All language subtitles for Congress.Dances.1931.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,208 --> 00:01:31,496 CONGRESS DANCES 4 00:03:25,417 --> 00:03:27,704 This damned shooting! 5 00:03:29,875 --> 00:03:34,119 All we've heard for three months is boom, boom… crash! 6 00:03:34,750 --> 00:03:37,749 Who's arriving today, Lord Mayor? 7 00:03:41,500 --> 00:03:43,042 The King of Prussia. 8 00:03:43,375 --> 00:03:46,327 Yesterday, the King of Württemberg, 9 00:03:47,750 --> 00:03:50,121 today the King of Prussia, 10 00:03:51,083 --> 00:03:54,331 tomorrow, Czar Alexander of Russia… 11 00:03:54,833 --> 00:03:59,787 All the crowned heads of Europe will be assembled here in Vienna. 12 00:04:00,375 --> 00:04:02,413 Heavenly! - Terrible. 13 00:04:03,042 --> 00:04:07,617 It costs 530,000 guilders every day. I don't understand it. 14 00:04:07,833 --> 00:04:12,622 Why must the fate of Europe be decided in Vienna, of all places? 15 00:04:12,917 --> 00:04:15,667 Was this necessary, Minister? 16 00:04:18,875 --> 00:04:21,032 A congress, in Vienna? 17 00:04:23,917 --> 00:04:27,330 Shooting and sneezing… That's too much! 18 00:04:27,542 --> 00:04:29,699 I caught cold last Tuesday, 19 00:04:29,917 --> 00:04:34,456 waiting for Talleyrand in the pouring rain for three hours. 20 00:04:34,917 --> 00:04:38,911 Frenchmen are only punctual when women are concerned. 21 00:04:41,542 --> 00:04:45,785 How would she know? - Memories of my youth, my child. 22 00:04:46,833 --> 00:04:48,706 Parties every night. 23 00:04:49,500 --> 00:04:52,618 I hardly know what a bed looks like anymore. 24 00:04:54,333 --> 00:04:57,119 But I do. - Really? 25 00:04:58,083 --> 00:05:01,532 So does His Excellency, Prince Metternich. 26 00:05:01,750 --> 00:05:04,204 Every day he orders us here at ten, 27 00:05:04,417 --> 00:05:07,997 and at noon he's still eating breakfast in bed, 28 00:05:08,208 --> 00:05:10,165 that Mr. Metternich. 29 00:05:44,583 --> 00:05:48,448 Morning, Your Excellency. I hope you slept well. 30 00:05:49,375 --> 00:05:52,907 What can I do for you, Sire? - Who's there, Pepi? 31 00:05:53,125 --> 00:05:55,994 The entertainment committee in the small room. 32 00:05:56,208 --> 00:05:58,958 Let's listen in a bit. - Of course. 33 00:06:00,125 --> 00:06:02,163 Small conference room… 34 00:06:03,917 --> 00:06:06,157 The entertainment committee… 35 00:06:07,083 --> 00:06:08,494 Bless you! 36 00:06:08,917 --> 00:06:11,832 Why are millions thrown out the window? 37 00:06:12,167 --> 00:06:15,000 Why must Europe be governed from Vienna? 38 00:06:15,208 --> 00:06:18,990 Because Metternich's ambition has gone to his head! 39 00:06:19,958 --> 00:06:23,041 They don't understand me. - They've no idea. 40 00:06:23,250 --> 00:06:26,498 Is anyone in the diplomats' room? - Let's see. 41 00:06:27,458 --> 00:06:31,405 She wasn't a lady at all, she was a real whore! 42 00:06:32,208 --> 00:06:34,366 Sorry, Sire. Wrong connection. 43 00:06:34,583 --> 00:06:37,997 Then the subject of Metternich came up… 44 00:06:38,208 --> 00:06:42,534 It's the servants' room. - Leave it, it's interesting. 45 00:06:43,292 --> 00:06:46,291 And when he thought it was time… 46 00:06:47,167 --> 00:06:50,000 … what did the little fellow say? 47 00:06:50,208 --> 00:06:52,994 "Why would I need Prince Metternich? 48 00:06:53,208 --> 00:06:56,077 My cousin kisses much better me." 49 00:07:01,458 --> 00:07:04,327 And they understand you even less. 50 00:07:04,833 --> 00:07:06,244 Now, now. 51 00:07:06,792 --> 00:07:08,665 The diplomats' room. 52 00:07:08,917 --> 00:07:11,406 Excellency, the diplomats' room. 53 00:07:26,458 --> 00:07:31,531 Mon cher, we're supposed to faire l'amour, make love, 54 00:07:31,958 --> 00:07:34,910 mais pas d'histoire, not world history 55 00:07:35,125 --> 00:07:37,875 He has a congress, but he has us dance. 56 00:07:38,083 --> 00:07:42,208 He has an important meeting, and a ball at the same time. 57 00:07:42,417 --> 00:07:46,411 But the big political decisions, he makes all alone. 58 00:07:46,625 --> 00:07:48,083 He's dangerous, 59 00:07:48,333 --> 00:07:49,827 that Metternich. 60 00:07:50,917 --> 00:07:52,375 Talleyrand… 61 00:07:53,750 --> 00:07:55,160 He understands me. 62 00:07:58,000 --> 00:08:02,623 Tell me, dear Count, what's the latest news on Napoleon? 63 00:08:02,833 --> 00:08:04,991 He's put away for good, eh? 64 00:08:05,333 --> 00:08:09,577 He's stuck on the island of Elba catching fish, eh? 65 00:08:10,042 --> 00:08:12,957 In London we've heard otherwise. 66 00:08:13,167 --> 00:08:15,573 Napoleon is on Elba, yes. 67 00:08:15,792 --> 00:08:19,372 But he dreams of returning to Paris. 68 00:08:19,583 --> 00:08:21,658 Oh my, good heavens! 69 00:08:22,500 --> 00:08:27,407 If Napoleon comes back again… then goodbye Metternich! 70 00:08:28,958 --> 00:08:31,364 I worry Wellington a good deal. 71 00:08:31,625 --> 00:08:35,074 I'll write to Dresden about Napoleon at once. 72 00:08:44,792 --> 00:08:46,783 Checked the mail yet, Pepi? 73 00:08:47,000 --> 00:08:50,698 I'll inquire in the Black Cabinet immediately. 74 00:08:52,333 --> 00:08:57,157 "To the Royal Swedish State Ministry, Stockholm…" 75 00:08:58,250 --> 00:09:02,458 "To the Royal Saxon Privy Council, Dresden…" 76 00:09:02,792 --> 00:09:05,458 "To the Papal Nuncio, Rome…" 77 00:09:05,750 --> 00:09:10,704 "To His Excellency the Foreign Minister, Copenhagen…" 78 00:09:11,333 --> 00:09:14,617 "To the Privy Council, Madrid…" 79 00:09:15,292 --> 00:09:18,326 "To the State Chancellery, Munich…" 80 00:09:20,167 --> 00:09:22,656 Carry on working. Hello… 81 00:09:25,042 --> 00:09:27,613 What do you wish to read? Bavaria, Denmark? 82 00:09:27,833 --> 00:09:31,745 Surely the King of Württemberg stated a first impression, 83 00:09:31,958 --> 00:09:35,787 and first impressions are crucial. - Württemberg… 84 00:09:36,000 --> 00:09:38,454 Do you have Württemberg? - Yes. 85 00:09:54,208 --> 00:09:58,452 "As I entered the city, a very pretty Viennese girl 86 00:09:58,667 --> 00:10:04,416 came up to my carriage and presented me with a bouquet of roses. 87 00:10:06,375 --> 00:10:08,201 But guess what: 88 00:10:08,542 --> 00:10:13,828 This gesture of courtesy was in fact merely a business proposition." 89 00:10:14,042 --> 00:10:15,749 That's unheard of! 90 00:10:15,958 --> 00:10:19,289 "The paper wrapping bore the words: 91 00:10:19,500 --> 00:10:22,072 'The gloves in Vienna are best 92 00:10:22,542 --> 00:10:24,617 at The Lovely Shepherdess.' 93 00:10:25,750 --> 00:10:29,330 He's the sixth monarch that girl has pestered! 94 00:10:29,542 --> 00:10:32,706 Didn't you forbid her to? - I tried, Sire. 95 00:10:32,917 --> 00:10:34,955 She wouldn't listen. - No? 96 00:10:35,167 --> 00:10:36,790 No. At least not to me. 97 00:10:37,000 --> 00:10:41,539 One more bouquet and this "shepherdess" will get to know me! 98 00:10:47,333 --> 00:10:49,657 THE LOVELY SHEPHERDESS 99 00:11:00,708 --> 00:11:02,119 No. 100 00:11:04,250 --> 00:11:05,660 No. 101 00:11:05,875 --> 00:11:09,455 You speak only German? - That's right, General. 102 00:11:12,125 --> 00:11:14,828 Can I see you this evening? 103 00:11:15,542 --> 00:11:17,119 That'll be 2.50. 104 00:11:18,875 --> 00:11:23,332 Can I see you tomorrow evening? - Sorry, no refunds. 105 00:11:23,542 --> 00:11:25,617 When can I see you, then? 106 00:11:26,917 --> 00:11:29,536 The next time you need something. 107 00:11:41,750 --> 00:11:43,990 How do you do? - Hello. 108 00:12:09,458 --> 00:12:10,786 Christel! 109 00:12:11,000 --> 00:12:13,122 Oh, you're back already! 110 00:12:13,458 --> 00:12:16,576 Ah, you have eyes for everyone except me. 111 00:12:16,792 --> 00:12:21,699 And how long have you known me? - Much too long. Hand me that box! 112 00:12:24,125 --> 00:12:26,910 Christel, this can't go on forever: 113 00:12:27,125 --> 00:12:32,577 Me looking up to you as to a star, you never climbing down to where I am. 114 00:12:33,792 --> 00:12:36,744 Aren't we poetic today! Quit bothering me. 115 00:12:37,083 --> 00:12:38,494 Go away! 116 00:12:41,583 --> 00:12:42,746 No! 117 00:12:43,208 --> 00:12:45,662 You won't send me away today. 118 00:12:45,875 --> 00:12:48,660 Today I have something to tell you. 119 00:12:49,292 --> 00:12:52,160 Something unpleasant. - Don't be so pompous! 120 00:12:52,375 --> 00:12:54,331 Prince Metternich says 121 00:12:54,542 --> 00:12:59,164 if you force your damn flowers onto another crowned head… 122 00:13:00,333 --> 00:13:01,957 Then what? 123 00:13:03,000 --> 00:13:04,375 Christel… 124 00:13:04,583 --> 00:13:07,120 When you look at me like that… 125 00:13:09,500 --> 00:13:11,906 What's that racket out there? 126 00:13:14,208 --> 00:13:15,619 Giddy up! 127 00:13:26,583 --> 00:13:30,281 What are they building? - The stands for the czar's arrival. 128 00:13:30,500 --> 00:13:32,538 The czar's coming? - Tomorrow. 129 00:13:32,750 --> 00:13:36,116 Oh, I'll give him flowers, too, a huge bunch! 130 00:13:36,333 --> 00:13:39,533 Then it's over between us. - All the better. 131 00:13:39,750 --> 00:13:42,322 Christel! Christel, listen to me. 132 00:13:43,291 --> 00:13:46,788 Don't you flirt with the czar. He has an awful beard. 133 00:13:47,000 --> 00:13:50,497 He'll have you whipped and sent to Siberia. 134 00:13:51,000 --> 00:13:53,952 He'll get flowers anyway. - No, he won't. 135 00:13:54,166 --> 00:13:56,039 Yes, he will! - No, he won't. 136 00:13:56,250 --> 00:13:58,040 Oh, yes! - Oh, no! 137 00:13:58,291 --> 00:13:59,951 Yes! - No! 138 00:14:00,208 --> 00:14:01,702 Yes! - No! 139 00:14:01,958 --> 00:14:03,665 Yes! - No! 140 00:15:24,458 --> 00:15:28,239 Once and for all! Metternich explicitly forbade it! 141 00:15:28,458 --> 00:15:30,663 He won't get any! - He will! 142 00:15:30,874 --> 00:15:33,708 Yes, he will! - No, he won't! 143 00:15:33,916 --> 00:15:37,116 No, he won't! - Yes, he will! 144 00:18:14,666 --> 00:18:16,125 Attention! 145 00:18:18,083 --> 00:18:20,288 Present arms! 146 00:19:25,416 --> 00:19:27,289 A bomb! 147 00:19:32,500 --> 00:19:35,250 Your Majesty's not too frightened? 148 00:19:35,458 --> 00:19:37,082 Ah, chepukha! 149 00:19:37,875 --> 00:19:41,407 Attempts on my life aren't unusual in my job. 150 00:21:05,833 --> 00:21:07,576 Let me through! 151 00:21:08,250 --> 00:21:11,035 Come on, I want to show him what it is. 152 00:21:18,166 --> 00:21:21,829 It might blow up. - It's just a bunch of flowers! 153 00:21:22,041 --> 00:21:25,076 I don't care. No one's getting through! 154 00:21:51,708 --> 00:21:57,078 Your Majesty, I think we had enough assassination attempts for today. 155 00:21:57,291 --> 00:22:01,701 My dear Bibikoff, I wish you could stop exaggerating. 156 00:22:01,916 --> 00:22:06,290 Pardon me, but Your Majesty really must be more careful. 157 00:22:06,500 --> 00:22:08,954 We did bring Uralsky, after all. 158 00:22:09,166 --> 00:22:12,331 We? You brought him. - Yes, Your Majesty. 159 00:22:12,541 --> 00:22:17,365 So he can stand in for Your Majesty in dangerous situations. 160 00:22:21,541 --> 00:22:25,157 I'll give the people of Vienna what they want. 161 00:22:26,541 --> 00:22:28,747 Out of the question, Majesty. 162 00:22:28,958 --> 00:22:32,704 Fine, send Uralsky out on the balcony. - Yes, Sire. 163 00:22:37,250 --> 00:22:38,495 Uralsky! 164 00:22:48,416 --> 00:22:50,207 Put on your shako! 165 00:23:23,041 --> 00:23:25,116 Accept their ovations. 166 00:23:31,750 --> 00:23:33,457 Now, get out there! 167 00:23:54,916 --> 00:23:59,824 Sire, there will be a grand opera in your honor tonight at seven. 168 00:24:01,375 --> 00:24:03,532 Russian ballet, Your Majesty. 169 00:24:03,750 --> 00:24:05,706 Good heavens! 170 00:24:06,166 --> 00:24:08,205 Russian ballet? - Yes, Sire. 171 00:24:09,541 --> 00:24:14,745 That's not why I came to Vienna. - Another job for Uralsky, perhaps? 172 00:24:19,750 --> 00:24:23,033 Tonight at seven, full dress uniform. 173 00:24:23,250 --> 00:24:25,822 Attention! Don't disgrace me. 174 00:24:26,291 --> 00:24:30,701 And the czar of Russia doesn't scratch his head, you hear? 175 00:24:30,916 --> 00:24:32,825 Yes, Your Majesty. 176 00:24:37,500 --> 00:24:41,625 Prince Metternich's private secretary. - Show him in. 177 00:24:45,958 --> 00:24:50,249 Your Majesty, Prince Metternich is happy to inform you 178 00:24:50,458 --> 00:24:54,998 that the attack was not an attack and the bomb was not a bomb. 179 00:24:55,458 --> 00:24:58,457 THE GLOVES IN VIENNA ARE BEST AT THE LOVELY SHEPHERDESS 180 00:24:58,666 --> 00:25:00,575 You see, my dear Bibikoff, 181 00:25:01,208 --> 00:25:04,788 one can't even rely on the anarchists anymore. 182 00:25:05,125 --> 00:25:08,207 Who knows, that could change, Your Majesty. 183 00:25:08,875 --> 00:25:12,075 Relay my sincere thanks to Prince Metternich. 184 00:25:15,750 --> 00:25:17,492 Anything else? 185 00:25:17,708 --> 00:25:21,454 If Your Majesty could put in a good word… 186 00:25:22,041 --> 00:25:24,163 For you? - No, Your Majesty. 187 00:25:24,375 --> 00:25:26,283 For the bomb thrower… 188 00:25:26,500 --> 00:25:29,617 You won't find a girl so good, so pretty… 189 00:25:29,833 --> 00:25:32,702 … in all of Europe, only in Vienna. 190 00:25:32,916 --> 00:25:36,034 All right. - No, it's not at all, Sire. 191 00:25:36,666 --> 00:25:39,416 Where is the little bomb thrower? 192 00:25:39,750 --> 00:25:41,955 It's awful. She's in prison! 193 00:25:47,708 --> 00:25:50,660 "Thus, for the reasons stated, 194 00:25:51,458 --> 00:25:54,825 the offender, the glove salesgirl 195 00:25:55,500 --> 00:25:59,329 Christine Antonia Weinzinger, 196 00:25:59,541 --> 00:26:05,124 is sentenced to 25 strokes with a cane, to be applied to the bare bottom." 197 00:26:06,625 --> 00:26:08,996 No… No! 198 00:26:09,916 --> 00:26:15,701 "These shall be carried out immediately with a number-eleven-size cane." 199 00:26:51,458 --> 00:26:54,492 No, the disgrace! Let me go! 200 00:27:07,708 --> 00:27:10,375 Please, don't hit me! 201 00:27:27,541 --> 00:27:29,616 That damned czar… 202 00:27:29,833 --> 00:27:32,038 Stop! Let her go! 203 00:27:32,833 --> 00:27:34,576 She's been pardoned! 204 00:28:07,500 --> 00:28:10,783 Oh, poor thing. - That confounded czar! 205 00:28:11,541 --> 00:28:14,493 Has people sent to Siberia and whipped. 206 00:28:14,708 --> 00:28:18,655 That's not true. - I shouldn't have gone to meet the czar. 207 00:28:18,875 --> 00:28:20,866 No? Why not? 208 00:28:26,207 --> 00:28:28,874 That awful man with his long beard! 209 00:28:29,082 --> 00:28:31,572 He shaved that off long ago. 210 00:28:32,624 --> 00:28:34,367 How do you know? 211 00:28:36,499 --> 00:28:38,242 Do you know him? 212 00:28:39,207 --> 00:28:40,784 Just fleetingly. 213 00:29:45,582 --> 00:29:48,866 Beg to report: ready for duty! - At ease! 214 00:29:49,082 --> 00:29:51,868 No stupid faces, Uralsky. And don't forget: 215 00:29:52,082 --> 00:29:55,330 If you yawn, cover your mouth with your hand. 216 00:29:55,541 --> 00:29:58,456 Yes, Sire. - Then off to the opera with you. 217 00:30:11,499 --> 00:30:13,538 Your Majesty. 218 00:30:49,916 --> 00:30:52,666 You're informed, Countess? - Yes. 219 00:30:53,083 --> 00:30:55,039 Only your pretty eyes 220 00:30:55,249 --> 00:31:00,240 can make the czar forget his preoccupation with politics. 221 00:31:00,541 --> 00:31:03,789 You can fully rely on my pretty eyes… 222 00:31:05,166 --> 00:31:06,624 … cher ami. 223 00:32:03,124 --> 00:32:05,993 Will you sit down, you stupid nitwit! 224 00:32:16,833 --> 00:32:20,745 Release papers for Miss Weinzinger. - She's gone. 225 00:32:20,958 --> 00:32:25,949 She was released on the czar's orders. - Nice man, the czar. 226 00:32:31,750 --> 00:32:34,583 Is everything all right again now? 227 00:33:09,583 --> 00:33:13,281 When you're in love 228 00:33:13,500 --> 00:33:17,115 And don't know where to go 229 00:33:17,625 --> 00:33:21,406 There's only one city 230 00:33:21,625 --> 00:33:25,073 That has what no other does 231 00:33:25,375 --> 00:33:29,452 It lies in the heart of the world 232 00:33:29,666 --> 00:33:32,120 Right in the middle 233 00:33:32,541 --> 00:33:36,867 If you get drunk there 234 00:33:37,083 --> 00:33:42,321 You know it at once, dear: 235 00:33:42,791 --> 00:33:50,116 This must be a piece of paradise 236 00:33:50,333 --> 00:33:53,332 Vienna and wine 237 00:33:53,541 --> 00:33:56,990 Vienna and wine Pleased to meet you! 238 00:33:57,208 --> 00:34:02,364 It's not of this earth, a city so fine 239 00:34:03,041 --> 00:34:09,572 Vienna is heavenly, divine I didn't see anything! 240 00:34:10,291 --> 00:34:16,206 When you dream away the time in Vienna over wine 241 00:34:16,416 --> 00:34:22,745 Not alone, with a friend You'll soon comprehend 242 00:34:22,958 --> 00:34:29,489 This must be a piece of paradise 243 00:34:29,833 --> 00:34:33,033 Vienna and wine 244 00:34:33,250 --> 00:34:36,414 Vienna and wine 245 00:34:36,625 --> 00:34:38,367 Cheers, gentlemen! 246 00:34:43,291 --> 00:34:50,450 These are the stories of old That in Vienna are told 247 00:34:50,916 --> 00:34:54,827 Just ask any boy or girl 248 00:34:55,166 --> 00:34:59,409 Where they can be heard 249 00:34:59,832 --> 00:35:03,080 Go outside the town 250 00:35:03,291 --> 00:35:08,162 Where the cherry trees bloom 251 00:35:08,499 --> 00:35:14,200 And from every farmhouse around 252 00:35:14,415 --> 00:35:20,247 You'll hear the following sound: 253 00:35:21,334 --> 00:35:28,788 This must be a piece of paradise 254 00:35:29,041 --> 00:35:34,328 Vienna and wine Vienna and wine 255 00:35:34,541 --> 00:35:39,614 It's not of this earth, a city so fine 256 00:35:39,833 --> 00:35:44,787 Vienna is heavenly, divine 257 00:35:45,250 --> 00:35:50,371 When you dream away the time in Vienna over wine 258 00:35:50,750 --> 00:35:55,491 Not alone, with a friend You'll soon comprehend 259 00:35:55,916 --> 00:36:00,622 This must be a piece of paradise 260 00:36:01,458 --> 00:36:06,875 Vienna and wine Vienna and wine 261 00:41:31,958 --> 00:41:35,157 A little something for the music? 262 00:41:35,957 --> 00:41:38,743 Oh, your obedient servant, Baron. 263 00:41:40,041 --> 00:41:42,116 Much obliged, Count. 264 00:41:44,124 --> 00:41:46,791 Bless your heart, Your Highness. 265 00:41:48,416 --> 00:41:49,993 That's gold… 266 00:41:50,332 --> 00:41:53,248 Who is that? - Oh, that's the czar. 267 00:41:53,707 --> 00:41:55,331 That's the czar?! 268 00:42:05,666 --> 00:42:07,325 Your Majesty! 269 00:42:09,666 --> 00:42:14,075 Your Majesty, don't send me to Siberia! - But Christel… 270 00:42:14,291 --> 00:42:16,366 We're friends, aren't we? 271 00:42:16,582 --> 00:42:19,368 Of course, if Your Majesty commands. 272 00:42:19,582 --> 00:42:21,242 I'm asking! 273 00:42:21,457 --> 00:42:24,077 Please… I really must go home. 274 00:42:28,874 --> 00:42:32,620 I'll drive you. - Thank you, I'd rather walk. 275 00:42:38,374 --> 00:42:39,998 So would I. 276 00:42:40,499 --> 00:42:43,498 Do us the honor again soon, Your Grace. 277 00:42:43,707 --> 00:42:45,699 Boys, the closing number! 278 00:44:26,332 --> 00:44:27,743 Christel? 279 00:45:45,291 --> 00:45:46,915 Oh, not on my hand! 280 00:45:47,124 --> 00:45:49,033 I have lips, don't I? 281 00:45:49,249 --> 00:45:51,407 Not for me, Your Majesty. 282 00:46:21,499 --> 00:46:23,372 What do you wish to hear? 283 00:46:23,583 --> 00:46:26,949 Entertainment committee? Diplomats' club? 284 00:46:27,833 --> 00:46:31,282 The servants' room. It's more entertaining 285 00:46:31,499 --> 00:46:35,576 and less diplomatic. - Certainly, the servants' room. 286 00:46:35,874 --> 00:46:39,039 Oh, forget Wellington! 287 00:46:39,249 --> 00:46:43,908 The only real ladies' man of all the foreign royals is the czar! 288 00:46:44,124 --> 00:46:49,576 The way he winked at the French countess at the opera last night… 289 00:46:50,416 --> 00:46:52,408 That's nothing! 290 00:46:52,624 --> 00:46:56,370 Later Papa Czar was at the wine festival, 291 00:46:56,583 --> 00:46:59,747 drinking with a real Viennese girl. 292 00:47:00,124 --> 00:47:02,993 Very pretty girl, let me tell you. 293 00:47:04,083 --> 00:47:08,706 Was the little glove maker who threw flowers at him. 294 00:47:09,041 --> 00:47:12,241 Girl was absolutely crazy about Papa Czar. 295 00:47:12,458 --> 00:47:14,698 And he kissed girl goodbye. 296 00:47:14,916 --> 00:47:16,540 Splendid, Pepi! 297 00:47:16,749 --> 00:47:20,447 That'll keep the czar away from the congress today. 298 00:47:20,666 --> 00:47:24,992 He'll be dancing and I'll be marching. - Of course, Sire. 299 00:47:25,208 --> 00:47:28,076 That's a job for you, Pepi. 300 00:47:29,083 --> 00:47:31,489 Keep an eye on the girl and… 301 00:47:31,708 --> 00:47:35,785 … help things along a bit if necessary, understand? 302 00:47:35,999 --> 00:47:37,374 Yes, Sire. 303 00:47:37,583 --> 00:47:41,708 As Your Excellency rightly said: That's a job for me! 304 00:48:01,208 --> 00:48:03,365 I mean, just imagine! 305 00:48:04,041 --> 00:48:06,993 I take a closer look at the gold coin… 306 00:48:07,208 --> 00:48:10,621 … and suddenly I realize who my beau is. 307 00:48:13,124 --> 00:48:16,207 The Emperor of Russia himself! 308 00:48:29,124 --> 00:48:31,744 Oh, you're pulling our leg! 309 00:48:35,041 --> 00:48:37,613 You can tell that to Mrs. Blaschke. 310 00:48:37,833 --> 00:48:41,531 Well, Mrs. Blaschke read it in the cards herself! 311 00:48:41,874 --> 00:48:45,323 "A blond gentleman of high social standing…" 312 00:48:45,541 --> 00:48:49,536 And he'll lead you up the garden path at night! 313 00:48:49,958 --> 00:48:53,703 Why, you're sure to become empress of Russia! 314 00:48:55,499 --> 00:48:57,906 I can prove it to you. There! 315 00:48:58,749 --> 00:49:00,990 Look, there's a crown on it! 316 00:49:01,749 --> 00:49:04,120 My handkerchief, my handkerchief! 317 00:49:22,916 --> 00:49:25,583 Let go of my hair, you little beast! 318 00:49:25,958 --> 00:49:27,784 Heidi, give it to the liar. 319 00:49:27,999 --> 00:49:31,532 Demoiselle Christine Weinzinger? 320 00:49:33,291 --> 00:49:34,571 Yes? 321 00:49:34,916 --> 00:49:37,701 If you please? - What is it? 322 00:49:38,916 --> 00:49:42,116 Your carriage is waiting, Your Ladyship. 323 00:49:43,374 --> 00:49:45,117 My carriage? 324 00:49:51,083 --> 00:49:52,909 My carriage! 325 00:50:09,541 --> 00:50:13,239 Where are we going? - To your villa, Demoiselle. 326 00:50:20,416 --> 00:50:22,207 To my villa! 327 00:50:27,583 --> 00:50:31,530 Am I dreaming or awake? Am I laughing or am I crying? 328 00:50:31,749 --> 00:50:34,949 I don't know what I'm doing today 329 00:50:35,958 --> 00:50:39,703 Wherever I go, wherever I am 330 00:50:39,916 --> 00:50:43,330 People give me the friendliest smiles 331 00:50:43,999 --> 00:50:47,828 Today every fairy tale's coming true 332 00:50:48,374 --> 00:50:51,741 Today one thing is clear 333 00:50:52,083 --> 00:50:56,077 This could only happen once It won't ever come again 334 00:50:56,291 --> 00:51:00,072 This is just too good to be true 335 00:51:00,416 --> 00:51:04,281 Like a miracle descending from the sky 336 00:51:04,499 --> 00:51:08,197 From paradise comes a golden light 337 00:51:08,458 --> 00:51:12,452 This could only happen once It won't ever come again 338 00:51:12,666 --> 00:51:16,328 Maybe it's all just a dream 339 00:51:16,541 --> 00:51:20,488 A day so fine Comes once in a lifetime 340 00:51:20,708 --> 00:51:24,453 It might all be over tomorrow 341 00:51:24,958 --> 00:51:28,490 A day so fine Comes once in a lifetime 342 00:51:28,874 --> 00:51:32,703 For every spring only has one May 343 00:51:33,916 --> 00:51:37,911 The sun so bright What a beautiful sight 344 00:51:38,124 --> 00:51:41,573 You've never been as lovely as today 345 00:51:42,374 --> 00:51:46,286 All the little birds in the sky 346 00:51:46,499 --> 00:51:49,996 Are chirping a happy melody 347 00:51:50,624 --> 00:51:54,453 We'll visit all our friends today 348 00:51:54,833 --> 00:51:57,785 We'll laugh, be merry and gay 349 00:51:57,999 --> 00:52:02,041 This could only happen once It won't ever come again 350 00:52:02,249 --> 00:52:06,078 This is just too good to be true 351 00:52:06,416 --> 00:52:10,411 Like a miracle descending from the sky 352 00:52:10,624 --> 00:52:14,287 From paradise comes a golden light 353 00:52:14,958 --> 00:52:19,083 This could only happen once It won't ever come again 354 00:52:19,291 --> 00:52:23,333 Maybe it's all just a dream 355 00:52:23,541 --> 00:52:27,203 A day like this Life gives you but once 356 00:52:27,541 --> 00:52:31,239 It might all be over tomorrow 357 00:52:31,458 --> 00:52:35,239 A day so fine Comes once in a lifetime 358 00:52:35,458 --> 00:52:39,156 For every spring only has one May 359 00:57:26,583 --> 00:57:30,499 "To Baron Stern, Royal Russian Banker, Red Ball Hotel" 360 00:57:30,500 --> 00:57:31,951 What does it say? 361 00:57:33,417 --> 00:57:37,791 "I request, on behalf of His Majesty the Czar, 362 00:57:38,000 --> 00:57:40,833 that you remit to Miss Christine… - Yes? 363 00:57:41,750 --> 00:57:46,492 … Miss Christine Weinzinger of Hitzing, Kleine Allee 11… 364 00:57:47,000 --> 00:57:49,833 … the sum of 1000 guilders a month. 365 00:57:50,708 --> 00:57:52,996 Signed, Bibikoff" 366 00:57:55,375 --> 00:57:58,907 Bravo, Pepi. Excellent work! 367 00:57:59,750 --> 00:58:01,292 Thank you. 368 00:58:14,917 --> 00:58:19,042 The Chancellor of State's secretary. - Show him in. 369 00:58:30,083 --> 00:58:33,580 Aren't you ashamed of yourself? - Ashamed? 370 00:58:35,917 --> 00:58:38,287 Actually, I'm proud of myself. 371 00:58:46,542 --> 00:58:49,742 And you want to be my wife?! - No, I don't. 372 00:58:50,250 --> 00:58:54,576 You don't really believe the czar is serious about you? 373 00:58:56,500 --> 00:58:57,910 Come in. 374 00:58:58,667 --> 00:59:01,500 The adjutant to His Majesty the Czar. 375 00:59:06,292 --> 00:59:08,082 Show him in. 376 00:59:17,583 --> 00:59:20,203 Morning, Secretary. Demoiselle… 377 00:59:20,458 --> 00:59:23,825 It's my pleasure to inform you that His Majesty 378 00:59:24,042 --> 00:59:27,325 will call on you at four this afternoon. 379 00:59:27,542 --> 00:59:29,996 Don't inconvenience yourself. Here… 380 00:59:30,208 --> 00:59:34,452 I'll see to everything: Russian tea, Russian music… 381 00:59:34,833 --> 00:59:38,365 Russian atmosphere, all genuinely Russian! 382 00:59:39,250 --> 00:59:42,414 Demoiselle… Good day, Mr. Secretary. 383 00:59:50,833 --> 00:59:54,531 See how serious he is about me? - Well, we'll see! 384 00:59:55,541 --> 00:59:58,706 You don't think he'll come? - Oh, he will. 385 00:59:59,000 --> 01:00:02,580 But you'll be surprised… how fast he disappears. 386 01:00:02,791 --> 01:00:06,158 What do you know of love? He'll stay, you'll see. 387 01:00:06,375 --> 01:00:08,615 No, he won't. - Yes, he will. 388 01:00:08,833 --> 01:00:10,327 No. - Yes. 389 01:00:10,541 --> 01:00:12,083 No! - Yes! 390 01:00:12,291 --> 01:00:13,785 No! - Yes! 391 01:00:14,000 --> 01:00:15,577 No! - Yes! 392 01:00:32,541 --> 01:00:34,912 He'll stay, he'll stay here! 393 01:00:35,125 --> 01:00:37,247 I'm tired of arguing with you! 394 01:00:37,458 --> 01:00:40,161 He'll stay, he'll stay, you'll see! 395 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 No, he won't! 396 01:00:42,125 --> 01:00:43,583 Yes, he will! 397 01:00:48,250 --> 01:00:49,874 No, he won't stay! 398 01:00:51,125 --> 01:00:53,413 From His Majesty the Czar… 399 01:00:53,625 --> 01:00:56,577 … as a token of his great pleasure… 400 01:00:58,667 --> 01:01:03,076 … at attending the congress for the first time this afternoon. 401 01:01:03,292 --> 01:01:05,579 I'm greatly looking forward 402 01:01:05,792 --> 01:01:10,284 to welcoming His Majesty in person at the congress today. 403 01:01:10,625 --> 01:01:16,160 I'm also delighted, Your Excellency… Uh, we are also delighted… 404 01:01:16,375 --> 01:01:19,575 Everyone is delighted, Your Excellency. 405 01:01:32,708 --> 01:01:34,167 Your Excellency? 406 01:01:35,750 --> 01:01:38,666 What?! The czar's coming, after all? 407 01:01:38,875 --> 01:01:42,952 I doubt it, I made arrangements for the whole afternoon. 408 01:01:43,167 --> 01:01:44,909 Please come in! 409 01:01:50,833 --> 01:01:53,239 My best auxiliary forces… 410 01:01:54,542 --> 01:01:57,245 If Your Excellency consents… 411 01:01:57,708 --> 01:02:02,497 … the countess has invited the czar to tea today at five. 412 01:02:02,708 --> 01:02:05,032 Bravo, Pepi, splendid! 413 01:02:05,542 --> 01:02:09,287 So, those lovely eyes really worked yesterday! 414 01:02:09,500 --> 01:02:12,913 I think they'll continue to this afternoon. 415 01:02:13,125 --> 01:02:15,116 That lucky Alexander! 416 01:02:16,375 --> 01:02:18,781 If I weren't Metternich… 417 01:02:19,583 --> 01:02:22,997 … I'd like to be the czar this afternoon. 418 01:02:27,250 --> 01:02:31,494 Tell the countess I've never kept a pretty woman waiting. 419 01:02:32,375 --> 01:02:34,367 Bibikoff! - Your Majesty? 420 01:02:34,625 --> 01:02:37,908 Don't you see what's going on? - No, Sire. 421 01:02:38,125 --> 01:02:41,077 They're setting a trap for me. - A trap? 422 01:02:41,458 --> 01:02:43,782 I don't see it. - You're an idiot! 423 01:02:44,000 --> 01:02:48,077 Yes, Sire. - A lady's invitation, the congress… 424 01:02:48,292 --> 01:02:53,993 Both at five! Metternich doesn't want me there when decisions are made! 425 01:02:55,250 --> 01:02:57,870 Have Uralsky deal with the women. 426 01:03:36,833 --> 01:03:38,291 Uralsky! 427 01:03:39,916 --> 01:03:42,488 Yes, Sire? - You notice anything? 428 01:03:42,708 --> 01:03:44,700 No. - You're an idiot, too. 429 01:03:45,083 --> 01:03:48,366 Yes, Sire. - Duty, this afternoon at four. 430 01:03:48,583 --> 01:03:52,530 Little Viennese girl, His Majesty as Prince Charming. 431 01:03:52,791 --> 01:03:58,030 At five, that viper from the opera, His Majesty as Don Juan. 432 01:03:58,375 --> 01:04:02,321 Put your heart in it. His reputation is in your hands. 433 01:04:02,625 --> 01:04:04,782 Yes, Sire. - With the girl… 434 01:04:05,000 --> 01:04:08,449 … be reserved, dreamy, poetic, romantic. 435 01:04:08,875 --> 01:04:12,288 Kiss? - Are you mad? Leave that to His Majesty! 436 01:04:12,500 --> 01:04:16,743 In Russia people are sent to Siberia for lesser crimes. 437 01:04:16,958 --> 01:04:21,451 You look at her like this, whisper sweet things in her ear. 438 01:04:21,916 --> 01:04:26,409 Very sweet things. If she wants to kiss you, feign a cold. 439 01:04:27,458 --> 01:04:29,948 Understand? - Is she pretty? 440 01:04:30,250 --> 01:04:33,118 That's none of your damned business. 441 01:04:33,333 --> 01:04:34,613 Chepukha! 442 01:05:04,875 --> 01:05:06,452 Hello, gentlemen! 443 01:05:10,125 --> 01:05:14,036 Trastishi… wastishi… shtrastakov! 444 01:05:25,125 --> 01:05:27,910 When you open the tap here, 445 01:05:28,125 --> 01:05:30,412 hot water comes out. 446 01:05:46,625 --> 01:05:48,533 His Majesty the Czar. 447 01:05:56,416 --> 01:05:57,744 Alexander! 448 01:06:01,625 --> 01:06:03,249 Thank you. 449 01:06:03,458 --> 01:06:06,706 Thank you for everything you've given me. 450 01:06:13,583 --> 01:06:16,665 Your Majesty seems so different today. 451 01:06:17,000 --> 01:06:18,873 I'm always the same. 452 01:06:19,083 --> 01:06:21,833 Only today I feel so reserved… 453 01:06:22,291 --> 01:06:25,872 … dreamy… poetic… and romantic. 454 01:06:29,791 --> 01:06:31,415 If you please. 455 01:06:42,166 --> 01:06:43,790 All right, let's go. 456 01:06:59,166 --> 01:07:01,656 Some tea, Alexander? - Please. 457 01:07:18,541 --> 01:07:20,747 Sugar? - Sweet. 458 01:07:26,250 --> 01:07:28,076 Very sweet. 459 01:07:31,916 --> 01:07:33,742 Much sweeter. 460 01:08:26,708 --> 01:08:28,949 Your Highness! - Wait! 461 01:08:32,208 --> 01:08:34,034 Quiet, please! 462 01:08:34,375 --> 01:08:38,583 If His Majesty hears you! - Is the czar really in there, Sire? 463 01:08:38,792 --> 01:08:41,079 What do you mean by "really"? 464 01:08:41,875 --> 01:08:44,162 Who else would be in there? 465 01:08:45,000 --> 01:08:47,703 Are you mad? - His Majesty has to leave. 466 01:08:47,917 --> 01:08:50,122 Why? - His Majesty promised 467 01:08:50,333 --> 01:08:54,956 to be at the countess's at five. - Just be patient, young man. 468 01:08:55,458 --> 01:08:59,535 We'll attend to everything, one step at a time. 469 01:09:08,208 --> 01:09:10,994 Majesty, your tea's getting cold. 470 01:09:56,125 --> 01:09:57,998 This is going too far. 471 01:10:03,916 --> 01:10:06,832 Majesty, your carriage is waiting. 472 01:10:15,875 --> 01:10:18,660 Not my hand. I have lips, don't I? 473 01:10:27,125 --> 01:10:28,951 Not for me. 474 01:10:29,875 --> 01:10:31,250 Alexander! 475 01:10:31,458 --> 01:10:35,666 Uh, Your Majesty… When are you coming back? 476 01:10:48,542 --> 01:10:50,118 All right, let's go. 477 01:11:02,583 --> 01:11:04,989 His Majesty the Czar. 478 01:11:26,292 --> 01:11:30,452 His Apostolic Majesty, Emperor Francis of Austria. 479 01:11:54,292 --> 01:11:57,125 Who's missing over there? - Where? 480 01:11:57,333 --> 01:12:01,031 Next to Emperor Francis, there's an empty chair. 481 01:12:01,250 --> 01:12:03,537 Oh, that's the czar's seat. 482 01:12:03,875 --> 01:12:07,324 He's not coming, he has better things to do. 483 01:12:07,708 --> 01:12:11,785 Is it true that the likes of us have chances with the czar? 484 01:12:12,000 --> 01:12:15,746 My dear, the czar is no collector of antiques. 485 01:12:16,875 --> 01:12:20,123 Lord Mayor, who's that talking 486 01:12:20,458 --> 01:12:23,292 to the Emir of Bukhara so earnestly? 487 01:12:23,708 --> 01:12:25,865 He's the smartest of them all. 488 01:12:26,083 --> 01:12:29,532 Metternich won't fool him: the King of Saxony. 489 01:12:29,750 --> 01:12:31,409 Listen, my dear man. 490 01:12:31,625 --> 01:12:36,746 The butter pastries in Vienna are fantastic, no doubt about it. 491 01:12:36,958 --> 01:12:41,616 But the coffee is so much better back home in Dresden. 492 01:12:43,750 --> 01:12:46,702 The czar just arrived at the countess's, Sire. 493 01:12:46,916 --> 01:12:48,825 Good, Pepi, very good. 494 01:12:49,291 --> 01:12:53,831 That's one opponent I'm rid of. Now I can open the congress. 495 01:13:30,333 --> 01:13:35,205 Majesty, I'm afraid we'll have to negotiate without the czar. 496 01:13:45,583 --> 01:13:48,250 His Majesty the Czar of Russia. 497 01:14:21,332 --> 01:14:25,706 "To the Royal Saxon Privy Cabinet, Dresden…" 498 01:14:26,124 --> 01:14:28,909 "To the Papal Nuncio, Rome…" 499 01:14:38,291 --> 01:14:41,455 You're not looking well, Mr. Secretary. 500 01:14:42,082 --> 01:14:44,370 It's all due to this congress. 501 01:14:44,582 --> 01:14:48,992 Always running after the czar, these constant meetings… 502 01:14:49,207 --> 01:14:51,365 One event after another… 503 01:14:51,916 --> 01:14:53,658 Oh, I'm so sick of… 504 01:14:55,332 --> 01:15:00,121 Your Excellency, everything is ready. Here's the czar's mail. 505 01:15:07,791 --> 01:15:09,829 A woman's handwriting. 506 01:15:10,582 --> 01:15:12,290 Let's have a look. 507 01:15:26,291 --> 01:15:28,496 "Alexander, 508 01:15:28,874 --> 01:15:31,577 You came to see me 509 01:15:31,957 --> 01:15:35,040 only once and then never again. 510 01:15:35,916 --> 01:15:37,409 Why not? 511 01:15:38,041 --> 01:15:39,949 Are you angry with me? 512 01:15:43,832 --> 01:15:46,915 For one day I dreamt 513 01:15:47,707 --> 01:15:50,457 that you want to make me happy. 514 01:15:50,874 --> 01:15:56,741 And now I've been unhappy and alone for so long." 515 01:15:57,082 --> 01:15:58,908 Oh, poor thing. 516 01:15:59,666 --> 01:16:04,620 "I want to see you just one more time. 517 01:16:05,374 --> 01:16:06,619 Christel" 518 01:16:09,207 --> 01:16:11,531 Christel? What Christel? 519 01:16:13,666 --> 01:16:16,783 Must be the girl from the glove shop, Sire. 520 01:16:16,999 --> 01:16:19,571 Oh, the one with the flowers? 521 01:16:21,041 --> 01:16:24,739 Didn't I tell you to help things along a bit? 522 01:16:26,874 --> 01:16:31,118 Have her meet the czar again as quickly as possible! 523 01:16:31,499 --> 01:16:33,158 Of course, Sire. 524 01:16:51,874 --> 01:16:55,786 Shall I announce you, Mr. Secretary? - No need to. 525 01:17:08,832 --> 01:17:10,871 Oh, it's you, Pepi. 526 01:17:12,207 --> 01:17:15,242 Yes, sorry about that. It's only me. 527 01:17:15,874 --> 01:17:20,248 So you found the time to stop by? - Who were you expecting? 528 01:17:20,457 --> 01:17:23,990 You know who always comes to see me. - I know. 529 01:17:24,249 --> 01:17:26,040 I know everything. 530 01:17:27,749 --> 01:17:29,622 Don't you dare! 531 01:17:30,291 --> 01:17:32,578 That's his favorite chair! 532 01:17:32,791 --> 01:17:34,498 He sits there… 533 01:17:36,166 --> 01:17:37,873 … and I sit here. 534 01:17:38,416 --> 01:17:42,078 He comes to see me every day, sometimes even twice. 535 01:17:44,874 --> 01:17:46,996 My, sometimes even twice! 536 01:17:48,833 --> 01:17:52,116 And in the few hours when he's not here… 537 01:17:52,791 --> 01:17:54,617 … he thinks only of me. 538 01:17:54,833 --> 01:17:57,239 Is that so? How do you know that? 539 01:17:59,291 --> 01:18:00,701 Pepi… 540 01:18:01,499 --> 01:18:03,704 That's something you feel. 541 01:18:06,041 --> 01:18:08,365 You wouldn't understand. 542 01:18:09,208 --> 01:18:10,618 Well… 543 01:18:11,333 --> 01:18:15,908 Then let me tell you something. He hasn't thought of you once! 544 01:18:16,124 --> 01:18:19,787 What? - Yes! He sees one girl after another. 545 01:18:19,999 --> 01:18:21,991 That's a lie! - A lie? 546 01:18:24,499 --> 01:18:29,453 There. Come and see for yourself, at the charity ball tonight. 547 01:18:30,374 --> 01:18:32,330 He'll be there? - Yes. 548 01:18:32,541 --> 01:18:36,749 There you can see him flirt with his… 500 women. 549 01:18:39,332 --> 01:18:40,743 No, no… 550 01:18:41,291 --> 01:18:43,117 I'd rather not go. 551 01:18:55,041 --> 01:18:57,412 You don't have the courage? 552 01:18:58,624 --> 01:19:00,248 Give that to me! 553 01:19:04,541 --> 01:19:07,326 Oh, will I ever see him again? 554 01:21:06,792 --> 01:21:10,787 Pepi? Today's session must close without the czar. 555 01:21:11,000 --> 01:21:15,374 I'll deal with Napoleon as I see fit. Tell them to make sure 556 01:21:15,583 --> 01:21:18,950 the czar doesn't leave the ball! - Yes, Sire. 557 01:21:36,292 --> 01:21:41,412 Bibikoff, get Uralsky up here. I'm going to attend the session. 558 01:21:41,625 --> 01:21:45,371 Today's the decision on Napoleon. - Yes, Sire. 559 01:21:45,625 --> 01:21:50,497 Young man, His Excellency is not to interfere in my affairs. 560 01:21:51,208 --> 01:21:55,285 The czar will be selling kisses, so he can't leave. 561 01:21:56,792 --> 01:21:59,458 Please tell His Excellency 562 01:21:59,875 --> 01:22:01,783 that I know… 563 01:22:02,958 --> 01:22:05,827 … how to captivate men. 564 01:22:14,833 --> 01:22:16,244 Play! 565 01:22:29,333 --> 01:22:33,245 I have the honor of announcing a special surprise: 566 01:22:33,708 --> 01:22:36,660 His Majesty the Czar 567 01:22:36,875 --> 01:22:41,498 will now be selling kisses to benefit the poor of Vienna… 568 01:22:42,083 --> 01:22:46,030 … at 100 guilders each. 569 01:22:47,625 --> 01:22:49,284 Chepukha! 570 01:22:49,583 --> 01:22:53,660 This time Metternich has got me! - I agree. Chepukha! 571 01:24:10,708 --> 01:24:14,538 Sometimes it's nice to have someone stand in for you. 572 01:24:14,750 --> 01:24:16,955 Quite right, Your Majesty. 573 01:25:01,208 --> 01:25:03,874 Bibikoff! Isn't that the girl? 574 01:25:04,291 --> 01:25:06,330 Yes, Sire. That's her. 575 01:25:07,541 --> 01:25:10,113 I'd forgotten all about her… 576 01:25:11,624 --> 01:25:14,161 Bibikoff! Uralsky is to stop at once! 577 01:25:14,374 --> 01:25:16,247 Yes, Your Majesty. 578 01:28:06,708 --> 01:28:08,451 Well, my word, Count! 579 01:28:08,666 --> 01:28:12,282 Take a look at those two sweet things up there. 580 01:28:13,000 --> 01:28:16,082 Why don't we dance a bit, too, eh? - Eh? 581 01:29:07,583 --> 01:29:09,575 Do any of the gentlemen 582 01:29:09,833 --> 01:29:14,159 have any objections to number three on today's agenda? 583 01:29:32,916 --> 01:29:34,659 In that case, please write: 584 01:29:34,875 --> 01:29:40,327 "It has been unanimously decided that Napoleon be banished for life." 585 01:32:46,583 --> 01:32:49,155 What's the matter, Your Excellency? 586 01:32:49,708 --> 01:32:52,411 Napoleon has landed in France. 587 01:32:54,749 --> 01:32:57,369 Chepukha! Your Excellency… 588 01:33:21,291 --> 01:33:25,535 Your Majesty! I summoned Your Majesty's carriage. 589 01:33:26,624 --> 01:33:30,038 Surely Your Majesty is leaving tonight? 590 01:33:36,083 --> 01:33:38,749 Oh, Your Majesty, I'm so glad! 591 01:33:39,499 --> 01:33:43,957 The congress is over, and I'll finally have my girl back! 592 01:34:00,208 --> 01:34:02,034 Don't let me disturb you. 593 01:34:11,083 --> 01:34:12,624 Allow me… 594 01:35:19,333 --> 01:35:21,371 Good evening, Baron. 595 01:35:22,374 --> 01:35:23,952 A glass of wine? 596 01:35:27,249 --> 01:35:29,916 Or some sausages… - Chepukha! 597 01:35:41,791 --> 01:35:43,534 Your Majesty… 598 01:35:44,291 --> 01:35:46,247 An urgent message… 599 01:35:46,624 --> 01:35:48,202 Excuse me. 600 01:35:51,749 --> 01:35:55,163 Sire, Napoleon has landed in France! - What? 601 01:35:55,541 --> 01:35:58,457 We must depart at once, Your Majesty. 602 01:35:58,708 --> 01:36:00,616 Sire, your carriage… 603 01:36:01,958 --> 01:36:04,992 Not in front of the girl. - I understand. 604 01:36:09,166 --> 01:36:13,410 Well, Christel, it's late. I'm afraid we have to leave. 605 01:36:15,208 --> 01:36:17,911 So, when will I see you again? 606 01:36:18,833 --> 01:36:21,369 Tomorrow. Tomorrow, Alexander. 607 01:36:23,124 --> 01:36:26,573 So I'll just say farewell, then… 608 01:36:27,499 --> 01:36:30,831 … and thank you. - Bless your heart, Sire. 609 01:36:37,041 --> 01:36:40,490 Boys, the closing song! And loud! One, two… 610 01:36:54,124 --> 01:36:57,989 Your obedient servant, Baron. And come back soon. 611 01:37:45,458 --> 01:37:49,499 This could only happen once 612 01:37:50,041 --> 01:37:53,739 It won't ever come again 613 01:37:54,333 --> 01:38:00,994 This is just too good to be true 614 01:38:01,541 --> 01:38:05,157 Only for a little while 615 01:38:05,499 --> 01:38:08,948 Descending upon us 616 01:38:09,458 --> 01:38:16,333 From paradise a golden light shines 617 01:38:17,124 --> 01:38:20,906 This could only happen once 618 01:38:21,124 --> 01:38:24,207 It won't ever happen again 619 01:38:24,624 --> 01:38:31,368 Maybe it's all just a dream 620 01:38:31,666 --> 01:38:38,623 A day so fine Comes once in a lifetime 621 01:38:39,083 --> 01:38:45,412 And what's over is over 622 01:38:45,999 --> 01:38:50,041 A day so fine 623 01:38:50,749 --> 01:38:54,495 Comes once in a lifetime 624 01:38:55,499 --> 01:39:00,786 For every spring only has 625 01:39:01,333 --> 01:39:06,952 one May 626 01:39:13,958 --> 01:39:16,163 THE END 627 01:39:19,874 --> 01:39:24,829 Holland Subtitling Subtitles: Tommy Mang 44615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.