Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,264
-I like you.
-You just said you're in a relationship.
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,265
I am.
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,657
But we're not exclusive.
4
00:00:05,701 --> 00:00:07,355
So the real question is
5
00:00:07,398 --> 00:00:09,183
why have you been
flirting with me?
6
00:00:10,097 --> 00:00:12,055
Claire:
We should talk about money.
7
00:00:12,099 --> 00:00:14,014
How long can everyone last
8
00:00:14,057 --> 00:00:15,406
until we have
to get another job?
9
00:00:15,450 --> 00:00:18,105
Rachel:
Three weeks. Sorry.
10
00:00:18,148 --> 00:00:19,845
Maybe we should have
pitched the game.
11
00:00:19,889 --> 00:00:21,064
Mariana:
That pitch was good today.
12
00:00:21,108 --> 00:00:23,588
We can't quit
after one pass.
13
00:00:23,632 --> 00:00:25,677
I really want you
to kiss me right now.
14
00:00:25,721 --> 00:00:26,939
But no one can know.
15
00:00:26,983 --> 00:00:28,245
How long you
been fly-fishin'?
16
00:00:28,289 --> 00:00:29,333
Never.
17
00:00:29,377 --> 00:00:31,205
I need job
for divorce my husband.
18
00:00:31,248 --> 00:00:33,511
-Ha!
-You killed. Congrats.
19
00:00:33,555 --> 00:00:34,904
-Thanks.
-You're lucky.
20
00:00:34,947 --> 00:00:37,124
You have your ethnicity
to fall back on.
21
00:00:37,167 --> 00:00:39,082
Callie:
Did you really quit your job?
22
00:00:39,126 --> 00:00:40,823
Jamie:
Pretty much forced to negotiate my exit.
23
00:00:41,171 --> 00:00:43,347
This was a mistake.
It should never have happened.
24
00:00:43,391 --> 00:00:45,175
Jerod:
I just need to know when I can go home.
25
00:00:45,219 --> 00:00:46,698
What does the big lawyer say?
26
00:00:46,742 --> 00:00:48,309
What is
your real best offer?
27
00:00:48,352 --> 00:00:50,398
Three months
plus time served.
28
00:00:50,441 --> 00:00:53,140
Thank you, Marc.
But we're gonna take this one to trial.
29
00:00:53,531 --> 00:00:54,924
Your bail's taken care of.
30
00:00:54,967 --> 00:00:56,882
Justine:
Malika asked us to use the funds
31
00:00:56,926 --> 00:00:59,102
to bail out some of
the other women she's in holding with.
32
00:00:59,146 --> 00:01:01,626
Dyonte and I were talking about
how women with family in prison
33
00:01:01,670 --> 00:01:02,932
don't have enough support.
34
00:01:02,975 --> 00:01:04,281
What if we could fund
a childcare program?
35
00:01:04,325 --> 00:01:05,717
I love it.
Run with it.
36
00:01:06,109 --> 00:01:07,850
I have a couple
of therapists' numbers for you.
37
00:01:08,503 --> 00:01:11,027
Thanks, but this
campaign is gonna be all the therapy I need.
38
00:01:19,427 --> 00:01:21,037
[shouts]:
I am not shouting!
39
00:01:23,213 --> 00:01:26,303
I forgive you for doing
what you think you had to do.
40
00:01:27,478 --> 00:01:29,045
-Stop!
-Mom!
41
00:01:34,181 --> 00:01:37,836
And for all the pain
it caused me to lose my babies.
42
00:01:48,195 --> 00:01:49,544
[gate closing]
43
00:01:52,199 --> 00:01:53,069
[gasps]
44
00:02:01,817 --> 00:02:03,514
[snoring]
45
00:02:07,170 --> 00:02:08,389
[whispers]:
Sorry.
46
00:02:14,308 --> 00:02:16,658
-Do something.
-What?
47
00:02:25,797 --> 00:02:27,321
[continues snoring]
48
00:02:27,364 --> 00:02:28,409
[both whispering]
49
00:02:28,452 --> 00:02:30,715
I have to be up
in two hours.
50
00:02:30,759 --> 00:02:31,803
Okay, okay.
51
00:02:34,241 --> 00:02:35,459
Rachel.
52
00:02:37,287 --> 00:02:38,593
Rachel.
53
00:02:39,420 --> 00:02:40,725
[loudly]:
Rachel!
54
00:02:43,380 --> 00:02:46,601
♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪
55
00:02:46,644 --> 00:02:49,343
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
56
00:02:50,866 --> 00:02:54,304
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
57
00:02:55,740 --> 00:02:57,351
♪ You and me, Bel Ami
58
00:02:57,394 --> 00:03:02,921
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa
59
00:03:05,315 --> 00:03:06,403
Who's
the show-tunes enthusiast
60
00:03:06,447 --> 00:03:07,883
that's been using
all the hot water?
61
00:03:10,277 --> 00:03:12,670
Oh, that's probably
my friend Rachel.
62
00:03:12,714 --> 00:03:14,542
My cards
are maxed out,
63
00:03:14,585 --> 00:03:16,805
and I don't have
next month's rent.
64
00:03:18,067 --> 00:03:19,242
So...
65
00:03:19,286 --> 00:03:21,157
I talked
to my parents,
66
00:03:21,201 --> 00:03:23,855
and I'm gonna
move home to Indiana
67
00:03:23,899 --> 00:03:25,422
until I can get back
on my feet.
68
00:03:25,466 --> 00:03:27,598
But what
about Bulk Beauty?
69
00:03:27,642 --> 00:03:29,687
Yeah, I mean,
this whole thing was your idea.
70
00:03:29,731 --> 00:03:31,254
You guys can pitch it
without me.
71
00:03:31,298 --> 00:03:33,300
No, that's not fair.
We need you.
72
00:03:33,343 --> 00:03:36,085
And I need
a place to live. So...
73
00:03:36,738 --> 00:03:38,218
Well, you can
stay with me.
74
00:03:39,001 --> 00:03:41,221
What about Callie?
She won't mind?
75
00:03:42,091 --> 00:03:44,963
Uh... You know,
just a few nights.
76
00:03:45,007 --> 00:03:46,269
Her place
is getting tented.
77
00:03:46,313 --> 00:03:48,097
Tell her
to take shorter showers
78
00:03:48,140 --> 00:03:49,229
and stay out of my stall.
79
00:03:49,707 --> 00:03:51,274
Oh, I'm sorry. Which one
is your stall again?
80
00:03:51,318 --> 00:03:52,362
Like I'd tell you.
81
00:03:52,928 --> 00:03:54,408
I was in there
with Isaac this morning.
82
00:03:54,451 --> 00:03:55,322
[Kelly gasps]
83
00:03:59,326 --> 00:04:01,241
Wait. Seriously?
Is she staying with us
84
00:04:01,284 --> 00:04:02,807
until you get
an investor for your app?
85
00:04:03,808 --> 00:04:05,201
And no offense,
86
00:04:05,245 --> 00:04:06,376
that might take a while.
87
00:04:06,420 --> 00:04:07,508
It's not gonna
take a while.
88
00:04:07,551 --> 00:04:09,553
We just need
to get a pitch meeting.
89
00:04:09,597 --> 00:04:10,815
Which could take a while.
90
00:04:10,859 --> 00:04:13,035
Okay, Debbie Downer,
thank you for the support.
91
00:04:13,078 --> 00:04:15,080
Well, I'm sorry,
but I need sleep.
92
00:04:17,257 --> 00:04:18,562
[phone chimes]
93
00:04:29,007 --> 00:04:30,139
-[gasps]
-Who you texting?
94
00:04:30,618 --> 00:04:33,098
-Oh.
-Oh, my God! Is it a new boy?
95
00:04:33,142 --> 00:04:35,362
Uh, no, it's-- It's no one.
96
00:04:35,405 --> 00:04:36,406
Sure! No one!
97
00:04:37,668 --> 00:04:39,279
Oh, uh-- By the way,
we're out of shampoo.
98
00:04:41,542 --> 00:04:43,283
Oh, good morning.
99
00:04:44,849 --> 00:04:47,504
Ugh. You guys have
to pick a less expensive way
100
00:04:47,548 --> 00:04:48,723
to kiss my ass.
101
00:04:49,376 --> 00:04:51,595
How did it go
with the new ADA?
102
00:04:53,075 --> 00:04:54,511
Do you two
know each other?
103
00:04:56,600 --> 00:04:58,385
Um... Yes.
104
00:04:59,690 --> 00:05:01,475
Maybe we should
step out for a moment?
105
00:05:01,518 --> 00:05:02,389
Yeah.
106
00:05:02,432 --> 00:05:03,781
Excuse us.
107
00:05:09,657 --> 00:05:12,312
You're working here?
As a Deputy DA?
108
00:05:12,355 --> 00:05:13,530
-Yes.
-Why?
109
00:05:13,574 --> 00:05:15,010
I needed a job,
110
00:05:15,053 --> 00:05:16,707
and a friend
from law school recommended me.
111
00:05:16,751 --> 00:05:18,013
You're a corporate lawyer.
112
00:05:18,056 --> 00:05:19,971
Yeah, well, the offers
weren't exactly pouring in
113
00:05:20,015 --> 00:05:21,321
after I lost
the Anwei account.
114
00:05:21,364 --> 00:05:22,626
Why didn't
you get reassigned
115
00:05:22,670 --> 00:05:24,498
when you saw I was
the attorney on this case?
116
00:05:24,541 --> 00:05:26,761
I was handed this file
five minutes ago. I--
117
00:05:28,371 --> 00:05:31,113
Uh... Why don't
we reschedule?
118
00:05:31,156 --> 00:05:32,462
And, uh, I'll get
someone else assigned.
119
00:05:33,985 --> 00:05:35,813
Callie:
No. I can't make my client come back here again.
120
00:05:35,857 --> 00:05:37,989
-Let's just settle this.
-Okay.
121
00:05:38,033 --> 00:05:40,383
I'm authorized to reduce
the fines to 30%
122
00:05:40,427 --> 00:05:42,385
and community service
to 50.
123
00:05:43,386 --> 00:05:45,388
She's a single mom
working multiple jobs.
124
00:05:45,432 --> 00:05:47,042
She doesn't have 50 hours
125
00:05:47,085 --> 00:05:48,739
to pick up trash
by the highway.
126
00:05:49,436 --> 00:05:51,351
-How about 10?
-This is our last best offer.
127
00:05:52,917 --> 00:05:54,397
Are you going
to enjoy doing this?
128
00:05:54,441 --> 00:05:56,530
You're punishing
poor, powerless people.
129
00:05:56,573 --> 00:05:57,879
Your client
broke the law.
130
00:05:57,922 --> 00:06:00,185
'Cause she didn't pay
her parking tickets.
131
00:06:00,229 --> 00:06:01,535
Ms. Adams Foster?
132
00:06:02,231 --> 00:06:03,363
I thought
that was you.
133
00:06:04,015 --> 00:06:05,103
Uh, you I don't know.
134
00:06:05,147 --> 00:06:07,149
Jamie Hunter.
Just started here.
135
00:06:07,802 --> 00:06:09,891
Well, can I be
of some assistance?
136
00:06:09,934 --> 00:06:12,676
I was just telling him
that 50 community service hours
137
00:06:12,720 --> 00:06:14,417
is egregious in this case
138
00:06:14,461 --> 00:06:16,332
and is setting
my client up to fail.
139
00:06:16,941 --> 00:06:18,029
May I?
140
00:06:18,595 --> 00:06:19,770
Yeah.
141
00:06:23,295 --> 00:06:24,775
Yeah, well,
I see what you mean.
142
00:06:25,602 --> 00:06:26,864
How's 20 hours sound?
143
00:06:26,908 --> 00:06:29,693
I think that
sounds reasonable. Thank you.
144
00:06:29,737 --> 00:06:31,521
DA Marc:
You're welcome.
145
00:06:31,565 --> 00:06:33,393
And speaking
of reasonable...
146
00:06:34,481 --> 00:06:36,744
look, if Kathleen thinks
that we're suddenly gonna drop the charges
147
00:06:36,787 --> 00:06:38,006
in the Jerod Murphy case
148
00:06:38,049 --> 00:06:39,442
and award some
big cash settlement,
149
00:06:39,486 --> 00:06:40,878
she's dreaming.
150
00:06:40,922 --> 00:06:42,924
The only one
who's getting hurt is your client.
151
00:06:48,625 --> 00:06:50,453
You gonna get me
fired from this job too?
152
00:06:54,718 --> 00:06:58,461
They cut her fees
and agreed to 20 hours of community service.
153
00:06:58,505 --> 00:07:00,898
Oh, from 350?
Nice work.
154
00:07:00,942 --> 00:07:02,857
Oh, and I did that research
155
00:07:02,900 --> 00:07:04,859
on Deputy Gaffney's
social media accounts.
156
00:07:04,902 --> 00:07:06,861
Great!
Give me five minutes. Bring it to my office.
157
00:07:11,213 --> 00:07:12,867
That's impressive.
Congrats.
158
00:07:12,910 --> 00:07:14,651
-Thanks.
-[phone rings]
159
00:07:14,695 --> 00:07:16,174
Rowan:
Law office of Kathleen Gale.
160
00:07:18,525 --> 00:07:19,743
Wrong number,
I guess.
161
00:07:19,787 --> 00:07:21,571
You know, there's no reason
162
00:07:21,615 --> 00:07:23,094
we all need to work
out here in the bullpen
163
00:07:23,138 --> 00:07:24,922
when there's
an empty office up for grabs.
164
00:07:24,966 --> 00:07:26,576
So you want to draw straws?
165
00:07:26,620 --> 00:07:28,448
I mean, we could,
but it depends if you're someone
166
00:07:28,491 --> 00:07:30,406
who wants to rely
on chance or skill.
167
00:07:30,450 --> 00:07:31,625
Uh, skill.
168
00:07:31,668 --> 00:07:33,322
I'm not a lucky person.
169
00:07:33,365 --> 00:07:35,498
-What do you have in mind?
-Darts.
170
00:07:35,542 --> 00:07:37,805
I know a bar downtown.
We can have a drink and throw for it.
171
00:07:37,848 --> 00:07:39,502
Why do I feel
like I'm being hustled?
172
00:07:39,546 --> 00:07:42,070
-I am a novice. I swear.
-Rowan: Sounds fun.
173
00:07:42,113 --> 00:07:44,594
We haven't all
had a drink together yet.
174
00:07:45,073 --> 00:07:46,466
Sounds like
a good bonding opportunity.
175
00:07:46,509 --> 00:07:48,511
Sure. Why not?
176
00:07:48,555 --> 00:07:50,208
♪
177
00:07:59,653 --> 00:08:00,567
What's this?
178
00:08:00,610 --> 00:08:02,569
A couple PD overflow cases
179
00:08:02,612 --> 00:08:03,918
I was thinking you could
take off my hands.
180
00:08:03,961 --> 00:08:05,441
Why would I do that?
181
00:08:05,485 --> 00:08:07,704
So you can have drinks alone
with Callie tonight.
182
00:08:07,748 --> 00:08:10,185
It's pretty obvious
you have a crush on her.
183
00:08:10,664 --> 00:08:12,927
You know, unless
I'm misreading your intentions,
184
00:08:12,970 --> 00:08:14,406
in which case...
185
00:08:20,369 --> 00:08:24,329
All right, you all
auditioned for the writers,
186
00:08:24,373 --> 00:08:26,201
and the writers
have written.
187
00:08:26,244 --> 00:08:28,246
Kwan, you are in
all three of them.
188
00:08:28,290 --> 00:08:30,684
That's more than anybody.
Great job.
189
00:08:30,727 --> 00:08:31,728
Here you go.
190
00:08:35,863 --> 00:08:37,429
Thanks for
the last-minute appointment.
191
00:08:41,869 --> 00:08:44,219
[in heavy Asian accent]:
You want me bedazzle you nail?
192
00:08:44,828 --> 00:08:47,527
Make you sexy,
like a stripper.
193
00:08:47,570 --> 00:08:49,354
[all laughing]
194
00:08:52,488 --> 00:08:53,794
That's the damn exit.
195
00:08:53,837 --> 00:08:56,536
Where exit?
Oh, there exit?
196
00:08:58,929 --> 00:09:00,844
-They're gaining on us.
-Alice: Run!
197
00:09:01,149 --> 00:09:03,020
Run! Run!
198
00:09:03,064 --> 00:09:04,892
-I make a U-turn.
-You're gonna kill us.
199
00:09:04,935 --> 00:09:06,110
Where did you
learn to drive?
200
00:09:06,154 --> 00:09:10,419
"Fast and Furious:
Tokyo Drift."
201
00:09:10,985 --> 00:09:12,682
How 'bout massage?
202
00:09:12,726 --> 00:09:13,640
Uh, no, thanks.
203
00:09:13,683 --> 00:09:16,643
You like.
Happy ending extra.
204
00:09:16,686 --> 00:09:18,340
[all laughing]
205
00:09:19,733 --> 00:09:22,779
-How much extra?
-That depend.
206
00:09:22,823 --> 00:09:24,651
Are you the top
or the bottom?
207
00:09:25,521 --> 00:09:26,696
I can't...
208
00:09:26,740 --> 00:09:28,393
I can't run anymore.
209
00:09:28,437 --> 00:09:29,786
I save you now.
210
00:09:29,830 --> 00:09:31,832
[laughing]
211
00:09:35,313 --> 00:09:37,315
Enter the dragon.
212
00:09:44,018 --> 00:09:45,672
[in regular accent]:
I'm sorry. I'm sorry.
213
00:09:45,715 --> 00:09:47,848
It says right here
that I do martial arts.
214
00:09:48,718 --> 00:09:51,634
Are we talking karate,
kung fu, jujitsu?
215
00:09:52,809 --> 00:09:54,289
That's, yeah--
That's so funny.
216
00:09:54,332 --> 00:09:55,725
That's hilarious.
Write that in.
217
00:09:55,769 --> 00:09:58,598
Literally ask that
in the scene.
218
00:09:58,641 --> 00:09:59,947
But use the accent.
219
00:09:59,990 --> 00:10:01,818
[writers laughing]
220
00:10:04,212 --> 00:10:06,518
When they sent
my husband to prison,
221
00:10:06,562 --> 00:10:07,737
we lost his income.
222
00:10:07,781 --> 00:10:09,304
I couldn't pay the bills.
223
00:10:09,347 --> 00:10:10,914
By the time
they released me from jail,
224
00:10:10,958 --> 00:10:13,264
CPS had taken away my kids.
225
00:10:13,308 --> 00:10:14,396
[shouting]
226
00:10:14,439 --> 00:10:16,485
woman 1:
I ended up winning my case,
227
00:10:16,528 --> 00:10:18,922
but I lost my family.
228
00:10:18,966 --> 00:10:21,882
I started drinking
just to take the edge off.
229
00:10:24,536 --> 00:10:26,234
woman 2:
I served my time,
230
00:10:27,757 --> 00:10:29,280
but when I got out,
no one...
231
00:10:29,803 --> 00:10:30,847
would give me a job...
232
00:10:31,892 --> 00:10:32,719
or a place to live.
233
00:10:32,762 --> 00:10:34,024
We ended up homeless.
234
00:10:34,068 --> 00:10:36,592
My kids had to grow up
without their father.
235
00:10:41,249 --> 00:10:43,947
If I'd just had childcare,
I could have worked.
236
00:10:43,991 --> 00:10:45,427
You end up going
back to jail
237
00:10:45,470 --> 00:10:47,342
because you have
nowhere else to go.
238
00:10:47,385 --> 00:10:50,824
If the idea is
to keep families together,
239
00:10:50,867 --> 00:10:53,000
why don't they help mothers
keep their children?
240
00:10:53,043 --> 00:10:54,828
Give us the support we need.
241
00:10:54,871 --> 00:10:56,525
If I could have
just gotten some help...
242
00:10:56,568 --> 00:10:58,745
-Help.
-Help.
243
00:11:02,836 --> 00:11:05,012
Thank you for telling us
your story.
244
00:11:05,839 --> 00:11:07,797
Thanks for taking
the time to listen.
245
00:11:07,841 --> 00:11:08,798
Of course.
246
00:11:15,413 --> 00:11:16,937
[exhales deeply]
247
00:11:16,980 --> 00:11:19,113
That was rough.
Uh... You okay?
248
00:11:19,156 --> 00:11:20,244
I'm fine.
249
00:11:23,683 --> 00:11:25,728
Ahh. You'd think
these guys
250
00:11:25,772 --> 00:11:28,426
would get enough
of guns on the job.
251
00:11:28,470 --> 00:11:29,732
Yeah, and each other.
252
00:11:29,776 --> 00:11:31,429
They're together constantly.
253
00:11:31,473 --> 00:11:33,910
Yeah, well, these guys
hang out in packs.
254
00:11:38,828 --> 00:11:40,134
You know...
255
00:11:41,613 --> 00:11:42,789
maybe you were right.
256
00:11:44,181 --> 00:11:46,706
Maybe we should interview
these deputies after all.
257
00:11:49,970 --> 00:11:51,493
How's your lead
on reaching out
258
00:11:51,536 --> 00:11:53,451
to the assistant
to the VP's assistant at Tech Team?
259
00:11:53,495 --> 00:11:55,192
I DM'ed her Instagram.
260
00:11:55,236 --> 00:11:56,716
No response.
261
00:11:58,065 --> 00:11:59,675
I cracked
the business domain
262
00:11:59,719 --> 00:12:00,937
of the VC
that funded Coche.
263
00:12:00,981 --> 00:12:02,852
Sent a bunch
of cold emails,
264
00:12:02,896 --> 00:12:04,941
but the only responses
so far are bounce backs.
265
00:12:06,073 --> 00:12:07,857
Yeah, and all I've gotten
out of my contact hunt
266
00:12:07,901 --> 00:12:09,467
are three date offers.
267
00:12:09,511 --> 00:12:11,121
Why is this so hard?
268
00:12:11,165 --> 00:12:13,210
We just need someone to give us a chance to pitch our idea.
269
00:12:13,950 --> 00:12:15,909
Seriously,
I'm almost through my savings.
270
00:12:15,952 --> 00:12:18,520
Me too. If we don't get funding soon,
271
00:12:18,563 --> 00:12:20,174
we're all gonna have to get day jobs.
272
00:12:20,827 --> 00:12:22,437
Or we can all
move in with Mariana.
273
00:12:23,612 --> 00:12:24,831
[fake laughs]
274
00:12:24,874 --> 00:12:26,833
How's that going,
by the way?
275
00:12:26,876 --> 00:12:28,660
Oh, it's great.
Right?
276
00:12:29,574 --> 00:12:30,967
Yeah.
277
00:12:31,011 --> 00:12:32,969
Claire: That's great. Sounds fun.
278
00:12:33,970 --> 00:12:35,276
[computer chimes]
279
00:12:38,714 --> 00:12:41,673
-You just get a message?
-No, it was nothing.
280
00:12:43,240 --> 00:12:45,068
You know what, I have
a really sensitive nose,
281
00:12:45,112 --> 00:12:47,505
and your...
pudding is kinda...
282
00:12:48,245 --> 00:12:50,682
You know, uh--
Do you mind just joining from your computer?
283
00:12:50,726 --> 00:12:51,988
Yeah. Yeah, sure.
284
00:12:56,645 --> 00:12:58,908
-I just invited you.
-[computer chimes]
285
00:13:00,954 --> 00:13:02,477
Another message?
286
00:13:02,520 --> 00:13:05,828
Guys, I think
Mariana has a new someone.
287
00:13:05,872 --> 00:13:07,961
Oh, my God, you do?
288
00:13:08,004 --> 00:13:09,397
No, I don't.
289
00:13:09,440 --> 00:13:11,573
Then who are you
constantly texting with?
290
00:13:13,227 --> 00:13:16,186
My brother, Jesus.
He's going through a hard time.
291
00:13:16,534 --> 00:13:18,362
-Oh.
-I'm sorry to hear that.
292
00:13:18,406 --> 00:13:20,364
Yeah. Sorry.
293
00:13:22,627 --> 00:13:25,805
So, you and Kathleen
seem pretty tight.
294
00:13:26,806 --> 00:13:28,764
We're just working
on my client's case.
295
00:13:28,808 --> 00:13:30,984
You still not sure
if you can trust her?
296
00:13:31,462 --> 00:13:33,160
I never said
I didn't trust her.
297
00:13:33,203 --> 00:13:34,596
You didn't have to.
298
00:13:34,639 --> 00:13:37,729
Look, I think skepticism
is a good trait in a lawyer.
299
00:13:37,773 --> 00:13:39,993
It's prudent
to question people's motives.
300
00:13:42,560 --> 00:13:43,561
Where's Rowan?
301
00:13:44,867 --> 00:13:46,477
[phones chime]
302
00:13:46,521 --> 00:13:48,044
Tony:
Oh!
303
00:13:49,350 --> 00:13:51,047
Too bad.
304
00:13:51,091 --> 00:13:54,790
Well, I guess we're left
to "bond" on our own.
305
00:13:57,227 --> 00:13:58,750
Can I buy you
another drink?
306
00:13:59,360 --> 00:14:02,276
I'm good. Um, I actually
need to use the restroom.
307
00:14:03,016 --> 00:14:05,018
You know,
I had a blind date say that once.
308
00:14:05,061 --> 00:14:06,541
She never came back.
309
00:14:06,584 --> 00:14:08,151
I find that
hard to believe.
310
00:14:09,457 --> 00:14:11,938
Did you just
give me a compliment?
311
00:14:25,995 --> 00:14:27,257
Balsamic vinaigrette?
312
00:14:27,954 --> 00:14:29,042
I think so.
313
00:14:29,085 --> 00:14:30,652
Which means
I did this at lunch.
314
00:14:31,348 --> 00:14:33,742
Salad dressing
is a silk assassin.
315
00:14:33,785 --> 00:14:36,092
As if eating healthy
wasn't punishment enough.
316
00:14:38,094 --> 00:14:39,661
I never leave home
without one.
317
00:14:40,357 --> 00:14:41,750
Smart.
318
00:14:49,889 --> 00:14:51,281
Keep it. I've got
a few to spare.
319
00:14:51,325 --> 00:14:54,154
Thank you. I'll,
uh, pay it forward.
320
00:15:03,119 --> 00:15:05,078
-Hey.
-Hey.
321
00:15:07,689 --> 00:15:11,214
Uh... Nicolette,
this is Callie.
322
00:15:11,258 --> 00:15:12,389
We met
in the bathroom.
323
00:15:14,217 --> 00:15:16,089
hostess:
Your table's ready.
324
00:15:16,132 --> 00:15:17,438
Thank you.
325
00:15:17,481 --> 00:15:19,440
Well, uh,
nice to meet you.
326
00:15:19,483 --> 00:15:20,920
You too.
327
00:15:30,233 --> 00:15:31,974
Maybe I will have
another drink.
328
00:15:32,932 --> 00:15:34,324
Great. Um...
329
00:15:37,023 --> 00:15:39,677
♪
330
00:15:45,553 --> 00:15:48,077
You wanna take a break?
Grab some food?
331
00:15:48,121 --> 00:15:50,427
No. Too much to do.
You go on.
332
00:15:51,733 --> 00:15:52,864
Are you sure?
333
00:15:55,432 --> 00:15:57,260
-[whispers]: You need to eat--
-I'm fine.
334
00:15:59,393 --> 00:16:00,350
Wow.
335
00:16:00,394 --> 00:16:02,135
Okay.
336
00:16:02,700 --> 00:16:03,614
I'm sorry.
337
00:16:05,181 --> 00:16:06,530
Are you sure we're okay?
338
00:16:09,794 --> 00:16:13,015
I didn't mean
to cross the line with you the other night.
339
00:16:13,059 --> 00:16:14,495
We're good.
340
00:16:14,538 --> 00:16:16,366
This just means a lot to me,
and I want to stay focused.
341
00:16:18,238 --> 00:16:20,762
Okay. No problem.
342
00:16:25,332 --> 00:16:26,333
Uh...
343
00:16:29,510 --> 00:16:31,773
-Don't stay too late.
-I won't. Thanks.
344
00:16:41,348 --> 00:16:43,132
So, I guess you were right.
345
00:16:44,177 --> 00:16:47,093
-About what?
-Me falling back on my ethnicity.
346
00:16:47,963 --> 00:16:51,227
I opened this Pandora's box
to Asian stereotypes.
347
00:16:52,228 --> 00:16:53,229
I never should have
done my mom.
348
00:16:57,364 --> 00:17:00,193
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
349
00:17:01,890 --> 00:17:05,372
You have every right
to do your interpretation of your mom.
350
00:17:06,155 --> 00:17:07,417
Problem is
we don't control
351
00:17:07,461 --> 00:17:09,332
how people appropriate
our humor.
352
00:17:10,290 --> 00:17:13,249
So, as a non-binary comic,
as an Asian comic,
353
00:17:13,815 --> 00:17:16,383
we're doing jokes about
how people don't understand our pronouns,
354
00:17:16,426 --> 00:17:19,255
or how much our mom hates
how loud our dad chews.
355
00:17:19,299 --> 00:17:22,476
But, uh...
to some people it's...
356
00:17:22,519 --> 00:17:24,260
laughing at
the queer freak
357
00:17:25,044 --> 00:17:26,828
or the Chinese lady
who talks funny.
358
00:17:29,352 --> 00:17:30,571
So what do we do?
359
00:17:30,614 --> 00:17:32,877
We show them that
what makes us funny
360
00:17:32,921 --> 00:17:35,358
isn't just
what makes us different.
361
00:17:39,058 --> 00:17:40,059
Mm.
362
00:17:41,147 --> 00:17:43,932
♪
363
00:17:45,368 --> 00:17:46,369
[snores]
364
00:17:59,295 --> 00:18:01,080
[continues snoring]
365
00:18:10,654 --> 00:18:12,830
Come on!
366
00:18:12,874 --> 00:18:14,702
Who's hustling who here?
367
00:18:14,745 --> 00:18:17,313
-It's beginner's luck, I swear.
-Oh!
368
00:18:17,705 --> 00:18:19,489
Wait, so, uh,
what's the deal?
369
00:18:19,533 --> 00:18:22,536
Uh, whoever wins takes Rowan on
for the office?
370
00:18:22,579 --> 00:18:24,451
Feeling confident,
are we?
371
00:18:25,843 --> 00:18:27,454
Want to know the rules.
372
00:18:27,497 --> 00:18:29,238
You don't seem like
a rule follower to me.
373
00:18:29,282 --> 00:18:30,892
Oh, you think
you know me?
374
00:18:30,935 --> 00:18:32,720
What can I say?
I'm intuitive.
375
00:18:36,680 --> 00:18:38,726
-Jamie Hunter.
-Tony Britton.
376
00:18:39,292 --> 00:18:41,685
Hey. Uh...
377
00:18:42,338 --> 00:18:44,471
I just wanted
to apologize for the other day.
378
00:18:45,820 --> 00:18:47,300
No worries.
379
00:18:50,129 --> 00:18:51,826
Well, uh...
380
00:18:51,869 --> 00:18:53,306
don't underestimate her.
381
00:18:58,441 --> 00:18:59,573
Who's Jamie Hunter?
382
00:18:59,616 --> 00:19:02,837
Uh, he's just a new DDA
I had a case with.
383
00:19:04,317 --> 00:19:06,449
Um. It's late.
I should go.
384
00:19:06,493 --> 00:19:07,450
Can I give you a lift?
385
00:19:07,494 --> 00:19:09,191
Ah, no.
I can walk.
386
00:19:09,235 --> 00:19:11,541
-Well, can I walk you then?
-No, thank you.
387
00:19:11,585 --> 00:19:15,154
Um... Thanks for the drink.
See you tomorrow.
388
00:19:20,028 --> 00:19:22,335
How long do you think
Rachel is going to be staying with you?
389
00:19:23,249 --> 00:19:24,467
Who knows?
390
00:19:25,903 --> 00:19:27,688
We can't even get
a pitch meeting with an investor.
391
00:19:29,559 --> 00:19:31,082
-You know, I could help--
-No.
392
00:19:31,126 --> 00:19:32,127
-But--
-No.
393
00:19:32,171 --> 00:19:33,520
-Just get your foot...
-Stop it.
394
00:19:33,563 --> 00:19:35,478
-...in the door, a door.
-I mean it.
395
00:19:35,522 --> 00:19:36,392
I love you.
396
00:19:39,743 --> 00:19:42,398
-You love me?
-For wanting to help me.
397
00:19:44,966 --> 00:19:45,836
Okay.
398
00:19:46,837 --> 00:19:48,230
But I don't want your help.
399
00:19:51,233 --> 00:19:52,278
Well...
400
00:19:53,017 --> 00:19:54,454
Just think of it this way.
401
00:19:54,497 --> 00:19:57,065
I'm not helping you,
I'm helping me.
402
00:19:57,108 --> 00:19:58,632
Because I'm tired
of you having to sneak out
403
00:19:58,675 --> 00:20:00,416
to come see me.
So...
404
00:20:00,460 --> 00:20:02,723
I'm strictly acting
in my own self-interest.
405
00:20:02,766 --> 00:20:03,680
Hmm.
406
00:20:04,464 --> 00:20:06,030
It's very selfish of you.
407
00:20:06,074 --> 00:20:07,858
Plus, it would just be
an opportunity
408
00:20:07,902 --> 00:20:09,773
to pitch your idea
on its own merits.
409
00:20:09,817 --> 00:20:11,601
I wouldn't be helping
you sell it.
410
00:20:12,123 --> 00:20:15,431
-So, it's really a win-win--
-Still helping.
411
00:20:16,389 --> 00:20:17,738
But, no, thank you.
412
00:20:18,434 --> 00:20:19,957
We need
to do this on our own.
413
00:20:21,394 --> 00:20:22,699
-[phone chimes]
-Okay.
414
00:20:25,441 --> 00:20:26,529
Oh, shit!
415
00:20:27,878 --> 00:20:29,010
You gave me
the wrong order, man.
416
00:20:30,577 --> 00:20:31,578
[in Spanish accent]: Man?
You sayin' I look like a man?
417
00:20:31,621 --> 00:20:33,188
Don't make me take out
my hoops!
418
00:20:33,232 --> 00:20:34,798
Lindsay:
I meant "ma'am."
419
00:20:34,842 --> 00:20:36,931
But I ordered a taco,
you gave me a burrito.
420
00:20:37,279 --> 00:20:39,586
Burrrrrrrrrito?
421
00:20:39,629 --> 00:20:44,155
You sayin' I don't know
the difference between a taco
422
00:20:44,199 --> 00:20:50,292
and a burrrrrrrrrito?
423
00:20:50,336 --> 00:20:53,121
Don't make me take out
my hoops!
424
00:20:54,818 --> 00:20:56,255
Great!
Great job.
425
00:20:56,298 --> 00:20:57,647
Nice, nice.
Come on, down.
426
00:20:57,691 --> 00:20:59,954
Okay, who is up-- Kwan,
you said you had something?
427
00:21:01,216 --> 00:21:03,958
Chop, chop.
"Don't make me take out my hoops!"
428
00:21:04,001 --> 00:21:05,655
[Scott laughing]
429
00:21:07,353 --> 00:21:08,528
Hi, everyone.
430
00:21:09,746 --> 00:21:12,314
In addition
to all the hilarious sketches
431
00:21:12,358 --> 00:21:14,011
that the writers wrote
for me--
432
00:21:14,055 --> 00:21:16,231
Thanks for that, by the way.
So grateful.
433
00:21:16,492 --> 00:21:20,104
Um, I thought I'd try out
some new characters for you all today.
434
00:21:20,148 --> 00:21:21,932
[whooping]
435
00:21:25,196 --> 00:21:27,503
Oh, my goodness, hi.
436
00:21:28,287 --> 00:21:30,201
My name is Chrysanthemum,
437
00:21:30,245 --> 00:21:32,291
hail from Milwaukee.
438
00:21:32,334 --> 00:21:35,294
I'm spiritually vegan
and dietarily fluid.
439
00:21:36,599 --> 00:21:40,386
I guess you could say
I'm emphatically omnivorous.
440
00:21:42,039 --> 00:21:43,127
So, what are your hobbies?
441
00:21:44,781 --> 00:21:47,436
This is Obama doing
an impression of DJ Khaled.
442
00:21:48,829 --> 00:21:51,005
[imitating Barack Obama]:
Another one, another one.
443
00:21:51,048 --> 00:21:53,094
Let me be clear, another one.
444
00:21:53,137 --> 00:21:55,357
This is Cardi B
directing traffic.
445
00:21:56,315 --> 00:21:58,795
Okurrr, kurrr, kurrr...
446
00:21:58,839 --> 00:22:01,189
[laughter, applause]
447
00:22:02,321 --> 00:22:03,322
Wow!
448
00:22:07,151 --> 00:22:08,370
Good morning, ladies.
449
00:22:09,023 --> 00:22:10,546
Good morning,
Marc.
450
00:22:10,590 --> 00:22:13,332
This is
Nicolette Baptiste, my second chair.
451
00:22:13,375 --> 00:22:14,594
This is Kathleen Gale
452
00:22:14,637 --> 00:22:17,161
and her associate,
Callie Adams Foster.
453
00:22:17,205 --> 00:22:18,728
We've met.
Good to see you again.
454
00:22:19,903 --> 00:22:22,297
So Deputies Gaffney,
Ross, and Fernandez are here
455
00:22:22,341 --> 00:22:23,733
with their union rep
waiting for you outside.
456
00:22:23,777 --> 00:22:24,952
Well, we appreciate you
457
00:22:24,995 --> 00:22:26,606
making them available
for our questions.
458
00:22:26,997 --> 00:22:29,652
I was surprised
you wanted to give us a preview of your case.
459
00:22:30,305 --> 00:22:32,394
Well, we'll try and keep
the surprises coming.
460
00:22:33,221 --> 00:22:35,092
So, uh, who'd you want
to talk to first?
461
00:22:36,224 --> 00:22:38,139
Uh, we'll begin
with Deputy Ross.
462
00:22:40,837 --> 00:22:43,362
[clears throat]
Did you get the stain out?
463
00:22:43,405 --> 00:22:45,364
I did, thanks.
464
00:22:46,495 --> 00:22:48,584
I didn't realize
you were in the DA's office.
465
00:22:49,150 --> 00:22:50,325
I'm Jamie's supervisor.
466
00:22:51,413 --> 00:22:52,458
Who's Jamie?
467
00:22:53,720 --> 00:22:55,548
Uh, he's the new Deputy DA
they put on my case.
468
00:22:56,375 --> 00:22:57,376
Hmm.
469
00:23:01,467 --> 00:23:02,381
DA Marc: Deputy.
470
00:23:03,947 --> 00:23:05,340
[exhales]
471
00:23:06,254 --> 00:23:08,648
Uh, Deputy Ross,
I'm Kathleen Gale,
472
00:23:08,691 --> 00:23:11,825
and this is my associate,
Callie Adams Foster.
473
00:23:12,782 --> 00:23:14,393
She's going to be
asking the questions.
474
00:23:15,437 --> 00:23:17,526
Are you sure
I should be asking these questions?
475
00:23:17,570 --> 00:23:19,093
Yes.
476
00:23:19,963 --> 00:23:22,313
They won't
take you seriously. No offense.
477
00:23:22,357 --> 00:23:24,359
Well, they'll be
more likely
478
00:23:24,403 --> 00:23:25,534
to let their guard down.
479
00:23:25,578 --> 00:23:27,231
And don't worry,
when the time's right,
480
00:23:27,275 --> 00:23:30,278
I will jump in
and cut them off at the balls.
481
00:23:31,497 --> 00:23:32,802
[chuckles]
482
00:23:36,545 --> 00:23:39,418
Uh, Deputy Ross,
could you state for the record
483
00:23:39,461 --> 00:23:41,420
how long you've worked
with Deputy Gaffney?
484
00:23:41,463 --> 00:23:43,683
DA Marc:
Uh, there is no "record," for the record.
485
00:23:44,423 --> 00:23:45,511
This is an interview,
not a depo.
486
00:23:47,730 --> 00:23:49,471
Right. Of course,
I'm sorry.
487
00:23:50,472 --> 00:23:51,734
Deputy Ross:
No idea.
488
00:23:53,388 --> 00:23:55,346
-Over a year?
-Yeah.
489
00:23:55,390 --> 00:23:56,391
Two years?
490
00:23:56,435 --> 00:23:57,784
About a year and a half.
491
00:23:57,827 --> 00:24:00,351
So you do have
some idea how long, then?
492
00:24:03,485 --> 00:24:05,269
Do you socialize
off the job?
493
00:24:05,313 --> 00:24:07,271
Sure. Sometimes
we grab a beer.
494
00:24:07,707 --> 00:24:10,927
And would this be
one of those times?
495
00:24:14,017 --> 00:24:15,105
It would appear so.
496
00:24:16,672 --> 00:24:19,109
And are the other men
in this photo also sheriff deputies?
497
00:24:20,154 --> 00:24:22,678
-I believe so.
-You're not sure?
498
00:24:23,636 --> 00:24:25,420
-Would you like
to look again? -Yes,
499
00:24:25,464 --> 00:24:26,943
they're deputies.
500
00:24:27,466 --> 00:24:28,945
You want me
to name names?
501
00:24:28,989 --> 00:24:30,817
No, that's okay.
We know who they are.
502
00:24:32,122 --> 00:24:33,602
Um, Deputy Gaffney,
503
00:24:34,342 --> 00:24:36,518
why don't you tell us
what happened with Jerod Murphy?
504
00:24:36,562 --> 00:24:38,389
Uh, the inmate
wouldn't come out of his cell.
505
00:24:39,565 --> 00:24:40,914
We tried to approach him,
506
00:24:40,957 --> 00:24:42,219
he started swinging.
507
00:24:43,656 --> 00:24:45,484
He punched me in my temple.
We pepper sprayed him.
508
00:24:45,527 --> 00:24:47,529
-And when did you beat him?
-We didn't beat him.
509
00:24:47,573 --> 00:24:49,618
-We restrained him.
-How did you restrain him?
510
00:24:50,097 --> 00:24:52,665
Um, well, I arrived later,
511
00:24:52,708 --> 00:24:55,494
when they had him down
on the floor of the cell and were cuffing him.
512
00:24:55,537 --> 00:24:56,799
Did you punch him
in the face?
513
00:24:56,843 --> 00:24:58,366
-No.
-No.
514
00:24:59,280 --> 00:25:00,542
So...
515
00:25:00,586 --> 00:25:03,632
how did he
get these bruises to his face then?
516
00:25:04,590 --> 00:25:06,505
Those were
self-inflicted wounds.
517
00:25:06,548 --> 00:25:08,419
Due to his resisting.
518
00:25:08,463 --> 00:25:12,032
Did you see them kick him
when he was down on the floor?
519
00:25:12,075 --> 00:25:14,382
Like I said,
when I got there, they were cuffing him.
520
00:25:14,425 --> 00:25:16,776
-We never kicked him.
-So, how did he get...
521
00:25:17,864 --> 00:25:19,953
these bruises
to his body then?
522
00:25:21,128 --> 00:25:22,346
Those were also
self-inflicted.
523
00:25:22,390 --> 00:25:23,826
Self-inflicted wounds.
524
00:25:24,392 --> 00:25:25,436
I don't know.
525
00:25:26,176 --> 00:25:26,960
Hmm.
526
00:25:29,963 --> 00:25:31,399
Do you have any tattoos?
527
00:25:32,574 --> 00:25:33,793
-What?
-Kathleen: Ink.
528
00:25:35,403 --> 00:25:36,447
Yes.
529
00:25:36,839 --> 00:25:38,841
You have a tattoo
on your calf?
530
00:25:39,581 --> 00:25:40,364
Yes.
531
00:25:40,408 --> 00:25:43,193
Does it look like... this?
532
00:25:44,847 --> 00:25:47,067
-No.
-Are you sure?
533
00:25:48,372 --> 00:25:52,463
Because you already said
this is you.
534
00:25:54,640 --> 00:25:56,032
I am assuming...
535
00:25:57,512 --> 00:26:00,689
that the leg is also yours
536
00:26:00,733 --> 00:26:02,909
as well as the tattoo on it.
537
00:26:02,952 --> 00:26:04,563
Where are you going
with this, Kathleen?
538
00:26:04,606 --> 00:26:07,783
Does your buddy,
Deputy Gaffney, have the same tattoo?
539
00:26:09,263 --> 00:26:11,961
-Do I have to answer that?
-You will in a court of law.
540
00:26:12,005 --> 00:26:15,138
Have you seen
any of the deputies you work with,
541
00:26:15,182 --> 00:26:16,313
with this tattoo?
542
00:26:16,792 --> 00:26:17,576
Um...
543
00:26:18,968 --> 00:26:20,535
I don't know.
544
00:26:20,579 --> 00:26:21,362
Ma-- Maybe.
545
00:26:21,405 --> 00:26:23,146
How many...
546
00:26:24,495 --> 00:26:27,586
guys in this picture
have the same tattoo?
547
00:26:28,369 --> 00:26:30,589
I-- I don't know.
A few, maybe.
548
00:26:31,067 --> 00:26:33,940
A few deputies
with the same tattoo.
549
00:26:33,983 --> 00:26:35,506
Are you guys going steady?
550
00:26:36,507 --> 00:26:39,554
-It's a brotherhood thing.
-Like the Aryan Brotherhood?
551
00:26:39,598 --> 00:26:41,556
I think we're getting
far afield from the issue at hand.
552
00:26:41,600 --> 00:26:43,819
I agree. If you have
no more questions about the incident
553
00:26:43,863 --> 00:26:45,168
or the charges
against your client,
554
00:26:45,212 --> 00:26:46,039
I'd say we're done.
555
00:26:46,082 --> 00:26:47,344
I just have one more.
556
00:26:48,998 --> 00:26:52,436
Aren't you and Ross
in a deputy gang called the Headsmen,
557
00:26:52,480 --> 00:26:55,962
and wasn't the beating
of Jerod Murphy an initiation ritual?
558
00:26:56,005 --> 00:26:58,442
This interview is over.
Let's go.
559
00:27:01,532 --> 00:27:03,665
Okay.
What the hell was that?
560
00:27:03,709 --> 00:27:05,667
Oh, don't play dumb, Marc.
561
00:27:05,711 --> 00:27:07,669
LA county has had
a gang problem
562
00:27:07,713 --> 00:27:09,671
in the sheriff's department
for five decades.
563
00:27:09,715 --> 00:27:12,065
And in spite of
you paying out
564
00:27:12,108 --> 00:27:15,155
over 50 million
in tax payer dollars
565
00:27:15,198 --> 00:27:17,679
to settle
use-of-force complaints,
566
00:27:17,723 --> 00:27:18,898
you still turn a blind eye
567
00:27:18,941 --> 00:27:21,465
while these guys
are beating up inmates,
568
00:27:21,509 --> 00:27:22,771
having ink parties,
569
00:27:22,815 --> 00:27:25,687
celebrating police-involved shootings,
570
00:27:25,731 --> 00:27:28,124
and intimidating
other deputies to speak up.
571
00:27:28,168 --> 00:27:29,822
Like Fernandez.
572
00:27:29,865 --> 00:27:32,520
How long do you think
it's gonna take for me to flip him?
573
00:27:32,563 --> 00:27:34,522
-You have no proof.
-Oh, don't I?
574
00:27:34,565 --> 00:27:37,046
I am going
to argue in court
575
00:27:37,090 --> 00:27:39,875
that Deputy Gaffney
earned his ink
576
00:27:39,919 --> 00:27:41,485
by attacking my client.
577
00:27:41,529 --> 00:27:42,661
And if I have to,
578
00:27:42,704 --> 00:27:45,185
I will drag in
all of his buddies,
579
00:27:45,228 --> 00:27:47,361
and I will have them
take their pants down
580
00:27:47,404 --> 00:27:48,797
in front of the jury
581
00:27:48,841 --> 00:27:51,713
and show their
brotherhood tattoos.
582
00:27:51,757 --> 00:27:54,150
Well, good luck
getting a judge to let any of this in.
583
00:27:54,194 --> 00:27:55,935
Yeah, well,
we'll see how you feel
584
00:27:55,978 --> 00:27:58,285
when I try this in
the court of public opinion.
585
00:27:58,328 --> 00:27:59,634
Well, I hope
you liked the preview.
586
00:27:59,678 --> 00:28:01,549
[chuckles]
Wait till you see the movie.
587
00:28:04,334 --> 00:28:05,684
[sighs]
588
00:28:05,858 --> 00:28:07,555
woman 1:
When they sent my husband to prison,
589
00:28:07,598 --> 00:28:10,253
we lost his income.
I couldn't pay the bills.
590
00:28:10,514 --> 00:28:12,778
woman 2:
The harder things got, the more I would drink.
591
00:28:12,821 --> 00:28:14,823
woman 3:
When I got out, no one...
592
00:28:15,432 --> 00:28:16,433
would give me a job...
593
00:28:17,304 --> 00:28:18,218
or a place to live.
594
00:28:19,654 --> 00:28:20,786
woman 4:
It's the kids who suffer the most.
595
00:28:20,829 --> 00:28:21,961
woman 5:
I couldn't afford a lawyer--
596
00:28:22,004 --> 00:28:23,658
woman 3:
I was living in the streets--
597
00:28:23,702 --> 00:28:25,181
-woman 1: We ended up homeless.
-woman 2: Started drinking--
598
00:28:25,225 --> 00:28:26,182
woman 4:
They took my kids while I was inside.
599
00:28:26,226 --> 00:28:27,662
Keisha:
And I'm sorry
600
00:28:27,706 --> 00:28:29,795
you had to be
the mother for us both.
601
00:28:30,665 --> 00:28:32,014
I needed help.
602
00:28:32,841 --> 00:28:34,669
woman 1:
I needed help.
603
00:28:35,235 --> 00:28:36,758
-woman 2: I needed help.
-woman 3: I needed help.
604
00:28:36,802 --> 00:28:38,412
-woman 4: I needed help.
-woman 5: I needed help.
605
00:28:38,455 --> 00:28:39,718
Keisha:
I needed help.
606
00:28:43,547 --> 00:28:45,854
[somber music playing]
607
00:29:04,307 --> 00:29:06,309
[indistinct chatter]
608
00:29:10,879 --> 00:29:12,402
For what it's worth,
609
00:29:12,446 --> 00:29:13,882
I thought
your new characters were great.
610
00:29:14,753 --> 00:29:17,364
Hmm. Apparently,
the writers didn't think so.
611
00:29:17,407 --> 00:29:18,757
Listen...
612
00:29:18,800 --> 00:29:21,411
Scott decides
whose sketches get into the showcase,
613
00:29:21,455 --> 00:29:22,804
and they know
what Scott likes.
614
00:29:23,283 --> 00:29:26,373
Yeah. It's very obvious
what Scott likes.
615
00:29:26,416 --> 00:29:29,289
I don't want to play
a bumbling jihadist
616
00:29:29,332 --> 00:29:31,291
any more than you want
to play a tiger mom.
617
00:29:31,334 --> 00:29:33,249
But these people
are the gatekeepers
618
00:29:33,293 --> 00:29:35,034
between us
and our careers.
619
00:29:35,077 --> 00:29:37,297
We have to learn
to play along until we can get through.
620
00:29:39,429 --> 00:29:40,953
I think you're really funny,
621
00:29:40,996 --> 00:29:42,302
and I asked one of the writers
to write a sketch for us.
622
00:29:42,345 --> 00:29:43,564
Do you wanna
take a look?
623
00:29:44,478 --> 00:29:45,609
Sure.
624
00:29:50,310 --> 00:29:53,356
I have all this compassion
for these women,
625
00:29:55,402 --> 00:29:56,185
but...
626
00:29:57,491 --> 00:29:59,623
I never had any compassion
for my own mother.
627
00:30:02,061 --> 00:30:03,279
[sighs]
628
00:30:03,323 --> 00:30:04,890
I had this dream that...
629
00:30:05,325 --> 00:30:08,241
she was shackled
and being taken to Lynwood, instead of me.
630
00:30:09,938 --> 00:30:11,331
Maybe you realized
631
00:30:11,374 --> 00:30:13,594
your mother was a victim
of the system.
632
00:30:16,249 --> 00:30:18,338
If the system actually worked,
I mean, if...
633
00:30:18,904 --> 00:30:21,080
she was able
to get the help she needed,
634
00:30:21,123 --> 00:30:22,821
maybe our lives
would have been different.
635
00:30:27,434 --> 00:30:28,957
And maybe she would
still be here today.
636
00:30:36,747 --> 00:30:38,532
I thought I could heal
637
00:30:38,575 --> 00:30:40,447
if I was helping make
other people's lives better
638
00:30:40,490 --> 00:30:41,840
than the one I had.
639
00:30:42,623 --> 00:30:45,408
Well, this work
can be very healing,
640
00:30:45,452 --> 00:30:48,107
but only if you're honest
with yourself
641
00:30:48,150 --> 00:30:50,587
about how much
you can afford to give
642
00:30:50,631 --> 00:30:51,806
without burning out.
643
00:30:54,243 --> 00:30:55,201
Yeah.
644
00:30:57,986 --> 00:30:59,466
[quietly]:
Thank you.
645
00:31:02,643 --> 00:31:04,645
DA Rothman on line two
for you, Kathleen.
646
00:31:05,602 --> 00:31:07,909
This is it.
Let's see if we did our jobs.
647
00:31:07,953 --> 00:31:09,476
I'll take it
in my office.
648
00:31:16,483 --> 00:31:17,527
What do you think?
649
00:31:17,571 --> 00:31:19,138
Not sure.
650
00:31:20,966 --> 00:31:22,141
How was last night,
by the way?
651
00:31:22,793 --> 00:31:24,273
-Fine.
-Good.
652
00:31:24,317 --> 00:31:26,449
So, who am I playing
for the office?
653
00:31:28,582 --> 00:31:30,584
I don't think we really
determined a winner.
654
00:31:30,976 --> 00:31:32,803
So, maybe we should
draw straws?
655
00:31:33,369 --> 00:31:34,631
-Sure.
-Why not?
656
00:31:35,545 --> 00:31:37,025
I think we have some
in the kitchen.
657
00:31:37,983 --> 00:31:40,463
[Kathleen speaking indistinctly]
658
00:31:46,513 --> 00:31:48,907
[muffled] Or you want
to just settle this right here, right now...
659
00:31:52,388 --> 00:31:55,043
So, that guy
from last night.
660
00:31:55,087 --> 00:31:58,307
He just a Deputy DA
that you know?
661
00:32:00,701 --> 00:32:05,706
Well, uh, he is
my brother's brother-in-law.
662
00:32:08,013 --> 00:32:09,231
And my ex.
663
00:32:10,580 --> 00:32:12,191
So, that's why
you were flirting with me?
664
00:32:12,234 --> 00:32:13,801
I was not flirting with you.
665
00:32:15,194 --> 00:32:16,760
I just want you to know
that I'm not offended
666
00:32:16,804 --> 00:32:18,719
that you used me
to make your ex jealous.
667
00:32:18,762 --> 00:32:21,461
And, by the way he marched over
to introduce himself,
668
00:32:21,504 --> 00:32:22,723
I'd say you succeeded.
669
00:32:25,639 --> 00:32:26,901
Kathleen: So...
670
00:32:29,512 --> 00:32:30,644
They're dropping
the charges.
671
00:32:32,211 --> 00:32:33,560
And after some heated debate,
672
00:32:33,603 --> 00:32:36,389
they have agreed
to a decent cash settlement
673
00:32:36,432 --> 00:32:37,607
if we sign an NDA.
674
00:32:37,651 --> 00:32:39,435
That's amazing!
675
00:32:39,479 --> 00:32:40,741
Tony and Rowan:
Congratulations!
676
00:32:40,784 --> 00:32:42,612
And since this was a pro bono,
677
00:32:43,483 --> 00:32:44,614
Jerod will get
all the money.
678
00:32:45,180 --> 00:32:46,486
Thank you so much.
679
00:32:46,529 --> 00:32:47,748
You're welcome.
680
00:32:47,791 --> 00:32:49,532
I mean, this is why
I opened this place.
681
00:32:50,881 --> 00:32:52,883
Good work, Callie.
Good work, team.
682
00:32:55,495 --> 00:32:58,280
Now do you see
why we followed her not so blindly?
683
00:32:58,324 --> 00:32:59,542
Rowan: Told you
she was brilliant.
684
00:32:59,586 --> 00:33:00,761
Yeah.
You were right.
685
00:33:02,110 --> 00:33:03,416
Kathleen: By the way,
686
00:33:03,459 --> 00:33:06,506
let's turn that, uh,
empty office into a copy room.
687
00:33:06,549 --> 00:33:07,942
I can't stand listening
to that thing.
688
00:33:10,901 --> 00:33:13,165
♪
689
00:33:13,208 --> 00:33:14,818
Short straw cleans
the coffee pot for a week?
690
00:33:19,693 --> 00:33:22,261
Of course!
Told you I'm not lucky.
691
00:33:28,702 --> 00:33:30,008
[phone chimes]
692
00:33:39,017 --> 00:33:40,235
You guys!
693
00:33:41,280 --> 00:33:43,064
We did it.
We got a meeting.
694
00:33:43,108 --> 00:33:44,326
-[gasps]
-What?
695
00:33:44,370 --> 00:33:45,675
Oh, my gosh!
How?
696
00:33:46,894 --> 00:33:49,027
♪
697
00:34:08,176 --> 00:34:11,179
-Where have you been?
-Uh... the bathroom.
698
00:34:12,311 --> 00:34:13,790
I looked in the bathroom.
699
00:34:13,834 --> 00:34:14,965
I checked every stall.
700
00:34:15,009 --> 00:34:16,358
I knocked on
everyone's doors.
701
00:34:16,402 --> 00:34:17,446
No one knew
where you were.
702
00:34:17,490 --> 00:34:19,013
You knocked on
everyone's doors?
703
00:34:22,277 --> 00:34:25,019
Um, yeah,
I was probably just...
704
00:34:25,063 --> 00:34:26,499
sleepwalking again.
705
00:34:26,542 --> 00:34:27,630
Where?
706
00:34:29,067 --> 00:34:31,112
-Outside.
-What if you walked into the street?
707
00:34:31,156 --> 00:34:33,114
Or got mugged?
708
00:34:33,158 --> 00:34:35,595
Maybe we should
lock ourselves in at night?
709
00:34:36,639 --> 00:34:39,990
In any case, I'm gonna sleep
with one eye open from now on.
710
00:34:40,904 --> 00:34:41,688
Okay.
711
00:35:10,195 --> 00:35:11,239
Um...
712
00:35:11,283 --> 00:35:13,285
an assistant that
we reached out to.
713
00:35:13,328 --> 00:35:15,591
I guess, we went
to MIT together.
714
00:35:15,635 --> 00:35:17,202
See, I knew
we could do it.
715
00:35:17,245 --> 00:35:19,378
Obviously, I hope
we get funded.
716
00:35:19,943 --> 00:35:20,901
I do have to say,
717
00:35:20,944 --> 00:35:23,077
I will miss
being roomies, roomie.
718
00:35:23,121 --> 00:35:25,035
[chuckles]
Me too.
719
00:35:25,775 --> 00:35:27,212
You know,
I've been thinking,
720
00:35:27,255 --> 00:35:28,256
and...
721
00:35:29,518 --> 00:35:30,563
we've gotten
to know each other so well
722
00:35:30,606 --> 00:35:31,955
since you've been
staying with me
723
00:35:31,999 --> 00:35:35,307
and we've had
so much fun,
724
00:35:35,350 --> 00:35:38,048
I feel like
it would be a great team-building exercise
725
00:35:38,092 --> 00:35:41,269
if, you know,
you got to stay with Gina and Claire as well.
726
00:35:41,313 --> 00:35:43,532
You know, like,
we all got a turn with you.
727
00:35:43,576 --> 00:35:45,404
That sounds fun.
728
00:35:45,447 --> 00:35:47,362
Yeah.
729
00:35:47,406 --> 00:35:49,190
-So fun!
-So fun!
730
00:35:52,454 --> 00:35:54,674
[in Asian accent]:
Welcome to Kwanto Air.
731
00:35:54,717 --> 00:35:58,460
Yes, I, uh, need
to check this bag.
732
00:35:59,679 --> 00:36:02,769
You in possession of bag
whole time?
733
00:36:02,812 --> 00:36:03,770
Yes.
734
00:36:03,813 --> 00:36:05,641
Why you no look me
in the eye?
735
00:36:05,685 --> 00:36:08,340
You suspicious.
You hide something?
736
00:36:08,383 --> 00:36:09,341
A bomb?
737
00:36:09,384 --> 00:36:10,864
[all laughing]
738
00:36:12,866 --> 00:36:13,649
Yes!
739
00:36:14,955 --> 00:36:17,044
Wow! You no
very good at this.
740
00:36:18,263 --> 00:36:20,482
Your mother
never teach you to practice?
741
00:36:20,526 --> 00:36:22,397
My mother left
when I was a baby!
742
00:36:23,268 --> 00:36:26,227
Because you a disappointment.
743
00:36:26,271 --> 00:36:28,229
Sit back down!
Next!
744
00:36:28,273 --> 00:36:30,666
[all laughing]
745
00:36:43,853 --> 00:36:46,595
When my father's life
and liberty were taken away
746
00:36:46,639 --> 00:36:48,118
and he was sent to prison,
747
00:36:48,815 --> 00:36:51,992
my brother and I lost
a provider and a parent,
748
00:36:53,123 --> 00:36:55,213
and my mother lost her partner.
749
00:36:57,215 --> 00:37:00,392
I used to blame my mom
for not being able to take care of us.
750
00:37:09,488 --> 00:37:10,619
Because...
751
00:37:11,838 --> 00:37:13,318
I didn't understand...
752
00:37:13,361 --> 00:37:16,103
that she was a victim
753
00:37:16,146 --> 00:37:18,540
of a system
of mass incarceration in this country
754
00:37:18,584 --> 00:37:20,238
that targets
black and brown people.
755
00:37:20,281 --> 00:37:22,501
And doesn't just destroy
the life of the person
756
00:37:22,544 --> 00:37:24,285
that they lock away
in a cage,
757
00:37:24,329 --> 00:37:27,549
but destroys entire families
on the outside too.
758
00:37:35,557 --> 00:37:36,993
My mother...
759
00:37:37,037 --> 00:37:40,040
isn't here
for me to tell her
760
00:37:40,083 --> 00:37:41,476
that I understand now.
761
00:37:51,530 --> 00:37:54,359
That she did
the best she could,
762
00:37:54,402 --> 00:37:55,925
and...
763
00:37:57,405 --> 00:38:00,190
I'm sorry there was
no system to support her
764
00:38:00,234 --> 00:38:02,584
in caring for
two young children all by herself.
765
00:38:05,108 --> 00:38:09,374
Please join our campaign
#HelpingFamiliesLeftBehind
766
00:38:10,549 --> 00:38:13,682
to provide resources
for mothers
767
00:38:14,466 --> 00:38:16,294
who have nowhere else
to turn.
768
00:38:18,557 --> 00:38:20,515
These are just
some of their stories.
769
00:38:30,264 --> 00:38:34,660
-How was that?
-Powerful and... brave.
770
00:38:36,401 --> 00:38:38,751
Thank you... for helping.
771
00:38:46,106 --> 00:38:47,455
I'm sorry ab--
772
00:38:49,544 --> 00:38:50,545
It's all good.
773
00:38:53,331 --> 00:38:56,334
You know, maybe I will take
that therapist's number if you still have it.
774
00:39:07,475 --> 00:39:10,435
♪ I'll always be...
775
00:39:14,439 --> 00:39:15,527
Hey.
776
00:39:16,832 --> 00:39:19,531
-Thanks for coming.
-Yeah. No problem.
777
00:39:20,488 --> 00:39:23,622
I just, uh,
wanted to say...
778
00:39:25,493 --> 00:39:28,235
I don't want
to be angry with you anymore.
779
00:39:31,325 --> 00:39:33,675
I-- I really am sorry
for hurting you.
780
00:39:36,461 --> 00:39:37,853
Yeah, all of this,
it's just--
781
00:39:40,334 --> 00:39:41,422
I don't even know
how we got here.
782
00:39:42,771 --> 00:39:43,598
Me either.
783
00:39:44,904 --> 00:39:46,645
And, look,
it seems like
784
00:39:46,688 --> 00:39:49,212
we're destined
to keep running into each other.
785
00:39:49,256 --> 00:39:50,475
It does.
786
00:39:54,435 --> 00:39:55,784
And I just want it
to be over...
787
00:39:57,307 --> 00:39:58,570
and amicable,
788
00:39:58,613 --> 00:40:00,310
so we can both just...
789
00:40:00,354 --> 00:40:02,312
move on with our lives.
790
00:40:05,751 --> 00:40:09,015
I mean, uh,
I don't really see us being friends.
791
00:40:11,670 --> 00:40:13,672
I-- I do think
we can be professional.
792
00:40:15,500 --> 00:40:16,283
Yeah, me too.
793
00:40:21,070 --> 00:40:21,854
So, is that all?
794
00:40:22,985 --> 00:40:24,422
No.
795
00:40:24,465 --> 00:40:26,336
I also wanted
to let you know
796
00:40:26,380 --> 00:40:28,164
that your new boss,
Kathleen Gale,
797
00:40:28,904 --> 00:40:30,776
is being investigated
by the FBI.
798
00:40:32,299 --> 00:40:34,649
-How do you know that?
-I'm in the DA's office.
799
00:40:34,693 --> 00:40:36,564
And you're
telling me this why?
800
00:40:38,653 --> 00:40:40,438
I just want you to be aware
of something you might be getting yourself into.
801
00:40:40,481 --> 00:40:41,787
Or you're trying
802
00:40:41,830 --> 00:40:43,484
to justify working
at the DA's office
803
00:40:43,528 --> 00:40:44,746
by discrediting my boss
804
00:40:44,790 --> 00:40:47,053
and-- and making me
doubt my own judgment.
805
00:40:47,096 --> 00:40:48,141
Don't do that.
806
00:40:49,098 --> 00:40:50,491
I'm just saying
be careful.
807
00:40:50,535 --> 00:40:52,624
My boss just saved
Jerod's life.
808
00:40:53,799 --> 00:40:56,018
And I'm sure
the DA's office isn't happy
809
00:40:56,062 --> 00:40:58,847
to have to pay
for the actions of deputy gang members
810
00:40:58,891 --> 00:41:00,588
they refuse
to do anything about.
811
00:41:01,720 --> 00:41:04,070
You know what?
If you really do want this
812
00:41:04,113 --> 00:41:06,768
to be over and amicable,
813
00:41:06,812 --> 00:41:09,510
why don't you start
by not continuing to patronize me?
814
00:41:09,554 --> 00:41:12,034
I'm a big girl, Jamie.
I can take care of myself.
815
00:41:12,078 --> 00:41:13,862
I definitely don't need
816
00:41:13,906 --> 00:41:15,473
professional advice
from you of all people.
817
00:41:16,125 --> 00:41:18,388
♪
818
00:41:18,438 --> 00:41:22,988
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.