All language subtitles for CHAKRA (2021) twitter@ham_hez youtube@the end days the final war

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:03,110 Peretas siber artinya ... 2 00:00:03,150 --> 00:00:04,970 Senjata lain yang digunakan perampok bank .. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,880 Tujuannya .. 4 00:00:07,020 --> 00:00:10,140 Perampokan dan pencurian, 5 00:00:22,190 --> 00:00:26,490 Chakra 6 00:00:30,990 --> 00:00:33,890 15 Agustus .. hari Kemerdekaan 7 00:00:44,770 --> 00:00:46,740 Karena Joseph ... sedang berlibur 8 00:00:46,830 --> 00:00:47,820 Itu menyenangkan 9 00:00:47,930 --> 00:00:49,960 CM berangkat untuk perayaan Hari Kemerdekaan 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,480 Tutup Velarabada Marg segera 11 00:00:52,390 --> 00:00:54,380 Saudari, dapatkan bendera, saudari .. 10 rupee 12 00:00:54,400 --> 00:00:55,410 Hanya 10 rupee, adik 13 00:00:55,430 --> 00:00:57,350 Kakak .. kakak .. beli 1 bendera seharga 10 rupee .. Hei, pergilah 14 00:00:57,640 --> 00:00:58,180 Keluar. 15 00:00:58,250 --> 00:01:00,320 Sepuluh ... sepuluh ... bendera nasional adalah sepuluh rupee 16 00:01:04,190 --> 00:01:05,900 Kakak .. kakak .. ambil benderanya .. Tunggu tunggu 17 00:01:05,980 --> 00:01:08,060 Hari ini adalah Hari Kemerdekaan saudara .. Berikan .. 18 00:01:20,020 --> 00:01:21,920 Saudaraku .. saudara mengambil bendera .. Pergi .. pergi 19 00:01:24,880 --> 00:01:27,800 Asing..Rs 10 Jangan ambil bendera 20 00:01:27,840 --> 00:01:30,470 Satu-satunya kesalahan yang dapat dengan mudah membuat klaim Anda ditolak adalah gagal 21 00:01:34,730 --> 00:01:35,500 Selamat Hari Kemerdekaan .. 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,280 Jadi apakah Anda..Bye .... Bye 23 00:01:56,820 --> 00:01:58,100 Ayo pergi ... 24 00:01:59,420 --> 00:01:59,590 ප 25 00:01:59,590 --> 00:01:59,760 පර 26 00:01:59,760 --> 00:01:59,920 Bab 27 00:01:59,920 --> 00:02:00,090 Sirkulasi 28 00:02:00,090 --> 00:02:00,250 Pengawal 29 00:02:00,250 --> 00:02:00,420 Menterjemahkan 30 00:02:00,420 --> 00:02:00,590 Terjemahan 31 00:02:00,590 --> 00:02:00,750 terjemahan 32 00:02:00,750 --> 00:02:00,920 terjemahan 33 00:02:00,920 --> 00:02:01,090 terjemahan 34 00:02:01,090 --> 00:02:01,250 Terjemahan h 35 00:02:01,250 --> 00:02:01,420 Terjemahan dan 36 00:02:01,420 --> 00:02:01,580 Terjemahan dan 37 00:02:01,590 --> 00:02:01,750 Terjemahan dan g 38 00:02:01,750 --> 00:02:01,920 Terjemahan dan sub 39 00:02:01,920 --> 00:02:02,080 Terjemahan dan sub 40 00:02:02,080 --> 00:02:02,250 Terjemahan dan sub judul 41 00:02:02,250 --> 00:02:02,420 Terjemahan dan sub judul 42 00:02:02,420 --> 00:02:02,580 Terjemahan dan sub judul 43 00:02:02,580 --> 00:02:02,750 Terjemahan dan sub judul 44 00:02:02,750 --> 00:02:02,910 Terjemahan dan subtitle 45 00:02:02,920 --> 00:02:03,080 Terjemahan dan subtitle 46 00:02:03,080 --> 00:02:03,250 Terjemahan dan sub judul c 47 00:02:03,250 --> 00:02:03,410 Diterjemahkan dan diberi subtitle g 48 00:02:03,410 --> 00:02:03,580 Tentang terjemahan dan sub judul 49 00:02:03,580 --> 00:02:03,750 Terjemahkan dan subtitle 50 00:02:03,750 --> 00:02:03,910 Terjemahkan dan subtitle 51 00:02:03,910 --> 00:02:04,080 Diterjemahkan dan diberi subtitle 52 00:02:04,080 --> 00:02:04,240 Terjemahan dan subtitle 53 00:02:04,250 --> 00:02:04,410 Terjemahan dan subtitle 54 00:02:04,410 --> 00:02:04,580 Terjemahan dan subtitle 55 00:02:04,580 --> 00:02:04,740 Terjemahan dan subtitle ල 56 00:02:04,740 --> 00:02:04,910 Terjemahan dan subtitle ලහ 57 00:02:04,910 --> 00:02:05,080 Terjemahan dan subtitle Lahi 58 00:02:05,080 --> 00:02:05,240 Terjemahan dan subtitle Manajemen Lahira 59 00:02:05,240 --> 00:02:05,410 Terjemahan dan subtitle Lahiru 60 00:02:05,410 --> 00:02:05,580 Terjemahan dan subtitle Lahiru 61 00:02:05,580 --> 00:02:05,740 Terjemahan dan subtitle Lahiru U. 62 00:02:05,740 --> 00:02:05,910 Terjemahan dan subtitle Lahiru U. 63 00:02:05,910 --> 00:02:06,070 Terjemahan dan subtitle Pagi lahiru 64 00:02:06,070 --> 00:02:06,240 Terjemahan dan subtitle Lahiru Udayang 65 00:02:06,240 --> 00:02:06,410 Terjemahan dan subtitle Lahiru Udayanga 66 00:02:06,820 --> 00:02:14,510 Terjemahan dan subtitle Lahiru Udayanga 67 00:02:14,720 --> 00:02:25,690 Sebuah subtitle dari bagian subtitle zoom.lk 68 00:02:31,640 --> 00:02:33,280 Pak teh Pak .. 69 00:02:34,760 --> 00:02:36,360 Madame Tea Madame 70 00:02:38,080 --> 00:02:39,710 Pak teh Pak .. 71 00:02:40,490 --> 00:02:42,340 Pak, ini teh rendah gula Anda 72 00:02:42,360 --> 00:02:44,280 Terima kasih ... Selamat hari bebas pak 73 00:02:44,310 --> 00:02:46,150 Selamat Hari Kemerdekaan .. Terima kasih Pak 74 00:02:46,450 --> 00:02:47,290 Sini, 75 00:02:47,820 --> 00:02:48,840 Menjaga.. Terima kasih Pak 76 00:02:48,870 --> 00:02:51,380 Kenapa pak ... memberi uang dan mempermalukan polisi 77 00:02:51,490 --> 00:02:53,460 Pak, saya berumur 50 tahun 78 00:02:53,490 --> 00:02:55,660 Keluarga itu lupa bahwa saya punya gula 79 00:02:55,680 --> 00:02:58,020 Tapi anak ini tidak pernah melupakan satu hari pun, Pak 80 00:02:58,050 --> 00:02:59,080 itulah mengapa, 81 00:02:59,170 --> 00:03:01,020 Pak, Anda minum teh 82 00:03:01,040 --> 00:03:02,360 Beri aku gelasnya segera, tuan, BAIK ... 83 00:03:02,460 --> 00:03:03,090 Ada banyak pekerjaan ... 84 00:03:03,110 --> 00:03:05,590 Memberi teh adalah pertumbuhan Anda Kerja yang bagus 85 00:03:05,610 --> 00:03:08,230 Tidak pak .. mereka mulai menjual bendera ini pak 86 00:03:08,250 --> 00:03:09,520 Jual sebelum tengah hari hari ini, Pak. 87 00:03:09,540 --> 00:03:11,670 Tidak ada yang akan mengambil ini setelah pukul 4.00, Pak 88 00:03:12,210 --> 00:03:13,990 Anda memiliki pemahaman yang baik tentang bisnis ini, bro 89 00:03:14,020 --> 00:03:15,280 Meningkatkan ... Pergi 90 00:03:15,380 --> 00:03:17,050 Terima kasih pak .. ok pak, saya akan datang pak .. Pergi .. pergi 91 00:03:20,770 --> 00:03:22,240 Katakan padaku ... ruang kendali polisi 92 00:03:22,270 --> 00:03:23,910 Pak, rumahku 93 00:03:24,000 --> 00:03:25,590 Tiba-tiba, perampok bertopeng 94 00:03:25,620 --> 00:03:27,560 Sally, semua barang emasnya Mencuri, Pak 95 00:03:27,670 --> 00:03:30,340 Dia mengarahkan pistolnya dan mengancam Uang itu membawa barang-barang emas 96 00:03:30,360 --> 00:03:31,590 Tidak ada yang terjadi padamu 97 00:03:31,620 --> 00:03:33,360 Tidak ada yang terjadi pada saya Pak..my 98 00:03:33,380 --> 00:03:35,410 Saya kehilangan semua uang pensiun saya 99 00:03:35,430 --> 00:03:36,250 Datang sebentar lagi, Pak 100 00:03:36,270 --> 00:03:37,240 Ucapkan di alamat Anda 101 00:03:37,270 --> 00:03:38,520 No. 15 .. 102 00:03:38,550 --> 00:03:40,480 Second Street, Gandhi Nagar 103 00:03:40,510 --> 00:03:41,120 Adyar 104 00:03:41,140 --> 00:03:43,770 Jangan khawatir Pak, polisi akan sampai dalam 5 menit 105 00:03:47,730 --> 00:03:49,980 Halo ... Sel Kontrol Polisi 106 00:03:50,200 --> 00:03:50,840 Mengatakan 107 00:03:50,890 --> 00:03:53,610 Pak pulang langsung pakai topeng Dua perampok telah tiba 108 00:03:53,630 --> 00:03:56,290 Semua uang dan emas telah dicuri, Pak Datanglah lebih cepat, Pak 109 00:03:56,310 --> 00:03:57,740 Baru saja tuan berbicara, 110 00:03:57,770 --> 00:03:59,090 Polisi datang sekarang 111 00:03:59,120 --> 00:04:01,700 Tidak Pak ... Saya hanya bicara 112 00:04:03,140 --> 00:04:05,830 Gandhi Nagar, No. 15, Second Street Adyar, bukan? 113 00:04:05,880 --> 00:04:07,870 Tuan Saya berbicara dari Tuan Indira Nagar 114 00:04:08,940 --> 00:04:10,370 Indra Nagar juga ... 115 00:04:40,790 --> 00:04:42,840 Polisi datang Pak, jangan takut 116 00:05:09,650 --> 00:05:11,440 15 Agustus .. 117 00:05:11,560 --> 00:05:13,580 Hari ini adalah Hari Rakyat 118 00:05:13,680 --> 00:05:16,370 Saya ingin merayakan di atas, murid-murid saya 119 00:05:17,920 --> 00:05:18,590 Pak ... 120 00:05:18,680 --> 00:05:21,490 Tuan Hari Kemerdekaan disebut Hari Rakyat, 121 00:05:21,580 --> 00:05:22,660 Apakah ini luar biasa? .. 122 00:05:22,750 --> 00:05:24,140 Terakhir kali pada Hari Vallavoor, 123 00:05:24,270 --> 00:05:26,670 Dikatakan bahwa Thirukural ditulis oleh Bharathiyar, 124 00:05:26,750 --> 00:05:27,740 Apa yang Anda lakukan untuk itu? 125 00:05:30,770 --> 00:05:32,170 Ini juga .. 126 00:05:32,510 --> 00:05:33,090 Katakan .. 127 00:05:33,110 --> 00:05:34,890 Anda disuruh membawa ikan, apa yang terjadi? 128 00:05:34,950 --> 00:05:37,880 Dengar .. baru mulai mengibarkan bendera 129 00:05:38,090 --> 00:05:39,110 Saat bendera dikibarkan 130 00:05:39,200 --> 00:05:41,320 Aku akan mendapatkan ikan tangki yang bagus ... simpanlah 131 00:05:41,420 --> 00:05:42,480 Kalau begitu tolong .. 132 00:05:44,750 --> 00:05:45,620 Mengatakan, 133 00:05:45,650 --> 00:05:47,000 Pak, dimana anda pak? 134 00:05:47,020 --> 00:05:48,910 Sekarang ke Indra Nagar Pergi ke Gandhi Nagar, Pak 135 00:05:48,940 --> 00:05:50,840 Mengapa? Itu pencurian, Pak 136 00:05:50,860 --> 00:05:51,870 Itu pencurian ... 137 00:05:51,900 --> 00:05:53,620 Pak, sejauh ini sudah ada 9 rumah, Pak 138 00:05:53,650 --> 00:05:55,410 Bagaimana dengan 8 rumah? ya pak 139 00:05:55,430 --> 00:05:57,030 Itu berarti seseorang dari Wadger masuk 140 00:05:57,060 --> 00:05:58,380 Bukan 8 Pak 141 00:05:58,590 --> 00:05:59,650 9 ... 142 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 Oi ambil kendaraannya 143 00:06:06,170 --> 00:06:08,420 Kovil .. Stasiun Kereta Api. 144 00:06:08,520 --> 00:06:10,960 Kepada setiap polisi di sana Minta mereka untuk datang ke tempat itu sekarang 145 00:06:11,560 --> 00:06:13,790 Dia juga mencoba membunuh saya dari waktu ke waktu 146 00:06:42,280 --> 00:06:43,850 Pak, dimana anda pak? 147 00:06:43,910 --> 00:06:47,110 Sekarang di Teater Shakr, cerita CM selesai dan dia pergi ke polisi 148 00:06:47,200 --> 00:06:48,940 Tuan di daerah Anda, Augustine Street 149 00:06:49,100 --> 00:06:52,470 Di Jalan Adinara, sekitar 7 rumah ditodong senjata Mencuri, Pak 150 00:06:52,590 --> 00:06:53,830 Tembak senjata dan curi 151 00:06:53,850 --> 00:06:57,060 Sejauh ini di Adyar Brasam Nagar 18 rumah dicuri, Pak 152 00:06:57,190 --> 00:06:59,810 Tetap di panggil di bandara Beritahu semua orang untuk datang 153 00:07:05,280 --> 00:07:07,340 Oi Indra Nagar..Magazine Street? .. 154 00:07:07,450 --> 00:07:08,830 Memberitahu saya kemana harus pergi 155 00:07:08,900 --> 00:07:11,340 Tuan Indra telah dirampok di empat tempat di kota, Tuan 156 00:07:11,440 --> 00:07:13,060 Majestic Street memiliki enam lokasi 157 00:07:13,160 --> 00:07:16,420 4 dosas..seperti 6 bumbu Anda membaca seperti memesan 158 00:07:16,530 --> 00:07:17,710 Siapa itu? 159 00:07:27,760 --> 00:07:29,160 Anda keluar dari sana sekarang, Pak, 160 00:07:29,190 --> 00:07:31,490 Tadi benderanya dikibarkan, bahkan tidak sebatang cokelat pun 161 00:07:31,510 --> 00:07:33,330 Pak di daerah Anda, Mahalakshmi Street 162 00:07:33,360 --> 00:07:34,980 Sembilan rumah dicuri, Pak 163 00:07:35,010 --> 00:07:35,770 Sembilan rumah? 164 00:07:35,800 --> 00:07:38,160 Pergi ke rumah ketiga di Jalan Shakam sekarang, Pak 165 00:07:38,220 --> 00:07:40,140 Oh, koloni itu bukan wilayah saya, bro 166 00:07:40,190 --> 00:07:41,660 Sir Adyar di Brosnan. 167 00:07:41,760 --> 00:07:43,480 Sejauh ini 33 rumah telah dirampok 168 00:07:43,530 --> 00:07:45,120 Tetap mencuri pak, 169 00:08:04,600 --> 00:08:06,110 Indra Nagar adalah jalan pertama 170 00:08:09,940 --> 00:08:11,640 Sastri Nagar, 15th Street 171 00:08:14,970 --> 00:08:16,570 Gandhi Nagar, Jalan ke-5 172 00:08:32,470 --> 00:08:33,790 Bilang .. 173 00:08:33,950 --> 00:08:36,320 Andal Street ... Jalan Krishna Sami 174 00:08:36,340 --> 00:08:38,170 Dikatakan berada di tengah keduanya 175 00:08:38,190 --> 00:08:39,670 Adyar, Thiruvananthapuram 176 00:08:39,690 --> 00:08:41,400 Baden Nagar, Koloni CIT 177 00:08:41,430 --> 00:08:43,760 Semua 49 tempat telah dicuri, Pak 178 00:08:43,840 --> 00:08:46,030 Apa ... di Hari Kemerdekaan? .. 179 00:08:46,050 --> 00:08:47,230 49 rumah? 180 00:08:47,270 --> 00:08:49,850 Sangat dipahami bahwa keluhan akan datang Coles berhenti, bukan? 181 00:08:49,870 --> 00:08:51,410 Tidak ada panggilan lain, 182 00:08:51,440 --> 00:08:53,380 Tidak ... Saya belum menerima panggilan lagi dalam 5 menit, Pak 183 00:08:58,210 --> 00:08:59,910 Ini juga mengganggu 184 00:08:59,940 --> 00:09:00,630 Mengatakan, 185 00:09:00,650 --> 00:09:02,030 Apakah Anda membawa ikan atau tidak? .. 186 00:09:02,140 --> 00:09:04,390 Ikuti saja, Marion dengan teleponnya 187 00:09:04,850 --> 00:09:06,790 Setiap inspektur di area yang dicuri 188 00:09:06,820 --> 00:09:08,550 Datang ke markas polisi sekarang 189 00:09:08,580 --> 00:09:10,110 Segera ... ini adalah perintah komisaris 190 00:09:10,720 --> 00:09:13,570 09.45 ... 191 00:09:20,100 --> 00:09:23,000 Oi..apa yang kamu lakukan pada tanggal 15 Agustus 192 00:09:23,090 --> 00:09:25,040 Saya terus mendapat telepon 193 00:09:25,460 --> 00:09:27,340 Itulah maksud rapat, Pak 194 00:09:27,370 --> 00:09:29,150 Saya akan menerima telepon segera setelah selesai 195 00:09:30,170 --> 00:09:31,580 Ini juga ... 196 00:09:31,660 --> 00:09:32,830 Tanpa mengetahui seni waktu ... 197 00:09:41,130 --> 00:09:44,740 Oi..tidak ada J2 Inspektur Suresh yang seperti itu 198 00:09:44,760 --> 00:09:46,540 Pak, ayo, pergi ... pergi ... 199 00:09:47,730 --> 00:09:50,610 Pak .. Banyak pencurian telah terjadi di daerah Anda 200 00:09:50,980 --> 00:09:51,780 Kemana roti itu pergi? 201 00:09:51,870 --> 00:09:54,140 Tuan ... Tuan sedang bertugas di sekolah tempat Perdana Menteri berasal 202 00:09:54,170 --> 00:09:57,560 Ya, tetaplah bersamanya, dia menelepon saya 203 00:09:57,580 --> 00:09:58,640 Omong kosong. 204 00:09:58,670 --> 00:10:00,970 Untuk pertama kalinya dalam sejarah polisi 205 00:10:01,170 --> 00:10:02,670 15 Agustus .. 206 00:10:02,790 --> 00:10:04,000 Pada Hari Kemerdekaan, 207 00:10:04,200 --> 00:10:05,860 Ada pencurian besar 208 00:10:05,880 --> 00:10:08,640 Itu juga sampai pencurian 49 rumah, 209 00:10:08,710 --> 00:10:10,870 Apa yang kalian lakukan? 210 00:10:11,030 --> 00:10:13,190 s sir.chennai city .. 211 00:10:13,220 --> 00:10:14,640 Saat seseorang menelepon 100 212 00:10:14,670 --> 00:10:17,030 Kami punya 7 menit untuk menjawab panggilan, Pak 213 00:10:17,050 --> 00:10:19,840 Sebagian besar waktu itu pergi ke tempat itu dalam 5-7 menit 214 00:10:19,870 --> 00:10:23,190 Tapi hari ini pasukan kita tersebar di seluruh kota 215 00:10:23,310 --> 00:10:25,050 Sudah 15 menit, Pak. Oi, 216 00:10:25,120 --> 00:10:27,470 Mengatakan bahwa begitu banyak panggilan datang 217 00:10:27,510 --> 00:10:29,890 Jika sel di area itu telah diinformasikan 218 00:10:29,990 --> 00:10:31,750 Tidak banyak perampokan rumah 219 00:10:31,780 --> 00:10:35,400 Coles terus datang ... mengirim tim ke setiap area yang dia bisa, Pak 220 00:10:35,510 --> 00:10:36,740 Tidak ada tempat yang bisa mencegahnya 221 00:10:36,760 --> 00:10:38,580 Karena, melihat pola mereka ... 222 00:10:38,610 --> 00:10:41,050 Kebetulan, mereka tidak mencuri dari rumah yang bisa mereka lihat, Pak 223 00:10:41,080 --> 00:10:43,290 Rumah mana yang direncanakan sebelumnya? 224 00:10:43,320 --> 00:10:45,250 Heran, 225 00:10:45,270 --> 00:10:47,890 Mereka sangat tahu rencana setiap rumah, Pak 226 00:10:47,920 --> 00:10:48,670 Apa? 227 00:10:48,690 --> 00:10:51,200 Melihat jawaban yang diberikan oleh mereka yang kedinginan di rumah yang dijarah 228 00:10:51,220 --> 00:10:54,010 Emas, di mana uangnya, mereka sudah tahu, Pak 229 00:10:54,040 --> 00:10:56,800 Oleh karena itu, tanpa membuang waktu sedetik pun, telah dijarah, Pak 230 00:11:00,320 --> 00:11:02,580 Apakah Anda menemukan bukti penting tentang sesuatu? 231 00:11:02,650 --> 00:11:05,030 Pak, tidak ada sidik jari, tidak ada jejak kaki 232 00:11:05,110 --> 00:11:07,640 Sudah mencoba semuanya pak .. 233 00:11:07,760 --> 00:11:09,850 Satu-satunya jawaban yang diberikan semua orang saat ditanyai .. 234 00:11:09,870 --> 00:11:12,720 Berpakaian hitam, memakai topeng, dua pak 235 00:11:13,390 --> 00:11:15,030 Salah satunya sedang memegang pistol 236 00:11:15,050 --> 00:11:16,290 Yang lainnya mencuri, Pak 237 00:11:18,870 --> 00:11:20,940 49 rumah .. 238 00:11:21,010 --> 00:11:22,680 Kota sedang dalam kekacauan, 239 00:11:23,160 --> 00:11:25,630 Bahkan tidak mendapatkan petunjuk apapun dari rekaman CCTV? 240 00:11:25,690 --> 00:11:28,820 Pak, dari 49 rumah yang dicuri, 32 rumah ada CCTV 241 00:11:28,990 --> 00:11:30,220 Dari 12 rumah tersebut belum dikerjakan 242 00:11:30,280 --> 00:11:31,220 20 rumah lainnya ... 243 00:11:31,260 --> 00:11:33,160 Pak, di setiap rumah yang dicuri ... 244 00:11:33,220 --> 00:11:34,810 Adegan rusak, tidak ada adegan Pak, 245 00:11:34,910 --> 00:11:38,100 Ketika Anda mendapatkan 5 Gb gratis untuk satu hari 246 00:11:38,670 --> 00:11:40,020 Begitulah adanya 247 00:11:40,280 --> 00:11:41,450 Begitulah adanya 248 00:11:42,940 --> 00:11:44,350 Digital India .. 249 00:11:46,230 --> 00:11:47,730 Beritahu Gayathri untuk datang 250 00:11:52,910 --> 00:11:54,110 Pergi ... 251 00:11:54,930 --> 00:11:55,900 Keluar. 252 00:11:57,410 --> 00:11:58,790 Keluar ... Buka 253 00:11:58,940 --> 00:12:00,920 Pak, saya datang untuk membersihkan kamar, 254 00:12:11,060 --> 00:12:13,340 Seorang wanita juga harus takut seperti ini, bro 255 00:12:13,400 --> 00:12:15,390 Hei, jangan takut bun 256 00:12:15,490 --> 00:12:16,450 Apakah kesal 257 00:12:16,600 --> 00:12:17,780 Hati-Hati. 258 00:12:17,890 --> 00:12:19,910 Kami akan berangkat malam ini 259 00:12:20,090 --> 00:12:23,080 Kami akan keluar dari sini, dan sisanya akan diurus 260 00:12:23,120 --> 00:12:24,440 jangan takut.. 261 00:12:24,690 --> 00:12:26,600 Buka pintunya, Mekah, 262 00:12:26,720 --> 00:12:29,400 Kakak ipar sedang dalam suasana hati yang baik Hei 263 00:12:29,490 --> 00:12:31,930 Tuan .. Tuan .. Suamiku ... Jangan pergi Tuan .. 264 00:12:32,630 --> 00:12:34,470 Hari ini aku adalah kamu .. 265 00:12:35,080 --> 00:12:37,690 Karena petugas keamanan ada di sini, 266 00:12:38,290 --> 00:12:39,980 Hei .. 267 00:12:40,220 --> 00:12:42,070 Wajah virus korona .. 268 00:12:42,600 --> 00:12:45,240 Kakak ipar ... mengetuk pintu selama dua hari, 269 00:12:45,370 --> 00:12:47,300 Tidak terbuka..mengapa tidak terbuka, 270 00:12:47,390 --> 00:12:48,220 Tidak mendengar 271 00:12:48,290 --> 00:12:50,100 Oh, saya tidak membukanya, saya tidak mendengarnya 272 00:12:50,200 --> 00:12:52,860 Puisi..jika diberikan satu, mulutmu akan terbuka 273 00:12:52,890 --> 00:12:54,250 Siapa Ban Mu .. Saya tidak tahu siapa 274 00:12:54,280 --> 00:12:57,070 Tanpa pulang semalaman, dimana Bun berkeliling desa, 275 00:12:57,170 --> 00:12:59,030 Anda pergi dan jatuh di suatu tempat mabuk dan bertanya kepada saya 276 00:12:59,080 --> 00:13:02,180 Hei..itu yang diminum bayi-bayi India 277 00:13:02,230 --> 00:13:03,910 Apakah Anda berbicara menentang, Anda? .. 278 00:13:03,990 --> 00:13:05,350 Berteriak tidak perlu 279 00:13:05,930 --> 00:13:08,970 Bukan itu .. Apakah Arun menculikmu? .. 280 00:13:09,040 --> 00:13:11,140 Atau apakah Anda menculik mereka? 281 00:13:11,160 --> 00:13:11,960 Hei .. 282 00:13:12,680 --> 00:13:14,880 Apa sih ... yang orang-orang mengancam? .. 283 00:13:14,980 --> 00:13:16,940 Oi .. terlihat seperti laki-laki, 284 00:13:17,040 --> 00:13:17,960 Berbicara seperti bajingan, 285 00:13:17,990 --> 00:13:19,440 Siapa yang bajingan yako katakan, 286 00:13:19,510 --> 00:13:21,680 Aku anak jalanan, aku bajingan nomor satu 287 00:13:22,560 --> 00:13:24,830 Hei..siapa yang membuat itu..coin keributan? .. 288 00:13:24,930 --> 00:13:27,510 Mereka bertiga .. wajah ini tidak terlalu berharga .. 289 00:13:27,680 --> 00:13:29,220 Hei ... siapa kamu .. 290 00:13:29,760 --> 00:13:31,450 Karena koin .. 291 00:13:31,760 --> 00:13:33,210 Apa kau baik-baik saja 292 00:13:41,760 --> 00:13:43,800 Hei, tunggu apa lagi? Bunuh dia 293 00:13:53,660 --> 00:13:54,720 Bu .. 294 00:13:55,820 --> 00:13:57,760 Hei .. 295 00:14:01,200 --> 00:14:02,750 Karena koin .. 296 00:14:02,940 --> 00:14:04,980 Seperti ketakutan untuk pertama kalinya dalam hidupku 297 00:14:05,040 --> 00:14:06,650 Tanpa datang saat laki-laki saya ada di sana 298 00:14:06,730 --> 00:14:08,360 Ayolah, Sean? 299 00:14:08,430 --> 00:14:10,300 Ups .. 300 00:14:10,470 --> 00:14:13,000 Apakah menurut Anda anak laki-laki Anda pergi ke desa? 301 00:14:13,320 --> 00:14:16,490 Ada rumah sakit pemerintah 2 km dari sini 302 00:14:16,830 --> 00:14:19,360 Ini memiliki kamar AC di kamar mayat 303 00:14:19,700 --> 00:14:22,990 Hati-hati di sana ... terjebak..tidur 304 00:14:25,010 --> 00:14:27,510 Saat tuntutan hukum diajukan terhadap Anda karena kesalahan Anda 305 00:14:27,690 --> 00:14:30,610 Apakah keluarga polisi keluarga terbakar? 306 00:14:31,090 --> 00:14:32,720 Ketika seorang petugas polisi terbunuh 307 00:14:32,970 --> 00:14:35,320 Tidakkah kamu ingin menunjukkan padaku apa yang terjadi? 308 00:14:36,730 --> 00:14:38,320 Saat Anda dibawa dan dipenjara, 309 00:14:38,570 --> 00:14:40,000 Anda akan dibebaskan dengan jaminan 310 00:14:40,240 --> 00:14:41,460 Mengapa? 311 00:14:41,920 --> 00:14:44,270 Pengadilan ... kasus ... penjara 312 00:14:44,400 --> 00:14:45,790 Kepada pemerintah .. 313 00:14:45,920 --> 00:14:47,150 Biaya menganggur .. 314 00:14:53,050 --> 00:14:54,420 Kumar .. Bu .. 315 00:14:54,510 --> 00:14:56,800 Geng Royalpuram tewas dalam pertempuran 316 00:14:56,970 --> 00:14:58,820 Kirim jenazah ke kamar mayat. Baiklah, Bu 317 00:15:03,980 --> 00:15:04,470 Halo .. 318 00:15:04,500 --> 00:15:06,370 Bu, segera datang ke kantor komisaris 319 00:15:06,490 --> 00:15:08,120 49 rumah di kota telah dicuri 320 00:15:08,220 --> 00:15:08,890 Apa, 321 00:15:10,970 --> 00:15:12,130 Dua orang 322 00:15:12,230 --> 00:15:14,270 49 rumah di seluruh kota ... 323 00:15:14,330 --> 00:15:16,660 Melihat rumah tempat orang tua tinggal sendirian, 324 00:15:16,720 --> 00:15:18,590 Direncanakan dan dicuri dengan tepat 325 00:15:18,730 --> 00:15:22,110 Nilai dari semua uang dan perhiasan yang dicuri adalah Rs.70 juta 326 00:15:22,860 --> 00:15:24,580 Tidak ada bukti yang ditemukan 327 00:15:24,660 --> 00:15:26,360 Ini adalah hal yang luar biasa 328 00:15:26,750 --> 00:15:30,230 Anak-anak dari setiap orang yang tertangkap dalam pencurian ini, 329 00:15:30,320 --> 00:15:32,150 Amerika Serikat, London, Singapura 330 00:15:32,180 --> 00:15:34,410 Di negara seperti Kanada 331 00:15:34,870 --> 00:15:37,610 Tuan ... apakah ini hanya pencurian atau bukan 332 00:15:37,700 --> 00:15:39,630 Banyak yang sudah jelas 333 00:15:39,850 --> 00:15:41,650 Tidak diberikan kepada siapapun 334 00:15:41,900 --> 00:15:44,860 Mengulurkan pistol ... mengancam 335 00:15:44,970 --> 00:15:47,320 Hanya uang dan emas yang telah dicuri 336 00:15:47,490 --> 00:15:49,420 Karena Hari Kemerdekaan, 337 00:15:49,520 --> 00:15:52,000 Media telah menodai citra kita 338 00:15:52,690 --> 00:15:53,900 Gayathri ... Pak ... 339 00:15:53,970 --> 00:15:56,050 Kasus ini harus segera ditutup 340 00:15:58,760 --> 00:16:01,340 Melihat rumah tempat orang tua tinggal sendirian, 341 00:16:01,480 --> 00:16:03,390 Direncanakan dan dicuri dengan tepat 342 00:16:03,520 --> 00:16:04,710 Hanya dua .. 343 00:16:04,760 --> 00:16:07,050 49 rumah di seluruh kota ... 344 00:16:07,970 --> 00:16:10,020 Direncanakan dan dicuri dengan tepat 345 00:16:10,110 --> 00:16:13,510 Anak-anak dari setiap orang yang tertangkap dalam pencurian ini, 346 00:16:13,580 --> 00:16:15,330 Amerika Serikat, London, Singapura 347 00:16:15,470 --> 00:16:17,600 Di negara seperti Kanada 348 00:17:03,560 --> 00:17:05,150 Bu, Anda benar 349 00:17:05,180 --> 00:17:06,970 Ini geng yang sama, pencurian yang sama 350 00:17:07,150 --> 00:17:09,040 Nyonya, semua 49 rumah tempat pencurian itu terjadi, 351 00:17:09,100 --> 00:17:10,920 50 rumah dengan rumah nenek 352 00:17:11,000 --> 00:17:13,390 Nenek terluka dan tidak bisa mengeluh 353 00:17:14,110 --> 00:17:15,700 Oh, Dokter 354 00:17:15,840 --> 00:17:17,070 Tidak masalah 355 00:17:17,100 --> 00:17:19,050 Itu adalah cedera kepala ringan 356 00:17:19,120 --> 00:17:20,720 Pendarahan luar terlalu banyak 357 00:17:20,830 --> 00:17:22,250 Itu sebabnya saya tidak sadar, 358 00:17:22,390 --> 00:17:24,780 Tidak diketahui saat ini apa yang akan dia lakukan setelah meninggalkan pos 359 00:17:24,800 --> 00:17:26,570 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan tanpa itu .. Baiklah. Terima kasih 360 00:17:26,590 --> 00:17:27,250 Hati hati .. 361 00:17:31,010 --> 00:17:32,520 Telepon Nyonya, Nyonya 362 00:17:32,610 --> 00:17:35,470 Saya tidak punya waktu untuk memikirkan pertarungan Anda dengan Chandra Sir, Madam 363 00:17:35,570 --> 00:17:37,180 Silakan hubungi, Nyonya, Phyllis 364 00:17:51,200 --> 00:17:51,970 Iya... 365 00:17:52,110 --> 00:17:53,620 Halo, saya dari Chennai 366 00:17:53,660 --> 00:17:56,100 Saya perlu bicara dengan Mayor Chandra, ini darurat 367 00:17:56,490 --> 00:17:57,740 Dia berangkat ke Chennai lebih awal 368 00:17:57,790 --> 00:17:58,740 Ini jam 7, 369 00:17:58,830 --> 00:18:00,620 Saya pikir dia akan berada di sana pada pagi hari 370 00:18:00,690 --> 00:18:01,420 BAIK ... 371 00:18:01,570 --> 00:18:02,940 Apa yang terjadi nyonya, 372 00:18:04,410 --> 00:18:05,680 Chandra sudah keluar 373 00:18:05,850 --> 00:18:06,970 Apa yang nyonya katakan, 374 00:18:07,080 --> 00:18:09,620 Kami juga sekarang tahu nyonya, bagaimana kabarnya? 375 00:18:11,400 --> 00:18:13,570 Anda tidak tahu tentang dia 376 00:18:15,070 --> 00:18:16,550 Apakah kamu ingat? 377 00:18:16,750 --> 00:18:19,250 Preman itu adalah saudara laki-laki Cozy 378 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 Dimana koinnya? 379 00:18:34,790 --> 00:18:36,230 Dimana koin saudaramu? 380 00:18:47,960 --> 00:18:51,100 Berapa banyak rencana yang Anda miliki untuk menangkap saudara laki-laki saya? 381 00:18:51,350 --> 00:18:54,220 Apakah saya melihat Anda mengikuti rencana pertama sekarang? 382 00:18:54,440 --> 00:18:55,810 Itu dia Guna .. 383 00:18:55,900 --> 00:18:58,130 Datanglah ke mall untuk berbelanja dengan nyaman, 384 00:18:58,250 --> 00:18:59,750 Jika seseorang mengubah fokus, 385 00:18:59,830 --> 00:19:02,970 Apakah Anda mengambil pistol tanpa memikirkannya? 386 00:19:03,620 --> 00:19:06,290 Tiba-tiba ... otaknya seperti tanah liat 387 00:19:10,820 --> 00:19:12,240 Hei kau 388 00:19:53,510 --> 00:19:56,570 Karena Gayathri..tanpa mengatakan ini, saya berhenti berbelanja di tengah jalan 389 00:19:56,590 --> 00:19:57,210 Ayo pergi 390 00:19:57,330 --> 00:19:58,340 Hei .. 391 00:20:00,590 --> 00:20:03,480 Saudaraku, dia sedang liburan hari ini 392 00:20:03,690 --> 00:20:05,590 Selesaikan masalah Anda selama jam kerja besok 393 00:20:05,670 --> 00:20:07,560 Kami hanya bertemu sekali sehari 394 00:21:10,220 --> 00:21:11,150 Hari .. 395 00:21:11,420 --> 00:21:14,150 Dia polisi, aku tentara 396 00:21:14,510 --> 00:21:17,640 Jika ternyata Gayathri ditanyai lagi 397 00:21:18,070 --> 00:21:19,250 Jangan pukul 398 00:21:19,480 --> 00:21:21,490 Brengsek ... dihukum mati 399 00:21:21,930 --> 00:21:22,820 Ayolah? 400 00:21:24,750 --> 00:21:25,790 Sini, 401 00:21:25,990 --> 00:21:26,930 Ayo pergi 402 00:21:28,510 --> 00:21:30,450 Berkelahi dengan cara yang berbahaya 403 00:21:30,720 --> 00:21:34,150 Atau ... apakah Anda pikir Anda akan bingung jika Anda punya masalah? 404 00:21:34,560 --> 00:21:36,440 Membunuh 405 00:21:45,540 --> 00:21:48,030 Saya sedikit berbeda 406 00:21:48,210 --> 00:21:51,040 Mempertanyakan mengapa dan mengapa tidak 407 00:21:51,320 --> 00:21:53,090 Menggali dan mengaduk .. 408 00:21:53,210 --> 00:21:55,260 Itu karakter saya 409 00:21:55,670 --> 00:21:56,880 Gayathri berkata, 410 00:21:56,900 --> 00:21:58,840 Apa katamu? Saya t.. 411 00:21:58,940 --> 00:22:00,220 Paman adalah segalanya bagiku, 412 00:22:00,490 --> 00:22:02,290 Dia berkata bahwa pernikahan hanya akan terjadi jika dia menyukainya 413 00:22:03,060 --> 00:22:04,080 Nah .. 414 00:22:04,160 --> 00:22:07,540 Putri saya bertanya, dengan alasan yang sama 415 00:22:07,650 --> 00:22:12,230 Tanpa melihat tradisi apa pun, saya menemukan rumah Anda 416 00:22:12,340 --> 00:22:15,540 Anda, putri Anda ... kami sangat tersentuh 417 00:22:15,770 --> 00:22:18,690 Tapi pernikahan ini hanya akan terjadi jika itu menyentuh hati saya 418 00:22:18,870 --> 00:22:21,630 Jangan salah paham, saya mengajukan pertanyaan seperti, 419 00:22:21,870 --> 00:22:23,930 Kenapa bilang ... saudaraku, 420 00:22:24,030 --> 00:22:26,460 Itu artinya dia seorang ayah ... seorang petugas polisi 421 00:22:26,640 --> 00:22:28,730 Seseorang yang sangat canggung, 422 00:22:28,900 --> 00:22:32,470 Meski begitu, tidak ada rumah untuk ditinggali 423 00:22:32,690 --> 00:22:35,880 Jadi dia tidak harus menderita kemanapun dia pergi 424 00:22:36,010 --> 00:22:38,170 Itulah mengapa begitu banyak pertanyaan yang diajukan, 425 00:22:38,260 --> 00:22:41,530 Kebajikan anakmu benar, 426 00:22:41,760 --> 00:22:43,360 Tapi uang .. 427 00:22:43,440 --> 00:22:45,570 Apakah Anda menambahkan sesuatu? .. 428 00:22:46,150 --> 00:22:49,500 Ada cukup uang untuk disentuh siapa pun, tuan, 429 00:22:50,680 --> 00:22:52,040 Keluarga yang terhormat, 430 00:22:52,580 --> 00:22:54,010 Saya akan menjaga Gayathri dengan baik, Pak 431 00:22:54,810 --> 00:22:56,750 Sebuah keluarga terhormat berkata, 432 00:22:56,910 --> 00:23:00,130 Tiga generasi..keluarga yang mengorbankan nyawanya untuk negeri ini pak 433 00:23:00,240 --> 00:23:03,110 Untuk negara ini..berapa banyak darah yang telah tertumpah 434 00:23:03,540 --> 00:23:04,940 Lihat kasus pertunjukan rumah kami 435 00:23:05,700 --> 00:23:07,150 Di dalamnya tertulis medali 436 00:23:07,640 --> 00:23:08,860 Tentang keluarga kita, 437 00:23:10,000 --> 00:23:11,620 Ashok Chkram 438 00:23:11,810 --> 00:23:13,370 Kehormatan untuk ayahku .. 439 00:23:14,250 --> 00:23:16,390 Bahkan jika Anda memberikan satu crore ini, Anda tidak akan mendapatkannya, tuan, 440 00:23:17,220 --> 00:23:18,710 Apakah sudah berakhir? .. 441 00:23:18,750 --> 00:23:21,300 Apa yang bisa saya lakukan dengan medali? 442 00:23:22,930 --> 00:23:24,590 Yang harus Anda lakukan adalah menggali hidung Anda 443 00:23:24,670 --> 00:23:26,490 Tidak bisa berbuat apa-apa 444 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Apa yang sedang dilakukan Chandra? 445 00:23:44,630 --> 00:23:48,510 Bahkan tanpa terlihat seperti orang dewasa..apa kau punya tangan pada pamanku? 446 00:23:48,810 --> 00:23:51,240 Siapa? Ini juga orang dewasa 447 00:23:51,390 --> 00:23:54,200 Hanya rambutnya yang rontok dan tidak ada otak 448 00:23:54,600 --> 00:23:56,760 Karena kamu aku membiarkan dia hidup-hidup 449 00:23:57,220 --> 00:23:58,060 Bawa itu bersamamu 450 00:23:58,280 --> 00:23:59,350 Apa kabar? 451 00:23:59,940 --> 00:24:01,330 Dia seperti ayahku 452 00:24:02,260 --> 00:24:03,790 Minta maaf.. Permisi? 453 00:24:06,010 --> 00:24:07,860 Pergi tanpa membunuh 454 00:24:09,220 --> 00:24:11,350 Ketika Anda melihat medali itu setiap saat 455 00:24:11,500 --> 00:24:13,640 Terasa seperti ayahku bersamaku 456 00:24:14,150 --> 00:24:15,500 Bicara tentang menggosok garam di lukaku - d'oh! 457 00:24:15,640 --> 00:24:17,850 Ya, dia salah 458 00:24:18,210 --> 00:24:20,320 Tapi sampai Anda meminta maaf padanya 459 00:24:20,880 --> 00:24:22,640 Aku bahkan tidak melihat wajahmu 460 00:24:22,900 --> 00:24:24,330 Bahkan tidak datang ke rumah ini 461 00:24:30,020 --> 00:24:31,220 Ayolah, Bappe 462 00:24:34,180 --> 00:24:35,280 Gayathri 463 00:24:36,580 --> 00:24:39,430 Dia mengatakan itu salah, sampai dia meminta maaf kepada saya 464 00:24:40,020 --> 00:24:41,860 Aku tidak akan menikahimu 465 00:24:45,900 --> 00:24:48,950 Nak, dia gadis yang kamu suka 466 00:24:49,760 --> 00:24:50,760 Tidak apa-apa Nenek ... 467 00:24:51,290 --> 00:24:52,090 Yadden ... 468 00:24:52,920 --> 00:24:54,980 Kehormatan ayah saya penting bagi saya. 469 00:25:26,190 --> 00:25:27,630 Bu .. 470 00:25:30,570 --> 00:25:31,860 Bulan .. 471 00:25:34,570 --> 00:25:36,330 Aku memanggilmu, 472 00:25:36,690 --> 00:25:39,100 Tapi kamu bilang kamu pergi lebih awal, 473 00:25:41,900 --> 00:25:44,150 Nenek tidak memiliki apa-apa..itu hanya cedera kepala kecil 474 00:25:44,240 --> 00:25:46,500 Tidak serius .. di rumah sakit 475 00:25:46,600 --> 00:25:47,860 Dia akan baik-baik saja, 476 00:25:47,910 --> 00:25:49,550 Hanya saat Nenek sadar kembali 477 00:25:49,650 --> 00:25:52,880 Kita perlu tahu persis berapa banyak uang dan emas yang dicuri 478 00:25:54,020 --> 00:25:55,320 Saya tidak khawatir tentang itu 479 00:25:56,160 --> 00:25:57,390 Saya kehilangan medali ayah saya 480 00:26:07,820 --> 00:26:09,610 Saya menginginkannya, 481 00:26:09,720 --> 00:26:10,640 WHO? .. 482 00:26:12,550 --> 00:26:13,640 Tidak tahu 483 00:26:13,790 --> 00:26:15,590 49 rumah di seluruh kota 484 00:26:16,150 --> 00:26:17,830 Itu telah direncanakan dan dicuri 485 00:26:21,450 --> 00:26:22,960 Di rumah sakit mana Nenek? 486 00:26:30,790 --> 00:26:32,860 Tinggalkan kamu sendiri kali ini, 487 00:26:32,880 --> 00:26:34,410 Merasa aneh, Nenek, 488 00:26:34,580 --> 00:26:35,550 Putra, 489 00:26:36,230 --> 00:26:39,240 Tahukah Anda berapa tahun impian anak saya? 490 00:26:39,400 --> 00:26:42,010 Dia ingin melihat Anda dalam formulir ini 491 00:26:43,140 --> 00:26:46,180 Jika dia melihatmu dalam tampilan ini .. sangat bahagia 492 00:26:48,150 --> 00:26:50,000 Aku tidak tahu kenapa, 493 00:26:50,730 --> 00:26:52,110 Persentase Anda, 494 00:26:52,680 --> 00:26:55,230 Anak saya tidak cukup beruntung untuk melihat ini 495 00:26:56,110 --> 00:26:57,330 Untuk anakku juga, 496 00:26:58,010 --> 00:27:00,430 Dia tidak cukup beruntung melihat putranya seperti ini 497 00:27:01,010 --> 00:27:01,840 Tapi.. 498 00:27:02,450 --> 00:27:03,970 aku sangat beruntung 499 00:27:05,020 --> 00:27:07,070 Melihat kakekmu, 500 00:27:07,560 --> 00:27:09,260 Anak saya juga melihat, 501 00:27:09,450 --> 00:27:11,570 Sekarang lihat cucuku, 502 00:27:12,110 --> 00:27:13,010 Ayo Nenek .. 503 00:27:28,810 --> 00:27:30,100 Bagaimana kabarmu, Moon? 504 00:27:30,280 --> 00:27:32,180 Sebelum aku meneleponmu .. 505 00:27:33,220 --> 00:27:34,290 Untuk Hari Kemerdekaan .. 506 00:27:34,690 --> 00:27:36,430 Panggilan pertama saya dilakukan oleh nenek yang sama 507 00:27:37,320 --> 00:27:39,310 Tetapi saya menerima banyak panggilan tetapi tidak menerimanya 508 00:27:39,970 --> 00:27:41,880 Saya merasa ada yang salah dalam pikiran saya 509 00:27:42,020 --> 00:27:43,180 Karena itulah dia segera pergi 510 00:27:44,080 --> 00:27:46,640 Apakah saya sedang menyelidiki kasus berdaulat ini, Chandra? 511 00:27:47,410 --> 00:27:50,010 Cepat tangkap bajingan itu 512 00:27:51,500 --> 00:27:52,210 Tangkap .. 513 00:27:52,230 --> 00:27:54,110 Ke 49 rumah yang dicuri, setiap hari 514 00:27:54,130 --> 00:27:55,840 Pengantar susu, jurnalis, tukang gas 515 00:27:55,880 --> 00:27:58,320 Orang yang membawa air ... menangkap semuanya 516 00:27:58,440 --> 00:28:00,060 Bangun.. datang.. datang .. Kenapa Pak? 517 00:28:00,200 --> 00:28:01,400 mendaki... 518 00:28:02,610 --> 00:28:04,720 Pak, saya tidak bersalah. Tinggalkan saya sendiri, Pak 519 00:28:04,850 --> 00:28:06,580 Tolong pak .. apa yang saya lakukan .. biarkan saja pak 520 00:28:14,100 --> 00:28:14,780 Keluar. 521 00:28:15,070 --> 00:28:17,140 Hei, ayo, masuk ke mobil 522 00:28:18,160 --> 00:28:20,430 Hei, ayo, masuk ke mobil 523 00:28:20,590 --> 00:28:22,690 Bangun. Hei, keluar, masuk ke mobil 524 00:28:22,900 --> 00:28:24,610 Keluar ... masuk ke dalam 525 00:28:25,290 --> 00:28:26,900 Duduk .. duduk .. Mengapa Anda membawa saya Pak .. 526 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 Duduk .. duduk .. 527 00:28:28,580 --> 00:28:30,310 Hei, ayo ... 528 00:28:30,490 --> 00:28:31,770 Mendaki .. Mendaki .. 529 00:28:31,940 --> 00:28:34,570 Apa yang saya lakukan salah, mengapa Anda membawa saya pergi? 530 00:28:56,790 --> 00:28:58,700 Bulan .. sisi itu 531 00:29:06,500 --> 00:29:07,450 Duduk 532 00:29:07,760 --> 00:29:10,390 Bu .. terhubung ke semua 49 rumah yang dicuri 533 00:29:10,410 --> 00:29:11,800 Dari orang yang membawa susu setiap pagi 534 00:29:11,830 --> 00:29:13,930 Membawa semua orang yang datang bekerja di malam hari 535 00:29:13,950 --> 00:29:15,960 Lakukan tes dengan benar, Bu. 536 00:29:16,030 --> 00:29:16,830 Siapakah orang-orang ini? 537 00:29:16,860 --> 00:29:19,300 Ini adalah tersangka yang mencuri dari desa, Pak 538 00:29:19,380 --> 00:29:21,620 Tapi hanya dua dari mereka yang lolos, Pak 539 00:29:22,210 --> 00:29:23,040 WHO? .. 540 00:29:23,250 --> 00:29:25,280 Mantan Menteri Keuangan Ajay Malla 541 00:29:25,360 --> 00:29:26,180 Maaf Bu .. 542 00:29:32,480 --> 00:29:34,650 Jangan masuk ke dalam ATM pakai helm pak 543 00:29:34,720 --> 00:29:38,280 Sudah ada pencurian ATM di hari kemerdekaan pak 544 00:29:38,440 --> 00:29:41,380 Saya pergi untuk mencegahnya dan memukulinya, Pak 545 00:29:41,430 --> 00:29:42,680 Apa apa? 546 00:29:42,790 --> 00:29:44,970 Chandra, apapun kejahatannya, 547 00:29:45,120 --> 00:29:48,990 Saat Anda memulai penyelidikan, Anda harus memulai dengan penjahat lokal level terendah 548 00:29:49,080 --> 00:29:50,660 Saat itulah kami mendapatkan beberapa bukti 549 00:29:50,790 --> 00:29:51,950 Anda kehilangan .. 550 00:29:51,970 --> 00:29:52,620 Ups .. 551 00:29:52,700 --> 00:29:54,640 Menyela saya dari melakukan pekerjaan saya, saya bisa berpikir saat itu 552 00:29:55,030 --> 00:29:56,980 Chandra .. Saya berbicara dengan Anda .. Pegang tangan 553 00:29:57,080 --> 00:29:58,450 Ambil tangan ... 554 00:29:58,500 --> 00:29:59,470 Tuan ... Tuan ... 555 00:29:59,490 --> 00:30:00,280 Tunggu sebentar, 556 00:30:00,380 --> 00:30:01,970 Di sana .. bahkan jika Anda mengira itu adalah Athari, 557 00:30:02,020 --> 00:30:03,700 Hei, ayolah Tuan, siapa kamu, tuan? 558 00:30:04,330 --> 00:30:05,140 Apakah Anda tahu nilai dari kemeja saya? 559 00:30:05,310 --> 00:30:06,630 Saya tidak tahu .. 560 00:30:06,660 --> 00:30:08,260 Apakah kamu tahu siapa saya? 561 00:30:09,970 --> 00:30:11,930 Mengapa Anda memukul saya? 562 00:30:12,040 --> 00:30:13,350 Ambil koran itu, 563 00:30:13,760 --> 00:30:15,150 Pak .. Ambil .. 564 00:30:17,680 --> 00:30:18,500 Pak .. 565 00:30:19,040 --> 00:30:21,360 Di dalamnya, setiap headline penting adalah Kyopan 566 00:30:23,830 --> 00:30:25,110 Baca baca .. Pak ... 567 00:30:25,190 --> 00:30:27,590 Terkait perampokan 15 Agustus ... 568 00:30:27,680 --> 00:30:30,530 Tidak ada bukti yang ditemukan, polisi mengumumkan 569 00:30:30,650 --> 00:30:31,290 Yang selanjutnya, 570 00:30:31,510 --> 00:30:33,570 Orang India disimpan di bank Swiss, 571 00:30:33,610 --> 00:30:35,350 900 juta uang hitam, 572 00:30:35,380 --> 00:30:37,820 Menteri kami Bharatha menyatakan bahwa itu akan dibawa kembali 573 00:30:38,160 --> 00:30:39,050 Apa itu terjadi? 574 00:30:39,370 --> 00:30:40,670 Tidak terjadi pak ... 575 00:30:40,760 --> 00:30:41,540 Yang selanjutnya .. 576 00:30:41,760 --> 00:30:44,320 Tidak dapat mengembalikan pinjaman .. 577 00:30:44,360 --> 00:30:45,980 Di Delta Kaveri. 578 00:30:46,040 --> 00:30:49,270 Petani bunuh diri dengan meminum herbisida 579 00:30:49,400 --> 00:30:51,130 Masih sama 580 00:30:51,220 --> 00:30:52,310 Apakah terjadi dengan benar? .. 581 00:30:52,330 --> 00:30:54,560 Pak akan terus terjadi pak ... 582 00:30:55,130 --> 00:30:56,870 Untuk membangun jalan baru .. 583 00:30:56,960 --> 00:31:00,200 Akuisisi hektar lahan pertanian, 584 00:31:00,750 --> 00:31:03,430 Orang-orang diusir secara paksa dari tanah mereka 585 00:31:04,250 --> 00:31:05,910 Jika Anda seorang pria .. 586 00:31:06,260 --> 00:31:08,190 Jika Anda benar-benar memiliki kekuatan 587 00:31:08,520 --> 00:31:10,640 Sekarang tunjukkan orang tua itu 588 00:31:10,720 --> 00:31:12,840 Itu adalah kemarahan dan kepahlawanan 589 00:31:13,460 --> 00:31:16,480 Apa pun dalam hal ini untuk satu hal ... Bisakah kamu tunjukkan padaku, bro? 590 00:31:16,740 --> 00:31:18,380 Apakah kamu punya kekuatan? Pak .. 591 00:31:18,940 --> 00:31:20,980 Hei, kamu bahkan tidak akan menghentikannya 592 00:31:21,340 --> 00:31:24,530 Melawan .. dengan keras .. seperti yang didengar semua orang 593 00:31:24,670 --> 00:31:27,180 Bisakah Anda menanyakan satu pertanyaan kepada saya? 594 00:31:27,480 --> 00:31:28,310 Tidak. 595 00:31:28,930 --> 00:31:30,650 Karena menjadi bumerang 596 00:31:31,010 --> 00:31:32,920 Dimana kami menunjukkan kepahlawanan 597 00:31:33,200 --> 00:31:35,670 Pembuat sepatu meminta 5 rupee lebih 598 00:31:35,810 --> 00:31:37,460 Di situlah ditampilkan kepahlawanan kita 599 00:31:37,740 --> 00:31:40,590 Orang yang membersihkan septic tank meminta 100 rupee lebih 600 00:31:40,740 --> 00:31:42,900 Di situlah kita merasa kesal, bukan? 601 00:31:43,600 --> 00:31:45,340 Pria yang berumur sekitar 50 tahun itu .. 602 00:31:45,420 --> 00:31:48,170 Menjadi satpam ATM 24 jam sehari 603 00:31:49,030 --> 00:31:50,930 Jangan berpikir ada apa dengan dia ... 604 00:31:51,160 --> 00:31:53,870 Sebisa mungkin..dia harus terus bekerja tanpa diganggu 605 00:31:54,720 --> 00:31:57,870 Dimana kita perlu bicara? 606 00:31:58,420 --> 00:32:00,440 Dimana kita harus kasihan, 607 00:32:00,510 --> 00:32:02,350 Di situlah desa turun, 608 00:32:03,280 --> 00:32:06,200 Entahlah kalau memakai helm di dalam ATM adalah satu-satunya kesalahan. 609 00:32:06,230 --> 00:32:08,240 Tuan..sir..mohon maaf tuan ... Maaf pak ... 610 00:32:08,280 --> 00:32:09,640 Maaf pak ... Jangan tanya saya, 611 00:32:10,550 --> 00:32:11,910 Meminta pria itu .. Baiklah, pak 612 00:32:12,620 --> 00:32:13,250 Tinggalkan ... 613 00:32:15,840 --> 00:32:16,950 Maaf Pak, Pak 614 00:32:17,060 --> 00:32:18,650 Tidak masalah ... Maaf... 615 00:32:18,920 --> 00:32:19,470 akan datang... 616 00:32:19,640 --> 00:32:21,450 Tuan..maaf tuan ... 617 00:32:22,340 --> 00:32:24,050 Bulan apa ini ... 618 00:32:24,150 --> 00:32:26,240 Tinggalkan dia..apa yang dikatakan Gayathri 619 00:32:26,860 --> 00:32:29,690 Jika Anda mempertanyakan penjahat di daerah tersebut, Anda akan mendapatkan petunjuk 620 00:32:29,800 --> 00:32:30,720 tidak.. 621 00:32:30,810 --> 00:32:32,320 Ingat sesuatu tentang Gayathri 622 00:32:32,400 --> 00:32:33,810 Ini adalah provinsi yang khas 623 00:32:33,840 --> 00:32:35,960 Atau pencurian amukan di jalan biasa 624 00:32:36,360 --> 00:32:38,500 Adyar..Thiruvanveer..Broson Nagar 625 00:32:38,850 --> 00:32:42,020 Telah terjadi pencurian setidaknya di beberapa tempat 626 00:32:42,670 --> 00:32:44,000 Kepada seseorang di Adyar, 627 00:32:44,060 --> 00:32:46,270 Bagaimana Anda tahu rumah orang tua di Berser Nagar? 628 00:32:46,300 --> 00:32:50,020 Seseorang di Besar Nagar, bagaimana Anda mengetahui rumah seorang lelaki tua di Thiruvarur? 629 00:32:52,190 --> 00:32:53,340 Ini sesuatu yang besar 630 00:32:54,920 --> 00:32:56,660 Nyonya, seperti yang Anda minta, 631 00:32:56,800 --> 00:32:59,370 Dengan memeriksa semua panggilan telepon yang kami curigai 632 00:32:59,460 --> 00:33:02,200 Di provinsi dengan semua menara tempat pencurian terjadi, mencakup setiap area 633 00:33:02,290 --> 00:33:04,700 Tidak ada satu pun panggilan yang cocok, Bu 634 00:33:06,610 --> 00:33:09,450 Apakah saya menyebutkan ... kami tidak sedang menunggang kuda di kandang kuda, 635 00:33:09,560 --> 00:33:10,950 Seekor gajah dikejar 636 00:33:11,380 --> 00:33:13,910 Tentang rumah di mana ada orang tua, jika ada yang tahu 637 00:33:14,610 --> 00:33:16,710 Anda harus masuk ke dalam rumahnya dulu 638 00:33:16,840 --> 00:33:18,390 Siapa yang masuk ke dalam rumah? 639 00:33:21,830 --> 00:33:23,340 Pemasok air .. 640 00:33:23,650 --> 00:33:24,800 Orang yang membawa koran, 641 00:33:25,050 --> 00:33:26,030 Pengantar susu, 642 00:33:26,060 --> 00:33:27,250 Operator kabel 643 00:33:27,280 --> 00:33:28,600 Pekerja rumahan 644 00:33:28,730 --> 00:33:29,810 Sales Rep 645 00:33:30,030 --> 00:33:31,280 Rep. Medis 646 00:33:31,420 --> 00:33:32,310 Layanan kurir 647 00:33:32,430 --> 00:33:33,960 Layanan pemurnian air 648 00:33:34,060 --> 00:33:35,040 Silinder gas 649 00:33:35,210 --> 00:33:36,400 Pemasaran Rumah 650 00:33:36,490 --> 00:33:39,140 Lalu ... karena ada orang tua 651 00:33:39,260 --> 00:33:41,230 Dokter keluarga sesekali 652 00:33:42,040 --> 00:33:44,740 Jika tidak satupun dari ini ... Siapa lagi? 653 00:33:46,420 --> 00:33:48,020 Bolehkah saya datang 654 00:33:48,750 --> 00:33:49,220 Iya.. 655 00:33:49,260 --> 00:33:51,150 Memanggil tukang ledeng tidak pernah datang 656 00:33:51,220 --> 00:33:53,080 Jika Anda berkata sedikit, baiklah 657 00:33:53,940 --> 00:33:55,650 Kamar mandinya penuh air, nyonya 658 00:33:55,730 --> 00:33:58,880 Hei, aku bahkan tidak perlu ke toilet selama dua hari, itu juga masalah, pergi 659 00:33:59,560 --> 00:34:02,910 Hey..ada layanan data bernama DIAL FOR HELP 660 00:34:02,930 --> 00:34:06,340 Sebut saja mereka, tukang ledeng, tukang listrik, mekanik AC 661 00:34:06,390 --> 00:34:08,870 Tidak peduli layanan apa yang mereka minta, mereka akan dikirim pulang 662 00:34:09,060 --> 00:34:12,570 Dari Komisaris AC Mackenac hingga koneksi Internet, hubungi dan bawa kru. 663 00:34:12,710 --> 00:34:13,640 Pergi, saudara, 664 00:34:20,030 --> 00:34:21,100 Tukang ledeng 665 00:34:22,100 --> 00:34:23,390 Montir listrik .. 666 00:34:25,380 --> 00:34:26,470 Mekanika AC 667 00:34:30,640 --> 00:34:32,200 Bagaimana kita meninggalkan ini? 668 00:34:39,810 --> 00:34:41,020 Apa maksudnya itu? 669 00:34:41,470 --> 00:34:43,270 DIAL UNTUK BANTUAN? .. Iya 670 00:34:43,790 --> 00:34:45,480 Ini adalah layanan data terbesar 671 00:34:46,100 --> 00:34:48,750 Mekanik AC, tukang ledeng, tukang listrik 672 00:34:48,940 --> 00:34:50,360 Siapapun yang mau, 673 00:34:50,440 --> 00:34:52,450 Mereka mengirimkan nomor karyawan 674 00:34:53,670 --> 00:34:56,170 Kami dapat memanggil mereka dan membawa grup 675 00:34:56,560 --> 00:34:58,450 LANGSUNG UNTUK BANTUAN 676 00:34:58,920 --> 00:35:00,500 Dimana markas besarnya? 677 00:35:08,030 --> 00:35:10,060 Maaf, dimana kamar manajernya? Nyonya di sisi itu 678 00:35:12,260 --> 00:35:12,700 Hai .. Hai .. 679 00:35:12,720 --> 00:35:14,310 Saya ACP Gayathri. Duduk 680 00:35:14,610 --> 00:35:15,630 Terima kasih ... 681 00:35:16,990 --> 00:35:20,460 Mengenai pencurian di Hari Kemerdekaan, saya butuh sedikit bantuan dari Anda 682 00:35:20,820 --> 00:35:22,520 Saya tidak mengerti .. Bagaimana saya? 683 00:35:23,530 --> 00:35:24,980 Layanan DIAL FOR HELP ini adalah, 684 00:35:25,160 --> 00:35:27,990 Tolong ceritakan, bagaimana kisah mereka anak anjing besar ..... 685 00:35:29,160 --> 00:35:32,200 Tempat-tempat penting di daerah penting di seluruh India, begitu saja 686 00:35:32,260 --> 00:35:34,190 Kedai kopi, hotel, restoran, 687 00:35:34,240 --> 00:35:37,000 Stasiun kereta, bandara, dan lainnya 688 00:35:37,290 --> 00:35:39,240 Kami memiliki semua datanya, 689 00:35:39,510 --> 00:35:41,640 Ini adalah perusahaan layanan data, 690 00:35:41,850 --> 00:35:45,170 Apa hubungannya pencurian itu dengan perusahaan kita? 691 00:35:46,140 --> 00:35:46,920 aku akan mengatakan 692 00:35:47,050 --> 00:35:49,280 Apa yang Anda lakukan dengan informasi ini? 693 00:35:49,350 --> 00:35:51,430 Seperti yang bisa Anda pahami 694 00:35:51,520 --> 00:35:53,150 Seseorang dalam kuota, 695 00:35:53,220 --> 00:35:54,950 Bayangkan datang ke Coimbatore dan mendarat 696 00:35:55,030 --> 00:35:56,580 Dia bisa memasukkan uang ke sakunya, 697 00:35:56,700 --> 00:36:00,240 Tapi bus mana yang berangkat dari satu provinsi ke provinsi lain? 698 00:36:00,320 --> 00:36:02,120 Hotel mana yang bagus di Italia, Sambar 699 00:36:02,140 --> 00:36:04,840 Dia juga tidak tahu bahwa kopi yang disaring itu bagus di Moa Hotel 700 00:36:04,960 --> 00:36:08,110 Kemudian teleponlah ke DIAL FOR HELP 701 00:36:08,190 --> 00:36:10,500 Kami memberi mereka informasi yang mereka butuhkan, 702 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 Kami memiliki semua informasi 703 00:36:12,220 --> 00:36:14,960 Juga, akan sangat membantu jika Anda bisa memberi tahu saya di mana para menteri dan anggota parlemen berada. 704 00:36:15,080 --> 00:36:17,440 Saya melihat mereka saat pemilu, sekarang wajah saya benar-benar terlupakan 705 00:36:17,520 --> 00:36:18,620 Apa, Bu, kan? 706 00:36:18,660 --> 00:36:19,590 Kumar ... Itu bukan masalah saya, 707 00:36:19,640 --> 00:36:21,110 Ini adalah masalah rakyat, Nyonya .. 708 00:36:21,170 --> 00:36:23,110 Kamu bilang .. Bukan hanya untuk orang luar kota 709 00:36:23,210 --> 00:36:26,180 Kami biasanya memberikan informasi kepada semua orang di kota 710 00:36:26,260 --> 00:36:28,480 Sebuah rumah membutuhkan tukang listrik 711 00:36:28,500 --> 00:36:31,160 Sampai mekanik AC, kami menyediakan layanan apapun 712 00:36:31,960 --> 00:36:33,170 Itu sebabnya kami datang ke sini 713 00:36:33,800 --> 00:36:36,700 Kegiatan kelompok teroris yang datang untuk menghancurkan suatu negara, 714 00:36:36,790 --> 00:36:40,210 Dari tugas Departemen Pertahanan Nasional untuk menyelidiki 715 00:36:40,450 --> 00:36:42,870 Kebutuhan rata-rata orang 716 00:36:42,930 --> 00:36:45,060 Cari tahu keinginan mereka 717 00:36:45,160 --> 00:36:48,150 Apa yang coba dikatakan oleh satu perusahaan adalah lebih banyak informasi 718 00:36:48,640 --> 00:36:49,710 Apakah Anda anggota polisi? 719 00:36:50,890 --> 00:36:51,880 Di ketentaraan, 720 00:36:53,030 --> 00:36:56,580 Kami telah mengumpulkan begitu banyak informasi sensitif tentang orang-orang 721 00:36:56,960 --> 00:36:59,650 Apakah tidak perlu menyalahgunakan ini? Tidak mungkin 722 00:37:00,160 --> 00:37:02,170 Kami menggunakan mekanisme pertahanan yang kuat 723 00:37:03,740 --> 00:37:05,440 Jika saya mengatakan nomor telepon, 724 00:37:05,680 --> 00:37:08,250 Apakah layanan dipanggil dari nomor itu 725 00:37:08,490 --> 00:37:10,410 Dapatkah Anda memverifikasi layanan data DIAL FOR HELP? 726 00:37:10,430 --> 00:37:13,430 Pasti..jika seseorang menelepon kita pada satu waktu 727 00:37:13,500 --> 00:37:16,040 Siapa yang menanyakan layanan apa, siapa yang pergi bekerja 728 00:37:16,140 --> 00:37:19,100 Dari hari ke hari, semua informasi disimpan dengan jelas di database kami 729 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 Bagus ... 730 00:37:20,450 --> 00:37:21,890 Kumar .. Pak .. 731 00:37:22,890 --> 00:37:26,780 Nomor telepon dari semua 50 rumah yang dirampok 732 00:37:27,200 --> 00:37:30,940 Dapatkah Anda mengetahui yang mana dari DIAL FOR HELP yang telah dihubungi ini? 733 00:37:33,760 --> 00:37:35,850 99..401 ... 734 00:37:35,970 --> 00:37:37,450 25252 .. 735 00:37:45,240 --> 00:37:46,350 Sudah sampai pak, 736 00:37:47,390 --> 00:37:48,880 Jadi mengapa Anda merasa, 737 00:37:50,220 --> 00:37:51,290 Kapan? 738 00:37:52,410 --> 00:37:53,590 02 Februari .. 739 00:37:54,210 --> 00:37:55,770 Apa yang diminta 740 00:37:58,480 --> 00:37:59,310 Tukang pipa 741 00:38:01,680 --> 00:38:02,580 Siapa yang pergi bekerja 742 00:38:05,750 --> 00:38:06,760 Marimuttu 743 00:38:07,560 --> 00:38:08,390 Marimuttu 744 00:38:10,160 --> 00:38:11,230 Gayathri, 745 00:38:11,360 --> 00:38:12,550 Ucapkan nomor berikutnya 746 00:38:12,920 --> 00:38:15,020 96290 ... 96290 ... 747 00:38:15,080 --> 00:38:16,940 33887 ... 748 00:38:22,740 --> 00:38:23,610 Sudah sampai pak, 749 00:38:24,940 --> 00:38:26,270 Apa yang diminta 750 00:38:28,410 --> 00:38:29,590 Seorang tukang listrik 751 00:38:29,950 --> 00:38:31,200 Nomor layanan 752 00:38:37,160 --> 00:38:39,840 Ya, angka itu sama 753 00:38:40,140 --> 00:38:42,530 Kenapa tukang ledeng dan tukang listrik diberi nomor yang sama? 754 00:38:42,600 --> 00:38:44,570 Pak, semuanya sudah terkomputerisasi 755 00:38:44,710 --> 00:38:45,990 Tidak mengerti apa 756 00:38:46,440 --> 00:38:47,880 Kumar .. Pak .. 757 00:38:48,490 --> 00:38:50,860 Tangkap Marimuttu di alamat ini terlebih dahulu. Baiklah, pak 758 00:38:53,300 --> 00:38:54,990 Ketik semua angka di dalamnya 759 00:39:12,240 --> 00:39:13,200 Pak .. 760 00:39:33,240 --> 00:39:34,580 Dimana Marimuttu disini? 761 00:39:34,660 --> 00:39:36,340 Pak, lantai dua. Ayo ayo 762 00:39:36,380 --> 00:39:38,240 Siapa yang mencari Marimuttu, 763 00:40:09,590 --> 00:40:11,060 Apakah ada mariyuana? 764 00:40:11,130 --> 00:40:11,550 Iya... 765 00:40:11,730 --> 00:40:12,600 Dimana dia 766 00:40:33,280 --> 00:40:34,470 Pak, ini Marimuttu 767 00:40:34,550 --> 00:40:35,620 Apakah dia mati 768 00:40:36,830 --> 00:40:37,700 Apakah begitu? 769 00:40:37,870 --> 00:40:38,800 Ya pak. 770 00:40:42,200 --> 00:40:43,850 Nona Ritu Batiya 771 00:40:43,990 --> 00:40:45,740 Saya butuh 4 informasi dari Anda, 772 00:40:46,090 --> 00:40:46,950 No. 01 .. 773 00:40:47,480 --> 00:40:48,860 Ini adalah Marimuttu nomor satu, 774 00:40:48,930 --> 00:40:52,860 Di seberang kota Chennai ... Saya ingin detail lengkap tentang berapa banyak rumah yang diperbaiki 775 00:40:54,190 --> 00:40:55,560 No. 02 .. 776 00:40:55,790 --> 00:40:59,340 Dalam DIAL FOR HELP Anda, bos yang mengelola data karyawan, saya menginginkannya 777 00:41:00,470 --> 00:41:01,190 No. 03 .. 778 00:41:01,260 --> 00:41:04,350 Untuk DIAL FOR HELP Anda, pengembang perangkat lunak, saya menginginkannya juga 779 00:41:05,300 --> 00:41:06,400 No. 04 .. 780 00:41:06,530 --> 00:41:08,900 Saya ingin bertemu dengan seluruh dewan direksi DIAL FOR HELP Anda 781 00:41:08,990 --> 00:41:10,540 Atur pertemuan, 782 00:41:10,770 --> 00:41:12,060 Pastinya ... 783 00:41:14,920 --> 00:41:16,690 Bukan satu, bukan dua 784 00:41:16,810 --> 00:41:17,870 50 rumah 785 00:41:17,970 --> 00:41:20,970 Setidaknya 70 juta emas, uang 786 00:41:21,140 --> 00:41:22,220 Perampokan, 787 00:41:23,290 --> 00:41:24,890 Sekarang kamu bilang .. Gayathri 788 00:41:25,310 --> 00:41:26,200 Ibu, 789 00:41:26,990 --> 00:41:30,650 Petunjuk pertama dalam kasus ini adalah nomor ini dalam nama suami Anda 790 00:41:30,880 --> 00:41:34,070 Katakan padaku ibu..bagaimana nomor suamimu untuk ini? 791 00:41:35,410 --> 00:41:38,180 Suamiku sudah meninggal selama dua tahun 792 00:41:40,240 --> 00:41:42,380 Sekarang ketika ditanya tentang nomornya, 793 00:41:42,440 --> 00:41:44,300 Apa yang saya tahu, Pak? 794 00:41:44,350 --> 00:41:48,400 Dituduh mencuri orang mati, begitulah cara semua orang menanyai saya 795 00:41:48,530 --> 00:41:50,080 Apakah ini adil, tuan? 796 00:41:50,780 --> 00:41:52,840 Suamimu dulu, 797 00:41:52,920 --> 00:41:54,590 Sebagai tukang ledeng atau tukang listrik 798 00:41:54,820 --> 00:41:56,740 Apakah Anda bekerja di perusahaan? .. 799 00:41:57,070 --> 00:42:00,690 Suamiku tidak pernah bekerja di perusahaan mana pun, Pak. 800 00:42:00,930 --> 00:42:03,480 Bekerja di dewan kota .. 801 00:42:05,030 --> 00:42:06,510 Dua tahun yang lalu, 802 00:42:06,650 --> 00:42:10,520 Pergi untuk membersihkan septic tank di hotel ... 803 00:42:10,820 --> 00:42:13,200 Pria yang jatuh .. 804 00:42:13,280 --> 00:42:15,340 Tuan keluar sebagai mayat 805 00:42:19,650 --> 00:42:20,870 Saya t.. Tunggu sebentar. 806 00:42:20,960 --> 00:42:23,180 Gayathri..kirim dia 807 00:42:27,100 --> 00:42:28,550 Baiklah, kamu pergi, Bu 808 00:42:28,640 --> 00:42:30,840 Kenapa tukang ledeng dan tukang listrik diberi nomor yang sama? 809 00:42:30,870 --> 00:42:32,740 Pak, semuanya sudah terkomputerisasi 810 00:42:32,900 --> 00:42:34,040 Tidak mengerti apa .. 811 00:42:34,360 --> 00:42:37,300 Suamiku sudah meninggal selama dua tahun 812 00:42:37,320 --> 00:42:40,870 Suamiku tidak pernah bekerja di perusahaan mana pun, Pak. 813 00:42:40,970 --> 00:42:43,210 Bekerja di dewan kota .. 814 00:42:45,730 --> 00:42:46,860 Bulan ... 815 00:42:47,560 --> 00:42:48,860 Bulan ... 816 00:42:49,360 --> 00:42:51,060 Bagaimana menurut anda? 817 00:42:51,940 --> 00:42:54,500 Menurut daftar yang kami terima dari DIAL FOR HELP 818 00:42:55,470 --> 00:42:56,840 Dalam dua tahun terakhir, 819 00:42:56,860 --> 00:42:59,830 Atas nama Marimuttu, total koleksi rumah yang disajikan .. 820 00:42:59,920 --> 00:43:01,040 413 .. 821 00:43:02,260 --> 00:43:05,880 Ini memiliki 50 rumah di mana hanya lansia tinggal sendiri, 822 00:43:05,960 --> 00:43:08,520 Hati-hati, dicuri secara selektif 823 00:43:08,850 --> 00:43:10,730 Aku hanya tidak mengerti satu hal Chandra ... 824 00:43:10,840 --> 00:43:12,680 Mengapa Marimuttu ... 825 00:43:12,780 --> 00:43:15,480 Apa yang dilakukan manusia normal, 826 00:43:16,390 --> 00:43:18,290 Kupikir, 827 00:43:18,490 --> 00:43:21,560 Untuk kasus ini ... untuk nama Marimuttu 828 00:43:21,750 --> 00:43:23,990 Saya pikir ada sesuatu yang memiliki hubungan besar 829 00:43:24,190 --> 00:43:26,220 Hal terbesar tentang ini adalah, 830 00:43:26,670 --> 00:43:27,970 LANGSUNG UNTUK BANTUAN 831 00:43:28,360 --> 00:43:29,380 perusahaan... 832 00:43:30,400 --> 00:43:31,960 Itu telah digunakan, 833 00:43:32,290 --> 00:43:34,700 Kita mungkin tidak berpikir untuk pergi ke sana 834 00:43:36,040 --> 00:43:38,540 Jika Anda gagal dan pergi ke kanan..dalam nama Marimuttu 835 00:43:38,910 --> 00:43:40,760 Akhir telah dibuat 836 00:43:41,210 --> 00:43:42,090 Jadi selanjutnya, 837 00:43:42,640 --> 00:43:43,700 Saya memiliki perasaan yang luar biasa, 838 00:43:44,110 --> 00:43:45,140 Meretas sistem mereka, 839 00:43:45,340 --> 00:43:47,580 Pengembang perangkat lunak di DIAL FOR HELP, 840 00:43:47,740 --> 00:43:49,720 Dan kepala data .. membawa mereka 841 00:43:49,850 --> 00:43:52,020 Gayathri mempertanyakan keduanya .. 842 00:43:52,610 --> 00:43:54,010 Ajukan pertanyaan setelah memukul 843 00:43:57,590 --> 00:43:58,980 Hei .. 844 00:43:59,070 --> 00:44:00,800 Benar-benar sedang mengetik? 845 00:44:00,890 --> 00:44:03,430 Atau .. apakah Anda menyesuaikan tangan dengan perhatian yang diberikan oleh Nyonya? 846 00:44:03,480 --> 00:44:04,740 Nyonya, lihat ini, Nyonya 847 00:44:04,790 --> 00:44:06,810 Di setiap area yang Anda sebutkan .. 20 tukang ledeng .. 848 00:44:06,830 --> 00:44:10,020 30 tukang listrik..40 Mekanik AC..tidak termasuk 849 00:44:10,470 --> 00:44:11,760 Ayolah, Dae. 850 00:44:15,690 --> 00:44:18,470 Mereka tahu..ketika saya memasukkan data karyawan, pekerjaan saya selesai 851 00:44:18,490 --> 00:44:19,150 Anda .. 852 00:44:19,220 --> 00:44:21,750 Dalam hal ini, ketika Anda diminta memberi nama provinsi dan mencari perangkat lunak, 853 00:44:21,880 --> 00:44:23,050 Mereka semua harus menyebutkan namanya 854 00:44:23,170 --> 00:44:24,860 Kenapa hanya nama Marimuttu yang datang .. 855 00:44:24,920 --> 00:44:25,810 Bu Anda bersiap-siap Bu, 856 00:44:25,850 --> 00:44:27,650 Ada di sana, insinyur perangkat lunak, tanya dia, Nyonya 857 00:44:27,760 --> 00:44:28,690 Ini Nyonya .. 858 00:44:28,870 --> 00:44:30,440 Periksa, Bu. Tunggu sebentar. Aku akan memberitahumu 859 00:44:42,960 --> 00:44:45,560 Lihat siapa yang meretas 860 00:44:45,670 --> 00:44:46,760 Siapa yang meretasnya? 861 00:44:47,450 --> 00:44:48,410 Saya tidak tahu, Nyonya 862 00:44:48,560 --> 00:44:51,310 Jika sumbernya online, Anda dapat menemukan alamat IP-nya, Nyonya 863 00:44:51,600 --> 00:44:53,250 Sejujurnya, kepalanya akan meledak 864 00:44:53,330 --> 00:44:54,250 Gayathri 865 00:44:58,540 --> 00:44:59,270 Tinggalkan mereka sendiri 866 00:44:59,370 --> 00:45:01,480 Ini adalah petunjuk utama dalam kasus ini 867 00:45:01,620 --> 00:45:03,490 Siapa yang akan ketahuan jika melewatkan ini? 868 00:45:18,910 --> 00:45:20,490 Halo Tuan Komisaris 869 00:45:20,570 --> 00:45:21,660 Kamu siapa 870 00:45:21,710 --> 00:45:24,340 15 Agustus, pencurian terbesar 871 00:45:25,430 --> 00:45:26,810 Akhirnya penyelidikanmu .. 872 00:45:26,960 --> 00:45:28,950 Kota Chennai sebaliknya. 873 00:45:29,100 --> 00:45:31,620 DIAL FOR HELP telah tiba 874 00:45:32,540 --> 00:45:34,240 semoga sukses 875 00:45:34,390 --> 00:45:35,630 Istri Marimuttu, 876 00:45:35,800 --> 00:45:38,220 Dipertanyakan oleh pengembang perangkat lunak DIAL FOR HELP 877 00:45:38,280 --> 00:45:39,780 Apakah Anda pikir Anda bisa menangkap saya? 878 00:45:39,810 --> 00:45:41,660 Ini bukan titik balik, Tuan Komisaris 879 00:45:41,770 --> 00:45:43,090 Itulah akhirnya .. 880 00:45:43,180 --> 00:45:45,420 Hei .. apa yang kamu bicarakan 881 00:45:45,540 --> 00:45:49,140 Ya..kasing ini tidak bisa dibawa lebih jauh dari ini 882 00:45:49,440 --> 00:45:53,320 Mulai sekarang Anda hanya akan mendapatkan nomor dan data dari kasus ini 883 00:45:53,370 --> 00:45:55,050 Tidak peduli seberapa banyak Anda mencari, 884 00:45:55,140 --> 00:45:56,270 Hanya itu yang Anda dapatkan .. 885 00:45:56,360 --> 00:45:58,660 Anda tidak akan bisa melakukan penangkapan apapun, Tuan Komisaris 886 00:45:58,960 --> 00:46:00,540 Apa? 887 00:46:01,040 --> 00:46:02,360 Apakah kamu takut? 888 00:46:02,450 --> 00:46:04,940 Tidak, tidak, ini tantangan terbuka 889 00:46:05,110 --> 00:46:07,510 Sel cyber Anda bekerja 24 jam sehari 890 00:46:07,570 --> 00:46:09,710 Bahkan tidak dapat menemukan keberadaan saya 891 00:46:09,860 --> 00:46:11,480 Apa kau tidak mengerti .. belok kanan 892 00:46:14,360 --> 00:46:16,580 Anda tidak dapat menemukan keberadaan saya 893 00:46:16,710 --> 00:46:19,810 Tapi kamu selalu dalam pandanganku 894 00:46:19,960 --> 00:46:22,390 Karena saya ada dimana-mana 895 00:46:23,140 --> 00:46:25,130 Bukan hanya jiwa dari angin .. 896 00:46:25,310 --> 00:46:26,460 Perlombaan dimulai, 897 00:46:26,790 --> 00:46:29,010 Anda tidak bisa menangkap saya 898 00:46:29,140 --> 00:46:31,840 Selamat datang di Dunia Digital Bapak Komisaris 899 00:46:33,910 --> 00:46:36,330 Ambil hanya komisaris dari ini .. Baik pak 900 00:46:36,810 --> 00:46:39,770 Angkat komisaris? Kami tidak punya kesempatan, Pak 901 00:46:40,170 --> 00:46:41,300 Kumar .. Pak ... 902 00:46:41,420 --> 00:46:44,510 Kata "Tuan Komisaris" diucapkan empat kali dalam suara 903 00:46:44,700 --> 00:46:46,280 Itu yang aku katakan, 904 00:46:48,060 --> 00:46:50,690 Keempat kata ini, gambaran suara ... nada 905 00:46:50,710 --> 00:46:53,090 Lihatlah panjang dan waktunya, Baiklah, pak 906 00:47:00,430 --> 00:47:02,750 Pak, sama saja, Pak 907 00:47:02,950 --> 00:47:04,020 Hmm .. 908 00:47:04,500 --> 00:47:08,030 Bagaimana dengan orang bulan empat kali kata yang sama 909 00:47:08,170 --> 00:47:11,360 Dengan cara yang sama ... bisakah diucapkan seperti itu? 910 00:47:11,970 --> 00:47:12,700 BAIK .. 911 00:47:13,300 --> 00:47:14,430 Seorang pria tidak bisa ... 912 00:47:15,230 --> 00:47:16,070 Komputer bisa 913 00:47:16,110 --> 00:47:17,550 Bisakah komputer? 914 00:47:18,460 --> 00:47:19,460 Perekam sebelumnya? 915 00:47:19,530 --> 00:47:20,890 Hmmm, tunggu sebentar 916 00:47:24,310 --> 00:47:25,770 Kumar .. Pak .. 917 00:47:25,940 --> 00:47:27,030 Bagaimana pendapat Anda tentang Komisaris? 918 00:47:27,120 --> 00:47:29,060 Dia laki-laki juga, Pak. Dia tidak berguna 919 00:47:29,630 --> 00:47:30,730 Hanya mengatakan .. 920 00:47:30,840 --> 00:47:32,970 Jika Anda mengizinkan saya mengatakannya, saya akan baik-baik saja, Pak 921 00:47:33,040 --> 00:47:33,940 Bicaralah tanpa rasa takut, 922 00:47:34,000 --> 00:47:36,160 Pak ... dapatkah anda melihat wajahnya pak, 923 00:47:36,240 --> 00:47:38,910 Assault ... seorang tuan idiot yang kotor, 924 00:47:39,010 --> 00:47:40,420 Jika sampai ke tangan saya ... 925 00:47:40,500 --> 00:47:44,330 Dulu, di masa depan .. tanpa melupakan masa kini .. 926 00:47:44,420 --> 00:47:45,620 Otomatis membaca Pak, 927 00:47:45,750 --> 00:47:47,120 Ini sedikit berlebihan .. Meningkat? 928 00:47:47,160 --> 00:47:48,160 Pak .. 929 00:47:48,330 --> 00:47:50,690 Ada klip audio lain tentang Anda, dengarkan 930 00:47:51,200 --> 00:47:54,120 Assault ... seorang tuan idiot yang kotor, 931 00:47:54,140 --> 00:47:55,540 Jika sampai ke tangan saya ... 932 00:47:55,560 --> 00:47:58,280 Dulu, di masa depan .. tanpa melupakan masa kini .. Hentikan, 933 00:47:58,450 --> 00:48:01,560 Jika menangkap tangan saya, itu akan dihancurkan seperti burung merpati, tuan, 934 00:48:03,440 --> 00:48:06,490 Ini bukan suara komputer..bukan suara yang direkam sebelumnya 935 00:48:07,280 --> 00:48:08,500 penyintesis suara ... 936 00:48:13,380 --> 00:48:16,740 Selamat datang di Dunia Digital Bapak Komisaris 937 00:48:20,850 --> 00:48:23,390 Apa yang kita ketik .. dikatakan begitu 938 00:48:23,480 --> 00:48:25,710 Teknologi yang sama digunakan oleh kelompok teroris 939 00:48:26,310 --> 00:48:28,830 Jika CCTV Komisaris diretas, seseorang akan masuk, 940 00:48:28,900 --> 00:48:31,260 Pak, Anda hanya dapat menginstal adaptor nirkabel mereka 941 00:48:31,390 --> 00:48:33,980 Pergi ke Kantor Komisaris ... Bagaimana kabarmu Pak? 942 00:48:34,220 --> 00:48:37,360 Dari Komisaris Mekanika AC ke koneksi internet 943 00:48:37,560 --> 00:48:38,640 Pergi, saudara, 944 00:48:39,810 --> 00:48:40,660 LANGSUNG UNTUK BANTUAN 945 00:48:53,740 --> 00:48:55,310 Halo Pak .. 946 00:48:59,030 --> 00:49:00,820 Cepatlah, dia datang 947 00:49:01,700 --> 00:49:03,010 tamat... 948 00:49:04,240 --> 00:49:06,740 Oi .. Lepaskan adaptor ini dulu, 949 00:49:06,860 --> 00:49:08,250 Jaringan dimatikan. Baik pak ... 950 00:49:08,290 --> 00:49:09,510 Jangan terburu-buru pak, 951 00:49:12,560 --> 00:49:14,160 15 Agustus .. 952 00:49:14,350 --> 00:49:15,630 Kasus pencurian, 953 00:49:15,720 --> 00:49:16,910 Telah mencapai tahap akhir 954 00:49:16,960 --> 00:49:18,680 Itu artinya dia bersalah 955 00:49:18,710 --> 00:49:22,270 Apakah kamu bersalah? Kapan kamu akan ditangkap? 956 00:49:22,340 --> 00:49:25,540 Bisakah Anda menangkapnya .. sejauh yang Anda tanyakan 957 00:49:25,600 --> 00:49:27,630 Dia tidak sebesar itu 958 00:49:27,670 --> 00:49:29,950 Dengan kata lain, 959 00:49:30,010 --> 00:49:32,000 Dia tidak hilang atau hilang 960 00:49:32,030 --> 00:49:34,430 Dia bahkan tidak bisa melarikan diri setelah ini 961 00:49:34,510 --> 00:49:36,470 Bahkan tidak bisa tenggelam 962 00:49:36,900 --> 00:49:37,520 Terima kasih 963 00:49:40,010 --> 00:49:41,370 Bulan .. 964 00:49:41,890 --> 00:49:44,670 Saya tidak mengerti apa-apa .. Apa yang terjadi? 965 00:49:44,930 --> 00:49:47,660 Pak, dasar dari rencananya ... LANGSUNG UNTUK BANTUAN 966 00:49:48,030 --> 00:49:49,310 Segera setelah saya menemukannya 967 00:49:49,460 --> 00:49:51,910 Jika Anda menelepon dan menantang bahwa Anda tidak dapat menangkap saya 968 00:49:52,020 --> 00:49:55,010 Sekarang secara langsung..itu telah diserang karena keburukannya 969 00:49:55,300 --> 00:49:58,160 Jadi tentu saja .. sekarang dia akan meneleponmu 970 00:50:04,700 --> 00:50:05,530 Bicara pak, 971 00:50:05,720 --> 00:50:08,560 Tidak peduli berapa banyak alamat IP yang dia sembunyikan sekarang 972 00:50:09,290 --> 00:50:10,390 Pasti bisa menangkapnya 973 00:50:11,350 --> 00:50:13,110 Halo .. Tuan Komisaris 974 00:50:13,360 --> 00:50:14,080 Baik pak ... 975 00:50:14,220 --> 00:50:16,680 Survive .No..I merasa seperti saya tidak bisa membawanya 976 00:50:16,800 --> 00:50:18,800 Keberanian dari cerita yang Anda ceritakan 977 00:50:18,870 --> 00:50:20,150 Bukan di wajahmu 978 00:50:20,280 --> 00:50:21,830 Kemudian saya menyadari .... 979 00:50:21,920 --> 00:50:23,570 Anda bukan orang yang saya inginkan, 980 00:50:23,730 --> 00:50:24,680 Saya tidak sedang berbicara dengan kamu 981 00:50:24,830 --> 00:50:27,220 Sekarang saya sedang berbicara, seseorang mendengarkan Anda dari belakang 982 00:50:27,380 --> 00:50:29,600 Kecerdasan IT itu 983 00:50:29,720 --> 00:50:31,090 Berbicara dengannya 984 00:50:31,110 --> 00:50:32,290 Halo Tuan Mastermind 985 00:50:32,430 --> 00:50:35,620 Sudah 30 detik sejak panggilan ini, 986 00:50:35,750 --> 00:50:38,350 Mengapa analis TI Anda tidak mengatakannya? 987 00:50:38,460 --> 00:50:41,260 Bukan 30 detik..bahkan 30 jam 988 00:50:41,330 --> 00:50:43,380 Anda tidak dapat menemukan di mana saya berada, 989 00:50:43,490 --> 00:50:46,660 Jika Anda menemukan saya ... apakah Anda akan menangkap saya? 990 00:50:46,740 --> 00:50:47,810 Sebuah kejutan untukmu .. 991 00:50:47,880 --> 00:50:49,480 00100 992 00:50:49,580 --> 00:50:50,670 Simpan kodenya, 993 00:50:52,510 --> 00:50:54,450 Pak lokasi ditampilkan di layar 994 00:50:56,530 --> 00:50:58,990 Itu tempatku 995 00:51:15,560 --> 00:51:17,070 Pabrik dekat Palavur, Pak 996 00:51:48,860 --> 00:51:50,560 Selamat datang teman .. 997 00:51:50,730 --> 00:51:52,310 Selamat lain kali 998 00:52:31,950 --> 00:52:34,240 Bukti utama yang kami miliki dalam kasus ini 999 00:52:34,730 --> 00:52:37,730 Ini adalah nomor telepon dalam nama Marmuttu 1000 00:52:38,430 --> 00:52:41,360 Di seberang kota Chennai ... via DIAL FOR HELP 1001 00:52:41,460 --> 00:52:43,790 Jumlah total rumah yang menggunakan nomor ini, 1002 00:52:44,100 --> 00:52:46,270 413 .. 1003 00:52:46,700 --> 00:52:48,410 Dari 413 rumah ini .. 1004 00:52:48,500 --> 00:52:51,520 Jumlah orang tua yang tinggal sendiri, rumah kaya 1005 00:52:52,240 --> 00:52:53,100 108 ... 1006 00:52:55,740 --> 00:52:57,460 Dari 108 ini ... 1007 00:52:58,120 --> 00:52:59,630 Mereka menyelesaikan 50 rumah .. 1008 00:52:59,730 --> 00:53:02,910 Jadi temukan sisa 58 rumah dan mereka pasti akan datang .. 1009 00:53:05,560 --> 00:53:09,390 OK..itu berarti kita harus membawa semua rumah itu dalam pengamatan kita..baiklah 1010 00:53:09,490 --> 00:53:11,000 Gayathri, jangan terburu-buru 1011 00:53:11,120 --> 00:53:13,790 Tiba-tiba, jika seseorang marah dan melakukan kesalahan .. 1012 00:53:13,950 --> 00:53:15,610 Kita bisa mengejar dan menangkapnya 1013 00:53:15,700 --> 00:53:18,230 Tapi jelas salah jika tidak tertangkap 1014 00:53:18,250 --> 00:53:20,060 Dia tidak terlihat oleh mata kita 1015 00:53:20,170 --> 00:53:22,180 Lebih dari seekor anjing polisi. 1016 00:53:22,230 --> 00:53:23,290 Terlalu banyak dari ini .. 1017 00:53:23,400 --> 00:53:26,940 Jika kita menempatkan keamanan pada tempatnya, itu seperti kita telah memperingatkan mereka 1018 00:53:27,030 --> 00:53:29,180 Kami harus mengurus sesuatu di sini, 1019 00:53:29,300 --> 00:53:31,470 Nomor ini atas nama Marimuttu, 1020 00:53:31,560 --> 00:53:32,710 Hari demam aktif .. 1021 00:53:33,030 --> 00:53:35,560 10 Januari tahun lalu. 1022 00:53:35,780 --> 00:53:37,310 Hari tidak aktif .. 1023 00:53:37,520 --> 00:53:39,190 10 Agustus tahun ini, 1024 00:53:39,600 --> 00:53:43,200 Artinya, dalam waktu 21 bulan sejak tanggal aktivasi, 1025 00:53:43,280 --> 00:53:46,990 DIAL FOR HELP hanya digunakan untuk menerima panggilan pelanggan 1026 00:53:47,470 --> 00:53:50,080 Selain itu, tidak ada panggilan lain yang diterima, 1027 00:53:50,180 --> 00:53:52,620 Kenapa ... SMS terkecil .. 1028 00:53:52,830 --> 00:53:55,600 Tidak ada satu pun pesan WhatsApp yang diterima atau dikirim 1029 00:53:57,030 --> 00:53:59,060 15 Agustus, Hari Kemerdekaan. 1030 00:53:59,200 --> 00:54:02,220 Suatu hari ketika seluruh kota Chennai berada di bawah pengamanan yang tinggi 1031 00:54:02,350 --> 00:54:05,510 Seluruh polisi kota, di sana-sini pada hari yang sama untuk keamanan 1032 00:54:05,600 --> 00:54:07,680 Di daerah sekitar kompleks perumahan tempat tinggal orang biasa, 1033 00:54:07,850 --> 00:54:11,820 Kekuatan polisi rata-rata berkurang 95% 1034 00:54:11,890 --> 00:54:13,130 Apakah saya benar Pak .. kamu benar 1035 00:54:13,170 --> 00:54:16,340 Itulah mengapa mereka menargetkan hari itu 1036 00:54:16,870 --> 00:54:18,940 Saat panggilan kedua datang ke Komisaris 1037 00:54:19,310 --> 00:54:21,390 Saat itulah tersangka berusaha melacak 1038 00:54:21,590 --> 00:54:23,200 Dia sendiri yang memberikan kode sandi 1039 00:54:23,310 --> 00:54:24,910 Dia menunjukkan di mana dia berada 1040 00:54:25,140 --> 00:54:28,530 Dia mengatakan kode sandi..00100 1041 00:54:29,080 --> 00:54:30,850 Dimana dia dilacak 1042 00:54:31,090 --> 00:54:33,960 Nomor yang sama tertulis di dinding sana 1043 00:54:34,790 --> 00:54:36,900 Tapi itu ditulis agak aneh 1044 00:54:37,360 --> 00:54:39,250 Sedikit terlalu kecil 1045 00:54:39,320 --> 00:54:41,950 Sekitar 1 di tengah terlalu besar 1046 00:54:44,390 --> 00:54:47,880 Memikirkan itu sebagai nomor satu..aku tidak tahu 1047 00:54:48,100 --> 00:54:51,390 Tetapi ketika saya menganggapnya sebagai simbol, saya mendapat satu petunjuk 1048 00:54:51,680 --> 00:54:53,070 Sungguh sebuah petunjuk 1049 00:54:53,370 --> 00:54:55,890 Ini bukan angka atau kode sandi 1050 00:54:56,190 --> 00:54:58,610 Kode Ratu Catur 1051 00:55:07,100 --> 00:55:09,810 Biasanya setiap orang adalah raja catur 1052 00:55:09,960 --> 00:55:12,790 Tapi di sini ratu telah dibesarkan 1053 00:55:13,280 --> 00:55:16,770 Mengapa tersangka yang kita cari tidak bisa menjadi perempuan? 1054 00:55:20,020 --> 00:55:22,140 Ratu catur adalah bulan yang kuat 1055 00:55:22,530 --> 00:55:24,880 Oleh karena itu, hal itu mungkin perlu diperhatikan 1056 00:55:24,910 --> 00:55:26,130 Anda benar Gayathri 1057 00:55:26,450 --> 00:55:27,860 Tapi saya hanya menyimpannya 1058 00:55:28,080 --> 00:55:29,160 Dia tidak mengatakan bahwa dia adalah seorang gadis 1059 00:55:30,170 --> 00:55:32,580 Petunjuk kedua yang kami dapatkan adalah ... sidik jari 1060 00:55:34,030 --> 00:55:36,380 Ketika dia menunjukkan tempat itu kepada kami dan meminta kami untuk datang 1061 00:55:36,720 --> 00:55:39,020 Kami tahu kami tidak akan mendapatkan apa-apa saat kami pergi ke sana 1062 00:55:39,300 --> 00:55:41,610 Tapi tahukah Anda mengapa kami pergi begitu cepat? 1063 00:55:42,470 --> 00:55:45,870 Bahkan seseorang dengan otak yang bagus pasti akan melupakan beberapa bukti 1064 00:55:55,380 --> 00:55:57,870 Dia jelas tahu bagaimana menghancurkan data 1065 00:56:01,790 --> 00:56:05,330 Saat melakukan ledakan .... sidik jarinya juga terhapus 1066 00:56:07,520 --> 00:56:08,170 ct 1067 00:56:08,250 --> 00:56:10,000 Tapi sidik jarinya tidak terhapus 1068 00:56:10,090 --> 00:56:13,660 Dari sidik jari yang diterima..denganalisis biokimia 1069 00:56:13,800 --> 00:56:15,180 Level aminasi tertinggi, 1070 00:56:15,250 --> 00:56:16,650 Jika fasilitas terlalu banyak, 1071 00:56:16,740 --> 00:56:19,840 Hanya sidik jari anak perempuan yang memiliki amniosentesis tertinggi 1072 00:56:20,440 --> 00:56:21,640 Di mana-mana kami bertanya .. 1073 00:56:21,680 --> 00:56:24,190 Semua orang mengatakan bahwa dua anak laki-laki dirampok dengan menggunakan topeng 1074 00:56:24,980 --> 00:56:27,250 Jadi mengapa Anda memanggil seorang gadis Pak, 1075 00:56:27,270 --> 00:56:28,870 Perampok itu adalah dua anak laki-laki 1076 00:56:29,020 --> 00:56:32,090 Tapi dalang di baliknya ... adalah seorang gadis 1077 00:56:33,500 --> 00:56:35,180 Bahkan mengetahui bahwa kita sedang melacak 1078 00:56:35,790 --> 00:56:38,540 Tersangka untuk menunjukkan tempat itu tanpa terlalu takut 1079 00:56:39,130 --> 00:56:40,300 Mengapa suara itu terdengar 1080 00:56:42,450 --> 00:56:44,330 Dibandingkan dengan ini 1081 00:56:44,400 --> 00:56:46,320 Jelas penjahat yang kita cari 1082 00:56:46,530 --> 00:56:47,540 Bukan laki-laki 1083 00:56:49,120 --> 00:56:50,150 Seorang gadis, 1084 00:56:52,730 --> 00:56:55,540 Kamu sudah berdansa dengan kami begitu lama ... 1085 00:56:55,890 --> 00:56:57,700 Gadis biasa? .. 1086 00:56:58,370 --> 00:57:00,070 Pak, saya baru saja mengatakan gadis, 1087 00:57:00,210 --> 00:57:01,590 Tidak mengatakan gadis normal 1088 00:57:11,610 --> 00:57:12,970 Pada tanggal 23 ... 1089 00:57:13,020 --> 00:57:15,790 Ketua Menteri akan datang ke Chennai untuk upacara 1090 00:57:15,820 --> 00:57:17,070 Jadi lebih dari 15 Agustus ... 1091 00:57:17,300 --> 00:57:20,300 CM telah memerintahkan untuk menggandakan keamanan 1092 00:57:26,300 --> 00:57:28,310 Karena itulah ... hari itu ... 1093 00:57:28,460 --> 00:57:30,330 Mereka pasti menargetkan, 1094 00:57:31,390 --> 00:57:33,320 Seperti tikus yang terjebak dalam jebakan 1095 00:57:33,410 --> 00:57:35,420 Mereka akan datang dan menangkap kita 1096 00:57:36,100 --> 00:57:37,420 Itu jebakanku, 1097 00:58:01,650 --> 00:58:03,860 Selamat pagi kakak Halo ... 1098 00:58:09,920 --> 00:58:11,110 Periksa ... 1099 00:58:11,570 --> 00:58:12,360 Sobat ... 1100 00:58:12,380 --> 00:58:14,800 Aku tidak bisa mengalahkanmu Nona ... 1101 00:58:15,890 --> 00:58:18,910 Karena Anda mencoba untuk mengalahkan saya 1102 00:58:18,990 --> 00:58:20,790 Anda tidak bisa menang dengan siapa pun 1103 00:58:20,950 --> 00:58:23,010 Pasti Leela .. Aku terima itu 1104 00:58:23,260 --> 00:58:24,670 Di akademi ini, 1105 00:58:24,710 --> 00:58:27,940 Dengan begitu banyak pelatih catur, tahukah Anda mengapa saya mengirimnya kepada Anda? 1106 00:58:28,010 --> 00:58:29,210 Karena kamu yang terbaik, 1107 00:58:31,370 --> 00:58:33,730 Saya membaca wawancara Anda di Times Now 1108 00:58:34,000 --> 00:58:36,240 Sepertinya misi terakhirmu gagal, 1109 00:58:39,570 --> 00:58:42,420 Di Kashmir ... kompleks ... 1110 00:58:42,550 --> 00:58:43,460 Pembuangan bom 1111 00:58:43,540 --> 00:58:47,330 Dalam 120 detik terakhir itulah saya menonaktifkan 1112 00:58:47,830 --> 00:58:50,440 Dua petugas polisi terperangkap dalam ledakan itu 1113 00:58:51,360 --> 00:58:52,640 Itu ... yang paling sulit ... 1114 00:58:52,750 --> 00:58:53,970 Apakah Anda takut Ganesh? 1115 00:58:58,870 --> 00:59:02,130 Pada usia 74 ... dua serangan jantung 1116 00:59:03,220 --> 00:59:06,510 Ibuku yang menyelamatkan hidupku untukku 1117 00:59:06,800 --> 00:59:10,250 Putri tunggal saya tanpa ibu, saya ingat Leela saat itu 1118 00:59:11,480 --> 00:59:13,070 Lainnya .. Dari dokter 1119 00:59:13,840 --> 00:59:15,850 Untuk seorang ahli bedah jantung, 1120 00:59:16,000 --> 00:59:17,510 Untuk penjinak bom sepertimu 1121 00:59:18,160 --> 00:59:20,240 Tidak baik merasa takut 1122 00:59:20,970 --> 00:59:22,890 Apakah kamu sangat mencintai ibumu? 1123 00:59:24,030 --> 00:59:26,010 Ibu adalah hidupku, 1124 00:59:27,980 --> 00:59:29,870 Hmmm, aku juga. 1125 00:59:31,980 --> 00:59:33,530 Leela .. 1126 00:59:37,190 --> 00:59:39,480 Ambil makanannya, 1127 00:59:39,800 --> 00:59:41,830 Sayangku .. 1128 01:00:33,250 --> 01:00:36,490 Dalam catur ... kemenangan seseorang ditentukan oleh, 1129 01:00:37,750 --> 01:00:39,410 Ratu ... 1130 01:00:39,870 --> 01:00:42,160 Tanpa bantuan Ratu .. 1131 01:00:42,220 --> 01:00:44,640 Tidak ada raja yang bisa menang ... 1132 01:00:44,670 --> 01:00:47,770 Tidak ada yang memiliki kekuatan untuk melawan Ratu 1133 01:00:48,820 --> 01:00:51,300 Jika dia memutuskan untuk menang, 1134 01:00:51,460 --> 01:00:52,710 Pergi jauh, 1135 01:00:53,170 --> 01:00:54,200 Ibu, 1136 01:01:05,350 --> 01:01:06,530 Ratuku .. 1137 01:01:12,340 --> 01:01:15,220 Tertangkap dengan baik? .. Bagus .. 1138 01:01:54,160 --> 01:01:55,900 Apakah Anda memukul saya? 1139 01:01:56,170 --> 01:01:57,700 Leela bangun, 1140 01:01:57,720 --> 01:01:58,660 bangun, 1141 01:01:58,690 --> 01:02:00,470 Sebelum Ayah datang, keluar dari sini 1142 01:02:00,590 --> 01:02:02,410 Cepatlah putri, 1143 01:02:02,460 --> 01:02:03,930 Kumohon tidak 1144 01:02:04,960 --> 01:02:07,050 Akan membunuhmu .. Jangan khawatir nak 1145 01:02:28,010 --> 01:02:28,960 Ibu, 1146 01:02:29,600 --> 01:02:31,650 Bu, bangun bu 1147 01:02:32,180 --> 01:02:33,620 Ibu, 1148 01:02:34,770 --> 01:02:35,810 Ibu, 1149 01:02:37,130 --> 01:02:38,030 Ibu, 1150 01:02:38,500 --> 01:02:40,760 Bu, .. Bu, .. Bangunlah Bu, 1151 01:02:41,250 --> 01:02:43,160 Ibu, 1152 01:03:16,170 --> 01:03:18,790 Hanya satu mulut ... dimana ... 1153 01:03:19,820 --> 01:03:21,220 Mau makan enak ... bukan? 1154 01:03:21,410 --> 01:03:22,610 Apa ini? 1155 01:03:22,850 --> 01:03:25,780 Hei .. apa ini .. rokok, BD 1156 01:03:25,900 --> 01:03:27,150 Apakah ada hal lain yang hijau? 1157 01:03:27,230 --> 01:03:28,760 Apakah kamu sudah terbiasa? 1158 01:03:28,910 --> 01:03:31,400 Ayo ... Sudah kubilang jangan terbiasa dengan ini 1159 01:03:32,020 --> 01:03:35,380 Anda ... dikirim ke sekolah untuk belajar, ini juga pekerjaan 1160 01:03:35,710 --> 01:03:37,660 Kepada orang banyak yang menyerang Anda hari ini 1161 01:03:37,830 --> 01:03:39,790 Ini tidak bisa lagi disentuh 1162 01:03:40,030 --> 01:03:41,440 Anda bajingan 1163 01:03:41,460 --> 01:03:44,900 Saya belajar dengan baik..tapi saya butuh uang untuk belajar ilmu komputer 1164 01:03:45,080 --> 01:03:47,640 Ke mana pun Anda pergi, mintalah uang, bu 1165 01:03:47,670 --> 01:03:48,850 Bagaimana cara hidup ibu? 1166 01:03:48,930 --> 01:03:50,730 Tanpamu .. duniaku akan menjadi ibu yang gelap, 1167 01:03:50,760 --> 01:03:52,720 Taruh dia di panti asuhan, 1168 01:03:52,750 --> 01:03:54,750 Atau, aku akan membunuhnya, 1169 01:03:54,800 --> 01:03:57,040 Melihatnya membuatku marah 1170 01:03:57,160 --> 01:04:00,330 Hei, ibu Aki terbunuh baru-baru ini 1171 01:04:01,280 --> 01:04:03,070 Tidak ada gunanya mempercayai Anda lagi 1172 01:04:03,190 --> 01:04:05,690 Saya akan melihat bagaimana cerita Aki berakhir 1173 01:04:28,330 --> 01:04:30,390 Tidak ada gunanya mempercayai Anda, 1174 01:04:30,440 --> 01:04:31,450 Saya akan berhati-hati 1175 01:04:31,760 --> 01:04:34,270 Bagaimana Anda membunuh ibu Aki, dan saya akan membunuhnya 1176 01:04:34,370 --> 01:04:37,030 Tidak bisa mendengarmu ... sedikit ... 1177 01:05:41,090 --> 01:05:42,430 Apakah Anda seorang pria ... 1178 01:05:42,510 --> 01:05:45,080 Jika Anda mengatakan sesuatu, tutup mulut saya 1179 01:05:47,470 --> 01:05:49,330 Lihat ini .. seperti itu, 1180 01:05:49,370 --> 01:05:51,660 Lihat ... lihat..aku sangat marah, 1181 01:05:51,830 --> 01:05:53,790 Seperti membunuh ibu Aki, sebelum dia dibunuh 1182 01:05:53,870 --> 01:05:55,730 Apa yang saya katakan? 1183 01:05:55,870 --> 01:05:57,400 Menanyakan sedikit .. Meskipun aku melihatnya .. 1184 01:06:55,940 --> 01:06:58,320 Kakak .. Kakak, 1185 01:06:58,440 --> 01:06:59,930 Sejauh yang aku tahu, 1186 01:07:00,010 --> 01:07:01,240 Sampai sekarang 1187 01:07:01,490 --> 01:07:02,860 Seperti ini .. 1188 01:07:03,070 --> 01:07:05,020 Itu juga pada tanggal 15 Agustus, 1189 01:07:05,190 --> 01:07:06,380 Di 50 rumah .. 1190 01:07:06,500 --> 01:07:09,830 70 juta, uang dan emas dijarah 1191 01:07:10,550 --> 01:07:12,680 Masih belum ditemukan oleh polisi, 1192 01:07:12,860 --> 01:07:15,150 Jolly berjalan ... lihat? 1193 01:07:15,450 --> 01:07:16,650 Kakak perempuanmu, 1194 01:07:16,670 --> 01:07:18,120 Baru sekarang Akka mengerti 1195 01:07:18,150 --> 01:07:20,210 Mengapa..Plubin, tukang listrik, 1196 01:07:20,320 --> 01:07:23,570 Mekanik AC, .. bahwa kami disiksa untuk mempelajari semua pekerjaan 1197 01:07:23,660 --> 01:07:27,240 Ini tidak ada hubungannya dengan jumlah almarhum Marimuttu 1198 01:07:27,350 --> 01:07:30,170 Membiarkan polisi berbalik .. adik menari 1199 01:07:30,340 --> 01:07:32,010 Rencana yang bagus, kakak 1200 01:07:32,100 --> 01:07:34,180 Kakak berarti adik .. bukankah itu bro 1201 01:07:34,270 --> 01:07:36,700 Tapi satu hal, kami berdua tidak mengerti, saudari, 1202 01:07:36,730 --> 01:07:37,510 apa?.. 1203 01:07:37,540 --> 01:07:39,500 Anda memanggil polisi sendiri, 1204 01:07:39,770 --> 01:07:41,470 Menunjukkan tempatnya 1205 01:07:42,660 --> 01:07:44,680 Hancurkan semuanya, saudari, 1206 01:07:44,830 --> 01:07:47,200 Kenapa kakak .. seberapa keras kamu mempersiapkannya 1207 01:07:49,400 --> 01:07:52,190 Senang polisi belum menangkapnya, 1208 01:07:52,310 --> 01:07:53,680 Mengapa? 1209 01:07:54,800 --> 01:07:56,720 Tidak ada bukti yang ditemukan 1210 01:07:57,380 --> 01:07:59,260 Saya tidak ingin tempat itu lagi 1211 01:07:59,760 --> 01:08:01,090 Karena itulah .. 1212 01:08:02,300 --> 01:08:06,010 Bagaimana kabarmu saudari .. tanpa harus kuliah, kamu memainkan begitu banyak game di komputer 1213 01:08:27,720 --> 01:08:30,620 Jika ada kegilaan .. siapapun bisa belajar apapun 1214 01:08:31,760 --> 01:08:35,310 Apa yang saya pelajari, jika dilakukan secara legal, adalah bahwa hal itu etis 1215 01:08:35,440 --> 01:08:39,260 Untuk negara ini yang tidak memiliki kekuatan..hanya mungkin 1216 01:08:39,700 --> 01:08:41,540 Ilegal adalah hal yang biasa 1217 01:08:42,000 --> 01:08:43,610 Tidak peduli seberapa banyak Anda mengatakan hal-hal ini, Anda tidak akan mengerti 1218 01:08:43,710 --> 01:08:44,780 Sesuatu saudara perempuan, 1219 01:08:45,060 --> 01:08:47,280 Anda benar-benar pekerja komputer, saudari 1220 01:08:55,470 --> 01:08:57,960 Dengarkan baik-baik .. Katakan padaku, saudari, 1221 01:08:58,050 --> 01:09:00,150 Seperti yang direncanakan terakhir kali, 1222 01:09:00,260 --> 01:09:02,650 58 rumah tersisa .. 1223 01:09:02,930 --> 01:09:05,710 Harus diselesaikan tanpa bukti apapun 1224 01:09:05,820 --> 01:09:07,690 Meninggalkan negara ini, 1225 01:09:08,080 --> 01:09:09,270 Mengerti? 1226 01:09:23,370 --> 01:09:25,740 Ambillah ... Ingat hari apa hari ini? 1227 01:09:25,840 --> 01:09:28,380 Apa ... untuk menangkap mereka hari ini? 1228 01:09:30,900 --> 01:09:34,180 Tiga tahun lalu, hari pertama Anda melihat saya 1229 01:09:34,300 --> 01:09:35,930 CM itu akan datang, 1230 01:09:36,090 --> 01:09:39,290 Di dalam debu .. suatu hari saat matahari sedang bersinar, saat bertugas, 1231 01:09:39,780 --> 01:09:41,250 Tiba-tiba ditahan, 1232 01:09:41,730 --> 01:09:43,860 Semua orang di sana menunggu 1233 01:09:45,230 --> 01:09:48,360 Anda ... menjemput saya dan membawa saya ke rumah sakit, 1234 01:09:49,720 --> 01:09:52,580 Bagaimana saya bisa melupakan hari itu? 1235 01:09:53,400 --> 01:09:55,210 Dia lupa itu 1236 01:09:55,360 --> 01:09:57,160 Segera setelah Anda dirawat di rumah sakit, 1237 01:09:57,260 --> 01:10:00,290 Dia menghilang sebelum Anda bisa sadar kembali 1238 01:10:00,620 --> 01:10:03,220 Entah kenapa fotografer yang ada disana tidak sengaja 1239 01:10:03,330 --> 01:10:05,910 Karena saya mengambil fotonya dan menaruhnya di kertas 1240 01:10:06,070 --> 01:10:07,940 Saya tahu siapa dia 1241 01:10:08,010 --> 01:10:09,260 Atau sekarang, 1242 01:10:09,440 --> 01:10:10,740 atau... 1243 01:10:10,910 --> 01:10:14,060 Lihatlah anak laki-laki kaya, menikahi putri Anda ... sekaligus 1244 01:10:14,080 --> 01:10:15,480 Chandra, dengarkan aku .. Tolong 1245 01:10:15,510 --> 01:10:18,310 Kumohon ... bukan itu nak ... 1246 01:10:18,530 --> 01:10:19,750 Dengan itu ... 1247 01:10:19,900 --> 01:10:22,620 Siapa yang mencuri medali Anda, bukan? 1248 01:10:22,760 --> 01:10:24,220 Menemukan Nelu, 1249 01:10:24,370 --> 01:10:26,020 Bappe .. 1250 01:10:28,360 --> 01:10:31,620 Begitu kami berbicara tentang medali, pipi kami menghangat 1251 01:10:31,720 --> 01:10:35,560 Apa yang kamu lakukan hari ini? 1252 01:10:37,270 --> 01:10:38,400 maaf, 1253 01:10:38,640 --> 01:10:40,820 Apa yang salah? 1254 01:10:40,880 --> 01:10:41,950 maaf, 1255 01:10:42,110 --> 01:10:44,890 Untuk orang yang menyerang..atau orang yang akan menyerang? 1256 01:10:46,340 --> 01:10:49,620 Namun, kamu sudah dewasa .. Seharusnya aku tidak memukulmu seperti itu 1257 01:10:53,150 --> 01:10:55,260 Gayathri..semuanya siap sesuai rencana ya? 1258 01:10:56,450 --> 01:10:59,580 Semua 58 rumah yang Anda sebutkan berada di bawah pengamanan ketat 1259 01:10:59,740 --> 01:11:00,860 Bukan di luar rumah, 1260 01:11:01,330 --> 01:11:02,220 Di dalam rumah. 1261 01:11:14,780 --> 01:11:16,240 Anna Nagar Third Street..kami siap pak 1262 01:11:17,060 --> 01:11:18,930 Logla Colony, kami siap Pak 1263 01:11:38,370 --> 01:11:38,900 Pak .. 1264 01:11:38,930 --> 01:11:42,140 Pergi ke bandara untuk menjemput PM, 1265 01:11:42,290 --> 01:11:44,820 Saya pikir semuanya terkendali. ya pak 1266 01:11:45,010 --> 01:11:47,540 Gayathri .. dengarkan baik-baik Pak .. 1267 01:11:47,560 --> 01:11:49,660 Jika terjadi kesalahan lagi kali ini, 1268 01:11:49,690 --> 01:11:52,400 Seluruh departemen kepolisian harus menundukkan kepalanya 1269 01:11:52,540 --> 01:11:54,670 Semuanya .. beri tahu aku 1270 01:11:54,860 --> 01:11:56,260 BAIK .. Baik pak 1271 01:11:57,830 --> 01:12:01,360 Semua 58 rumah di bawah pengawasan kami memiliki CCTV rusak, Pak 1272 01:12:03,030 --> 01:12:05,480 Sekarang lihat rekaman kamera tersembunyi yang kami buat di setiap rumah 1273 01:12:05,530 --> 01:12:06,530 Pak .. 1274 01:12:18,220 --> 01:12:19,290 Chitra .. Pak .. 1275 01:12:19,310 --> 01:12:21,450 Pencurian terakhir kali .. tunjukkan peta kecil wilayah .. 1276 01:12:21,610 --> 01:12:22,610 Baik pak 1277 01:12:23,150 --> 01:12:24,220 Ada di layar sekarang Pak, 1278 01:12:27,460 --> 01:12:30,300 Dari rumah mana kita mendapatkan panggilan pertama kita ke ruang kendali? 1279 01:12:30,930 --> 01:12:33,300 Pak..Aoka 15, Jalan Kedua, Adyar Pak 1280 01:12:34,600 --> 01:12:35,720 Tempat selanjutnya .. 1281 01:12:37,250 --> 01:12:39,090 02 Okt, Indira Nagar, Adyar Sir 1282 01:12:39,200 --> 01:12:42,240 Melanjutkan pencurian, tunjukkan pin kecil pada semua orang 1283 01:12:42,260 --> 01:12:43,000 Pastinya pak 1284 01:12:54,840 --> 01:12:57,640 Tunjukkan peta lokal dari 58 rumah yang sedang diamati 1285 01:12:57,720 --> 01:12:58,720 Baik pak 1286 01:12:59,960 --> 01:13:01,330 Sekarang Anda lihat, Pak, 1287 01:13:05,220 --> 01:13:07,790 Anna Nagar .. dari 1288 01:13:08,550 --> 01:13:10,200 වල්සවාගම .. 1289 01:13:10,300 --> 01:13:13,540 Perbesar alamat Valsavagam di sudut kiri 1290 01:13:16,830 --> 01:13:19,360 Tuan Aoka 23, Chowdi Nagar, Walsawagam .. Tuan 1291 01:13:19,390 --> 01:13:20,360 Apa apaan ... 1292 01:13:20,390 --> 01:13:21,790 No. 23 .. 1293 01:13:21,980 --> 01:13:24,000 15 Agustus, Hari Kemerdekaan 1294 01:13:24,400 --> 01:13:27,410 Ini adalah hari keamanan tinggi untuk seluruh kota Chennai 1295 01:13:27,510 --> 01:13:31,380 Itu sebabnya mereka pasti menargetkan hari itu 1296 01:13:31,660 --> 01:13:34,060 Di situlah pencurian pertama terjadi 1297 01:13:34,770 --> 01:13:36,250 Bagaimana dengan Chandra ... 1298 01:13:36,510 --> 01:13:39,210 Bagaimana tepatnya Anda bisa tahu jika Anda pulang dulu? 1299 01:13:39,330 --> 01:13:42,060 Pencurian terakhir terjadi pada 15 Agustus, 1300 01:13:42,240 --> 01:13:43,990 Rumah pertama tempat pencurian itu terjadi, 1301 01:13:44,450 --> 01:13:45,210 15 .. 1302 01:13:45,980 --> 01:13:48,330 Hari ini ... 23 ... 1303 01:13:48,480 --> 01:13:49,130 Rumah yang mana? 1304 01:13:49,260 --> 01:13:51,220 Aoka 23, Chowdi Nagar, Walsawagam .. 1305 01:14:02,780 --> 01:14:04,260 Apakah kamu yakin Hmm ... 1306 01:14:05,530 --> 01:14:08,060 Dari Adyar ke CIT Colony..dari atas ke bawah 1307 01:14:09,480 --> 01:14:11,180 Polanya sekarang masuk ke aplikasi, 1308 01:14:11,410 --> 01:14:13,110 Dari Valsavagam ke Tana Nagar 1309 01:14:13,520 --> 01:14:14,860 Dari bawah ke atas 1310 01:14:18,860 --> 01:14:19,870 Shanmugam .. Ya Bu 1311 01:14:19,970 --> 01:14:21,000 Hati-Hati, 1312 01:14:21,180 --> 01:14:22,510 Tersangka dapat diserang kapan saja 1313 01:14:22,690 --> 01:14:24,160 Baiklah, Bu. Terus beri tahu saya 1314 01:14:41,960 --> 01:14:43,220 Bukankah ibu Kokila datang hari ini? 1315 01:14:43,360 --> 01:14:44,610 Saya tidak tahu apa, Bu. 1316 01:14:44,760 --> 01:14:48,520 Polisi datang di pagi hari dan membawanya pergi untuk penyelidikan 1317 01:14:50,000 --> 01:14:53,590 Kokila mengajak ibunya untuk diinterogasi di DIAL FOR HELP..OK 1318 01:14:54,630 --> 01:14:56,950 Tapi kenapa lagi hari ini? .. 1319 01:15:00,170 --> 01:15:01,310 Oh sial .. 1320 01:15:06,200 --> 01:15:07,910 Hei ... pergi ke selatan, cepat 1321 01:15:09,070 --> 01:15:10,730 Angkat teleponnya 1322 01:15:12,190 --> 01:15:13,220 Ambil teleponnya 1323 01:15:14,100 --> 01:15:16,610 Pasang rekaman kamera tersembunyi di Chowdhury Nagar Second Street 1324 01:15:16,630 --> 01:15:18,060 Sekarang di layar Pak 1325 01:15:37,070 --> 01:15:38,790 Hei hentikan sepedanya 1326 01:15:38,890 --> 01:15:39,570 Katakan ya saudari, 1327 01:15:39,660 --> 01:15:41,160 Hei anak laki-laki rencana batal..keluar 1328 01:15:41,330 --> 01:15:43,100 Mengapa .. Saya belum pernah ke satu rumah pun 1329 01:15:43,200 --> 01:15:45,900 Bodoh .. taruh pistol di tangannya dan semua topengnya di tempat sampah .. 1330 01:15:45,930 --> 01:15:49,000 Hentikan sepeda curian di sisi lain dan kabur dulu..segera 1331 01:15:49,110 --> 01:15:51,360 Sekarang juga .. Kenapa kamu sangat kesal? 1332 01:15:51,730 --> 01:15:53,420 Tidak ada polisi yang terlihat 1333 01:15:53,530 --> 01:15:55,910 Dae, polisi ada di dalam, bukan di luar 1334 01:15:55,980 --> 01:15:58,240 Keluar dari sana dulu .. keluar 1335 01:15:58,560 --> 01:16:01,620 Apa yang terjadi? Hei, batalkan rencananya ... sepedanya hilang 1336 01:16:16,860 --> 01:16:18,360 Ayo ayo ayo .. 1337 01:16:23,110 --> 01:16:24,110 Segera .. 1338 01:16:28,090 --> 01:16:30,170 Hei, polisi 1339 01:16:33,580 --> 01:16:35,360 Pergilah dengan kerugian 1340 01:16:54,430 --> 01:16:55,700 Sepeda siapa itu? 1341 01:16:56,090 --> 01:16:58,410 Motornya rusak, Pak, dan itulah mengapa kami mendorong 1342 01:16:58,440 --> 01:16:59,400 Apa kamu bohong 1343 01:16:59,510 --> 01:17:01,500 Sepeda saudara ipar komisaris dicuri 1344 01:17:01,620 --> 01:17:03,760 Kemarilah dan bicara .. berlutut 1345 01:17:04,010 --> 01:17:05,780 Berlutut 1346 01:17:06,630 --> 01:17:09,020 Sepeda itu dicuri .. Hati-hati 1347 01:17:09,140 --> 01:17:11,190 Aku tahu, diam 1348 01:17:11,260 --> 01:17:13,060 Walsawagam..Ruang Kontrol Polisi 1349 01:17:14,060 --> 01:17:15,150 Tuhan, 1350 01:17:17,990 --> 01:17:21,380 Bagaimana? .. Bagaimana? .. Bagaimana? .. Bagaimana? .. 1351 01:17:22,890 --> 01:17:24,440 Ayo ayo 1352 01:17:26,580 --> 01:17:27,880 Pak ... Iya.. 1353 01:17:27,980 --> 01:17:30,020 Anggota Dewan Direksi DIAL FOR HELP ada di sini 1354 01:17:31,660 --> 01:17:33,180 Katakan padanya untuk menunggu sebentar 1355 01:17:33,350 --> 01:17:36,220 Pak, saya tidak bisa menunggu lama .. berteriak 1356 01:17:42,670 --> 01:17:45,640 Apakah Anda, Pak, membuang-buang waktu kami tanpa tanggung jawab sedikit pun? 1357 01:17:45,670 --> 01:17:47,000 Tahukah Anda seberapa besar orang-orang di sini? 1358 01:17:47,030 --> 01:17:49,430 Kami kehilangan uang setiap detik yang Anda buang 1359 01:17:49,520 --> 01:17:51,880 Menurut saya, Anda semua adalah penjahat 1360 01:17:51,930 --> 01:17:54,000 Ada hubungan antara pencurian dan perusahaan Anda 1361 01:17:54,030 --> 01:17:55,880 Apa jawaban untuk kehilangan uang? 1362 01:17:55,900 --> 01:17:57,150 Omong kosong apa ini, 1363 01:17:57,300 --> 01:17:59,920 Ketika datang ke tugas sebagai nama perusahaan kami disertakan 1364 01:18:00,030 --> 01:18:01,170 Berperilaku sangat buruk 1365 01:18:01,300 --> 01:18:03,390 Saat ini kebocoran data sering terjadi 1366 01:18:03,480 --> 01:18:06,090 Dari situs jejaring sosial hingga aplikasi makanan 1367 01:18:06,220 --> 01:18:08,100 Data pengguna bocor di mana-mana 1368 01:18:08,240 --> 01:18:11,550 Ya ... Anda memasukkan informasi tentang diri Anda di situs perkawinan 1369 01:18:12,000 --> 01:18:14,260 Tidak hanya itu..dari Thale sampai menikah 1370 01:18:14,340 --> 01:18:16,120 Ambil bayi baru lahir sampai kalungnya 1371 01:18:16,190 --> 01:18:20,150 Tidak hanya itu..kamu juga memesan susu untuk digunakan saat kamu mati online 1372 01:18:20,360 --> 01:18:22,380 Sesuatu yang tidak keluar dari ini, Pak, kami bocor 1373 01:18:22,440 --> 01:18:25,420 Ketika seseorang mengangkat telepon sentuh dan memasuki dunia digital 1374 01:18:25,570 --> 01:18:29,860 Saat berikutnya, dari sampo yang dia pakai di kepalanya, hingga sandal yang dia pakai di kakinya. 1375 01:18:29,930 --> 01:18:34,300 Tak hanya itu, data lengkap tentang apa yang dia suka dan tidak suka pun bocor 1376 01:18:34,540 --> 01:18:38,160 Ini adalah hukum perusahaan tidak tertulis di dunia digital saat ini 1377 01:18:38,260 --> 01:18:41,600 Pak ... itu artinya Tirupati pergi bersama keluarganya minggu lalu, 1378 01:18:41,650 --> 01:18:44,510 Setelah memesan tiket secara online, sekitar 75 pesan dikirim ke telepon 1379 01:18:44,680 --> 01:18:47,650 Alasannya adalah perusahaan-perusahaan ini curang pak, 1380 01:18:47,990 --> 01:18:49,750 Thadiya .. lihat bagaimana itu 1381 01:18:49,820 --> 01:18:52,890 Artinya Anda mengakui pada diri sendiri bahwa ada hubungan antara pencurian dan perusahaan Anda 1382 01:18:53,050 --> 01:18:54,060 Apakah itu ... 1383 01:18:54,570 --> 01:18:57,710 Pertama ubah nama perusahaan DIAL FOR HELP Anda 1384 01:18:58,340 --> 01:19:00,970 Bagi Anda yang mengelola informasi sensitif orang, 1385 01:19:01,090 --> 01:19:03,800 Tidakkah Anda merasa perlu untuk melindunginya sebagaimana mestinya? 1386 01:19:04,290 --> 01:19:05,460 50 rumah ... 1387 01:19:05,570 --> 01:19:07,980 Kehilangan uang dan kesulitan 1388 01:19:08,220 --> 01:19:10,570 Apakah ini juga sesuatu yang biasanya ditanyakan? 1389 01:19:11,390 --> 01:19:12,990 Untuk kamu yang banyak bicara .. 1390 01:19:13,080 --> 01:19:14,840 Untuk informasi pribadi yang kami berikan, 1391 01:19:14,870 --> 01:19:16,680 Bahwa perusahaan tidak bertanggung jawab dengan cara apapun, 1392 01:19:16,720 --> 01:19:18,050 Bisakah kamu meninggalkan pesan? 1393 01:19:18,130 --> 01:19:18,900 Apakah kamu punya kekuatan? 1394 01:19:19,190 --> 01:19:23,790 Pak, Anda tidak perlu memberi tahu kami cara menjalankan bisnis 1395 01:19:24,030 --> 01:19:26,660 Selain itu, kami menjaga standar internasional 1396 01:19:26,910 --> 01:19:30,480 Semua tindakan pengamanan dilakukan sesuai dengan hukum pemerintah Pak, 1397 01:19:30,700 --> 01:19:32,250 Oh, begitu? 1398 01:19:32,410 --> 01:19:33,660 Kumar ... Pak ... 1399 01:19:35,370 --> 01:19:38,670 Ini adalah laporan tahun keuangan terakhir perusahaan Anda 1400 01:19:38,780 --> 01:19:42,660 Telah terbukti bahwa ada banyak pembaruan perangkat lunak keamanan 1401 01:19:43,140 --> 01:19:45,520 Firewall server data Anda, 1402 01:19:45,570 --> 01:19:47,190 Lindungi informasi .. 1403 01:19:47,390 --> 01:19:49,190 Tidak diperbarui sejak 2015, 1404 01:19:49,340 --> 01:19:51,220 Apa yang kamu sebut ini? 1405 01:19:52,610 --> 01:19:55,540 Pak, apakah kita akan menangkap mereka semua dan memenjarakan mereka? 1406 01:19:56,490 --> 01:19:59,510 Kumar hanya mencuri Paratha untuk kelaparan 1407 01:19:59,580 --> 01:20:01,900 Bukan untuk mereka yang mencuri milyaran seperti ini 1408 01:20:01,940 --> 01:20:04,820 Apakah Anda tidak malu ... jika orang luar mengetahuinya? 1409 01:20:04,900 --> 01:20:07,300 Nama perusahaan Anda akan dihancurkan, 1410 01:20:07,520 --> 01:20:08,990 Tidak masalah bagimu, 1411 01:20:09,080 --> 01:20:11,560 Kapan orang-orang mempercayai internet dan mulai hidup? .. 1412 01:20:11,640 --> 01:20:13,680 Sejak saat itu Anda memperbudak mereka 1413 01:20:14,940 --> 01:20:17,600 Sehubungan dengan hal ini, setiap informasi diminta setiap saat 1414 01:20:17,700 --> 01:20:20,210 Saya butuh dukungan penuh Anda ... Mengerti? 1415 01:20:20,930 --> 01:20:22,310 Pergi sekarang .. 1416 01:20:28,440 --> 01:20:29,900 Sesuatu yang mencurigakan 1417 01:20:30,010 --> 01:20:31,950 Tidak, tidak apa-apa 1418 01:20:33,360 --> 01:20:36,560 Istri Marimuttu itu ... sedang kita amati 1419 01:20:37,500 --> 01:20:39,240 Bukan hanya istri Marimuttu, 1420 01:20:39,430 --> 01:20:42,170 Kepada kita semua yang telah terlibat dalam kasus ini, 1421 01:20:42,240 --> 01:20:44,200 Saya sedang diamati 1422 01:20:52,190 --> 01:20:53,670 Sesuatu yang salah .. 1423 01:21:10,490 --> 01:21:12,860 Adakan pesta kecil di rumah 1424 01:21:13,470 --> 01:21:15,120 Ibu ke-75 .. 1425 01:21:15,210 --> 01:21:16,690 Ulang tahun, kamu harus datang juga 1426 01:21:16,770 --> 01:21:18,760 Ganesh Saya memiliki beberapa pekerjaan yang harus saya lakukan, saya akan berbicara nanti 1427 01:21:20,970 --> 01:21:22,880 Ada yang salah. 1428 01:21:23,280 --> 01:21:25,260 Mengapa Anda belum pernah ke rumah? 1429 01:21:25,550 --> 01:21:27,080 Bahkan tertangkap polisi .. 1430 01:21:27,170 --> 01:21:30,360 Kenapa kamu sangat kesal..tidak ada polisi yang terlihat 1431 01:21:31,330 --> 01:21:32,500 Tidak ... 1432 01:21:33,650 --> 01:21:35,910 Bahkan terjebak dalam pencurian sepeda? .. 1433 01:21:36,720 --> 01:21:37,800 tidak.. 1434 01:21:38,250 --> 01:21:39,310 Tidak mungkin 1435 01:21:40,760 --> 01:21:45,430 Jika istri Marimuttu dibawa kembali untuk penyelidikan hari ini 1436 01:21:48,170 --> 01:21:49,610 Seseorang sedang melihatku, 1437 01:21:49,830 --> 01:21:51,020 Bulan ... 1438 01:21:51,540 --> 01:21:53,030 Nenek sadar kembali, 1439 01:22:01,720 --> 01:22:03,000 Nak .. 1440 01:22:09,290 --> 01:22:10,400 Nenek .. 1441 01:22:24,370 --> 01:22:26,400 Punya hal yang Anda butuhkan, 1442 01:22:27,040 --> 01:22:29,170 Baiklah, pergi sekarang 1443 01:22:42,830 --> 01:22:44,870 Tinggalkan itu, 1444 01:22:46,300 --> 01:22:47,090 tidak... 1445 01:22:49,150 --> 01:22:51,290 Tidak tidak ... 1446 01:22:52,910 --> 01:22:54,580 Tuan-tuan ... 1447 01:22:54,760 --> 01:22:57,130 Emas, ambil semua uangnya 1448 01:22:57,330 --> 01:23:00,480 Ini hidup anakku ... hidup 1449 01:23:01,120 --> 01:23:02,420 Saya t .. 1450 01:23:02,860 --> 01:23:05,400 Pak, berikan padaku, Pak 1451 01:23:17,780 --> 01:23:19,080 Ini juga emas ... 1452 01:23:19,200 --> 01:23:21,420 Ambil ini juga .. berikan padaku Pak 1453 01:23:21,620 --> 01:23:25,240 Untuk anakku ... itulah kehormatan yang diberikan negara ini 1454 01:23:26,800 --> 01:23:28,250 Berikan padaku, Tuan 1455 01:23:28,540 --> 01:23:30,760 Hanya itu, Tuan Dua 1456 01:23:31,370 --> 01:23:33,770 Ambil ini .. berikan 1457 01:23:33,900 --> 01:23:35,750 Berikan padaku, Tuan 1458 01:23:35,860 --> 01:23:37,070 Memberikan .. 1459 01:23:39,830 --> 01:23:42,420 Aku memohon sebanyak yang aku bisa, Nak, 1460 01:23:42,860 --> 01:23:46,210 Orang-orang berdosa tidak bertanya, Nak, 1461 01:23:47,200 --> 01:23:49,950 Tidak masalah jika Anda kehilangan uang, Nak, 1462 01:23:51,090 --> 01:23:53,710 Itulah hidup ayahmu 1463 01:23:56,530 --> 01:23:58,750 Ini ... Jangan menyerah, Nak 1464 01:23:59,860 --> 01:24:01,570 Bawa saja 1465 01:24:04,350 --> 01:24:06,340 Identitas ayahku, Nenek 1466 01:24:07,620 --> 01:24:08,690 Tidak akan menyerah 1467 01:24:09,690 --> 01:24:12,330 Tunggu 48 jam lagi, Nenek 1468 01:24:28,510 --> 01:24:30,200 Pak, Pak, saya tidak punya sepeda, Pak. Tuan..sir ... 1469 01:24:30,230 --> 01:24:31,370 Saya tidak punya sepeda Pak .. 1470 01:24:31,400 --> 01:24:33,610 Hentikan sekarang, .. Belum lima menit sebelum berhenti 1471 01:24:33,630 --> 01:24:34,800 Cari tahu entah bagaimana Pak .. Kemarilah dan teriak ... 1472 01:24:34,860 --> 01:24:36,720 Pergi ke polisi dan ajukan keluhan .. Pak, tidak ada waktu untuk itu, 1473 01:24:36,870 --> 01:24:38,450 Apa masalahnya? Nyonya kehilangan sepeda 1474 01:24:38,480 --> 01:24:39,910 Nyonya .. Nyonya .. Nyonya baru saja tiba 1475 01:24:39,940 --> 01:24:41,350 Bahkan belum 5 menit sejak Anda datang, Bu 1476 01:24:41,370 --> 01:24:43,040 Cari tahu entah bagaimana Bu ... tolong 1477 01:24:43,060 --> 01:24:45,600 Itu berarti pergi ke polisi dan mengajukan pengaduan 1478 01:24:45,680 --> 01:24:47,720 Tolong jangan katakan tidak nyonya .. Sepeda warna apa? 1479 01:24:47,830 --> 01:24:48,780 Apa itu sepeda? 1480 01:24:48,860 --> 01:24:51,530 FZ White, TN9 AL3121 Pak ... 1481 01:24:51,670 --> 01:24:52,700 Tolong pak ... tolong pak ... 1482 01:24:52,870 --> 01:24:54,640 Cari tahu entah bagaimana pak ... tolong pak 1483 01:24:54,690 --> 01:24:55,690 Pak .. 1484 01:25:10,440 --> 01:25:12,020 Pak ... Pak ... itu sepedaku, 1485 01:25:12,050 --> 01:25:13,440 Lihat siapa yang mengambilnya, Pak 1486 01:25:18,320 --> 01:25:21,280 Hentikan ... Bangsal Bangsawan dari rumah sakit ini 1487 01:25:21,400 --> 01:25:23,210 Ada pengemudi mobil di tempat parkir roda itu 1488 01:25:23,330 --> 01:25:24,760 Katakan padanya untuk datang ke sini sekarang .. Baik pak 1489 01:25:24,840 --> 01:25:26,350 Arun saya berbicara Shanmugam, 1490 01:25:26,430 --> 01:25:28,180 Anak Bangsal dari Blok Nomor 02 1491 01:25:28,210 --> 01:25:30,910 Mintalah sopir di stan mobil untuk datang ke ruang CCTV sekarang 1492 01:25:36,020 --> 01:25:37,190 Pak ... 1493 01:25:37,690 --> 01:25:39,790 Panggil anak bangsal di ambulans terakhir dari sini. 1494 01:25:39,830 --> 01:25:40,830 Kenapa Pak ... 1495 01:25:40,930 --> 01:25:42,590 Menelepon .. Ok pak .. ok pak .. 1496 01:25:47,640 --> 01:25:48,680 Pak .. 1497 01:25:48,880 --> 01:25:51,400 Dari sini, hubungi pengemudi mobil yang pergi ke persewaan terakhir 1498 01:25:56,330 --> 01:25:57,410 Katakan padaku, 1499 01:25:57,440 --> 01:25:59,020 Bung, saya perlu bicara dengan polisi. 1500 01:25:59,040 --> 01:26:00,170 Apa yang sedang dilakukan Chandra? ... Polisi? 1501 01:26:00,290 --> 01:26:01,240 Iya.. 1502 01:26:01,360 --> 01:26:03,100 s Sir. Guna line .. Memberikan 1503 01:26:03,520 --> 01:26:04,640 Guna .. Pak .. 1504 01:26:04,740 --> 01:26:06,050 Dengarkan baik-baik .. Pak, beri tahu saya, Pak. 1505 01:26:06,190 --> 01:26:07,630 Tepat di depan atau di belakang ambulans Anda 1506 01:26:07,750 --> 01:26:09,440 FZ Putih, 1507 01:26:09,620 --> 01:26:12,680 Lihat apakah sepeda TN9 AL3121 digunakan 1508 01:26:14,170 --> 01:26:15,210 Segera, 1509 01:26:17,160 --> 01:26:18,860 Tidak Pak, tidak ada sepeda seperti itu 1510 01:26:20,310 --> 01:26:22,430 Tetap di garis uang .. Tuan Uang Tuan 1511 01:26:23,910 --> 01:26:25,370 Uang .. Katakan padaku, tuan, 1512 01:26:25,510 --> 01:26:26,620 Tidak ada, 1513 01:26:26,720 --> 01:26:28,170 Ke mobil Anda, depan atau belakang 1514 01:26:28,450 --> 01:26:31,940 FZ Putih, TN9 AL3121 .. 1515 01:26:32,160 --> 01:26:33,930 Lihat apakah ada sepeda yang melaju .. Mari kita lihat, tuan, 1516 01:26:34,080 --> 01:26:34,980 Segera akan datang ... 1517 01:26:38,490 --> 01:26:41,630 Pak, tidak ada sepeda seperti yang Anda katakan, Pak 1518 01:26:41,690 --> 01:26:43,000 Hanya melihat 1519 01:26:43,310 --> 01:26:45,630 Kelihatannya bagus, tidak ada, Pak 1520 01:26:46,970 --> 01:26:48,470 Tunggu sebentar pak, 1521 01:26:55,170 --> 01:26:56,930 Pak .. 1522 01:26:57,900 --> 01:27:00,460 Anda mengatakan bahwa sepeda tepat di depan saya 1523 01:27:02,370 --> 01:27:04,730 Sepeda itu tidak bisa lepas dari pandanganmu 1524 01:27:04,840 --> 01:27:05,560 Baik pak 1525 01:27:07,780 --> 01:27:09,860 Kalian berdua pergi .. Baik pak 1526 01:27:10,230 --> 01:27:12,990 10 menit lagi, bajingan-bajingan itu seharusnya sudah ada di sini, Gayathri 1527 01:27:13,810 --> 01:27:15,160 Pak .. 1528 01:27:23,550 --> 01:27:25,380 Pak, ini sepeda saya. Ayolah 1529 01:27:25,640 --> 01:27:26,410 Turun ... 1530 01:27:26,830 --> 01:27:27,860 Tinggalkan ... 1531 01:27:28,280 --> 01:27:29,170 Keluar. Ayolah .. 1532 01:27:29,190 --> 01:27:29,880 Keluar. Apa maksudmu, 1533 01:27:29,900 --> 01:27:31,470 Tidak pak .. ini sepedaku 1534 01:27:33,300 --> 01:27:34,580 Terima kasih Pak .... 1535 01:27:35,070 --> 01:27:37,300 Bike..apa kamu mencuri sepeda? .. 1536 01:27:37,400 --> 01:27:38,960 Mencuri sepeda? 1537 01:27:39,020 --> 01:27:41,520 Sepeda untuk mendapatkan penghasilan keras .. Bulan .. 1538 01:27:41,620 --> 01:27:43,870 Apakah Anda mencuri sepeda dengan mudah? .. Apakah Anda mencuri? .. 1539 01:27:43,900 --> 01:27:44,740 Hentikan bulan, 1540 01:27:44,920 --> 01:27:47,150 Marah dengan orang lain, mengapa menunjukkannya 1541 01:27:47,180 --> 01:27:50,020 Bu ... apakah Anda tahu berapa banyak yang mereka curi? 1542 01:27:50,070 --> 01:27:53,040 Jika rantai di leher begitu banyak wanita bertahan hari ini, itu karena Pak 1543 01:27:54,180 --> 01:27:55,000 Apa maksudmu? 1544 01:27:55,020 --> 01:27:58,570 Ya pak..mereka adalah pembunuh, pencuri, mereka menggunakan sepeda curian 1545 01:27:58,620 --> 01:28:00,730 Artinya, karena mereka tertangkap, pencurian dicegah 1546 01:28:00,760 --> 01:28:02,120 Taruh di dalam, hati-hati pak 1547 01:28:02,350 --> 01:28:03,390 Pertimbangkan Pak 1548 01:28:03,490 --> 01:28:07,590 Ya pak..di setiap rumah dimana pencurian itu terjadi dua orang datang dengan sepeda dan melakukan pencurian tersebut pak 1549 01:28:07,880 --> 01:28:10,870 Mereka menggunakan sepeda curian seperti ini, Pak, mereka mencuri 1550 01:28:11,510 --> 01:28:13,660 Sepeda .. pencurian .. 1551 01:28:15,790 --> 01:28:18,290 Gayathri .. di seluruh Chennai, 1552 01:28:18,410 --> 01:28:21,490 Dari pagi hingga sekarang, bawa semua orang yang ditangkap karena pencurian sepeda 1553 01:28:32,200 --> 01:28:34,040 Turun ... segera 1554 01:28:35,110 --> 01:28:36,670 Oi ... datang ... 1555 01:28:58,760 --> 01:28:59,960 Tuhan .. 1556 01:29:00,050 --> 01:29:03,360 Sepertinya ada lebih banyak pencuri daripada bikers 1557 01:29:03,570 --> 01:29:05,760 Perhatikan masing-masing wajah ini 1558 01:29:15,730 --> 01:29:17,410 Kalian berdua keluar, 1559 01:29:19,690 --> 01:29:21,310 Apa yang sebenarnya terjadi di sana-sini 1560 01:29:21,400 --> 01:29:22,990 Segera hubungi Anda dan pertahankan konten yang bagus 1561 01:29:23,080 --> 01:29:24,770 Lihat mereka .. 1562 01:29:32,040 --> 01:29:33,080 Apa namanya ?? .. 1563 01:29:33,170 --> 01:29:34,070 Balu pak .. 1564 01:29:34,150 --> 01:29:36,990 Lalu siapa namamu ... jadi tanya pak 1565 01:29:38,250 --> 01:29:40,180 Siapa namamu? Pak Babu 1566 01:29:41,150 --> 01:29:42,170 Gayathri .. Iya... 1567 01:29:42,230 --> 01:29:44,500 Lihat apa riwayat kasus keduanya 1568 01:29:50,070 --> 01:29:52,650 ATM telah dirampok dan dia telah dipenjara 1569 01:29:53,440 --> 01:29:56,120 Dia dibebaskan dua atau tiga hari lalu 1570 01:29:56,750 --> 01:29:58,350 Segera setelah Anda bebas .. 1571 01:29:58,540 --> 01:30:01,390 Mencuri rantai, mencuri sepeda 1572 01:30:01,560 --> 01:30:02,710 Jawaban lisan telah diberikan 1573 01:30:04,040 --> 01:30:05,900 ATM dirampok 1574 01:30:08,250 --> 01:30:09,590 Hadir .. Hadir .. 1575 01:30:12,870 --> 01:30:14,150 Dae .. kamu datang .. 1576 01:30:35,080 --> 01:30:37,840 Sudah dua tahun sejak suamiku meninggal 1577 01:30:37,950 --> 01:30:39,070 Dua .. 1578 01:30:39,620 --> 01:30:41,940 Ada layanan data yang disebut Dial For Help 1579 01:30:42,660 --> 01:30:45,840 Jika Komisaris AC tidak berfungsi, jika Internet tidak berfungsi, hubungi sana 1580 01:30:46,080 --> 01:30:47,110 Ayo saudara .. 1581 01:30:47,200 --> 01:30:49,190 Memanggil tukang ledeng tidak pernah datang 1582 01:30:50,360 --> 01:30:52,360 Kamar mandinya penuh air, nyonya 1583 01:30:56,640 --> 01:30:58,840 Tukang ledeng .. Teknisi Listrik .. 1584 01:30:59,120 --> 01:31:01,260 Bagaimana kita meninggalkan ini .. 1585 01:31:37,670 --> 01:31:39,610 Seseorang disini, 1586 01:31:40,550 --> 01:31:41,760 Apa ada tukang ledeng? 1587 01:31:44,900 --> 01:31:46,440 Pipa perlu diperbaiki, 1588 01:31:47,330 --> 01:31:50,470 Jika sudah diperbaiki ... kasusnya akan dibatalkan 1589 01:32:33,990 --> 01:32:34,790 Kumar ... Pak .. 1590 01:32:34,820 --> 01:32:37,720 Detail lengkap dari keduanya, saya ingin 10 menit lagi 1591 01:32:37,750 --> 01:32:38,700 Baik pak Datang 1592 01:32:40,370 --> 01:32:42,540 Chandra berkata kami sedang mencari seorang gadis, 1593 01:32:42,610 --> 01:32:44,780 Jika Anda melihatnya, mereka terlihat seperti pedagang kaki lima 1594 01:32:44,900 --> 01:32:47,460 Seperti orang idiot yang tertangkap basah mencuri dari ATM 1595 01:32:47,560 --> 01:32:48,890 Ini .. 1596 01:32:51,280 --> 01:32:52,350 ATM .. 1597 01:32:52,410 --> 01:32:55,380 Sudah ada pencurian ATM di Hari Kemerdekaan 1598 01:32:59,610 --> 01:33:00,880 persis.. 1599 01:33:01,050 --> 01:33:03,410 Keduanya kedapatan mencuri dari ATM 1600 01:33:03,720 --> 01:33:06,080 Cari tahu apakah pencurian itu dilakukan oleh kelompok di kantor yang sama 1601 01:33:06,190 --> 01:33:06,810 BAIK .. 1602 01:33:11,170 --> 01:33:12,230 Halo .. Inspektur, 1603 01:33:12,360 --> 01:33:15,730 Babu, Balu, cek waktu dan tempat pasti terjadinya pencurian ATM 1604 01:33:15,830 --> 01:33:17,380 Segera .. Baiklah, Bu. 1605 01:33:17,520 --> 01:33:18,910 Pak, ketika Anda mengetahui tentang mereka, 1606 01:33:19,080 --> 01:33:21,210 Kejahatan kecil telah dilakukan sejak kecil 1607 01:33:21,260 --> 01:33:23,070 Ibu, Ayah, tidak ada .. hanya adik perempuan 1608 01:33:23,340 --> 01:33:26,120 Itu juga bukan saudara perempuan mereka sendiri .. putri Kudamma 1609 01:33:26,170 --> 01:33:28,050 Namanya Leila Sir, 1610 01:33:28,200 --> 01:33:29,830 Leela .. 1611 01:33:31,150 --> 01:33:31,970 Apa yang dia lakukan? 1612 01:33:31,990 --> 01:33:34,530 Dia bekerja sebagai pelatih kepala di Akademi Catur Juara 1613 01:33:38,380 --> 01:33:39,860 Pelatih apa? 1614 01:33:39,900 --> 01:33:41,100 Pelatih catur 1615 01:33:43,650 --> 01:33:46,350 Ini bukan angka atau kode sandi 1616 01:33:46,630 --> 01:33:48,830 Kode Ratu Catur 1617 01:33:52,300 --> 01:33:55,860 Chandra ... disitulah istri Marimuttu juga bekerja 1618 01:33:59,710 --> 01:34:01,740 Halo .. Nyonya Balu, Babu 1619 01:34:01,840 --> 01:34:04,060 Perampokan ATM ditangkap pada 15 Agustus. 1620 01:34:04,150 --> 01:34:05,670 Waktu 17:47 1621 01:34:05,840 --> 01:34:09,270 Tempatnya adalah ATM Royal Bank, CT Colony Madam, .. baik 1622 01:34:10,030 --> 01:34:11,430 Bulan kamu 100% benar 1623 01:34:11,640 --> 01:34:16,000 Mereka kedapatan mencuri dari ATM pada malam hari tanggal 15 Agustus 1624 01:34:19,650 --> 01:34:20,470 Bagus, 1625 01:34:21,590 --> 01:34:23,250 Bulan Apa yang kamu tunggu? 1626 01:34:23,540 --> 01:34:25,820 Bagi orang banyak, semuanya benar, 1627 01:34:25,870 --> 01:34:27,740 Gayathri ... jangan terburu-buru 1628 01:34:27,880 --> 01:34:31,100 Apakah Anda bermaksud menunggu sampai pelakunya dikonfirmasi? 1629 01:34:31,330 --> 01:34:34,400 Dengar ... buktikan di pengadilan bahwa ini pelakunya 1630 01:34:34,450 --> 01:34:36,200 Kami tidak memiliki bukti kuat 1631 01:34:36,470 --> 01:34:38,430 Itu dia Chandra, aku akan mengambilnya 1632 01:34:38,740 --> 01:34:40,340 Hei, kasusnya tidak berhenti 1633 01:34:40,380 --> 01:34:43,410 Dengan otak yang dimilikinya, dia bisa kabur dengan mudah 1634 01:34:43,570 --> 01:34:44,860 Tidak bisa membiarkan dia melarikan diri 1635 01:34:45,080 --> 01:34:50,230 Chandra..kamu terpengaruh secara emosional oleh kasus ini, karena alasan yang sama 1636 01:34:50,330 --> 01:34:53,880 Aku mengizinkanmu begitu banyak .. Aku akan mengurusnya nanti 1637 01:34:54,140 --> 01:34:55,930 Jangan bicara omong kosong, Gayathri 1638 01:34:56,260 --> 01:34:57,950 Dia bukan penjahat pihak ketiga 1639 01:34:58,120 --> 01:35:01,250 Selangkah demi selangkah, setiap titik lemah ditutupi 1640 01:35:01,320 --> 01:35:04,670 Paling buruk, mereka berdua tertangkap 1641 01:35:06,040 --> 01:35:07,870 Jika Anda ingin membunuh ular, Anda harus memukul kepalanya 1642 01:35:09,100 --> 01:35:10,320 Tidak sampai ke ekor 1643 01:35:10,610 --> 01:35:11,890 Ini hanya ekor 1644 01:35:12,250 --> 01:35:13,210 Kepala .. 1645 01:35:13,830 --> 01:35:15,970 Pak, foto Leela 1646 01:35:25,560 --> 01:35:27,760 Gayathri .. lakukan apa yang saya katakan 1647 01:35:53,370 --> 01:35:54,680 Halo Pak .. 1648 01:36:08,760 --> 01:36:10,430 Arun .. Ya pelatih ... 1649 01:36:10,490 --> 01:36:12,720 Hey..hey..son..bisakah aku bermain? 1650 01:36:12,790 --> 01:36:14,750 Baiklah .. Terima kasih 1651 01:36:16,750 --> 01:36:18,460 Halo .. kamu siapa? 1652 01:36:18,640 --> 01:36:20,370 Lawanmu .. apa? 1653 01:36:20,420 --> 01:36:21,270 Lawan 1654 01:36:23,070 --> 01:36:25,450 Di dalam game ... di dalam game 1655 01:36:27,380 --> 01:36:28,500 Keluar 1656 01:36:31,560 --> 01:36:33,360 Apakah kamu takut kalah? 1657 01:36:33,620 --> 01:36:35,500 Disuruh segera keluar, 1658 01:36:35,580 --> 01:36:38,150 Coba saja 1659 01:36:42,150 --> 01:36:43,340 Lelucon yang bagus 1660 01:36:50,830 --> 01:36:51,910 Bermain, 1661 01:38:01,610 --> 01:38:03,300 Bermain sangat rendah 1662 01:38:04,370 --> 01:38:06,470 Apakah Anda ... memukuli saya? 1663 01:38:08,860 --> 01:38:11,710 Hei .. jika saya pikir 1664 01:38:11,790 --> 01:38:15,150 Selesaikan game Anda dalam dua langkah .. ingatlah 1665 01:38:15,490 --> 01:38:17,880 Apakah Anda tahu mengapa saya membiarkan Anda bermain begitu lama? 1666 01:38:18,190 --> 01:38:20,970 Setiap kali saya melepas tengkoraknya 1667 01:38:21,090 --> 01:38:25,080 Kamu tidak cukup baik untuk bermain denganku, idiot ... idiot 1668 01:38:25,310 --> 01:38:27,050 Karena Anda harus membuktikan diri 1669 01:38:29,440 --> 01:38:31,600 Jika Anda kehilangan lebih dari ini 1670 01:38:31,980 --> 01:38:33,360 Memalukan untukku, 1671 01:38:34,330 --> 01:38:35,360 Keluar .. 1672 01:38:37,230 --> 01:38:38,250 Leela .. 1673 01:38:41,770 --> 01:38:43,600 Permainan tidak berakhir saat ratu disingkirkan 1674 01:38:44,000 --> 01:38:45,660 Permainan berakhir saat raja disingkirkan 1675 01:38:54,480 --> 01:38:56,650 Sekakmat 1676 01:39:02,860 --> 01:39:06,670 Leila..ayahku memberitahuku sesuatu 1677 01:39:07,280 --> 01:39:09,750 Jika lawan memiliki otak lebih banyak dari kita 1678 01:39:10,080 --> 01:39:12,940 Sebisa mungkin, untuk membuatmu terlihat seperti orang bodoh 1679 01:39:13,500 --> 01:39:17,470 Maka..seorang bodoh akan menggunakan otaknya hanya sebanyak yang dia butuhkan 1680 01:39:18,550 --> 01:39:20,760 Begitu dia menyerang .. 1681 01:39:21,440 --> 01:39:22,870 Hanya satu pukulan .. 1682 01:39:32,970 --> 01:39:34,690 Tamat 1683 01:39:40,970 --> 01:39:41,780 Disini ... 1684 01:39:43,360 --> 01:39:44,360 Disini ... 1685 01:39:47,270 --> 01:39:48,810 Hati hati .. 1686 01:39:50,870 --> 01:39:52,000 Kamu siapa 1687 01:39:53,680 --> 01:39:55,470 Tuhan.. Apa? 1688 01:39:56,910 --> 01:39:58,150 Apakah kamu tidak mengerti? .. 1689 01:39:58,240 --> 01:40:00,610 Apakah Anda ingin bahagia di luar di masa depan? 1690 01:40:00,640 --> 01:40:02,910 Atau apakah akan menghitung tongkat penjara 1691 01:40:03,020 --> 01:40:05,990 Mencoba mengatakan ... Tuhan memutuskan hidup Anda 1692 01:40:07,430 --> 01:40:09,740 Hei .. hanya bercanda 1693 01:40:09,870 --> 01:40:11,500 Cegukan berhenti. Lihat 1694 01:40:13,210 --> 01:40:14,430 Hati hati .. 1695 01:40:31,940 --> 01:40:33,130 Apa yang terjadi dengan bulan? 1696 01:40:33,300 --> 01:40:34,980 Hanya sekarang ini terangsang 1697 01:40:35,740 --> 01:40:36,780 Dia berteriak pada dirinya sendiri 1698 01:40:37,400 --> 01:40:37,890 Tunggu .. 1699 01:40:38,000 --> 01:40:39,290 Tuan Tuhan 1700 01:41:01,230 --> 01:41:01,870 Hei .. 1701 01:41:04,470 --> 01:41:06,270 Haruskah kita bicara sedikit tidak resmi? 1702 01:41:10,790 --> 01:41:13,360 Kedua idiot itu, mengira mereka belum datang 1703 01:41:14,010 --> 01:41:15,250 Ada yang tidak beres 1704 01:41:15,610 --> 01:41:18,220 Tapi siapa yang bisa datang sebelum aku, 1705 01:41:18,370 --> 01:41:19,930 Tidak dihitung 1706 01:41:20,200 --> 01:41:22,240 Tapi seseorang sepertimu, 1707 01:41:22,350 --> 01:41:23,790 Tidak menyangka 1708 01:41:25,360 --> 01:41:26,980 Apa yang mereka katakan? 1709 01:41:27,330 --> 01:41:29,360 Perampokan rumah 1710 01:41:29,480 --> 01:41:31,650 Apakah Anda mengatakan saya adalah dalang? 1711 01:41:35,190 --> 01:41:36,610 saya tidak percaya 1712 01:41:36,830 --> 01:41:38,330 Mungkin tidak, 1713 01:41:39,950 --> 01:41:41,160 Anda menemukan pola saya, 1714 01:41:42,480 --> 01:41:46,560 Tapi Anda tidak punya bukti melawan saya 1715 01:41:46,760 --> 01:41:47,370 Baik? .. 1716 01:41:48,670 --> 01:41:50,520 Karena saya akan meninggalkan bukti 1717 01:41:52,480 --> 01:41:54,440 Ini adalah ID akademi catur saya 1718 01:41:54,830 --> 01:41:57,490 Sebuah permainan yang kalah yang tidak pernah saya mainkan 1719 01:41:59,730 --> 01:42:03,360 Setelah aku tidak tahu siapa kamu..aku tidak peduli 1720 01:42:03,480 --> 01:42:04,820 Anda menang, 1721 01:42:06,240 --> 01:42:07,800 Tapi lain kali, 1722 01:42:08,820 --> 01:42:10,130 Saya akan menang, 1723 01:42:11,470 --> 01:42:13,500 Saya datang untuk melihat ukuran ini, 1724 01:42:16,980 --> 01:42:18,250 kamu benar, 1725 01:42:18,860 --> 01:42:20,570 Saya tidak punya bukti 1726 01:42:21,390 --> 01:42:22,860 Tapi saya punya kebiasaan, 1727 01:42:24,120 --> 01:42:25,930 Daripada tenggelam dan bermain, 1728 01:42:26,080 --> 01:42:29,080 Tatap muka..Aku biasa bermain di lapangan 1729 01:42:30,610 --> 01:42:32,790 Setiap langkah yang Anda ambil setelah ini 1730 01:42:33,720 --> 01:42:35,190 Saya di sini sebagai langkah fatal 1731 01:42:35,370 --> 01:42:37,820 Saya menang, tidak peduli betapa menyedihkannya itu 1732 01:42:39,640 --> 01:42:41,660 Menang dan kalah adalah satu hal bagiku 1733 01:42:42,040 --> 01:42:43,550 Tapi bagaimanapun juga, 1734 01:42:43,930 --> 01:42:45,590 Saya tidak akan kembali 1735 01:42:46,420 --> 01:42:47,180 Leela .. 1736 01:42:47,940 --> 01:42:50,310 Jika Anda menggunakan otak Anda dengan cara yang benar 1737 01:42:50,870 --> 01:42:52,700 Mungkin Anda bisa menjadi seorang ilmuwan 1738 01:42:53,210 --> 01:42:54,750 Tapi sekarang sudah terlambat 1739 01:42:55,230 --> 01:42:56,780 Anda akan masuk penjara, 1740 01:42:56,960 --> 01:42:59,660 Hei ... siapa kamu, darimana asalmu? 1741 01:43:02,700 --> 01:43:03,610 BAIK .. 1742 01:43:04,080 --> 01:43:06,430 Karena Anda berbicara dengan sangat percaya diri, 1743 01:43:06,920 --> 01:43:08,220 Sedikit tantangan untukmu, 1744 01:43:09,190 --> 01:43:12,360 Dari mulut mereka berdua di bawahmu, jika memungkinkan 1745 01:43:13,360 --> 01:43:14,720 Jika memungkinkan, 1746 01:43:15,620 --> 01:43:17,630 Leela .. kata 1747 01:43:18,230 --> 01:43:19,830 Bacalah kedua surat itu 1748 01:43:21,080 --> 01:43:22,650 Lalu .. apa yang kamu katakan? 1749 01:43:22,870 --> 01:43:24,620 Bisakah Anda menjadi seorang ilmuwan? 1750 01:43:24,870 --> 01:43:26,080 Waktu telah berubah, 1751 01:43:26,480 --> 01:43:29,300 Melihat bahwa tidak ada uang ... tidak ada yang bisa dilakukan 1752 01:43:36,810 --> 01:43:40,140 Jika Anda orang yang tepat .. beri tahu mereka nama saya 1753 01:43:41,190 --> 01:43:42,360 Ayolah? 1754 01:43:45,120 --> 01:43:46,900 Bersiap untuk menghadapi saya ... 1755 01:43:50,060 --> 01:43:52,040 Biarkan mereka menyebut nama Aki .. Tetaplah Gayathri 1756 01:43:52,300 --> 01:43:53,870 Tidak, aku akan mengurusnya. Gayathri, dengarkan aku 1757 01:43:53,900 --> 01:43:55,560 Halo..halo ... Gayathri 1758 01:43:55,640 --> 01:43:57,220 Halo .. Halo 1759 01:44:14,830 --> 01:44:16,460 Ini seperti mati di tengah keramaian 1760 01:44:16,580 --> 01:44:18,630 Hubungi Chandra Sir dulu 1761 01:44:18,800 --> 01:44:20,260 Nyonya .. Nyonya .. Nyonya .. 1762 01:44:21,580 --> 01:44:22,830 Panggilan 1763 01:44:30,290 --> 01:44:32,400 Nyonya .. nyonya .. jangan pukul nyonya .. 1764 01:44:40,400 --> 01:44:41,580 Tidak akan mengambil 1765 01:44:43,760 --> 01:44:46,930 Bu ... Bu ... Bu ... jangan pukul aku, Bu 1766 01:44:47,050 --> 01:44:49,250 Sakitnya tak tertahankan, Nyonya 1767 01:44:49,310 --> 01:44:52,060 Bu, tidak lagi mencuri dari ATM Bu, tidak ada lagi memutus rantai, Bu 1768 01:44:54,830 --> 01:44:56,480 Day..day..day .. 1769 01:44:56,860 --> 01:44:59,090 Ini pencurian ATM, pencurian sepeda 1770 01:44:59,220 --> 01:45:02,000 Jangan tunjukkan kelicikanmu 1771 01:45:02,410 --> 01:45:04,730 Dari perampokan yang Anda lakukan di rumah 1772 01:45:04,780 --> 01:45:06,330 Sampai Dial ini untuk bantuan 1773 01:45:06,450 --> 01:45:08,570 Aku tahu semua tentang kalian 1774 01:45:11,620 --> 01:45:13,800 Saya juga menemukan siapa orang itu 1775 01:45:15,760 --> 01:45:18,780 Jika Anda mengatakan apa namanya dengan itikad baik 1776 01:45:20,510 --> 01:45:23,110 Hidup Anda akan diselamatkan 1777 01:45:24,060 --> 01:45:25,580 atau.. 1778 01:45:25,660 --> 01:45:28,100 Aku akan menghancurkannya .. 1779 01:45:28,720 --> 01:45:30,150 Ucapkan namanya .. 1780 01:45:39,140 --> 01:45:41,320 Hei Babu .. bunuh yang ini 1781 01:46:13,990 --> 01:46:15,200 Kumar .. 1782 01:46:15,870 --> 01:46:16,780 Bu .. 1783 01:46:26,660 --> 01:46:28,180 Jangan menyerah 1784 01:46:28,320 --> 01:46:29,370 Anda .. 1785 01:46:36,400 --> 01:46:37,470 Hei .. 1786 01:46:38,070 --> 01:46:39,020 Balu ... 1787 01:46:41,680 --> 01:46:43,050 Dai Baloo ... 1788 01:47:11,090 --> 01:47:13,740 Jika polisi membunuhmu .. apakah tidak ada tembakan, saudari? 1789 01:47:14,190 --> 01:47:15,040 goblog sia... 1790 01:47:15,440 --> 01:47:17,860 Jika Anda ditembak dan dibunuh, kasus ini tidak akan terbukti 1791 01:47:17,980 --> 01:47:20,290 Itulah mengapa mereka mencoba menangkapmu hidup-hidup, di selokan 1792 01:47:20,770 --> 01:47:21,620 Jangan bunuh 1793 01:47:21,900 --> 01:47:23,200 Anda mengatakan saudara perempuan, 1794 01:47:23,250 --> 01:47:24,960 Jika ada yang menanyakan nama Anda 1795 01:47:25,010 --> 01:47:25,860 Bunuh adik, 1796 01:47:26,480 --> 01:47:30,030 Tidak akan membunuh..Kiv ... 1797 01:47:30,150 --> 01:47:31,560 Kata adik, 1798 01:47:49,650 --> 01:47:51,110 Apakah kamu tidak punya otak? 1799 01:47:51,130 --> 01:47:52,720 Berapa kali kamu mengatakan itu? .. 1800 01:47:52,920 --> 01:47:54,270 Bersabarlah .. bersabarlah .. 1801 01:47:56,690 --> 01:47:59,240 Begitu mereka berdua berada di bawah kita, 1802 01:47:59,260 --> 01:48:01,860 Baca nama saya .. baca nama saya .. jika Anda mengatakannya dengan berani 1803 01:48:02,370 --> 01:48:03,730 Apakah mungkin untuk memahaminya? 1804 01:48:04,010 --> 01:48:05,720 Bahwa dia punya rencana 1805 01:48:07,120 --> 01:48:09,690 Sedikit bingung dengan amarah yang datang, 1806 01:48:10,330 --> 01:48:11,610 Katakan sesuatu? .. 1807 01:48:11,820 --> 01:48:13,830 Menjadi dicuci otak tidak membuat Anda menjadi idiot 1808 01:48:13,860 --> 01:48:15,620 Dia bodoh meskipun dia memiliki banyak amarah 1809 01:48:17,060 --> 01:48:18,930 Ketakutan sejenak .. 1810 01:48:23,990 --> 01:48:25,680 maaf, 1811 01:48:28,510 --> 01:48:30,160 Jaga dirimu 1812 01:48:30,860 --> 01:48:31,970 Hati hati, 1813 01:48:32,440 --> 01:48:34,580 Gayathri ... Gayathri tidak punya masalah, 1814 01:48:35,050 --> 01:48:36,600 Hati hati 1815 01:48:36,710 --> 01:48:39,890 Tuan Leela tidak ada di flatnya Tuan .. dia melarikan diri Tuan 1816 01:48:41,340 --> 01:48:44,610 Ini Yamagadhagi ... Saya tidak tahu harus berbuat apa kapan 1817 01:48:44,900 --> 01:48:46,970 Dia pasti akan menemukanku .. Hati-hati Pak 1818 01:49:03,830 --> 01:49:04,480 Beritahu Leila, 1819 01:49:04,510 --> 01:49:05,870 Apa kabarmu apa kabarmu? .. 1820 01:49:06,010 --> 01:49:07,610 Hei, ayo, 1821 01:49:07,690 --> 01:49:11,240 Ayahmu telah memenangkan medali Chakra Ashok, bukan? 1822 01:49:11,290 --> 01:49:14,290 Chandra ... atau Subas Chandra Bose 1823 01:49:16,080 --> 01:49:19,880 Kesalahan yang dilakukan kedua idiot ini adalah mencuri medali ini, bukan? 1824 01:49:19,920 --> 01:49:23,530 Jika tidak diambil, itu tidak akan memasuki rumah Anda 1825 01:49:23,760 --> 01:49:25,970 Anda tidak datang ke sini 1826 01:49:26,110 --> 01:49:28,440 Tidak datang sebelum saya, 1827 01:49:28,700 --> 01:49:31,110 Kernan bisa lebih kuat dari Ajun 1828 01:49:31,210 --> 01:49:33,710 Tapi di tangan Arjun Karnan harus mati 1829 01:49:34,160 --> 01:49:36,290 Tidak ada yang bisa mengubah itu ... Hei 1830 01:49:36,700 --> 01:49:39,150 Saya tidak memiliki kebiasaan membunuh musuh 1831 01:49:39,440 --> 01:49:40,820 Kebiasaan menang 1832 01:49:40,840 --> 01:49:43,090 Jika ada situasi lain di mana Anda gagal atau tersesat, 1833 01:49:43,240 --> 01:49:46,010 Anda harus menang dan mati 1834 01:49:46,500 --> 01:49:47,360 Lihat sekarang ... 1835 01:50:02,510 --> 01:50:05,080 Selamat dari serangan pertama 1836 01:50:07,980 --> 01:50:10,210 Ini bukan pedang yang aku lemparkan padamu 1837 01:50:11,000 --> 01:50:13,260 Untuk pedang yang menunggu untuk menebasmu 1838 01:50:13,370 --> 01:50:14,950 Memperkenalkan Anda 1839 01:50:15,010 --> 01:50:18,180 Kakakmu membunuh koin itu bersama-sama, menunggu untuk membunuh Gayathri itu 1840 01:50:18,280 --> 01:50:21,020 Jika dia terbunuh ... dia akan mati sebentar lagi 1841 01:50:21,150 --> 01:50:24,750 Bunuh dia ... dia akan mati seumur hidup 1842 01:50:25,040 --> 01:50:27,820 Ini .. ini adikku, dia memukulku hari itu 1843 01:50:27,910 --> 01:50:29,110 Ayo bunuh rusa itu, saudari 1844 01:50:55,530 --> 01:50:56,900 Um ... 1845 01:50:57,160 --> 01:50:58,970 Anda dapat mendengar suara berisik di sini .. 1846 01:50:59,830 --> 01:51:02,830 Militer ... Saya tahu Anda sedang memukul 1847 01:51:03,680 --> 01:51:05,970 Mengatakan sesuatu yang menyakitimu? 1848 01:51:06,470 --> 01:51:07,750 Gayathri .. 1849 01:51:08,440 --> 01:51:09,770 Di rumah sakit, 1850 01:51:12,850 --> 01:51:16,330 Kedua saudara laki-laki saya kesal saat mereka menikamnya 1851 01:51:16,580 --> 01:51:19,610 Sekarang aku akan membunuhnya dengan kejam ... 1852 01:51:20,170 --> 01:51:23,180 Manakah dari dua nyawa yang akan diselamatkan? 1853 01:51:24,260 --> 01:51:26,590 Ayo ayo ayo .. 1854 01:51:26,750 --> 01:51:28,420 Apa yang kamu tunggu? 1855 01:52:34,880 --> 01:52:37,650 Ambillah ... ambillah ... ambillah 1856 01:52:39,040 --> 01:52:40,650 Ambillah .. ambillah .. 1857 01:52:40,920 --> 01:52:42,110 Ambil .. 1858 01:53:22,000 --> 01:53:24,020 Ambillah .. ambillah .. ambillah .. 1859 01:53:46,090 --> 01:53:47,230 Ambil .. 1860 01:53:49,050 --> 01:53:50,750 Hei, jangan menyerah 1861 01:53:52,470 --> 01:53:54,430 Hei berhenti ... Ambillah .. ambillah .. 1862 01:53:57,340 --> 01:53:59,030 Ambil .. 1863 01:54:00,500 --> 01:54:01,430 Halo ... 1864 01:54:06,270 --> 01:54:07,560 Halo ... 1865 01:54:08,870 --> 01:54:09,980 Halo ... 1866 01:54:10,760 --> 01:54:12,210 Halo ... 1867 01:54:14,380 --> 01:54:15,610 Halo ... 1868 01:54:28,790 --> 01:54:29,940 Halo ... 1869 01:54:37,070 --> 01:54:38,030 Halo ... 1870 01:54:42,940 --> 01:54:43,640 Siapa ini .. 1871 01:54:44,400 --> 01:54:45,560 Ya ... halo ... halo 1872 01:54:46,210 --> 01:54:46,760 Halo ... 1873 01:54:46,900 --> 01:54:48,600 Panggil polisi di sana 1874 01:54:48,720 --> 01:54:49,870 Pak ... 1875 01:54:50,110 --> 01:54:51,840 Panggilan untukmu, cepat datang 1876 01:54:56,470 --> 01:54:57,500 Halo .. Halo .. 1877 01:54:57,760 --> 01:54:58,810 Kenapa Pak? .. 1878 01:54:58,850 --> 01:55:00,540 Lakukan apa yang saya katakan dengan cepat .. Baiklah, pak 1879 01:56:17,480 --> 01:56:20,500 Leila .. hanya kamu yang tahu cara memainkan sisi lain permainan 1880 01:56:22,670 --> 01:56:24,290 Saya tidak tahu? 1881 01:56:27,470 --> 01:56:29,220 Lakukan apa yang saya katakan segera .. 1882 01:56:34,320 --> 01:56:38,970 Polisi ... Keluar dari kamar Gayathri sekarang, dua kamar lagi 1883 01:56:43,710 --> 01:56:45,580 Berpikir hanya ada satu polisi di luar 1884 01:56:45,720 --> 01:56:48,810 Jangan berpikir bahwa Anda bisa menyelesaikannya dengan mudah .. Hanya ada satu orang berseragam 1885 01:56:49,220 --> 01:56:50,740 Ada 60 warga sipil 1886 01:56:51,510 --> 01:56:53,890 Leila .. Kurasa aku bisa menghabisimu sekarang 1887 01:56:54,160 --> 01:56:54,820 Tapi tidak, 1888 01:56:55,040 --> 01:56:57,410 Anda sangat menyukai tantangan 1889 01:56:57,930 --> 01:57:00,030 Saya akan memberi Anda 24 jam ke depan, 1890 01:57:00,190 --> 01:57:02,040 Tak terlihat oleh mataku, bertahan hidup 1891 01:57:03,800 --> 01:57:05,330 Jika begitu, 1892 01:57:06,120 --> 01:57:07,800 Aku tidak akan menemukanmu 1893 01:57:07,890 --> 01:57:10,020 Ini adalah tantangan terbuka 1894 01:57:10,870 --> 01:57:11,990 Apa maksudmu? 1895 01:57:12,160 --> 01:57:13,830 Siap menghadapi saya? 1896 01:57:14,050 --> 01:57:14,810 Sekarang saya akan katakan 1897 01:57:15,150 --> 01:57:17,020 Jangan melihatku 1898 01:57:17,570 --> 01:57:18,650 Jika kamu melihat ... 1899 01:57:36,700 --> 01:57:39,280 Saya akan memberi Anda 24 jam ke depan, 1900 01:57:39,670 --> 01:57:41,770 Tak terlihat oleh mataku, bertahan hidup 1901 01:57:43,760 --> 01:57:45,630 Jangan melihatku 1902 01:57:46,290 --> 01:57:49,040 Jika Anda bertahan, saya tidak akan menemukan Anda 1903 01:57:50,100 --> 01:57:51,790 Ini adalah tantangan terbuka 1904 01:58:28,570 --> 01:58:29,230 Halo .. 1905 01:58:30,920 --> 01:58:33,000 Anakmu yang pergi menjinakkan bom, 1906 01:58:33,190 --> 01:58:34,200 Anakku ... 1907 01:58:34,230 --> 01:58:36,320 Bom itu meledak secara tidak sengaja 1908 01:58:36,480 --> 01:58:38,130 Terbagi menjadi beberapa bagian, Bu 1909 01:58:40,680 --> 01:58:43,760 Saya masih mengumpulkan bagian tubuh, Bu 1910 01:58:53,660 --> 01:58:56,250 Ganesh, komisaris akan datang 1911 01:59:00,060 --> 01:59:01,230 Ganesh .. 1912 01:59:06,260 --> 01:59:07,550 Seperti sakit kepala, 1913 01:59:07,790 --> 01:59:09,530 Haruskah saya naik ke atas? 1914 01:59:09,900 --> 01:59:11,920 Maya, bawa guru ke atas, Baiklah, Ayah. 1915 01:59:36,380 --> 01:59:38,540 Nona ... ayolah 1916 01:59:39,170 --> 01:59:41,460 Saya tidak akan pernah memainkan permainan yang kalah 1917 01:59:46,220 --> 01:59:48,820 Saya tidak bisa bermain Maya, apakah Anda sedikit tersesat? .. 1918 01:59:48,840 --> 01:59:50,510 Lalu aku turun 1919 01:59:50,720 --> 01:59:52,830 Sekarang Anda ingin bermain, itu saja 1920 01:59:52,850 --> 01:59:53,770 Mari main 1921 02:00:00,930 --> 02:00:01,610 Halo ... 1922 02:00:01,740 --> 02:00:03,300 Nona bermain ... 1923 02:00:05,300 --> 02:00:06,800 Ayo lihat, 1924 02:00:21,620 --> 02:00:22,550 Pak ... 1925 02:00:39,150 --> 02:00:40,040 Nona Leela ... 1926 02:00:40,690 --> 02:00:42,470 Anda tertangkap dengan baik .. 1927 02:00:46,830 --> 02:00:48,360 saya menang 1928 02:00:52,910 --> 02:00:54,050 Hai Leela, 1929 02:01:01,340 --> 02:01:02,780 Bayi.. Aokal .. 1930 02:01:03,070 --> 02:01:04,680 Turun dan tinggallah dengan ayahmu 1931 02:01:04,930 --> 02:01:07,480 Saya perlu berbicara dengan pelatih Anda tentang sesuatu yang penting 1932 02:01:07,650 --> 02:01:08,970 Pergilah.. Betul sekali 1933 02:01:09,400 --> 02:01:10,420 Selamat tinggal Nona 1934 02:01:12,990 --> 02:01:14,050 Leela ... 1935 02:01:14,790 --> 02:01:17,170 Pikir itu akan memakan waktu setidaknya 20 jam 1936 02:01:18,040 --> 02:01:19,500 Tertangkap dalam 10 jam 1937 02:01:20,720 --> 02:01:23,220 Tahukah Anda apa kelemahan orang yang lebih percaya diri? 1938 02:01:24,200 --> 02:01:26,340 Ketika ada sedikitpun bekas luka pada kepercayaan diri mereka, 1939 02:01:26,980 --> 02:01:28,650 Hancurkan semuanya 1940 02:01:28,790 --> 02:01:29,720 Sama seperti kamu 1941 02:01:31,050 --> 02:01:32,000 Saudaraku .. Pak ... 1942 02:01:32,350 --> 02:01:35,180 Di lantai bawah, di kamar bayi, ada tiga tas sekolah 1943 02:01:36,470 --> 02:01:38,380 Salah satu tas sekolah milik bayi itu 1944 02:01:38,440 --> 02:01:40,850 Dua tas sekolah lainnya milik bayi ini 1945 02:01:42,550 --> 02:01:45,890 Itu dia .. dia mencuri semua emasnya, semua uangnya 1946 02:01:46,040 --> 02:01:48,160 Pergi dan dapatkan .. Baiklah, pak. ..Kedatangan 1947 02:01:48,940 --> 02:01:49,900 Uang di tas sekolah? 1948 02:01:50,120 --> 02:01:51,880 Karena Leila kaget 1949 02:02:04,900 --> 02:02:07,190 Pak..kamu bilang emas, semua uang ada di sana pak 1950 02:02:10,570 --> 02:02:11,840 Kamu kalah, 1951 02:02:33,420 --> 02:02:34,500 Bulan .. 1952 02:02:34,810 --> 02:02:37,470 Ada pepatah mengatakan bahwa jika Anda melakukannya, Anda akan mati 1953 02:02:38,850 --> 02:02:41,000 Saya sangat menyukai kata kedua itu 1954 02:02:44,490 --> 02:02:46,100 Pak ... lompat, Pak 1955 02:02:47,260 --> 02:02:48,150 Kumar .. 1956 02:02:48,430 --> 02:02:51,930 Polisi ini mengatakan mereka menangkap penjahat dengan jaring 1957 02:02:52,680 --> 02:02:54,360 Saya tidak tahu apakah dia tertangkap seperti itu 1958 02:02:55,800 --> 02:02:56,930 Sekarang tertangkap 1959 02:03:31,130 --> 02:03:33,470 Hei, kamu bisa menangkapku 1960 02:03:33,680 --> 02:03:36,740 Tapi Anda tidak akan pernah mendapatkan medali ayah Anda 1961 02:03:40,080 --> 02:03:42,050 Leela .. Leela 1962 02:03:49,550 --> 02:03:53,510 Leila ... Aku tahu kamu selalu memainkan permainan secara terbalik 1963 02:03:54,490 --> 02:03:56,010 15 Agustus .. 1964 02:03:56,080 --> 02:03:58,220 Semua orang mengira ada keamanan di seluruh kota 1965 02:03:58,450 --> 02:04:00,930 Tapi Anda .. saat itulah Anda mencuri 1966 02:04:01,780 --> 02:04:05,360 Ketika pencuri mencoba melarikan diri ... mereka tertangkap di sana-sini 1967 02:04:05,540 --> 02:04:09,440 Tapi Anda ... menjaga pencuri di penjara dengan keamanan 1968 02:04:11,690 --> 02:04:13,640 Saya berkeliling desa mencari medali 1969 02:04:14,630 --> 02:04:15,640 Tapi kamu, 1970 02:04:16,150 --> 02:04:17,860 Dimakamkan di halaman belakang rumah saya 1971 02:04:28,250 --> 02:04:31,000 Saya menemukan pola Anda dan datang tepat 1972 02:04:31,080 --> 02:04:33,080 Apakah Anda tidak ingin mengubah jalan juga? 1973 02:04:33,240 --> 02:04:35,880 Dengan cara yang sama .. 1974 02:04:36,080 --> 02:04:38,990 Begitu cache kamera CCTV rumah saya 1975 02:04:39,080 --> 02:04:40,530 Saat itulah saya sadar 1976 02:04:41,220 --> 02:04:42,570 Anda datang ke rumah saya 1977 02:04:42,620 --> 02:04:44,880 Anda masih tidak mengerti bagaimana Anda bisa tertangkap, bukan? 1978 02:04:46,030 --> 02:04:48,040 Ayah saya suka merpati 1979 02:04:48,280 --> 02:04:50,830 Pikirannya tidak selalu benar 1980 02:04:51,080 --> 02:04:52,660 Saya biasa melihat mereka saat itu 1981 02:04:52,800 --> 02:04:55,180 Awasi merpati di dalam kandang 1982 02:04:56,020 --> 02:04:58,650 Kecil .. kamera sudah disiapkan 1983 02:04:59,290 --> 02:05:00,130 Lihat itu ... 1984 02:05:03,190 --> 02:05:05,100 Di kamera untuk merpati, 1985 02:05:05,880 --> 02:05:07,040 Seekor elang ditangkap 1986 02:05:12,790 --> 02:05:14,930 Sidik jari paket yang diterima sebelumnya 1987 02:05:15,270 --> 02:05:17,660 Bandingkan sidik jari Anda dari medali 1988 02:05:18,610 --> 02:05:19,930 Bahwa Andalah pelakunya 1989 02:05:20,610 --> 02:05:21,590 100% terbukti 1990 02:05:22,990 --> 02:05:24,620 Apakah Anda tahu identitas Anda? 1991 02:05:24,780 --> 02:05:26,250 Hera .... 1992 02:05:26,760 --> 02:05:27,880 Leela, 1993 02:05:28,620 --> 02:05:30,110 Nah, itu pria terbesar 1994 02:05:31,150 --> 02:05:33,190 Setiap kali Anda hidup sekarang, 1995 02:05:33,580 --> 02:05:34,850 Anda memiliki hukuman 1996 02:05:35,670 --> 02:05:37,900 Permainan ... sudah berakhir 1997 02:05:52,450 --> 02:05:53,250 Ganesh ... 1998 02:05:53,650 --> 02:05:55,290 Ibumu tidak mengalami serangan jantung 1999 02:05:55,600 --> 02:05:57,030 Akulah yang mewujudkannya, 2000 02:05:58,010 --> 02:06:00,760 Saya tidak mengerti cara lain untuk melarikan diri .. Maafkan saya 2001 02:06:02,080 --> 02:06:04,260 Hei..hey..hey .. 2002 02:06:18,450 --> 02:06:28,690 Terjemahan dan subtitle Lahiru Udayanga 2003 02:06:31,210 --> 02:06:32,460 Apa yang kamu katakan .. 2004 02:06:32,690 --> 02:06:34,330 Kacang menunjukkan, Nak 2005 02:06:34,540 --> 02:06:35,970 Lalu aku akan bekerja, Nenek 2006 02:06:36,090 --> 02:06:37,000 Jaga kesehatanmu 2007 02:06:37,470 --> 02:06:38,740 Dengan baik 2008 02:06:39,610 --> 02:06:41,250 Arusnya hilang 2009 02:06:41,490 --> 02:06:43,580 Tanda yang tidak menyenangkan 2010 02:06:44,010 --> 02:06:45,390 Tidak ada hal seperti itu, Nenek 2011 02:06:45,540 --> 02:06:46,790 Itu kamu ... 2012 02:06:47,120 --> 02:06:47,840 tunggu saja.. 2013 02:06:55,800 --> 02:06:57,570 Kami berbicara di telepon untuk meminta bantuan 2014 02:06:57,730 --> 02:06:59,750 Bahwa rumah Anda tanpa listrik Harus tahu 2015 02:06:59,840 --> 02:07:01,690 Kirim tukang listrik? 2016 02:07:05,100 --> 02:07:05,930 Beritahu Leela 2017 02:07:06,080 --> 02:07:07,200 Apa katamu? 2018 02:07:07,330 --> 02:07:09,080 Apakah permainan sudah berakhir? .. 2019 02:07:09,780 --> 02:07:11,760 Permainan baru saja dimulai 2020 02:07:10,520 --> 02:07:21,680 Untuk subtitle Sinhala dari film-film terbaru Kunjungi www.zoom.lk. 147717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.