All language subtitles for Locked.Up.S01E13.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,560 �lj�n le! 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,720 A kihallgat�st Dami�n Castillo fel�gyel� v�gzi. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,160 2015. m�rcius 18. 4 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 Mondja a nev�t! 5 00:00:11,520 --> 00:00:14,400 Azt is felveszi majd, amikor verni kezd? 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,640 A felv�tel c�lja 7 00:00:16,720 --> 00:00:20,200 felder�teni az emberrabl�st �s zend�l�st, amit szervezett. 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,360 N�zzen a kamer�ba, mondja a nev�t! 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,800 A nevem Zulema Zahir. 10 00:00:26,360 --> 00:00:30,320 Hogy jutott be a mizoprosztol nev� anyag Macarena Ferreiro test�be? 11 00:00:30,880 --> 00:00:34,200 - Mizo... micsoda? - Mizoprosztol. Egy gy�gyszer. 12 00:00:34,280 --> 00:00:36,440 N�zze... Fogalmam sincs. 13 00:00:54,800 --> 00:00:58,920 - Mi�rt nem �lsz le? - Jobban f�jnak a sebek, ha �l�k. 14 00:00:59,760 --> 00:01:02,320 Szart se �r az ibuprofen, amit kapok. 15 00:01:02,400 --> 00:01:04,120 Szerezz valami er�sebbet! 16 00:01:04,720 --> 00:01:06,680 Nyugtat�t, v�liumot... 17 00:01:08,240 --> 00:01:09,320 Van morfiumom. 18 00:01:10,560 --> 00:01:13,040 De �bernek kell lennem, nem k�b�nak. 19 00:01:14,560 --> 00:01:18,040 Amikor minden rosszul alakul, �t kell gondolni, mi�rt. 20 00:01:18,920 --> 00:01:20,160 Akkor gondolkozz! 21 00:01:23,960 --> 00:01:28,280 - Mit b�mulsz? - � most Anabel�, tartozt�l neki. 22 00:01:28,880 --> 00:01:32,760 �s most nem egy �zt �rez, 23 00:01:32,840 --> 00:01:35,680 az �sszes nagyit ki kell nyalnia. 24 00:01:36,640 --> 00:01:37,720 Szabads�got �g�rt�l. 25 00:01:42,120 --> 00:01:43,280 Meg is kapod. 26 00:01:47,840 --> 00:01:48,870 H�! 27 00:01:48,900 --> 00:01:51,720 - Te h�vatt�l? - Igen, �n. 28 00:01:53,960 --> 00:01:56,000 Hallom, otthagytad a mosod�t. 29 00:01:56,080 --> 00:01:57,560 - Igen. - Mi�rt? 30 00:01:58,880 --> 00:02:01,480 Nem volt m�s v�laszt�som. K�ptelen vagyok r�. 31 00:02:01,560 --> 00:02:04,560 - K�sz. Feladom. - Azt mondja, "k�sz"! 32 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 Nem vagy k�sz. 33 00:02:09,080 --> 00:02:13,440 A majom csak addig d�rzs�lte a botokat, am�g meg nem f�jdult a keze? 34 00:02:15,880 --> 00:02:17,920 Nem. Felfedezte a t�zet. 35 00:02:22,000 --> 00:02:25,400 Szerinted az ac�l er�sebb az akarater�n�l? 36 00:02:29,240 --> 00:02:30,280 Tess�k. 37 00:02:31,440 --> 00:02:32,560 Lehetetlen. 38 00:02:36,960 --> 00:02:38,200 Az istenit! 39 00:02:43,320 --> 00:02:44,680 H�zz innen! 40 00:02:49,000 --> 00:02:50,360 Nincs A-terv... 41 00:02:51,560 --> 00:02:52,800 �s nincs B-terv sem. 42 00:02:55,400 --> 00:02:58,320 - Tudod, mi az egyetlen igazs�g? - Aha. 43 00:02:58,400 --> 00:03:00,840 Nem jutsz ki egyhamar, �gy leszbikus leszel. 44 00:03:00,920 --> 00:03:02,440 Nincs terv�nk. 45 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 Pedig a t�l�l�shez terv kell. 46 00:03:21,120 --> 00:03:25,160 Itt az ideje az orosz rulettnek. 47 00:03:26,440 --> 00:03:27,520 Mindent vagy semmit. 48 00:03:30,800 --> 00:03:31,920 Csin�ljuk! 49 00:03:34,280 --> 00:03:35,320 Csin�ljuk! 50 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 Hogy vagy? 51 00:04:25,960 --> 00:04:27,600 Hoztam neked reggelit. 52 00:04:32,400 --> 00:04:34,040 Nem vagyok �hes. 53 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 Kisbab�d lesz. Lehet, hogy � �hes. 54 00:05:02,320 --> 00:05:03,760 Mi�rt b�mulsz r�m? 55 00:05:05,360 --> 00:05:06,560 Mert j�l esik. 56 00:05:07,680 --> 00:05:09,000 Sz�p vagy. 57 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 K�sz. 58 00:05:28,040 --> 00:05:29,240 Akkor viszl�t! 59 00:05:31,640 --> 00:05:33,000 Viszl�t! 60 00:05:50,320 --> 00:05:53,200 - M�g most sem �rtem. - Mit? 61 00:05:53,280 --> 00:05:57,840 A leszbikusok hogy tudj�k �lvezni azt az oll�s iz�t? 62 00:05:57,920 --> 00:05:59,080 Mir�l besz�lsz? 63 00:05:59,160 --> 00:06:04,320 De komolyan! Az ujjat m�g �rtem, az ki-be j�r. 64 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 Hah�! 65 00:06:06,040 --> 00:06:08,000 - B�bi! - Dr�g�m! 66 00:06:08,080 --> 00:06:12,240 �vatosan, �rz�keny! K�t bord�ja t�rt el, 67 00:06:12,320 --> 00:06:14,920 hasi trauma �rte, �s csupa v�ral�fut�s. 68 00:06:15,720 --> 00:06:18,160 - Nyugalomra van sz�ks�ge, j�? - Rendben. 69 00:06:18,880 --> 00:06:19,970 Gyere! 70 00:06:20,000 --> 00:06:23,680 L�nyok... Vigy�zzanak r�! Ker�lj�k a vereked�st, k�rem! 71 00:06:23,760 --> 00:06:24,840 Nyilv�n. 72 00:06:25,640 --> 00:06:28,760 - Majd mi vigy�zunk r�d. - Ez kedves t�letek. 73 00:06:29,320 --> 00:06:30,480 J�l vagy? 74 00:06:30,560 --> 00:06:34,360 - �n el�g szarul, de a baba j�l van. - Igen? 75 00:06:35,360 --> 00:06:37,920 Sandoval szerint �t nem �rt�k az �t�sek, 76 00:06:38,000 --> 00:06:43,240 mert a magzatv�z olyan, mint egy l�gzs�k, �s megv�di. 77 00:06:43,320 --> 00:06:46,000 - J�l van. - H�t nem csod�s a term�szet? 78 00:06:46,560 --> 00:06:47,960 - Ez csoda. - Az. 79 00:06:48,640 --> 00:06:50,880 - Ott van bent. - Ott. 80 00:06:50,960 --> 00:06:53,680 Kopp-kopp! Bej�hetek? 81 00:06:54,600 --> 00:06:57,360 Zulema, valakinek musz�j elmondania! 82 00:06:57,920 --> 00:07:00,840 Pont olyan a szagod, mint a halott f�rjemnek. 83 00:07:00,920 --> 00:07:03,560 - Mintha grillparti lenne. - Nagyon vicces. 84 00:07:04,480 --> 00:07:06,760 Kimenn�tek? Besz�lni akarok Mac�val. 85 00:07:06,840 --> 00:07:09,560 Macarena most nem fogad l�togat�t. 86 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 Csak egy pillanatra. Majd �n �polom a beteget. 87 00:07:20,040 --> 00:07:21,240 Gyere, F�rt�s! 88 00:07:26,280 --> 00:07:28,480 T�z perc m�lva itt vagyok. 89 00:07:44,760 --> 00:07:46,160 Agg�dom. 90 00:07:48,080 --> 00:07:51,960 Van egy kis gondunk a csal�doddal. T�l messzire mentek. 91 00:07:54,320 --> 00:07:56,040 Megadn�d az ap�d sz�m�t? 92 00:07:56,680 --> 00:07:57,800 Minek? 93 00:07:59,120 --> 00:08:00,160 Fot�t k�ld�k neki. 94 00:08:04,360 --> 00:08:06,560 - Mir�l? - R�lad. 95 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Ne mozogj! 96 00:08:21,200 --> 00:08:22,520 Nem vagyok rokkant. 97 00:08:22,600 --> 00:08:26,840 Tudom, apa! De dr. L�pez ezt aj�nlja az els� p�r napban. 98 00:08:26,920 --> 00:08:27,960 �lj le, k�rlek! 99 00:08:28,920 --> 00:08:30,280 Vigy�l az Egyiptomihoz! 100 00:08:30,360 --> 00:08:33,159 Nem szabad stresszelned. 101 00:08:33,240 --> 00:08:34,600 Akkor mit csin�ljak? 102 00:08:35,480 --> 00:08:40,120 Kos�rmeccset n�zzek, mik�zben egy elrabolt gyilkos van a gar�zsban? 103 00:08:40,200 --> 00:08:41,840 Nyilv�n nem, apa! 104 00:08:42,400 --> 00:08:44,560 Gondolkoztam, m�g k�rh�zban volt�l. 105 00:08:44,640 --> 00:08:48,200 Elvissz�k valahov� az Egyiptomit, kik�tj�k egy f�hoz, 106 00:08:48,880 --> 00:08:50,720 n�vtelen bejelent�st tesz�nk. 107 00:08:50,800 --> 00:08:53,480 - Minimum 30 �vet kapna. - �s a h�god? 108 00:08:54,240 --> 00:08:56,520 Vele mit m�veln�nek odabent, 109 00:08:56,600 --> 00:08:59,440 - ha az Egyiptomit elfogj�k? - Apa! 110 00:09:00,240 --> 00:09:03,000 Itt j�rt Castillo, am�g k�rh�zban volt�l. 111 00:09:03,560 --> 00:09:04,640 Castillo? 112 00:09:06,280 --> 00:09:07,400 Mit akart? 113 00:09:10,080 --> 00:09:11,480 Majdnem mindent tud. 114 00:09:12,520 --> 00:09:16,200 Az erd�r�l, a p�nzr�l. Hogy az Egyiptomi r�nk sz�llt. 115 00:09:16,280 --> 00:09:18,960 Hogy feljelent�s n�lk�l lel�pt�nk az �rsr�l. 116 00:09:19,040 --> 00:09:21,560 Az Egyiptomi l�ved�k�t is megtal�lta n�lunk. 117 00:09:25,440 --> 00:09:27,360 M�zlink van, hogy �l�nk. 118 00:09:30,800 --> 00:09:33,800 Vagy b�rt�nben v�gezz�k, vagy holtan. 119 00:09:54,520 --> 00:09:56,080 Ne verg�dj m�r, bazmeg! 120 00:09:57,040 --> 00:09:58,040 Gyer�nk! 121 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Ferreiro �r! 122 00:10:04,920 --> 00:10:06,400 �jra otthon? 123 00:10:06,880 --> 00:10:10,600 Egy rokonomnak agyv�rz�se volt, neki sz�v�sz�llal kellett ennie. 124 00:10:10,680 --> 00:10:13,960 - Mit akar? - Hogy mit? 125 00:10:14,040 --> 00:10:15,360 Szerintem nyilv�nval�. 126 00:10:16,320 --> 00:10:18,800 N�lam van a l�nya, mag�n�l meg a pasim. 127 00:10:20,920 --> 00:10:23,880 Mindkett�nknek �rdeke a megold�s. 128 00:10:25,080 --> 00:10:26,600 Besz�lni akarok Hanballal. 129 00:10:26,680 --> 00:10:29,400 Nem. El�bb �n akarok besz�lni Macaren�val! 130 00:10:29,480 --> 00:10:30,760 Macarena... 131 00:10:33,760 --> 00:10:38,080 Ha azt akarja, hogy hamar v�gezzek vele, j� �ton halad. 132 00:10:44,880 --> 00:10:47,120 Apa! 133 00:10:48,440 --> 00:10:49,920 V�rjon! 134 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 Itt van. 135 00:11:03,080 --> 00:11:05,480 Olyan nyelven besz�ljenek, hogy �rtsem! 136 00:11:06,680 --> 00:11:08,960 K�l�nben a bar�tja nyomor�k lesz. 137 00:11:10,280 --> 00:11:14,560 Ne verjen �t, Zulema, vagy v�ge! Nem viccelek. 138 00:11:17,160 --> 00:11:18,200 Hallgatja mag�t. 139 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Hanbal! 140 00:11:22,240 --> 00:11:23,680 Szerelmem! 141 00:11:24,840 --> 00:11:26,080 Ne besz�lj a p�nzr�l! 142 00:11:26,960 --> 00:11:28,880 T�ged csak az �rdekel? 143 00:11:28,960 --> 00:11:30,240 Persze, hogy nem! 144 00:11:32,040 --> 00:11:33,800 Mi�rt ejtettem t�szul Macaren�t? 145 00:11:35,160 --> 00:11:38,200 Nehogy bajod essen. Ha t�ged b�ntanak, neki v�ge. 146 00:11:41,040 --> 00:11:44,880 J�! Most �n j�v�k. Adja a l�nyomat! 147 00:11:52,880 --> 00:11:56,080 Tere Gonz�lez t�ladagolta mag�t. 148 00:11:56,160 --> 00:11:59,680 Kezelt�k a hipoventill�ci�j�t, megfigyel�s alatt van. 149 00:12:00,840 --> 00:12:04,760 Macarena Ferreiro n�gy napig volt n�lunk, 150 00:12:05,280 --> 00:12:07,960 m�r kiengedt�k. 151 00:12:08,040 --> 00:12:12,560 Sokkal jobban van, csoda folyt�n t�l�lte. Cs�ny�n �sszevert�k. 152 00:12:13,280 --> 00:12:14,520 Hat�rozotts�g kell. 153 00:12:15,320 --> 00:12:19,120 Ha egy rab vereked�sbe ker�l, mag�nz�rk�t kap. Tiszta? 154 00:12:20,360 --> 00:12:23,680 A rehabilit�ci�s kezdem�nyez�seinkr�l �rjon a sajt�! 155 00:12:23,760 --> 00:12:25,520 Adja k�rbe, legyen sz�ves! 156 00:12:25,600 --> 00:12:27,640 Ne a gyilkoss�gokr�l, ver�sekr�l. 157 00:12:28,320 --> 00:12:30,160 �s v�gezet�l ezt olvass�k �t! 158 00:12:31,840 --> 00:12:33,520 "K�bszeres, nark�s, 159 00:12:33,600 --> 00:12:38,040 cs�ves, dagad�k, dig�, kibaszott teh�n, pinab�v�r..." 160 00:12:38,120 --> 00:12:39,160 "Pinab�v�r!" 161 00:12:40,160 --> 00:12:43,800 Sz�m�zn�nk kell az ilyen besz�det a b�rt�nb�l. 162 00:12:44,360 --> 00:12:46,840 A besz�d�nkkel p�ld�t kell mutatnunk. 163 00:12:46,920 --> 00:12:49,240 Ne m�r! Ez nem iskola. 164 00:12:49,320 --> 00:12:52,000 Nincs sz�net, uzsonna, di�kok... 165 00:12:52,080 --> 00:12:55,640 Miranda, a t�bbs�g itt igazi h�lye picsa! 166 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 - Ezen hogyan fog v�ltoztatni? - �n? 167 00:12:58,880 --> 00:13:02,000 Maga. Azon k�v�l, hogy s�rtegeti �s megal�zza �ket. 168 00:13:02,080 --> 00:13:04,480 Ugyan! Megint ez a civakod�s? 169 00:13:05,240 --> 00:13:08,520 Szerintem �rtelmesebben is elt�lthetn�nk az id�t. 170 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 - Eln�z�st! - J�. 171 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 Apa! 172 00:13:15,360 --> 00:13:17,160 Apa, ne haragudj! 173 00:13:17,720 --> 00:13:19,800 - Ne k�rj bocs�natot! - Ne haragudj! 174 00:13:19,880 --> 00:13:23,080 Dr�g�m, nem lesz semmi baj! 175 00:13:23,160 --> 00:13:25,040 Alkut k�t�k Zulem�val. 176 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 Ne, apa! 177 00:13:32,360 --> 00:13:33,840 Ne k�ss vele alkut! 178 00:13:34,560 --> 00:13:36,640 Ha elengeded az Egyiptomit, v�g�nk! 179 00:13:46,480 --> 00:13:48,240 K�vesse az utas�t�saimat! 180 00:13:49,200 --> 00:13:52,720 Adja �t Hanbalnak a kocsikulcs�t, egy mobilt, �s engedje el! 181 00:13:53,720 --> 00:13:57,520 Ha felh�v, �s biztons�gban van, elengedem a l�ny�t. 182 00:13:57,600 --> 00:13:59,920 Zulema! Mit keres mag�n�l egy mobil? 183 00:14:12,200 --> 00:14:14,560 Negyven perc m�lva oda�r a rend�rs�g, 184 00:14:15,120 --> 00:14:17,880 - �s behozz�k a b�rt�nbe. - Mi�rt? Mi van? 185 00:14:22,240 --> 00:14:24,440 Hogy mi? Majd megl�tja. 186 00:14:24,520 --> 00:14:28,360 Vigy�zzon, �s ne hagyja, hogy a rend�r�k megtal�lj�k a pasimat! 187 00:14:29,400 --> 00:14:31,480 Mit k�pzel? K�rem azt a telefont! 188 00:14:31,560 --> 00:14:33,920 F�rt�s, szia! Figyu... 189 00:14:34,000 --> 00:14:37,360 Ideadja a telefont, �s velem j�n az igazgat�i irod�ba! 190 00:14:40,840 --> 00:14:45,600 Ha Hanbal nem h�v, a l�nya hullazs�kban megy ki innen. 191 00:14:45,680 --> 00:14:47,560 Mi t�rt�nt? Adja a l�nyomat! 192 00:14:54,400 --> 00:14:57,960 �t percig fel kell tartanod a fegy�r�ket. 193 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Ok�. 194 00:14:59,640 --> 00:15:01,120 - Hozz�d besz�lek! - T�n�s! 195 00:15:01,200 --> 00:15:04,200 - Am�g itt v�gz�nk. - Ok�. 196 00:15:04,280 --> 00:15:06,160 - K�sz. - Leopoldo! 197 00:15:08,840 --> 00:15:11,120 - H�zz�l, bazmeg! - Itt van m�g? 198 00:15:11,200 --> 00:15:12,280 Igen. 199 00:15:14,880 --> 00:15:16,480 Hallott a mizoprosztolr�l? 200 00:15:18,080 --> 00:15:21,040 - Besz�lt? - Mi a faszt m�velsz, ribanc? 201 00:15:21,600 --> 00:15:24,160 A mizoprosztol egy kis feh�r tabletta. 202 00:15:24,240 --> 00:15:27,400 A l�nya bevett egyet, miel�tt kiengedt�k a gyeng�lked�r�l. 203 00:15:27,480 --> 00:15:29,720 Illetve t�bbet is. 204 00:15:30,440 --> 00:15:32,160 � nem vette �szre. 205 00:15:32,240 --> 00:15:34,160 Im�dkozzon, hogy ne essen baja! 206 00:15:34,240 --> 00:15:36,840 A l�ny�t nem b�ntom. A baba viszont... 207 00:15:38,560 --> 00:15:39,880 A VET�L�S MEGKEZD�D�TT 208 00:15:39,960 --> 00:15:43,040 Elint�zem, hogy a kis Ferreiro ne j�jj�n vil�gra. 209 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 Utols� figyelmeztet�s! 210 00:15:45,480 --> 00:15:49,040 Engedje el Hanbalt, adja neki a kocsikulcs�t �s egy mobilt! 211 00:15:49,840 --> 00:15:51,440 K�l�nben a l�ny�nak 212 00:15:51,520 --> 00:15:54,480 egy �r�n bel�l sajn�latos �s f�jdalmas vet�l�se lesz. 213 00:15:55,240 --> 00:15:56,840 M�g van id�. 214 00:15:57,560 --> 00:15:59,920 Mondd csak, nagypapi 215 00:16:00,000 --> 00:16:01,880 Most mit csin�lsz? 216 00:16:01,960 --> 00:16:05,480 A p�nzt hajszolod Vagy megmented a kisbab�t? 217 00:16:05,560 --> 00:16:07,760 - Mit k�pzelsz te? - Hozz�d besz�l�nk! 218 00:16:12,880 --> 00:16:15,680 Valbuena, maga hogy sz�l�tja Estefan�a Kabil�t? 219 00:16:16,240 --> 00:16:21,440 H�t... Feka, bokszos, nigga, negr�, F�rt�s... 220 00:16:21,520 --> 00:16:24,240 - M�g p�r m�s n�ven is. - De ez diszkrimin�ci�. 221 00:16:24,320 --> 00:16:26,640 Ehhez mit sz�l? "Megeszem az �sszes feket�t, 222 00:16:26,720 --> 00:16:29,080 csak a szemet meg a fogat hagyom meg." 223 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 Ezt egy rab mondta Kabil�nak. 224 00:16:31,080 --> 00:16:33,920 Ezek eg�sz �ll� nap provok�lnak engem, Miranda! 225 00:16:34,000 --> 00:16:36,800 - Miket mondanak? - Nem mit, hanem hogyan. 226 00:16:37,800 --> 00:16:41,200 "Valbuena, leszopjalak? Egy gyors oboa?" 227 00:16:41,280 --> 00:16:45,400 Valbuen�nak igaza van. T�lts�n el egy napot a rendel�ben! 228 00:16:45,480 --> 00:16:48,400 Hihetetlen dolgokat lehet hallani. 229 00:16:48,480 --> 00:16:51,120 Maga idehozta Ter�z anya illemtank�nyv�t, 230 00:16:51,200 --> 00:16:53,600 de nem igaz�n passzol a k�rnyezethez. 231 00:16:54,640 --> 00:16:58,200 Hah�, b�rt�nlak�k! J�l figyeljetek! 232 00:16:58,280 --> 00:17:01,720 Most zen�t fogtok hallani! 233 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Ez meg mi? 234 00:17:14,119 --> 00:17:18,640 Ajjaj! Ir�ny a hangsz�r�k vez�rl�pultja! Egy n� rosszban s�ntik�l! 235 00:17:18,720 --> 00:17:21,000 Az �ld�j�t, ezt a rosszcsontot! 236 00:17:24,160 --> 00:17:25,400 Igazgat�n�! 237 00:17:44,640 --> 00:17:46,240 Sz�ljon, ha k�sz, Miranda! 238 00:17:47,240 --> 00:17:48,960 Pontosan mit akar t�lem? 239 00:17:50,600 --> 00:17:54,480 Magyar�zza el, hogy jutott hozz� Zulema egy Walther P22-eshez. 240 00:17:58,600 --> 00:18:01,120 Nem tudom, hogy jutott hozz�. 241 00:18:04,440 --> 00:18:05,760 Igazgat�n�... 242 00:18:08,360 --> 00:18:11,520 Zulema, te is tudod, hogy bejutnak ide, nem? 243 00:18:12,560 --> 00:18:15,960 Bet�rik az ajt�t, �s mindkett�t�ket meg�lnek. 244 00:18:17,360 --> 00:18:18,440 Ez igaz, Saray! 245 00:18:18,520 --> 00:18:20,720 Pofa be! Nem jutnak be. 246 00:18:21,280 --> 00:18:25,120 Mert itt van vel�nk a dagad�k, 247 00:18:26,040 --> 00:18:27,160 meg egy pisztoly. 248 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 - Nem mernek. - Zulema! 249 00:18:31,320 --> 00:18:34,640 B�mulatos, p�nzen mi mindent meg lehet venni itt, nem? 250 00:18:35,440 --> 00:18:37,280 Zulema, besz�ljen! 251 00:18:38,800 --> 00:18:40,280 Mit m�vel? 252 00:18:41,120 --> 00:18:42,520 Honnan van az ad�vev�? 253 00:18:42,600 --> 00:18:46,280 Igazgat�n�, ez egy hossz� nap lesz! 254 00:18:47,440 --> 00:18:51,720 Azt javaslom, vegye le a magassark�t, �s kapjon be p�r Xanaxot. 255 00:18:55,720 --> 00:18:56,880 Mit tervezel? 256 00:18:58,240 --> 00:19:00,400 Palacios, hallasz engem? 257 00:19:00,480 --> 00:19:04,120 A kettes cellasoron vagy? Gond van. Palacios! 258 00:19:04,200 --> 00:19:06,680 - Kabila, nem j�het be! - Hallgassa meg! 259 00:19:06,760 --> 00:19:10,880 Zulema bez�rta Palaciost �s Macaren�t a 225-�s cell�ba. 260 00:19:10,960 --> 00:19:14,840 Az igazgat�n�t k�rem! Leszarom, hogy elfoglalt! 261 00:19:14,920 --> 00:19:17,120 Egy rab megm�rgezte a l�nyomat! 262 00:19:18,120 --> 00:19:20,240 Hall�! Ott van? 263 00:19:21,400 --> 00:19:23,680 Nem hiszem el! Azt mondta, v�rjak! 264 00:19:24,920 --> 00:19:29,000 A kulcsot! El kell menn�nk a Cruz del Surba, sz�lni nekik. 265 00:19:29,640 --> 00:19:32,920 El fogsz k�sni, Leopoldo! 266 00:19:33,600 --> 00:19:35,560 Macarena addigra elvet�l. 267 00:19:37,520 --> 00:19:39,080 Messze van. 268 00:19:40,800 --> 00:19:41,880 T�l messze, bar�tom! 269 00:19:44,560 --> 00:19:46,440 Miut�n Macarena visszaj�tt, 270 00:19:46,520 --> 00:19:50,160 bej�tt Zulema �s Saray. Minket kidobtak. 271 00:19:50,240 --> 00:19:52,640 Odaj�tt Palacios, �t nem engedt�k ki. 272 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 Le�t�tt�k, �s elesett. 273 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 Palacios nem v�laszol. 274 00:19:58,240 --> 00:20:01,280 Adj�k be �l�ben a cella biztons�gi kamer�j�t! 275 00:20:02,080 --> 00:20:04,760 Tudnom kell, mi folyik ott. 276 00:20:04,840 --> 00:20:07,680 Hozzanak egy monitort a vez�rl�b�l! Gyorsan! 277 00:20:11,720 --> 00:20:12,720 Maga nyert. 278 00:20:13,560 --> 00:20:16,480 H�vjon hozz� orvost, moss�k ki a gyomr�t, 279 00:20:16,560 --> 00:20:17,880 �s elengedem a pasij�t! 280 00:20:19,280 --> 00:20:20,640 Nincs alku, seggfej! 281 00:20:22,120 --> 00:20:23,210 Engedje el Hanbalt! 282 00:20:23,240 --> 00:20:26,760 Adjon neki egy kocsit meg egy mobilt, k�l�nben tudja, mi lesz! 283 00:20:27,320 --> 00:20:31,680 Aj�nlom, hogy legk�zelebb a pasim h�vjon a kocsib�l! 284 00:20:35,480 --> 00:20:37,240 Tegy�tek, amit Zulema mondott! 285 00:20:38,880 --> 00:20:40,200 Engedjetek el... 286 00:20:41,680 --> 00:20:43,360 vagy Maca elvet�l... 287 00:20:45,040 --> 00:20:47,240 �s azt�n �t is meg�lik. 288 00:20:49,000 --> 00:20:50,600 Ebben biztosak lehettek. 289 00:20:52,840 --> 00:20:55,960 - Menj, n�zd meg any�dat! - Mire k�sz�lsz? 290 00:20:56,040 --> 00:20:58,480 Amit � is megtett volna vel�nk. 291 00:21:01,560 --> 00:21:02,640 Azaz... 292 00:21:03,400 --> 00:21:07,200 Zulem�t nem �rdekli ez az idi�ta. Csak kihaszn�lja. 293 00:21:08,800 --> 00:21:11,080 �t csak a kilencmilli� �rdekli. 294 00:21:12,800 --> 00:21:16,520 Ha n�lunk a p�nz, t�rgyalhatunk. 295 00:21:17,760 --> 00:21:20,560 Sose fogom elmondani, hol a p�nz! 296 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 Menj! 297 00:21:35,600 --> 00:21:39,040 Azt hiszed, r�m tudsz ijeszteni? Ostoba! 298 00:21:40,800 --> 00:21:45,360 Gyakran mondj�k, hogy egy apa k�sz meghalni a gyerekei�rt. 299 00:21:47,360 --> 00:21:48,760 Azt sosem eml�tik... 300 00:21:50,960 --> 00:21:53,200 hogy �lni is k�pes �rt�k. 301 00:21:57,080 --> 00:21:59,680 Nem lesz semmi baj. 302 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Ez bev�lik. 303 00:22:07,080 --> 00:22:10,640 Ha meg�lsz, a l�nyod �lete t�bb� nem �r semmit. 304 00:22:12,640 --> 00:22:13,720 Vedd fel! 305 00:22:16,000 --> 00:22:17,030 Hanbal? 306 00:22:17,060 --> 00:22:21,440 Felesk�dtem a t�rv�nyre, maga k�nyszer�tett erre. 307 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Ne! 308 00:22:41,160 --> 00:22:44,480 Meg�l�m a l�nyodat, te rohad�k! 309 00:22:44,560 --> 00:22:47,960 Ha egy karcol�s is esik rajta, t�bb� nem l�tod a pasidat! 310 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 Letette! 311 00:23:13,960 --> 00:23:15,080 Miranda! 312 00:23:16,240 --> 00:23:19,000 Kabila igazat mondott. �k h�rman hi�nyoznak. 313 00:23:19,080 --> 00:23:22,280 Zulema Zahir, Saray Vargas �s Macarena Ferreiro. 314 00:23:22,960 --> 00:23:26,160 Bez�rk�ztak a 225-�sbe. Palacios fel�l nincs h�r. 315 00:23:26,240 --> 00:23:29,520 Diszkr�ten kell kezeln�nk. Kabila itt marad. 316 00:23:30,240 --> 00:23:33,640 A t�bbi rab nem tudhatja meg. 317 00:23:33,720 --> 00:23:35,240 Z�rj�k le a cell�kat! 318 00:23:36,560 --> 00:23:37,640 Figyelem! 319 00:23:37,720 --> 00:23:40,800 Minden rab azonnal t�rjen vissza a cell�j�ba! 320 00:23:40,880 --> 00:23:45,320 Ism�tlem, t�rjenek vissza a cell�jukba! 321 00:23:50,920 --> 00:23:53,040 Ne �rjen hozz�m! Hagyjon b�k�n! 322 00:23:56,360 --> 00:23:57,880 Sz�llj le r�lam! 323 00:23:57,960 --> 00:23:59,120 Ne l�kd�ss�n m�r! 324 00:24:16,240 --> 00:24:18,800 Miranda, Palacios ott van bent vel�k! 325 00:24:18,880 --> 00:24:20,520 Sose b�zzon egy rabban! 326 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 Akkor mi�rt van a matrac az ajt� el�tt? 327 00:24:25,760 --> 00:24:29,040 Hogy ne l�ssuk, mit csin�lnak. 328 00:24:29,120 --> 00:24:32,520 N�luk van Palacios ad�vev�je, � pedig nincs sehol. 329 00:24:32,600 --> 00:24:34,720 - H�vja a rend�rs�get, k�rem! - Nem. 330 00:24:34,800 --> 00:24:38,880 Nem h�vjuk a rend�rs�get. M�g azt se tudjuk, mit akarnak. 331 00:24:38,960 --> 00:24:41,600 Tudjuk kezelni a helyzetet. 332 00:24:41,680 --> 00:24:43,760 - Komolyan mondja? - Az hi�nyzik, 333 00:24:43,840 --> 00:24:45,680 hogy Zulema szt�rnak �rezze mag�t! 334 00:24:45,760 --> 00:24:46,760 H�t nem �rti? 335 00:24:46,840 --> 00:24:50,080 Az az �r�lt elkapta Palaciost! Azt akarja, hogy meg�lje? 336 00:24:50,160 --> 00:24:53,840 Ha b�ntani akarn�k, m�r �r�kkal ezel�tt v�geztek volna vele. 337 00:24:53,920 --> 00:24:56,760 Az�rt van ott, hogy ne rohamozzuk meg a cell�t! 338 00:24:56,840 --> 00:25:00,560 Lehet, hogy megsebes�lt! Mi van, ha hagyj�k elv�rezni? 339 00:25:00,640 --> 00:25:03,360 Nem tudjuk, van-e s�r�lt, van-e fegyver�k! 340 00:25:03,440 --> 00:25:05,520 Fogalmunk sincs, mi folyik ott! 341 00:25:05,600 --> 00:25:07,880 - Itt �n d�nt�k! - K�rem! 342 00:25:07,960 --> 00:25:11,640 Nyugodjunk meg! 343 00:25:11,720 --> 00:25:14,040 Senki se vesz�lyezteti Palacios �let�t. 344 00:25:14,120 --> 00:25:15,640 Maga m�r megtette! 345 00:25:29,720 --> 00:25:31,080 �s ez a kis j�t�kszer? 346 00:25:31,160 --> 00:25:34,600 Nekem semmi k�z�m nem volt semmif�le pisztolyhoz. 347 00:25:34,680 --> 00:25:37,360 Felfogja, mekkora bajban van, Vargas? 348 00:25:37,440 --> 00:25:40,680 Maga b�nseg�d a 225-�s cell�ban t�rt�ntekben. 349 00:25:40,760 --> 00:25:42,200 Jobban teszi, ha besz�l. 350 00:25:42,760 --> 00:25:44,200 Ennyire f�l Zulem�t�l? 351 00:25:44,280 --> 00:25:45,720 Nem tudtam, mi lesz ott. 352 00:25:45,800 --> 00:25:47,160 �n nem vagyok gyilkos. 353 00:25:47,840 --> 00:25:50,080 Eln�z�st, nem hallottam! Megism�teln�? 354 00:25:50,880 --> 00:25:52,120 Zulema t�l messzire ment. 355 00:26:03,200 --> 00:26:06,040 Palacios, nincs semmi baj! 356 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 - J�l van? - Igen, �s maga? 357 00:26:14,720 --> 00:26:17,800 - Mivel �t�ttek le? - Egy szappannal. 358 00:26:18,880 --> 00:26:23,840 A kurva �letbe! H�nyszor mondtam, hogy foly�kony szappan kell! 359 00:26:26,440 --> 00:26:29,400 Saray, laz�tsa meg a csom�t a nyakamon! 360 00:26:30,080 --> 00:26:33,160 Megfulladok! Klausztrof�bi�m van. K�rem! 361 00:26:33,240 --> 00:26:34,960 - Nem fog menni. - K�rem! 362 00:26:37,320 --> 00:26:38,720 Zulema! 363 00:26:38,800 --> 00:26:43,760 Ideje abbahagyni, azzal sok gondot sp�rol meg mag�nak! 364 00:26:43,840 --> 00:26:48,520 Zulema, �n megbocs�tok mag�nak, esk�sz�m! Semmi baj! 365 00:26:49,640 --> 00:26:50,800 Zulema! 366 00:26:51,840 --> 00:26:55,440 J�l figyeljen! Besz�lni akarok Palaciosszal! 367 00:26:58,120 --> 00:26:59,200 Miranda! 368 00:26:59,280 --> 00:27:01,560 Antonio, j�l van? Megs�r�lt? 369 00:27:01,640 --> 00:27:03,320 J�l vagyok. 370 00:27:06,600 --> 00:27:10,680 Le�t�ttek, de nincs bajom. 371 00:27:12,240 --> 00:27:13,800 �rizze meg a nyugalm�t! 372 00:27:13,880 --> 00:27:16,600 �ps�gben kihozzuk onnan. �g�rem. 373 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 Most boldog? 374 00:27:20,560 --> 00:27:22,320 Ok�, �n j�v�k! 375 00:27:22,880 --> 00:27:25,880 Adja be a "Radetzky-indul�t" a hangsz�r�kban! 376 00:27:27,000 --> 00:27:29,440 - Mi? - A "Radetzky-indul�t". 377 00:27:30,400 --> 00:27:31,440 Azt im�dom. 378 00:27:35,000 --> 00:27:40,600 Azt�n majd elmondom a tov�bbi k�vetel�seimet. 379 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Meg�rtette? 380 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 Viszhall! 381 00:27:48,360 --> 00:27:51,320 Indul�s! Ne kock�ztassanak feleslegesen! 382 00:27:51,400 --> 00:27:54,200 Amikor behatolnak, egy rab se legyen t�zvonalban! 383 00:27:54,280 --> 00:27:58,680 Egy se! Haszn�ljanak k�nnyg�zt, nyugtat�l�ved�ket, b�rmit! 384 00:27:58,760 --> 00:28:01,440 Palacios biztons�ga a legfontosabb, �rtik? 385 00:28:02,120 --> 00:28:04,160 Na �s Macarena meg a kisbaba? 386 00:28:05,000 --> 00:28:06,400 Fogja be, F�rt�s! 387 00:28:06,480 --> 00:28:10,080 Ribanc! Mag�t csak a fegy�r �rdekli! 388 00:28:10,160 --> 00:28:12,240 Macaren�t le se szarja, ugye? 389 00:28:12,320 --> 00:28:15,000 Palacios �r valamit, mi meg szart se? 390 00:28:15,080 --> 00:28:16,480 - Eresszen! - Fogja be! 391 00:28:16,560 --> 00:28:20,360 Adj�k be a "Radetzky-indul�t"! Halljam a hangsz�r�kb�l! 392 00:29:19,000 --> 00:29:20,080 Hallgassa csak! 393 00:29:25,760 --> 00:29:29,240 Fantasztikus k�z�ns�gem van. Szereti a kar�csonyt? 394 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 A k�p�b�l �t�lve biztos nem. 395 00:29:38,560 --> 00:29:42,560 Az �n kult�r�mban nem l�tezik, de �n az�rt im�dom! 396 00:29:58,800 --> 00:30:01,320 Az ajt�n�l vannak. H�rman. 397 00:30:05,240 --> 00:30:06,760 Sose k�ne... 398 00:30:06,840 --> 00:30:11,240 Hall engem? Sose k�ne feladnunk a hitet a napkeleti b�lcsekben. 399 00:30:11,320 --> 00:30:13,520 H�romra kinyitni a 225-�st! 400 00:30:13,600 --> 00:30:14,880 Nem gondolja? 401 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 Egy... 402 00:30:17,280 --> 00:30:18,480 Saray, f�lre! 403 00:30:19,960 --> 00:30:24,680 �lvezze a zen�t, igazgat�n�! Id�n kor�bban van kar�csony! 404 00:30:24,760 --> 00:30:25,800 Kett�... 405 00:30:45,560 --> 00:30:46,720 Ribanc! 406 00:30:50,040 --> 00:30:51,760 A szem�t ribanc! 407 00:31:01,000 --> 00:31:03,400 Figyelem! A rabokn�l fegyver van! 408 00:31:03,480 --> 00:31:06,400 Valbuen�t megl�tt�k! 409 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 Gyere csak! 410 00:31:15,720 --> 00:31:17,360 Ereszd el! 411 00:31:19,400 --> 00:31:21,160 Itt a kurva pisztolyod! 412 00:31:28,320 --> 00:31:30,840 - Hagyd abba! - Igazgat�n�! 413 00:31:32,440 --> 00:31:35,280 Nagyon k�sz�n�m a "Radetzky-indul�t"! 414 00:31:37,160 --> 00:31:38,720 Beindultam t�le. 415 00:31:42,360 --> 00:31:45,920 - Honn�t szerzett Zulema pisztolyt? - �dv! 416 00:31:46,000 --> 00:31:48,920 Sz�p kis z�rzavart igazgat maga itt! 417 00:31:49,520 --> 00:31:52,920 A mexik�i b�rt�n�kben l�tv�nyosabb a dolog, nem, Jalapeno? 418 00:31:53,000 --> 00:31:55,280 Ott ink�bb felgy�jtj�k a fegy�r�ket. 419 00:31:55,360 --> 00:31:58,040 Kapcsolja le azt a kurva kar�csonyi zen�t! 420 00:31:59,360 --> 00:32:00,480 Zulem�n�l fegyver van. 421 00:32:01,520 --> 00:32:04,320 �s mind tudjuk, milyen vesz�lyes. 422 00:32:04,880 --> 00:32:07,560 Ez itt az idegek harca, nem hib�zhatunk. 423 00:32:08,440 --> 00:32:11,120 F�k�nt mert odabent van egy fegy�r. 424 00:32:11,200 --> 00:32:13,800 Mindent tudni akarok a rabokr�l a cell�ban. 425 00:32:13,880 --> 00:32:18,760 H�tt�r, viselked�s, szok�sok, kem�nyet vagy puh�t szarnak-e. 426 00:32:18,840 --> 00:32:22,960 Valaki h�vja fel a csal�djukat, az m�g hasznos lehet! 427 00:32:23,040 --> 00:32:25,800 K�ldjenek j�r�rt Leopoldo Ferreiro h�z�hoz! 428 00:32:25,880 --> 00:32:28,480 Hozz�k ide! Ha kell, er�vel. 429 00:32:29,400 --> 00:32:32,120 - � sokat tud. - A kommand�sok �ton vannak. 430 00:32:33,480 --> 00:32:35,680 H�lgyeim �s uraim, ez egy t�szejt�s! 431 00:32:36,240 --> 00:32:39,680 Egy ilyen helyzetben a legjobb form�nkat kell hoznunk. 432 00:32:40,640 --> 00:32:42,800 Az er�szak alkalmaz�sa kiz�rt, 433 00:32:43,880 --> 00:32:46,480 ez�rt kiv�runk �s t�rgyalunk. 434 00:32:47,000 --> 00:32:48,040 Munk�ra! 435 00:32:50,440 --> 00:32:52,000 Most a m�sik boka j�n. 436 00:33:00,080 --> 00:33:01,080 Apa! 437 00:33:03,440 --> 00:33:05,880 A rend�rs�g van itt! Mit mondjak nekik? 438 00:33:06,960 --> 00:33:10,160 Nem tudhatj�k meg, hogy itt az Egyiptomi. 439 00:33:11,480 --> 00:33:13,680 Nyugodj meg, tudd meg, mit akarnak! 440 00:33:18,840 --> 00:33:20,720 Elmondod, hol a p�nz? 441 00:33:21,720 --> 00:33:23,960 J� napot, miben seg�thetek? 442 00:33:24,600 --> 00:33:27,680 Az egyik boka �z�letei m�r �sszet�rtek, 443 00:33:27,760 --> 00:33:32,080 k�r �rt�k, mert azok nem forrnak �ssze. 444 00:33:32,880 --> 00:33:37,880 Most a m�sik boka j�n, azt�n pedig a t�rdek. 445 00:33:38,880 --> 00:33:40,800 Rajtad m�lik, mikor �llunk meg. 446 00:33:47,240 --> 00:33:50,000 Ha kiab�lsz, most r�gt�n meg�llek! 447 00:33:54,440 --> 00:33:55,440 A p�nz... 448 00:34:12,840 --> 00:34:16,159 Ha hazudsz, visszaj�v�k �s kiny�rlak! 449 00:34:16,239 --> 00:34:18,719 Nem a l�nyom�rt, a saj�t �r�m�mre. 450 00:34:18,800 --> 00:34:20,040 Elmentek. 451 00:34:21,159 --> 00:34:23,280 Tudj�k, hogy Zulema elrabolta Mac�t. 452 00:34:23,360 --> 00:34:25,639 Castillo azt akarja, menj a b�rt�nbe. 453 00:34:25,719 --> 00:34:29,600 Elmondta, hol a p�nz. H�vom Zulem�t, hogy t�rgyaljunk. 454 00:34:29,679 --> 00:34:32,080 M�g van id�nk megmenteni a bab�t. 455 00:34:34,280 --> 00:34:37,199 Minden rendben. Nem lesz semmi baj. 456 00:34:38,840 --> 00:34:41,920 Maradj itt, �s figyelj r�! 457 00:34:53,120 --> 00:34:55,920 Macarena! J�l van? 458 00:34:59,160 --> 00:35:02,800 Zulema, hall engem? Itt Castillo. 459 00:35:03,480 --> 00:35:05,640 Mostant�l velem besz�l. 460 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 Mi a faszt akar? 461 00:35:09,160 --> 00:35:12,280 - Micsoda meglepet�s, Castillo! - Mit akar, Zulema? 462 00:35:13,840 --> 00:35:15,680 Hogy mit akarok? 463 00:35:17,320 --> 00:35:20,680 Egy helikoptert a tet�re. 464 00:35:22,360 --> 00:35:23,640 Beszar�s! 465 00:35:23,720 --> 00:35:27,360 �n meg k�t 20 �ves karibi csajt, falatnyi bikiniben. 466 00:35:31,720 --> 00:35:36,000 Mindketten tudjuk, nem helikoptert akar, mert tudja, hogy nincs es�lye. 467 00:35:37,040 --> 00:35:39,120 Megmondom, mi lesz. 468 00:35:39,800 --> 00:35:43,800 Nem hatolunk be, mert ott van Palacios meg egy pisztoly. 469 00:35:43,880 --> 00:35:47,680 �s hamarosan f�radtak, szomjasak, �hesek lesznek. De mi nem. 470 00:35:48,480 --> 00:35:51,240 Nem l�tunk be, 471 00:35:51,320 --> 00:35:55,000 de a h�detektor megmutatja, hogy alszanak, �bren vannak, 472 00:35:55,080 --> 00:35:57,280 vagy menstru�lnak �ppen. 473 00:35:58,760 --> 00:36:02,520 Di�h�jban, vagy kij�n mag�t�l, vagy k�nyszer�tem r�. 474 00:36:02,600 --> 00:36:04,960 - Meg�rtette? - Hallottam. 475 00:36:10,080 --> 00:36:12,720 Ez Macaren�r�l sz�l. Miatta vannak odabent. 476 00:36:13,440 --> 00:36:14,680 Szerintem is. 477 00:36:17,240 --> 00:36:19,120 Zule, fel kell adnunk magunkat! 478 00:36:23,560 --> 00:36:24,760 Nem. 479 00:36:25,320 --> 00:36:29,320 - Miel�tt t�l k�s�! - M�r t�l k�s�. 480 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 Hanbal! 481 00:36:34,320 --> 00:36:35,640 Zulema! 482 00:36:37,160 --> 00:36:38,960 Nem ezt a h�v�st v�rtam. 483 00:36:40,440 --> 00:36:43,680 A l�nya a padl�n fetreng f�jdalm�ban. 484 00:36:45,480 --> 00:36:47,120 Hanbal elmondta, hol a p�nz. 485 00:36:48,000 --> 00:36:49,440 Nem hiszem el. 486 00:36:49,520 --> 00:36:52,960 A terepj�r�ban. Nem tartott sok� kiszedni bel�le. 487 00:36:53,040 --> 00:36:54,920 K�t csont meg egy �z�let. 488 00:36:55,960 --> 00:36:59,560 �gy d�nt�tt, nem �ri meg �r�kre tol�sz�kbe ker�lni. 489 00:36:59,640 --> 00:37:01,520 M�g kilencmilli��rt sem. 490 00:37:11,800 --> 00:37:13,080 Idehallgass, hentes! 491 00:37:15,000 --> 00:37:18,360 Rem�lem, ennyi�rt meg�rte, hogy sose l�tod az unok�dat, 492 00:37:19,280 --> 00:37:20,560 mert most �lted meg! 493 00:37:23,640 --> 00:37:25,480 A bab�t nem lehet megmenteni. 494 00:37:26,800 --> 00:37:30,560 De arr�l biztos�thatom, hogy mag�t meg�l�m. 495 00:37:32,600 --> 00:37:35,200 Hozz� van szokva, hogy mindenki f�l mag�t�l. 496 00:37:35,280 --> 00:37:39,240 De most majd megtudja, milyen �rz�s, 497 00:37:40,480 --> 00:37:41,800 mert maga fog f�lni t�lem. 498 00:37:47,680 --> 00:37:48,760 Mit mondott? 499 00:38:13,200 --> 00:38:16,840 Nem kartonok kellenek, doktor! Azt akarom tudni, milyenek, 500 00:38:17,600 --> 00:38:19,760 - �s mik a gyenge pontjaik. - Ok�. 501 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Saray Vargas. 502 00:38:23,480 --> 00:38:26,200 � Zulema cellat�rsa �s cinkosa. 503 00:38:27,600 --> 00:38:29,080 Bar�tai vannak a ribancnak? 504 00:38:29,160 --> 00:38:32,320 Zulema eset�ben Saray �ll a legk�zelebb a bar�thoz. 505 00:38:32,400 --> 00:38:34,960 - Mindig egy�tt vannak, �sszez�rnak. - Cuki. 506 00:38:35,680 --> 00:38:38,920 A cig�ny meg az arab. Mint egy Benetton-rekl�m, bazmeg! 507 00:38:39,600 --> 00:38:41,680 Saray �szt�nl�ny, b�szke a sz�rmaz�s�ra. 508 00:38:41,760 --> 00:38:44,120 Nem k�vetett el er�szakos cselekm�nyt. 509 00:38:44,920 --> 00:38:49,120 Tiszt�n az �szt�n, az indulat vez�rli. 510 00:38:49,200 --> 00:38:54,200 De j�r pszichoter�pi�ra, egy�ttm�k�d�, fog�kony a kezel�sre. 511 00:38:54,280 --> 00:38:57,920 Azt is megkock�ztatn�m, hogy eredend�en nem rossz l�ny. 512 00:39:01,320 --> 00:39:04,720 Zulema. Att�l tartok, mind tudjuk, � kicsoda. 513 00:39:04,800 --> 00:39:08,800 Meg kell mondanom, az �lett�rt�nete leny�g�z�. 514 00:39:08,880 --> 00:39:12,760 T�ls�gosan nagy v�lem�nnyel van �nmag�r�l. 515 00:39:12,840 --> 00:39:16,040 A term�szete, a hidegsz�v�s�ge �s a n�rcizmusa 516 00:39:16,120 --> 00:39:20,160 ir�ny�tja b�n�z�k�nt is, az biztos. 517 00:39:21,600 --> 00:39:24,320 Nem �rdekli senki m�s, csak �nmaga. 518 00:39:24,880 --> 00:39:28,640 Ennyi. � minden erk�lcsi �rz�kt�l mentes. 519 00:39:28,720 --> 00:39:33,360 Nagyon magabiztos, nagyon intelligens, sz�m�t�, bossz��ll�. 520 00:39:33,920 --> 00:39:36,600 K�rt tett mag�ban a sz�k�s �rdek�ben, 521 00:39:36,680 --> 00:39:39,280 �s b�rmikor k�pes �lni. 522 00:39:39,360 --> 00:39:42,320 Zulema, te ribanc! Ha b�ntod Mac�t, meghalsz! 523 00:39:42,400 --> 00:39:43,720 - A bar�tn�d. - Lev�gom a fejed, 524 00:39:43,800 --> 00:39:46,600 - sz�tt�plek! - Ki engedte be ezt a n�ger n�t? 525 00:39:46,680 --> 00:39:47,920 - Vigy�k ki! - Hagyjon! 526 00:39:48,000 --> 00:39:50,520 - Tegyenek valamit, vagy meg�l�m! - Kifel�! 527 00:39:50,600 --> 00:39:52,160 Hagyjon! 528 00:39:53,240 --> 00:39:56,320 Castillo, ne h�vd "n�gernek"! 529 00:39:56,400 --> 00:39:57,800 "Afroamerikainak" kell. 530 00:40:05,520 --> 00:40:09,880 Amikor F�rt�s m�g engem szeretett, minden jobb volt. 531 00:40:14,720 --> 00:40:15,960 �s v�g�l... 532 00:40:17,160 --> 00:40:18,240 Macarena Ferreiro. 533 00:40:18,320 --> 00:40:21,120 R�la keveset tudunk. 534 00:40:21,680 --> 00:40:24,120 Tipikus szem�lyis�gzavaros eset. 535 00:40:24,200 --> 00:40:26,960 Nem t�l er�szakos, agressz�v, vagy vesz�lyes, 536 00:40:27,040 --> 00:40:29,640 de a labilit�sa miatt b�rmire k�pes. 537 00:40:29,720 --> 00:40:30,760 Castillo! 538 00:40:33,160 --> 00:40:36,800 - Itt van Macarena apja. - Hozd be, l�ssuk, hogy reag�l! 539 00:40:42,280 --> 00:40:44,680 Eressz�k el! Saray, nem l�tja? Haldoklik! 540 00:40:44,760 --> 00:40:46,520 H�vjanak hozz� orvost, k�rem! 541 00:40:46,600 --> 00:40:50,520 Zulema! Itt vagyok �n, mit akar m�g? 542 00:40:51,920 --> 00:40:53,920 - Zulema, k�rem! - Pofa be! 543 00:40:54,480 --> 00:40:57,640 K�rsz morfiumot, sz�szi? 544 00:40:58,760 --> 00:41:00,680 Nekem bej�n a f�jdalomra. 545 00:41:01,680 --> 00:41:03,000 Orvos kell. 546 00:41:04,480 --> 00:41:05,840 A kisbab�m... 547 00:41:08,680 --> 00:41:11,800 - Valami nem stimmel. - Semmi nem stimmel. 548 00:41:15,920 --> 00:41:19,720 Mondok m�g valamit, ezek a b�rt�nreggelik hal�losak. 549 00:41:24,360 --> 00:41:25,960 Mi a fasz van vele? 550 00:41:29,800 --> 00:41:31,520 - Folytassam? - Igen. 551 00:41:31,600 --> 00:41:34,480 Ez esetben szerintem a b�rt�n 552 00:41:34,560 --> 00:41:37,600 feler�s�tette Macarena manipulat�v tendenci�it, 553 00:41:37,680 --> 00:41:39,560 �s rontott az elme�llapot�n. 554 00:41:40,160 --> 00:41:44,440 R�szletes pszichol�giai elemz�st fogok k�sz�teni. 555 00:41:44,520 --> 00:41:49,800 Egyel�re annyit, az anal�zis �s a tapasztalat azt mutatja, 556 00:41:49,880 --> 00:41:53,320 hajlama van a bipol�ris zavarra �s az amoralit�sra. 557 00:41:53,400 --> 00:41:54,720 A l�nyomr�l besz�l. 558 00:41:56,560 --> 00:41:58,840 Tudnia kellene, hogy ami�ta ideker�lt, 559 00:41:58,920 --> 00:42:02,960 folyamatosan zaklatj�k a rabok �s az alkalmazottak. 560 00:42:05,280 --> 00:42:06,920 Macarena nem egy szent. 561 00:42:08,280 --> 00:42:10,560 De biztos�thatom, rosszul �t�li meg. 562 00:42:12,080 --> 00:42:15,520 Nem akartam megs�rteni, f�leg ebben a helyzetben. 563 00:42:16,520 --> 00:42:19,000 Eln�z�st a tapintatlans�g�rt! 564 00:42:41,320 --> 00:42:42,560 Mit m�velt�l? 565 00:42:43,960 --> 00:42:45,240 Apa k�nozta meg. 566 00:42:54,560 --> 00:42:56,120 Macaren�t elrabolt�k. 567 00:42:58,680 --> 00:43:00,880 Bez�rk�ztak vele egy cell�ba. 568 00:43:02,680 --> 00:43:04,440 �s abortuszra k�nyszer�tik. 569 00:43:06,600 --> 00:43:07,600 Micsoda? 570 00:43:08,320 --> 00:43:11,000 Egy abortusztablett�val, de � nem tudja. 571 00:43:11,880 --> 00:43:13,120 Apa m�r ott van. 572 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Anya! 573 00:43:16,640 --> 00:43:20,400 Ki kellett szedn�nk bel�le, hol a p�nz, hogy megments�k a bab�t. 574 00:43:21,200 --> 00:43:22,440 �s megvan. 575 00:43:25,800 --> 00:43:30,680 Mi�rt nem hatoltatok be a cell�ba? Hozz�tok ki a l�nyomat! 576 00:43:30,760 --> 00:43:33,960 Nem lehet, te is tudod. V�rf�rd� lenne. 577 00:43:34,480 --> 00:43:38,040 �s egy fegy�rt is t�szul ejtettek. T�l kock�zatos. 578 00:43:41,200 --> 00:43:43,120 Mondd el, mi folyik itt! 579 00:43:45,200 --> 00:43:47,560 Nem v�letlen�l ejtett�k t�szul a l�nyodat. 580 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Vedd fel! 581 00:43:56,080 --> 00:43:57,600 BEJ�V� H�V�S 582 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 Zulema, igaz? 583 00:44:07,720 --> 00:44:08,720 Igen. 584 00:44:11,800 --> 00:44:14,440 Velem t�rgyal, nem veled. 585 00:44:18,160 --> 00:44:20,640 Megm�rgezt�k a l�nyomat, hogy elvet�ljen. 586 00:44:20,720 --> 00:44:21,880 A kisbab�m... 587 00:44:27,440 --> 00:44:30,400 Ha nem hatoltok be, a gyerek meghal. 588 00:44:36,840 --> 00:44:38,680 Add a telefont, ne kelljen elvennem! 589 00:44:41,440 --> 00:44:45,280 Leopoldo, bar�tom, ezt tiszt�znom kell! 590 00:44:48,040 --> 00:44:49,640 Mit akar Zulema? 591 00:44:52,440 --> 00:44:54,000 Az Egyiptomi szabads�g�t. 592 00:44:57,440 --> 00:44:59,360 Hol tartj�tok fogva? 593 00:45:03,600 --> 00:45:08,520 Amint Maca kij�tt a cell�b�l, megmondom, hol. 594 00:45:15,560 --> 00:45:17,600 Engem csak a l�nyom �rdekel. 595 00:45:17,680 --> 00:45:19,280 Add ide, gyer�nk! 596 00:45:20,400 --> 00:45:22,120 Hadd h�vjam el�bb a nejemet! 597 00:45:28,440 --> 00:45:30,760 Macarena, j�l van? 598 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 Felh�vom. 599 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 Mondjon valamit! 600 00:45:52,080 --> 00:45:54,960 Macarena, j�l van? 601 00:45:55,040 --> 00:45:56,040 Baszki! 602 00:46:11,080 --> 00:46:14,160 H�vjanak orvost! 603 00:46:14,240 --> 00:46:18,840 V�rzik! Saray, csin�ljon m�r valamit, k�rem! 604 00:46:18,920 --> 00:46:22,480 H�vjanak orvost, az isten szerelm�re! 605 00:46:33,880 --> 00:46:35,960 Amint megindul a v�rz�s... 606 00:46:37,600 --> 00:46:40,240 - az abortusz megkezd�d�tt. - Abortusz? 607 00:46:43,040 --> 00:46:45,680 - Hogy �rted? - Hogy �rtem? 608 00:46:50,520 --> 00:46:51,520 Sz�szi... 609 00:47:07,720 --> 00:47:09,040 Tartottam a szavamat. 610 00:47:13,640 --> 00:47:15,160 A gyerek halott. 611 00:47:19,160 --> 00:47:21,360 De ez elker�lhet� lett volna. 612 00:47:46,040 --> 00:47:47,080 Leopoldo! 613 00:47:48,560 --> 00:47:51,480 Nem hatolnak be a cell�ba, v�rnak. 614 00:47:55,200 --> 00:47:56,400 �s a baba? 615 00:47:58,200 --> 00:48:02,680 Encarna, �gy t�nik, a bab�t m�r elvesztette! 616 00:48:05,360 --> 00:48:07,480 Elmondtam Castill�nak az Egyiptomit. 617 00:48:07,560 --> 00:48:10,200 Hagyd el a h�zat, menj egy sz�llod�ba! 618 00:48:11,000 --> 00:48:14,040 �n v�llalom a felel�ss�get a t�rt�ntek�rt. 619 00:48:14,120 --> 00:48:15,240 Ez �gy fair. 620 00:48:18,360 --> 00:48:19,560 Szeretlek! 621 00:48:26,360 --> 00:48:30,480 - Gyere, anya! Hallottad. - Igen. 622 00:48:31,200 --> 00:48:34,320 P�r holmit �sszeszedek. Hozz egy b�r�nd�t, k�rlek! 623 00:48:34,400 --> 00:48:35,480 J�. 624 00:48:48,080 --> 00:48:49,440 Az egys�g k�szen �ll. 625 00:49:04,040 --> 00:49:05,240 Abortusz? 626 00:49:05,880 --> 00:49:06,880 Te megm�rgezted? 627 00:49:10,360 --> 00:49:11,360 Vedd fel! 628 00:49:11,960 --> 00:49:13,120 �s nekem nem sz�lt�l? 629 00:49:14,160 --> 00:49:15,160 Ez nagyon g�z! 630 00:49:15,640 --> 00:49:17,760 Tartsd vonalban, ameddig tudod! 631 00:49:20,800 --> 00:49:23,040 - Leopoldo! - Ez nagyon g�z! 632 00:49:24,320 --> 00:49:25,400 Ott van? 633 00:49:27,720 --> 00:49:29,920 Mi�rt nem vette fel az el�bb? 634 00:49:30,000 --> 00:49:31,960 Rend�r�k j�ttek. 635 00:49:33,280 --> 00:49:36,000 �rtem. Most egyed�l van? 636 00:49:36,080 --> 00:49:37,320 Vagy Castill�val? 637 00:49:38,680 --> 00:49:39,680 Besz�ltesd m�g! 638 00:49:53,600 --> 00:49:55,360 J�l figyeljen! 639 00:49:55,440 --> 00:49:58,280 Az utols� eur�t is arra k�ltse, hogy elt�nik! 640 00:49:59,360 --> 00:50:00,960 Mert amikor elkapom, 641 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 nyugodt lehet... 642 00:50:05,320 --> 00:50:08,800 hogy eg�szen lassan �l�m meg... 643 00:50:17,360 --> 00:50:19,880 am�g semmi m�lt�s�ga nem maradt. 644 00:50:25,160 --> 00:50:26,280 Kellemetlen lesz. 645 00:50:28,560 --> 00:50:30,080 �n tudom, mir�l besz�lek. 646 00:50:36,720 --> 00:50:40,880 Szemet szem�rt, fogat fog�rt, hentes! 647 00:50:43,720 --> 00:50:45,880 Nekem csak a l�nyom a fontos. 648 00:50:52,480 --> 00:50:53,600 Nyert, Zulema! 649 00:50:54,880 --> 00:50:55,880 Elengedem Hanbalt. 650 00:51:14,360 --> 00:51:16,080 K�sz van! Indul�s! 651 00:51:35,440 --> 00:51:38,200 - Gyer�nk! - �vatosan, majd �n! 652 00:51:38,760 --> 00:51:40,280 - Palacios, hallasz? - �ber? 653 00:51:40,360 --> 00:51:42,200 - Gyorsan, doki! - Eloldozlak! 654 00:51:43,520 --> 00:51:44,720 Int�zem. Vele t�r�dj�n! 655 00:51:44,800 --> 00:51:45,870 - J�. - Gyer�nk! 656 00:51:45,900 --> 00:51:47,440 - A pulzus�t! - J�l van? 657 00:51:47,520 --> 00:51:48,680 Mit tettek mag�val? 658 00:51:48,760 --> 00:51:50,000 H�vjanak ment�t! 659 00:51:53,320 --> 00:51:54,390 Csendet! 660 00:51:54,420 --> 00:51:57,680 A kisbab�m... 661 00:52:00,840 --> 00:52:02,080 A bab�nak nincs sz�vhangja. 662 00:52:11,680 --> 00:52:15,600 Azonnal k�rh�zba kell vinni, k�l�nben � is meghal! Indul�s! 663 00:52:18,280 --> 00:52:19,280 Gyorsan! 664 00:52:26,280 --> 00:52:27,680 Anya, mit csin�lsz? 665 00:52:29,040 --> 00:52:30,200 Menn�nk kell. 666 00:52:31,360 --> 00:52:32,440 Gyere, induljunk! 667 00:52:36,080 --> 00:52:37,560 Nem hagyhatom itt ap�dat. 668 00:52:42,080 --> 00:52:43,320 Meg�ltem azt az embert. 669 00:53:17,800 --> 00:53:20,400 A feliratot ford�totta: Csonka �gnes 50478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.