All language subtitles for Zwei Gesichter (2014) Eng Subs_track1_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,505 --> 00:00:29,920 Next stop: City Hall 2 00:00:30,234 --> 00:00:35,234 I'm on the subway, I'll be 10 minutes 3 00:00:38,262 --> 00:00:42,651 "TWO FACES OF" 4 00:00:58,190 --> 00:01:03,190 Hey, hell, you can even just shut up and listen to me! 5 00:01:10,013 --> 00:01:14,220 You're so shy. 6 00:01:16,679 --> 00:01:20,375 You look very modest in their photographs. 7 00:01:52,872 --> 00:01:57,659 My God, more than gas, pushing! 8 00:02:32,611 --> 00:02:36,739 Because of this fucking losing the ball, we lost the game! 9 00:02:41,256 --> 00:02:43,899 Hey, it's not so bad. 10 00:02:44,414 --> 00:02:47,772 This is your only profane pass. 11 00:03:17,053 --> 00:03:21,814 Yesterday night was excellent. I am pleased to see you again. 12 00:03:23,086 --> 00:03:28,086 Um, from whom the SMS? Tell me. 13 00:03:31,958 --> 00:03:35,140 Or do you have a new stallion? 14 00:03:39,412 --> 00:03:42,156 Or is it does not mean anything? 15 00:03:42,847 --> 00:03:46,009 No, this is different. 16 00:03:48,373 --> 00:03:52,650 Not now, let's talk tomorrow. 17 00:03:57,273 --> 00:03:58,972 Jonathan? 18 00:04:01,115 --> 00:04:03,765 You know that nothing happened today? 19 00:04:04,123 --> 00:04:05,723 Yes! 20 00:04:29,505 --> 00:04:33,347 You know, it means a lot to me that... 21 00:04:33,743 --> 00:04:35,513 You again today... 22 00:04:35,751 --> 00:04:37,584 Last time. 23 00:04:37,862 --> 00:04:39,187 What are you waiting for me. 24 00:04:39,362 --> 00:04:41,768 Today is the last time! 25 00:04:42,323 --> 00:04:44,807 How is it? I thought we were... 26 00:04:45,632 --> 00:04:48,243 Stop. That you said, that I should continue to come 27 00:04:48,512 --> 00:04:50,790 On your workout, your damned games. 28 00:04:51,179 --> 00:04:52,998 Continue to pretend that everything is all right. 29 00:04:53,244 --> 00:04:54,657 Hannah is not here! 30 00:04:54,863 --> 00:04:58,752 Where else? At school? You home? 31 00:04:59,506 --> 00:05:00,569 I want to understand everything first. 32 00:05:00,743 --> 00:05:02,077 I do not believe. 33 00:05:02,244 --> 00:05:05,017 Do you want, do you want? 34 00:05:05,148 --> 00:05:08,225 You have no idea what I'm going for you. 35 00:05:09,521 --> 00:05:11,121 Or? 36 00:05:15,105 --> 00:05:16,853 - Hi, Hannah. - Hey, Lars. 37 00:05:17,512 --> 00:05:19,112 It's all right with you? 38 00:05:20,721 --> 00:05:22,452 - I'm sure? - Yes. 39 00:05:22,754 --> 00:05:25,349 - It's all right. - Okay. 40 00:05:26,071 --> 00:05:28,483 Maybe I'll see you again soon. 41 00:05:28,910 --> 00:05:31,643 The day after tomorrow will come back to the gym? 42 00:05:32,622 --> 00:05:35,710 Time yet before the day after tomorrow. 43 00:05:36,333 --> 00:05:37,933 Bye. 44 00:05:44,142 --> 00:05:46,538 Hell. You did not tell her everything? 45 00:05:46,872 --> 00:05:50,642 What about. But she expected more from me. I'm telling you. 46 00:05:51,731 --> 00:05:53,413 You absolutely crazy, man. 47 00:05:53,826 --> 00:05:56,786 But in bed you it still is not pulled. 48 00:06:10,943 --> 00:06:14,309 You do not plan to sail this summer? 49 00:06:15,128 --> 00:06:16,128 No. 50 00:06:16,261 --> 00:06:17,348 What about your uncle? 51 00:06:17,761 --> 00:06:19,361 It is very busy. 52 00:06:20,261 --> 00:06:21,292 It is a pity. 53 00:06:21,725 --> 00:06:23,325 And Hannah? 54 00:06:26,376 --> 00:06:28,607 About this sms... You're like me... 55 00:06:29,413 --> 00:06:30,420 What? 56 00:06:30,923 --> 00:06:32,192 About your betrayal of Hannah... 57 00:06:32,526 --> 00:06:34,907 When you were on the other. 58 00:06:36,340 --> 00:06:37,340 Hunner? 59 00:06:37,508 --> 00:06:39,108 Nothing happened. Okay. 60 00:06:39,619 --> 00:06:43,730 Nothing happened. She is beautiful, but nothing happened. 61 00:06:44,007 --> 00:06:46,467 You met biting the cow and did not say anything to me? 62 00:06:48,348 --> 00:06:50,702 Yes, there was nothing of what one could tell. 63 00:06:51,713 --> 00:06:56,006 Oh, did you ever happened that you are at a party with hot... 64 00:06:56,588 --> 00:06:58,188 Actually, no. 65 00:07:06,514 --> 00:07:08,114 Hannah knows about it? 66 00:07:09,142 --> 00:07:10,175 Hunner? 67 00:07:10,724 --> 00:07:12,332 Hannah nothing knows. 68 00:07:13,310 --> 00:07:14,392 That means... 69 00:07:14,657 --> 00:07:16,726 Because there is nothing about what she needs to know. 70 00:07:16,878 --> 00:07:18,478 It's not like you think, Mark. 71 00:07:18,509 --> 00:07:20,109 How? 72 00:07:25,062 --> 00:07:27,109 If you have any problems you or Hannah, the... 73 00:07:27,288 --> 00:07:28,895 What I know who irritates me. 74 00:07:29,723 --> 00:07:31,585 But I did not mean it that way. 75 00:07:33,073 --> 00:07:34,708 I have a cold, let's continue. 76 00:07:34,985 --> 00:07:38,843 No. I have today still the case. 77 00:07:39,585 --> 00:07:41,185 Okay, and what it means now? 78 00:07:42,310 --> 00:07:43,910 Go on without me. 79 00:07:44,898 --> 00:07:46,498 As you wish. 80 00:07:47,262 --> 00:07:48,862 See more. 81 00:08:02,977 --> 00:08:07,977 Hello, Jonathan. Do you have the time and desire tonight...? Niklas 82 00:09:21,051 --> 00:09:22,654 You have already unbuttoned her blouse? 83 00:09:23,495 --> 00:09:25,095 We're going to drink something. 84 00:09:41,840 --> 00:09:43,440 Hello, Klaus. 85 00:10:01,723 --> 00:10:03,627 It's all right, big guy? 86 00:10:05,903 --> 00:10:07,503 Okay. 87 00:10:08,710 --> 00:10:10,310 You go here often? 88 00:10:11,552 --> 00:10:13,983 How can I serve you today? 89 00:10:14,869 --> 00:10:18,577 Professional, Klaus, professionally. 90 00:10:18,871 --> 00:10:20,471 Oh well. 91 00:10:22,675 --> 00:10:24,805 So, we move on to the most important question of the evening? 92 00:10:25,036 --> 00:10:26,083 What is the name of your friend? 93 00:10:26,261 --> 00:10:27,270 Jonathan. 94 00:10:27,666 --> 00:10:31,516 Oh, and what do you do, Jonathan, if I have the right to ask? 95 00:10:31,638 --> 00:10:32,400 Jonathan, he... uh. 96 00:10:32,456 --> 00:10:35,352 Kid quite high, he can answer himself. 97 00:10:37,260 --> 00:10:40,124 I play football in the Bundesliga U-19. 98 00:10:40,696 --> 00:10:43,544 U-19? 99 00:10:44,696 --> 00:10:48,056 I myself was several years in the club, but the U-19. My respect. 100 00:10:48,473 --> 00:10:50,792 Perhaps we could see, 101 00:10:50,861 --> 00:10:54,533 You could teach an old pepper pair of receptions. 102 00:10:55,009 --> 00:10:57,318 Yes, it would be possible to organize. 103 00:10:58,702 --> 00:11:00,493 So what do you bring? 104 00:11:01,146 --> 00:11:01,969 Two beers. 105 00:11:02,061 --> 00:11:03,661 Good. 106 00:11:07,762 --> 00:11:09,362 Football? 107 00:11:09,957 --> 00:11:11,557 What? 108 00:11:12,313 --> 00:11:14,163 A does not look like. 109 00:11:15,849 --> 00:11:17,449 Please. 110 00:11:20,048 --> 00:11:21,648 Nick. 111 00:11:24,885 --> 00:11:27,272 Have you told anyone? 112 00:11:29,629 --> 00:11:32,380 You Blue, Jonathan. 113 00:11:34,951 --> 00:11:37,219 Does not comes to you ?! 114 00:11:39,010 --> 00:11:41,296 You and football? 115 00:12:02,555 --> 00:12:04,155 You are familiar, when... 116 00:12:07,064 --> 00:12:10,933 There you have in life is one thing, 117 00:12:12,508 --> 00:12:14,935 Is so important to you, 118 00:12:15,323 --> 00:12:20,323 What moves you forward and makes live. 119 00:12:26,004 --> 00:12:30,424 I mean, feelings during the game, 120 00:12:32,011 --> 00:12:34,598 Schёkot nerves, 121 00:12:35,082 --> 00:12:37,543 Is a constant back and forth, when they begin to play 122 00:12:37,705 --> 00:12:41,792 And when occupied a certain place, 123 00:12:42,570 --> 00:12:46,012 First steps on the field, 124 00:12:46,323 --> 00:12:49,337 Where there are friends, 125 00:12:50,061 --> 00:12:52,328 This unity, 126 00:12:53,593 --> 00:12:56,140 Everything just for the sake of football. 127 00:12:57,776 --> 00:13:01,586 And all this on a small green lawn. 128 00:13:26,759 --> 00:13:28,462 I... 129 00:13:30,416 --> 00:13:32,016 You see, 130 00:13:33,262 --> 00:13:37,066 Football - it's just my life. 131 00:13:38,138 --> 00:13:40,791 I can not... 132 00:13:41,680 --> 00:13:46,314 I just can not do without him. 133 00:13:47,799 --> 00:13:50,346 Can you understand that? 134 00:14:13,865 --> 00:14:17,820 Does anyone know of you, what it means to the team? 135 00:14:18,532 --> 00:14:23,532 Command - when working together, stay together. 136 00:14:24,574 --> 00:14:29,226 And I'm disgusted when I have to watch you play. 137 00:14:29,663 --> 00:14:32,179 And today, prove that you are a single entity. 138 00:14:32,497 --> 00:14:34,697 And it is on this field. 139 00:14:35,233 --> 00:14:36,833 Free. 140 00:15:54,280 --> 00:15:56,018 What does this mean, fag? 141 00:15:56,456 --> 00:15:57,590 I do not fag. 142 00:15:57,628 --> 00:15:58,628 See where you're going 143 00:15:58,865 --> 00:16:00,465 Stop, hey you two... 144 00:16:00,842 --> 00:16:02,175 Nothing happened. 145 00:16:02,405 --> 00:16:04,508 Today, everything finished. 146 00:16:58,968 --> 00:17:00,568 Jonathan. 147 00:17:00,666 --> 00:17:02,678 Jonathan, what happened? 148 00:17:19,376 --> 00:17:23,538 No one knows what came over Jonathan? 149 00:17:28,033 --> 00:17:31,700 We do not need a fag in the team. 150 00:17:33,004 --> 00:17:35,492 Jonathan now. We need to talk. 151 00:17:36,135 --> 00:17:38,853 We say, you have said everything. 152 00:17:39,054 --> 00:17:40,078 You all said Lars. 153 00:17:40,166 --> 00:17:41,323 What I said to Lars? 154 00:17:41,402 --> 00:17:42,253 I have seen. 155 00:17:42,341 --> 00:17:44,863 It is quite another. Lars, I accidentally... 156 00:17:44,908 --> 00:17:45,807 He just wanted to know... 157 00:17:45,876 --> 00:17:47,622 Devil a liar. 158 00:17:47,682 --> 00:17:49,185 Devil a liar. 159 00:17:49,242 --> 00:17:50,733 Jonathan, listen. 160 00:17:50,843 --> 00:17:53,406 You ruined my life. 161 00:17:53,450 --> 00:17:54,473 Yes, you listen to me. 162 00:17:54,612 --> 00:17:56,556 I always silent. 163 00:17:57,056 --> 00:17:57,818 You? 164 00:17:57,890 --> 00:18:02,001 I swear. I will not say a word. 165 00:18:02,443 --> 00:18:05,088 You have no idea what it was for me. 166 00:18:07,379 --> 00:18:08,979 I have always been faithful to you. 167 00:18:10,190 --> 00:18:14,968 But other. How? How did they know? 168 00:18:15,361 --> 00:18:17,503 Once again say it, asshole. 169 00:18:17,730 --> 00:18:20,583 I have no words to describe this amateur members. 170 00:18:21,022 --> 00:18:22,212 Jonathan loved members. 171 00:18:22,427 --> 00:18:23,585 Shut up, Tom, you zadrot. 172 00:18:23,788 --> 00:18:25,388 You say that it's blue? 173 00:18:25,623 --> 00:18:27,442 And what is the truth. 174 00:18:27,687 --> 00:18:30,845 And I would not be surprised if Jonathan is already rolled up to you. 175 00:18:32,550 --> 00:18:36,588 Jonathan, tell them already, finally, that you're gay. 176 00:20:14,609 --> 00:20:19,307 I... I think I should quit. 177 00:20:20,061 --> 00:20:21,724 I want to leave the team. 178 00:20:22,060 --> 00:20:23,660 But I do not want it. 179 00:20:24,426 --> 00:20:26,100 I think... 180 00:20:27,156 --> 00:20:29,195 I think that I have no more work. 181 00:20:29,482 --> 00:20:31,082 I think... 182 00:20:31,107 --> 00:20:32,925 I think it's too much for me. 183 00:20:33,219 --> 00:20:35,308 I think it would be better if you continue. 184 00:20:35,477 --> 00:20:38,347 But, no... 185 00:20:40,000 --> 00:20:43,380 What happened yesterday, and what else will. 186 00:20:44,014 --> 00:20:45,768 Do not turn. 187 00:20:46,842 --> 00:20:49,308 You want to finish with football? 188 00:20:49,854 --> 00:20:50,854 Yes. 189 00:20:50,996 --> 00:20:52,596 More than a single game? 190 00:20:52,772 --> 00:20:53,886 No. 191 00:20:54,133 --> 00:20:55,416 Do you have a team. 192 00:20:55,510 --> 00:20:57,248 No. 193 00:20:58,211 --> 00:21:01,860 That's... I do not know. 194 00:21:03,112 --> 00:21:05,121 What do you really want? 195 00:21:05,407 --> 00:21:07,034 I do not know. 196 00:21:10,439 --> 00:21:12,039 Jonathan? 197 00:21:18,015 --> 00:21:19,025 Football. 198 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 That's it. 199 00:21:20,922 --> 00:21:22,938 And you have talent, man. 200 00:21:22,963 --> 00:21:25,207 The best midfielder in the team, 201 00:21:25,359 --> 00:21:27,025 These do not just throw out. 202 00:21:27,284 --> 00:21:30,554 I'm afraid I can not do it... 203 00:21:31,039 --> 00:21:33,784 On and off the field. 204 00:21:33,952 --> 00:21:37,453 You are young, Jonathan, do not break your head. 205 00:21:39,027 --> 00:21:41,003 Now, to warm up. 206 00:21:41,366 --> 00:21:43,304 We will start soon. 207 00:21:45,876 --> 00:21:48,055 I think I can not handle. 208 00:21:48,554 --> 00:21:50,984 I think that I do not have a football type. 209 00:21:51,377 --> 00:21:55,512 If I... and then there will be others. 210 00:21:55,755 --> 00:21:58,124 Hey, calm down. 211 00:21:58,611 --> 00:22:00,976 I have considered what is happening on the field, 212 00:22:01,096 --> 00:22:03,032 Instead of a blanket. 213 00:22:37,290 --> 00:22:40,069 I would say that it is now in the football organization 214 00:22:40,157 --> 00:22:42,863 One of the biggest topics that require development. 215 00:22:43,078 --> 00:22:45,604 This is one of those who still 216 00:22:45,708 --> 00:22:49,308 Not very actively discussed at the stadium. 217 00:22:49,427 --> 00:22:54,427 But I think that now these issues are raised in the press outside the stadium. 218 00:22:55,064 --> 00:22:58,702 If he plays football, I do not care. 219 00:22:58,877 --> 00:23:01,131 It does not matter. 220 00:23:01,306 --> 00:23:04,718 Generally not a problem. 221 00:23:04,826 --> 00:23:09,826 I have no problem with the fact that society is going forward today. 14825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.