All language subtitles for Amy.George.2011.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,450 --> 00:01:10,800 First on to the top gets to feel my tits. 2 00:01:11,250 --> 00:01:12,700 One... 3 00:01:12,950 --> 00:01:14,150 two... 4 00:01:14,400 --> 00:01:15,500 three. 5 00:02:36,800 --> 00:02:39,150 These are some of my images. 6 00:02:39,800 --> 00:02:43,100 I was recently, this summer 7 00:02:43,450 --> 00:02:45,100 India. 8 00:02:45,650 --> 00:02:49,200 And I took a whole bunch of images. 9 00:02:49,650 --> 00:02:50,750 Yeah, Chris. 10 00:02:50,750 --> 00:02:52,500 Do you have to travel for this assignment? 11 00:02:52,500 --> 00:02:54,350 No, no, no. 12 00:02:54,350 --> 00:02:56,850 You can really take these anywhere. 13 00:02:57,050 --> 00:02:59,300 I just happened to be in India at the time 14 00:02:59,450 --> 00:03:01,200 and I liked what I saw. 15 00:03:01,350 --> 00:03:04,200 But you can find something interesting anywhere. 16 00:03:04,350 --> 00:03:06,700 You just have to look around. 17 00:03:07,800 --> 00:03:10,100 It's called the Fearless project. 18 00:03:10,250 --> 00:03:12,200 And what I want you to do 19 00:03:12,250 --> 00:03:15,250 is take a self-portrait without it being 20 00:03:15,250 --> 00:03:18,350 a literal photo of yourselves. 21 00:03:18,950 --> 00:03:20,400 Okay, okay. 22 00:03:20,400 --> 00:03:24,150 It can be a photograph of something you'd like to be, 23 00:03:24,150 --> 00:03:26,400 something you like, something you like to like, 24 00:03:26,400 --> 00:03:28,550 your favourite thing, whatever. 25 00:03:28,650 --> 00:03:31,050 So long as it reflects you. 26 00:03:31,250 --> 00:03:34,850 An artist will often take from his own life. 27 00:03:35,000 --> 00:03:39,050 Surroundings, incorporate them into his work. 28 00:03:39,350 --> 00:03:41,000 What I want you to do 29 00:03:41,000 --> 00:03:44,100 is incorporate yourself into your image 30 00:03:44,100 --> 00:03:47,100 however you see fit. 31 00:03:47,600 --> 00:03:50,200 That's what a true artist would do. 32 00:03:51,150 --> 00:03:53,050 So you've got two weeks. 33 00:03:53,050 --> 00:03:55,050 Alright. 34 00:03:55,200 --> 00:03:56,650 Questions? 35 00:03:57,900 --> 00:04:00,250 Yeah so, I think I'm gonna swap it or 36 00:04:00,250 --> 00:04:02,150 just drop it completely. 37 00:04:02,300 --> 00:04:05,450 I don't think you can do that anymore, Marianne. 38 00:04:05,450 --> 00:04:07,450 Proger is such a dick 39 00:04:07,450 --> 00:04:10,350 like, a real penishead. Everyone says so. 40 00:04:10,350 --> 00:04:12,950 Steph told me he's got the skeleton of his girlfriend 41 00:04:12,950 --> 00:04:15,150 who committed suicide in his closet at home. 42 00:04:15,150 --> 00:04:17,200 I heard that's not even true. 43 00:04:17,750 --> 00:04:19,350 You're looking at it. 44 00:04:19,350 --> 00:04:21,150 What? 45 00:04:21,700 --> 00:04:24,250 I think it's like mono or something. 46 00:04:25,700 --> 00:04:27,200 Don't kiss her. It's a hickey. 47 00:04:27,200 --> 00:04:28,600 Marianne, you slut. 48 00:04:28,600 --> 00:04:30,300 It's not a hickey. 49 00:04:30,600 --> 00:04:33,650 Yeah. It's probably like a pimple that slid off your face. 50 00:04:33,650 --> 00:04:35,850 That's disgusting. 51 00:04:36,100 --> 00:04:38,300 I didn't even notice it. 52 00:04:38,850 --> 00:04:40,550 - Yeah? - Yeah. 53 00:04:40,550 --> 00:04:43,150 Oh my god. 54 00:04:43,550 --> 00:04:47,100 You know, the neighbours are breeding pigeons to eat. 55 00:04:47,550 --> 00:04:48,950 What? 56 00:04:49,450 --> 00:04:51,350 Carlo and his wife, they 57 00:04:51,350 --> 00:04:54,200 they have a garage full of pigeons 58 00:04:54,900 --> 00:04:56,550 to eat. 59 00:05:01,400 --> 00:05:04,500 - Hi sweetie. - Hi. 60 00:05:09,700 --> 00:05:11,750 How was school? 61 00:05:13,900 --> 00:05:15,400 Fine. 62 00:05:18,550 --> 00:05:20,600 Oh, I have a project for school. 63 00:05:20,800 --> 00:05:23,050 I meant to tell you. 64 00:05:25,550 --> 00:05:27,100 What's it about? 65 00:05:27,400 --> 00:05:28,950 We have to buy a camera. 66 00:05:28,950 --> 00:05:30,800 You have that one. 67 00:05:30,950 --> 00:05:33,900 Yeah but, it has to be real film. 68 00:05:34,150 --> 00:05:37,900 Arthur said Mr. Fontana gives extra marks for analog. 69 00:05:39,000 --> 00:05:41,050 Can we get one this weekend? 70 00:05:41,800 --> 00:05:43,100 What's that? 71 00:05:43,250 --> 00:05:45,500 You know, not digital. 72 00:05:45,650 --> 00:05:47,900 You took that black and white course. 73 00:05:48,700 --> 00:05:50,750 I hated photography. 74 00:05:50,900 --> 00:05:53,700 We have that thing for the Morris's on Saturday. 75 00:05:54,000 --> 00:05:54,800 What thing? 76 00:05:54,800 --> 00:05:56,250 Also, Yetta's coming tomorrow. 77 00:05:56,250 --> 00:05:59,550 You're gonna have to pick up your room, darling, so she can vacuum. 78 00:06:00,350 --> 00:06:01,900 My room's fine. 79 00:06:02,650 --> 00:06:05,950 Can you just do it, please? Don't make me argue. 80 00:06:06,300 --> 00:06:08,200 What thing for the Morris's? 81 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 Tara's parents' anniversary. 82 00:06:10,200 --> 00:06:12,600 - Is Tara gonna be there? - Yeah. 83 00:06:12,600 --> 00:06:15,000 Of course, love. It's her parents' 40th anniversary. 84 00:06:15,000 --> 00:06:17,350 Could we maybe get a camera this weekend? 85 00:06:36,600 --> 00:06:40,150 - B12. - I don't feel like it. 86 00:06:54,100 --> 00:06:57,200 - Babe? - Yeah? 87 00:07:01,450 --> 00:07:04,000 You ever wonder if Jesse could be gay? 88 00:07:04,000 --> 00:07:05,500 Shh. 89 00:07:12,650 --> 00:07:15,550 I don't know. I just wonder sometimes. 90 00:07:17,000 --> 00:07:19,300 He doesn't have a girlfriend. 91 00:07:19,450 --> 00:07:21,450 I didn't have a girlfriend at his age. 92 00:07:21,450 --> 00:07:24,200 I'm still totally wondering about you. 93 00:07:32,750 --> 00:07:34,550 Jess? 94 00:07:35,550 --> 00:07:37,650 Vitamins. 95 00:07:43,550 --> 00:07:45,900 Have you looked under his mattress? 96 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 No. 97 00:07:51,100 --> 00:07:52,650 Have you? 98 00:08:28,450 --> 00:08:30,500 Do you wear boxers or briefs? 99 00:08:30,500 --> 00:08:32,350 Whites. You? 100 00:08:32,350 --> 00:08:34,450 Doesn't matter for girls. 101 00:08:34,600 --> 00:08:36,950 I heard guys should wear boxers. 102 00:08:37,150 --> 00:08:39,850 That they're like way better for your sperm. 103 00:08:41,750 --> 00:08:43,950 It's kinda weird if you think about it. 104 00:08:43,950 --> 00:08:45,050 Whatever. 105 00:08:45,050 --> 00:08:47,350 It's important if you want to have kids one day. 106 00:08:47,350 --> 00:08:50,350 I don't even know if I wanna have kids one day. 107 00:08:50,800 --> 00:08:53,950 It's probably good to keep your options open. 108 00:08:54,900 --> 00:08:57,600 Hey look. Look, look. 109 00:08:57,800 --> 00:08:59,550 I'm watching. 110 00:09:02,500 --> 00:09:04,150 I'm getting a new camera. 111 00:09:04,150 --> 00:09:06,450 I got my mom to buy me one. 112 00:09:06,600 --> 00:09:09,300 You're going to take pictures or something? 113 00:09:09,700 --> 00:09:12,200 Yeah, I think it'd be cool. 114 00:09:13,100 --> 00:09:15,050 You should hide it somewhere 115 00:09:15,150 --> 00:09:16,950 and set it on auto. 116 00:09:17,250 --> 00:09:18,500 Why? 117 00:09:19,050 --> 00:09:21,350 To catch people doing things. 118 00:09:22,350 --> 00:09:24,150 That's weird. 119 00:10:33,100 --> 00:10:35,050 - Hey Jesse. - Hey. 120 00:10:35,200 --> 00:10:37,300 - What's that? - A book. 121 00:10:38,450 --> 00:10:40,650 What are you gonna do for the project? 122 00:10:41,600 --> 00:10:43,500 I'm not sure yet. 123 00:10:43,900 --> 00:10:45,450 Me either. 124 00:10:47,250 --> 00:10:48,600 I'm waiting for my mom. 125 00:10:48,600 --> 00:10:51,050 I think we're gonna buy an analog camera. 126 00:10:52,350 --> 00:10:54,500 Yo, check it out. 127 00:10:54,800 --> 00:10:56,300 It's for a rug and tug 128 00:10:56,450 --> 00:10:59,500 on your street disguised as a massage parlor. 129 00:10:59,650 --> 00:11:01,650 Maybe you could use that. 130 00:11:02,100 --> 00:11:05,500 You ever see like totally happy men walking around your street? 131 00:11:06,650 --> 00:11:08,050 Yeah, I guess. 132 00:11:08,050 --> 00:11:09,500 Cool. You know what? 133 00:11:09,500 --> 00:11:12,150 You should get an analog camera that's so small 134 00:11:12,150 --> 00:11:14,050 you can like fit it on the end of a pen 135 00:11:14,050 --> 00:11:16,450 so you can see under girls' skirts and stuff like that. 136 00:11:16,450 --> 00:11:18,500 - Yeah? - Yeah. 137 00:11:18,750 --> 00:11:20,850 You could bring it to the rug and tug. 138 00:11:25,150 --> 00:11:27,200 - Hello. - Hi. 139 00:11:27,350 --> 00:11:29,900 - How are you? - Still alive. 140 00:11:30,000 --> 00:11:32,050 - Good for you. - Good news. 141 00:11:32,350 --> 00:11:35,150 I'm seventy years old, still alive. 142 00:11:35,150 --> 00:11:37,300 Well done. Well done. 143 00:11:37,300 --> 00:11:39,450 I'm looking for a camera, actually. For my son. 144 00:11:39,450 --> 00:11:41,750 - He's got a school project. - What kind? 145 00:11:42,600 --> 00:11:44,250 What kind, darling? 146 00:11:44,250 --> 00:11:46,300 Um, an analog camera. 147 00:11:46,700 --> 00:11:50,200 - An analog camera. - An analog camera. 148 00:11:50,200 --> 00:11:52,900 - Analog. - Real film. 149 00:11:52,950 --> 00:11:55,900 I got two questions. You want digital cameras, 150 00:11:55,900 --> 00:11:58,300 or you want the old fashioned, 151 00:11:58,300 --> 00:12:01,600 manual, auto-focus, automatic, 152 00:12:01,600 --> 00:12:03,750 - Old fashioned. - He don't know. 153 00:12:03,750 --> 00:12:06,150 - He does. - Yes? Okay. 154 00:12:06,450 --> 00:12:08,200 What features you want? 155 00:12:08,850 --> 00:12:16,400 I want a telescopic um.... lens and... 156 00:12:17,150 --> 00:12:19,700 And? Come on. 157 00:12:21,450 --> 00:12:25,250 You can not use the lens if you don't have camera. 158 00:12:26,550 --> 00:12:29,250 Upside-down, I teach you kid. 159 00:12:30,050 --> 00:12:33,600 A camera made support the lens. 160 00:12:33,850 --> 00:12:36,400 So money is in the lenses. 161 00:12:36,400 --> 00:12:39,200 Body support the lenses. 162 00:12:39,900 --> 00:12:43,500 This is classic photography. 163 00:12:43,550 --> 00:12:47,050 Body never shoot without the lens. 164 00:12:47,200 --> 00:12:49,150 Take is in the lens. 165 00:12:49,300 --> 00:12:53,400 Body support the lens. Remember my lesson. 166 00:12:54,650 --> 00:12:56,300 You like it, sweetie? 167 00:12:56,450 --> 00:12:57,550 Mhm. 168 00:12:59,050 --> 00:13:02,050 Are you sure? You have to be sure. It's expensive. 169 00:13:03,550 --> 00:13:04,700 Yeah. 170 00:13:06,000 --> 00:13:09,250 I think you should think about it for a few minutes, maybe. 171 00:13:15,200 --> 00:13:16,600 What's that? 172 00:13:18,900 --> 00:13:21,900 You'll see the world with a different set of eyes now. 173 00:13:22,650 --> 00:13:24,250 How do you know? 174 00:13:24,950 --> 00:13:28,150 I took a black and white course when you were little. 175 00:13:28,500 --> 00:13:30,300 Right. 176 00:13:35,750 --> 00:13:37,750 We talked about it, 177 00:13:38,400 --> 00:13:41,300 and if you... 178 00:13:41,450 --> 00:13:45,500 get an A we'll pay for the whole thing. 179 00:13:46,050 --> 00:13:47,900 - Yeah? - Yeah. 180 00:13:48,200 --> 00:13:51,950 If you do well and use the camera. 181 00:13:53,100 --> 00:13:54,900 Okay. 182 00:13:55,850 --> 00:13:58,300 - Shit! - What? 183 00:13:58,450 --> 00:14:01,200 Shit, I forgot the money for Yetta again. 184 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 Shit! 185 00:14:05,400 --> 00:14:06,900 Mom? 186 00:14:08,250 --> 00:14:10,750 - One way. One way! - What? 187 00:14:10,750 --> 00:14:13,700 - Shit, shit, shit. - Mom. 188 00:14:25,950 --> 00:14:28,250 It's horrible about that earthquake. 189 00:14:28,250 --> 00:14:30,100 Yeah. What? 190 00:14:31,650 --> 00:14:33,350 Four thousand people died. 191 00:14:33,350 --> 00:14:34,750 How can you not hear about it? 192 00:14:34,750 --> 00:14:36,800 Everybody's talking about it. 193 00:14:40,700 --> 00:14:43,850 You should say something about it at school. 194 00:14:45,000 --> 00:14:47,950 Keys. Keys. 195 00:15:11,500 --> 00:15:13,550 Oh, hi. You're still here. 196 00:15:13,550 --> 00:15:15,100 Hello. 197 00:15:15,150 --> 00:15:17,750 Where will I put Mr. Tim's scuba gear 198 00:15:17,750 --> 00:15:20,050 he's left in the living room? 199 00:15:20,450 --> 00:15:22,750 Don't worry about it. I'll get it. 200 00:15:32,400 --> 00:15:34,000 Aren't you coming in? 201 00:15:36,350 --> 00:15:37,700 I'm gonna walk. 202 00:15:37,700 --> 00:15:39,950 I think I'm gonna go for a walk. 203 00:15:39,950 --> 00:15:41,900 Don't you have homework or something? 204 00:15:42,050 --> 00:15:44,300 I think it's really good light. 205 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 Look. 206 00:17:57,250 --> 00:17:59,700 Playground's empty. 207 00:18:01,900 --> 00:18:06,000 There's a slide and another slide... 208 00:18:06,150 --> 00:18:10,600 and even another slide and a sandbox... 209 00:18:11,000 --> 00:18:14,200 and a wood thing... 210 00:18:14,700 --> 00:18:18,850 and a really really bad swimming pool... 211 00:18:19,300 --> 00:18:23,550 and cars... three cars 212 00:18:23,650 --> 00:18:25,750 and monkey bars 213 00:18:26,250 --> 00:18:28,750 and more monkey bars 214 00:18:28,900 --> 00:18:32,700 and then those hoop things that are a ripoff of monkey bars... 215 00:18:33,550 --> 00:18:36,400 and then another slide 216 00:18:37,150 --> 00:18:39,300 and swings 217 00:18:40,250 --> 00:18:44,800 and buckets and shovels 218 00:18:45,250 --> 00:18:49,200 and maple leaves, right there. 219 00:18:49,750 --> 00:18:52,000 Over there 220 00:18:52,000 --> 00:18:56,950 in the car there's a steering wheel 221 00:18:57,550 --> 00:19:00,850 and the steering wheel's round. 222 00:19:02,650 --> 00:19:04,050 Bench. 223 00:19:05,850 --> 00:19:08,950 And people in the car 224 00:19:10,300 --> 00:19:13,050 and Xs and Os 225 00:19:14,150 --> 00:19:17,150 and more Xs and Os 226 00:19:17,500 --> 00:19:19,400 and a bubble 227 00:19:19,700 --> 00:19:21,800 and... 228 00:19:23,050 --> 00:19:25,250 a toy horsey 229 00:19:25,600 --> 00:19:29,250 and another one 230 00:19:29,500 --> 00:19:33,600 a motorcycle and a car 231 00:19:33,950 --> 00:19:38,050 and a truck and a car 232 00:19:38,450 --> 00:19:40,600 and another truck 233 00:19:41,300 --> 00:19:43,450 and another truck 234 00:19:45,450 --> 00:19:47,500 and another truck 235 00:19:48,600 --> 00:19:50,600 and then another car 236 00:19:51,100 --> 00:19:53,200 that has red lights 237 00:19:53,800 --> 00:19:55,950 and a bucket 238 00:19:56,250 --> 00:19:58,850 and blue lines 239 00:19:59,650 --> 00:20:02,950 and a rabbit 240 00:20:06,200 --> 00:20:09,750 and grass. 241 00:20:54,350 --> 00:20:55,500 Tim? 242 00:20:55,500 --> 00:20:58,150 You know where that money I got from my dad is? 243 00:20:58,250 --> 00:20:59,750 No. 244 00:21:06,450 --> 00:21:08,600 Hey, there's film in there. 245 00:21:24,700 --> 00:21:26,050 Yeah. 246 00:21:31,250 --> 00:21:34,300 You could have an Adams on that roll right there. 247 00:21:39,450 --> 00:21:41,050 Can I have a sip? 248 00:22:00,250 --> 00:22:03,200 Do you think Jesse's likable to other people? 249 00:22:03,900 --> 00:22:05,600 What people? 250 00:22:07,400 --> 00:22:09,850 People other than his parents. 251 00:22:11,650 --> 00:22:13,250 We like him. 252 00:22:13,900 --> 00:22:15,600 Maybe that's enough. 253 00:22:16,700 --> 00:22:21,100 But what if he never becomes likable? 254 00:22:21,350 --> 00:22:23,650 He's a thirteen year-old boy. 255 00:22:23,850 --> 00:22:26,600 Nobody likes thirteen year-old boys. 256 00:22:28,100 --> 00:22:31,450 What's so important about being well liked? 257 00:24:07,900 --> 00:24:09,000 Hey. 258 00:24:09,300 --> 00:24:13,550 Can you come with me to the nurse's office to check out this thing? 259 00:24:13,700 --> 00:24:15,150 Okay. 260 00:24:15,900 --> 00:24:19,350 Can you come now? I'm really scared. 261 00:25:00,250 --> 00:25:01,850 I'll be right back. 262 00:25:12,200 --> 00:25:13,300 How's Jesse doing? 263 00:25:13,300 --> 00:25:14,300 Oh, she's great. 264 00:25:14,300 --> 00:25:16,250 Doing this photography project at school, 265 00:25:16,250 --> 00:25:19,800 seems really interested and engaged and... 266 00:25:19,800 --> 00:25:22,250 - Who's she? - What? 267 00:25:22,350 --> 00:25:24,550 You said "she" when Randy asked about Jesse. 268 00:25:24,550 --> 00:25:25,400 - No. - You did. 269 00:25:25,400 --> 00:25:27,250 - I didn't. - You did. 270 00:25:27,250 --> 00:25:28,900 I meant "he". 271 00:25:29,450 --> 00:25:31,350 Did you just call Jesse a girl? 272 00:25:31,350 --> 00:25:33,600 Cause that's fucking hilarious. 273 00:25:33,600 --> 00:25:37,250 I mean, I told you not to give him a unisex name, but.. 274 00:25:54,850 --> 00:25:56,550 What happened to your hand? 275 00:25:56,550 --> 00:25:58,350 It's bleeding. 276 00:25:58,550 --> 00:26:01,550 - Fender bender. - What? 277 00:26:01,800 --> 00:26:03,600 Mom? 278 00:26:04,750 --> 00:26:06,900 Dad. 279 00:26:16,200 --> 00:26:18,900 My mom says you're going through a phase. 280 00:26:23,750 --> 00:26:26,950 I've just been thinking about this earthquake thing way too much. 281 00:26:27,050 --> 00:26:29,450 I think nine thousand people died. 282 00:26:29,450 --> 00:26:31,800 It's absurd. Isn't it? 283 00:26:33,700 --> 00:26:35,250 Yeah, I heard. 284 00:26:35,500 --> 00:26:39,550 I know it's just cracks in the earth. I'm just being stupid. 285 00:26:40,050 --> 00:26:43,450 I quit my job. Did she tell you about that? 286 00:26:45,200 --> 00:26:47,200 Cause of the earthquake? 287 00:26:47,800 --> 00:26:49,050 No. 288 00:26:52,200 --> 00:26:54,800 I sneeze farted in front of a girl the other day. 289 00:26:54,800 --> 00:26:56,700 Oh! 290 00:27:00,700 --> 00:27:02,650 Did she notice? 291 00:27:04,600 --> 00:27:07,550 Yeah, I think so, but I'm not really sure. 292 00:27:07,550 --> 00:27:10,950 Oh, that's a heck of a combo. 293 00:27:11,050 --> 00:27:14,400 I'm sure you're okay. I'm sure she didn't hear it. 294 00:27:17,800 --> 00:27:20,050 I might go back to knitting. 295 00:27:20,050 --> 00:27:22,500 Did you know? 296 00:27:23,150 --> 00:27:25,050 No, I didn't know that. 297 00:27:25,650 --> 00:27:27,450 Yeah... 298 00:27:27,750 --> 00:27:29,800 It was tolerable, I guess, but 299 00:27:29,800 --> 00:27:32,800 I don't know, you can never really be that personal. 300 00:27:33,050 --> 00:27:34,700 I don't think I ever really made a scarf 301 00:27:34,700 --> 00:27:38,650 - that I can say was entirely me. - Could you make me some gloves? 302 00:27:41,200 --> 00:27:44,800 I don't think you need them. It's almost summer. 303 00:27:46,250 --> 00:27:48,350 Well, but for winter. 304 00:27:50,100 --> 00:27:51,450 Yeah, I don't... 305 00:27:51,550 --> 00:27:55,250 I don't think I'm gonna do the whole knitting thing. 306 00:27:56,100 --> 00:27:57,650 It's cool. 307 00:27:58,350 --> 00:28:00,750 That was really bad, right? 308 00:28:01,100 --> 00:28:02,700 Ah, it's fine. 309 00:28:03,300 --> 00:28:05,200 - Sorry. - Ow. 310 00:28:05,350 --> 00:28:08,700 Sorry. Sorry. 311 00:28:12,650 --> 00:28:17,100 Just so consumed with guilt over this whole earthquake thing. 312 00:28:23,000 --> 00:28:25,100 - Thanks. - You're welcome. 313 00:29:24,150 --> 00:29:27,150 - Just a minute. - Thanks. 314 00:29:27,250 --> 00:29:29,850 Liv, telephone. 315 00:29:39,950 --> 00:29:41,450 Hi. Liv, speaking. 316 00:29:41,450 --> 00:29:43,450 Hey, is Prokosh missing? 317 00:29:43,450 --> 00:29:44,850 Yeah. 318 00:29:45,650 --> 00:29:48,700 - Did you put up posters? - Yeah. 319 00:29:48,850 --> 00:29:52,650 Oh, I think I saw one. Didn't really look like him. 320 00:32:11,400 --> 00:32:13,250 How's your assignment going? 321 00:32:13,250 --> 00:32:15,650 We have nothing to eat. 322 00:32:20,300 --> 00:32:22,100 Jesse? 323 00:32:23,400 --> 00:32:26,800 You remember the money that babu left us on my birthday. 324 00:32:28,550 --> 00:32:30,250 Well, 325 00:32:30,350 --> 00:32:32,600 we're not accusing you. 326 00:32:33,200 --> 00:32:35,150 But, it's gone missing. 327 00:32:36,100 --> 00:32:39,200 We were wondering if you might know what happened to it. 328 00:32:41,500 --> 00:32:43,050 I don't know. 329 00:32:45,200 --> 00:32:47,000 You're sure? 330 00:32:52,100 --> 00:32:55,250 It was in the little jewelry box on my dresser. 331 00:32:55,800 --> 00:32:57,500 I don't know. 332 00:33:03,350 --> 00:33:04,850 It was probably Yetta. 333 00:33:04,850 --> 00:33:06,700 - What? - Jesse! 334 00:33:06,850 --> 00:33:09,400 Why would you say that? 335 00:33:10,700 --> 00:33:13,050 Is it because she's Filipino? 336 00:33:13,200 --> 00:33:15,450 I wish I was Filipino. 337 00:33:15,750 --> 00:33:17,500 Sorry? 338 00:33:22,800 --> 00:33:25,350 You'll hand in your Fearless projects 339 00:33:25,350 --> 00:33:28,650 in a neat pile in the corner of my desk. 340 00:33:28,800 --> 00:33:32,500 Please make sure they're matted and protected properly 341 00:33:32,600 --> 00:33:36,500 with your name in the bottom righthand corner. 342 00:33:41,500 --> 00:33:43,850 I wish I was a black person. 343 00:33:45,250 --> 00:33:47,200 Maybe I should be gay. 344 00:33:48,050 --> 00:33:49,750 I was gay... 345 00:33:49,750 --> 00:33:52,000 You're such an idiot. 346 00:33:56,900 --> 00:33:58,950 I wish I was like an Arab. 347 00:33:59,850 --> 00:34:02,200 I wish I wasn't a virgin. 348 00:34:03,650 --> 00:34:06,750 I wish we were poor and we didn't have any money. 349 00:34:08,000 --> 00:34:10,050 It'd be so much better. 350 00:34:10,200 --> 00:34:12,650 Not virgins and homeless. 351 00:34:16,350 --> 00:34:18,500 You could write or something. 352 00:34:18,650 --> 00:34:20,750 I wouldn't do writing. 353 00:34:21,100 --> 00:34:25,800 But if we were gay, homeless, we'd be famous. 354 00:34:26,500 --> 00:34:28,600 I'd still hate writing. 355 00:34:30,200 --> 00:34:33,550 My Aunt Nessa was famous for brainstorming. 356 00:34:41,750 --> 00:34:43,750 I wish I was a woman. 357 00:34:46,950 --> 00:34:49,350 I'm not even Jewish. 358 00:38:04,000 --> 00:38:05,650 How about your assignment? 359 00:38:06,050 --> 00:38:07,550 What? 360 00:38:08,200 --> 00:38:10,650 Your photo project. Can I see it? 361 00:38:10,650 --> 00:38:12,750 I handed it in already. 362 00:38:13,300 --> 00:38:15,300 Did you get an A? 363 00:38:22,500 --> 00:38:25,850 - What's up? - Nothing. 364 00:38:26,750 --> 00:38:28,600 Come on. 365 00:38:30,900 --> 00:38:33,350 I can't be a true artist. 366 00:38:34,750 --> 00:38:37,650 I can't be a true artist. 367 00:38:39,400 --> 00:38:41,850 True art comes from... 368 00:38:42,300 --> 00:38:44,200 suffering and 369 00:38:44,450 --> 00:38:47,300 outrage of mortal justice. 370 00:38:49,800 --> 00:38:52,050 Yeah well, fuck that, man. 371 00:38:52,150 --> 00:38:54,100 Just get out of the house. 372 00:38:54,200 --> 00:38:56,100 Away from your mother. 373 00:39:27,550 --> 00:39:30,250 # I'll take your coat # 374 00:39:33,700 --> 00:39:37,150 # and gently set it down # 375 00:39:56,900 --> 00:40:01,500 # I'll move aside # 376 00:40:03,750 --> 00:40:07,950 # I'll pull you gently # 377 00:40:10,800 --> 00:40:17,450 # I'll say goodnight, I'll say goodnight # 378 00:41:07,050 --> 00:41:08,750 Jesse. 379 00:41:14,700 --> 00:41:16,050 Hello? 380 00:41:18,450 --> 00:41:19,900 Hi? 381 00:41:21,600 --> 00:41:23,000 Who is this? 382 00:41:53,550 --> 00:41:56,550 - Hello? - I want my virginity back. 383 00:41:58,500 --> 00:42:01,400 - What do you think you saw? - Nothing. 384 00:42:01,400 --> 00:42:04,050 - I didn't do anything. - Bullshit. 385 00:42:05,400 --> 00:42:06,900 You weren't doing anything. 386 00:42:06,900 --> 00:42:09,650 That's what you think, you dumbass perv. 387 00:43:02,300 --> 00:43:04,000 I heard this man on the radio 388 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 who started an orphanage there for girls. 389 00:43:07,100 --> 00:43:09,200 And he hasn't even heard from the women. 390 00:43:09,350 --> 00:43:11,100 - He just runs the place. - Did you ever spank me? 391 00:43:11,100 --> 00:43:13,650 - I was speaking, I was speaking. - What? 392 00:43:13,800 --> 00:43:15,750 Sorry, I just don't remember. 393 00:43:15,750 --> 00:43:17,300 Yeah. 394 00:43:18,950 --> 00:43:21,200 Um, no. Of course not. 395 00:43:21,200 --> 00:43:22,950 Why would we? No. 396 00:43:23,350 --> 00:43:24,900 Why not? 397 00:43:25,350 --> 00:43:27,800 We don't believe in corporal punishment. 398 00:43:28,900 --> 00:43:30,300 But I thought that was illegal 399 00:43:30,300 --> 00:43:33,300 and they only did it in some places in the States. 400 00:43:33,450 --> 00:43:35,700 No, no, that's capital punishment. 401 00:43:35,800 --> 00:43:38,100 That's a whole other thing. 402 00:43:40,500 --> 00:43:42,750 We don't believe in that either. 403 00:44:06,000 --> 00:44:07,950 Where's your camera? 404 00:44:08,400 --> 00:44:10,350 I didn't wanna schlep it around. 405 00:44:10,500 --> 00:44:11,700 Oh. 406 00:44:11,900 --> 00:44:13,800 You should've brought it. 407 00:44:16,100 --> 00:44:18,450 We should hike across to the cemetery. 408 00:44:18,800 --> 00:44:20,700 Remember the cemetery? 409 00:44:22,800 --> 00:44:25,000 I just have to pee-pee. 410 00:44:31,200 --> 00:44:33,950 You don't climb trees like you used to when you were little. 411 00:44:34,050 --> 00:44:35,800 You used to do that a lot. 412 00:44:40,350 --> 00:44:41,900 Aghhh! 413 00:44:49,650 --> 00:44:50,600 Mom, what happened? 414 00:44:50,600 --> 00:44:52,150 - Come on, let's go. - Sab? 415 00:44:52,800 --> 00:44:54,700 I'll tell you. Just, come on. 416 00:45:00,000 --> 00:45:02,950 So uh, what happened? 417 00:45:02,950 --> 00:45:05,900 Did... did the man rape you? 418 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 What? No. No, no, no. 419 00:45:08,000 --> 00:45:11,600 It was um... he was, um... 420 00:45:11,600 --> 00:45:14,550 a gay man, and... 421 00:45:15,150 --> 00:45:17,950 sometimes, um... 422 00:45:18,500 --> 00:45:22,700 it's hard uh, for them to um... 423 00:45:22,700 --> 00:45:25,150 so they secretly meet. 424 00:45:25,300 --> 00:45:29,750 And um, anyway, he was um... waiting 425 00:45:30,350 --> 00:45:32,500 for someone, so he... 426 00:45:33,350 --> 00:45:35,350 surprised, startled me. 427 00:45:35,700 --> 00:45:37,200 That's all. 428 00:45:39,450 --> 00:45:41,550 Fuck! I forgot my stick. 429 00:46:52,800 --> 00:46:54,500 What happened? 430 00:46:55,800 --> 00:46:58,250 - We had to fire her. - Why? 431 00:46:58,450 --> 00:47:00,150 Because of the missing money. 432 00:47:00,500 --> 00:47:02,350 There was nobody else it could have been. 433 00:47:02,350 --> 00:47:05,400 Now your dad's watch is missing too. 434 00:47:10,650 --> 00:47:14,800 Fuck. I feel like the worst person in the world. 435 00:47:15,850 --> 00:47:19,100 Dinner's in ten, sweetie. Get yourself a drink. 436 00:47:21,800 --> 00:47:23,550 I'm not eating tonight. 437 00:47:23,550 --> 00:47:26,300 What? Why? 438 00:47:26,850 --> 00:47:29,050 I just don't need it. 439 00:48:31,900 --> 00:48:34,300 I wish you wouldn't play piano. 440 00:48:43,100 --> 00:48:44,450 Why? 441 00:48:47,650 --> 00:48:49,500 You don't like it. 442 00:48:53,600 --> 00:48:56,300 I used to play for you all the time. 443 00:49:00,950 --> 00:49:03,100 You'd stand on the pedals. 444 00:49:03,150 --> 00:49:04,750 Remember? 445 00:49:06,000 --> 00:49:07,350 Yeah. 446 00:49:07,700 --> 00:49:10,850 Well, I think my tastes in music have changed. 447 00:49:46,200 --> 00:49:48,300 I bet you that's the pimp. 448 00:49:50,750 --> 00:49:54,000 This is totally insane. 449 00:50:27,450 --> 00:50:29,150 Sorry. 450 00:51:20,600 --> 00:51:21,950 Lesbians. 451 00:51:26,550 --> 00:51:29,950 Yo man, I don't think that was a rug and tug. 452 00:51:29,950 --> 00:51:32,050 What? Of course it was. 453 00:51:32,050 --> 00:51:33,900 The two women, the pimp. 454 00:51:33,900 --> 00:51:35,450 What else could it have been? 455 00:51:35,450 --> 00:51:38,450 Maybe it was like a regular massage place. 456 00:51:38,900 --> 00:51:39,900 Doesn't matter. 457 00:51:39,900 --> 00:51:42,650 We saw half a lesbian tit. 458 00:51:42,850 --> 00:51:44,650 So? 459 00:51:45,500 --> 00:51:48,300 - Do you even like sex? - What? 460 00:51:48,300 --> 00:51:51,050 - Are you fucking gay? - No. 461 00:51:52,350 --> 00:51:55,550 Only gay people don't care about lesbians. 462 00:53:26,700 --> 00:53:27,600 Bye, sweetie. 463 00:53:27,900 --> 00:53:29,750 - Bye. - Bye. 464 00:53:36,300 --> 00:53:37,950 Who was that? 465 00:53:38,400 --> 00:53:39,850 Hi sweetie. 466 00:53:40,200 --> 00:53:41,750 Um, that was Mrs. George. 467 00:53:41,750 --> 00:53:44,800 I think, you know her daughter Amy, right? 468 00:53:46,500 --> 00:53:48,400 My dad walked in on a robber in our house 469 00:53:48,400 --> 00:53:50,900 and now he's getting stitches in his shoulder. 470 00:53:51,300 --> 00:53:53,300 Mum was fine, though. 471 00:53:56,750 --> 00:53:59,550 You thought you were like, totally fucked, right? 472 00:54:00,100 --> 00:54:01,950 I don't know. Not really. 473 00:54:02,200 --> 00:54:04,900 What about you? There was a burglar in your house. 474 00:54:04,950 --> 00:54:07,700 How about you thinking your life's fucked? 475 00:54:07,950 --> 00:54:10,300 I told my parents, and they know about you. 476 00:54:10,450 --> 00:54:13,450 I mean, they knew about you already. 477 00:54:13,550 --> 00:54:15,500 I didn't actually have to tell them. 478 00:54:15,650 --> 00:54:17,800 My mom saw you leaving our backyard. 479 00:54:18,850 --> 00:54:20,650 You know that's illegal, right? 480 00:54:20,650 --> 00:54:22,250 It's like trespassing. 481 00:54:22,250 --> 00:54:24,250 You can go to jail for that, you know? 482 00:54:24,650 --> 00:54:25,850 Not really. 483 00:54:25,950 --> 00:54:28,750 I saved your ass. You totally owe me. 484 00:54:28,750 --> 00:54:30,450 You could've killed yourself. 485 00:54:31,150 --> 00:54:34,750 Did you um, have a head thing, like um... 486 00:54:34,900 --> 00:54:36,850 like a concussion or something? 487 00:54:36,900 --> 00:54:39,050 Imagine if you blanked out and couldn't see anymore. 488 00:54:39,050 --> 00:54:41,350 Like you went blind because of me. 489 00:54:43,700 --> 00:54:45,600 Do you have any beer? 490 00:55:09,150 --> 00:55:11,200 Have you had alcohol before? 491 00:55:12,200 --> 00:55:13,550 Yeah. 492 00:55:13,550 --> 00:55:15,550 You're lying, right? 493 00:55:24,600 --> 00:55:27,250 What'd you see through my window the other day? 494 00:55:28,150 --> 00:55:29,100 What do you mean? 495 00:55:29,250 --> 00:55:31,750 I mean, what was I doing? 496 00:55:32,350 --> 00:55:34,150 I don't know. 497 00:55:34,550 --> 00:55:36,150 Nothing really. 498 00:55:37,700 --> 00:55:39,350 Don't you remember? 499 00:55:40,100 --> 00:55:41,350 No. 500 00:55:41,450 --> 00:55:43,200 It was like any old day for me. 501 00:55:43,500 --> 00:55:46,250 I could've been doing like, anything. 502 00:55:49,450 --> 00:55:51,200 I have the picture. 503 00:55:51,550 --> 00:55:53,150 Really? 504 00:55:54,200 --> 00:55:55,850 I wanna see it. 505 00:55:56,850 --> 00:55:59,850 I would have to get them developed. It's not developed. 506 00:56:00,000 --> 00:56:02,450 But it's probably gonna be out of focus. 507 00:56:03,050 --> 00:56:05,050 It's probably illegal. 508 00:56:08,750 --> 00:56:10,400 Am I your first? 509 00:56:11,550 --> 00:56:13,000 No. 510 00:56:13,800 --> 00:56:15,850 You're like a peeping tom. 511 00:56:21,900 --> 00:56:23,250 Don't worry. 512 00:56:23,900 --> 00:56:25,200 I'm not gonna say anything. 513 00:56:25,200 --> 00:56:28,950 Just make sure I get a copy so you can't blackmail me or anything. 514 00:56:30,050 --> 00:56:33,950 The only reason you caught me was because the flash went off on accident. 515 00:56:35,350 --> 00:56:38,650 If it hadn't done that you wouldn't have even known I was there. 516 00:56:38,850 --> 00:56:40,700 Well, it did. 517 00:56:47,900 --> 00:56:50,400 Would you have taken off your clothes? 518 00:56:51,250 --> 00:56:52,850 What do you mean? 519 00:56:54,550 --> 00:56:56,250 If... 520 00:56:57,350 --> 00:56:59,400 if I had waited longer... 521 00:56:59,700 --> 00:57:01,650 Do you get undressed in your room? 522 00:57:01,950 --> 00:57:03,250 Yeah. 523 00:57:03,450 --> 00:57:06,250 Where else would I do that? 524 00:57:24,150 --> 00:57:26,750 - Were you scared? - What? 525 00:57:26,900 --> 00:57:28,950 When the burglar was in your house. 526 00:57:29,150 --> 00:57:31,150 I wasn't home. I was at dance. 527 00:57:31,250 --> 00:57:33,700 That's why my thighs hurt so bad. 528 00:57:36,700 --> 00:57:38,600 He didn't take anything. 529 00:57:38,900 --> 00:57:40,250 Well, I mean, he did 530 00:57:40,250 --> 00:57:43,000 but he was caught, so we have it all back now. 531 00:57:43,200 --> 00:57:44,950 It's just the thought of it 532 00:57:44,950 --> 00:57:46,950 he could've had me. 533 00:57:47,300 --> 00:57:50,300 There's a lesbian rug and tug on Logan. 534 00:57:50,650 --> 00:57:53,000 Ugh, it's too sweet. 535 00:57:56,200 --> 00:57:59,500 There's a rug and tug. Do you not know what that is? 536 00:57:59,550 --> 00:58:01,700 Yeah. What's it called? 537 00:58:01,850 --> 00:58:03,550 A rug and tug. 538 00:58:03,950 --> 00:58:06,200 It's called 'rub' and tug. 539 00:58:06,200 --> 00:58:09,950 Rub, you know like, jerking guys off? 540 00:58:10,000 --> 00:58:13,150 I don't think it can be for lesbians then. 541 00:58:14,150 --> 00:58:16,900 I'm gonna try and hypnotize you, okay? 542 00:58:17,200 --> 00:58:19,100 I'm not sure if it'll work. 543 00:58:19,250 --> 00:58:21,550 I'm not sure if you're susceptible or not. 544 00:58:21,550 --> 00:58:21,600 But, if it does work, I won't do anything. Okay? I'm not sure if you're susceptible or not. 545 00:58:21,600 --> 00:58:25,250 But, if it does work, I won't do anything. Okay? 546 00:58:25,550 --> 00:58:27,150 - Like what? - Like nothing. 547 00:58:27,150 --> 00:58:28,750 I just want to see if it works. 548 00:58:28,750 --> 00:58:30,250 You owe me. 549 00:58:30,550 --> 00:58:32,300 Fine. 550 00:58:35,000 --> 00:58:36,550 Gently, 551 00:58:36,950 --> 00:58:40,750 I want you to gently relax your eyes. 552 00:58:41,650 --> 00:58:44,300 Completely and gently 553 00:58:44,300 --> 00:58:46,150 relax your eyes. 554 00:58:47,400 --> 00:58:49,900 I'm gonna count backwards from ten, 555 00:58:50,100 --> 00:58:52,350 and when I get to the number one 556 00:58:52,550 --> 00:58:54,050 you'll be asleep. 557 00:58:54,300 --> 00:58:58,650 Ten, nine, eight, 558 00:58:58,950 --> 00:59:03,400 seven, six, four, 559 00:59:03,700 --> 00:59:08,250 three, two, one. 560 00:59:09,450 --> 00:59:11,350 Now you're asleep. 561 00:59:13,000 --> 00:59:15,750 - No, I'm not. - Shit. 562 00:59:15,950 --> 00:59:18,400 Sorry. Maybe I'm just not susceptible. 563 00:59:18,400 --> 00:59:21,050 Probably. It was stupid. 564 00:59:21,850 --> 00:59:23,500 Can you do it to me? 565 00:59:23,750 --> 00:59:25,100 I don't know what to do. 566 00:59:25,100 --> 00:59:28,550 - Just do what I said. - Alright. 567 00:59:31,150 --> 00:59:32,900 Close your eyes. 568 00:59:33,300 --> 00:59:34,550 Gently. 569 00:59:35,050 --> 00:59:37,050 Gently relax your eyes. 570 00:59:37,100 --> 00:59:39,050 I'm gonna count back from ten, 571 00:59:39,150 --> 00:59:42,500 and when I get to the number one, you'll be asleep. Okay? 572 00:59:42,700 --> 00:59:44,100 Alright. 573 00:59:44,100 --> 00:59:48,150 Ten, nine, eight, 574 00:59:48,500 --> 00:59:53,550 seven, six, five, 575 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 four, three, 576 00:59:57,450 --> 01:00:01,100 two, one. 577 01:00:02,000 --> 01:00:04,150 Are you awake? 578 01:00:05,950 --> 01:00:07,600 Amy? 579 01:00:08,150 --> 01:00:10,150 Are you awake? 580 01:03:55,950 --> 01:03:57,900 Hey, what happened? 581 01:03:57,900 --> 01:04:00,200 I don't think it worked. 582 01:04:34,650 --> 01:04:36,300 G'night. 583 01:05:31,600 --> 01:05:35,000 - Mom. - Shh... 584 01:05:46,200 --> 01:05:48,900 I smell alcohol. 585 01:05:58,200 --> 01:05:59,700 Jesse. 586 01:06:00,500 --> 01:06:02,550 Just had a sip. 587 01:06:11,700 --> 01:06:13,850 Amy's mom called. 588 01:06:14,200 --> 01:06:15,950 Ian's okay. 589 01:06:16,650 --> 01:06:19,450 He had to get seventeen stitches. 590 01:06:22,650 --> 01:06:25,000 Did you have a fun night with Amy? 591 01:06:26,150 --> 01:06:28,850 Mom, I'm sleeping. 592 01:06:32,650 --> 01:06:34,550 Goodnight, sweetie. 593 01:07:19,350 --> 01:07:21,250 Is he in bed? 594 01:07:24,850 --> 01:07:27,000 He just had a sip. 595 01:09:15,650 --> 01:09:16,800 What's that? 596 01:09:18,100 --> 01:09:19,450 I don't know. 597 01:09:19,600 --> 01:09:21,900 My dad saved the article. 598 01:09:23,550 --> 01:09:25,850 He said not to be too hopeful 599 01:09:25,850 --> 01:09:28,650 given this recent development. 600 01:09:29,150 --> 01:09:33,450 Body found in Riverdale Park, mauled. 601 01:09:37,950 --> 01:09:41,600 That's messed up. Aren't coyotes supposed to 602 01:09:42,500 --> 01:09:44,700 stay in the mountains? 603 01:09:47,450 --> 01:09:49,900 That's messed. 604 01:09:54,500 --> 01:09:56,350 Are you okay? 605 01:09:57,550 --> 01:09:59,200 Mhmm, why? 606 01:09:59,900 --> 01:10:02,400 You have blue marker on your arm. 607 01:10:05,750 --> 01:10:07,300 What was that? 608 01:10:08,300 --> 01:10:10,500 We have mice. 609 01:10:11,300 --> 01:10:13,900 We're not meant to be eating up here. 610 01:12:18,800 --> 01:12:22,500 Jess, I know this is gonna be really hard for a while. 611 01:12:24,750 --> 01:12:27,800 But she's not gonna be coming around anymore. 612 01:12:31,200 --> 01:12:32,900 Why? 613 01:12:33,950 --> 01:12:36,350 Because she's an alcoholic. 614 01:12:38,800 --> 01:12:40,950 She's not well. 615 01:12:42,450 --> 01:12:45,000 She's not good to be around. 616 01:12:46,200 --> 01:12:48,150 But I like Tara. 617 01:12:49,400 --> 01:12:51,550 I know, sweetheart. 618 01:12:52,900 --> 01:12:54,800 But she's not welcome in this house anymore. 619 01:12:54,800 --> 01:12:56,250 She took babu's money. 620 01:12:56,250 --> 01:12:59,100 And my, well, your watch. 621 01:13:03,650 --> 01:13:05,150 How do you know? 622 01:13:06,650 --> 01:13:09,100 She's been taking money from work. 623 01:13:09,100 --> 01:13:11,500 Other people's pay cheques. 624 01:13:11,550 --> 01:13:13,850 That's why they fired her. 625 01:13:17,250 --> 01:13:19,350 Maybe we can help her. 626 01:13:21,600 --> 01:13:23,800 No, sweetie. 627 01:13:25,350 --> 01:13:27,050 Not us. 628 01:13:34,550 --> 01:13:36,800 What about my equations? 629 01:13:36,800 --> 01:13:38,400 Shit. 630 01:13:38,700 --> 01:13:41,100 We haven't talked about that. 631 01:13:44,250 --> 01:13:46,650 Yetta's coming back. 632 01:13:47,300 --> 01:13:50,450 We're really lucky she forgave us. 633 01:13:51,950 --> 01:13:54,100 Yetta scares me. 634 01:13:54,900 --> 01:13:57,350 I know she does, sweetheart. 635 01:14:43,300 --> 01:14:46,400 Hey, it's Tara. Leave a message. Bye. 636 01:14:54,850 --> 01:14:56,950 Hi. Liv speaking. 637 01:14:57,050 --> 01:14:59,450 - Hey. - Hi. 638 01:15:00,700 --> 01:15:04,400 - What's up? - Not much. You? 639 01:15:08,150 --> 01:15:09,650 Nothing. 640 01:15:37,650 --> 01:15:38,750 Hello? 641 01:15:38,750 --> 01:15:42,700 - You want to go look for Prokosh with me? - Okay. 642 01:15:43,100 --> 01:15:46,600 - Come with me? - Umm okay. 643 01:15:46,750 --> 01:15:48,500 Bring your dad's harpoon gun. 644 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 Well, I have to do something first though. 645 01:15:50,700 --> 01:15:52,250 Can you wait for me? 646 01:16:21,850 --> 01:16:24,050 - Hello? - Hi, it's me. 647 01:16:26,950 --> 01:16:30,250 - Hello, can you hear me? - Hi, it's me! 648 01:16:31,050 --> 01:16:32,700 Can you buzz me in? 649 01:16:50,700 --> 01:16:52,250 You came. 650 01:17:03,150 --> 01:17:04,550 Want a drink? 651 01:17:04,550 --> 01:17:06,050 Um, sure. 652 01:17:06,200 --> 01:17:07,500 Want to wear a hat? 653 01:17:07,600 --> 01:17:09,750 Um, no thanks. 654 01:17:27,550 --> 01:17:29,200 Thanks. 655 01:17:33,150 --> 01:17:34,950 I took the money. 656 01:17:36,150 --> 01:17:37,900 Yeah, they told me. 657 01:17:38,350 --> 01:17:40,600 And I heard you blamed it on Yetta. 658 01:17:43,800 --> 01:17:45,900 Yeah. I guess, but 659 01:17:46,000 --> 01:17:47,900 she's back now. 660 01:17:49,850 --> 01:17:51,700 I bought the watch back. 661 01:17:52,550 --> 01:17:54,450 Could be yours if you want it. 662 01:17:55,050 --> 01:17:56,400 You want it? 663 01:17:57,050 --> 01:17:58,700 Sure, okay. 664 01:18:42,800 --> 01:18:44,250 What's with the artillery? 665 01:18:44,250 --> 01:18:46,750 That's for Liv. 666 01:18:58,450 --> 01:19:01,300 Have you ever raped somebody? 667 01:19:04,450 --> 01:19:05,850 No. 668 01:19:09,700 --> 01:19:11,650 I think I might have. 669 01:19:12,600 --> 01:19:14,200 Yeah? 670 01:19:15,550 --> 01:19:16,900 Yeah. 671 01:19:18,400 --> 01:19:22,150 A few days ago when this girl was over. 672 01:19:23,700 --> 01:19:25,650 Do you know what that means? 673 01:19:25,850 --> 01:19:29,100 - Rape? - Yeah. To rape someone. 674 01:19:29,750 --> 01:19:31,750 I think so. 675 01:19:32,550 --> 01:19:33,950 Tell me. 676 01:19:34,400 --> 01:19:35,800 Well, 677 01:19:35,950 --> 01:19:39,000 I unzipped her pants and... 678 01:19:40,400 --> 01:19:43,100 I saw her underpants and I 679 01:19:43,700 --> 01:19:45,400 touched it, but 680 01:19:45,400 --> 01:19:48,550 I don't really know what else I did. 681 01:19:49,400 --> 01:19:51,600 She didn't want you to? 682 01:19:55,900 --> 01:19:58,750 Well, she was hypnotized, so... 683 01:19:59,600 --> 01:20:01,800 Hypnotized? 684 01:20:02,650 --> 01:20:05,000 Not really. I don't think she was susceptible. 685 01:20:05,000 --> 01:20:07,800 But she said it sort of worked, so... 686 01:20:08,700 --> 01:20:12,300 Yeah, but I don't... I think it didn't. 687 01:20:14,300 --> 01:20:16,450 Maybe she was pretending. 688 01:20:18,450 --> 01:20:20,450 Yeah, but why? 689 01:20:21,000 --> 01:20:22,700 Like a game. 690 01:20:25,100 --> 01:20:26,500 Weird. 691 01:20:29,800 --> 01:20:32,400 So she didn't try to stop you or anything? 692 01:20:34,600 --> 01:20:35,950 Nope. 693 01:20:36,650 --> 01:20:38,300 Why not? 694 01:20:38,750 --> 01:20:40,500 I'm not sure. 695 01:20:41,100 --> 01:20:42,950 Think about it. 696 01:21:07,750 --> 01:21:08,950 Rape. 697 01:21:10,750 --> 01:21:12,700 The unlawful compelling of a woman 698 01:21:12,700 --> 01:21:16,950 through physical force or duress to have sexual intercourse. 699 01:21:17,100 --> 01:21:21,200 Any act of sexual intercourse that is forced upon a person unwillingly. 700 01:21:21,300 --> 01:21:23,650 It doesn't have to be a woman. 701 01:21:24,200 --> 01:21:28,050 An act of plunder, violent seizure, or abuse; 702 01:21:28,050 --> 01:21:30,450 despoliation; violation: 703 01:21:30,450 --> 01:21:33,150 the rape of the countryside. 704 01:21:33,900 --> 01:21:35,650 That help? 705 01:21:38,000 --> 01:21:40,600 I don't think that you have to worry about rape. 706 01:21:40,700 --> 01:21:42,450 So stupid. 707 01:21:49,100 --> 01:21:51,950 It's just a strong word, peach fuzz. 708 01:21:52,200 --> 01:21:54,000 Maybe you should talk to her. 709 01:21:54,450 --> 01:21:57,900 No way. No way, that'd be so awkward. 710 01:21:58,650 --> 01:22:01,200 Well, you're the artist. Right? 711 01:22:01,350 --> 01:22:03,300 Lover, not a fighter? 712 01:22:03,400 --> 01:22:05,900 Only mad men combine the two. 713 01:22:09,350 --> 01:22:11,650 I don't know. I think it's weird. 714 01:22:11,850 --> 01:22:14,500 I don't like being called, "the artist." 715 01:22:14,850 --> 01:22:16,750 And I don't think I am. 716 01:22:19,050 --> 01:22:20,650 You're... 717 01:22:20,900 --> 01:22:22,800 I don't know what you are. 718 01:22:22,950 --> 01:22:24,800 There's a lot of them. 719 01:22:24,950 --> 01:22:27,150 You know, maybe you did make love. 720 01:22:27,250 --> 01:22:29,800 Or come close. 721 01:22:30,350 --> 01:22:32,300 It's not a bad thing. 722 01:22:39,800 --> 01:22:42,200 Do you believe that you have to 723 01:22:42,400 --> 01:22:46,000 make love to be an artist? 724 01:22:48,450 --> 01:22:50,850 Sounds kind of Spanish. 725 01:22:51,150 --> 01:22:52,650 But, it could be true. 726 01:22:52,750 --> 01:22:55,700 Why not take a photo? See if you're better. 727 01:22:57,200 --> 01:22:58,650 Okay. 728 01:22:59,900 --> 01:23:01,900 You know, 729 01:23:02,250 --> 01:23:06,050 the first time I had sex with a woman it was very weird. 730 01:23:06,050 --> 01:23:07,750 Really weird. 731 01:23:08,150 --> 01:23:11,350 Weird for both of us, but I think more for me. 732 01:23:13,950 --> 01:23:16,350 Why are you telling me this? 733 01:23:17,350 --> 01:23:19,400 I don't know. 734 01:23:20,200 --> 01:23:21,750 I have no idea. 735 01:23:21,850 --> 01:23:23,850 Um, I just... 736 01:23:23,850 --> 01:23:26,600 I just think that you need to talk to this girl. 737 01:23:26,650 --> 01:23:29,500 I think for sure that's the right thing to do. 738 01:25:11,200 --> 01:25:13,700 - Prokosh! - Prokosh! 739 01:25:13,700 --> 01:25:15,150 Prok! 740 01:25:16,150 --> 01:25:18,700 - Prokosh! - Prokosh! 741 01:25:19,000 --> 01:25:20,500 Prok! 742 01:25:26,850 --> 01:25:28,950 Prokosh! 743 01:25:30,650 --> 01:25:33,450 - Prokosh! - Prok! 744 01:25:33,800 --> 01:25:35,700 Prokosh! 745 01:25:36,100 --> 01:25:37,850 Prokosh! 746 01:25:40,800 --> 01:25:42,750 Prokosh! 747 01:25:43,800 --> 01:25:45,750 Prokosh! 748 01:25:47,150 --> 01:25:48,950 What are you gonna do now? 749 01:25:49,100 --> 01:25:50,550 I don't know. 750 01:25:50,800 --> 01:25:52,900 Wanna talk on the phone, maybe later? 751 01:25:53,900 --> 01:25:55,900 If there's nothing else to do. 752 01:26:32,950 --> 01:26:35,700 Just as [INAUDIBLE] starts reading, 753 01:26:35,700 --> 01:26:38,850 a bug flies inside of my eye. 754 01:26:40,450 --> 01:26:42,300 I'm like, "No!" 755 01:26:42,300 --> 01:26:45,300 and then it doesn't somehow, 756 01:26:45,600 --> 01:26:47,650 and it ends up going away. 757 01:26:47,650 --> 01:26:50,300 I'm like, "Yes!" 758 01:26:53,450 --> 01:26:57,300 - When are you finished school? - Um, May 18th. 759 01:26:57,300 --> 01:27:01,150 - Oh. - And then I have one exam on the 22nd. 760 01:27:01,350 --> 01:27:03,450 Oh. What exam? 761 01:27:03,650 --> 01:27:05,300 Um, just science. 762 01:27:05,300 --> 01:27:09,850 The rest are like, in-class exams or culminating projects. 763 01:27:39,450 --> 01:27:41,750 - Hey. - Hi. 764 01:27:51,400 --> 01:27:52,600 How's your dad? 765 01:27:53,100 --> 01:27:57,900 His stitches got sort of infected, but he's gonna be alright. 766 01:28:02,050 --> 01:28:05,050 I was wondering if you wanted to do something today? 767 01:28:06,650 --> 01:28:11,550 Yeah... you know, I think I'm just gonna stay inside today. 768 01:28:22,350 --> 01:28:24,400 You have marker on your legs. 769 01:28:27,150 --> 01:28:30,500 Hey, if it's not out of focus or anything 770 01:28:30,900 --> 01:28:32,800 I still want that photo. 771 01:29:50,200 --> 01:29:51,700 Hi. 772 01:29:57,300 --> 01:29:59,150 Jesus. 773 01:30:00,000 --> 01:30:01,300 What happened? 774 01:30:01,300 --> 01:30:04,300 We couldn't find Prokosh. 775 01:30:14,250 --> 01:30:16,750 There was a time when you were little 776 01:30:17,700 --> 01:30:19,750 when we couldn't find you. 777 01:30:20,400 --> 01:30:23,250 And we knew that all we had to do was look up. 778 01:30:27,350 --> 01:30:31,650 You came down from the trees like a monkey turning into a man. 779 01:30:46,750 --> 01:30:48,500 Creative minds. 780 01:30:50,600 --> 01:30:52,450 Nice atmosphere. 781 01:30:53,700 --> 01:30:59,250 I was impressed with most everyone's ability to look inward. 782 01:30:59,250 --> 01:31:03,200 Over the next few projects, we'll be doing a similar exercise. 783 01:31:06,200 --> 01:31:09,700 We'll be trying to look at more sides of ourselves. 48737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.