia lupa itu
1236
01:09:55,360 --> 01:09:57,160
Segera setelah Anda dirawat di rumah sakit,
1237
01:09:57,260 --> 01:10:00,290
Dia menghilang sebelum Anda bisa sadar kembali
1238
01:10:00,620 --> 01:10:03,220
Entah kenapa fotografer yang ada disana tidak sengaja
1239
01:10:03,330 --> 01:10:05,910
Karena saya mengambil fotonya dan menaruhnya di kertas
1240
01:10:06,070 --> 01:10:07,940
Saya tahu siapa dia
1241
01:10:08,010 --> 01:10:09,260
Atau sekarang,
1242
01:10:09,440 --> 01:10:10,740
atau...
1243
01:10:10,910 --> 01:10:14,060
Lihatlah anak laki-laki kaya, menikahi putri Anda ... sekaligus
1244
01:10:14,080 --> 01:10:15,480
Chandra, dengarkan aku .. Tolong
1245
01:10:15,510 --> 01:10:18,310
Kumohon ... bukan itu nak ...
1246
01:10:18,530 --> 01:10:19,750
Dengan itu ...
1247
01:10:19,900 --> 01:10:22,620
Siapa yang mencuri medali Anda, bukan?
1248
01:10:22,760 --> 01:10:24,220
Menemukan Nelu,
1249
01:10:24,370 --> 01:10:26,020
Bappe ..
1250
01:10:28,360 --> 01:10:31,620
Begitu kami berbicara tentang medali, pipi kami menghangat
1251
01:10:31,720 --> 01:10:35,560
Apa yang kamu lakukan hari ini?
1252
01:10:37,270 --> 01:10:38,400
maaf,
1253
01:10:38,640 --> 01:10:40,820
Apa yang salah?
1254
01:10:40,880 --> 01:10:41,950
maaf,
1255
01:10:42,110 --> 01:10:44,890
Untuk orang yang menyerang..atau orang yang akan menyerang?
1256
01:10:46,340 --> 01:10:49,620
Namun, kamu sudah dewasa .. Seharusnya aku tidak memukulmu seperti itu
1257
01:10:53,150 --> 01:10:55,260
Gayathri..semuanya siap sesuai rencana ya?
1258
01:10:56,450 --> 01:10:59,580
Semua 58 rumah yang Anda sebutkan berada di bawah pengamanan ketat
1259
01:10:59,740 --> 01:11:00,860
Bukan di luar rumah,
1260
01:11:01,330 --> 01:11:02,220
Di dalam rumah.
1261
01:11:14,780 --> 01:11:16,240
Anna Nagar Third Street..kami siap pak
1262
01:11:17,060 --> 01:11:18,930
Logla Colony, kami siap Pak
1263
01:11:38,370 --> 01:11:38,900
Pak ..
1264
01:11:38,930 --> 01:11:42,140
Pergi ke bandara untuk menjemput PM,
1265
01:11:42,290 --> 01:11:44,820
Saya pikir semuanya terkendali.
ya pak
1266
01:11:45,010 --> 01:11:47,540
Gayathri .. dengarkan baik-baik
Pak ..
1267
01:11:47,560 --> 01:11:49,660
Jika terjadi kesalahan lagi kali ini,
1268
01:11:49,690 --> 01:11:52,400
Seluruh departemen kepolisian harus menundukkan kepalanya
1269
01:11:52,540 --> 01:11:54,670
Semuanya .. beri tahu aku
1270
01:11:54,860 --> 01:11:56,260
BAIK ..
Baik pak
1271
01:11:57,830 --> 01:12:01,360
Semua 58 rumah di bawah pengawasan kami memiliki CCTV rusak, Pak
1272
01:12:03,030 --> 01:12:05,480
Sekarang lihat rekaman kamera tersembunyi yang kami buat di setiap rumah
1273
01:12:05,530 --> 01:12:06,530
Pak ..
1274
01:12:18,220 --> 01:12:19,290
Chitra ..
Pak ..
1275
01:12:19,310 --> 01:12:21,450
Pencurian terakhir kali .. tunjukkan peta kecil wilayah ..
1276
01:12:21,610 --> 01:12:22,610
Baik pak
1277
01:12:23,150 --> 01:12:24,220
Ada di layar sekarang Pak,
1278
01:12:27,460 --> 01:12:30,300
Dari rumah mana kita mendapatkan panggilan pertama kita ke ruang kendali?
1279
01:12:30,930 --> 01:12:33,300
Pak..Aoka 15, Jalan Kedua, Adyar Pak
1280
01:12:34,600 --> 01:12:35,720
Tempat selanjutnya ..
1281
01:12:37,250 --> 01:12:39,090
02 Okt, Indira Nagar, Adyar Sir
1282
01:12:39,200 --> 01:12:42,240
Melanjutkan pencurian, tunjukkan pin kecil pada semua orang
1283
01:12:42,260 --> 01:12:43,000
Pastinya pak
1284
01:12:54,840 --> 01:12:57,640
Tunjukkan peta lokal dari 58 rumah yang sedang diamati
1285
01:12:57,720 --> 01:12:58,720
Baik pak
1286
01:12:59,960 --> 01:13:01,330
Sekarang Anda lihat, Pak,
1287
01:13:05,220 --> 01:13:07,790
Anna Nagar .. dari
1288
01:13:08,550 --> 01:13:10,200
වල්සවාගම ..
1289
01:13:10,300 --> 01:13:13,540
Perbesar alamat Valsavagam di sudut kiri
1290
01:13:16,830 --> 01:13:19,360
Tuan Aoka 23, Chowdi Nagar, Walsawagam .. Tuan
1291
01:13:19,390 --> 01:13:20,360
Apa apaan ...
1292
01:13:20,390 --> 01:13:21,790
No. 23 ..
1293
01:13:21,980 --> 01:13:24,000
15 Agustus, Hari Kemerdekaan
1294
01:13:24,400 --> 01:13:27,410
Ini adalah hari keamanan tinggi untuk seluruh kota Chennai
1295
01:13:27,510 --> 01:13:31,380
Itu sebabnya mereka pasti menargetkan hari itu
1296
01:13:31,660 --> 01:13:34,060
Di situlah pencurian pertama terjadi
1297
01:13:34,770 --> 01:13:36,250
Bagaimana dengan Chandra ...
1298
01:13:36,510 --> 01:13:39,210
Bagaimana tepatnya Anda bisa tahu jika Anda pulang dulu?
1299
01:13:39,330 --> 01:13:42,060
Pencurian terakhir terjadi pada 15 Agustus,
1300
01:13:42,240 --> 01:13:43,990
Rumah pertama tempat pencurian itu terjadi,
1301
01:13:44,450 --> 01:13:45,210
15 ..
1302
01:13:45,980 --> 01:13:48,330
Hari ini ... 23 ...
1303
01:13:48,480 --> 01:13:49,130
Rumah yang mana?
1304
01:13:49,260 --> 01:13:51,220
Aoka 23, Chowdi Nagar, Walsawagam ..
1305
01:14:02,780 --> 01:14:04,260
Apakah kamu yakin
Hmm ...
1306
01:14:05,530 --> 01:14:08,060
Dari Adyar ke CIT Colony..dari atas ke bawah
1307
01:14:09,480 --> 01:14:11,180
Polanya sekarang masuk ke aplikasi,
1308
01:14:11,410 --> 01:14:13,110
Dari Valsavagam ke Tana Nagar
1309
01:14:13,520 --> 01:14:14,860
Dari bawah ke atas
1310
01:14:18,860 --> 01:14:19,870
Shanmugam ..
Ya Bu
1311
01:14:19,970 --> 01:14:21,000
Hati-Hati,
1312
01:14:21,180 --> 01:14:22,510
Tersangka dapat diserang kapan saja
1313
01:14:22,690 --> 01:14:24,160
Baiklah, Bu.
Terus beri tahu saya
1314
01:14:41,960 --> 01:14:43,220
Bukankah ibu Kokila datang hari ini?
1315
01:14:43,360 --> 01:14:44,610
Saya tidak tahu apa, Bu.
1316
01:14:44,760 --> 01:14:48,520
Polisi datang di pagi hari dan membawanya pergi untuk penyelidikan
1317
01:14:50,000 --> 01:14:53,590
Kokila mengajak ibunya untuk diinterogasi di DIAL FOR HELP..OK
1318
01:14:54,630 --> 01:14:56,950
Tapi kenapa lagi hari ini? ..
1319
01:15:00,170 --> 01:15:01,310
Oh sial ..
1320
01:15:06,200 --> 01:15:07,910
Hei ... pergi ke selatan, cepat
1321
01:15:09,070 --> 01:15:10,730
Angkat teleponnya
1322
01:15:12,190 --> 01:15:13,220
Ambil teleponnya
1323
01:15:14,100 --> 01:15:16,610
Pasang rekaman kamera tersembunyi di Chowdhury Nagar Second Street
1324
01:15:16,630 --> 01:15:18,060
Sekarang di layar Pak
1325
01:15:37,070 --> 01:15:38,790
Hei hentikan sepedanya
1326
01:15:38,890 --> 01:15:39,570
Katakan ya saudari,
1327
01:15:39,660 --> 01:15:41,160
Hei anak laki-laki rencana batal..keluar
1328
01:15:41,330 --> 01:15:43,100
Mengapa .. Saya belum pernah ke satu rumah pun
1329
01:15:43,200 --> 01:15:45,900
Bodoh .. taruh pistol di tangannya dan semua topengnya di tempat sampah ..
1330
01:15:45,930 --> 01:15:49,000
Hentikan sepeda curian di sisi lain dan kabur dulu..segera
1331
01:15:49,110 --> 01:15:51,360
Sekarang juga ..
Kenapa kamu sangat kesal?
1332
01:15:51,730 --> 01:15:53,420
Tidak ada polisi yang terlihat
1333
01:15:53,530 --> 01:15:55,910
Dae, polisi ada di dalam, bukan di luar
1334
01:15:55,980 --> 01:15:58,240
Keluar dari sana dulu .. keluar
1335
01:15:58,560 --> 01:16:01,620
Apa yang terjadi?
Hei, batalkan rencananya ... sepedanya hilang
1336
01:16:16,860 --> 01:16:18,360
Ayo ayo ayo ..
1337
01:16:23,110 --> 01:16:24,110
Segera ..
1338
01:16:28,090 --> 01:16:30,170
Hei, polisi
1339
01:16:33,580 --> 01:16:35,360
Pergilah dengan kerugian
1340
01:16:54,430 --> 01:16:55,700
Sepeda siapa itu?
1341
01:16:56,090 --> 01:16:58,410
Motornya rusak, Pak, dan itulah mengapa kami mendorong
1342
01:16:58,440 --> 01:16:59,400
Apa kamu bohong
1343
01:16:59,510 --> 01:17:01,500
Sepeda saudara ipar komisaris dicuri
1344
01:17:01,620 --> 01:17:03,760
Kemarilah dan bicara .. berlutut
1345
01:17:04,010 --> 01:17:05,780
Berlutut
1346
01:17:06,630 --> 01:17:09,020
Sepeda itu dicuri .. Hati-hati
1347
01:17:09,140 --> 01:17:11,190
Aku tahu, diam
1348
01:17:11,260 --> 01:17:13,060
Walsawagam..Ruang Kontrol Polisi
1349
01:17:14,060 --> 01:17:15,150
Tuhan,
1350
01:17:17,990 --> 01:17:21,380
Bagaimana? .. Bagaimana? .. Bagaimana? .. Bagaimana? ..
1351
01:17:22,890 --> 01:17:24,440
Ayo ayo
1352
01:17:26,580 --> 01:17:27,880
Pak ...
Iya..
1353
01:17:27,980 --> 01:17:30,020
Anggota Dewan Direksi DIAL FOR HELP ada di sini
1354
01:17:31,660 --> 01:17:33,180
Katakan padanya untuk menunggu sebentar
1355
01:17:33,350 --> 01:17:36,220
Pak, saya tidak bisa menunggu lama .. berteriak
1356
01:17:42,670 --> 01:17:45,640
Apakah Anda, Pak, membuang-buang waktu kami tanpa tanggung jawab sedikit pun?
1357
01:17:45,670 --> 01:17:47,000
Tahukah Anda seberapa besar orang-orang di sini?
1358
01:17:47,030 --> 01:17:49,430
Kami kehilangan uang setiap detik yang Anda buang
1359
01:17:49,520 --> 01:17:51,880
Menurut saya, Anda semua adalah penjahat
1360
01:17:51,930 --> 01:17:54,000
Ada hubungan antara pencurian dan perusahaan Anda
1361
01:17:54,030 --> 01:17:55,880
Apa jawaban untuk kehilangan uang?
1362
01:17:55,900 --> 01:17:57,150
Omong kosong apa ini,
1363
01:17:57,300 --> 01:17:59,920
Ketika datang ke tugas sebagai nama perusahaan kami disertakan
1364
01:18:00,030 --> 01:18:01,170
Berperilaku sangat buruk
1365
01:18:01,300 --> 01:18:03,390
Saat ini kebocoran data sering terjadi
1366
01:18:03,480 --> 01:18:06,090
Dari situs jejaring sosial hingga aplikasi makanan
1367
01:18:06,220 --> 01:18:08,100
Data pengguna bocor di mana-mana
1368
01:18:08,240 --> 01:18:11,550
Ya ... Anda memasukkan informasi tentang diri Anda di situs perkawinan
1369
01:18:12,000 --> 01:18:14,260
Tidak hanya itu..dari Thale sampai menikah
1370
01:18:14,340 --> 01:18:16,120
Ambil bayi baru lahir sampai kalungnya
1371
01:18:16,190 --> 01:18:20,150
Tidak hanya itu..kamu juga memesan susu untuk digunakan saat kamu mati online
1372
01:18:20,360 --> 01:18:22,380
Sesuatu yang tidak keluar dari ini, Pak, kami bocor
1373
01:18:22,440 --> 01:18:25,420
Ketika seseorang mengangkat telepon sentuh dan memasuki dunia digital
1374
01:18:25,570 --> 01:18:29,860
Saat berikutnya, dari sampo yang dia pakai di kepalanya, hingga sandal yang dia pakai di kakinya.
1375
01:18:29,930 --> 01:18:34,300
Tak hanya itu, data lengkap tentang apa yang dia suka dan tidak suka pun bocor
1376
01:18:34,540 --> 01:18:38,160
Ini adalah hukum perusahaan tidak tertulis di dunia digital saat ini
1377
01:18:38,260 --> 01:18:41,600
Pak ... itu artinya Tirupati pergi bersama keluarganya minggu lalu,
1378
01:18:41,650 --> 01:18:44,510
Setelah memesan tiket secara online, sekitar 75 pesan dikirim ke telepon
1379
01:18:44,680 --> 01:18:47,650
Alasannya adalah perusahaan-perusahaan ini curang pak,
1380
01:18:47,990 --> 01:18:49,750
Thadiya .. lihat bagaimana itu
1381
01:18:49,820 --> 01:18:52,890
Artinya Anda mengakui pada diri sendiri bahwa ada hubungan antara pencurian dan perusahaan Anda
1382
01:18:53,050 --> 01:18:54,060
Apakah itu ...
1383
01:18:54,570 --> 01:18:57,710
Pertama ubah nama perusahaan DIAL FOR HELP Anda
1384
01:18:58,340 --> 01:19:00,970
Bagi Anda yang mengelola informasi sensitif orang,
1385
01:19:01,090 --> 01:19:03,800
Tidakkah Anda merasa perlu untuk melindunginya sebagaimana mestinya?
1386
01:19:04,290 --> 01:19:05,460
50 rumah ...
1387
01:19:05,570 --> 01:19:07,980
Kehilangan uang dan kesulitan
1388
01:19:08,220 --> 01:19:10,570
Apakah ini juga sesuatu yang biasanya ditanyakan?
1389
01:19:11,390 --> 01:19:12,990
Untuk kamu yang banyak bicara ..
1390
01:19:13,080 --> 01:19:14,840
Untuk informasi pribadi yang kami berikan,
1391
01:19:14,870 --> 01:19:16,680
Bahwa perusahaan tidak bertanggung jawab dengan cara apapun,
1392
01:19:16,720 --> 01:19:18,050
Bisakah kamu meninggalkan pesan?
1393
01:19:18,130 --> 01:19:18,900
Apakah kamu punya kekuatan?
1394
01:19:19,190 --> 01:19:23,790
Pak, Anda tidak perlu memberi tahu kami cara menjalankan bisnis
1395
01:19:24,030 --> 01:19:26,660
Selain itu, kami menjaga standar internasional
1396
01:19:26,910 --> 01:19:30,480
Semua tindakan pengamanan dilakukan sesuai dengan hukum pemerintah Pak,
1397
01:19:30,700 --> 01:19:32,250
Oh, begitu?
1398
01:19:32,410 --> 01:19:33,660
Kumar ...
Pak ...
1399
01:19:35,370 --> 01:19:38,670
Ini adalah laporan tahun keuangan terakhir perusahaan Anda
1400
01:19:38,780 --> 01:19:42,660
Telah terbukti bahwa ada banyak pembaruan perangkat lunak keamanan
1401
01:19:43,140 --> 01:19:45,520
Firewall server data Anda,
1402
01:19:45,570 --> 01:19:47,190
Lindungi informasi ..
1403
01:19:47,390 --> 01:19:49,190
Tidak diperbarui sejak 2015,
1404
01:19:49,340 --> 01:19:51,220
Apa yang kamu sebut ini?
1405
01:19:52,610 --> 01:19:55,540
Pak, apakah kita akan menangkap mereka semua dan memenjarakan mereka?
1406
01:19:56,490 --> 01:19:59,510
Kumar hanya mencuri Paratha untuk kelaparan
1407
01:19:59,580 --> 01:20:01,900
Bukan untuk mereka yang mencuri milyaran seperti ini
1408
01:20:01,940 --> 01:20:04,820
Apakah Anda tidak malu ... jika orang luar mengetahuinya?
1409
01:20:04,900 --> 01:20:07,300
Nama perusahaan Anda akan dihancurkan,
1410
01:20:07,520 --> 01:20:08,990
Tidak masalah bagimu,
1411
01:20:09,080 --> 01:20:11,560
Kapan orang-orang mempercayai internet dan mulai hidup? ..
1412
01:20:11,640 --> 01:20:13,680
Sejak saat itu Anda memperbudak mereka
1413
01:20:14,940 --> 01:20:17,600
Sehubungan dengan hal ini, setiap informasi diminta setiap saat
1414
01:20:17,700 --> 01:20:20,210
Saya butuh dukungan penuh Anda ... Mengerti?
1415
01:20:20,930 --> 01:20:22,310
Pergi sekarang ..
1416
01:20:28,440 --> 01:20:29,900
Sesuatu yang mencurigakan
1417
01:20:30,010 --> 01:20:31,950
Tidak, tidak apa-apa
1418
01:20:33,360 --> 01:20:36,560
Istri Marimuttu itu ... sedang kita amati
1419
01:20:37,500 --> 01:20:39,240
Bukan hanya istri Marimuttu,
1420
01:20:39,430 --> 01:20:42,170
Kepada kita semua yang telah terlibat dalam kasus ini,
1421
01:20:42,240 --> 01:20:44,200
Saya sedang diamati
1422
01:20:52,190 --> 01:20:53,670
Sesuatu yang salah ..
1423
01:21:10,490 --> 01:21:12,860
Adakan pesta kecil di rumah
1424
01:21:13,470 --> 01:21:15,120
Ibu ke-75 ..
1425
01:21:15,210 --> 01:21:16,690
Ulang tahun, kamu harus datang juga
1426
01:21:16,770 --> 01:21:18,760
Ganesh Saya memiliki beberapa pekerjaan yang harus saya lakukan, saya akan berbicara nanti
1427
01:21:20,970 --> 01:21:22,880
Ada yang salah.
1428
01:21:23,280 --> 01:21:25,260
Mengapa Anda belum pernah ke rumah?
1429
01:21:25,550 --> 01:21:27,080
Bahkan tertangkap polisi ..
1430
01:21:27,170 --> 01:21:30,360
Kenapa kamu sangat kesal..tidak ada polisi yang terlihat
1431
01:21:31,330 --> 01:21:32,500
Tidak ...
1432
01:21:33,650 --> 01:21:35,910
Bahkan terjebak dalam pencurian sepeda? ..
1433
01:21:36,720 --> 01:21:37,800
tidak..
1434
01:21:38,250 --> 01:21:39,310
Tidak mungkin
1435
01:21:40,760 --> 01:21:45,430
Jika istri Marimuttu dibawa kembali untuk penyelidikan hari ini
1436
01:21:48,170 --> 01:21:49,610
Seseorang sedang melihatku,
1437
01:21:49,830 --> 01:21:51,020
Bulan ...
1438
01:21:51,540 --> 01:21:53,030
Nenek sadar kembali,
1439
01:22:01,720 --> 01:22:03,000
Nak ..
1440
01:22:09,290 --> 01:22:10,400
Nenek ..
1441
01:22:24,370 --> 01:22:26,400
Punya hal yang Anda butuhkan,
1442
01:22:27,040 --> 01:22:29,170
Baiklah, pergi sekarang
1443
01:22:42,830 --> 01:22:44,870
Tinggalkan itu,
1444
01:22:46,300 --> 01:22:47,090
tidak...
1445
01:22:49,150 --> 01:22:51,290
Tidak tidak ...
1446
01:22:52,910 --> 01:22:54,580
Tuan-tuan ...
1447
01:22:54,760 --> 01:22:57,130
Emas, ambil semua uangnya
1448
01:22:57,330 --> 01:23:00,480
Ini hidup anakku ... hidup
1449
01:23:01,120 --> 01:23:02,420
Saya t ..
1450
01:23:02,860 --> 01:23:05,400
Pak, berikan padaku, Pak
1451
01:23:17,780 --> 01:23:19,080
Ini juga emas ...
1452
01:23:19,200 --> 01:23:21,420
Ambil ini juga .. berikan padaku Pak
1453
01:23:21,620 --> 01:23:25,240
Untuk anakku ... itulah kehormatan yang diberikan negara ini
1454
01:23:26,800 --> 01:23:28,250
Berikan padaku, Tuan
1455
01:23:28,540 --> 01:23:30,760
Hanya itu, Tuan Dua
1456
01:23:31,370 --> 01:23:33,770
Ambil ini .. berikan
1457
01:23:33,900 --> 01:23:35,750
Berikan padaku, Tuan
1458
01:23:35,860 --> 01:23:37,070
Memberikan ..
1459
01:23:39,830 --> 01:23:42,420
Aku memohon sebanyak yang aku bisa, Nak,
1460
01:23:42,860 --> 01:23:46,210
Orang-orang berdosa tidak bertanya, Nak,
1461
01:23:47,200 --> 01:23:49,950
Tidak masalah jika Anda kehilangan uang, Nak,
1462
01:23:51,090 --> 01:23:53,710
Itulah hidup ayahmu
1463
01:23:56,530 --> 01:23:58,750
Ini ... Jangan menyerah, Nak
1464
01:23:59,860 --> 01:24:01,570
Bawa saja
1465
01:24:04,350 --> 01:24:06,340
Identitas ayahku, Nenek
1466
01:24:07,620 --> 01:24:08,690
Tidak akan menyerah
1467
01:24:09,690 --> 01:24:12,330
Tunggu 48 jam lagi, Nenek
1468
01:24:28,510 --> 01:24:30,200
Pak, Pak, saya tidak punya sepeda, Pak.
Tuan..sir ...
1469
01:24:30,230 --> 01:24:31,370
Saya tidak punya sepeda Pak ..
1470
01:24:31,400 --> 01:24:33,610
Hentikan sekarang, .. Belum lima menit sebelum berhenti
1471
01:24:33,630 --> 01:24:34,800
Cari tahu entah bagaimana Pak ..
Kemarilah dan teriak ...
1472
01:24:34,860 --> 01:24:36,720
Pergi ke polisi dan ajukan keluhan ..
Pak, tidak ada waktu untuk itu,
1473
01:24:36,870 --> 01:24:38,450
Apa masalahnya?
Nyonya kehilangan sepeda
1474
01:24:38,480 --> 01:24:39,910
Nyonya .. Nyonya .. Nyonya baru saja tiba
1475
01:24:39,940 --> 01:24:41,350
Bahkan belum 5 menit sejak Anda datang, Bu
1476
01:24:41,370 --> 01:24:43,040
Cari tahu entah bagaimana Bu ... tolong
1477
01:24:43,060 --> 01:24:45,600
Itu berarti pergi ke polisi dan mengajukan pengaduan
1478
01:24:45,680 --> 01:24:47,720
Tolong jangan katakan tidak nyonya ..
Sepeda warna apa?
1479
01:24:47,830 --> 01:24:48,780
Apa itu sepeda?
1480
01:24:48,860 --> 01:24:51,530
FZ White, TN9 AL3121 Pak ...
1481
01:24:51,670 --> 01:24:52,700
Tolong pak ... tolong pak ...
1482
01:24:52,870 --> 01:24:54,640
Cari tahu entah bagaimana pak ... tolong pak
1483
01:24:54,690 --> 01:24:55,690
Pak ..
1484
01:25:10,440 --> 01:25:12,020
Pak ... Pak ... itu sepedaku,
1485
01:25:12,050 --> 01:25:13,440
Lihat siapa yang mengambilnya, Pak
1486
01:25:18,320 --> 01:25:21,280
Hentikan ... Bangsal Bangsawan dari rumah sakit ini
1487
01:25:21,400 --> 01:25:23,210
Ada pengemudi mobil di tempat parkir roda itu
1488
01:25:23,330 --> 01:25:24,760
Katakan padanya untuk datang ke sini sekarang ..
Baik pak
1489
01:25:24,840 --> 01:25:26,350
Arun saya berbicara Shanmugam,
1490
01:25:26,430 --> 01:25:28,180
Anak Bangsal dari Blok Nomor 02
1491
01:25:28,210 --> 01:25:30,910
Mintalah sopir di stan mobil untuk datang ke ruang CCTV sekarang
1492
01:25:36,020 --> 01:25:37,190
Pak ...
1493
01:25:37,690 --> 01:25:39,790
Panggil anak bangsal di ambulans terakhir dari sini.
1494
01:25:39,830 --> 01:25:40,830
Kenapa Pak ...
1495
01:25:40,930 --> 01:25:42,590
Menelepon ..
Ok pak .. ok pak ..
1496
01:25:47,640 --> 01:25:48,680
Pak ..
1497
01:25:48,880 --> 01:25:51,400
Dari sini, hubungi pengemudi mobil yang pergi ke persewaan terakhir
1498
01:25:56,330 --> 01:25:57,410
Katakan padaku,
1499
01:25:57,440 --> 01:25:59,020
Bung, saya perlu bicara dengan polisi.
1500
01:25:59,040 --> 01:26:00,170
Apa yang sedang dilakukan Chandra? ...
Polisi?
1501
01:26:00,290 --> 01:26:01,240
Iya..
1502
01:26:01,360 --> 01:26:03,100
s Sir. Guna line ..
Memberikan
1503
01:26:03,520 --> 01:26:04,640
Guna ..
Pak ..
1504
01:26:04,740 --> 01:26:06,050
Dengarkan baik-baik ..
Pak, beri tahu saya, Pak.
1505
01:26:06,190 --> 01:26:07,630
Tepat di depan atau di belakang ambulans Anda
1506
01:26:07,750 --> 01:26:09,440
FZ Putih,
1507
01:26:09,620 --> 01:26:12,680
Lihat apakah sepeda TN9 AL3121 digunakan
1508
01:26:14,170 --> 01:26:15,210
Segera,
1509
01:26:17,160 --> 01:26:18,860
Tidak Pak, tidak ada sepeda seperti itu
1510
01:26:20,310 --> 01:26:22,430
Tetap di garis uang ..
Tuan Uang Tuan
1511
01:26:23,910 --> 01:26:25,370
Uang ..
Katakan padaku, tuan,
1512
01:26:25,510 --> 01:26:26,620
Tidak ada,
1513
01:26:26,720 --> 01:26:28,170
Ke mobil Anda, depan atau belakang
1514
01:26:28,450 --> 01:26:31,940
FZ Putih, TN9 AL3121 ..
1515
01:26:32,160 --> 01:26:33,930
Lihat apakah ada sepeda yang melaju ..
Mari kita lihat, tuan,
1516
01:26:34,080 --> 01:26:34,980
Segera akan datang ...
1517
01:26:38,490 --> 01:26:41,630
Pak, tidak ada sepeda seperti yang Anda katakan, Pak
1518
01:26:41,690 --> 01:26:43,000
Hanya melihat
1519
01:26:43,310 --> 01:26:45,630
Kelihatannya bagus, tidak ada, Pak
1520
01:26:46,970 --> 01:26:48,470
Tunggu sebentar pak,
1521
01:26:55,170 --> 01:26:56,930
Pak ..
1522
01:26:57,900 --> 01:27:00,460
Anda mengatakan bahwa sepeda tepat di depan saya
1523
01:27:02,370 --> 01:27:04,730
Sepeda itu tidak bisa lepas dari pandanganmu
1524
01:27:04,840 --> 01:27:05,560
Baik pak
1525
01:27:07,780 --> 01:27:09,860
Kalian berdua pergi ..
Baik pak
1526
01:27:10,230 --> 01:27:12,990
10 menit lagi, bajingan-bajingan itu seharusnya sudah ada di sini, Gayathri
1527
01:27:13,810 --> 01:27:15,160
Pak ..
1528
01:27:23,550 --> 01:27:25,380
Pak, ini sepeda saya.
Ayolah
1529
01:27:25,640 --> 01:27:26,410
Turun ...
1530
01:27:26,830 --> 01:27:27,860
Tinggalkan ...
1531
01:27:28,280 --> 01:27:29,170
Keluar.
Ayolah ..
1532
01:27:29,190 --> 01:27:29,880
Keluar.
Apa maksudmu,
1533
01:27:29,900 --> 01:27:31,470
Tidak pak .. ini sepedaku
1534
01:27:33,300 --> 01:27:34,580
Terima kasih Pak ....
1535
01:27:35,070 --> 01:27:37,300
Bike..apa kamu mencuri sepeda? ..
1536
01:27:37,400 --> 01:27:38,960
Mencuri sepeda?
1537
01:27:39,020 --> 01:27:41,520
Sepeda untuk mendapatkan penghasilan keras ..
Bulan ..
1538
01:27:41,620 --> 01:27:43,870
Apakah Anda mencuri sepeda dengan mudah? .. Apakah Anda mencuri? ..
1539
01:27:43,900 --> 01:27:44,740
Hentikan bulan,
1540
01:27:44,920 --> 01:27:47,150
Marah dengan orang lain, mengapa menunjukkannya
1541
01:27:47,180 --> 01:27:50,020
Bu ... apakah Anda tahu berapa banyak yang mereka curi?
1542
01:27:50,070 --> 01:27:53,040
Jika rantai di leher begitu banyak wanita bertahan hari ini, itu karena Pak
1543
01:27:54,180 --> 01:27:55,000
Apa maksudmu?
1544
01:27:55,020 --> 01:27:58,570
Ya pak..mereka adalah pembunuh, pencuri, mereka menggunakan sepeda curian
1545
01:27:58,620 --> 01:28:00,730
Artinya, karena mereka tertangkap, pencurian dicegah
1546
01:28:00,760 --> 01:28:02,120
Taruh di dalam, hati-hati pak
1547
01:28:02,350 --> 01:28:03,390
Pertimbangkan Pak
1548
01:28:03,490 --> 01:28:07,590
Ya pak..di setiap rumah dimana pencurian itu terjadi dua orang datang dengan sepeda dan melakukan pencurian tersebut pak
1549
01:28:07,880 --> 01:28:10,870
Mereka menggunakan sepeda curian seperti ini, Pak, mereka mencuri
1550
01:28:11,510 --> 01:28:13,660
Sepeda .. pencurian ..
1551
01:28:15,790 --> 01:28:18,290
Gayathri .. di seluruh Chennai,
1552
01:28:18,410 --> 01:28:21,490
Dari pagi hingga sekarang, bawa semua orang yang ditangkap karena pencurian sepeda
1553
01:28:32,200 --> 01:28:34,040
Turun ... segera
1554
01:28:35,110 --> 01:28:36,670
Oi ... datang ...
1555
01:28:58,760 --> 01:28:59,960
Tuhan ..
1556
01:29:00,050 --> 01:29:03,360
Sepertinya ada lebih banyak pencuri daripada bikers
1557
01:29:03,570 --> 01:29:05,760
Perhatikan masing-masing wajah ini
1558
01:29:15,730 --> 01:29:17,410
Kalian berdua keluar,
1559
01:29:19,690 --> 01:29:21,310
Apa yang sebenarnya terjadi di sana-sini
1560
01:29:21,400 --> 01:29:22,990
Segera hubungi Anda dan pertahankan konten yang bagus
1561
01:29:23,080 --> 01:29:24,770
Lihat mereka ..
1562
01:29:32,040 --> 01:29:33,080
Apa namanya ?? ..
1563
01:29:33,170 --> 01:29:34,070
Balu pak ..
1564
01:29:34,150 --> 01:29:36,990
Lalu siapa namamu ... jadi tanya pak
1565
01:29:38,250 --> 01:29:40,180
Siapa namamu?
Pak Babu
1566
01:29:41,150 --> 01:29:42,170
Gayathri ..
Iya...
1567
01:29:42,230 --> 01:29:44,500
Lihat apa riwayat kasus keduanya
1568
01:29:50,070 --> 01:29:52,650
ATM telah dirampok dan dia telah dipenjara
1569
01:29:53,440 --> 01:29:56,120
Dia dibebaskan dua atau tiga hari lalu
1570
01:29:56,750 --> 01:29:58,350
Segera setelah Anda bebas ..
1571
01:29:58,540 --> 01:30:01,390
Mencuri rantai, mencuri sepeda
1572
01:30:01,560 --> 01:30:02,710
Jawaban lisan telah diberikan
1573
01:30:04,040 --> 01:30:05,900
ATM dirampok
1574
01:30:08,250 --> 01:30:09,590
Hadir ..
Hadir ..
1575
01:30:12,870 --> 01:30:14,150
Dae .. kamu datang ..
1576
01:30:35,080 --> 01:30:37,840
Sudah dua tahun sejak suamiku meninggal
1577
01:30:37,950 --> 01:30:39,070
Dua ..
1578
01:30:39,620 --> 01:30:41,940
Ada layanan data yang disebut Dial For Help
1579
01:30:42,660 --> 01:30:45,840
Jika Komisaris AC tidak berfungsi, jika Internet tidak berfungsi, hubungi sana
1580
01:30:46,080 --> 01:30:47,110
Ayo saudara ..
1581
01:30:47,200 --> 01:30:49,190
Memanggil tukang ledeng tidak pernah datang
1582
01:30:50,360 --> 01:30:52,360
Kamar mandinya penuh air, nyonya
1583
01:30:56,640 --> 01:30:58,840
Tukang ledeng .. Teknisi Listrik ..
1584
01:30:59,120 --> 01:31:01,260
Bagaimana kita meninggalkan ini ..
1585
01:31:37,670 --> 01:31:39,610
Seseorang disini,
1586
01:31:40,550 --> 01:31:41,760
Apa ada tukang ledeng?
1587
01:31:44,900 --> 01:31:46,440
Pipa perlu diperbaiki,
1588
01:31:47,330 --> 01:31:50,470
Jika sudah diperbaiki ... kasusnya akan dibatalkan
1589
01:32:33,990 --> 01:32:34,790
Kumar ...
Pak ..
1590
01:32:34,820 --> 01:32:37,720
Detail lengkap dari keduanya, saya ingin 10 menit lagi
1591
01:32:37,750 --> 01:32:38,700
Baik pak
Datang
1592
01:32:40,370 --> 01:32:42,540
Chandra berkata kami sedang mencari seorang gadis,
1593
01:32:42,610 --> 01:32:44,780
Jika Anda melihatnya, mereka terlihat seperti pedagang kaki lima
1594
01:32:44,900 --> 01:32:47,460
Seperti orang idiot yang tertangkap basah mencuri dari ATM
1595
01:32:47,560 --> 01:32:48,890
Ini ..
1596
01:32:51,280 --> 01:32:52,350
ATM ..
1597
01:32:52,410 --> 01:32:55,380
Sudah ada pencurian ATM di Hari Kemerdekaan
1598
01:32:59,610 --> 01:33:00,880
persis..
1599
01:33:01,050 --> 01:33:03,410
Keduanya kedapatan mencuri dari ATM
1600
01:33:03,720 --> 01:33:06,080
Cari tahu apakah pencurian itu dilakukan oleh kelompok di kantor yang sama
1601
01:33:06,190 --> 01:33:06,810
BAIK ..
1602
01:33:11,170 --> 01:33:12,230
Halo ..
Inspektur,
1603
01:33:12,360 --> 01:33:15,730
Babu, Balu, cek waktu dan tempat pasti terjadinya pencurian ATM
1604
01:33:15,830 --> 01:33:17,380
Segera ..
Baiklah, Bu.
1605
01:33:17,520 --> 01:33:18,910
Pak, ketika Anda mengetahui tentang mereka,
1606
01:33:19,080 --> 01:33:21,210
Kejahatan kecil telah dilakukan sejak kecil
1607
01:33:21,260 --> 01:33:23,070
Ibu, Ayah, tidak ada .. hanya adik perempuan
1608
01:33:23,340 --> 01:33:26,120
Itu juga bukan saudara perempuan mereka sendiri .. putri Kudamma
1609
01:33:26,170 --> 01:33:28,050
Namanya Leila Sir,
1610
01:33:28,200 --> 01:33:29,830
Leela ..
1611
01:33:31,150 --> 01:33:31,970
Apa yang dia lakukan?
1612
01:33:31,990 --> 01:33:34,530
Dia bekerja sebagai pelatih kepala di Akademi Catur Juara
1613
01:33:38,380 --> 01:33:39,860
Pelatih apa?
1614
01:33:39,900 --> 01:33:41,100
Pelatih catur
1615
01:33:43,650 --> 01:33:46,350
Ini bukan angka atau kode sandi
1616
01:33:46,630 --> 01:33:48,830
Kode Ratu Catur
1617
01:33:52,300 --> 01:33:55,860
Chandra ... disitulah istri Marimuttu juga bekerja
1618
01:33:59,710 --> 01:34:01,740
Halo ..
Nyonya Balu, Babu
1619
01:34:01,840 --> 01:34:04,060
Perampokan ATM ditangkap pada 15 Agustus.
1620
01:34:04,150 --> 01:34:05,670
Waktu 17:47
1621
01:34:05,840 --> 01:34:09,270
Tempatnya adalah ATM Royal Bank, CT Colony Madam, ..
baik
1622
01:34:10,030 --> 01:34:11,430
Bulan kamu 100% benar
1623
01:34:11,640 --> 01:34:16,000
Mereka kedapatan mencuri dari ATM pada malam hari tanggal 15 Agustus
1624
01:34:19,650 --> 01:34:20,470
Bagus,
1625
01:34:21,590 --> 01:34:23,250
Bulan Apa yang kamu tunggu?
1626
01:34:23,540 --> 01:34:25,820
Bagi orang banyak, semuanya benar,
1627
01:34:25,870 --> 01:34:27,740
Gayathri ... jangan terburu-buru
1628
01:34:27,880 --> 01:34:31,100
Apakah Anda bermaksud menunggu sampai pelakunya dikonfirmasi?
1629
01:34:31,330 --> 01:34:34,400
Dengar ... buktikan di pengadilan bahwa ini pelakunya
1630
01:34:34,450 --> 01:34:36,200
Kami tidak memiliki bukti kuat
1631
01:34:36,470 --> 01:34:38,430
Itu dia Chandra, aku akan mengambilnya
1632
01:34:38,740 --> 01:34:40,340
Hei, kasusnya tidak berhenti
1633
01:34:40,380 --> 01:34:43,410
Dengan otak yang dimilikinya, dia bisa kabur dengan mudah
1634
01:34:43,570 --> 01:34:44,860
Tidak bisa membiarkan dia melarikan diri
1635
01:34:45,080 --> 01:34:50,230
Chandra..kamu terpengaruh secara emosional oleh kasus ini, karena alasan yang sama
1636
01:34:50,330 --> 01:34:53,880
Aku mengizinkanmu begitu banyak .. Aku akan mengurusnya nanti
1637
01:34:54,140 --> 01:34:55,930
Jangan bicara omong kosong, Gayathri
1638
01:34:56,260 --> 01:34:57,950
Dia bukan penjahat pihak ketiga
1639
01:34:58,120 --> 01:35:01,250
Selangkah demi selangkah, setiap titik lemah ditutupi
1640
01:35:01,320 --> 01:35:04,670
Paling buruk, mereka berdua tertangkap
1641
01:35:06,040 --> 01:35:07,870
Jika Anda ingin membunuh ular, Anda harus memukul kepalanya
1642
01:35:09,100 --> 01:35:10,320
Tidak sampai ke ekor
1643
01:35:10,610 --> 01:35:11,890
Ini hanya ekor
1644
01:35:12,250 --> 01:35:13,210
Kepala ..
1645
01:35:13,830 --> 01:35:15,970
Pak, foto Leela
1646
01:35:25,560 --> 01:35:27,760
Gayathri .. lakukan apa yang saya katakan
1647
01:35:53,370 --> 01:35:54,680
Halo Pak ..
1648
01:36:08,760 --> 01:36:10,430
Arun ..
Ya pelatih ...
1649
01:36:10,490 --> 01:36:12,720
Hey..hey..son..bisakah aku bermain?
1650
01:36:12,790 --> 01:36:14,750
Baiklah ..
Terima kasih
1651
01:36:16,750 --> 01:36:18,460
Halo .. kamu siapa?
1652
01:36:18,640 --> 01:36:20,370
Lawanmu ..
apa?
1653
01:36:20,420 --> 01:36:21,270
Lawan
1654
01:36:23,070 --> 01:36:25,450
Di dalam game ... di dalam game
1655
01:36:27,380 --> 01:36:28,500
Keluar
1656
01:36:31,560 --> 01:36:33,360
Apakah kamu takut kalah?
1657
01:36:33,620 --> 01:36:35,500
Disuruh segera keluar,
1658
01:36:35,580 --> 01:36:38,150
Coba saja
1659
01:36:42,150 --> 01:36:43,340
Lelucon yang bagus
1660
01:36:50,830 --> 01:36:51,910
Bermain,
1661
01:38:01,610 --> 01:38:03,300
Bermain sangat rendah
1662
01:38:04,370 --> 01:38:06,470
Apakah Anda ... memukuli saya?
1663
01:38:08,860 --> 01:38:11,710
Hei .. jika saya pikir
1664
01:38:11,790 --> 01:38:15,150
Selesaikan game Anda dalam dua langkah .. ingatlah
1665
01:38:15,490 --> 01:38:17,880
Apakah Anda tahu mengapa saya membiarkan Anda bermain begitu lama?
1666
01:38:18,190 --> 01:38:20,970
Setiap kali saya melepas tengkoraknya
1667
01:38:21,090 --> 01:38:25,080
Kamu tidak cukup baik untuk bermain denganku, idiot ... idiot
1668
01:38:25,310 --> 01:38:27,050
Karena Anda harus membuktikan diri
1669
01:38:29,440 --> 01:38:31,600
Jika Anda kehilangan lebih dari ini
1670
01:38:31,980 --> 01:38:33,360
Memalukan untukku,
1671
01:38:34,330 --> 01:38:35,360
Keluar ..
1672
01:38:37,230 --> 01:38:38,250
Leela ..
1673
01:38:41,770 --> 01:38:43,600
Permainan tidak berakhir saat ratu disingkirkan
1674
01:38:44,000 --> 01:38:45,660
Permainan berakhir saat raja disingkirkan
1675
01:38:54,480 --> 01:38:56,650
Sekakmat
1676
01:39:02,860 --> 01:39:06,670
Leila..ayahku memberitahuku sesuatu
1677
01:39:07,280 --> 01:39:09,750
Jika lawan memiliki otak lebih banyak dari kita
1678
01:39:10,080 --> 01:39:12,940
Sebisa mungkin, untuk membuatmu terlihat seperti orang bodoh
1679
01:39:13,500 --> 01:39:17,470
Maka..seorang bodoh akan menggunakan otaknya hanya sebanyak yang dia butuhkan
1680
01:39:18,550 --> 01:39:20,760
Begitu dia menyerang ..
1681
01:39:21,440 --> 01:39:22,870
Hanya satu pukulan ..
1682
01:39:32,970 --> 01:39:34,690
Tamat
1683
01:39:40,970 --> 01:39:41,780
Disini ...
1684
01:39:43,360 --> 01:39:44,360
Disini ...
1685
01:39:47,270 --> 01:39:48,810
Hati hati ..
1686
01:39:50,870 --> 01:39:52,000
Kamu siapa
1687
01:39:53,680 --> 01:39:55,470
Tuhan..
Apa?
1688
01:39:56,910 --> 01:39:58,150
Apakah kamu tidak mengerti? ..
1689
01:39:58,240 --> 01:40:00,610
Apakah Anda ingin bahagia di luar di masa depan?
1690
01:40:00,640 --> 01:40:02,910
Atau apakah akan menghitung tongkat penjara
1691
01:40:03,020 --> 01:40:05,990
Mencoba mengatakan ... Tuhan memutuskan hidup Anda
1692
01:40:07,430 --> 01:40:09,740
Hei .. hanya bercanda
1693
01:40:09,870 --> 01:40:11,500
Cegukan berhenti. Lihat
1694
01:40:13,210 --> 01:40:14,430
Hati hati ..
1695
01:40:31,940 --> 01:40:33,130
Apa yang terjadi dengan bulan?
1696
01:40:33,300 --> 01:40:34,980
Hanya sekarang ini terangsang
1697
01:40:35,740 --> 01:40:36,780
Dia berteriak pada dirinya sendiri
1698
01:40:37,400 --> 01:40:37,890
Tunggu ..
1699
01:40:38,000 --> 01:40:39,290
Tuan Tuhan
1700
01:41:01,230 --> 01:41:01,870
Hei ..
1701
01:41:04,470 --> 01:41:06,270
Haruskah kita bicara sedikit tidak resmi?
1702
01:41:10,790 --> 01:41:13,360
Kedua idiot itu, mengira mereka belum datang
1703
01:41:14,010 --> 01:41:15,250
Ada yang tidak beres
1704
01:41:15,610 --> 01:41:18,220
Tapi siapa yang bisa datang sebelum aku,
1705
01:41:18,370 --> 01:41:19,930
Tidak dihitung
1706
01:41:20,200 --> 01:41:22,240
Tapi seseorang sepertimu,
1707
01:41:22,350 --> 01:41:23,790
Tidak menyangka
1708
01:41:25,360 --> 01:41:26,980
Apa yang mereka katakan?
1709
01:41:27,330 --> 01:41:29,360
Perampokan rumah
1710
01:41:29,480 --> 01:41:31,650
Apakah Anda mengatakan saya adalah dalang?
1711
01:41:35,190 --> 01:41:36,610
saya tidak percaya
1712
01:41:36,830 --> 01:41:38,330
Mungkin tidak,
1713
01:41:39,950 --> 01:41:41,160
Anda menemukan pola saya,
1714
01:41:42,480 --> 01:41:46,560
Tapi Anda tidak punya bukti melawan saya
1715
01:41:46,760 --> 01:41:47,370
Baik? ..
1716
01:41:48,670 --> 01:41:50,520
Karena saya akan meninggalkan bukti
1717
01:41:52,480 --> 01:41:54,440
Ini adalah ID akademi catur saya
1718
01:41:54,830 --> 01:41:57,490
Sebuah permainan yang kalah yang tidak pernah saya mainkan
1719
01:41:59,730 --> 01:42:03,360
Setelah aku tidak tahu siapa kamu..aku tidak peduli
1720
01:42:03,480 --> 01:42:04,820
Anda menang,
1721
01:42:06,240 --> 01:42:07,800
Tapi lain kali,
1722
01:42:08,820 --> 01:42:10,130
Saya akan menang,
1723
01:42:11,470 --> 01:42:13,500
Saya datang untuk melihat ukuran ini,
1724
01:42:16,980 --> 01:42:18,250
kamu benar,
1725
01:42:18,860 --> 01:42:20,570
Saya tidak punya bukti
1726
01:42:21,390 --> 01:42:22,860
Tapi saya punya kebiasaan,
1727
01:42:24,120 --> 01:42:25,930
Daripada tenggelam dan bermain,
1728
01:42:26,080 --> 01:42:29,080
Tatap muka..Aku biasa bermain di lapangan
1729
01:42:30,610 --> 01:42:32,790
Setiap langkah yang Anda ambil setelah ini
1730
01:42:33,720 --> 01:42:35,190
Saya di sini sebagai langkah fatal
1731
01:42:35,370 --> 01:42:37,820
Saya menang, tidak peduli betapa menyedihkannya itu
1732
01:42:39,640 --> 01:42:41,660
Menang dan kalah adalah satu hal bagiku
1733
01:42:42,040 --> 01:42:43,550
Tapi bagaimanapun juga,
1734
01:42:43,930 --> 01:42:45,590
Saya tidak akan kembali
1735
01:42:46,420 --> 01:42:47,180
Leela ..
1736
01:42:47,940 --> 01:42:50,310
Jika Anda menggunakan otak Anda dengan cara yang benar
1737
01:42:50,870 --> 01:42:52,700
Mungkin Anda bisa menjadi seorang ilmuwan
1738
01:42:53,210 --> 01:42:54,750
Tapi sekarang sudah terlambat
1739
01:42:55,230 --> 01:42:56,780
Anda akan masuk penjara,
1740
01:42:56,960 --> 01:42:59,660
Hei ... siapa kamu, darimana asalmu?
1741
01:43:02,700 --> 01:43:03,610
BAIK ..
1742
01:43:04,080 --> 01:43:06,430
Karena Anda berbicara dengan sangat percaya diri,
1743
01:43:06,920 --> 01:43:08,220
Sedikit tantangan untukmu,
1744
01:43:09,190 --> 01:43:12,360
Dari mulut mereka berdua di bawahmu, jika memungkinkan
1745
01:43:13,360 --> 01:43:14,720
Jika memungkinkan,
1746
01:43:15,620 --> 01:43:17,630
Leela .. kata
1747
01:43:18,230 --> 01:43:19,830
Bacalah kedua surat itu
1748
01:43:21,080 --> 01:43:22,650
Lalu .. apa yang kamu katakan?
1749
01:43:22,870 --> 01:43:24,620
Bisakah Anda menjadi seorang ilmuwan?
1750
01:43:24,870 --> 01:43:26,080
Waktu telah berubah,
1751
01:43:26,480 --> 01:43:29,300
Melihat bahwa tidak ada uang ... tidak ada yang bisa dilakukan
1752
01:43:36,810 --> 01:43:40,140
Jika Anda orang yang tepat .. beri tahu mereka nama saya
1753
01:43:41,190 --> 01:43:42,360
Ayolah?
1754
01:43:45,120 --> 01:43:46,900
Bersiap untuk menghadapi saya ...
1755
01:43:50,060 --> 01:43:52,040
Biarkan mereka menyebut nama Aki ..
Tetaplah Gayathri
1756
01:43:52,300 --> 01:43:53,870
Tidak, aku akan mengurusnya.
Gayathri, dengarkan aku
1757
01:43:53,900 --> 01:43:55,560
Halo..halo ... Gayathri
1758
01:43:55,640 --> 01:43:57,220
Halo .. Halo
1759
01:44:14,830 --> 01:44:16,460
Ini seperti mati di tengah keramaian
1760
01:44:16,580 --> 01:44:18,630
Hubungi Chandra Sir dulu
1761
01:44:18,800 --> 01:44:20,260
Nyonya .. Nyonya .. Nyonya ..
1762
01:44:21,580 --> 01:44:22,830
Panggilan
1763
01:44:30,290 --> 01:44:32,400
Nyonya .. nyonya .. jangan pukul nyonya ..
1764
01:44:40,400 --> 01:44:41,580
Tidak akan mengambil
1765
01:44:43,760 --> 01:44:46,930
Bu ... Bu ... Bu ... jangan pukul aku, Bu
1766
01:44:47,050 --> 01:44:49,250
Sakitnya tak tertahankan, Nyonya
1767
01:44:49,310 --> 01:44:52,060
Bu, tidak lagi mencuri dari ATM Bu, tidak ada lagi memutus rantai, Bu
1768
01:44:54,830 --> 01:44:56,480
Day..day..day ..
1769
01:44:56,860 --> 01:44:59,090
Ini pencurian ATM, pencurian sepeda
1770
01:44:59,220 --> 01:45:02,000
Jangan tunjukkan kelicikanmu
1771
01:45:02,410 --> 01:45:04,730
Dari perampokan yang Anda lakukan di rumah
1772
01:45:04,780 --> 01:45:06,330
Sampai Dial ini untuk bantuan
1773
01:45:06,450 --> 01:45:08,570
Aku tahu semua tentang kalian
1774
01:45:11,620 --> 01:45:13,800
Saya juga menemukan siapa orang itu
1775
01:45:15,760 --> 01:45:18,780
Jika Anda mengatakan apa namanya dengan itikad baik
1776
01:45:20,510 --> 01:45:23,110
Hidup Anda akan diselamatkan
1777
01:45:24,060 --> 01:45:25,580
atau..
1778
01:45:25,660 --> 01:45:28,100
Aku akan menghancurkannya ..
1779
01:45:28,720 --> 01:45:30,150
Ucapkan namanya ..
1780
01:45:39,140 --> 01:45:41,320
Hei Babu .. bunuh yang ini
1781
01:46:13,990 --> 01:46:15,200
Kumar ..
1782
01:46:15,870 --> 01:46:16,780
Bu ..
1783
01:46:26,660 --> 01:46:28,180
Jangan menyerah
1784
01:46:28,320 --> 01:46:29,370
Anda ..
1785
01:46:36,400 --> 01:46:37,470
Hei ..
1786
01:46:38,070 --> 01:46:39,020
Balu ...
1787
01:46:41,680 --> 01:46:43,050
Dai Baloo ...
1788
01:47:11,090 --> 01:47:13,740
Jika polisi membunuhmu .. apakah tidak ada tembakan, saudari?
1789
01:47:14,190 --> 01:47:15,040
goblog sia...
1790
01:47:15,440 --> 01:47:17,860
Jika Anda ditembak dan dibunuh, kasus ini tidak akan terbukti
1791
01:47:17,980 --> 01:47:20,290
Itulah mengapa mereka mencoba menangkapmu hidup-hidup, di selokan
1792
01:47:20,770 --> 01:47:21,620
Jangan bunuh
1793
01:47:21,900 --> 01:47:23,200
Anda mengatakan saudara perempuan,
1794
01:47:23,250 --> 01:47:24,960
Jika ada yang menanyakan nama Anda
1795
01:47:25,010 --> 01:47:25,860
Bunuh adik,
1796
01:47:26,480 --> 01:47:30,030
Tidak akan membunuh..Kiv ...
1797
01:47:30,150 --> 01:47:31,560
Kata adik,
1798
01:47:49,650 --> 01:47:51,110
Apakah kamu tidak punya otak?
1799
01:47:51,130 --> 01:47:52,720
Berapa kali kamu mengatakan itu? ..
1800
01:47:52,920 --> 01:47:54,270
Bersabarlah .. bersabarlah ..
1801
01:47:56,690 --> 01:47:59,240
Begitu mereka berdua berada di bawah kita,
1802
01:47:59,260 --> 01:48:01,860
Baca nama saya .. baca nama saya .. jika Anda mengatakannya dengan berani
1803
01:48:02,370 --> 01:48:03,730
Apakah mungkin untuk memahaminya?
1804
01:48:04,010 --> 01:48:05,720
Bahwa dia punya rencana
1805
01:48:07,120 --> 01:48:09,690
Sedikit bingung dengan amarah yang datang,
1806
01:48:10,330 --> 01:48:11,610
Katakan sesuatu? ..
1807
01:48:11,820 --> 01:48:13,830
Menjadi dicuci otak tidak membuat Anda menjadi idiot
1808
01:48:13,860 --> 01:48:15,620
Dia bodoh meskipun dia memiliki banyak amarah
1809
01:48:17,060 --> 01:48:18,930
Ketakutan sejenak ..
1810
01:48:23,990 --> 01:48:25,680
maaf,
1811
01:48:28,510 --> 01:48:30,160
Jaga dirimu
1812
01:48:30,860 --> 01:48:31,970
Hati hati,
1813
01:48:32,440 --> 01:48:34,580
Gayathri ...
Gayathri tidak punya masalah,
1814
01:48:35,050 --> 01:48:36,600
Hati hati
1815
01:48:36,710 --> 01:48:39,890
Tuan Leela tidak ada di flatnya Tuan .. dia melarikan diri Tuan
1816
01:48:41,340 --> 01:48:44,610
Ini Yamagadhagi ... Saya tidak tahu harus berbuat apa kapan
1817
01:48:44,900 --> 01:48:46,970
Dia pasti akan menemukanku ..
Hati-hati Pak
1818
01:49:03,830 --> 01:49:04,480
Beritahu Leila,
1819
01:49:04,510 --> 01:49:05,870
Apa kabarmu apa kabarmu? ..
1820
01:49:06,010 --> 01:49:07,610
Hei, ayo,
1821
01:49:07,690 --> 01:49:11,240
Ayahmu telah memenangkan medali Chakra Ashok, bukan?
1822
01:49:11,290 --> 01:49:14,290
Chandra ... atau Subas Chandra Bose
1823
01:49:16,080 --> 01:49:19,880
Kesalahan yang dilakukan kedua idiot ini adalah mencuri medali ini, bukan?
1824
01:49:19,920 --> 01:49:23,530
Jika tidak diambil, itu tidak akan memasuki rumah Anda
1825
01:49:23,760 --> 01:49:25,970
Anda tidak datang ke sini
1826
01:49:26,110 --> 01:49:28,440
Tidak datang sebelum saya,
1827
01:49:28,700 --> 01:49:31,110
Kernan bisa lebih kuat dari Ajun
1828
01:49:31,210 --> 01:49:33,710
Tapi di tangan Arjun Karnan harus mati
1829
01:49:34,160 --> 01:49:36,290
Tidak ada yang bisa mengubah itu ...
Hei
1830
01:49:36,700 --> 01:49:39,150
Saya tidak memiliki kebiasaan membunuh musuh
1831
01:49:39,440 --> 01:49:40,820
Kebiasaan menang
1832
01:49:40,840 --> 01:49:43,090
Jika ada situasi lain di mana Anda gagal atau tersesat,
1833
01:49:43,240 --> 01:49:46,010
Anda harus menang dan mati
1834
01:49:46,500 --> 01:49:47,360
Lihat sekarang ...
1835
01:50:02,510 --> 01:50:05,080
Selamat dari serangan pertama
1836
01:50:07,980 --> 01:50:10,210
Ini bukan pedang yang aku lemparkan padamu
1837
01:50:11,000 --> 01:50:13,260
Untuk pedang yang menunggu untuk menebasmu
1838
01:50:13,370 --> 01:50:14,950
Memperkenalkan Anda
1839
01:50:15,010 --> 01:50:18,180
Kakakmu membunuh koin itu bersama-sama, menunggu untuk membunuh Gayathri itu
1840
01:50:18,280 --> 01:50:21,020
Jika dia terbunuh ... dia akan mati sebentar lagi
1841
01:50:21,150 --> 01:50:24,750
Bunuh dia ... dia akan mati seumur hidup
1842
01:50:25,040 --> 01:50:27,820
Ini .. ini adikku, dia memukulku hari itu
1843
01:50:27,910 --> 01:50:29,110
Ayo bunuh rusa itu, saudari
1844
01:50:55,530 --> 01:50:56,900
Um ...
1845
01:50:57,160 --> 01:50:58,970
Anda dapat mendengar suara berisik di sini ..
1846
01:50:59,830 --> 01:51:02,830
Militer ... Saya tahu Anda sedang memukul
1847
01:51:03,680 --> 01:51:05,970
Mengatakan sesuatu yang menyakitimu?
1848
01:51:06,470 --> 01:51:07,750
Gayathri ..
1849
01:51:08,440 --> 01:51:09,770
Di rumah sakit,
1850
01:51:12,850 --> 01:51:16,330
Kedua saudara laki-laki saya kesal saat mereka menikamnya
1851
01:51:16,580 --> 01:51:19,610
Sekarang aku akan membunuhnya dengan kejam ...
1852
01:51:20,170 --> 01:51:23,180
Manakah dari dua nyawa yang akan diselamatkan?
1853
01:51:24,260 --> 01:51:26,590
Ayo ayo ayo ..
1854
01:51:26,750 --> 01:51:28,420
Apa yang kamu tunggu?
1855
01:52:34,880 --> 01:52:37,650
Ambillah ... ambillah ... ambillah
1856
01:52:39,040 --> 01:52:40,650
Ambillah .. ambillah ..
1857
01:52:40,920 --> 01:52:42,110
Ambil ..
1858
01:53:22,000 --> 01:53:24,020
Ambillah .. ambillah .. ambillah ..
1859
01:53:46,090 --> 01:53:47,230
Ambil ..
1860
01:53:49,050 --> 01:53:50,750
Hei, jangan menyerah
1861
01:53:52,470 --> 01:53:54,430
Hei berhenti ...
Ambillah .. ambillah ..
1862
01:53:57,340 --> 01:53:59,030
Ambil ..
1863
01:54:00,500 --> 01:54:01,430
Halo ...
1864
01:54:06,270 --> 01:54:07,560
Halo ...
1865
01:54:08,870 --> 01:54:09,980
Halo ...
1866
01:54:10,760 --> 01:54:12,210
Halo ...
1867
01:54:14,380 --> 01:54:15,610
Halo ...
1868
01:54:28,790 --> 01:54:29,940
Halo ...
1869
01:54:37,070 --> 01:54:38,030
Halo ...
1870
01:54:42,940 --> 01:54:43,640
Siapa ini ..
1871
01:54:44,400 --> 01:54:45,560
Ya ... halo ... halo
1872
01:54:46,210 --> 01:54:46,760
Halo ...
1873
01:54:46,900 --> 01:54:48,600
Panggil polisi di sana
1874
01:54:48,720 --> 01:54:49,870
Pak ...
1875
01:54:50,110 --> 01:54:51,840
Panggilan untukmu, cepat datang
1876
01:54:56,470 --> 01:54:57,500
Halo ..
Halo ..
1877
01:54:57,760 --> 01:54:58,810
Kenapa Pak? ..
1878
01:54:58,850 --> 01:55:00,540
Lakukan apa yang saya katakan dengan cepat ..
Baiklah, pak
1879
01:56:17,480 --> 01:56:20,500
Leila .. hanya kamu yang tahu cara memainkan sisi lain permainan
1880
01:56:22,670 --> 01:56:24,290
Saya tidak tahu?
1881
01:56:27,470 --> 01:56:29,220
Lakukan apa yang saya katakan segera ..
1882
01:56:34,320 --> 01:56:38,970
Polisi ... Keluar dari kamar Gayathri sekarang, dua kamar lagi
1883
01:56:43,710 --> 01:56:45,580
Berpikir hanya ada satu polisi di luar
1884
01:56:45,720 --> 01:56:48,810
Jangan berpikir bahwa Anda bisa menyelesaikannya dengan mudah ..
Hanya ada satu orang berseragam
1885
01:56:49,220 --> 01:56:50,740
Ada 60 warga sipil
1886
01:56:51,510 --> 01:56:53,890
Leila .. Kurasa aku bisa menghabisimu sekarang
1887
01:56:54,160 --> 01:56:54,820
Tapi tidak,
1888
01:56:55,040 --> 01:56:57,410
Anda sangat menyukai tantangan
1889
01:56:57,930 --> 01:57:00,030
Saya akan memberi Anda 24 jam ke depan,
1890
01:57:00,190 --> 01:57:02,040
Tak terlihat oleh mataku, bertahan hidup
1891
01:57:03,800 --> 01:57:05,330
Jika begitu,
1892
01:57:06,120 --> 01:57:07,800
Aku tidak akan menemukanmu
1893
01:57:07,890 --> 01:57:10,020
Ini adalah tantangan terbuka
1894
01:57:10,870 --> 01:57:11,990
Apa maksudmu?
1895
01:57:12,160 --> 01:57:13,830
Siap menghadapi saya?
1896
01:57:14,050 --> 01:57:14,810
Sekarang saya akan katakan
1897
01:57:15,150 --> 01:57:17,020
Jangan melihatku
1898
01:57:17,570 --> 01:57:18,650
Jika kamu melihat ...
1899
01:57:36,700 --> 01:57:39,280
Saya akan memberi Anda 24 jam ke depan,
1900
01:57:39,670 --> 01:57:41,770
Tak terlihat oleh mataku, bertahan hidup
1901
01:57:43,760 --> 01:57:45,630
Jangan melihatku
1902
01:57:46,290 --> 01:57:49,040
Jika Anda bertahan, saya tidak akan menemukan Anda
1903
01:57:50,100 --> 01:57:51,790
Ini adalah tantangan terbuka
1904
01:58:28,570 --> 01:58:29,230
Halo ..
1905
01:58:30,920 --> 01:58:33,000
Anakmu yang pergi menjinakkan bom,
1906
01:58:33,190 --> 01:58:34,200
Anakku ...
1907
01:58:34,230 --> 01:58:36,320
Bom itu meledak secara tidak sengaja
1908
01:58:36,480 --> 01:58:38,130
Terbagi menjadi beberapa bagian, Bu
1909
01:58:40,680 --> 01:58:43,760
Saya masih mengumpulkan bagian tubuh, Bu
1910
01:58:53,660 --> 01:58:56,250
Ganesh, komisaris akan datang
1911
01:59:00,060 --> 01:59:01,230
Ganesh ..
1912
01:59:06,260 --> 01:59:07,550
Seperti sakit kepala,
1913
01:59:07,790 --> 01:59:09,530
Haruskah saya naik ke atas?
1914
01:59:09,900 --> 01:59:11,920
Maya, bawa guru ke atas,
Baiklah, Ayah.
1915
01:59:36,380 --> 01:59:38,540
Nona ... ayolah
1916
01:59:39,170 --> 01:59:41,460
Saya tidak akan pernah memainkan permainan yang kalah
1917
01:59:46,220 --> 01:59:48,820
Saya tidak bisa bermain Maya, apakah Anda sedikit tersesat? ..
1918
01:59:48,840 --> 01:59:50,510
Lalu aku turun
1919
01:59:50,720 --> 01:59:52,830
Sekarang Anda ingin bermain, itu saja
1920
01:59:52,850 --> 01:59:53,770
Mari main
1921
02:00:00,930 --> 02:00:01,610
Halo ...
1922
02:00:01,740 --> 02:00:03,300
Nona bermain ...
1923
02:00:05,300 --> 02:00:06,800
Ayo lihat,
1924
02:00:21,620 --> 02:00:22,550
Pak ...
1925
02:00:39,150 --> 02:00:40,040
Nona Leela ...
1926
02:00:40,690 --> 02:00:42,470
Anda tertangkap dengan baik ..
1927
02:00:46,830 --> 02:00:48,360
saya menang
1928
02:00:52,910 --> 02:00:54,050
Hai Leela,
1929
02:01:01,340 --> 02:01:02,780
Bayi..
Aokal ..
1930
02:01:03,070 --> 02:01:04,680
Turun dan tinggallah dengan ayahmu
1931
02:01:04,930 --> 02:01:07,480
Saya perlu berbicara dengan pelatih Anda tentang sesuatu yang penting
1932
02:01:07,650 --> 02:01:08,970
Pergilah..
Betul sekali
1933
02:01:09,400 --> 02:01:10,420
Selamat tinggal Nona
1934
02:01:12,990 --> 02:01:14,050
Leela ...
1935
02:01:14,790 --> 02:01:17,170
Pikir itu akan memakan waktu setidaknya 20 jam
1936
02:01:18,040 --> 02:01:19,500
Tertangkap dalam 10 jam
1937
02:01:20,720 --> 02:01:23,220
Tahukah Anda apa kelemahan orang yang lebih percaya diri?
1938
02:01:24,200 --> 02:01:26,340
Ketika ada sedikitpun bekas luka pada kepercayaan diri mereka,
1939
02:01:26,980 --> 02:01:28,650
Hancurkan semuanya
1940
02:01:28,790 --> 02:01:29,720
Sama seperti kamu
1941
02:01:31,050 --> 02:01:32,000
Saudaraku ..
Pak ...
1942
02:01:32,350 --> 02:01:35,180
Di lantai bawah, di kamar bayi, ada tiga tas sekolah
1943
02:01:36,470 --> 02:01:38,380
Salah satu tas sekolah milik bayi itu
1944
02:01:38,440 --> 02:01:40,850
Dua tas sekolah lainnya milik bayi ini
1945
02:01:42,550 --> 02:01:45,890
Itu dia .. dia mencuri semua emasnya, semua uangnya
1946
02:01:46,040 --> 02:01:48,160
Pergi dan dapatkan ..
Baiklah, pak. ..Kedatangan
1947
02:01:48,940 --> 02:01:49,900
Uang di tas sekolah?
1948
02:01:50,120 --> 02:01:51,880
Karena Leila kaget
1949
02:02:04,900 --> 02:02:07,190
Pak..kamu bilang emas, semua uang ada di sana pak
1950
02:02:10,570 --> 02:02:11,840
Kamu kalah,
1951
02:02:33,420 --> 02:02:34,500
Bulan ..
1952
02:02:34,810 --> 02:02:37,470
Ada pepatah mengatakan bahwa jika Anda melakukannya, Anda akan mati
1953
02:02:38,850 --> 02:02:41,000
Saya sangat menyukai kata kedua itu
1954
02:02:44,490 --> 02:02:46,100
Pak ... lompat, Pak
1955
02:02:47,260 --> 02:02:48,150
Kumar ..
1956
02:02:48,430 --> 02:02:51,930
Polisi ini mengatakan mereka menangkap penjahat dengan jaring
1957
02:02:52,680 --> 02:02:54,360
Saya tidak tahu apakah dia tertangkap seperti itu
1958
02:02:55,800 --> 02:02:56,930
Sekarang tertangkap
1959
02:03:31,130 --> 02:03:33,470
Hei, kamu bisa menangkapku
1960
02:03:33,680 --> 02:03:36,740
Tapi Anda tidak akan pernah mendapatkan medali ayah Anda
1961
02:03:40,080 --> 02:03:42,050
Leela .. Leela
1962
02:03:49,550 --> 02:03:53,510
Leila ... Aku tahu kamu selalu memainkan permainan secara terbalik
1963
02:03:54,490 --> 02:03:56,010
15 Agustus ..
1964
02:03:56,080 --> 02:03:58,220
Semua orang mengira ada keamanan di seluruh kota
1965
02:03:58,450 --> 02:04:00,930
Tapi Anda .. saat itulah Anda mencuri
1966
02:04:01,780 --> 02:04:05,360
Ketika pencuri mencoba melarikan diri ... mereka tertangkap di sana-sini
1967
02:04:05,540 --> 02:04:09,440
Tapi Anda ... menjaga pencuri di penjara dengan keamanan
1968
02:04:11,690 --> 02:04:13,640
Saya berkeliling desa mencari medali
1969
02:04:14,630 --> 02:04:15,640
Tapi kamu,
1970
02:04:16,150 --> 02:04:17,860
Dimakamkan di halaman belakang rumah saya
1971
02:04:28,250 --> 02:04:31,000
Saya menemukan pola Anda dan datang tepat
1972
02:04:31,080 --> 02:04:33,080
Apakah Anda tidak ingin mengubah jalan juga?
1973
02:04:33,240 --> 02:04:35,880
Dengan cara yang sama ..
1974
02:04:36,080 --> 02:04:38,990
Begitu cache kamera CCTV rumah saya
1975
02:04:39,080 --> 02:04:40,530
Saat itulah saya sadar
1976
02:04:41,220 --> 02:04:42,570
Anda datang ke rumah saya
1977
02:04:42,620 --> 02:04:44,880
Anda masih tidak mengerti bagaimana Anda bisa tertangkap, bukan?
1978
02:04:46,030 --> 02:04:48,040
Ayah saya suka merpati
1979
02:04:48,280 --> 02:04:50,830
Pikirannya tidak selalu benar
1980
02:04:51,080 --> 02:04:52,660
Saya biasa melihat mereka saat itu
1981
02:04:52,800 --> 02:04:55,180
Awasi merpati di dalam kandang
1982
02:04:56,020 --> 02:04:58,650
Kecil .. kamera sudah disiapkan
1983
02:04:59,290 --> 02:05:00,130
Lihat itu ...
1984
02:05:03,190 --> 02:05:05,100
Di kamera untuk merpati,
1985
02:05:05,880 --> 02:05:07,040
Seekor elang ditangkap
1986
02:05:12,790 --> 02:05:14,930
Sidik jari paket yang diterima sebelumnya
1987
02:05:15,270 --> 02:05:17,660
Bandingkan sidik jari Anda dari medali
1988
02:05:18,610 --> 02:05:19,930
Bahwa Andalah pelakunya
1989
02:05:20,610 --> 02:05:21,590
100% terbukti
1990
02:05:22,990 --> 02:05:24,620
Apakah Anda tahu identitas Anda?
1991
02:05:24,780 --> 02:05:26,250
Hera ....
1992
02:05:26,760 --> 02:05:27,880
Leela,
1993
02:05:28,620 --> 02:05:30,110
Nah, itu pria terbesar
1994
02:05:31,150 --> 02:05:33,190
Setiap kali Anda hidup sekarang,
1995
02:05:33,580 --> 02:05:34,850
Anda memiliki hukuman
1996
02:05:35,670 --> 02:05:37,900
Permainan ... sudah berakhir
1997
02:05:52,450 --> 02:05:53,250
Ganesh ...
1998
02:05:53,650 --> 02:05:55,290
Ibumu tidak mengalami serangan jantung
1999
02:05:55,600 --> 02:05:57,030
Akulah yang mewujudkannya,
2000
02:05:58,010 --> 02:06:00,760
Saya tidak mengerti cara lain untuk melarikan diri .. Maafkan saya
2001
02:06:02,080 --> 02:06:04,260
Hei..hey..hey ..
2002
02:06:18,450 --> 02:06:28,690
Terjemahan dan subtitle
Lahiru Udayanga
2003
02:06:31,210 --> 02:06:32,460
Apa yang kamu katakan ..
2004
02:06:32,690 --> 02:06:34,330
Kacang menunjukkan, Nak
2005
02:06:34,540 --> 02:06:35,970
Lalu aku akan bekerja, Nenek
2006
02:06:36,090 --> 02:06:37,000
Jaga kesehatanmu
2007
02:06:37,470 --> 02:06:38,740
Dengan baik
2008
02:06:39,610 --> 02:06:41,250
Arusnya hilang
2009
02:06:41,490 --> 02:06:43,580
Tanda yang tidak menyenangkan
2010
02:06:44,010 --> 02:06:45,390
Tidak ada hal seperti itu, Nenek
2011
02:06:45,540 --> 02:06:46,790
Itu kamu ...
2012
02:06:47,120 --> 02:06:47,840
tunggu saja..
2013
02:06:55,800 --> 02:06:57,570
Kami berbicara di telepon untuk meminta bantuan
2014
02:06:57,730 --> 02:06:59,750
Bahwa rumah Anda tanpa listrik
Harus tahu
2015
02:06:59,840 --> 02:07:01,690
Kirim tukang listrik?
2016
02:07:05,100 --> 02:07:05,930
Beritahu Leela
2017
02:07:06,080 --> 02:07:07,200
Apa katamu?
2018
02:07:07,330 --> 02:07:09,080
Apakah permainan sudah berakhir? ..
2019
02:07:09,780 --> 02:07:11,760
Permainan baru saja dimulai
2020
02:07:10,520 --> 02:07:21,680
Untuk subtitle Sinhala dari film-film terbaru
Kunjungi www.zoom.lk.
147717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.