All language subtitles for Debris.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:06,506 The Universe Is Not Limited 2 00:00:06,548 --> 00:00:09,175 To The Three Dimensions That We Can See. 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,137 What If I Were To Tell You 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,181 Our Universal Geometry 5 00:00:15,223 --> 00:00:19,310 May Be Much Larger Than We Ever Conceived? 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,272 Your Father Was Right. 7 00:00:22,313 --> 00:00:24,858 George Jones Is Alive. 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,276 Mi-6 Stays Out Of It. 9 00:00:26,317 --> 00:00:27,920 Do You Know What You're Asking Me To Do? 10 00:00:27,944 --> 00:00:30,572 If We're Not Willing To Use This Technology, 11 00:00:30,613 --> 00:00:32,407 Then We're Not Worthy To Have It. 12 00:00:32,449 --> 00:00:34,385 We're All Trying To Assemble These Pieces. 13 00:00:34,409 --> 00:00:36,786 They Want To Call It An Arms Race 14 00:00:37,245 --> 00:00:38,455 They're Right. 15 00:00:47,130 --> 00:00:49,674 Buenos Días. Good Morning. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,593 Not Quite Morning Yet. 17 00:01:01,269 --> 00:01:04,314 Okay, That's Frustrating. 18 00:01:04,356 --> 00:01:06,649 What Are You Looking For, Sofia? 19 00:01:06,691 --> 00:01:09,069 Can't Find The Seed Reorder Logs. 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,570 I Just Had Them Yesterday. 21 00:01:10,612 --> 00:01:12,280 Did You Have Any Breakfast? 22 00:01:12,322 --> 00:01:14,449 No. Well, That's The Problem. 23 00:01:14,491 --> 00:01:17,202 Go Make A Stack Of Pancakes, And You Come Back In, 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 You'll Find Them. 25 00:01:19,579 --> 00:01:20,622 Go On. 26 00:01:21,289 --> 00:01:23,500 Okay, I'm Going. 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,003 Hey, Do You Want Anything? 28 00:01:27,045 --> 00:01:28,880 Damn Right. Okay. 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,258 Ooh. 30 00:04:31,855 --> 00:04:35,942 Wow. Did You Lose A Bet Or Something? 31 00:04:35,984 --> 00:04:39,112 Last Pair, Or I Would've Gotten You Some. 32 00:04:39,154 --> 00:04:42,240 You Know How Long I've Looking For These? 33 00:04:42,282 --> 00:04:43,950 A Pair Like This? 34 00:04:43,992 --> 00:04:45,493 Those? Yeah. 35 00:04:45,535 --> 00:04:48,121 I Mean, They May Not Be Ray-bans, Okay? 36 00:04:48,163 --> 00:04:49,456 But The King... 37 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 The King Didn't Need Ray-bans. 38 00:04:50,999 --> 00:04:53,501 The King Was As Bright As The Sun. 39 00:04:53,543 --> 00:04:55,420 Did You Get My Water? 40 00:04:57,881 --> 00:05:01,634 So You Got A Slushee, Vegas Glasses, And No Water? 41 00:05:01,676 --> 00:05:04,262 I Came Out To Ask If You Wanted 42 00:05:04,304 --> 00:05:06,681 A Big One Or A Small One. 43 00:05:07,140 --> 00:05:09,309 Right. 44 00:05:09,351 --> 00:05:11,019 Be Right Back. 45 00:05:14,189 --> 00:05:18,360 The Report Says The Debris Landed At 2:43 A.m. 46 00:05:19,194 --> 00:05:22,822 Meteorological Data Says The Rain Started Around 3 A.m., 47 00:05:22,864 --> 00:05:26,159 And Hasn't Stopped. 48 00:05:26,201 --> 00:05:28,995 It Seems To Be Entirely Contained To A Half-mile Radius. 49 00:05:29,037 --> 00:05:31,539 I've Never Heard Of Anything Like This. 50 00:05:31,581 --> 00:05:35,168 No. Wow, They've Classified It At Level Three. 51 00:05:38,380 --> 00:05:39,756 Look. 52 00:05:41,675 --> 00:05:43,718 We're Here. 53 00:06:03,071 --> 00:06:04,632 Agent Reed,what've You Got For Us? 54 00:06:04,656 --> 00:06:06,296 Three Deaths That We Know Of So Far. 55 00:06:06,324 --> 00:06:08,427 A Farmer And Two Others Who Came From Inside The Rain Zone. 56 00:06:08,451 --> 00:06:11,746 Apparently, They Went To Try And Help Him, But They Died The Same Way. 57 00:06:11,788 --> 00:06:14,040 So, Whatever Is Happening In There Is Poisoning People. 58 00:06:14,082 --> 00:06:15,917 Right. We Believe There Are Around 30 Workers 59 00:06:15,959 --> 00:06:17,794 Living In Migrant Housing On The Farm. 60 00:06:17,836 --> 00:06:19,796 We Were In Contact With Them For A Short Time, 61 00:06:19,838 --> 00:06:22,382 But We've Lost All Radio And Cell Signals From Inside. 62 00:06:22,424 --> 00:06:23,842 Maybe There All Dead. 63 00:06:23,883 --> 00:06:25,427 Do We Have An M.e. Here? 64 00:06:25,468 --> 00:06:27,178 Right Over There. Okay, Thank You. 65 00:06:27,220 --> 00:06:28,263 All Right. 66 00:06:28,304 --> 00:06:30,265 Hey, John. 67 00:06:30,306 --> 00:06:31,891 Hey, Bryan. Hey. Hey. 68 00:06:31,933 --> 00:06:33,893 It's Not An Easy One. What Happened To Them? 69 00:06:33,935 --> 00:06:36,813 Preliminary Cause Of Death Appears To Be Asphyxiation, 70 00:06:36,855 --> 00:06:39,691 Like They Were Reacting To Some Type Of Atmospheric Change. 71 00:06:40,483 --> 00:06:42,485 Atmospheric Change? Right. 72 00:06:42,527 --> 00:06:45,280 Like Somehow The Atmosphere In There Doesn't Have Enough Oxygen. 73 00:06:45,321 --> 00:06:48,324 They Managed To Stumble Out, But It Was Too Late. 74 00:06:48,366 --> 00:06:49,701 What The Hell Happened Here? 75 00:06:49,743 --> 00:06:51,494 The Lining Of Their Lungs Appears To Have 76 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 Suffered Chemical Damage, 77 00:06:52,954 --> 00:06:54,622 A Reaction To What They Were Breathing. 78 00:06:54,664 --> 00:06:57,459 So, The Debris Is Changing The Atmosphere, 79 00:06:57,500 --> 00:06:59,169 Changing Its Composition. 80 00:07:00,462 --> 00:07:01,897 But Why Isn't The Atmosphere In There 81 00:07:01,921 --> 00:07:03,715 Mixing With The Atmosphere Out Here? 82 00:07:05,508 --> 00:07:06,801 A Barrier? 83 00:07:06,843 --> 00:07:08,636 Some Sort Of Force Field, Maybe? 84 00:07:10,430 --> 00:07:13,099 One That These Three Men Were Able To Walk Through? 85 00:07:32,035 --> 00:07:33,828 All Right. 86 00:07:36,289 --> 00:07:38,333 Here Goes. 87 00:07:38,375 --> 00:07:40,627 Okay. 88 00:08:06,861 --> 00:08:09,030 This Place Is All Bad. 89 00:08:11,866 --> 00:08:14,619 The Light Is 90 00:08:14,661 --> 00:08:16,830 It's Different Here. 91 00:08:18,248 --> 00:08:19,207 You See The Water? 92 00:08:19,249 --> 00:08:20,875 Yeah. 93 00:08:24,754 --> 00:08:26,548 Hey, Hang On. 94 00:08:30,635 --> 00:08:31,886 Wow. 95 00:08:36,683 --> 00:08:38,268 Let's Check The Buildings. 96 00:08:45,900 --> 00:08:47,485 No, No, No. 97 00:08:47,527 --> 00:08:49,463 Who Are You? We're Here To Help. 98 00:08:49,487 --> 00:08:51,906 It's Okay. It's Okay. We're Here To Help. 99 00:08:51,948 --> 00:08:53,867 There's Something vWrong With The Rain. 100 00:08:53,908 --> 00:08:55,302 Yeah, We Are Just Trying To Figure This Out. 101 00:08:55,326 --> 00:08:57,328 Just Trying To Work Out What Is Happening. 102 00:08:57,370 --> 00:08:59,622 Can Anybody Tell Me What They Saw? 103 00:08:59,664 --> 00:09:01,374 We All Woke Up Early This Morning. 104 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 It Was Hard To Breathe. 105 00:09:02,792 --> 00:09:04,544 It Got Worse, 106 00:09:04,586 --> 00:09:07,088 And We Felt Like We Were Going To Die. 107 00:09:07,130 --> 00:09:10,467 Like We Were Poisoned. But Then It Stopped. 108 00:09:10,508 --> 00:09:12,135 And-and You're Okay Now? 109 00:09:12,177 --> 00:09:13,386 We Feel Okay. 110 00:09:13,428 --> 00:09:15,764 Did You... Did You See Anyone When You Came In? 111 00:09:15,805 --> 00:09:17,182 No. No, Why? 112 00:09:17,223 --> 00:09:19,225 My Son. My Son, Arturo. He's Missing. 113 00:09:19,267 --> 00:09:21,353 He Was Really Scared When All This Started, 114 00:09:21,394 --> 00:09:23,688 And Some Of Us Went To Look For Him, But I Can't Find Him. 115 00:09:23,730 --> 00:09:26,232 How Old Is Your Son? He's Eight. 116 00:09:26,274 --> 00:09:28,777 Before The Rain, Did You Notice Anything? 117 00:09:28,818 --> 00:09:30,862 A Few Of Us Woke Up Last Night. 118 00:09:30,904 --> 00:09:33,573 We Heard A Rushing, Whistling Sound, 119 00:09:33,615 --> 00:09:37,077 And Then A Boom. Did Any Of You See What Made The Sounds? 120 00:09:37,118 --> 00:09:38,745 Some Of The Workers Tried To Leave, 121 00:09:38,787 --> 00:09:41,081 And They Tried The Cars, But They Wouldn't Start. 122 00:09:41,122 --> 00:09:44,793 They-they Left On Foot, But They Died, Too. 123 00:09:44,834 --> 00:09:46,461 Stay Here. 124 00:09:46,503 --> 00:09:48,838 Everybody Stay Here. 125 00:09:48,880 --> 00:09:50,340 Okay. Okay? 126 00:09:54,761 --> 00:09:56,447 All Of The Dead Bodies Are Outside Of The Zone. 127 00:09:56,471 --> 00:09:58,407 They're All Fine In Here. They Only Die When They Leave. 128 00:09:58,431 --> 00:10:00,809 It's Like They've All Been Changed Physiologically. 129 00:10:00,850 --> 00:10:03,144 Like They Can't Tolerate Normal Air Anymore. 130 00:10:03,186 --> 00:10:05,772 Come On, Let's Go Back To Base Camp. 131 00:10:05,814 --> 00:10:07,273 I'll Find Out Where They Were 132 00:10:07,315 --> 00:10:08,918 And Send A Team To Recover Them For Analysis. 133 00:10:08,942 --> 00:10:10,443 What About The Missing Boy? Yeah, 134 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 I'll Send A Search Team To Recover Him, Too. 135 00:10:12,404 --> 00:10:13,881 I'm Gonna Sweep The Fields For Debris. 136 00:10:13,905 --> 00:10:15,156 You Go Ahead. 137 00:11:18,219 --> 00:11:20,013 Hey, Hey, Hey! Hey, Hey, Hey! 138 00:11:20,055 --> 00:11:22,140 Está Bien. It's Okay! 139 00:11:22,182 --> 00:11:24,434 You're Gonna Be Okay! Hey! Calm Down. 140 00:11:24,476 --> 00:11:25,977 Papi. Papi. 141 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 Está Bien. 142 00:11:28,063 --> 00:11:30,398 You're Gonna Be Safe. 143 00:11:32,525 --> 00:11:35,070 You're Gonna Be Safe, Okay? 144 00:11:46,456 --> 00:11:48,750 Hey. 145 00:11:48,792 --> 00:11:50,460 It's Okay. 146 00:11:51,753 --> 00:11:53,380 Come On. 147 00:12:00,512 --> 00:12:03,932 Arturo! Mi Amor! 148 00:12:10,647 --> 00:12:12,482 Thank You. 149 00:12:20,448 --> 00:12:21,950 Right Hand. 150 00:12:21,991 --> 00:12:24,953 Oh, My Gosh. That Was... That Was Amazing. 151 00:12:24,994 --> 00:12:27,372 All Right, Let's Switch To Your Left Hand, Dario. 152 00:12:27,414 --> 00:12:28,998 No, Your Left. 153 00:12:29,791 --> 00:12:30,834 Left Hand. 154 00:12:32,002 --> 00:12:34,504 Bring It Up. A Little Higher. There You Go. 155 00:12:34,546 --> 00:12:36,965 There You Go. Beautiful. Look At That. Yeah. 156 00:12:37,007 --> 00:12:38,800 Just Like A Big Catcher's Mitt Right There. 157 00:12:38,842 --> 00:12:40,593 Come On. 158 00:12:40,635 --> 00:12:42,220 Let's See What You Got. 159 00:12:42,262 --> 00:12:44,472 All Right. Left Hand. 160 00:12:44,514 --> 00:12:46,933 Ready. Hoo! 161 00:12:47,851 --> 00:12:49,310 You're Killing Me. 162 00:12:49,352 --> 00:12:51,563 Okay, Dad Loses. I'll Give You Five More. 163 00:12:53,231 --> 00:12:56,484 Three... Four... Five. 164 00:12:56,526 --> 00:12:59,529 Okay. Hold On, Buddy. 165 00:12:59,571 --> 00:13:01,614 I'll Be Right Back. 166 00:13:07,871 --> 00:13:09,581 Hello? 167 00:13:10,498 --> 00:13:12,375 Hello? 168 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 What Are You Doing? 169 00:13:18,214 --> 00:13:20,258 I... Someone Called. 170 00:13:20,300 --> 00:13:24,179 They Hung Up When I Answered. It's An Unknown Caller. 171 00:13:25,472 --> 00:13:28,058 So What? Do I Answer Your Phone? 172 00:13:28,099 --> 00:13:30,226 No, I Don't. I Would Never. 173 00:13:30,268 --> 00:13:33,104 I'm Sorry,it Just Seemed Weird. 174 00:13:33,146 --> 00:13:35,648 Not Everything Is A Conspiracy, Craig. 175 00:13:41,905 --> 00:13:44,324 Okay, Buddy. Here We Go. 176 00:13:52,624 --> 00:13:55,126 Left. Here We Go. 177 00:13:56,586 --> 00:13:57,712 Beautiful. 178 00:13:57,754 --> 00:13:59,005 Is Bryan Back Yet? 179 00:13:59,047 --> 00:14:00,965 No, But He Found The Boy. He's Okay. 180 00:14:01,007 --> 00:14:02,258 But There's Something Else. 181 00:14:02,300 --> 00:14:03,843 There's A Man Who Just Pulled Up. 182 00:14:03,885 --> 00:14:05,428 He Says He Lives Here. 183 00:14:06,346 --> 00:14:08,407 How Did He Get In? He Went Around The Roadblocks. 184 00:14:08,431 --> 00:14:11,184 He Says He's Not Leaving Until He Can Get To The Farm. 185 00:14:11,226 --> 00:14:13,978 He Claims His Family's Inside. 186 00:14:14,020 --> 00:14:17,565 Sorry, You Can't Be Here. You're Gonna Have To Go Back. 187 00:14:17,607 --> 00:14:19,818 No, I Live On That Farm. I Have Family On That Farm. 188 00:14:19,859 --> 00:14:22,070 Okay, What's Going On There? Why Are You Here? 189 00:14:22,112 --> 00:14:23,947 Okay, What's Your Name? 190 00:14:23,988 --> 00:14:26,241 Efraim. Efraim Muñoz. Efraim 191 00:14:26,282 --> 00:14:29,119 We Can't Really Say What's Going On At This Point, 192 00:14:29,160 --> 00:14:31,204 But It Is Not Safe For You To Go In There. 193 00:14:31,246 --> 00:14:33,849 What Are You Talking About? I Spoke To Them Yesterday. They Didn't Say Anything. 194 00:14:33,873 --> 00:14:35,166 Were You Here Last Night? 195 00:14:35,208 --> 00:14:36,644 No, I Was On The Road For A Couple Of Days. 196 00:14:36,668 --> 00:14:39,212 I'm The Distribution Manager. What Happened? 197 00:14:39,254 --> 00:14:42,382 Well, We Are Trying To Figure This Out, But, Please. 198 00:14:46,302 --> 00:14:50,181 These Are My Brother's Children And His Wife Sofia. 199 00:14:50,223 --> 00:14:52,142 I've Met Them. 200 00:14:52,183 --> 00:14:54,310 They're Together, And They're Safe. 201 00:14:54,352 --> 00:14:56,980 Okay. Is Your Brother On The Farm, Too? 202 00:14:57,022 --> 00:14:58,481 He Passed Away A Year Ago. 203 00:14:58,523 --> 00:14:59,899 Okay. 204 00:14:59,941 --> 00:15:02,694 Why Is That... Why Is That Man Wearing A Spacesuit? 205 00:15:02,736 --> 00:15:04,279 Efraim, Please Calm Down. 206 00:15:04,320 --> 00:15:05,822 We're Going To Keep You Onsite 207 00:15:05,864 --> 00:15:07,657 Until We Have This Under Control. 208 00:15:07,699 --> 00:15:08,783 What? 209 00:15:08,825 --> 00:15:10,160 Please. 210 00:15:14,998 --> 00:15:17,125 Toxicology On The Recovered Corpse 211 00:15:17,167 --> 00:15:20,420 Was Severely Oxygen-deficient. 212 00:15:21,671 --> 00:15:26,718 Plants From The Affected Zone From Sample Section C 213 00:15:26,760 --> 00:15:30,430 Do Not Appear To Engage In Photosynthesis. 214 00:15:30,472 --> 00:15:34,601 However, They Do Seem To Engage In A Similar Process 215 00:15:34,642 --> 00:15:38,646 That Produces Chlorine Instead Of Oxygen. 216 00:15:38,688 --> 00:15:41,483 Atmospheric Composition In The Zone 217 00:15:41,524 --> 00:15:47,113 Is Almost 45% Chlorine, 218 00:15:47,155 --> 00:15:51,284 Along With Hydrogen, Argon, Nitrogen, 219 00:15:51,326 --> 00:15:54,329 But Almost Zero Oxygen, 220 00:15:54,371 --> 00:15:56,706 Except In Water Molecules. 221 00:15:56,748 --> 00:16:00,001 There's A Theory That Life Forms That Engage In 222 00:16:00,043 --> 00:16:02,337 Chlorine-based Respiration 223 00:16:02,379 --> 00:16:05,632 Could Exist On Other Planets. 224 00:16:05,674 --> 00:16:07,175 Do You Want In On This? 225 00:16:11,221 --> 00:16:13,473 You've Been Working All Night. 226 00:16:14,933 --> 00:16:16,476 Where Did You Get That? 227 00:16:17,352 --> 00:16:18,937 From The Fridge. 228 00:16:18,978 --> 00:16:20,689 Which Fridge? 229 00:16:20,730 --> 00:16:22,440 The Fridge In Our Trailer. 230 00:16:22,482 --> 00:16:25,443 Then Definitely Not. 231 00:16:25,485 --> 00:16:27,696 No One's Been In That Trailer For Three Weeks. 232 00:16:32,909 --> 00:16:34,577 I've Eaten Older. 233 00:16:39,249 --> 00:16:42,627 It's Creating A Whole Chlorine-based Ecology. 234 00:16:42,669 --> 00:16:45,380 Are You Suggesting That The Debris 235 00:16:45,422 --> 00:16:47,215 Is Terraforming The Planet Here? 236 00:16:47,257 --> 00:16:48,883 The Debris Changed The Atmosphere, 237 00:16:48,925 --> 00:16:50,593 But Something In The Atmosphere 238 00:16:50,635 --> 00:16:53,847 Changed The Workers Into Chlorine-breathing Organisms. 239 00:16:53,888 --> 00:16:55,348 Well, That Would Explain The Episodes 240 00:16:55,390 --> 00:16:56,951 That They All Had Earlier In The Morning. 241 00:16:56,975 --> 00:17:01,563 If The People In That Storm No Longer Breathe Oxygen 242 00:17:01,604 --> 00:17:04,607 What Happens When We Remove The Debris? 243 00:17:05,817 --> 00:17:09,654 Hey, Can We Take Some More Samples From The Dead Victims? 244 00:17:09,696 --> 00:17:12,741 I Want To Bring In A Specialist To Analyze Them. Thanks. 245 00:17:17,954 --> 00:17:19,456 What's Wrong? 246 00:17:19,497 --> 00:17:21,708 The Storm Is Growing. 247 00:17:21,750 --> 00:17:23,418 How Fast? 248 00:17:23,460 --> 00:17:26,463 We Should Start Thinking About Evacuating The County. 249 00:17:36,639 --> 00:17:38,641 They're Expecting Them. Tell Them To Contact Me 250 00:17:38,683 --> 00:17:41,019 As Soon As They've Completed A Full Genetic Sequencing. 251 00:17:41,061 --> 00:17:42,520 Yes. 252 00:17:51,571 --> 00:17:53,448 Hey. 253 00:17:56,201 --> 00:17:58,161 I Want To Take A Blood Sample From You. 254 00:17:58,203 --> 00:18:02,332 You're The Only Person We Have With A Blood Relative In There. 255 00:18:02,374 --> 00:18:03,792 If We Could Take Your Blood, 256 00:18:03,833 --> 00:18:06,795 I Can Compare Your Dna With Your Nephew's Dna 257 00:18:06,836 --> 00:18:09,130 And It Might Help Us Understand What's Going On. 258 00:18:09,923 --> 00:18:12,759 Is It The Rain? What... What Is It Doing To Them? 259 00:18:12,801 --> 00:18:16,388 Please. I Just Need You To Trust Me. 260 00:18:19,516 --> 00:18:21,559 Make A Fist For Me. 261 00:18:29,067 --> 00:18:30,568 All Done. 262 00:18:31,194 --> 00:18:33,405 Okay. Do You Want Some Water? 263 00:18:41,746 --> 00:18:44,249 I Think I'm Being Punished By God. 264 00:18:46,167 --> 00:18:47,460 What Do You Mean? 265 00:18:47,502 --> 00:18:50,839 I Used To... Laugh At My Brother 266 00:18:50,880 --> 00:18:53,341 'cause He Was Such A Family Man. 267 00:18:54,384 --> 00:18:56,511 He Married Young. 268 00:18:59,305 --> 00:19:01,099 I Never Understood That. 269 00:19:01,141 --> 00:19:03,893 Having A Family Made His Life, 270 00:19:03,935 --> 00:19:07,188 So Much Harder Than It Would Have Been If He Didn't Have Them. 271 00:19:07,230 --> 00:19:09,399 Feeding One Mouth Is Hard Enough. 272 00:19:09,441 --> 00:19:11,484 Feeding Four... 273 00:19:11,526 --> 00:19:15,405 When He Was Dying, He 274 00:19:15,447 --> 00:19:17,615 He Asked Me To Take Care Of Them. 275 00:19:19,242 --> 00:19:20,744 What Could I Say? 276 00:19:24,622 --> 00:19:27,709 After He Passed, Arturo, 277 00:19:27,751 --> 00:19:31,296 The Way He Coped With It, He 278 00:19:31,338 --> 00:19:33,590 Started Calling Me "papi." 279 00:19:35,008 --> 00:19:39,262 I Kept Having To Remind Him, "i'm Your Uncle. 280 00:19:39,304 --> 00:19:41,306 I'm Not Your Papi." 281 00:19:42,474 --> 00:19:44,392 When I Got This Job, I 282 00:19:44,434 --> 00:19:46,227 I Was Always On The Road. 283 00:19:46,269 --> 00:19:48,271 I Was Making Good Money, But 284 00:19:48,313 --> 00:19:49,981 I Started To Miss Him. 285 00:19:51,316 --> 00:19:55,695 They... Give Me This Peace. 286 00:19:55,737 --> 00:20:00,784 I Realized That My Brother Was The Smart One. 287 00:20:00,825 --> 00:20:04,037 But There Were A Lot Of Moments 288 00:20:04,079 --> 00:20:07,832 When I Wished That I Didn't Have This Responsibility. 289 00:20:07,874 --> 00:20:09,668 The Burden. 290 00:20:13,505 --> 00:20:15,757 And Now. 291 00:20:17,926 --> 00:20:19,761 I Don't Know What's Gonna To Happen To Them, 292 00:20:19,803 --> 00:20:21,971 If I'm Ever Gonna See Them Again. 293 00:20:24,557 --> 00:20:27,519 Maybe I'm Being Punished For The Things I Thought. 294 00:20:27,560 --> 00:20:31,147 It Sounds Like What You Did Was Right. 295 00:20:31,189 --> 00:20:34,192 You Acted In Their Best Interest, 296 00:20:34,234 --> 00:20:39,698 Even If It Took Time For Your Heart To Catch Up. 297 00:20:39,739 --> 00:20:44,494 I Can't Imagine A Man Like That Deserves 298 00:20:44,536 --> 00:20:47,580 Punishment. 299 00:20:50,000 --> 00:20:53,586 I'm Gonna Do My Best To Get Your Family Out. 300 00:20:56,006 --> 00:20:58,174 Arturo, This Isn't Gonna Hurt. 301 00:20:58,216 --> 00:21:00,552 Trust Me. 302 00:21:05,473 --> 00:21:06,975 What Is That? 303 00:21:07,017 --> 00:21:11,229 This? This Is 304 00:21:11,271 --> 00:21:13,565 The Most Important Part. 305 00:21:16,735 --> 00:21:20,155 These Are Very Special Glasses. 306 00:21:20,196 --> 00:21:22,240 The Glasses Of A King. 307 00:21:22,282 --> 00:21:26,953 And Kings, You Know, They Don't Get Afraid, Do They? 308 00:21:28,121 --> 00:21:29,956 Kings Rule. 309 00:21:34,419 --> 00:21:35,587 Wow. 310 00:21:35,628 --> 00:21:39,674 And Now You Rule This Entire Farm. 311 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 Are You Ready, Arturo? 312 00:21:46,014 --> 00:21:47,390 Yeah. 313 00:21:47,432 --> 00:21:50,018 All Right. Super Quick. 314 00:22:05,075 --> 00:22:08,745 Ah, They're Sending In The B-team, Huh? 315 00:22:08,787 --> 00:22:09,996 They Only Send In The A-team 316 00:22:10,038 --> 00:22:12,207 When They Want The Agent To Survive. 317 00:22:13,208 --> 00:22:14,751 Finola Jones. 318 00:22:14,793 --> 00:22:16,503 It's Nice To Meet You. 319 00:22:16,544 --> 00:22:19,881 Beck Is From Emergency Containment. Been Briefed? 320 00:22:19,923 --> 00:22:23,343 This Is Unique. Picking Up 850 In There? 321 00:22:23,385 --> 00:22:25,512 It Hasn't Moved Since We Arrived. 322 00:22:26,471 --> 00:22:28,973 We're Lucky It Didn't Land In A More Populated Area. 323 00:22:29,015 --> 00:22:32,352 I've Been Given Orders To Turn This Off Right Away. 324 00:22:32,394 --> 00:22:34,646 It Just Spread Another 200 Feet. 325 00:22:34,688 --> 00:22:36,272 Anything Else I Should Know? 326 00:22:36,314 --> 00:22:38,400 It's All In The Report. 327 00:22:38,441 --> 00:22:41,069 It's Got B Wavelengths, So... 328 00:22:42,445 --> 00:22:43,613 You Comin'? 329 00:22:43,655 --> 00:22:45,156 Yeah, I'll Be Right There. 330 00:22:48,618 --> 00:22:52,414 Populated Area? 331 00:22:52,455 --> 00:22:53,957 Even If It's Not A Whole City, 332 00:22:53,998 --> 00:22:56,710 There Are Still People In Jeopardy In There. 333 00:22:56,751 --> 00:22:59,587 They'll Die If The Debris Is Removed. 334 00:22:59,629 --> 00:23:02,257 Do You Even Know What That's Gonna Look Like? 335 00:23:03,383 --> 00:23:06,803 There Are Things That You Understand About Life 336 00:23:06,845 --> 00:23:09,472 That I Don't, And I Respect That. 337 00:23:09,514 --> 00:23:11,808 But There Are Things That I Know 338 00:23:11,850 --> 00:23:14,477 That You Will Not Find Very Palatable, 339 00:23:14,519 --> 00:23:15,997 And One Of The Hard Lessons I Have Learned 340 00:23:16,021 --> 00:23:17,939 Is That When I'm Facing A Situation Like This, 341 00:23:17,981 --> 00:23:19,500 I Want To Focus On The People That We're Saving, 342 00:23:19,524 --> 00:23:21,484 Not The Ones That We Can't. 343 00:23:21,526 --> 00:23:23,236 I'll Find A Way. 344 00:23:23,278 --> 00:23:24,821 We Don't Have Time. 345 00:23:24,863 --> 00:23:29,659 Think About The People In The County. The State. 346 00:23:29,701 --> 00:23:32,162 If We Don't Act, We Might Not Be Able 347 00:23:32,203 --> 00:23:34,539 To Stop The Terraforming 348 00:23:36,791 --> 00:23:40,712 There's No Way We're Gonna Be Able To Win All These, 349 00:23:42,047 --> 00:23:44,674 And I Know That Every Cell In Your Body Right Now 350 00:23:44,716 --> 00:23:47,552 Is Screaming For You To Do What You Think Is Right. 351 00:23:48,970 --> 00:23:50,889 I Need You To Go Against That. 352 00:23:50,930 --> 00:23:53,892 I Need You To Trust Me. 353 00:24:00,565 --> 00:24:03,735 Yeah. Yeah. 354 00:24:12,702 --> 00:24:14,662 But Take A Look At This. 355 00:24:14,704 --> 00:24:16,247 Okay. What Am I Looking At? 356 00:24:16,289 --> 00:24:19,042 Red Blood Cells Containing A Hemoglobin Analog, 357 00:24:19,084 --> 00:24:21,878 One That Carries Chlorine Instead Of Oxygen. 358 00:24:23,129 --> 00:24:25,548 Their Blood And Lung Tissue Have Been Invaded 359 00:24:25,590 --> 00:24:26,984 By An Alternative Cellular Structure, 360 00:24:27,008 --> 00:24:29,844 And It Appears Progressive. 361 00:24:29,886 --> 00:24:31,805 Like The Most Important Aspects 362 00:24:31,846 --> 00:24:34,933 Of The Transformation Happened First. 363 00:24:36,559 --> 00:24:40,188 What We're Looking At Here Is Like Nothing On Earth. 364 00:24:40,230 --> 00:24:42,816 The Technology To Understand, Let Alone Reverse 365 00:24:42,857 --> 00:24:46,277 What It's Done To Them Is Years Away, Maybe Decades. 366 00:24:48,363 --> 00:24:50,323 I'm Sorry. 367 00:25:00,250 --> 00:25:02,460 Are You Doing All Right? 368 00:25:02,502 --> 00:25:04,129 Yeah, I'm Fine. 369 00:25:06,464 --> 00:25:09,300 You Ever Think Of Julian? 370 00:25:09,342 --> 00:25:11,803 How Could I Forget? 371 00:25:12,846 --> 00:25:14,681 Everything Was A Lot Simpler Back Then. 372 00:25:15,348 --> 00:25:17,350 Eh, The Agency's Never Been Simple. 373 00:25:17,392 --> 00:25:21,229 You Know What I Mean. Before The Debris. 374 00:25:21,271 --> 00:25:23,523 Why Are You Bringing Up Jules? 375 00:25:23,565 --> 00:25:26,693 Your Partner... Finola. 376 00:25:26,735 --> 00:25:27,944 Yeah? 377 00:25:27,986 --> 00:25:29,571 You Said She's Got A Lot Of Heart. 378 00:25:29,612 --> 00:25:32,449 People Used To Say That About Jules. 379 00:25:33,783 --> 00:25:35,368 His Heart Got Him Killed. 380 00:25:35,410 --> 00:25:38,830 Jules Went Out Exactly The Way That He Wanted To. 381 00:25:39,748 --> 00:25:41,041 He Was A Hero. 382 00:25:41,082 --> 00:25:42,560 Well, That's Easy For You To Say. 383 00:25:42,584 --> 00:25:45,211 I'm One That Had To Tell His Wife. 384 00:25:48,882 --> 00:25:50,633 What's Your Point? 385 00:25:50,675 --> 00:25:53,136 Just Be Careful. 386 00:25:53,178 --> 00:25:55,430 Don't Let Her Take You Down. 387 00:26:05,899 --> 00:26:07,942 Wait. Wait. 388 00:26:07,984 --> 00:26:10,111 Are You, Um... Oh! 389 00:26:10,153 --> 00:26:15,283 Are You Familiar With, Uh, Debris Piece 489? 390 00:26:16,159 --> 00:26:17,952 I Think You May Be Reaching. 391 00:26:17,994 --> 00:26:19,996 Oh, I Know, But What Else Can We Do? 392 00:26:20,038 --> 00:26:21,373 There's No Other Way. 393 00:26:21,414 --> 00:26:23,708 I Know They Used It Extensively In Testing, 394 00:26:23,750 --> 00:26:25,126 But Never On A Human. 395 00:26:25,168 --> 00:26:26,211 So? 396 00:26:26,252 --> 00:26:27,962 So, There's That To Contend With. 397 00:26:28,004 --> 00:26:29,964 Yes, But I-i Know They Were Thinking About It. 398 00:26:30,006 --> 00:26:31,758 They Were Thinking About Using It On, Um, 399 00:26:31,800 --> 00:26:33,134 Terminal Cancer Patients. 400 00:26:33,176 --> 00:26:34,886 Thinking About A Very Narrow Secret Study 401 00:26:34,928 --> 00:26:36,721 Is Different Than Acting Upon One. 402 00:26:36,763 --> 00:26:42,102 Well, At Least These People Would Have A Chance. 403 00:26:44,104 --> 00:26:45,563 What Do You Need Me To Do? 404 00:26:45,605 --> 00:26:47,482 You Know What? I'll Take It From Here. 405 00:26:47,524 --> 00:26:49,401 But, April? 406 00:26:49,442 --> 00:26:51,277 Thank You. 407 00:26:54,447 --> 00:26:57,742 Uh, 489. Which One Is That? 408 00:26:57,784 --> 00:27:00,513 It Was The Piece They Hauled Out Of The Rockies A Couple Months Back. 409 00:27:00,537 --> 00:27:02,956 It Places Organisms Into Suspended Animation. 410 00:27:02,997 --> 00:27:04,457 The One O'neil's Team Found. 411 00:27:04,499 --> 00:27:06,835 Yes. The Researchers Working On It 412 00:27:06,876 --> 00:27:09,295 Called The Phenomenon "suspentia." 413 00:27:09,337 --> 00:27:13,675 Bryan, I Believe That We Can Use Debris 489 414 00:27:13,717 --> 00:27:18,304 To Place Those People Stuck In That Storm Into Suspentia. 415 00:27:18,346 --> 00:27:22,600 And Then We Could Place Them In A Facility Until 416 00:27:22,642 --> 00:27:26,271 Uh, Until We Figure Out A Way. 417 00:27:26,312 --> 00:27:29,607 It Could Save Their Lives. 418 00:27:29,649 --> 00:27:32,402 We Don't Know That It Will. 419 00:27:32,444 --> 00:27:35,613 Yeah... We Just Used. A Piece In Iowa. 420 00:27:35,655 --> 00:27:37,073 We've Done This Before. 421 00:27:37,115 --> 00:27:39,075 We Know That It Works On Cows. Sheep. 422 00:27:39,117 --> 00:27:40,452 Not The Same Thing, Finola. 423 00:27:40,493 --> 00:27:42,912 The Alternative To All Those People 424 00:27:42,954 --> 00:27:44,914 Dying Right Now 425 00:27:44,956 --> 00:27:48,126 Is Giving Them Some Kind Of Chance. 426 00:27:48,168 --> 00:27:49,770 I Understand Where You're Coming From, Finola... 427 00:27:49,794 --> 00:27:52,464 No, No, No! 428 00:27:53,423 --> 00:27:56,176 I Just See It Differently Than You Do. 429 00:27:56,217 --> 00:27:59,637 Okay? It Doesn't Matter About Time, Bryan. 430 00:27:59,679 --> 00:28:02,098 It Doesn't Matter If It Takes Six Months, 431 00:28:02,140 --> 00:28:04,476 A Year, Three Years, However Long It Takes. 432 00:28:04,517 --> 00:28:07,604 It Will Give People Like April Time. 433 00:28:07,645 --> 00:28:10,231 Time To Find Something To Neutralize 434 00:28:10,273 --> 00:28:12,150 And Reverse The Mutation. 435 00:28:15,195 --> 00:28:17,447 You Think They're Gonna Authorize This? 436 00:28:17,489 --> 00:28:19,616 I've Already Had It Approved By Maddox, 437 00:28:19,657 --> 00:28:23,244 And It's On Its Way From Cheyenne Mountain Air Force Base. 438 00:28:27,624 --> 00:28:29,542 Well... 439 00:28:34,547 --> 00:28:36,091 Well, That's That. 440 00:28:38,134 --> 00:28:39,636 Where Are You Going? 441 00:28:41,554 --> 00:28:45,809 I'm Going To Explain To Efrain What's Going On. 442 00:28:45,850 --> 00:28:47,852 Why? 443 00:28:47,894 --> 00:28:50,605 Why Would You Do That? 444 00:28:55,860 --> 00:28:58,321 I Just Think 445 00:29:00,031 --> 00:29:02,242 We All Have The Right To Know The Truth 446 00:29:02,283 --> 00:29:05,620 About What Happens To The People That We Love. 447 00:29:07,580 --> 00:29:09,165 That's Not Our Job. 448 00:29:09,833 --> 00:29:13,628 We Are Supposed To Be Blips In These People's Lives. 449 00:29:15,005 --> 00:29:16,381 Not Memories. 450 00:29:16,423 --> 00:29:20,385 We're Doing Everything We Can. 451 00:29:28,643 --> 00:29:31,187 Uh... 452 00:29:31,229 --> 00:29:34,274 We're Going To Have To Take You Into The City. 453 00:29:34,315 --> 00:29:36,651 We've Done All We Can For Now. 454 00:29:36,693 --> 00:29:39,821 What Happened To My Family? 455 00:29:39,863 --> 00:29:40,989 Are They Dead? 456 00:29:41,031 --> 00:29:42,907 No. No, They're Not. 457 00:29:42,949 --> 00:29:45,577 Then Just Take Me As Far As You Can. 458 00:29:45,618 --> 00:29:47,221 I See You All Go In With Those Space Suits. 459 00:29:47,245 --> 00:29:49,247 You Can Give One To Me. I Want To See Them. 460 00:29:49,289 --> 00:29:50,766 I Just Want To See Them One More Time. 461 00:29:50,790 --> 00:29:52,751 Someone Is On Their Way To Take You Somewhere 462 00:29:52,792 --> 00:29:55,253 To Be Tested To Make Sure That You Haven't Been Exposed 463 00:29:55,295 --> 00:29:57,589 To The Contaminant By Being Here. 464 00:29:57,630 --> 00:30:01,426 Uh, Until Then, We Are Going To Have To Detain You. 465 00:30:01,468 --> 00:30:03,011 I'm Sorry. 466 00:30:03,053 --> 00:30:05,764 But I Know I'm Okay. Just Like You're Okay. 467 00:30:05,805 --> 00:30:07,974 I'm Not Stupid. You're Lying To Me Right Now. 468 00:30:08,016 --> 00:30:09,893 Why Are You Lying To Me? Guys. 469 00:30:10,352 --> 00:30:12,604 Look, I Just Want To Know If My Family's Okay. 470 00:30:12,645 --> 00:30:15,565 I Need To See Them! What Is Wrong With You?! 471 00:30:15,607 --> 00:30:17,776 You Promised! What's Happened To Them?! 472 00:30:17,817 --> 00:30:19,361 What's Happening To My Family?! 473 00:30:19,402 --> 00:30:21,571 No! Just Come Back! No! 474 00:30:21,613 --> 00:30:22,947 Please! 475 00:30:37,420 --> 00:30:39,714 You're Doing The Right Thing. 476 00:31:24,009 --> 00:31:25,260 Hey, I Can't Talk Right Now. 477 00:31:25,301 --> 00:31:26,621 I'm In The Middle Of An Operation. 478 00:31:28,263 --> 00:31:30,890 This Is More Important. You Need To Listen To Me. 479 00:31:30,932 --> 00:31:32,726 Are You Alone? 480 00:31:32,767 --> 00:31:34,769 Just Give Me One Second. 481 00:31:38,773 --> 00:31:41,735 I've Just Received Some Information... 482 00:31:41,776 --> 00:31:43,319 Okay, What? 483 00:31:43,987 --> 00:31:45,822 It's Your Father. 484 00:31:45,864 --> 00:31:50,702 We Have Intelligence Reports That He May Still Be Alive. 485 00:31:52,287 --> 00:31:53,872 What? What Are You Talking About? 486 00:31:53,913 --> 00:31:57,375 We Have Proof That A Man Meeting His Description 487 00:31:57,417 --> 00:31:59,753 Is Being Held Captive By Influx. 488 00:31:59,794 --> 00:32:02,797 No. Ferris... 489 00:32:02,839 --> 00:32:04,424 Mm-mm. I Saw Him Dead. 490 00:32:04,466 --> 00:32:06,634 I Sat With His Body In The Morgue. 491 00:32:06,676 --> 00:32:08,762 I Saw Him Dead. We're Still Processing 492 00:32:08,803 --> 00:32:12,265 The Intel, Trying To Understand Exactly What's Happening. 493 00:32:12,307 --> 00:32:15,435 But There Is One Thing We Are Certain Of. 494 00:32:15,477 --> 00:32:18,146 The Americans Have Known For Some Time. 495 00:32:18,188 --> 00:32:21,941 We Intercepted A Communication That Bryan Knows, Too. 496 00:32:25,028 --> 00:32:27,238 I'm Sending You A File. 497 00:32:28,656 --> 00:32:30,283 Okay. 498 00:32:54,349 --> 00:32:55,975 Uh, Yeah. 499 00:32:56,017 --> 00:32:57,328 These Were Taken About Three Weeks Ago 500 00:32:57,352 --> 00:32:58,728 Outside London. 501 00:32:58,770 --> 00:33:00,814 I Know What This Means To You. 502 00:33:00,855 --> 00:33:04,693 I Know How... Impactful His Loss Has Been For You. 503 00:33:05,819 --> 00:33:06,903 But, Finola 504 00:33:06,945 --> 00:33:08,655 You Cannot Betray Your Knowledge 505 00:33:08,697 --> 00:33:10,198 Of This Information. 506 00:33:10,240 --> 00:33:11,533 We Need To Figure Out 507 00:33:11,574 --> 00:33:13,743 Exactly What Our Next Steps Are. 508 00:33:13,785 --> 00:33:16,579 I'm Heading Into A Debrief Of The Situation. 509 00:33:16,621 --> 00:33:19,791 I Just... Wanted You To Know First. 510 00:33:21,042 --> 00:33:23,878 I'll Inform You Of Any New Developments. 511 00:33:23,920 --> 00:33:25,588 Yeah. 512 00:34:19,517 --> 00:34:22,103 I'm Going To Tell You Something I Shouldn't. 513 00:34:22,854 --> 00:34:25,273 Something You Are Not Going To Believe. 514 00:34:27,359 --> 00:34:32,280 But Every Word Of It Is True. 515 00:34:34,616 --> 00:34:37,577 Do They Know What's Going To Happen To Them? 516 00:34:41,289 --> 00:34:44,417 What Are They Going To Feel When It Happens? 517 00:34:44,459 --> 00:34:46,961 I Believe They Will Feel Nothing. 518 00:34:48,546 --> 00:34:52,425 And When They One Day Wake Up, 519 00:34:52,467 --> 00:34:55,261 They Won't Even Know What Happened To Them. 520 00:34:55,303 --> 00:34:57,764 They Won't Age, 521 00:34:57,806 --> 00:35:02,060 They Won't Experience The Passage Of Time. 522 00:35:03,478 --> 00:35:06,940 It Will Be Like Hitting Pause 523 00:35:07,482 --> 00:35:09,984 On The Rest Of Their Lives. 524 00:35:10,944 --> 00:35:12,654 Why Are You Telling Me All This? 525 00:35:12,696 --> 00:35:15,824 Because I Would Want To Know. 526 00:35:17,867 --> 00:35:21,162 So That I Could Make My Own Decision 527 00:35:21,204 --> 00:35:23,498 With This Information. 528 00:36:08,626 --> 00:36:10,337 Papi? Papi! 529 00:36:10,378 --> 00:36:13,381 Arturo! 530 00:36:19,054 --> 00:36:20,347 Why Did You Come Here? 531 00:36:20,388 --> 00:36:21,848 I Wanted To Be Here With You, 532 00:36:21,890 --> 00:36:23,933 Make Sure You're Not Scared. We're Not. 533 00:36:23,975 --> 00:36:26,853 The Government People Figured Out A Way To Save Us. 534 00:36:28,063 --> 00:36:30,398 There's No Reason To Be Scared Now. 535 00:36:36,363 --> 00:36:39,199 Yes, It's True, The, Uh 536 00:36:39,240 --> 00:36:41,117 The Agents Found A Way Out. 537 00:36:47,332 --> 00:36:49,250 Everybody, Please Take Your Places. 538 00:36:49,292 --> 00:36:53,421 Okay. Vamos. 539 00:37:01,137 --> 00:37:02,764 Okay. 540 00:37:06,184 --> 00:37:08,061 Okay. 541 00:37:08,103 --> 00:37:10,438 It's Gonna Be Okay. 542 00:37:11,773 --> 00:37:13,608 Are We Going To Be Okay, Papi? 543 00:37:13,650 --> 00:37:15,110 Hey, I Got You. 544 00:37:40,635 --> 00:37:42,637 Four. 545 00:37:43,680 --> 00:37:45,473 Three. 546 00:37:46,850 --> 00:37:48,768 Two. 547 00:37:49,936 --> 00:37:51,146 One. 548 00:38:18,548 --> 00:38:20,717 We're Good To Go? 549 00:38:22,010 --> 00:38:24,012 All Right, Shut It Down. 550 00:39:37,293 --> 00:39:39,129 Did It Work? 551 00:39:39,170 --> 00:39:42,090 Readings Are Showing They're All Alive. 552 00:41:15,934 --> 00:41:18,228 Keep Me Posted. Okay. 553 00:41:30,198 --> 00:41:31,741 Why'd You Do It? 554 00:41:33,535 --> 00:41:35,870 I Realized It Was Right. 555 00:41:36,538 --> 00:41:38,289 I Just Want To Understand It. 556 00:41:38,331 --> 00:41:41,001 I'm Not Sure You'll Ever Understand It. 557 00:41:42,293 --> 00:41:46,631 You Have... A Lot Of Clean Up Here. 558 00:41:46,673 --> 00:41:49,175 I'm Going To Have One Of The Agents Take Me Back To The Plane 559 00:41:49,217 --> 00:41:51,886 So I Can Get Started On Those Reports. 560 00:42:33,053 --> 00:42:34,929 Roger. We're About To Do The Handover. 561 00:42:34,971 --> 00:42:37,307 Can You Repeat Last Value You Had? 562 00:42:40,560 --> 00:42:43,438 Unable To Confirm With Visual Observation. 563 00:42:46,608 --> 00:42:51,613 This Is Orbital-6370 Moving Now For Extraction. 564 00:42:53,281 --> 00:42:55,700 Delta Plus Zero Zero Niner Three. 40011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.