All language subtitles for titans.s02e12.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,200 --> 00:00:23,554 Previously on Titans... 2 00:00:23,680 --> 00:00:25,353 If I'm Robin, who are you? 3 00:00:25,520 --> 00:00:26,720 That's a good question. 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,550 Maybe we should be apart. 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,996 See if the world is a little less fucked up a place 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,833 without Hank and Dawn. 7 00:00:35,240 --> 00:00:36,310 So where's a guy got to go 8 00:00:36,480 --> 00:00:38,597 to get some real shit around these parts? 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,616 Every time I try to get close to you, Rose, 10 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 you push me away. 11 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 It's me. 12 00:00:43,040 --> 00:00:44,336 Just calling to say this little game 13 00:00:44,360 --> 00:00:45,640 you're playing with the Titans... 14 00:00:46,200 --> 00:00:47,270 I quit. 15 00:00:48,240 --> 00:00:49,469 This is... 16 00:00:49,840 --> 00:00:51,559 a family of choice. 17 00:00:51,720 --> 00:00:53,120 If you can unite, 18 00:00:53,320 --> 00:00:54,879 you can face any threat. 19 00:00:55,040 --> 00:00:56,713 If you won't protect one another, 20 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 who will? 21 00:00:58,480 --> 00:00:59,400 Rachel. 22 00:00:59,401 --> 00:01:01,233 What's happening? 23 00:01:01,840 --> 00:01:03,593 Dick needs my help. 24 00:01:04,480 --> 00:01:05,994 And I really need yours. 25 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 I'm sorry, Rachel... 26 00:01:07,920 --> 00:01:08,990 but Gar needs us more. 27 00:01:11,320 --> 00:01:12,993 With all due respect, Ms. Graves, 28 00:01:13,160 --> 00:01:14,160 I don't answer to you. 29 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 Now you do. 30 00:01:16,320 --> 00:01:17,720 Wait. 31 00:01:17,880 --> 00:01:19,155 - It can't be. - Why not? 32 00:01:27,760 --> 00:01:29,880 Jericho died trying to save me from his father. 33 00:01:42,960 --> 00:01:44,110 No. 34 00:01:44,280 --> 00:01:46,033 No, no, no! 35 00:01:48,600 --> 00:01:49,716 Hold on, son. 36 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Jer... 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Stay with me. 38 00:01:55,400 --> 00:01:57,073 Stay with me. 39 00:02:10,280 --> 00:02:11,680 Son? 40 00:02:27,320 --> 00:02:28,993 How many times are you gonna do that? 41 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 Until I get out of your head. 42 00:02:33,840 --> 00:02:34,956 And then what? 43 00:02:35,480 --> 00:02:36,550 I'll stop you. 44 00:02:37,040 --> 00:02:38,440 One way or another. 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,273 Too late. 46 00:02:42,720 --> 00:02:45,394 Your friends just can't seem to stay apart. 47 00:02:47,080 --> 00:02:48,400 I warned Grayson. 48 00:02:49,280 --> 00:02:50,839 This is on him. 49 00:02:51,000 --> 00:02:52,400 You want someone to blame? 50 00:02:53,000 --> 00:02:54,036 Blame me. 51 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 The Titans lied to you. 52 00:02:56,480 --> 00:02:58,597 They took advantage of you. Of us. 53 00:02:59,360 --> 00:03:01,636 And they admitted it. We moved on. 54 00:03:15,040 --> 00:03:17,999 The good news is, they brought us together. 55 00:03:18,320 --> 00:03:21,791 Five years stuck inside this hell. 56 00:03:21,960 --> 00:03:23,235 I'll remind you... 57 00:03:24,280 --> 00:03:25,873 you jumped into me. 58 00:03:26,800 --> 00:03:27,870 Your choice. 59 00:03:29,720 --> 00:03:31,074 I thought you'd save me. 60 00:03:32,840 --> 00:03:33,910 I loved you. 61 00:03:35,040 --> 00:03:38,954 Hunting down the Titans, it's my gift to you. 62 00:03:40,160 --> 00:03:41,560 Father to son. 63 00:03:41,720 --> 00:03:44,076 You want to kill them because they exposed you. 64 00:03:44,720 --> 00:03:46,871 Showed me who you really are. 65 00:03:47,480 --> 00:03:48,596 Well, I've seen. 66 00:03:49,880 --> 00:03:51,234 You're a monster, 67 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 and you need to be stopped. 68 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 It's too late. 69 00:04:25,880 --> 00:04:27,234 Nice try, kid. 70 00:04:32,600 --> 00:04:33,636 Hey. 71 00:04:34,160 --> 00:04:35,355 Where've you been hiding? 72 00:04:36,040 --> 00:04:39,716 I, uh, took a trip to get my head on straight. 73 00:04:41,000 --> 00:04:42,514 Yep, looks pretty straight to me. 74 00:04:44,600 --> 00:04:46,080 Cortado with oat milk, Gar? 75 00:04:46,960 --> 00:04:48,155 Thanks... 76 00:04:48,400 --> 00:04:50,471 - Tia. - Thanks, Tia. 77 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 You the oat milk? 78 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Dude? 79 00:05:15,680 --> 00:05:17,114 Hey! 80 00:05:43,520 --> 00:05:44,556 Hello, Garfield. 81 00:05:47,280 --> 00:05:48,316 Gar? 82 00:06:01,240 --> 00:06:02,640 What did I do? 83 00:06:03,840 --> 00:06:05,069 A little test. 84 00:06:10,680 --> 00:06:11,830 Relax, pet. 85 00:06:13,480 --> 00:06:14,550 You did great. 86 00:06:31,360 --> 00:06:33,636 Eyewitnesses say that a tiger 87 00:06:33,920 --> 00:06:35,479 attacked this local coffee shop. 88 00:06:35,640 --> 00:06:37,416 We interrupt to take you live to City Hall. 89 00:06:37,440 --> 00:06:40,638 This beast is not an escaped zoo animal, 90 00:06:40,800 --> 00:06:42,359 but the work of rogue vigilantes, 91 00:06:42,520 --> 00:06:44,637 highly trained and extremely dangerous. 92 00:06:44,840 --> 00:06:47,036 I've retained the services of a security firm 93 00:06:47,200 --> 00:06:48,656 with experience in this kind of threat. 94 00:06:48,680 --> 00:06:50,080 A firm called CADMUS. 95 00:06:50,240 --> 00:06:51,833 Holy shit. 96 00:07:01,280 --> 00:07:02,634 So Sue Me, Sushi? 97 00:07:03,120 --> 00:07:06,192 Uh, yeah. Sue Me Salmon? 98 00:07:06,560 --> 00:07:08,438 Uh, Walter? 99 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Here. 100 00:07:10,240 --> 00:07:12,516 You kiteboard? 101 00:07:12,680 --> 00:07:14,717 I love kiteboarding. 102 00:07:15,560 --> 00:07:18,598 Uh, wanna see my hydrofoil? 103 00:07:18,760 --> 00:07:21,992 Oh, I dream of hydrofoils. 104 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 She does. 105 00:07:30,960 --> 00:07:33,555 I deserve good things. I deserve good things. 106 00:07:33,760 --> 00:07:34,760 I deserve good things. 107 00:07:36,840 --> 00:07:38,274 I gotta get one of those. 108 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 I mean, as far as accessories go, 109 00:07:39,880 --> 00:07:40,996 it kind of has everything. 110 00:07:41,160 --> 00:07:43,880 Full memory wipe, Themyscirian truth coils. 111 00:07:45,840 --> 00:07:47,672 So, Walter... 112 00:07:48,801 --> 00:07:50,713 When your CADMUS friends attacked Titans Tower, 113 00:07:50,880 --> 00:07:52,997 your face showed up on our cameras. 114 00:07:53,360 --> 00:07:55,431 I was there, yes. 115 00:07:57,840 --> 00:07:58,956 Hmm. 116 00:08:00,560 --> 00:08:02,392 What happened to our friends, Conner and Gar? 117 00:08:02,880 --> 00:08:05,873 They did some kind of brain salad surgery on them. 118 00:08:06,040 --> 00:08:07,076 The two of them. 119 00:08:07,400 --> 00:08:08,516 We control them now. 120 00:08:08,920 --> 00:08:10,559 Phase One. 121 00:08:10,760 --> 00:08:12,558 What's Phase Two? 122 00:08:13,920 --> 00:08:15,877 I don't know. 123 00:08:16,040 --> 00:08:18,953 I don't know. I don't have clearance. 124 00:08:20,560 --> 00:08:21,835 He's telling the truth. 125 00:08:22,960 --> 00:08:24,314 Oh. 126 00:08:29,000 --> 00:08:30,195 Enjoy your sushi. 127 00:08:32,360 --> 00:08:33,874 They weaponized Gar. 128 00:08:34,040 --> 00:08:35,315 Sounds like Conner, too. 129 00:08:35,520 --> 00:08:37,432 We could really use some backup on this. 130 00:08:37,560 --> 00:08:40,120 There's no Kory and Rachel, there's no Jason and Rose. 131 00:08:41,840 --> 00:08:43,194 Our only other option is Hank. 132 00:08:43,560 --> 00:08:45,279 I knew you were gonna say that. 133 00:08:46,160 --> 00:08:47,514 - Look... - No. 134 00:08:47,640 --> 00:08:48,560 Are you sure? 135 00:08:48,561 --> 00:08:49,755 Completely. 136 00:08:49,960 --> 00:08:52,080 Okay, just doesn't sound like "completely" completely. 137 00:08:52,560 --> 00:08:53,960 He walked out on me, Donna. 138 00:08:54,240 --> 00:08:57,199 Look, I know Hank has not been the most reliable partner, 139 00:08:57,560 --> 00:08:59,756 but when he suits up, there's nobody better. 140 00:09:00,160 --> 00:09:02,755 We can take these CADMUS people out ourselves. 141 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 I'm in. 142 00:09:12,920 --> 00:09:15,640 Ladies and gentlemen, 143 00:09:17,320 --> 00:09:21,837 I give you the undisputed leader 144 00:09:22,320 --> 00:09:23,674 of the Titans... 145 00:09:25,960 --> 00:09:27,553 Hawk! 146 00:09:31,960 --> 00:09:34,919 Tonight, you brave patrons... 147 00:09:36,560 --> 00:09:39,439 ...have a chance to write your name in history. 148 00:09:41,960 --> 00:09:43,736 You fight the Hawk. 149 00:09:44,641 --> 00:09:45,995 Put your money down. 150 00:09:46,160 --> 00:09:47,594 No refunds. 151 00:09:47,760 --> 00:09:48,955 No rules. 152 00:09:49,640 --> 00:09:50,756 Cash only. 153 00:09:52,480 --> 00:09:54,437 Come on! 154 00:09:56,920 --> 00:09:59,196 Yeah! Bring it, bitches. 155 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 Oh. 156 00:10:19,240 --> 00:10:21,118 Yeah! 157 00:10:22,800 --> 00:10:24,280 - What? - Oh, my God. 158 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Yeah! 159 00:10:35,880 --> 00:10:36,880 Yeah! 160 00:10:37,840 --> 00:10:39,513 Yeah! 161 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 Fuck it. 162 00:11:21,000 --> 00:11:22,514 Get up! Get up! 163 00:11:23,240 --> 00:11:25,152 Get up! Get out there! Get up! 164 00:11:26,840 --> 00:11:30,072 Now this is art. 165 00:11:58,480 --> 00:11:59,596 Yeah! 166 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 Hawk. 167 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 Hawk left. 168 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 Saw him get in a limo. 169 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 Really? 170 00:12:15,760 --> 00:12:16,910 So what's in the bag? 171 00:12:19,680 --> 00:12:21,478 Hazmat suit. 172 00:12:21,640 --> 00:12:23,040 I work at the power plant. 173 00:12:25,040 --> 00:12:28,750 Is it true that power plants make things grow bigger? 174 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 Yeah, it is. 175 00:12:34,320 --> 00:12:35,400 Yeah, they've done studies. 176 00:12:35,760 --> 00:12:36,910 Hmm. 177 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 Ow, ow! 178 00:12:44,400 --> 00:12:45,834 Ow, fuck. Sorry. 179 00:12:46,000 --> 00:12:47,229 Okay, um... 180 00:12:48,480 --> 00:12:49,834 Ow, shit, ow. 181 00:12:50,360 --> 00:12:51,589 Someplace else. That hurts. 182 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 - Okay. - Sorry. 183 00:12:52,721 --> 00:12:54,677 Jesus, fuck that. Right there. 184 00:12:54,840 --> 00:12:56,672 How about we flip over? 185 00:12:56,840 --> 00:12:58,638 Okay, yeah. Yeah. 186 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Ah. 187 00:13:03,480 --> 00:13:04,994 Okay, yeah, that's good. 188 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 Ooh, ow. Just gentle... 189 00:13:07,360 --> 00:13:10,114 Gentle. You know, gentle. Oh, that's good. 190 00:13:10,280 --> 00:13:11,839 - There we go. - That's good? 191 00:13:12,000 --> 00:13:13,360 Mm-hmm. Yeah, just up a little bit, 192 00:13:13,400 --> 00:13:14,640 because that hurts right there. 193 00:13:15,680 --> 00:13:16,750 Yeah, okay. 194 00:13:16,920 --> 00:13:18,036 - Easy. - Okay. 195 00:13:18,200 --> 00:13:19,360 Easy, yeah, like that. 196 00:13:20,680 --> 00:13:23,354 Oh, that's nice. Yeah, easy, easy. 197 00:13:23,520 --> 00:13:24,954 Yeah, like that. Easy. 198 00:13:33,320 --> 00:13:34,470 Frank? 199 00:13:38,520 --> 00:13:39,636 Jesus. 200 00:13:40,520 --> 00:13:42,318 I knew you weren't Hawk. 201 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 How's the bathroom? 202 00:14:15,200 --> 00:14:18,398 The bathroom is gross. Don't go in there. 203 00:14:18,560 --> 00:14:20,119 Whatcha you doing out here? 204 00:14:20,680 --> 00:14:22,319 Enjoying the view. You ready? 205 00:14:27,480 --> 00:14:28,709 Hey, are you mad at something? 206 00:14:28,880 --> 00:14:30,336 No, Rachel, I'm thrilled to be looking 207 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 for a guy that doesn't need to be rescued. 208 00:14:32,240 --> 00:14:33,993 Dick is in trouble. I saw it. 209 00:14:34,200 --> 00:14:35,429 Okay, then knock yourself out 210 00:14:35,640 --> 00:14:37,359 and dream up his exact location. 211 00:14:37,800 --> 00:14:39,029 He's around here. 212 00:14:40,520 --> 00:14:41,590 I think. 213 00:14:55,160 --> 00:14:56,435 Fuck. 214 00:14:56,600 --> 00:14:57,636 What is it? 215 00:14:58,240 --> 00:14:59,594 Something's happened with Gar. 216 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Hey, where are we going? 217 00:15:06,840 --> 00:15:08,194 Back to San Francisco. 218 00:15:09,040 --> 00:15:10,269 What about Dick? 219 00:15:10,440 --> 00:15:12,040 - We're going back. - Okay, so that's it? 220 00:15:12,080 --> 00:15:13,230 You know, I don't get a say. 221 00:15:13,400 --> 00:15:14,576 You're just gonna pull the adult card? 222 00:15:14,600 --> 00:15:15,840 Yeah, well, someone has to make 223 00:15:15,880 --> 00:15:17,136 some adult decisions around here. 224 00:15:17,160 --> 00:15:18,480 No more running after Dick Grayson 225 00:15:18,520 --> 00:15:20,079 'cause some intergalactic space witch 226 00:15:20,240 --> 00:15:21,200 had a bad dream. 227 00:15:21,201 --> 00:15:22,681 Oh, I'm the space witch? 228 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 You're the space witch 229 00:15:24,000 --> 00:15:26,674 who has no idea where she's going or why. 230 00:15:27,600 --> 00:15:29,056 Easy, Truth-Claw, you didn't even know 231 00:15:29,080 --> 00:15:30,296 your own name a couple of months ago. 232 00:15:30,320 --> 00:15:31,720 Yeah, well, I know it now. 233 00:15:31,960 --> 00:15:33,553 Kory Anders. 234 00:15:33,720 --> 00:15:34,949 Big whoop. 235 00:15:35,160 --> 00:15:38,551 Princess Alien Pink Hair from Planet Tam-O-Whatever... 236 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Tamaran! 237 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 Whatever! 238 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Get it right. 239 00:15:42,400 --> 00:15:44,198 Do I look like I give a fuck? 240 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 - Kory... - Nope. 241 00:15:53,960 --> 00:15:55,280 Hey, I'm sorry. 242 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 I really am. 243 00:15:59,360 --> 00:16:00,840 It's not your fault. 244 00:16:02,480 --> 00:16:04,039 It's mine. I just... 245 00:16:06,920 --> 00:16:09,116 I got upset because I used to be 246 00:16:09,360 --> 00:16:11,795 so in control of everything, you know? 247 00:16:16,040 --> 00:16:18,316 Like I felt like I could do anything, and now I... 248 00:16:19,680 --> 00:16:21,876 All my best qualities are just gone. 249 00:16:23,400 --> 00:16:25,278 Those aren't your best qualities. 250 00:16:26,600 --> 00:16:28,671 I'm sorry I pulled the adult card. 251 00:16:31,080 --> 00:16:34,278 I'm sorry I called you an intergalactic witch. 252 00:16:34,440 --> 00:16:36,875 I do give a fuck about what your planet's called. 253 00:16:39,120 --> 00:16:40,952 We're partners in this. 254 00:16:50,720 --> 00:16:52,359 We should go back to San Francisco. 255 00:16:53,920 --> 00:16:55,639 Looks like Gar really needs our help. 256 00:16:58,840 --> 00:17:00,559 I'm sorry we didn't find Dick. 257 00:17:01,760 --> 00:17:02,910 It's okay. 258 00:17:03,680 --> 00:17:05,160 He'll find his way back. 259 00:17:05,320 --> 00:17:06,320 Yeah. 260 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 What are you making? 261 00:17:13,800 --> 00:17:14,836 Your future. 262 00:17:15,360 --> 00:17:18,273 Cheese dogs, onion dogs, kraut dogs. 263 00:17:18,440 --> 00:17:20,511 These people have tons of them in the fridge. 264 00:17:20,720 --> 00:17:21,915 Hot dogs are my future? 265 00:17:22,080 --> 00:17:24,470 No, no, no, no. Me making you lunch 266 00:17:24,720 --> 00:17:27,474 and breakfast and dinner. 267 00:17:31,480 --> 00:17:33,199 Well, uh, cheers. 268 00:17:33,400 --> 00:17:34,675 Whoa, whoa, whoa, wait. 269 00:17:41,680 --> 00:17:43,239 I, uh, have to ask you something. 270 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Rose... 271 00:17:50,120 --> 00:17:51,270 will you... 272 00:17:52,920 --> 00:17:56,391 try my all-natural, grass-fed, hormone-free onion dog? 273 00:17:56,480 --> 00:17:57,630 I will. 274 00:18:03,400 --> 00:18:04,834 - Damn! - Right? 275 00:18:05,000 --> 00:18:07,310 It's fucking good. 276 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Oh. 277 00:18:14,600 --> 00:18:16,239 - What? - It's Rachel. 278 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 Gar's in trouble. 279 00:18:18,081 --> 00:18:19,879 She said they need all hands on deck. 280 00:18:21,920 --> 00:18:23,991 Yeah? Yeah, well, fuck that. 281 00:18:24,200 --> 00:18:26,317 The Titans can deal with their problems without us. 282 00:18:26,600 --> 00:18:28,353 It's not like they wanted us to help before. 283 00:18:29,040 --> 00:18:30,599 Sounds like they need us now. 284 00:18:32,360 --> 00:18:34,317 It's probably Dick playing some games. 285 00:18:34,560 --> 00:18:36,313 Some kind of fucking test. 286 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 I'm done with that shit. 287 00:18:38,000 --> 00:18:39,016 If they're getting back together, 288 00:18:39,040 --> 00:18:40,110 my dad will come for them. 289 00:18:40,320 --> 00:18:41,320 He'll kill them all. 290 00:18:41,440 --> 00:18:43,591 Your dad is probably killing bankers in Geneva. 291 00:18:43,840 --> 00:18:44,840 No, he's not. 292 00:18:44,880 --> 00:18:46,633 What? You guys Facebook friends now? 293 00:18:48,040 --> 00:18:51,670 Look, we need to talk. 294 00:18:52,840 --> 00:18:53,800 Later. 295 00:18:53,801 --> 00:18:55,519 No. We need to talk now. 296 00:19:01,800 --> 00:19:03,359 What happened? 297 00:19:03,520 --> 00:19:04,800 My God, is she okay? 298 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 Does she has a pulse? 299 00:19:07,080 --> 00:19:08,560 Thank God, she's alive. 300 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Stay on the ground, honey. 301 00:19:11,241 --> 00:19:12,321 You've been in an accident. 302 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 Paramedics are on their way. 303 00:19:13,680 --> 00:19:15,216 I didn't see her. She came out of nowhere. 304 00:19:15,240 --> 00:19:16,560 I'm okay. God... 305 00:19:16,720 --> 00:19:18,120 Just... Just stay put. 306 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Get off! 307 00:19:19,560 --> 00:19:21,119 I'm calling 911. 308 00:19:21,280 --> 00:19:23,840 Hello? I have a young woman here who was hit by a car. 309 00:19:28,600 --> 00:19:30,796 What the hell? 310 00:19:31,080 --> 00:19:32,480 Her foot looked broken. 311 00:19:44,000 --> 00:19:46,515 Oh, my God. What happened, boo? 312 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 I got hit by a car. 313 00:19:48,040 --> 00:19:48,960 What? 314 00:19:48,961 --> 00:19:50,297 Yeah, I flew like 20 feet in the air, 315 00:19:50,320 --> 00:19:51,754 and then pancaked into a minivan. 316 00:19:51,960 --> 00:19:53,440 Jesus, we need to go to the ER. 317 00:19:53,520 --> 00:19:54,874 I don't need to. I'm not hurt. 318 00:19:56,240 --> 00:19:57,754 Matter of fact, I'm never hurt. 319 00:20:00,120 --> 00:20:01,236 Why is that, Mom? 320 00:20:02,360 --> 00:20:03,840 I don't know. 321 00:20:04,160 --> 00:20:06,197 You're very lucky, I guess. 322 00:20:06,520 --> 00:20:07,636 I've been hit by a car, 323 00:20:07,960 --> 00:20:09,096 I've jumped off the science building, 324 00:20:09,120 --> 00:20:10,952 and I've nose-dived into a gravel pit 325 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 without getting hurt. 326 00:20:12,960 --> 00:20:14,553 I'm a total freak. 327 00:20:15,760 --> 00:20:16,720 I think it's time you told me 328 00:20:16,721 --> 00:20:18,041 about the other side of my family. 329 00:20:18,760 --> 00:20:20,558 We agreed we'd wait. 330 00:20:20,720 --> 00:20:21,836 No, I can't wait. 331 00:20:22,000 --> 00:20:23,673 I wanna know who my real father is. 332 00:20:24,640 --> 00:20:26,472 Look, I have questions. 333 00:20:26,560 --> 00:20:27,835 Questions that you can't answer 334 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 or won't. 335 00:20:29,680 --> 00:20:31,990 You know Gary and I love you very much. 336 00:20:32,160 --> 00:20:33,594 Mom... 337 00:20:37,440 --> 00:20:41,195 Your real father was a man from another life. 338 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 I hardly knew him. 339 00:21:07,000 --> 00:21:08,116 Look what I found. 340 00:21:09,320 --> 00:21:10,390 Dad... 341 00:21:10,920 --> 00:21:11,956 I'm Rose. 342 00:21:19,240 --> 00:21:21,197 Mom said you wouldn't be thrilled to see me. 343 00:21:22,680 --> 00:21:24,353 I was even less enthused about the idea, 344 00:21:24,520 --> 00:21:25,749 but I figured, what the hell? 345 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Leave us. 346 00:21:50,360 --> 00:21:51,800 You shouldn't play with that. 347 00:21:51,920 --> 00:21:53,149 Somebody could get hurt. 348 00:21:55,721 --> 00:21:57,041 I can't hurt you. 349 00:21:57,960 --> 00:21:58,996 I didn't mean me. 350 00:21:59,400 --> 00:22:01,198 I can't hurt me, either. 351 00:22:14,240 --> 00:22:15,640 Hi, Daddy-o. 352 00:22:22,240 --> 00:22:23,674 I have questions. 353 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Yeah? 354 00:22:28,080 --> 00:22:29,355 We can start with this. 355 00:22:31,320 --> 00:22:32,595 I'm a freak. 356 00:22:32,760 --> 00:22:34,319 The circus always needs us. 357 00:22:36,800 --> 00:22:38,154 Beats cubicle work. 358 00:22:41,600 --> 00:22:42,750 You and my mom? 359 00:22:44,560 --> 00:22:47,075 I was married at the time. 360 00:22:48,400 --> 00:22:50,710 She was just the last call at the Kansas City Radisson. 361 00:22:53,240 --> 00:22:54,435 It wasn't love. 362 00:23:00,920 --> 00:23:03,389 Go home and don't come back. 363 00:23:04,760 --> 00:23:06,080 If you do, I'll hurt you. 364 00:23:07,280 --> 00:23:08,634 I know how. 365 00:23:13,520 --> 00:23:15,079 I can hurt you, too. 366 00:23:26,520 --> 00:23:29,399 You look amazing, boo. 367 00:23:30,160 --> 00:23:33,278 I don't feel amazing. I feel like a fraud. 368 00:23:33,400 --> 00:23:35,756 Well, this boy Todd of yours doesn't think you're a fraud. 369 00:23:35,920 --> 00:23:37,479 That's 'cause he doesn't know me. 370 00:23:38,240 --> 00:23:39,356 I wish Dad were here. 371 00:23:39,600 --> 00:23:42,354 You know your father never misses a tee time. 372 00:23:42,680 --> 00:23:43,716 My real father. 373 00:23:45,200 --> 00:23:46,270 Forget him. 374 00:23:49,200 --> 00:23:50,634 Fuck me. 375 00:23:50,960 --> 00:23:52,474 Well played, Todd. 376 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 - Got money? - Mm-hmm. 377 00:23:58,320 --> 00:23:59,320 - Lip gloss? - Yeah. 378 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 - Condoms? - Mom! 379 00:24:01,080 --> 00:24:02,230 Sorry. 380 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 Where's Todd? 381 00:24:18,280 --> 00:24:21,159 What is this? 382 00:24:21,600 --> 00:24:22,750 It's a peace offering. 383 00:24:23,320 --> 00:24:24,993 I have a date. 384 00:24:28,360 --> 00:24:29,714 I'm sorry. 385 00:24:30,120 --> 00:24:32,999 You came a long way to see me, and I treated you like shit. 386 00:24:33,680 --> 00:24:34,955 I thought it was for the best. 387 00:24:35,040 --> 00:24:37,111 - Best for who? - For you. 388 00:24:38,720 --> 00:24:40,677 My job's a little irregular. 389 00:24:41,120 --> 00:24:43,396 I make enemies. People who want to kill me. 390 00:24:43,560 --> 00:24:44,960 So get a new career. 391 00:24:45,560 --> 00:24:47,153 Maybe the circus. 392 00:24:47,600 --> 00:24:49,273 Thing is, that if you come with me, 393 00:24:49,440 --> 00:24:50,920 they might want to kill you, too. 394 00:24:51,320 --> 00:24:53,471 Who said anything about going with you? 395 00:24:53,920 --> 00:24:55,070 I have a family here. 396 00:24:55,240 --> 00:24:56,720 Yeah, I see. 397 00:24:58,200 --> 00:24:59,395 But they're not like you, 398 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 and I am. 399 00:25:02,520 --> 00:25:03,920 I was altered in the military. 400 00:25:04,400 --> 00:25:06,119 They managed a few improvements. 401 00:25:06,880 --> 00:25:08,075 I'm hard to kill, 402 00:25:09,120 --> 00:25:10,440 and so are you. 403 00:25:10,680 --> 00:25:12,831 Great. Next time, text. 404 00:25:13,440 --> 00:25:15,318 I could tell you more about yourself, 405 00:25:15,480 --> 00:25:16,550 show you. 406 00:25:17,200 --> 00:25:18,520 You should come live with me. 407 00:25:21,200 --> 00:25:22,350 I'll take care of you. 408 00:25:23,520 --> 00:25:24,715 You'll feel normal. 409 00:25:25,440 --> 00:25:27,750 Do you realize how crazy this is? 410 00:25:28,280 --> 00:25:29,160 I mean, for starters, 411 00:25:29,161 --> 00:25:30,675 Mom would probably call the police. 412 00:25:30,880 --> 00:25:32,600 Yeah, I can arrange things with her. 413 00:25:32,920 --> 00:25:33,920 Really? 414 00:25:34,000 --> 00:25:35,354 I bought this house. 415 00:25:35,640 --> 00:25:37,480 I pay all your bills, plus the club membership. 416 00:25:37,560 --> 00:25:38,880 I always have. 417 00:25:39,320 --> 00:25:41,039 You can get out and ask your mother. 418 00:25:41,200 --> 00:25:43,396 You pay for Gary to play golf? 419 00:25:43,600 --> 00:25:44,840 Seems to make him happy. 420 00:25:47,560 --> 00:25:50,234 Look, I wasn't ready to be a father. 421 00:25:51,200 --> 00:25:52,759 I am now. 422 00:25:53,440 --> 00:25:54,440 Now, that being said, 423 00:25:54,441 --> 00:25:57,433 if you wanna live here and have a normal life, 424 00:26:00,840 --> 00:26:02,354 I'll never bother you again. 425 00:26:04,800 --> 00:26:05,836 Todd's here. 426 00:26:16,800 --> 00:26:17,800 Drive. 427 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 Go ahead. 428 00:26:35,200 --> 00:26:37,271 I figured you were about a two or a four. 429 00:26:38,400 --> 00:26:39,959 I had to guess your size. 430 00:26:41,760 --> 00:26:42,876 I hope it fits. 431 00:26:44,760 --> 00:26:46,160 It's not a prom dress. 432 00:26:50,000 --> 00:26:51,229 What does that mean? 433 00:27:08,480 --> 00:27:10,039 Rose! 434 00:28:18,640 --> 00:28:21,553 Right, 'cause crying always helps. 435 00:28:52,920 --> 00:28:53,990 Again! 436 00:28:54,680 --> 00:28:55,760 Why am I doing this? 437 00:28:58,040 --> 00:29:00,509 I mean, is it general fuckery, or is there a goal? 438 00:29:12,320 --> 00:29:13,356 I had a son. 439 00:29:15,760 --> 00:29:17,194 His name was Jericho. 440 00:29:20,000 --> 00:29:21,229 He was my life. 441 00:29:22,400 --> 00:29:23,720 I have a brother? 442 00:29:26,840 --> 00:29:27,956 He was murdered. 443 00:29:30,840 --> 00:29:32,069 Sorry. 444 00:29:33,360 --> 00:29:34,680 He was killed by, uh... 445 00:29:35,400 --> 00:29:37,153 a gang of psychopaths. 446 00:29:38,360 --> 00:29:39,430 Highly trained. 447 00:29:40,200 --> 00:29:42,192 Call themselves the Titans. 448 00:29:43,800 --> 00:29:46,474 So, this gang, that's the goal? 449 00:29:49,200 --> 00:29:50,873 You're the only family I have left. 450 00:29:54,720 --> 00:29:56,200 I need some new clothes. 451 00:29:57,120 --> 00:29:59,271 Underwear, socks, stuff like that. 452 00:30:03,240 --> 00:30:04,310 Your bank account. 453 00:30:05,720 --> 00:30:08,713 Your PIN is your birthday. 454 00:30:10,440 --> 00:30:11,760 You know my birthday? 455 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 Rest up. 456 00:30:17,080 --> 00:30:18,116 Big day tomorrow. 457 00:30:31,960 --> 00:30:33,314 He gave me a bank account. 458 00:30:34,360 --> 00:30:36,238 More money than I could ever spend. 459 00:30:37,160 --> 00:30:39,436 I helped him break out Dr. Light, and then... 460 00:30:40,480 --> 00:30:41,630 he asked me for more. 461 00:30:45,800 --> 00:30:47,837 You did very well with the prison guards. 462 00:30:49,840 --> 00:30:52,435 The crooked strikes, the rising cuts. 463 00:30:53,160 --> 00:30:54,276 Thanks. 464 00:30:54,920 --> 00:30:56,513 Dr. Light will round them up for us, 465 00:30:57,600 --> 00:30:59,956 and we'll be ready for our next step. 466 00:31:01,000 --> 00:31:02,434 Next step? 467 00:31:02,560 --> 00:31:04,552 The Titans broke my family. 468 00:31:04,720 --> 00:31:07,394 So I'm gonna break theirs from the inside. 469 00:31:07,920 --> 00:31:09,070 It'll be surgical, 470 00:31:10,160 --> 00:31:11,435 and you'll be my scalpel. 471 00:31:14,240 --> 00:31:15,833 You want me to kill them? 472 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Just join them. 473 00:31:18,680 --> 00:31:19,560 Once you're inside, 474 00:31:19,561 --> 00:31:21,757 we'll turn them against each other, one by one. 475 00:31:21,920 --> 00:31:23,080 So I just knock on their door 476 00:31:23,120 --> 00:31:25,316 and say, "Hey, Titans, I'd like to sign up"? 477 00:31:26,240 --> 00:31:30,234 Their leader, Dick Grayson, he's got a weakness for strays. 478 00:31:30,400 --> 00:31:31,880 Especially ones that need to be saved. 479 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 Saved from what? 480 00:31:33,960 --> 00:31:35,030 From me. 481 00:31:36,200 --> 00:31:38,351 They're going to find you and me fighting, 482 00:31:40,440 --> 00:31:41,794 and I'm gonna cut out your eye. 483 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 Funny. 484 00:31:46,880 --> 00:31:48,109 You're too pretty anyway. 485 00:31:49,920 --> 00:31:51,070 Fuck you. 486 00:32:00,880 --> 00:32:03,520 I wish I could take it all back, but I can't. 487 00:32:03,680 --> 00:32:06,752 Look, what I did hurt people, and it hurt you. 488 00:32:07,840 --> 00:32:09,056 But when I came to Titans Tower, 489 00:32:09,080 --> 00:32:11,151 I tried to do what my dad wanted, but then... 490 00:32:12,320 --> 00:32:13,390 this happened. 491 00:32:13,800 --> 00:32:14,916 So what? 492 00:32:16,240 --> 00:32:19,278 Some of us is true and some of us isn't? 493 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 No, no, no, this is true. 494 00:32:20,560 --> 00:32:22,256 You and me, the last few days, it's all true. 495 00:32:22,280 --> 00:32:23,200 You know what, Rose, 496 00:32:23,201 --> 00:32:24,617 maybe you can go through it all, huh? 497 00:32:24,640 --> 00:32:26,240 Maybe you can fucking underline the parts 498 00:32:26,320 --> 00:32:27,560 where you weren't fucking lying? 499 00:32:27,640 --> 00:32:28,640 Jason. 500 00:32:28,720 --> 00:32:30,871 What the fuck was I thinking, huh? 501 00:32:31,480 --> 00:32:32,994 I'm such an asshole, huh? 502 00:32:33,560 --> 00:32:34,880 I took you to that fucking school, 503 00:32:34,960 --> 00:32:37,031 I told you all my fucking secrets, huh? 504 00:32:37,600 --> 00:32:39,319 What, was it part of Daddy's training 505 00:32:39,480 --> 00:32:41,199 to fuck me the whole time? 506 00:32:42,520 --> 00:32:43,795 I'm done with this shit. 507 00:32:43,960 --> 00:32:46,998 Look, none of this was supposed to happen, it just did. 508 00:32:47,120 --> 00:32:48,952 Get the fuck off me. 509 00:32:56,200 --> 00:32:59,079 Come on, fight me. You know you want to. 510 00:33:01,800 --> 00:33:02,870 Are we done? 511 00:33:08,640 --> 00:33:09,960 We're done. 512 00:33:13,960 --> 00:33:15,599 Where are you going? 513 00:33:16,080 --> 00:33:17,150 Look, the Titans need us. 514 00:33:17,320 --> 00:33:18,834 Fuck them, Rose. 515 00:33:19,880 --> 00:33:21,109 Fuck all of you. 516 00:33:43,920 --> 00:33:44,920 Jason? 517 00:33:45,080 --> 00:33:47,072 He's gone to meet his friends. 518 00:33:47,240 --> 00:33:49,994 The Titans are putting the band back together. 519 00:33:50,440 --> 00:33:52,671 We should put ours back together, too. 520 00:33:52,880 --> 00:33:53,880 Dad? 521 00:33:54,080 --> 00:33:56,276 Get to San Francisco, now. 522 00:34:06,760 --> 00:34:08,496 - How many? - Trickling in. 523 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Two so far. 524 00:34:09,680 --> 00:34:11,136 Wonder Girl and the one they call Dove. 525 00:34:11,160 --> 00:34:12,230 Rest are scattered. 526 00:34:13,080 --> 00:34:14,434 Grayson's still in the wind? 527 00:34:14,600 --> 00:34:15,920 No sign of him yet. 528 00:34:16,240 --> 00:34:18,072 Nevada State PD and the Feds are in the mix. 529 00:34:18,280 --> 00:34:19,873 No, they won't find him, 530 00:34:20,280 --> 00:34:22,317 but he will find his friends. 531 00:34:22,960 --> 00:34:24,720 Brought a little something to greet him with. 532 00:34:46,680 --> 00:34:47,796 Want some water? 533 00:35:06,960 --> 00:35:09,270 Half the state of Nevada is looking for you. 534 00:35:10,520 --> 00:35:12,239 I knew exactly where you'd be. 535 00:35:14,160 --> 00:35:15,160 Where's Slade? 536 00:35:15,280 --> 00:35:16,316 San Francisco. 537 00:35:16,720 --> 00:35:17,790 Wintergreen told him 538 00:35:17,960 --> 00:35:19,680 that your friends are getting back together. 539 00:35:19,720 --> 00:35:21,757 He's gone to kill all of the Titans. 540 00:35:21,920 --> 00:35:22,800 When? 541 00:35:22,801 --> 00:35:23,801 He left this morning, 542 00:35:23,802 --> 00:35:25,160 right after he called his daughter. 543 00:35:26,000 --> 00:35:27,593 Slade called Rose? 544 00:35:27,760 --> 00:35:29,717 Yeah, it sounded like they were working together. 545 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 For how long? 546 00:35:31,881 --> 00:35:33,241 I didn't get any details. 547 00:35:33,320 --> 00:35:35,880 I just overheard a few phone conversations. 548 00:35:36,400 --> 00:35:37,550 Jesus. 549 00:35:38,720 --> 00:35:40,154 I fought for her to stay. 550 00:35:41,480 --> 00:35:42,960 I swore she needed us. 551 00:35:45,320 --> 00:35:48,074 He played me, 552 00:35:49,520 --> 00:35:50,954 and I missed it all. 553 00:35:51,440 --> 00:35:53,113 Yeah, that's what he does. 554 00:35:54,080 --> 00:35:55,230 He uses people. 555 00:35:56,600 --> 00:35:57,829 Hurts them. 556 00:35:59,520 --> 00:36:01,159 Even his own son. 557 00:36:02,560 --> 00:36:03,994 I missed Jericho, too, 558 00:36:04,720 --> 00:36:05,756 trying to talk to me 559 00:36:06,440 --> 00:36:07,920 in your living room. 560 00:36:08,080 --> 00:36:10,072 It was all right there in front of me. 561 00:36:10,640 --> 00:36:12,472 I missed all the signs, too. 562 00:36:14,200 --> 00:36:15,600 At first. 563 00:36:18,440 --> 00:36:19,590 But he's in there. 564 00:36:21,040 --> 00:36:24,397 My son... He's in there, 565 00:36:25,360 --> 00:36:28,239 and I don't know how to help him. 566 00:36:28,640 --> 00:36:29,835 Maybe I can. 567 00:36:30,680 --> 00:36:31,716 Jericho told me... 568 00:36:34,320 --> 00:36:36,437 that you had some kind of special talent. 569 00:36:37,640 --> 00:36:39,199 That you could almost fly, 570 00:36:39,240 --> 00:36:40,913 take down legions of bad men, 571 00:36:41,080 --> 00:36:42,434 that you could do the impossible. 572 00:36:43,200 --> 00:36:44,953 Well, I've got one for you, Mr. Grayson. 573 00:36:46,000 --> 00:36:48,196 Bring my son 574 00:36:49,720 --> 00:36:50,949 back to me. 575 00:36:54,600 --> 00:36:56,432 I'll try. 576 00:37:04,280 --> 00:37:05,919 - What are you doing? - Paid my money. 577 00:37:06,200 --> 00:37:07,200 I came to fight. 578 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 It's not funny. 579 00:37:08,521 --> 00:37:09,977 You wanted to stop the cycle of violence, 580 00:37:10,000 --> 00:37:10,960 I'm here to help. 581 00:37:15,320 --> 00:37:17,994 Truth is, you don't mind the violence. 582 00:37:23,480 --> 00:37:24,834 It's me you mind. 583 00:37:28,840 --> 00:37:31,116 That's not true. I love you. 584 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 I know you do, 585 00:37:36,680 --> 00:37:38,520 but you like being high just a little bit more. 586 00:37:39,800 --> 00:37:40,995 One of us had to go. 587 00:37:46,560 --> 00:37:48,233 I'm working on it. 588 00:37:48,360 --> 00:37:49,476 Too late. 589 00:37:54,440 --> 00:37:55,590 Dawn! 590 00:38:28,640 --> 00:38:30,677 Hey, Stu, how you been? 591 00:38:36,880 --> 00:38:38,792 I, uh, need a new pair of shoes. 592 00:38:39,400 --> 00:38:42,120 Sorry, I don't make those anymore. 593 00:38:42,880 --> 00:38:44,360 Look, I don't have a lot of time. 594 00:38:48,320 --> 00:38:50,755 I'm in the fruitcake trade now. 595 00:38:51,120 --> 00:38:54,238 Just haven't had time to change the signage. 596 00:38:54,360 --> 00:38:56,079 Okay. 597 00:38:56,160 --> 00:38:57,799 I need a new fruitcake. 598 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 The maligning of the fruitcake, 599 00:38:59,320 --> 00:39:00,993 I will never understand. 600 00:39:03,160 --> 00:39:04,355 Come here. 601 00:39:08,400 --> 00:39:10,119 Look, I'm sorry. 602 00:39:10,720 --> 00:39:11,756 Oh, don't be sorry. 603 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Have a slice. 604 00:39:15,000 --> 00:39:16,957 It wasn't personal. 605 00:39:18,280 --> 00:39:20,795 Fruitcake is my life. 606 00:39:21,920 --> 00:39:23,479 My passion. 607 00:39:23,640 --> 00:39:25,016 I mean, if you don't like my work, you... 608 00:39:25,040 --> 00:39:26,156 I love your work. 609 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 That's why I came back here. 610 00:39:29,240 --> 00:39:30,456 Would you like to put a match to this 611 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 before you have a slice? 612 00:39:31,960 --> 00:39:34,156 Oh, wait, I know. 613 00:39:34,840 --> 00:39:36,479 Sure, this should do it. 614 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 Right? 615 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 There. 616 00:39:40,960 --> 00:39:43,111 That's how Dick likes his fruitcake. 617 00:39:48,040 --> 00:39:49,554 I'm sorry I burned your suit. 618 00:39:52,720 --> 00:39:53,995 I need your help, Stu. 619 00:39:56,720 --> 00:39:57,915 I need another one. 620 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Something different. 621 00:40:06,680 --> 00:40:08,512 Well, Master Wayne said you'd be coming. 622 00:40:09,760 --> 00:40:10,955 Of course he did. 623 00:40:11,560 --> 00:40:12,960 Come on. 624 00:40:17,920 --> 00:40:18,956 Hey, Lily. 625 00:40:19,320 --> 00:40:20,674 Hi, Dick. 626 00:40:22,160 --> 00:40:23,160 Burning the suit? 627 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 I had a bad day. 628 00:40:24,840 --> 00:40:25,720 Drama queen. 629 00:40:25,721 --> 00:40:28,919 We're moving on, Lily. All behind us now. 630 00:40:29,120 --> 00:40:30,440 Let's show Dick 631 00:40:30,600 --> 00:40:32,080 what Master Wayne had us put together. 632 00:40:33,680 --> 00:40:35,751 It's a Nomex, triple-weave Kevlar shell, 633 00:40:35,880 --> 00:40:38,076 electrically insulated and light-sensitive. 634 00:40:38,240 --> 00:40:40,232 It has fewer body inlays than the old one, 635 00:40:40,400 --> 00:40:43,518 to allow you to utilize your circus skills. 636 00:40:43,720 --> 00:40:46,554 "Move more, get hit less." That was our mantra. 637 00:40:46,720 --> 00:40:48,200 I like that mantra. 638 00:40:53,480 --> 00:40:55,551 The mask has a built-in wireless transmitter 639 00:40:55,800 --> 00:40:58,190 and Starlite night-vision lenses. 640 00:41:01,440 --> 00:41:02,715 Et voilĂ . 641 00:41:03,320 --> 00:41:05,118 Stu, Lily... 642 00:41:06,480 --> 00:41:07,709 You've outdone yourselves. 643 00:41:07,880 --> 00:41:08,950 I know. 644 00:41:10,520 --> 00:41:11,520 In other news, 645 00:41:11,521 --> 00:41:13,159 a man in a red and silver bird costume 646 00:41:13,360 --> 00:41:14,714 reportedly robbed a laundromat 647 00:41:14,880 --> 00:41:16,837 in Bernal Heights on Friday night. 648 00:41:17,200 --> 00:41:19,351 The perpetrator allegedly restrained staff 649 00:41:19,520 --> 00:41:20,520 in the back office 650 00:41:20,560 --> 00:41:22,756 while proceeding to rob the facility. 651 00:41:23,160 --> 00:41:25,595 Police say he stole nearly $3,000 652 00:41:25,960 --> 00:41:27,758 and several boxes of detergent. 653 00:41:27,960 --> 00:41:29,235 Officers on the scene say 654 00:41:29,400 --> 00:41:31,357 that no one was harmed in the robbery. 655 00:41:31,520 --> 00:41:33,557 If you have any information about this crime, 656 00:41:33,760 --> 00:41:35,479 please contact the authorities. 657 00:41:35,800 --> 00:41:38,156 In sports, the local high school football star... 658 00:41:38,320 --> 00:41:39,640 Fuck! 659 00:41:54,240 --> 00:41:55,356 Hey, man. 660 00:41:56,640 --> 00:41:58,160 Were you here when the holdup happened? 661 00:41:58,640 --> 00:42:00,757 No, but I'm glad I missed it. 662 00:42:01,160 --> 00:42:02,240 Hawk was my favorite Titan. 663 00:42:03,520 --> 00:42:05,000 Come on, man, this wasn't Hawk. 664 00:42:05,160 --> 00:42:06,640 Some jackass in a Halloween costume. 665 00:42:07,000 --> 00:42:08,480 No, bro, it was him. 666 00:42:09,000 --> 00:42:10,150 Dude's a mess. 667 00:42:10,960 --> 00:42:12,519 Fighting in his suit for blow. 668 00:42:12,680 --> 00:42:14,034 No wonder Dove left him. 669 00:42:15,440 --> 00:42:16,556 He left her. 670 00:42:16,840 --> 00:42:18,194 I'm sure he tells himself that. 671 00:42:19,400 --> 00:42:20,800 I mean, I'm sure Hawk's not a saint, 672 00:42:20,880 --> 00:42:22,553 but he's not stealing detergent from... 673 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 Bubble Me This. 674 00:42:24,120 --> 00:42:25,190 From Bubble Me This. 675 00:42:25,400 --> 00:42:26,616 I didn't want to believe it either, 676 00:42:26,640 --> 00:42:29,394 but turns out the dude's just another addict with Instagram. 677 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 What? 678 00:42:31,160 --> 00:42:32,230 Yeah, bro. 679 00:42:39,840 --> 00:42:41,240 Hey, go back. 680 00:42:42,320 --> 00:42:43,280 Play that. 681 00:42:43,281 --> 00:42:44,715 - This one? - Yeah. 682 00:42:45,360 --> 00:42:46,376 Crime may not sleep... 683 00:42:46,400 --> 00:42:47,400 I can see it from here. 684 00:42:47,440 --> 00:42:49,113 ...but this Hawk is up all night. 685 00:42:49,280 --> 00:42:50,509 I'm like a Hawk owl. 686 00:42:50,760 --> 00:42:52,717 - Nocturnal nightmare. - Thanks. 687 00:42:52,920 --> 00:42:55,310 So, next time you wanna... 688 00:42:57,960 --> 00:42:59,599 Yo, yo, what's up? 689 00:42:59,840 --> 00:43:03,629 This is the Hawk dispensing some righteous Titans justice. 690 00:43:05,800 --> 00:43:07,120 Sorry. 691 00:43:07,440 --> 00:43:09,955 Okay, so, um... That laundromat from earlier, 692 00:43:10,120 --> 00:43:12,510 that was actually a money-laundering front 693 00:43:12,680 --> 00:43:15,115 for a meth lab in Boswick. 694 00:43:15,320 --> 00:43:16,720 Yeah. So, um, 695 00:43:16,880 --> 00:43:19,111 I guess we're cleaning up this neighborhood. 696 00:43:22,440 --> 00:43:23,510 Um... 697 00:43:24,000 --> 00:43:27,391 Uh, sorry, that's probably my ladybird Dove. 698 00:43:27,600 --> 00:43:29,353 Better go, uh... 699 00:43:30,720 --> 00:43:32,200 Better... okay. 700 00:43:33,920 --> 00:43:35,274 Oh, hey, dude. 701 00:43:46,480 --> 00:43:47,480 How old are you? 702 00:43:48,560 --> 00:43:50,233 Uh, 17. 703 00:43:51,160 --> 00:43:55,040 Or I will be 17 next summer. 704 00:43:55,640 --> 00:43:56,960 You live here? 705 00:43:57,120 --> 00:43:59,351 Yeah, uh... 706 00:43:59,520 --> 00:44:00,440 My mom's new dude 707 00:44:00,441 --> 00:44:02,353 doesn't really like me. He just... 708 00:44:02,600 --> 00:44:03,750 He says stuff like, 709 00:44:03,920 --> 00:44:07,357 "You're not worth the calories you eat," and it's just that... 710 00:44:07,920 --> 00:44:09,840 - This place rents by the week. - So what? 711 00:44:10,400 --> 00:44:12,596 You thought you'd go on a little robbery spree? 712 00:44:12,760 --> 00:44:13,760 Pay the bills? 713 00:44:14,120 --> 00:44:15,120 No. 714 00:44:15,320 --> 00:44:18,552 No, man, I was out there laying some Titans law. 715 00:44:18,720 --> 00:44:20,359 You held up a laundromat. 716 00:44:20,480 --> 00:44:22,199 What kind of message does that send? 717 00:44:23,040 --> 00:44:24,076 That I... 718 00:44:25,400 --> 00:44:27,869 Sorry. So, wait. Should I have killed them? 719 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 Like killed? Like... 720 00:44:29,280 --> 00:44:30,794 No, you shouldn't have killed them. 721 00:44:32,160 --> 00:44:35,232 Stealing and killing is not the Titans way. 722 00:44:36,000 --> 00:44:39,516 We protect the powerless, give back to the community. 723 00:44:40,640 --> 00:44:41,676 Yada-yada-yada. 724 00:44:41,880 --> 00:44:43,360 Give back to the community. 725 00:44:43,560 --> 00:44:45,233 Wait, hey, um... 726 00:44:45,400 --> 00:44:46,595 So can I have my money back? 727 00:44:47,480 --> 00:44:48,516 Your money back? 728 00:44:49,480 --> 00:44:50,596 You stole my suit. 729 00:44:50,800 --> 00:44:53,599 No, I didn't steal it. You sold it to me. 730 00:44:54,960 --> 00:44:57,600 Remember, you were in the parking lot with that lady, 731 00:44:57,920 --> 00:44:59,798 and then you asked me... 732 00:44:59,960 --> 00:45:01,576 You asked me where I could score some blow, 733 00:45:01,600 --> 00:45:03,512 and if I wanted to buy the suit for 200 bucks. 734 00:45:05,040 --> 00:45:06,190 You're lying. 735 00:45:06,680 --> 00:45:08,034 No, I'm not. 736 00:45:08,720 --> 00:45:09,949 I swear. 737 00:45:13,360 --> 00:45:15,113 I'll pay you back next week. 738 00:45:15,600 --> 00:45:17,512 Well... I mean, you don't have to. 739 00:45:18,720 --> 00:45:20,473 Like... 740 00:45:20,840 --> 00:45:23,514 It was a privilege to wear the Hawk. 741 00:45:24,520 --> 00:45:26,716 Seriously, for the first time, I felt like I knew 742 00:45:27,160 --> 00:45:28,958 exactly who I was 743 00:45:29,200 --> 00:45:30,759 and what I was supposed to do. 744 00:45:33,240 --> 00:45:34,833 You must feel like that every day. 745 00:45:37,440 --> 00:45:38,440 Yeah. 746 00:45:40,040 --> 00:45:41,599 Every day. 747 00:45:49,520 --> 00:45:50,749 Well, go Titans. 748 00:45:52,120 --> 00:45:53,793 Go Titans. 749 00:45:55,000 --> 00:45:57,469 That was Hawk in my place. 750 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 Cool. 751 00:46:27,400 --> 00:46:28,595 Come on, Hank. 752 00:46:29,760 --> 00:46:30,989 Come on, Hank. 753 00:46:44,640 --> 00:46:45,756 What happened? 754 00:46:46,000 --> 00:46:48,674 I'm not exactly sure. 755 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 Home invasion? 756 00:46:50,280 --> 00:46:52,112 Uh, a brunette and a blonde. 757 00:46:52,280 --> 00:46:53,396 They delivered my sushi, 758 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 then they wanted to see my hydrofoil. 759 00:46:56,600 --> 00:46:58,114 Two ladies did this to you? 760 00:46:58,320 --> 00:46:59,436 I guess so. 761 00:46:59,800 --> 00:47:01,473 Attractive? These sushi girls? 762 00:47:01,920 --> 00:47:04,116 Yeah, you could say so. 763 00:47:05,960 --> 00:47:07,076 Not these two? 764 00:47:08,080 --> 00:47:09,080 Uh... 765 00:47:10,280 --> 00:47:11,999 They had my salmon box. 766 00:47:13,400 --> 00:47:14,754 Phase Two is being rescheduled. 767 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Are we aborting? 768 00:47:16,560 --> 00:47:17,560 We're moving it up. 49868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.