All language subtitles for Blue Bloods - 11x09 - For Whom the Bell Tolls.ION10+GGEZ+NTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,417 --> 00:00:08,451 ♪ 2 00:00:14,058 --> 00:00:15,591 (SIGHS) 3 00:00:27,789 --> 00:00:29,469 Eamon. 4 00:00:35,130 --> 00:00:38,132 This is Detective Baez. I'm off duty. 5 00:00:38,233 --> 00:00:41,669 I have a male DOA in front of my residence. 6 00:00:44,973 --> 00:00:47,007 (INDISTINCT CHATTER, PHONES RINGING) 7 00:00:49,678 --> 00:00:50,945 (KNOCKS) 8 00:00:51,046 --> 00:00:52,446 You summoned? 9 00:00:52,547 --> 00:00:54,081 Shut the door. 10 00:00:55,050 --> 00:00:56,250 Please. 11 00:00:57,752 --> 00:00:59,153 You need to do something. 12 00:00:59,501 --> 00:01:00,913 Okay. What? 13 00:01:00,938 --> 00:01:03,240 I don't know. Restrain me, maybe. 14 00:01:04,359 --> 00:01:05,459 Here? 15 00:01:05,560 --> 00:01:07,661 - Not literally, Anthony. - It was a joke. 16 00:01:07,762 --> 00:01:09,330 Remember jokes? 17 00:01:10,611 --> 00:01:11,744 What's this? 18 00:01:11,793 --> 00:01:13,094 Read it. 19 00:01:14,869 --> 00:01:16,442 I forgot my glasses. 20 00:01:16,871 --> 00:01:18,241 They're notes. 21 00:01:18,266 --> 00:01:19,934 She's giving me notes. 22 00:01:20,241 --> 00:01:21,442 Who? 23 00:01:22,980 --> 00:01:25,148 The Right Honorable Kimberly Crawford, 24 00:01:25,249 --> 00:01:27,650 the District Attorney for New York County. 25 00:01:27,751 --> 00:01:30,052 Well, you give me notes all the time when we're working a case. 26 00:01:30,154 --> 00:01:31,354 That's different. 27 00:01:31,455 --> 00:01:33,256 - Of course. My bad. - "When cross-examining 28 00:01:33,357 --> 00:01:35,958 "the defense witness, focus on his priors 29 00:01:36,059 --> 00:01:39,395 because they bear directly on his credibility." 30 00:01:39,496 --> 00:01:40,897 That's not so bad. 31 00:01:40,998 --> 00:01:43,166 Yeah! It's 101! 32 00:01:43,267 --> 00:01:44,600 Of course I'm gonna do that! 33 00:01:44,701 --> 00:01:46,068 Of course, right. 34 00:01:46,170 --> 00:01:48,004 And the rest of these? Hell no. 35 00:01:48,105 --> 00:01:49,605 All right, you're not gonna believe this. 36 00:01:49,706 --> 00:01:51,941 - All right, listen to this one. "You..." - I... 37 00:01:53,143 --> 00:01:54,210 What? 38 00:01:54,311 --> 00:01:56,679 How about if you write her a note 39 00:01:56,780 --> 00:01:58,681 saying, "Thanks for the input," 40 00:01:58,782 --> 00:02:00,216 uh, hand-deliver it, and then 41 00:02:00,317 --> 00:02:02,652 do whatever it is you're gonna do anyway. 42 00:02:04,555 --> 00:02:06,589 That is a great idea. 43 00:02:09,858 --> 00:02:12,361 There you go. It's not so bad. 44 00:02:14,131 --> 00:02:15,531 Uh-huh. 45 00:02:19,236 --> 00:02:20,970 That is not what I said. 46 00:02:21,071 --> 00:02:23,472 No, but I like the "hand-deliver" part. 47 00:02:23,574 --> 00:02:25,708 (GROANS) 48 00:02:25,809 --> 00:02:28,477 (DOOR OPENS, CLOSES) 49 00:02:29,513 --> 00:02:32,949 I understand, and I'm not unsympathetic. 50 00:02:33,050 --> 00:02:34,116 You disagree? 51 00:02:34,218 --> 00:02:35,251 No, Sarge. 52 00:02:35,352 --> 00:02:36,485 It's the third time. 53 00:02:36,587 --> 00:02:38,221 You think that's acceptable? 54 00:02:38,322 --> 00:02:39,922 I think it's not under my control. 55 00:02:40,023 --> 00:02:41,924 Showing up to work on time is not under your control? 56 00:02:42,025 --> 00:02:44,227 Not when my wife gets sick, causing me to be late for work. 57 00:02:44,328 --> 00:02:46,429 I mean, that... that's not under my control. 58 00:02:46,530 --> 00:02:47,496 It's the third time. 59 00:02:47,598 --> 00:02:49,298 - Yes, Sarge. - In a week. 60 00:02:49,399 --> 00:02:50,650 Yes, Sarge. 61 00:02:51,335 --> 00:02:53,269 All right, that's it? Nothing else to say? 62 00:02:54,304 --> 00:02:55,817 I'm sorry? 63 00:02:57,942 --> 00:02:59,008 You just lost your seat in the car. 64 00:02:59,109 --> 00:03:00,509 You're on a foot post for a week. 65 00:03:00,611 --> 00:03:02,211 Sarge, come on, it's 20 de... 66 00:03:03,775 --> 00:03:05,548 Yes, Sergeant. 67 00:03:12,356 --> 00:03:14,390 - Today's roll. - Thank you. 68 00:03:16,660 --> 00:03:19,462 You were a little tough on Diaz there, don't you think? 69 00:03:19,563 --> 00:03:21,731 If I thought that, 70 00:03:21,756 --> 00:03:23,590 I wouldn't have did what I did... 71 00:03:23,767 --> 00:03:25,201 would I? 72 00:03:25,226 --> 00:03:26,593 No. 73 00:03:26,618 --> 00:03:29,086 But his wife is pregnant. 74 00:03:29,339 --> 00:03:31,641 She gets sick in the morning. He's just helping out. 75 00:03:31,742 --> 00:03:34,977 The first time, the second time, the third time, even, I get it. 76 00:03:35,078 --> 00:03:37,146 But after that, you develop a backup plan. 77 00:03:38,649 --> 00:03:40,000 Anything else? 78 00:03:41,042 --> 00:03:42,909 No, Sergeant. 79 00:03:47,281 --> 00:03:48,882 (SIGHS) 80 00:03:51,470 --> 00:03:53,453 You have thoughts on this? 81 00:03:53,983 --> 00:03:55,909 I mean, I get it. 82 00:03:55,985 --> 00:03:58,650 He doesn't seem 100% himself lately. 83 00:03:59,650 --> 00:04:01,828 Less than 50%, where I sit. 84 00:04:02,902 --> 00:04:04,150 Garrett? 85 00:04:06,086 --> 00:04:09,122 I'd be lying if I said I didn't notice a change. 86 00:04:10,071 --> 00:04:13,373 And what would you be if you were simply telling the truth? 87 00:04:15,410 --> 00:04:17,577 He's not telling us anything, but... 88 00:04:17,990 --> 00:04:19,858 you can't help but see the writing on the wall. 89 00:04:21,182 --> 00:04:23,216 Maybe he and Sheila are having problems. 90 00:04:24,108 --> 00:04:26,119 And, like with almost everyone, 91 00:04:26,220 --> 00:04:29,456 there's probably increased drinking. 92 00:04:29,557 --> 00:04:30,535 (SIGHS) 93 00:04:30,559 --> 00:04:31,792 Or it's all of the above, 94 00:04:31,893 --> 00:04:34,628 with a few unknowns thrown in. 95 00:04:35,028 --> 00:04:36,228 Look... 96 00:04:37,265 --> 00:04:39,666 ...it's bad and it's getting worse. 97 00:04:40,213 --> 00:04:41,981 (DOOR OPENS) 98 00:04:42,537 --> 00:04:44,037 Sorry I'm late, boss. 99 00:04:44,138 --> 00:04:46,440 Abigail, Garrett. 100 00:04:47,150 --> 00:04:48,775 (SIGHS) 101 00:04:54,882 --> 00:04:56,383 Let me get this for you. 102 00:04:56,484 --> 00:04:57,851 (SIGHS) 103 00:05:01,525 --> 00:05:03,590 Sorry, boss. It's been, uh... 104 00:05:04,104 --> 00:05:05,438 been a crazy morning. 105 00:05:05,650 --> 00:05:07,160 How? 106 00:05:07,261 --> 00:05:09,196 Just, you know... 107 00:05:09,650 --> 00:05:10,931 Monday. 108 00:05:11,442 --> 00:05:14,201 Gee, I never heard a day of the week 109 00:05:14,302 --> 00:05:17,137 used as an alibi before. 110 00:05:17,238 --> 00:05:19,106 It's more like a figure of speech. 111 00:05:19,525 --> 00:05:21,241 What's going on, Sid? 112 00:05:24,245 --> 00:05:27,280 It's... just been a couple of weeks of Mondays. 113 00:05:27,381 --> 00:05:29,216 Yeah, we already did the Monday thing. 114 00:05:32,567 --> 00:05:35,489 Just a rough patch. Nothing I can't handle. 115 00:05:40,661 --> 00:05:42,025 Well... 116 00:05:42,997 --> 00:05:44,998 I think you need a hand. 117 00:05:46,132 --> 00:05:47,533 I said I could handle it. 118 00:05:47,983 --> 00:05:49,402 Someone to kind of... 119 00:05:49,504 --> 00:05:52,005 steady the ladder, so to speak. 120 00:05:52,279 --> 00:05:53,379 You lost me there. 121 00:05:53,692 --> 00:05:55,609 Well, when my son Danny 122 00:05:55,710 --> 00:05:58,011 was going through a rough patch, he got some help. 123 00:05:58,112 --> 00:06:00,981 - Nothing I can't handle. - A Dr. Dawson. 124 00:06:01,082 --> 00:06:03,750 He has experience working with cops. 125 00:06:04,752 --> 00:06:05,819 Like a shrink? 126 00:06:05,920 --> 00:06:08,288 Not like one. Is one. 127 00:06:13,608 --> 00:06:15,233 I don't know, boss. 128 00:06:15,897 --> 00:06:17,731 I'm more the strong, silent type. 129 00:06:18,608 --> 00:06:20,600 Yeah, we'd all like to think of ourselves that way, 130 00:06:20,701 --> 00:06:22,769 but this last year has... 131 00:06:23,192 --> 00:06:24,871 kind of put a lie to that. 132 00:06:26,741 --> 00:06:29,643 And don't worry, you're not alone in this. 133 00:06:29,744 --> 00:06:31,778 Garrett and Baker will see him, too. 134 00:06:34,608 --> 00:06:35,880 We will? 135 00:06:35,981 --> 00:06:37,482 We will? 136 00:06:38,025 --> 00:06:39,442 Yes. 137 00:06:39,885 --> 00:06:41,442 Strength in numbers. 138 00:06:46,291 --> 00:06:48,126 All for one and one for all? 139 00:06:50,858 --> 00:06:52,397 All for one? 140 00:06:57,122 --> 00:06:58,400 Sure. 141 00:06:58,871 --> 00:07:01,057 I'll even see him first. How's that? 142 00:07:07,486 --> 00:07:08,753 He was lying there dead. 143 00:07:08,841 --> 00:07:10,642 I mean, I really don't even know. 144 00:07:10,667 --> 00:07:11,934 Who was this guy? 145 00:07:12,518 --> 00:07:13,827 (SIGHS) 146 00:07:13,851 --> 00:07:15,219 His name was Eamon. 147 00:07:15,320 --> 00:07:18,042 I met him at the gym. He was my trainer. 148 00:07:19,625 --> 00:07:20,858 Did you know him well? 149 00:07:21,400 --> 00:07:23,628 I mean, as well as you can know someone 150 00:07:23,653 --> 00:07:25,320 after going on a few dates with them. 151 00:07:26,108 --> 00:07:28,032 Uh, and did you check him out? 152 00:07:28,057 --> 00:07:30,359 (SIGHS) Yeah, of course. No record. 153 00:07:30,384 --> 00:07:32,552 No priors. No enemies that I know of. 154 00:07:32,591 --> 00:07:34,758 Okay, what about family? 155 00:07:35,074 --> 00:07:36,307 Did he have kids? 156 00:07:36,332 --> 00:07:37,960 Ex-wife? Married? 157 00:07:37,989 --> 00:07:39,819 I wouldn't go out with a married guy. 158 00:07:39,862 --> 00:07:41,551 Yeah, but that doesn't mean that a married guy 159 00:07:41,576 --> 00:07:42,777 wouldn't go out with you. 160 00:07:45,084 --> 00:07:47,118 As far as I know, no. 161 00:07:47,219 --> 00:07:49,087 But I didn't do a lot of digging. 162 00:07:49,188 --> 00:07:50,863 I mean, I didn't have feelings for the guy, 163 00:07:50,970 --> 00:07:52,590 at least not yet. 164 00:07:52,615 --> 00:07:54,027 Okay. Some old girlfriends that you know of? 165 00:07:54,051 --> 00:07:54,826 (SIGHS) 166 00:07:54,927 --> 00:07:56,994 Look, I really have no idea. 167 00:07:57,019 --> 00:07:58,853 Probably. I didn't ask. 168 00:07:58,878 --> 00:08:02,280 I mean, we only went on a couple of dates. 169 00:08:02,305 --> 00:08:04,573 He said he was single. I didn't sweat him. 170 00:08:05,917 --> 00:08:08,417 Okay. Any idea who might want him dead? 171 00:08:09,842 --> 00:08:11,375 (SIGHS) 172 00:08:15,947 --> 00:08:23,947 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 173 00:08:36,674 --> 00:08:41,177 ♪ 174 00:08:41,524 --> 00:08:43,459 You wanted to see me, boss? 175 00:08:43,560 --> 00:08:45,627 Yeah. Come in, take a seat. 176 00:08:45,728 --> 00:08:47,663 Well, it's always bad news when you tell me to sit down. 177 00:08:47,764 --> 00:08:48,797 Do you mind if I stand, please? 178 00:08:49,131 --> 00:08:51,166 Sit down. 179 00:08:55,205 --> 00:08:57,275 I already know what you're gonna say. 180 00:08:57,841 --> 00:08:59,238 - Oh, you do? - Yeah. 181 00:08:59,300 --> 00:09:01,631 Internal Affairs is gonna start sniffing around my partner. 182 00:09:01,656 --> 00:09:03,590 Already on their way. Okay, but, boss, 183 00:09:03,615 --> 00:09:05,483 you and I both know she had nothing to do with this. 184 00:09:05,508 --> 00:09:06,775 That's us. That's not them. 185 00:09:07,110 --> 00:09:09,178 So, I can't even talk to my own partner anymore? 186 00:09:09,586 --> 00:09:11,153 Incorrect. 187 00:09:11,608 --> 00:09:15,150 Oh, you want me to put her in the box and sweat her. 188 00:09:15,244 --> 00:09:17,078 I just want you to give her a friendly dry run 189 00:09:17,103 --> 00:09:18,770 before the rat squad shows up. 190 00:09:18,795 --> 00:09:20,596 She's not gonna like that. I don't want to do it. 191 00:09:20,621 --> 00:09:22,121 It's what's best for her. 192 00:09:26,336 --> 00:09:27,446 (SIGHS) 193 00:09:27,470 --> 00:09:28,737 All right. 194 00:09:31,875 --> 00:09:33,876 15 years. 195 00:09:34,710 --> 00:09:36,111 15. That's how long 196 00:09:36,212 --> 00:09:37,713 I've been in this office, doing this job. 197 00:09:37,738 --> 00:09:39,686 How long you been here? Couple months? 198 00:09:39,711 --> 00:09:41,779 So, if you want to talk about my case 199 00:09:41,804 --> 00:09:43,905 or discuss strategy or get briefed 200 00:09:43,930 --> 00:09:46,866 on what I plan on doing, then let's do that. 201 00:09:46,897 --> 00:09:48,164 Let's have that discussion. 202 00:09:48,525 --> 00:09:49,992 But to give me notes 203 00:09:50,073 --> 00:09:53,008 like I'm some wet-behind-the-ears A.D.A.? 204 00:09:53,429 --> 00:09:56,398 No. Let's not do that. 205 00:09:57,400 --> 00:09:58,800 I'm sorry, Cyrus. 206 00:09:58,825 --> 00:10:00,525 I'm gonna have to give you a call back. 207 00:10:02,605 --> 00:10:04,573 CYRUS: Yeah. No problem. 208 00:10:04,674 --> 00:10:05,741 (LINE CLICKS, BEEPS) 209 00:10:05,766 --> 00:10:07,500 You were on the phone? 210 00:10:09,876 --> 00:10:10,883 Yep. 211 00:10:10,908 --> 00:10:12,375 Why didn't you say anything? 212 00:10:12,400 --> 00:10:13,666 Why didn't you knock? 213 00:10:13,897 --> 00:10:14,997 I apologize. 214 00:10:15,022 --> 00:10:17,090 That was unprofessional. 215 00:10:17,115 --> 00:10:18,141 You think? 216 00:10:18,177 --> 00:10:20,543 Was that any Cyrus I might know? 217 00:10:21,257 --> 00:10:22,958 Governor's new deputy. 218 00:10:23,059 --> 00:10:24,960 And you know what he's doing right now? 219 00:10:25,061 --> 00:10:27,696 Reconsidering his opinion of me. 220 00:10:27,797 --> 00:10:29,531 After all, if my own staff 221 00:10:29,556 --> 00:10:33,326 does not respect me, my boundaries or my notes, 222 00:10:33,503 --> 00:10:35,037 why should he? 223 00:10:35,138 --> 00:10:37,372 Again, I apologize. 224 00:10:37,397 --> 00:10:38,644 Unprofessional. 225 00:10:38,669 --> 00:10:40,023 Unacceptable. 226 00:10:40,048 --> 00:10:42,049 Yes. That, too. 227 00:10:45,422 --> 00:10:48,290 But the thing with the-the notes, 228 00:10:48,315 --> 00:10:49,483 that... 229 00:10:50,233 --> 00:10:52,000 that still stands. 230 00:10:52,025 --> 00:10:53,125 Does it? 231 00:10:54,330 --> 00:10:55,997 Yes. 232 00:10:57,900 --> 00:10:59,601 Great. 233 00:10:59,929 --> 00:11:03,567 Then let's you and I sit down for that conversation... 234 00:11:04,293 --> 00:11:06,194 tomorrow. 235 00:11:13,356 --> 00:11:17,292 (DOOR OPENS, CLOSES) 236 00:11:18,481 --> 00:11:20,182 (SIGHS) 237 00:11:23,486 --> 00:11:25,358 Dr. Dawson is here. 238 00:11:27,170 --> 00:11:29,204 (SIGHS): Oh. 239 00:11:30,727 --> 00:11:32,027 Okay. 240 00:11:38,192 --> 00:11:40,035 Commissioner Reagan, Dr. Alex Dawson. 241 00:11:40,060 --> 00:11:41,791 Nice to meet you. Nice to meet you. 242 00:11:41,816 --> 00:11:43,108 Please. 243 00:11:45,255 --> 00:11:49,520 I hope you don't mind us doing it here instead of your office. 244 00:11:49,545 --> 00:11:52,080 My schedule's packed to the gills. 245 00:11:52,105 --> 00:11:53,806 Of course, Commissioner. 246 00:11:53,983 --> 00:11:55,650 Sit down, please. 247 00:11:56,485 --> 00:11:59,187 (CHUCKLES): Unless I'm supposed to take the couch. 248 00:11:59,212 --> 00:12:01,775 (LAUGHS) No, this... this is fine. 249 00:12:01,800 --> 00:12:03,734 (SIGHS) 250 00:12:04,560 --> 00:12:06,828 Thanks for helping me out. 251 00:12:07,436 --> 00:12:08,718 Not at all. 252 00:12:08,743 --> 00:12:10,977 I was pleasantly surprised when you reached out with it. 253 00:12:11,547 --> 00:12:12,847 Coffee? 254 00:12:12,872 --> 00:12:14,139 I'm good, thanks. 255 00:12:14,437 --> 00:12:15,775 So... 256 00:12:16,606 --> 00:12:19,108 can I let you in on a little secret? 257 00:12:20,109 --> 00:12:22,775 If you let me take a guess at what it is first. 258 00:12:24,186 --> 00:12:25,653 Okay. 259 00:12:26,716 --> 00:12:29,017 That you don't need any help personally. 260 00:12:29,185 --> 00:12:31,119 You're sitting with me as a generous gesture 261 00:12:31,144 --> 00:12:33,312 to remove the stigma for the old-school cop 262 00:12:33,337 --> 00:12:36,973 who you think does need therapy but is allergic to the idea. 263 00:12:37,226 --> 00:12:38,196 (SIGHS) 264 00:12:38,220 --> 00:12:39,358 Well... 265 00:12:39,969 --> 00:12:43,605 I wouldn't characterize it just like that. 266 00:12:45,068 --> 00:12:46,983 And how would you characterize it? 267 00:12:48,504 --> 00:12:50,067 It's complicated. 268 00:12:51,317 --> 00:12:53,041 If I have any questions, I'll speak up. 269 00:12:53,066 --> 00:12:55,358 And maybe you don't need that pen and pad. 270 00:12:58,428 --> 00:13:00,442 I'll put it away if it bothers you. 271 00:13:00,561 --> 00:13:02,261 It doesn't bother me. 272 00:13:02,311 --> 00:13:03,912 But you just asked me to put it away. 273 00:13:04,240 --> 00:13:05,736 Suggested. 274 00:13:09,905 --> 00:13:11,883 Am I doing this wrong? 275 00:13:12,132 --> 00:13:14,178 How do you think you could be doing it wrong? 276 00:13:16,999 --> 00:13:18,900 I always told my kids 277 00:13:18,925 --> 00:13:21,260 not to answer a question with a question. 278 00:13:21,285 --> 00:13:23,053 (CHUCKLES) 279 00:13:26,081 --> 00:13:28,550 (SIGHS) Can I be honest with you? 280 00:13:28,575 --> 00:13:31,025 Have you been dishonest with me so far? 281 00:13:33,522 --> 00:13:35,944 Look, there might have been some truth to what you said 282 00:13:35,985 --> 00:13:37,858 about this being a gesture. 283 00:13:38,995 --> 00:13:41,563 But the point is, my guy needs some help, 284 00:13:41,588 --> 00:13:45,023 and I think you're the right person for the job. 285 00:13:45,447 --> 00:13:46,650 I'm just... 286 00:13:47,437 --> 00:13:51,273 kind of here to... Oh, I don't know... 287 00:13:51,298 --> 00:13:53,692 Maybe kick-start the process. 288 00:13:54,076 --> 00:13:55,900 But you don't need any help? 289 00:14:01,244 --> 00:14:02,611 (SIGHS) 290 00:14:07,183 --> 00:14:10,185 I can tell you from experience that time doesn't speed up 291 00:14:10,210 --> 00:14:11,900 the more you check the clock. 292 00:14:15,464 --> 00:14:17,432 And even the happiest person who walks the earth 293 00:14:17,457 --> 00:14:19,567 needs more than four minutes to unload. 294 00:14:23,533 --> 00:14:25,167 (SIGHS) 295 00:14:27,649 --> 00:14:28,649 (SIGHS) 296 00:14:28,698 --> 00:14:29,942 Sorry. 297 00:14:32,449 --> 00:14:34,525 Like I said, packed day. 298 00:14:39,235 --> 00:14:42,567 Maybe we can think of this as a prelim. 299 00:14:48,451 --> 00:14:50,519 Again, thanks so much. 300 00:14:51,340 --> 00:14:53,108 You take care. 301 00:14:55,364 --> 00:14:57,098 (SIGHS) 302 00:15:01,170 --> 00:15:02,904 Got a minute? 303 00:15:04,439 --> 00:15:06,407 Hello? 304 00:15:10,307 --> 00:15:12,374 (WHISPERING): Oh, you're sleeping. 305 00:15:12,654 --> 00:15:14,155 I'm meditating. 306 00:15:14,180 --> 00:15:15,775 Oh, sorry. 307 00:15:16,311 --> 00:15:17,645 Are you done? 308 00:15:18,681 --> 00:15:20,482 I am now. 309 00:15:21,624 --> 00:15:24,259 How can I be of service, Officer Janko? 310 00:15:27,183 --> 00:15:28,383 It's about Diaz. 311 00:15:28,931 --> 00:15:30,999 Didn't we already have that conversation? 312 00:15:31,024 --> 00:15:33,192 We did, but... 313 00:15:34,224 --> 00:15:36,125 we have to have it again. 314 00:15:36,806 --> 00:15:38,640 It's never as good as the first time. 315 00:15:38,741 --> 00:15:40,709 Cute. 316 00:15:40,810 --> 00:15:43,311 You need to reconsider the rip you gave him. 317 00:15:43,412 --> 00:15:45,213 Do I? 318 00:15:45,314 --> 00:15:46,882 You do. 319 00:15:46,983 --> 00:15:48,984 And all this time, I thought I was the one 320 00:15:49,085 --> 00:15:50,919 wearing the stripes in the family. 321 00:15:52,671 --> 00:15:54,572 You remember that time you thought I should 322 00:15:54,625 --> 00:15:56,993 withdraw my name when the precinct was 323 00:15:57,018 --> 00:15:59,386 electing an alternate for the new union delegate? 324 00:15:59,411 --> 00:16:01,445 Because of a conflict of interest between us. 325 00:16:01,470 --> 00:16:04,105 And you were smart to listen to me. 326 00:16:04,130 --> 00:16:05,542 Yeah. 327 00:16:06,083 --> 00:16:08,692 I didn't, and I was elected. 328 00:16:09,717 --> 00:16:12,375 And Diaz is my first assignment 329 00:16:12,400 --> 00:16:16,069 because our regular union delegate is on vacation. 330 00:16:17,613 --> 00:16:19,080 Tell me you're kidding. 331 00:16:19,181 --> 00:16:23,752 Tell me that you will reconsider the rip you gave Diaz. 332 00:16:25,704 --> 00:16:28,006 I can't. I won't. 333 00:16:31,473 --> 00:16:33,107 Well... 334 00:16:33,132 --> 00:16:34,732 What's that? 335 00:16:34,757 --> 00:16:37,025 It is formal notice from the union. 336 00:16:37,833 --> 00:16:40,935 And you and I have a preliminary hearing 337 00:16:40,960 --> 00:16:43,662 tomorrow with the C.O. 338 00:16:48,668 --> 00:16:50,936 I'll let you get back to meditating. 339 00:16:58,645 --> 00:17:01,680 Detective Baez, you knew the victim in question personally, 340 00:17:01,705 --> 00:17:02,872 Eamon Riordan? 341 00:17:03,292 --> 00:17:04,400 I did. 342 00:17:05,056 --> 00:17:08,025 How would you describe the state of your relationship? 343 00:17:09,572 --> 00:17:11,039 Insignificant. 344 00:17:11,483 --> 00:17:12,717 How long were you dating? 345 00:17:12,742 --> 00:17:14,576 I just said we weren't dating. 346 00:17:14,601 --> 00:17:17,536 We went on about three or four dates. 347 00:17:17,561 --> 00:17:18,895 Some people would actually consider 348 00:17:18,920 --> 00:17:20,888 three or four dates to be dating. 349 00:17:21,450 --> 00:17:23,326 Well, I wouldn't. 350 00:17:23,351 --> 00:17:24,351 Okay. 351 00:17:24,376 --> 00:17:25,743 (INHALES SHARPLY) 352 00:17:25,768 --> 00:17:26,901 Were you intimate? 353 00:17:28,540 --> 00:17:30,483 (SIGHS) Seriously, Danny? 354 00:17:30,508 --> 00:17:34,208 You know I.A. is gonna ask you that... and more. 355 00:17:39,878 --> 00:17:41,312 I barely knew the guy. 356 00:17:41,337 --> 00:17:43,905 Yet he ends up dead on your doorstep, Detective. 357 00:17:45,049 --> 00:17:46,249 (SIGHS) 358 00:17:47,477 --> 00:17:48,711 Were you two close? 359 00:17:48,736 --> 00:17:50,537 Come on, Danny, what is this? 360 00:17:50,562 --> 00:17:52,333 - Did you have feelings for each other? - What is this? 361 00:17:52,364 --> 00:17:54,188 This is about one tenth of what I.A. 362 00:17:54,213 --> 00:17:56,548 is going to be asking you, and you know it. 363 00:17:56,573 --> 00:17:59,475 Well, I can't tell if you're just playing I.A. with me, 364 00:17:59,500 --> 00:18:01,802 or if these are the questions you just really want to ask. 365 00:18:01,827 --> 00:18:03,928 You think I want to do this? 366 00:18:03,953 --> 00:18:05,820 'Cause, honestly, I can't tell if you're not answering 367 00:18:05,845 --> 00:18:07,646 because it's me asking the questions 368 00:18:07,671 --> 00:18:10,250 or if you just don't have answers. 369 00:18:11,225 --> 00:18:12,681 And if that's the case, 370 00:18:12,706 --> 00:18:14,039 you really need to find them 371 00:18:14,064 --> 00:18:16,532 before I.A. comes rolling through that door. 372 00:18:23,748 --> 00:18:25,181 (DOOR OPENS) 373 00:18:25,282 --> 00:18:27,083 (SIGHS) 374 00:18:27,184 --> 00:18:28,218 (DOOR CLOSES) 375 00:18:32,779 --> 00:18:35,558 - There you are. - Thank you so much. 376 00:18:35,583 --> 00:18:38,018 - You come here a lot? - I like it. 377 00:18:38,119 --> 00:18:40,154 Nice quiet atmosphere. 378 00:18:40,255 --> 00:18:41,855 So it's a great place to come 379 00:18:41,956 --> 00:18:43,957 if you want to keep things civil. 380 00:18:47,262 --> 00:18:49,930 That's one of my father's favorite phrases: 381 00:18:50,031 --> 00:18:52,065 "Let's keep it civil." 382 00:18:52,167 --> 00:18:55,202 - As in keep it productive? - Sometimes. 383 00:18:55,303 --> 00:18:57,738 And sometimes to deflect conflict 384 00:18:57,839 --> 00:18:59,540 he doesn't want to have. 385 00:19:00,542 --> 00:19:02,042 Not me. 386 00:19:02,307 --> 00:19:04,141 Let's have our conversation. 387 00:19:05,446 --> 00:19:07,714 I wanted your job. 388 00:19:10,518 --> 00:19:11,818 Honest. 389 00:19:13,588 --> 00:19:15,222 Return the favor? 390 00:19:15,323 --> 00:19:17,591 You resent me because I'm Black. 391 00:19:17,692 --> 00:19:18,735 Uh, no. 392 00:19:18,760 --> 00:19:21,486 I'm not saying you're racist by any stretch, 393 00:19:21,510 --> 00:19:23,297 but you think I got this job... 394 00:19:23,322 --> 00:19:25,857 Your job... because I'm Black. 395 00:19:25,979 --> 00:19:27,312 No, I never said that. 396 00:19:27,337 --> 00:19:29,439 No, it's okay, because it's true. 397 00:19:29,671 --> 00:19:31,805 And I'm okay with that for lots of reasons. 398 00:19:31,906 --> 00:19:35,042 First and foremost because it is far from the only reason 399 00:19:35,432 --> 00:19:37,266 that I got the job. 400 00:19:38,406 --> 00:19:41,008 I got the job because I'm qualified. 401 00:19:41,249 --> 00:19:43,650 - Agreed. - Great. 402 00:19:44,150 --> 00:19:46,420 Then we agree to agree. 403 00:19:46,521 --> 00:19:49,623 And so it's only fair that I run it my way. 404 00:19:50,275 --> 00:19:52,059 Or the highway. 405 00:19:53,061 --> 00:19:54,528 I will continue to give you 406 00:19:54,553 --> 00:19:56,900 as many notes as I see necessary. 407 00:19:58,499 --> 00:20:02,002 So make me miserable until I quit. 408 00:20:02,027 --> 00:20:03,394 I'm not trying to make you miserable, 409 00:20:03,419 --> 00:20:05,420 but I am running it my way. 410 00:20:05,673 --> 00:20:08,742 A distinction without a difference. 411 00:20:08,843 --> 00:20:12,079 I control me. You control you. 412 00:20:20,355 --> 00:20:22,356 We need to talk. 413 00:20:22,457 --> 00:20:24,024 Look, about yesterday, 414 00:20:24,125 --> 00:20:25,926 I know you were just doing the right thing. 415 00:20:26,027 --> 00:20:28,028 It's not about yesterday. 416 00:20:28,129 --> 00:20:29,429 Come on. 417 00:20:29,607 --> 00:20:30,607 Where? 418 00:20:30,632 --> 00:20:32,699 Just come with me, please. 419 00:20:32,800 --> 00:20:34,601 - What's going on? - How's it going? 420 00:20:34,702 --> 00:20:36,303 What? 421 00:20:37,694 --> 00:20:39,528 I just made the pot fresh myself this morning. 422 00:20:39,707 --> 00:20:41,375 - How is it? - What are you talking about? 423 00:20:41,476 --> 00:20:42,976 Just come with me. 424 00:20:45,747 --> 00:20:47,281 Danny, what is going on? 425 00:20:47,382 --> 00:20:50,384 Don't look, but look. 426 00:20:50,485 --> 00:20:51,852 You see the blonde? 427 00:20:51,953 --> 00:20:53,787 - Yeah. Who is she? - Do you know her? 428 00:20:53,888 --> 00:20:56,156 No. Should I? 429 00:20:56,567 --> 00:20:58,325 Well, she knows your guy friend. 430 00:20:58,900 --> 00:21:01,328 BAEZ: Okay, one of his clients? 431 00:21:01,429 --> 00:21:02,529 Who is she? 432 00:21:02,630 --> 00:21:04,665 His fiancée. 433 00:21:14,475 --> 00:21:16,009 (SCOFFS SOFTLY) 434 00:21:18,012 --> 00:21:19,079 (SPUTTERS SOFTLY) 435 00:21:22,383 --> 00:21:24,484 What you doing? 436 00:21:25,405 --> 00:21:27,006 Nothing. 437 00:21:27,555 --> 00:21:29,656 You closed your computer? 438 00:21:29,757 --> 00:21:31,825 - I did. - Why? 439 00:21:31,926 --> 00:21:33,894 Why do you want to know? 440 00:21:33,995 --> 00:21:36,663 Because you obviously don't want me to know what you're writing. 441 00:21:36,764 --> 00:21:39,166 Well, if it's so obvious, then why do you want to see it? 442 00:21:39,267 --> 00:21:41,208 Because I'm curious. 443 00:21:41,350 --> 00:21:43,637 Curiosity is rarely considered sound reason for taking action. 444 00:21:43,738 --> 00:21:44,738 Remember the cat? 445 00:21:44,839 --> 00:21:46,173 You're annoying, you know that? 446 00:21:46,274 --> 00:21:47,708 I've been told. 447 00:21:47,733 --> 00:21:50,029 You're writing what you're gonna say to the C.O. tomorrow. 448 00:21:50,667 --> 00:21:52,279 Actually, I was writing you a love letter. 449 00:21:53,281 --> 00:21:54,848 You're really pissing me off. 450 00:21:54,949 --> 00:21:56,616 Then I'm sorry, and I'm just doing my job. 451 00:21:56,718 --> 00:21:57,951 It's not fair. 452 00:21:58,052 --> 00:21:59,419 You're a lawyer. 453 00:21:59,520 --> 00:22:01,755 You know how to make a really good argument. I don't. 454 00:22:01,856 --> 00:22:03,890 And yet I've lost, like, a million arguments with you. 455 00:22:04,810 --> 00:22:07,794 Trust me. You're gonna do just fine. 456 00:22:13,801 --> 00:22:15,202 That looks pretty bad. 457 00:22:16,204 --> 00:22:17,804 Not as bad as it feels. 458 00:22:17,905 --> 00:22:19,940 You sure you don't want to take the day? 459 00:22:20,041 --> 00:22:21,208 Sheila's home. 460 00:22:21,309 --> 00:22:23,377 So you got a built-in Florence Nightingale. 461 00:22:23,478 --> 00:22:25,078 More likely Nurse Ratched. 462 00:22:25,179 --> 00:22:26,880 (DOOR OPENS) 463 00:22:27,567 --> 00:22:29,816 Ladies, gentlemen. 464 00:22:29,917 --> 00:22:31,284 - GARRETT: Frank. - GORMLEY: Boss. 465 00:22:31,386 --> 00:22:33,653 BAKER: We were just discussing how challenging the past year has been 466 00:22:33,678 --> 00:22:35,011 for marriages all across the country. 467 00:22:35,189 --> 00:22:36,323 Sheila break your hand? 468 00:22:36,424 --> 00:22:38,024 Sliced my thumb open 469 00:22:38,126 --> 00:22:39,993 cleaning my butcher's knife in the sink. 470 00:22:40,500 --> 00:22:42,863 - How many stitches? - Dozen. 471 00:22:43,483 --> 00:22:46,400 Plus, they had to reattach a tendon. 472 00:22:46,501 --> 00:22:47,447 (SIGHS) 473 00:22:47,471 --> 00:22:49,169 And you showed up for work? 474 00:22:49,465 --> 00:22:50,865 No rest for the weary. 475 00:22:51,061 --> 00:22:53,358 Are you weary or wounded? 476 00:22:55,091 --> 00:22:57,177 Look, you got a lot on your plate, Sid. 477 00:22:57,202 --> 00:22:58,869 Why don't you take the day. 478 00:22:59,046 --> 00:23:01,567 Thank you, boss, but, honestly, I'd rather stay here. 479 00:23:01,592 --> 00:23:02,925 Keep busy with work. 480 00:23:02,950 --> 00:23:05,685 I got a stack a mile high sitting on my desk. 481 00:23:05,787 --> 00:23:07,754 And your gun hand's out of service. 482 00:23:08,136 --> 00:23:09,537 You see Dawson yet? 483 00:23:12,733 --> 00:23:14,370 I'm trying to find the time. 484 00:23:14,395 --> 00:23:17,097 I found the time yesterday. Piece of cake. 485 00:23:17,650 --> 00:23:19,933 Well, I had enough doctoring in the ER for this week. 486 00:23:20,034 --> 00:23:22,602 I'm going later today. We could ride down together. 487 00:23:22,627 --> 00:23:23,697 I'm fine. 488 00:23:23,721 --> 00:23:25,939 BAKER: Maybe he could squeeze me in, too. We'll make it a thing. 489 00:23:26,040 --> 00:23:27,442 A pity party. 490 00:23:28,317 --> 00:23:29,900 Maybe grab a piece of cake after. 491 00:23:31,946 --> 00:23:33,608 Get it done. 492 00:23:47,099 --> 00:23:49,257 - Morning. - Morning, partner. 493 00:23:49,282 --> 00:23:50,583 I'm guessing you're here 494 00:23:50,608 --> 00:23:52,709 because you want some information 495 00:23:52,734 --> 00:23:56,103 about the interview with the fiancée, yes? 496 00:23:56,128 --> 00:23:58,596 Come to think of it, a heads-up would've been nice. 497 00:23:59,751 --> 00:24:01,285 Well, fair enough. 498 00:24:01,613 --> 00:24:03,247 It's also fair that I tell you 499 00:24:03,272 --> 00:24:05,858 that her alibi is rock-solid so far. 500 00:24:06,983 --> 00:24:08,824 Okay. 501 00:24:08,849 --> 00:24:11,097 I would've called you, or I would've texted you, 502 00:24:11,122 --> 00:24:12,325 but I can't. 503 00:24:12,380 --> 00:24:14,329 If I did, it's gonna ping on I.A.'s radar. 504 00:24:14,659 --> 00:24:15,965 Then we're gonna have a serious problem. 505 00:24:15,990 --> 00:24:20,088 No. Danny, it's fine. That-That's not why I'm here. 506 00:24:20,265 --> 00:24:22,299 Okay, why are you here? 507 00:24:22,400 --> 00:24:25,402 (SIGHS) I got a package this morning. 508 00:24:25,504 --> 00:24:27,171 Related to the case? 509 00:24:27,272 --> 00:24:30,374 No. It's, uh, laundry detergent from Amazon. 510 00:24:30,399 --> 00:24:32,000 And you rushed right over to tell me about that? 511 00:24:32,025 --> 00:24:33,258 Let me finish. 512 00:24:33,283 --> 00:24:35,918 Look, when the delivery guy rang my doorbell, 513 00:24:35,943 --> 00:24:38,544 my phone rang at the same exact time. 514 00:24:39,851 --> 00:24:41,285 Is this a riddle? 515 00:24:42,349 --> 00:24:44,550 My doorbell is synched to my phone. 516 00:24:44,956 --> 00:24:46,750 My contractor installed 517 00:24:46,775 --> 00:24:48,750 one of those video doorbell things last week. 518 00:24:48,775 --> 00:24:50,810 I forgot all about it. 519 00:24:53,647 --> 00:24:55,281 Did you say "video"? 520 00:24:55,616 --> 00:24:56,916 BAEZ: Every one of these is 521 00:24:56,941 --> 00:24:58,408 an event that the doorbell recorded. 522 00:24:58,433 --> 00:25:01,168 - You just click on one, and it plays. - Uh-huh. 523 00:25:05,084 --> 00:25:07,686 That's Patrick, my mailman. 524 00:25:07,763 --> 00:25:10,464 (KEYBOARD CLICKING) 525 00:25:10,543 --> 00:25:11,650 Here we go. 526 00:25:11,850 --> 00:25:15,286 You want to turn the other way or something? 527 00:25:15,311 --> 00:25:17,212 No, it's fine. 528 00:25:17,389 --> 00:25:19,523 Just hit "play." 529 00:25:20,408 --> 00:25:22,076 Okay. 530 00:25:35,843 --> 00:25:38,044 We got to get this to TARU. 531 00:25:49,354 --> 00:25:51,108 Morning, Sid. 532 00:25:51,665 --> 00:25:53,065 Morning, boss. 533 00:25:53,391 --> 00:25:55,626 I was just leaving you a note. 534 00:25:56,156 --> 00:25:58,124 Apologizing? 535 00:25:58,614 --> 00:26:00,381 About what? 536 00:26:00,804 --> 00:26:01,870 Come on. 537 00:26:01,895 --> 00:26:03,262 Look, we're all seeing Dawson. 538 00:26:03,287 --> 00:26:04,888 - That was the deal. - Not that. 539 00:26:05,203 --> 00:26:07,037 For having me tailed. 540 00:26:07,138 --> 00:26:09,139 I'm sorry it was such a big waste of time. 541 00:26:09,164 --> 00:26:11,280 - What are you talking about? - Having me pulled over 542 00:26:11,304 --> 00:26:13,124 on my way home from the bar last night? 543 00:26:13,149 --> 00:26:15,097 - Give me a break. - What the hell are you talking about? 544 00:26:15,122 --> 00:26:17,488 And they played it real cute, those two in the radio car. 545 00:26:17,513 --> 00:26:20,284 Boy, you should give 'em a medal, for acting clueless. 546 00:26:20,385 --> 00:26:21,966 - Sid... - Had a Virgin Mary. 547 00:26:21,990 --> 00:26:23,691 All right? A burger and a Virgin Mary! 548 00:26:23,792 --> 00:26:26,093 You really think I would drink and drive?! 549 00:26:26,194 --> 00:26:27,428 Sid! 550 00:26:33,068 --> 00:26:34,969 I had nothing to do with that stop. 551 00:26:35,070 --> 00:26:36,304 Look at me! 552 00:26:40,042 --> 00:26:41,609 Nothing. 553 00:26:45,247 --> 00:26:46,814 You can't blame me for thinking. 554 00:26:46,915 --> 00:26:49,550 - The hell I can't. - Yeah, well, what do you expect? 555 00:26:49,651 --> 00:26:51,986 You've been riding me all week, busting my chops, 556 00:26:52,087 --> 00:26:55,356 giving me side eye about my hand, like I did it on purpose. 557 00:26:55,457 --> 00:26:57,982 Making me go to the shrink when you know I don't want to go. 558 00:26:58,083 --> 00:26:59,621 And you haven't gone. 559 00:26:59,646 --> 00:27:02,786 'Cause I got rights to privacy like anybody else! 560 00:27:02,811 --> 00:27:05,145 Look, it's like when you were a kid, 561 00:27:05,267 --> 00:27:08,403 driving with your mom and dad; If they came to a sudden stop, 562 00:27:08,428 --> 00:27:12,097 they'd put their hands out and brace you back into your seat. 563 00:27:12,407 --> 00:27:14,375 To keep you safe. 564 00:27:16,275 --> 00:27:19,513 That's all this is. Take it. 565 00:27:20,067 --> 00:27:22,750 Whether I like it or not, right? Want it or not? 566 00:27:22,775 --> 00:27:25,644 Whether you recognize it or not. 567 00:27:25,821 --> 00:27:28,741 Even you? Huh? The unsinkable Frank Reagan? 568 00:27:28,766 --> 00:27:30,033 Are you gonna tell me 569 00:27:30,058 --> 00:27:32,078 you're gonna be running back to session number two? 570 00:27:32,103 --> 00:27:33,470 No. 571 00:27:33,495 --> 00:27:35,563 Right. Because you don't need help, right? 572 00:27:35,664 --> 00:27:36,797 Just me. 573 00:27:36,898 --> 00:27:38,933 (VOICE BREAKING): I'm the basket case... 574 00:27:40,469 --> 00:27:42,303 ...who needs help. 575 00:27:50,235 --> 00:27:53,070 Take the day. That's coming from a friend. 576 00:27:54,149 --> 00:27:56,651 (SIREN WAILING) 577 00:27:56,752 --> 00:27:58,486 His wife is having a baby. 578 00:27:58,587 --> 00:28:00,655 That's true, boss. His wife is having a baby. 579 00:28:00,756 --> 00:28:02,185 That's the same as he's having a baby. 580 00:28:02,286 --> 00:28:03,658 I'm not sure his wife would agree with that. 581 00:28:03,759 --> 00:28:05,559 Don't try to play for laughs. 582 00:28:05,661 --> 00:28:07,261 - I'm not trying to... - Captain, the truth is 583 00:28:07,362 --> 00:28:09,597 Diaz should be applauded for his behavior. 584 00:28:09,698 --> 00:28:10,931 Applauded for showing up late to work 585 00:28:11,033 --> 00:28:13,034 - three times in a week? - His wife is sick. 586 00:28:13,135 --> 00:28:15,069 - She's throwing up every morning. - I understand that. 587 00:28:15,170 --> 00:28:16,837 Really? I don't think Sergeant Reagan does. 588 00:28:16,938 --> 00:28:18,939 I think Sergeant Reagan is the kind of man 589 00:28:19,041 --> 00:28:21,042 who would leave his wife to fend for herself 590 00:28:21,143 --> 00:28:22,576 while off to work he goes. 591 00:28:23,419 --> 00:28:25,417 This isn't about Sergeant Reagan. 592 00:28:25,442 --> 00:28:27,708 Sergeant Reagan is the one who gave him the rip. 593 00:28:27,783 --> 00:28:29,150 Yes, after I excused 594 00:28:29,251 --> 00:28:30,985 his tardiness on two separate occasions. 595 00:28:31,086 --> 00:28:32,820 But his wife is still pregnant. 596 00:28:32,921 --> 00:28:34,588 What do you expect him to do? 597 00:28:34,690 --> 00:28:36,457 Just magically wish away her morning sickness? 598 00:28:36,558 --> 00:28:38,110 I expect him to make a better plan, 599 00:28:38,185 --> 00:28:39,760 to wake up an hour earlier, 600 00:28:39,861 --> 00:28:42,296 to do things the night before that he would typically do in the morning 601 00:28:42,397 --> 00:28:45,199 so that he can help his wife and get to work on time. 602 00:28:50,211 --> 00:28:51,567 Anything further? 603 00:28:52,228 --> 00:28:54,195 I-I just think... 604 00:28:54,374 --> 00:28:56,341 She's not feeling well, and... 605 00:28:57,106 --> 00:28:58,874 It's just that Diaz is a good guy, 606 00:28:58,899 --> 00:29:01,233 and he's just trying to do the right thing. 607 00:29:08,132 --> 00:29:09,733 Sergeant Reagan is right. 608 00:29:09,758 --> 00:29:11,817 Diaz has been shown leniency. 609 00:29:13,400 --> 00:29:14,995 We keep making exceptions to the rules around here, 610 00:29:15,020 --> 00:29:16,353 they become the rules. 611 00:29:17,632 --> 00:29:18,799 That'll be all. 612 00:29:18,900 --> 00:29:20,768 Thank you, boss. 613 00:29:27,642 --> 00:29:29,343 You rang, Your Majesty? 614 00:29:29,444 --> 00:29:31,479 (SIGHS) Take a look at this for me. 615 00:29:31,942 --> 00:29:34,648 This is like déjà vu all over again in here. 616 00:29:35,150 --> 00:29:36,951 Just read it. 617 00:29:40,122 --> 00:29:42,423 (EXHALES) 618 00:29:43,339 --> 00:29:44,739 Are you out of your mind? 619 00:29:45,002 --> 00:29:46,303 That bad? 620 00:29:46,328 --> 00:29:48,162 I didn't get past the first line. 621 00:29:48,263 --> 00:29:50,898 - Then what? - You are not doing this. 622 00:29:50,999 --> 00:29:52,266 I won't let you. 623 00:29:52,367 --> 00:29:54,268 I'm not doing this. She's doing this. 624 00:29:54,369 --> 00:29:55,936 What, she fired you? 625 00:29:57,038 --> 00:29:58,606 Not in so many words. 626 00:29:58,707 --> 00:30:00,274 Well, this is easy to decipher. 627 00:30:00,375 --> 00:30:02,042 Did she say the words 628 00:30:02,144 --> 00:30:03,511 "You're fired"? 629 00:30:03,900 --> 00:30:05,346 No. 630 00:30:05,447 --> 00:30:08,015 Then you're not fired. That'll be 50 bucks. 631 00:30:08,525 --> 00:30:10,584 She's pushing me out, Anthony. 632 00:30:10,609 --> 00:30:11,976 So push back. 633 00:30:13,200 --> 00:30:14,421 And why not? 634 00:30:14,523 --> 00:30:16,123 Because I'll lose. 635 00:30:16,224 --> 00:30:17,792 You don't know that. 636 00:30:17,817 --> 00:30:20,051 She's the boss, and she thinks I resent her. 637 00:30:20,228 --> 00:30:21,529 You do resent her. 638 00:30:21,630 --> 00:30:23,264 Why does everyone keep saying that? 639 00:30:23,365 --> 00:30:24,765 Because it's true. 640 00:30:24,866 --> 00:30:28,169 Of course you resent her. She got the job that you wanted. 641 00:30:30,539 --> 00:30:33,507 Well, then, if she's right, then I should go. 642 00:30:33,608 --> 00:30:36,143 I should leave and start somewhere fresh. 643 00:30:36,168 --> 00:30:37,954 No, you should stand your ground and push back. 644 00:30:37,979 --> 00:30:40,414 And, what, butt heads the entire time? 645 00:30:40,515 --> 00:30:42,850 Suddenly you're bashful about banging heads? 646 00:30:43,752 --> 00:30:45,886 Grow a pair and get to work. 647 00:30:55,730 --> 00:30:58,632 (DOOR OPENS, CLOSES) 648 00:31:02,604 --> 00:31:04,839 (SNIFFLES) 649 00:31:04,940 --> 00:31:06,607 (SIGHS) 650 00:31:08,710 --> 00:31:10,744 ♪ 651 00:31:26,595 --> 00:31:28,062 (SNIFFLES) 652 00:31:28,163 --> 00:31:29,864 (SIGHS) 653 00:31:31,433 --> 00:31:32,800 (SNIFFLES) 654 00:31:46,348 --> 00:31:47,381 (GASPS) 655 00:31:47,983 --> 00:31:50,017 ♪ 656 00:31:59,482 --> 00:32:02,051 (BOTH SHOUTING, GRUNTING) 657 00:32:02,152 --> 00:32:03,819 ♪ 658 00:32:17,801 --> 00:32:19,368 Police! Drop it! 659 00:32:19,469 --> 00:32:21,103 - Right now! - (PANTING) 660 00:32:27,377 --> 00:32:30,145 (PANTING) 661 00:32:42,025 --> 00:32:43,859 (KNOCKING) 662 00:32:45,262 --> 00:32:47,229 Thank you for coming. 663 00:32:47,254 --> 00:32:49,088 To your office. 664 00:32:49,461 --> 00:32:51,762 Yes, I appreciate it. 665 00:32:57,149 --> 00:32:59,418 (SIGHS) After our lunch, 666 00:32:59,443 --> 00:33:01,610 I thought long and hard about what you said. 667 00:33:02,037 --> 00:33:03,205 I'm glad to hear that. 668 00:33:03,229 --> 00:33:05,573 And then I reread your notes on my case, 669 00:33:05,598 --> 00:33:07,699 and I have to admit there's some very good guidance in there. 670 00:33:07,876 --> 00:33:09,611 More good news. 671 00:33:09,636 --> 00:33:11,470 And then I deleted your notes. 672 00:33:11,647 --> 00:33:13,948 While they were very good suggestions 673 00:33:13,973 --> 00:33:17,109 and I have no doubt that you would execute them flawlessly, 674 00:33:17,286 --> 00:33:19,721 they do not work for me. 675 00:33:19,822 --> 00:33:21,522 And you know this how? 676 00:33:21,624 --> 00:33:23,458 Because I know myself. 677 00:33:23,559 --> 00:33:25,293 Or as you put it, 678 00:33:25,394 --> 00:33:27,362 I control me. 679 00:33:28,364 --> 00:33:30,765 - And if I insist? - Then I will 680 00:33:30,790 --> 00:33:33,525 try to find the time to walk you through the progress 681 00:33:33,702 --> 00:33:36,771 of the 342 cases I'm overseeing. 682 00:33:36,872 --> 00:33:39,607 - Try to find the time? - After putting out 683 00:33:39,708 --> 00:33:42,510 a few feelers, I've gotten three job offers. 684 00:33:42,611 --> 00:33:44,178 So I would have to clear 685 00:33:44,203 --> 00:33:46,705 that transition period with the firm I go to. 686 00:33:46,882 --> 00:33:48,983 You would never leave this job. 687 00:33:49,084 --> 00:33:50,918 You haven't seen the offers. 688 00:33:52,703 --> 00:33:54,671 I can work with you. 689 00:33:54,890 --> 00:33:57,067 I cannot work for you. 690 00:34:00,596 --> 00:34:02,296 Let's keep it civil. 691 00:34:03,332 --> 00:34:05,400 Agreed. 692 00:34:12,675 --> 00:34:13,975 (DOOR OPENS) 693 00:34:15,477 --> 00:34:16,844 (DOOR CLOSES) 694 00:34:18,435 --> 00:34:20,502 Been texting all morning. Nothing. 695 00:34:20,683 --> 00:34:21,849 Yeah, me either. 696 00:34:21,950 --> 00:34:23,317 We got to get ahead of this with Frank. 697 00:34:23,419 --> 00:34:25,086 You should say something. 698 00:34:25,187 --> 00:34:26,421 Me? Why me? 699 00:34:26,522 --> 00:34:27,689 He likes you better. 700 00:34:27,790 --> 00:34:31,192 No, he doesn't. Besides, you outrank me by, like, a million. 701 00:34:31,293 --> 00:34:32,660 - Morning. - Morning. 702 00:34:32,761 --> 00:34:34,195 Morning. 703 00:34:35,531 --> 00:34:37,999 Sid said he's running a little late, right? 704 00:34:38,100 --> 00:34:39,333 Shouldn't be too long. 705 00:34:39,435 --> 00:34:41,202 How long? 706 00:34:41,303 --> 00:34:42,870 Oh, I don't really know. 707 00:34:42,895 --> 00:34:44,062 He spoke to Abigail. 708 00:34:46,270 --> 00:34:47,303 Baker? 709 00:34:47,576 --> 00:34:49,277 He was kind of vague. 710 00:34:50,192 --> 00:34:51,659 But he will be coming in today? 711 00:34:51,847 --> 00:34:54,449 - No question. - Definitely. 712 00:34:58,020 --> 00:34:59,921 You're good people, you know that? 713 00:35:00,022 --> 00:35:01,556 - Thank you. - Thank you. 714 00:35:02,558 --> 00:35:04,158 You know why? 715 00:35:05,574 --> 00:35:10,077 You both understand the value of being a good friend. 716 00:35:15,689 --> 00:35:18,490 Look, Sid is going to be fine. 717 00:35:18,741 --> 00:35:21,342 But he isn't gonna be in for a while. 718 00:35:23,912 --> 00:35:25,480 What happened? 719 00:35:25,942 --> 00:35:28,316 Well... (SIGHS) 720 00:35:28,417 --> 00:35:31,953 He found out a couple of weeks ago that... 721 00:35:32,054 --> 00:35:35,957 his partner of 15 years had died. 722 00:35:39,294 --> 00:35:40,795 No bedside visit. 723 00:35:40,820 --> 00:35:42,525 No funeral. 724 00:35:43,198 --> 00:35:45,466 No chance to say goodbye. 725 00:35:47,536 --> 00:35:50,571 I can't think of anything worse. 726 00:35:52,007 --> 00:35:54,041 ♪ 727 00:35:59,036 --> 00:36:00,648 "Even in our sleep, 728 00:36:00,749 --> 00:36:04,218 "pain which cannot forget 729 00:36:04,319 --> 00:36:07,088 falls drop by drop upon the heart." 730 00:36:10,526 --> 00:36:12,226 (SIGHS) 731 00:36:15,831 --> 00:36:17,865 (SIGHS) 732 00:36:22,958 --> 00:36:24,726 You assigned Diaz to Sector David. 733 00:36:25,007 --> 00:36:26,207 Yes, I did. 734 00:36:26,308 --> 00:36:28,409 He's supposed to be on foot patrol, remember? 735 00:36:28,434 --> 00:36:30,135 Well, maybe someone up top made a change. 736 00:36:30,160 --> 00:36:32,294 I talked to the C.O. He said it wasn't him. 737 00:36:32,548 --> 00:36:34,015 Maybe the X.O. then. 738 00:36:34,116 --> 00:36:35,583 Nope. 739 00:36:36,442 --> 00:36:38,686 Well, then I don't know who, or why you care so much. 740 00:36:38,787 --> 00:36:40,154 It's the outcome you wanted. 741 00:36:40,255 --> 00:36:42,723 So maybe just be happy it went your way? 742 00:36:43,692 --> 00:36:44,859 It was you. 743 00:36:44,960 --> 00:36:46,427 You think I undid my own rip, 744 00:36:46,528 --> 00:36:48,137 even after the C.O. ruled in my favor? 745 00:36:48,247 --> 00:36:49,513 I do. 746 00:36:49,538 --> 00:36:51,439 Well, you're wrong. That makes no sense. 747 00:36:51,464 --> 00:36:52,631 Sure it does. 748 00:36:53,400 --> 00:36:55,002 You think I did it for you? 749 00:36:55,567 --> 00:36:57,171 For us. 750 00:36:58,483 --> 00:37:00,417 Look, you need to know 751 00:37:00,442 --> 00:37:03,177 that I absolutely in no way undid that rip. 752 00:37:03,611 --> 00:37:05,245 Not for you. 753 00:37:05,427 --> 00:37:07,295 Not for anyone. 754 00:37:09,351 --> 00:37:10,885 Really? 755 00:37:10,986 --> 00:37:13,054 Really. 756 00:37:17,759 --> 00:37:19,060 I knew it. 757 00:37:19,161 --> 00:37:20,661 I knew it. I knew it. 758 00:37:20,762 --> 00:37:22,296 I knew it! 759 00:37:24,299 --> 00:37:26,334 (LAUGHS) Sorry. 760 00:37:27,803 --> 00:37:28,970 (EXHALES) 761 00:37:33,308 --> 00:37:34,909 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 762 00:37:35,010 --> 00:37:36,477 (MONITOR BEEPING STEADILY) 763 00:37:36,578 --> 00:37:38,512 How you doing? 764 00:37:38,614 --> 00:37:40,081 All good. 765 00:37:40,182 --> 00:37:41,716 Just, uh... 766 00:37:41,817 --> 00:37:43,284 just a few scrapes and bruises. 767 00:37:43,385 --> 00:37:45,686 Yeah, sorry. 768 00:37:46,006 --> 00:37:48,858 Guess her alibi wasn't as good as we thought. 769 00:37:51,827 --> 00:37:53,694 How did you know? 770 00:37:53,795 --> 00:37:55,563 Your doorbell app. 771 00:37:55,664 --> 00:37:57,098 Yeah. 772 00:37:58,133 --> 00:38:00,468 It was still active on my computer. 773 00:38:00,569 --> 00:38:02,970 Started pinging, and I saw her 774 00:38:02,995 --> 00:38:04,629 approaching your place. 775 00:38:04,806 --> 00:38:07,308 So I... headed over. 776 00:38:08,343 --> 00:38:10,378 So I was saved by the bell? 777 00:38:10,479 --> 00:38:13,981 Yeah, you were literally saved by the bell. 778 00:38:15,017 --> 00:38:17,251 Look, I don't know why 779 00:38:17,352 --> 00:38:19,820 I didn't tell you I was out there dating. 780 00:38:19,922 --> 00:38:21,489 Any time 781 00:38:21,590 --> 00:38:23,658 I thought to mention it, I just felt... 782 00:38:23,759 --> 00:38:25,793 awkward. 783 00:38:25,894 --> 00:38:28,262 You don't have to explain. 784 00:38:28,817 --> 00:38:30,831 You should probably know that 785 00:38:31,400 --> 00:38:33,501 whatever awkwardness you felt, 786 00:38:33,602 --> 00:38:35,803 I... I feel it, too. 787 00:38:38,073 --> 00:38:41,042 Well, maybe that can just be enough for now? 788 00:38:43,835 --> 00:38:45,969 Yeah, I think so. 789 00:38:54,389 --> 00:38:56,424 (BIRDS CHIRPING) 790 00:38:59,962 --> 00:39:01,595 It's thick. 791 00:39:01,697 --> 00:39:03,030 Mm. 792 00:39:03,131 --> 00:39:04,398 Wow. 793 00:39:04,499 --> 00:39:06,233 It's kind of thick. 794 00:39:07,436 --> 00:39:08,669 Could be thicker. 795 00:39:08,770 --> 00:39:10,972 What the hell are you talking about? 796 00:39:11,073 --> 00:39:13,307 That is my first-choice college acceptance letter. 797 00:39:13,408 --> 00:39:15,443 Or rejection letter. 798 00:39:15,544 --> 00:39:17,878 ERIN: Well, gee, thanks for the support, Dad. 799 00:39:17,980 --> 00:39:20,281 I got to keep his expectations realistic. 800 00:39:20,382 --> 00:39:22,208 - Don't I? - Okay. 801 00:39:22,233 --> 00:39:25,115 Would somebody please tell me what you're talking about? 802 00:39:25,420 --> 00:39:28,656 That's the letter from his first-choice college. 803 00:39:28,757 --> 00:39:30,157 If it's thick, it means he got in. 804 00:39:30,258 --> 00:39:31,923 HENRY: Because? 805 00:39:32,005 --> 00:39:33,995 Oh, because of all the paperwork he'll have to fill out. 806 00:39:34,020 --> 00:39:35,107 Oh. 807 00:39:35,133 --> 00:39:37,046 If the envelope is thin, then it means it's just 808 00:39:37,071 --> 00:39:38,838 a letter saying thanks but no thanks. 809 00:39:39,128 --> 00:39:40,495 That's cold, Uncle Jamie. 810 00:39:40,635 --> 00:39:41,969 DANNY: Yeah, well, the jury's out on this one, 811 00:39:42,070 --> 00:39:43,070 because it's... 812 00:39:43,171 --> 00:39:45,272 kind of both... It's thick and thin. 813 00:39:45,297 --> 00:39:46,639 It's right in the middle. 814 00:39:46,664 --> 00:39:48,789 Well, I know one way to find out. 815 00:39:49,044 --> 00:39:50,244 Open it. 816 00:39:50,345 --> 00:39:51,512 - Yeah. - Yeah. 817 00:39:51,537 --> 00:39:53,338 Yeah, it's not gonna open itself, Sean. 818 00:39:54,483 --> 00:39:56,650 Time to cowboy up. 819 00:39:57,408 --> 00:39:59,008 Fingers crossed. 820 00:40:00,618 --> 00:40:02,286 Good luck. 821 00:40:16,643 --> 00:40:17,877 I got in. 822 00:40:18,669 --> 00:40:20,041 I got in, Dad. 823 00:40:21,352 --> 00:40:22,853 Whoa! 824 00:40:22,878 --> 00:40:24,278 I got in, guys. 825 00:40:24,303 --> 00:40:26,237 (ALL CHEERING, CLAMORING) 826 00:40:26,262 --> 00:40:27,929 (WHOOPS) 827 00:40:28,183 --> 00:40:29,517 Yeah! 828 00:40:29,618 --> 00:40:31,218 (CHEERING CONTINUES) 829 00:40:31,319 --> 00:40:32,686 Yeah! 830 00:40:32,788 --> 00:40:33,754 Yes! 831 00:40:33,855 --> 00:40:35,156 Yay! Sean! 832 00:40:35,257 --> 00:40:36,690 Sean! 833 00:40:36,792 --> 00:40:38,959 - Way to go! - ALL (CHANTING): Sean! Sean! Sean! Sean! 834 00:40:39,061 --> 00:40:41,796 (CHANTING CONTINUES) 835 00:40:49,905 --> 00:40:51,372 (KNOCKING) 836 00:40:57,312 --> 00:40:58,946 Please, come in. 837 00:41:02,199 --> 00:41:04,066 Have a seat. 838 00:41:04,519 --> 00:41:07,088 I take it this visit's not a gesture? 839 00:41:09,091 --> 00:41:11,459 No, it's not. 840 00:41:11,560 --> 00:41:13,828 And I take it Lieutenant Gormley 841 00:41:13,929 --> 00:41:15,663 has not reached out to you? 842 00:41:15,764 --> 00:41:17,164 No. 843 00:41:17,265 --> 00:41:18,799 Not surprised. 844 00:41:18,900 --> 00:41:20,568 You can lead a horse to water. 845 00:41:24,039 --> 00:41:25,773 Yes. 846 00:41:27,509 --> 00:41:29,110 (SIGHS) 847 00:41:30,278 --> 00:41:31,846 Is that why you asked me up here? 848 00:41:31,947 --> 00:41:34,315 I don't know why I asked you up here. 849 00:41:35,550 --> 00:41:37,284 But thanks for coming. 850 00:41:40,692 --> 00:41:42,857 I hope you don't mind the desk. 851 00:41:42,958 --> 00:41:45,559 But... not the couch, please. 852 00:41:46,426 --> 00:41:48,275 Never been a fan of couches. 853 00:41:53,068 --> 00:41:54,301 (SIGHS) 854 00:41:54,326 --> 00:41:55,794 Look. 855 00:41:55,971 --> 00:41:58,405 (PANTING SOFTLY) 856 00:41:58,507 --> 00:42:00,708 I don't want to waste your time. 857 00:42:03,245 --> 00:42:05,079 You're not. 858 00:42:10,827 --> 00:42:12,895 (SIGHS) So... 859 00:42:13,121 --> 00:42:15,756 I lost my wife to cancer. 860 00:42:15,781 --> 00:42:19,317 My son and daughter-in-law to murder. 861 00:42:19,494 --> 00:42:24,765 I've lost 23 of my people in the line of duty. 862 00:42:24,866 --> 00:42:26,834 I have a grandson in harm's way 863 00:42:26,935 --> 00:42:29,537 and probably had a hand in putting him there. 864 00:42:32,619 --> 00:42:36,222 And some days I can't see past that scoreboard. 58195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.