All language subtitles for A child is waiting

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,407 --> 00:00:40,681 Hello, Reuben. 2 00:00:45,327 --> 00:00:46,919 Will you come down? 3 00:00:52,607 --> 00:00:54,438 No one will hurt you. 4 00:00:55,487 --> 00:00:57,796 There are plenty of children to play with. 5 00:00:59,527 --> 00:01:01,483 You do not want to play? 6 00:01:17,327 --> 00:01:18,316 Hello, Reuben. 7 00:01:45,727 --> 00:01:47,001 You want to drive? 8 00:02:18,047 --> 00:02:19,321 Let's go. 9 00:03:18,367 --> 00:03:19,959 Dad mom !.. 10 00:03:45,007 --> 00:03:49,000 A CHILD IS WAITING 11 00:06:51,007 --> 00:06:52,759 Hello ... Who? Are you? 12 00:06:53,887 --> 00:06:55,957 Hello. My name is Jean Hansen. 13 00:07:03,487 --> 00:07:06,763 Watch these pearls ... A ... 14 00:07:09,247 --> 00:07:10,475 What? Ge you? 15 00:07:14,207 --> 00:07:15,481 Do? are you from? 16 00:07:17,087 --> 00:07:18,122 From the city. 17 00:07:18,367 --> 00:07:21,120 - Do you have a car ? - No. I came by taxi. 18 00:07:21,887 --> 00:07:24,924 You do not have one? Mom and Dad have a car. 19 00:07:25,247 --> 00:07:27,363 I know a boy that has a Thunderbird. 20 00:07:28,607 --> 00:07:31,804 His p? Re and m? Re have a ... a Jaguar. 21 00:07:32,007 --> 00:07:33,725 My name is Reuben W? Ddicombe. 22 00:07:55,487 --> 00:07:57,682 You should? Be in class. File. 23 00:07:59,087 --> 00:08:01,476 Ms. Brown, please Reuben in its class. 24 00:08:04,127 --> 00:08:05,446 You have found? the House. 25 00:08:05,647 --> 00:08:07,683 She is? since God knows when. 26 00:08:07,887 --> 00:08:10,276 Dr. Clark wants to see you. Here his office. 27 00:08:10,447 --> 00:08:13,325 Dr. Clark is r? Union. Can he call you back? 28 00:08:13,967 --> 00:08:15,241 Perfect ... Goodbye. 29 00:08:15,887 --> 00:08:18,447 This is Miss Hansen. Dr. Clark wants to see. 30 00:08:22,767 --> 00:08:25,076 I am ? c? t? if you need me. 31 00:08:25,327 --> 00:08:27,557 Dr wanted to see you d? s your arrival? e. 32 00:08:30,127 --> 00:08:31,685 I told you not to come. 33 00:08:31,887 --> 00:08:33,764 But, Doctor ... he's my son. 34 00:08:33,967 --> 00:08:36,117 I told you it would happen. 35 00:08:36,687 --> 00:08:40,760 Dr. Clark seeks what is best for you and your son. 36 00:08:41,167 --> 00:08:42,520 This is ? About roses. 37 00:08:44,367 --> 00:08:47,359 I can not plant if they come pi? tiner. 38 00:08:47,567 --> 00:08:51,480 This is the time id? Al. Later, they will not grow. 39 00:08:52,207 --> 00:08:54,880 - Emp home to go to the garden. - Okay, John. 40 00:08:58,007 --> 00:08:59,360 Come in, sit down. 41 00:09:07,087 --> 00:09:09,157 Nothing on your exp? Rience of infirmi? re. 42 00:09:09,967 --> 00:09:11,400 I do not have any. 43 00:09:11,727 --> 00:09:12,762 Education ? 44 00:09:13,327 --> 00:09:14,999 No I regret. 45 00:09:18,127 --> 00:09:19,799 Music... You have trained. 46 00:09:20,847 --> 00:09:22,280 I? Studied? the piano. 47 00:09:22,687 --> 00:09:24,166 Have you taught? music ? 48 00:09:28,047 --> 00:09:29,639 Tell me about yourself. 49 00:09:30,287 --> 00:09:32,323 - Cigarette ? - No thanks. 50 00:09:34,087 --> 00:09:35,645 What would you know? 51 00:09:36,687 --> 00:09:39,247 What pushed you? E? come here. 52 00:09:41,447 --> 00:09:43,324 I do not know where? start. 53 00:09:44,367 --> 00:09:48,042 I went ? new York for? studying at Julliard. 54 00:09:48,367 --> 00:09:50,927 I wanted to make a quarry? Re 55 00:09:51,727 --> 00:09:53,001 pianist. 56 00:09:53,327 --> 00:09:54,999 I do not t? able. 57 00:09:55,727 --> 00:09:57,718 I did a lot of jobs and ... 58 00:09:59,247 --> 00:10:01,158 I do not know what you know. 59 00:10:03,727 --> 00:10:05,399 Why did you postulated? ? 60 00:10:06,127 --> 00:10:07,640 Why work here? 61 00:10:08,847 --> 00:10:10,519 You need help, right? 62 00:10:10,927 --> 00:10:12,042 The real reason. 63 00:10:13,007 --> 00:10:14,406 I do not know r? Spawn. 64 00:10:14,607 --> 00:10:15,756 Try. 65 00:10:16,527 --> 00:10:17,516 It's personal. 66 00:10:18,047 --> 00:10:20,561 Everything concerning this place is personal. 67 00:10:22,287 --> 00:10:24,357 Well ... let's just say 68 00:10:24,847 --> 00:10:28,317 I always try to give a sense ? my life and 69 00:10:29,167 --> 00:10:31,362 up? pr? feels, I did not r? succeeded. 70 00:10:32,367 --> 00:10:34,005 Think achieve here? 71 00:10:34,527 --> 00:10:38,042 You need help, right? It must be someone to care 72 00:10:38,247 --> 00:10:39,441 of these children. 73 00:10:41,967 --> 00:10:43,844 Y-you know something? 74 00:10:44,127 --> 00:10:45,116 No clinically, but ... 75 00:10:45,287 --> 00:10:47,084 It is not a matter an act of charity ?. 76 00:10:47,407 --> 00:10:50,126 It's a work ? full-time. Few people are qualified? S. 77 00:10:53,487 --> 00:10:56,365 Your r? F? Ences are good. Mattie appr you? Cie. 78 00:10:57,647 --> 00:10:59,239 R children? Act ? music. 79 00:10:59,527 --> 00:11:01,836 If you want to try, I let you. 80 00:11:02,087 --> 00:11:03,566 You know the salary? 81 00:11:04,127 --> 00:11:05,321 It does not matter. 82 00:11:05,527 --> 00:11:06,676 $ 50 per week. 83 00:11:06,847 --> 00:11:09,315 Ben Reynolds in the conference room? ence. 84 00:11:09,487 --> 00:11:10,681 I arrive. 85 00:11:11,407 --> 00:11:13,602 Check Mattie. She will show you around. 86 00:11:15,447 --> 00:11:16,436 That's all ? 87 00:11:17,367 --> 00:11:18,561 That's all. 88 00:11:28,607 --> 00:11:29,562 Mr. Reynolds? 89 00:11:29,807 --> 00:11:31,160 You? Your Dr. Clark? 90 00:11:32,447 --> 00:11:33,482 O? is it? 91 00:11:33,647 --> 00:11:34,966 In the car. 92 00:11:37,007 --> 00:11:39,043 I gave? v? clothes ? Mrs W? Lson. 93 00:11:41,007 --> 00:11:43,567 We sewed his initials in pockets. 94 00:11:47,207 --> 00:11:49,163 I hope I'm doing the right thing. 95 00:11:51,087 --> 00:11:53,282 I feel abandoned. 96 00:11:55,887 --> 00:11:58,037 We arr? T? S on my way. 97 00:11:58,287 --> 00:12:01,085 I pay him? an ice cream. A double. 98 00:12:01,647 --> 00:12:03,160 It? Was so happy. 99 00:12:04,207 --> 00:12:05,606 He did not know that ... 100 00:12:07,327 --> 00:12:08,521 Mr. Reynolds ... 101 00:12:10,087 --> 00:12:12,157 he knows that? be differ means. 102 00:12:12,687 --> 00:12:14,359 It will not differ here. 103 00:12:15,407 --> 00:12:16,806 Come ... He waits. 104 00:12:24,407 --> 00:12:27,080 What time is it when the big hand is on 6 105 00:12:27,247 --> 00:12:28,885 and the small 12? 106 00:12:30,527 --> 00:12:31,516 Six o'clock. 107 00:12:31,727 --> 00:12:32,876 Very good. 108 00:12:33,487 --> 00:12:34,806 And now ? 109 00:12:35,167 --> 00:12:36,156 Tommy? 110 00:12:37,127 --> 00:12:38,116 Six o'clock. 111 00:12:38,447 --> 00:12:40,005 You know this is wrong. 112 00:12:40,247 --> 00:12:42,078 5: 45 pm or five forty-five. 113 00:12:43,247 --> 00:12:44,236 Yes I do. Six o'clock. 114 00:12:45,207 --> 00:12:46,196 W? Lly? 115 00:12:47,127 --> 00:12:49,038 A quarter to six. 116 00:12:49,567 --> 00:12:51,683 Four hours or four fifteen hours? 117 00:12:52,847 --> 00:12:54,519 5: 30 pm or 6 pm? 118 00:12:55,727 --> 00:12:57,718 7 am or 7 pm 15? 119 00:12:58,127 --> 00:12:59,401 Seven hours. 120 00:12:59,607 --> 00:13:00,960 8 h 30 h or 8? 121 00:13:01,167 --> 00:13:02,236 8: 30 pm. 122 00:13:19,487 --> 00:13:20,636 To you, Norman. 123 00:13:21,327 --> 00:13:22,362 L? Ve-you. 124 00:13:34,287 --> 00:13:36,323 Miss McDonald, here Miss Hansen. 125 00:13:37,807 --> 00:13:39,843 Enough t? M? Rary to join? we. 126 00:13:40,527 --> 00:13:43,246 The children here ... Miss Hansen. 127 00:13:46,127 --> 00:13:49,358 Our work table. We do all sorts of things. 128 00:13:49,967 --> 00:13:51,002 At work. 129 00:13:52,047 --> 00:13:54,197 More questions. 130 00:13:54,487 --> 00:13:56,557 Do what I asked you? and do it alone. 131 00:13:59,167 --> 00:14:01,283 My name is James and this is Kevin. 132 00:14:07,567 --> 00:14:09,717 We pr? Parons d? J? Thanksgiving. 133 00:14:10,287 --> 00:14:11,561 What is it ? 134 00:14:12,367 --> 00:14:14,597 Doll? E Indian ... That's good. 135 00:14:19,447 --> 00:14:20,766 Find a chair. 136 00:14:21,727 --> 00:14:25,800 L ?, it is our paint shop fingers. Junius Donny ... ... 137 00:14:26,607 --> 00:14:30,156 And we do ?, basketry. Crash is tr? S dou ?. 138 00:14:30,927 --> 00:14:32,201 True, Crash? 139 00:14:32,367 --> 00:14:35,165 The most difficult is to fix their attention. 140 00:14:35,407 --> 00:14:37,284 - You do not sit down? - Thank you. 141 00:14:37,607 --> 00:14:39,359 We must hold it in? Veil. 142 00:14:39,647 --> 00:14:41,956 Crash, show your shopping cart ? Miss Hansen. 143 00:14:42,247 --> 00:14:43,885 Show him how it's done. 144 00:14:44,047 --> 00:14:45,366 Hello, Miss Hansen. 145 00:14:54,807 --> 00:14:56,684 I give you this basket. 146 00:14:59,847 --> 00:15:02,759 - Is it ... you pla t? - Um yes. 147 00:15:15,407 --> 00:15:16,760 Continue? work. 148 00:15:19,167 --> 00:15:20,566 Junius, nice work. 149 00:15:26,327 --> 00:15:27,316 Tr? S good, Harold. 150 00:15:29,207 --> 00:15:31,721 - Do? did you get that color? - I do not know. 151 00:15:31,927 --> 00:15:34,395 Yes. How did you get the color of the sky? 152 00:15:35,527 --> 00:15:36,642 I do not know. 153 00:15:37,527 --> 00:15:40,599 You have to remember it If you want r? use. 154 00:15:45,287 --> 00:15:46,276 Purple. 155 00:15:46,447 --> 00:15:48,165 - What color is it ? - Purple. 156 00:15:50,487 --> 00:15:51,476 How do you get? 157 00:15:55,927 --> 00:15:57,440 How do you get purple? 158 00:15:59,887 --> 00:16:01,445 Red and blue. Exact. 159 00:16:02,367 --> 00:16:04,244 There are only three colors. 160 00:16:04,447 --> 00:16:05,675 Tell me why. 161 00:16:06,767 --> 00:16:08,166 3 What are the colors? 162 00:16:08,327 --> 00:16:09,362 Blue... 163 00:16:10,607 --> 00:16:11,676 Red... 164 00:16:12,047 --> 00:16:14,163 - And the other ? - Yellow. 165 00:16:14,367 --> 00:16:16,005 Yellow. That's right. 166 00:16:24,687 --> 00:16:26,166 It is tr? S good, Mike. 167 00:16:32,687 --> 00:16:34,040 Do not you drawing? 168 00:16:36,687 --> 00:16:38,279 You do not want today? 169 00:16:38,767 --> 00:16:39,916 Look at me. 170 00:16:42,447 --> 00:16:44,244 You never want to draw. 171 00:16:50,007 --> 00:16:52,885 I want you to me Designed Templates something. Like that. 172 00:16:57,567 --> 00:16:58,761 Here, try. 173 00:17:00,527 --> 00:17:02,358 Take the brush and draws. 174 00:17:07,047 --> 00:17:08,196 Come on, Reuben. 175 00:17:11,127 --> 00:17:12,401 Draw something. 176 00:17:16,687 --> 00:17:18,200 I want you drawing. 177 00:17:23,567 --> 00:17:25,046 I told you to draw. 178 00:17:35,647 --> 00:17:37,922 All right, Reuben, leaving the class. 179 00:17:40,127 --> 00:17:41,480 Get out, Reuben. 180 00:17:55,967 --> 00:17:57,195 Goodbye, Reuben. 181 00:18:09,887 --> 00:18:12,117 Louis, Word are you trying to? write? 182 00:18:12,287 --> 00:18:13,276 Sweater. 183 00:18:13,447 --> 00:18:14,766 How the eye shovels you? 184 00:18:14,927 --> 00:18:15,996 P - U - L - E. 185 00:18:16,207 --> 00:18:17,276 P - U - L - E? 186 00:18:18,287 --> 00:18:19,322 P - U - two L? 187 00:18:19,487 --> 00:18:21,125 P - U - two L. Right. 188 00:18:28,127 --> 00:18:31,756 The next word is "home". Look at the drawing of the house. 189 00:18:37,087 --> 00:18:40,921 The next word is "chair". Look at the design of the chair. 190 00:18:41,247 --> 00:18:43,807 Look at the word "chair" ? written under the picture. 191 00:19:12,607 --> 00:19:13,756 Tell me about Miss Hansen. 192 00:19:14,367 --> 00:19:15,800 It it Conna? T in music? 193 00:19:15,967 --> 00:19:17,366 She? Studied? Julliard. 194 00:19:17,567 --> 00:19:18,716 After that ? 195 00:19:19,487 --> 00:19:22,126 Party after 2 years. She did a lot of things. 196 00:19:22,367 --> 00:19:23,482 For example ? 197 00:19:24,127 --> 00:19:26,800 A shop assistant of music. Secr? Silence. 198 00:19:28,127 --> 00:19:30,004 She played? in a cabaret ? Brooklyn. 199 00:19:31,087 --> 00:19:32,759 When you met? E ... 200 00:19:33,407 --> 00:19:34,601 It? S riveted. 201 00:19:35,407 --> 00:19:36,396 What do you mean ? 202 00:19:38,687 --> 00:19:42,077 What do we do when one is 30 and one is single? 203 00:19:43,647 --> 00:19:45,763 It is looking for something ? what to hang up. 204 00:19:45,967 --> 00:19:48,606 And, g? N? Ral, it is done the wrong fa?. 205 00:19:49,247 --> 00:19:50,236 Let it? the work. 206 00:20:00,607 --> 00:20:02,199 What happened? ? these children? 207 00:20:03,807 --> 00:20:05,559 Want all the reasons? 208 00:20:05,887 --> 00:20:08,447 II is two hundred sixty-five. 209 00:20:08,927 --> 00:20:10,679 Sammy, do not over so quickly. 210 00:20:11,487 --> 00:20:14,524 The most common, it was an accident? birth. 211 00:20:14,847 --> 00:20:16,599 Brain insufficient oxygen? N? 212 00:20:16,927 --> 00:20:18,918 or difficult childbirth. 213 00:20:23,487 --> 00:20:25,318 Or if the m? Re has "had the rub? Ole 214 00:20:25,567 --> 00:20:28,286 during the first three months her pregnancy. 215 00:20:28,607 --> 00:20:29,960 We do not know everything. 216 00:20:33,087 --> 00:20:34,520 And Dr. Clark? 217 00:20:35,607 --> 00:20:36,722 What do you mean ? 218 00:20:37,887 --> 00:20:39,400 Since when is it here? 219 00:20:39,647 --> 00:20:43,640 A little longer than me. Some ann? Es. What for ? 220 00:20:45,567 --> 00:20:48,923 I was wondering its ant? c? teeth. 221 00:20:50,527 --> 00:20:52,995 - He asked in the v tres?. - Oh yes ? 222 00:20:53,247 --> 00:20:54,521 What did he demand? ? 223 00:20:54,687 --> 00:20:56,598 Nothing ... Nothing. 224 00:20:58,367 --> 00:20:59,641 Is it m? Doctor? 225 00:20:59,807 --> 00:21:02,037 He is a psychiatrist. 226 00:21:02,527 --> 00:21:04,438 Warning ? what you do. 227 00:21:04,927 --> 00:21:06,997 His m? Methods have they ? t? v? rifi? es? 228 00:21:07,327 --> 00:21:10,717 No. No m? Method has? t? r? v actually? rifi? e. 229 00:21:11,167 --> 00:21:13,362 The treatment and the eye education of these children 230 00:21:13,527 --> 00:21:15,324 are relatively r? cents. 231 00:21:17,567 --> 00:21:19,956 R? Alit ?, what I wanted ... 232 00:21:20,607 --> 00:21:22,199 What I would like to know 233 00:21:22,847 --> 00:21:25,077 if you think it is he was right 234 00:21:25,487 --> 00:21:28,923 to ask ? Reuben leaving the class as he did. 235 00:21:30,527 --> 00:21:33,246 Clark id? Es tr? S contest? Es these children 236 00:21:33,567 --> 00:21:35,637 and what to do with them. 237 00:21:36,287 --> 00:21:38,847 - Miss Levin? - Yes ? 238 00:22:15,167 --> 00:22:17,635 You allow me to help you with your cubes? 239 00:23:23,007 --> 00:23:25,965 Write ... Mom ... Dad ... 240 00:23:49,567 --> 00:23:53,879 It's a Rambler ... A Nash 1962. 241 00:23:55,007 --> 00:23:56,156 Jimmy ... 242 00:23:56,767 --> 00:23:59,600 My fr? Re just today. It's sergeant. 243 00:24:00,447 --> 00:24:02,005 My m? Re and my p? Re coming. 244 00:24:02,367 --> 00:24:05,006 Lincoln Continental. 1958. 245 00:24:05,247 --> 00:24:06,965 Two shades of blue. 246 00:24:08,127 --> 00:24:09,765 1956. 247 00:24:10,407 --> 00:24:11,556 Voil? my car. 248 00:24:20,607 --> 00:24:24,759 You are? L? Glove today. You're going out ? Come. 249 00:24:25,247 --> 00:24:26,680 Have you forgotten? something ? 250 00:24:26,847 --> 00:24:28,838 Hat hat ... ... 251 00:24:37,567 --> 00:24:38,920 Do you want a ride? 252 00:24:41,887 --> 00:24:43,400 Do you love me? 253 00:24:47,967 --> 00:24:51,084 But do you really love me? 254 00:24:54,047 --> 00:24:56,481 I'm crazy about you. Come on the road. 255 00:25:07,327 --> 00:25:08,999 Mom, I did? Today. 256 00:25:10,167 --> 00:25:11,236 It is tr? S pretty. 257 00:25:12,767 --> 00:25:14,325 We're taking the city. 258 00:25:22,127 --> 00:25:23,116 Thank you. 259 00:25:23,407 --> 00:25:24,396 Come on, Abe. 260 00:25:24,927 --> 00:25:26,519 I done? Today. 261 00:25:46,527 --> 00:25:48,279 You got a nice suit. 262 00:25:49,247 --> 00:25:50,680 He cir? his shoes. 263 00:25:53,087 --> 00:25:54,202 it'll, little guy? 264 00:25:54,367 --> 00:25:57,279 You've grown. You take instead of four like! 265 00:26:02,207 --> 00:26:05,199 You look better than your fr? Res. I will send them here. 266 00:26:07,447 --> 00:26:08,596 I want a hot dog. 267 00:26:08,767 --> 00:26:10,519 A hot dog? And what else? 268 00:26:11,807 --> 00:26:13,559 Enough. Get nothing. 269 00:26:18,367 --> 00:26:19,800 It's your brother? Re, Eric. 270 00:26:21,247 --> 00:26:22,362 Hi, Eric. 271 00:26:24,287 --> 00:26:26,437 Is a? T? wise ? 272 00:26:34,047 --> 00:26:38,165 I wanted to come over sooner, But I could not. 273 00:26:38,847 --> 00:26:40,917 You can take it a ride. 274 00:26:44,127 --> 00:26:45,276 Come on, Eric. 275 00:27:19,167 --> 00:27:21,761 Parents come all journ? e, right? 276 00:27:22,087 --> 00:27:23,076 Yes I do. 277 00:27:24,927 --> 00:27:27,805 Do you t? L? Phone the m? re Reuben? 278 00:27:28,127 --> 00:27:30,641 II has arrived? something. She did not come. 279 00:27:31,167 --> 00:27:32,759 His m? Re not coming. 280 00:27:34,047 --> 00:27:35,400 For two years. 281 00:27:36,127 --> 00:27:38,402 He continues ? wait every Wednesday. 282 00:28:31,327 --> 00:28:35,002 If Willy taught her cat? Chisme, I would feel so much better. 283 00:28:35,807 --> 00:28:36,922 We tried ?. 284 00:28:37,087 --> 00:28:39,078 Thank you. I do not doubt it. Good evening. 285 00:28:54,367 --> 00:28:55,641 Good evening, Mr. Tizzelinni. 286 00:28:55,967 --> 00:28:58,686 I just go visit ? Raymond. 287 00:28:59,967 --> 00:29:01,241 He looks better. 288 00:29:04,447 --> 00:29:06,836 Pr? Just me at the first sign language. 289 00:29:09,727 --> 00:29:11,001 Promised, Mr. Tizzelinni. 290 00:29:40,447 --> 00:29:42,199 Wednesday of the suggestions. 291 00:29:47,167 --> 00:29:50,284 Sometimes I think we better treat parents. 292 00:29:55,167 --> 00:29:56,361 Ms. Levenson is outside. 293 00:29:56,927 --> 00:29:59,316 She tries to read a book ? Esther. 294 00:30:00,287 --> 00:30:03,677 She believes that if she reads some words, it may take him. 295 00:30:07,487 --> 00:30:08,556 Ms. Flaharty ... 296 00:30:09,727 --> 00:30:12,321 This annoys W? lly does not go? Mass. 297 00:30:13,287 --> 00:30:14,276 Mass ! 298 00:30:14,847 --> 00:30:17,520 Willy is unable to understand a "Ave Maria". 299 00:30:19,167 --> 00:30:20,395 What a circus! 300 00:30:48,447 --> 00:30:52,201 Here is the file. It should not out of the office, take care of it. 301 00:30:52,407 --> 00:30:53,522 Promised. 302 00:30:54,687 --> 00:30:55,802 Thank you, Mattie. 303 00:30:58,207 --> 00:30:59,640 I must go down. 304 00:30:59,967 --> 00:31:02,401 Raymond Tizzelinni is covered buttons. 305 00:31:03,327 --> 00:31:05,841 The visits provide buttons ? all the world. 306 00:31:12,127 --> 00:31:14,118 Reuben Widdicombe. Historical. 307 00:31:14,367 --> 00:31:16,278 Premi? Re pregnancy of the m? Re. 308 00:31:16,607 --> 00:31:18,518 A hard pregnancy? Th normal. 309 00:31:19,167 --> 00:31:20,759 Only do? report : 310 00:31:20,967 --> 00:31:23,003 taken by the m? re extracts thyroid? dians 311 00:31:23,207 --> 00:31:24,765 due to its asth? nie. 312 00:31:25,087 --> 00:31:27,157 Reuben is n? ? the hospital Riverside. 313 00:31:27,927 --> 00:31:31,158 The obstetrician? Was Dr. Kossof. Normal birth. 314 00:31:31,967 --> 00:31:34,527 Weight ? Birth: 2, 8 kg. 315 00:31:34,847 --> 00:31:37,236 Height: 55 cm. 316 00:31:38,047 --> 00:31:39,639 Family context. 317 00:31:39,967 --> 00:31:42,845 ? M re: Sophie. Age: 32 years Dipl? M? E. 318 00:31:43,167 --> 00:31:46,443 ? P re: Ted. Age 35 ands Dipl? M ?. Architect. 319 00:31:46,687 --> 00:31:49,565 I have to show? A ? any commission. 320 00:31:52,927 --> 00:31:56,078 They will not understand anything. Functional architecture. 321 00:31:57,087 --> 00:31:58,406 They will understand. 322 00:32:01,407 --> 00:32:04,365 I d? Chirerai all before they the esquintent. 323 00:32:08,127 --> 00:32:11,358 I know. It's just a town hall bled in Connecticut. 324 00:32:18,927 --> 00:32:20,076 Growth. 325 00:32:20,767 --> 00:32:24,123 Childhood diseases chicken pox ? thirteen months 326 00:32:24,447 --> 00:32:26,085 measles ? eighteen months. 327 00:32:27,487 --> 00:32:29,637 How's the big boss? 328 00:32:29,847 --> 00:32:30,836 He has hiccups. 329 00:32:31,007 --> 00:32:32,076 Oh yes ? 330 00:32:32,287 --> 00:32:34,482 Come on, Cossard l? ve up and trots! 331 00:32:35,167 --> 00:32:38,204 What is the? rattle? It is too big to play with. 332 00:32:41,567 --> 00:32:43,000 Why do l? Ve not he? 333 00:32:43,167 --> 00:32:44,156 What do you mean ? 334 00:32:45,087 --> 00:32:46,998 The b? B? Ms. De Gaster walk 335 00:32:47,167 --> 00:32:49,237 and it has three months under Reuben. 336 00:32:49,407 --> 00:32:53,286 You're leaving inqui? Ter? S s a tooth lot two minutes late? 337 00:32:53,567 --> 00:32:55,558 My fr? Re no market? that? two years. 338 00:32:55,807 --> 00:32:57,286 It is Pdt Chamber of Commerce 339 00:32:57,487 --> 00:32:58,920 Galion, Ohio. 340 00:32:59,327 --> 00:33:01,283 This is not an r? F? Rence. 341 00:33:06,287 --> 00:33:09,040 Come on, son, come l ?. 342 00:33:12,127 --> 00:33:13,401 Not so high, Ted. 343 00:33:14,687 --> 00:33:18,839 Look at him. I will pr? Feel the rear future? re Princeton. 344 00:33:38,527 --> 00:33:39,846 I bring to dinner. 345 00:33:52,847 --> 00:33:54,280 Pr? Pare his high chair, 346 00:33:55,087 --> 00:33:56,998 it can keep us company. 347 00:34:23,327 --> 00:34:25,318 Dr. Maizer ... Yes ... 348 00:34:25,967 --> 00:34:27,161 Please wait. 349 00:34:29,487 --> 00:34:32,365 Dr. Alcorn ... One moment please. 350 00:34:34,127 --> 00:34:36,083 Reuben W? Ddicombe, for Dr. Maizer. 351 00:34:36,247 --> 00:34:38,238 - Sit down, please. - Thank you. 352 00:34:41,447 --> 00:34:42,562 Candy. 353 00:34:43,367 --> 00:34:45,927 Listen, David, I've d? j? data? two. 354 00:35:00,047 --> 00:35:02,356 Reuben W? Ddicombe. The doctor expected. 355 00:35:10,127 --> 00:35:13,324 I would like to see the little one, if you want. 356 00:35:13,967 --> 00:35:17,164 Hello, Reuben. Come on. 357 00:35:18,287 --> 00:35:21,324 We will find you a chair. Come. 358 00:35:36,807 --> 00:35:37,796 What is it ? 359 00:35:38,607 --> 00:35:39,722 Car. 360 00:35:40,207 --> 00:35:41,481 What is it ? 361 00:35:41,807 --> 00:35:42,922 Hand. 362 00:35:44,527 --> 00:35:46,518 How many legs has a dog? 363 00:35:47,727 --> 00:35:48,716 Four. 364 00:35:51,727 --> 00:35:52,762 Here. 365 00:35:53,647 --> 00:35:54,796 Mets? A? its place. 366 00:35:59,087 --> 00:36:01,965 Reuben Widdicombe passed test Leiter 367 00:36:02,127 --> 00:36:03,685 ? the hospital on 5th Avenue, 368 00:36:03,887 --> 00:36:05,718 in pr? sence of Dr. Maizer, 369 00:36:06,007 --> 00:36:07,360 March 6, 1959. 370 00:36:21,167 --> 00:36:22,600 Go out into the yard. 371 00:37:05,807 --> 00:37:07,081 What did he say ? 372 00:37:08,367 --> 00:37:10,119 It is a doctor among others. 373 00:37:12,767 --> 00:37:14,166 What did he say ? 374 00:37:24,847 --> 00:37:25,962 He said ... 375 00:37:29,967 --> 00:37:31,195 it is d? cient. 376 00:37:32,847 --> 00:37:34,075 What does he know? 377 00:37:34,287 --> 00:37:37,040 We will see the best m? doctors. We will fight. 378 00:37:37,807 --> 00:37:39,001 We will fight. 379 00:37:43,247 --> 00:37:45,442 The diagnosis of d? Ciency was confirmed? 380 00:37:45,647 --> 00:37:48,525 by Dr. Forbes, March 25, 1959, 381 00:37:49,407 --> 00:37:52,956 by Dr. Hargrove, April 12, by Dr. Yeats, May 4 382 00:38:00,687 --> 00:38:03,247 All recommended? Rent Reuben f? t plac? 383 00:38:03,567 --> 00:38:05,558 in an institute for attard? s mental. 384 00:38:08,527 --> 00:38:10,119 On September 6, 59, 385 00:38:10,447 --> 00:38:14,122 Reuben was led by his p? Re ? the Institute Crowthorn. 386 00:38:15,567 --> 00:38:17,637 The Widdicombe divorced rent in October 59. 387 00:38:17,807 --> 00:38:21,083 Ms. Widdicombe had custody of Reuben's younger sister, Jennie. 388 00:38:22,127 --> 00:38:23,879 It has since Remari? E Douglas Benham, 389 00:38:24,047 --> 00:38:25,366 lawyer ? New York. 390 00:39:20,047 --> 00:39:21,241 What cordon bleu. 391 00:39:36,487 --> 00:39:37,840 - Who made the g cake? - I. 392 00:39:39,087 --> 00:39:40,315 You ? When ? 393 00:39:40,487 --> 00:39:41,476 This morning. 394 00:39:42,447 --> 00:39:43,800 You d? you up early. 395 00:39:44,847 --> 00:39:46,439 This is my sp? Cialit ?. 396 00:39:49,007 --> 00:39:50,122 It is good. 397 00:39:51,327 --> 00:39:52,760 Helen, two hot dogs. 398 00:39:53,527 --> 00:39:57,805 We'll take two Cokes and? lunch beside the river? re. 399 00:40:03,887 --> 00:40:07,084 If mosquitoes do we not attack, it will be perfect. 400 00:40:15,167 --> 00:40:16,725 Reuben, get the g? Teau. 401 00:40:20,687 --> 00:40:21,802 File, Reuben. 402 00:40:32,047 --> 00:40:33,765 Reuben became a friend. 403 00:40:35,247 --> 00:40:37,886 It occupies a place? share in our institute. 404 00:40:38,767 --> 00:40:41,327 This is one of our? Chess the most spectacular. 405 00:40:42,607 --> 00:40:43,960 it'll in class? 406 00:40:44,807 --> 00:40:46,763 I have not really started ?. 407 00:40:47,087 --> 00:40:49,442 I'm looking for how to work with them. 408 00:40:50,287 --> 00:40:52,323 As with all other children. 409 00:40:53,167 --> 00:40:54,361 I r? Fl? Chi ... 410 00:40:54,607 --> 00:40:55,596 Form a band 411 00:40:55,807 --> 00:40:59,038 percussion. Some children have a nice voice. 412 00:40:59,647 --> 00:41:03,003 Teach them some songs simple for a show. 413 00:41:04,287 --> 00:41:05,959 Would that seem possible? 414 00:41:06,927 --> 00:41:08,201 I can try. 415 00:41:08,527 --> 00:41:10,518 There is beautiful music Children. 416 00:41:11,087 --> 00:41:13,647 What is the song of "Hansel and Gretel"? 417 00:41:24,847 --> 00:41:26,405 "Lullaby of children." 418 00:41:27,447 --> 00:41:29,085 Prokofiev has? Crit superb. 419 00:41:29,647 --> 00:41:31,126 You? Your cal? in music. 420 00:41:31,727 --> 00:41:33,957 Not at all. My wife has? Studied? E. 421 00:41:35,887 --> 00:41:37,445 She works for the institute? 422 00:41:39,087 --> 00:41:40,361 We are s? By? S. 423 00:41:42,447 --> 00:41:44,039 The arm? E mismatched! .. 424 00:41:44,847 --> 00:41:46,917 How? Your you come here? 425 00:41:47,767 --> 00:41:48,802 Named? by the state. 426 00:41:49,327 --> 00:41:51,841 How you? You your int? Ress? ? these children? 427 00:41:52,327 --> 00:41:53,919 It's a long story. 428 00:41:54,687 --> 00:41:55,722 Coke ? 429 00:41:55,887 --> 00:41:57,240 Yes volunteers. 430 00:42:10,287 --> 00:42:12,437 I would like to discuss with you ... 431 00:42:13,207 --> 00:42:14,196 Reuben. 432 00:42:15,607 --> 00:42:16,596 What about ? 433 00:42:17,167 --> 00:42:19,442 Allow me to? Write? his m? re. 434 00:42:20,287 --> 00:42:21,276 Impossible. 435 00:42:22,207 --> 00:42:24,163 I should not myself m? L, but... 436 00:42:24,847 --> 00:42:27,759 I thought that if someone communicating with them ... 437 00:42:28,047 --> 00:42:29,639 made them understand that ... 438 00:42:29,807 --> 00:42:32,367 People who have the luggage parents Reuben ... 439 00:42:32,567 --> 00:42:35,877 You think having of dipl? my and good incomes 440 00:42:36,087 --> 00:42:39,284 aid ? better understand a child like these l? ? 441 00:42:39,487 --> 00:42:42,081 You know Mrs. Phillips, Black Women 442 00:42:42,247 --> 00:42:43,726 who comes to see Junius? 443 00:42:43,887 --> 00:42:46,401 I do not think so she knows neither read? write. 444 00:42:46,607 --> 00:42:49,917 But no parent includes she better her child. 445 00:42:52,207 --> 00:42:54,801 I pass? every Wednesday with Reuben and ... 446 00:42:55,087 --> 00:42:57,920 I know ? which point a visit to his parents 447 00:42:58,127 --> 00:42:59,355 count for him. 448 00:42:59,727 --> 00:43:02,446 When such a visit seems profitable, 449 00:43:02,887 --> 00:43:03,876 I organize. 450 00:43:22,767 --> 00:43:23,882 Let's go ! 451 00:43:30,287 --> 00:43:32,005 Wait until I call you. 452 00:43:32,527 --> 00:43:33,880 Hyams Harold! 453 00:43:34,127 --> 00:43:35,480 Abe Aarons! 454 00:43:36,367 --> 00:43:37,356 Raymond Tizzelinni! 455 00:43:38,407 --> 00:43:39,635 W? Lly Flaharty! 456 00:43:40,527 --> 00:43:41,960 Junius Phillips! 457 00:43:48,727 --> 00:43:50,240 O? W is Reuben? ddicombe? 458 00:44:43,407 --> 00:44:44,760 Everybody down. 459 00:45:41,684 --> 00:45:44,517 Dr. Clark affect you? E ? another pavilion. 460 00:45:44,924 --> 00:45:46,118 The pavilion D. 461 00:45:47,644 --> 00:45:49,077 Did he say why? 462 00:45:49,724 --> 00:45:52,113 No. He asks you to go today. 463 00:46:00,004 --> 00:46:02,643 Here Mr. Holland and Dr. Lombardi, the Congregation? s. 464 00:46:03,804 --> 00:46:06,682 Here is our class handicrafts. 465 00:46:07,164 --> 00:46:08,802 We do a lot of things there. 466 00:46:09,524 --> 00:46:10,673 I made a. 467 00:46:10,844 --> 00:46:12,072 It's true ? 468 00:46:14,844 --> 00:46:15,993 Seventeen baskets. 469 00:46:17,404 --> 00:46:18,917 He made seventeen. 470 00:46:22,364 --> 00:46:23,717 Here is an example. 471 00:46:24,604 --> 00:46:27,402 Some works are exposed? Es in the input? e. 472 00:46:30,364 --> 00:46:31,353 What is your name ? 473 00:46:31,684 --> 00:46:33,561 " His name is Reuben W? Ddicombe. 474 00:46:37,124 --> 00:46:38,113 You do not work ? 475 00:46:40,284 --> 00:46:41,512 Reuben never works. 476 00:46:42,844 --> 00:46:45,677 He does not believe in our m? Methods. It may? Be right. 477 00:46:45,924 --> 00:46:47,357 His Q.I.? 478 00:46:47,804 --> 00:46:49,078 We do not take into account. 479 00:46:49,844 --> 00:46:50,833 What for ? 480 00:46:51,004 --> 00:46:52,483 I do not believe reliable. 481 00:46:58,204 --> 00:47:01,082 Is it that we have shown? this ? 482 00:47:01,724 --> 00:47:03,316 Children attach ... 483 00:47:03,964 --> 00:47:06,273 Children tie these shells. 484 00:47:06,524 --> 00:47:08,674 Sometimes we sell in town. 485 00:47:08,924 --> 00:47:11,916 We'll pick shells on the beach. 486 00:47:12,604 --> 00:47:14,720 We're all? S last Sunday. 487 00:47:18,924 --> 00:47:19,913 Who? Are you? 488 00:47:20,124 --> 00:47:21,318 Come, Junius. 489 00:47:22,764 --> 00:47:23,753 My name Holland. 490 00:47:24,244 --> 00:47:25,643 Do you have a car ? 491 00:47:27,324 --> 00:47:28,473 What color ? 492 00:47:29,244 --> 00:47:30,359 Black. 493 00:47:32,124 --> 00:47:34,513 Mr. Holland must visit other classes. 494 00:47:35,484 --> 00:47:37,361 - What brand ? - What brand ? 495 00:47:39,564 --> 00:47:40,997 A later children. 496 00:47:41,484 --> 00:47:43,122 Mr. Holland ... Doctor ... 497 00:47:51,964 --> 00:47:55,434 Dr. Clark, can you tell us how many of these children will 498 00:47:55,644 --> 00:47:57,316 lead a normal life? 499 00:47:57,564 --> 00:48:00,761 Children who are here three wind rel Categories cat?: 500 00:48:01,084 --> 00:48:03,962 the? ducables the am? liorables and? s counterparts. 501 00:48:04,124 --> 00:48:05,716 Most in the second cat? Gory. 502 00:48:05,884 --> 00:48:09,081 How can lead a life Normal? What percentage? 503 00:48:10,204 --> 00:48:12,035 What is "normal"? 504 00:48:13,244 --> 00:48:14,757 The normality? is relative. 505 00:48:15,964 --> 00:48:18,637 If they threw us in a populated world? Einstein, 506 00:48:18,844 --> 00:48:20,596 would we look smart? 507 00:48:20,764 --> 00:48:23,073 How yardstick does it measure the destiny? 508 00:48:23,644 --> 00:48:25,396 A intelligence or needs? 509 00:48:25,564 --> 00:48:26,679 L? is not the question. 510 00:48:26,844 --> 00:48:28,277 L? is the question, Dr. Lombardi. 511 00:48:28,444 --> 00:48:30,674 You know that the administration has changed ?. 512 00:48:31,644 --> 00:48:33,600 We love ? we believe? clear? s. 513 00:48:33,884 --> 00:48:37,559 We love ? we think will do our best for these children. 514 00:48:38,204 --> 00:48:40,240 But the aid application? Standard. 515 00:48:40,444 --> 00:48:44,915 Dr. Clark knows we croulons in requests for assistance. 516 00:48:45,244 --> 00:48:48,042 Help for blind children ... Deaf. He knows. 517 00:48:48,604 --> 00:48:52,563 I think these children need ? be helped? s. But n? Very well. 518 00:48:52,924 --> 00:48:56,280 We know what we can expect these institutes. 519 00:48:57,244 --> 00:49:00,042 We can expect r? tangible results. 520 00:49:00,284 --> 00:49:03,162 Yes, but Dr. Clark has only been here six months. 521 00:49:05,084 --> 00:49:07,644 What I r? Proclaims exactly? 522 00:49:07,964 --> 00:49:10,034 Money for the qualified personnel ?. 523 00:49:10,204 --> 00:49:11,717 I r? Proclaims the premises. 524 00:49:11,964 --> 00:49:13,795 Waiting list has 500 children. 525 00:49:14,004 --> 00:49:15,323 We will put them on the roof. 526 00:49:15,804 --> 00:49:17,283 I r? Proclaims workshops 527 00:49:17,444 --> 00:49:20,038 o? most? g? s will work out. 528 00:49:20,284 --> 00:49:23,162 The question of Mr. Holland is tr? s relevant. 529 00:49:23,484 --> 00:49:26,760 How many of these children can you really help? 530 00:49:27,004 --> 00:49:31,475 And how much will end as l? vegetables, like the little ... Reuben? 531 00:49:32,764 --> 00:49:35,517 I do not believe it ? your "l? vegetables." 532 00:49:35,964 --> 00:49:37,716 And I do not avilirai children 533 00:49:37,884 --> 00:49:40,478 saying how "r? ussiront" in our soci? t ?. 534 00:49:41,084 --> 00:49:43,200 But they have the right to? Be helped? S. 535 00:49:45,404 --> 00:49:48,840 You do you realize what State? s think for these children? 536 00:49:49,044 --> 00:49:50,796 - $ 2,700 per year. - For patient. 537 00:49:51,004 --> 00:49:54,553 It is? Standard. But less compar? ? what? s thinking in roads, 538 00:49:54,764 --> 00:49:56,959 monuments, in? Leisure facilities. 539 00:49:57,324 --> 00:49:58,677 Damn, it's a disease! 540 00:49:58,844 --> 00:50:01,802 As polio. And this is not a rare disease. 541 00:50:02,004 --> 00:50:03,323 You go account 542 00:50:03,484 --> 00:50:05,714 five million Am? Ricans suffer? 543 00:50:05,884 --> 00:50:09,433 Anyone can? Be reached. Sister of the pr? President has? T ?. 544 00:50:09,724 --> 00:50:12,033 We would like to help these children. 545 00:50:12,604 --> 00:50:15,243 All children. We have no pr? Jug ?. 546 00:50:15,484 --> 00:50:17,315 In? S your you? R, Dr. Lombardi? 547 00:50:19,484 --> 00:50:21,554 The counselor Conna? T my feeling. 548 00:50:22,524 --> 00:50:25,561 We conduct a acharn fight? to survive. 549 00:50:26,364 --> 00:50:28,753 I prefer fetal rerais spend money toward? for these children 550 00:50:28,924 --> 00:50:31,961 ? entered have dinner of the children Exceptionally dou? s. 551 00:50:32,124 --> 00:50:35,434 Those who become scientists and g? ned tomorrow. 552 00:50:35,804 --> 00:50:39,240 I know ... I seem not to have heart, is not it? 553 00:50:39,644 --> 00:50:40,918 But it is my belief. 554 00:50:41,724 --> 00:50:45,114 It is? Emptied you believe everything what you read in the press. 555 00:50:49,724 --> 00:50:50,998 It's time to go. 556 00:50:53,244 --> 00:50:55,633 Give me the maximum copies of the budget, 557 00:50:55,804 --> 00:50:56,919 Mr. Goodman. 558 00:50:57,084 --> 00:50:58,233 Willingly. 559 00:51:00,764 --> 00:51:03,801 You know... I have something? tell you... 560 00:51:05,724 --> 00:51:07,794 I find it wonderful, 561 00:51:07,964 --> 00:51:10,034 your? s dedication to these people. 562 00:51:10,244 --> 00:51:11,563 This is not wonderful. 563 00:51:11,724 --> 00:51:13,954 I like my job, then I do. 564 00:51:14,844 --> 00:51:17,517 Incongruous reason, by these days. 565 00:51:18,004 --> 00:51:18,993 I like my job. 566 00:51:19,484 --> 00:51:20,803 Thank you to? Be coming. 567 00:51:23,484 --> 00:51:26,282 I would go around again your premises. 568 00:51:26,684 --> 00:51:28,003 I accompany you. 569 00:51:33,404 --> 00:51:34,723 Thank you, Dr. Clark. 570 00:51:35,444 --> 00:51:36,433 It was a pleasure. 571 00:51:45,404 --> 00:51:48,680 I'll show you the workshop o? most work? g? s. 572 00:51:57,884 --> 00:51:59,317 I take my journ? E. 573 00:52:08,284 --> 00:52:10,559 I install? E at the Pavilion D. 574 00:52:11,964 --> 00:52:13,875 Why do I d? do it ? 575 00:52:25,884 --> 00:52:27,636 Sit ... anywhere ?. 576 00:52:31,004 --> 00:52:32,676 There is a pi? Ge? ? avoid: 577 00:52:36,444 --> 00:52:38,753 too attached? one child. 578 00:52:39,004 --> 00:52:40,756 Other risk to realize 579 00:52:40,964 --> 00:52:42,363 and feel excluded. 580 00:52:46,244 --> 00:52:47,518 There is worse. 581 00:52:48,284 --> 00:52:50,275 The danger for him Reuben-m? Me. 582 00:52:51,844 --> 00:52:53,243 I have often thought? than 583 00:52:53,764 --> 00:52:55,675 if I had a child ?, attard 584 00:52:56,644 --> 00:52:58,282 I pr? f? rerais seriously ill, 585 00:52:58,484 --> 00:52:59,758 not like Reuben. 586 00:53:00,644 --> 00:53:03,522 Children like Reuben, borderline cases, 587 00:53:04,164 --> 00:53:07,201 which resemble other are our worst problem? me. 588 00:53:08,164 --> 00:53:10,155 They are more aware to? be rejection? s. 589 00:53:11,844 --> 00:53:14,677 His parents refused? the fact that? was attard? 590 00:53:14,884 --> 00:53:16,237 up? tr? s late. 591 00:53:16,404 --> 00:53:18,554 They permit? play with normal children ... 592 00:53:18,724 --> 00:53:20,362 put him? the eye school. 593 00:53:20,644 --> 00:53:25,115 Try to imagine the exp? Rience it has d? ? be for Reuben. 594 00:53:27,524 --> 00:53:29,515 Then they d? Cid? that best 595 00:53:30,244 --> 00:53:32,883 ? was hiding it ... From the prot? Ger. 596 00:53:33,124 --> 00:53:35,763 From the prot? Ger in the world. Self-m? Me. 597 00:53:37,444 --> 00:53:41,119 Continue this type here relationship would mean 598 00:53:41,444 --> 00:53:43,196 Reuben would return as soon as you 't ... 599 00:53:44,404 --> 00:53:46,713 - Excuse me. - What is it ? 600 00:53:47,524 --> 00:53:49,037 ? was wrong with Reuben. 601 00:53:50,244 --> 00:53:51,233 What is it ? 602 00:53:51,844 --> 00:53:54,278 He has broken? sound? lectrophone and toys. 603 00:53:54,644 --> 00:53:56,202 And other toys. 604 00:53:56,804 --> 00:53:58,283 He ate nothing ?. 605 00:53:58,724 --> 00:54:00,077 He refuses to talk. 606 00:54:03,124 --> 00:54:04,113 It is here ? 607 00:54:05,444 --> 00:54:06,513 Send him in. 608 00:54:08,804 --> 00:54:10,999 It works well because I d? m? nag ?. 609 00:54:11,204 --> 00:54:13,001 I know why he does so. 610 00:54:15,164 --> 00:54:16,153 You're welcome... 611 00:54:16,324 --> 00:54:17,916 Get out, please. 612 00:54:20,004 --> 00:54:21,596 Get out, Miss Hansen. 613 00:54:45,884 --> 00:54:46,873 Sit down. 614 00:55:10,884 --> 00:55:14,194 In veiled fa? Ons to break your toys! ? has not done here. 615 00:55:17,764 --> 00:55:19,163 And not to eat! 616 00:55:20,964 --> 00:55:22,158 This is not tr? S good, 617 00:55:22,564 --> 00:55:23,917 but I eat myself. 618 00:55:30,564 --> 00:55:32,361 I know you do not Love Me. 619 00:55:33,604 --> 00:55:35,481 But I'll tell you a secret. 620 00:55:37,444 --> 00:55:38,513 I like you. 621 00:55:39,404 --> 00:55:41,076 I know what you Endures. 622 00:55:41,244 --> 00:55:43,235 You do not believe me, but it's true. 623 00:55:44,804 --> 00:55:48,080 I know that others do to you die hard and tease you. 624 00:55:49,604 --> 00:55:51,674 But I can not do anything. 625 00:55:53,604 --> 00:55:55,242 You, you can. 626 00:56:03,204 --> 00:56:04,523 Tell me, Reuben. 627 00:56:05,924 --> 00:56:07,562 I beg you, tell me. 628 00:56:41,764 --> 00:56:43,755 Miss Fogarty Reuben take her to dinner. 629 00:56:44,084 --> 00:56:46,518 Let him go? table, m? me if he does not eat. 630 00:56:47,044 --> 00:56:49,604 Then no r? Cr? Ation. He will go to bed 631 00:56:50,404 --> 00:56:52,713 If he continues tomorrow it will be poor. 632 00:57:10,084 --> 00:57:13,042 Are you well s? R to act with the best Reuben? 633 00:57:15,524 --> 00:57:17,003 That suggests? Ground you? 634 00:57:17,924 --> 00:57:20,597 How many times can you cong it? dier? 635 00:57:20,964 --> 00:57:22,875 Email to bed without r? Cr? Ation? 636 00:57:23,044 --> 00:57:26,161 Up? he makes an effort. There are r? Rules here. 637 00:57:26,324 --> 00:57:27,518 It's Conna? T not. 638 00:57:27,684 --> 00:57:29,436 - He must understand. - What for ? 639 00:57:29,604 --> 00:57:31,515 Discipline is part of the life. 640 00:57:31,684 --> 00:57:33,163 M? Me for these children? 641 00:57:33,924 --> 00:57:35,960 Particular surely for these children. 642 00:57:36,644 --> 00:57:40,193 Some freedom? is lost for Reuben. May? Be? never. 643 00:57:40,644 --> 00:57:43,602 He will find compensation learning the r? rules. 644 00:57:43,844 --> 00:57:47,154 Living with others allow it to belong? a whole. 645 00:57:47,364 --> 00:57:49,594 M? Me if he does not want be part of it? 646 00:57:49,924 --> 00:57:52,074 M? Me if it is never happy here? 647 00:57:52,444 --> 00:57:53,718 Yes, m? Me so. 648 00:57:57,604 --> 00:58:00,880 Waiting, I would try to help Reuben. 649 00:58:01,124 --> 00:58:02,398 I am s? R. 650 00:58:04,644 --> 00:58:06,282 Can I? Write? his m? re? 651 00:58:07,964 --> 00:58:09,556 No, Miss Hansen. No way. 652 00:58:09,764 --> 00:58:12,324 Have you so scared to admit a? failure, 653 00:58:13,564 --> 00:58:14,553 m? me to you? 654 00:58:14,724 --> 00:58:16,362 I think that's it. 655 00:58:25,604 --> 00:58:26,798 W? Ddicombe! 656 00:58:28,284 --> 00:58:29,683 It's for you. 657 00:58:37,444 --> 00:58:38,957 All ?, Sophie ... it's going? 658 00:58:39,204 --> 00:58:40,478 Do? name? 659 00:58:41,444 --> 00:58:43,162 I thought you were? Westhampton. 660 00:58:48,484 --> 00:58:49,712 Yes, I '? Costs. 661 00:58:50,884 --> 00:58:52,522 Reuben ... What is it? 662 00:58:55,844 --> 00:58:57,755 We are in the yard. 663 00:59:01,284 --> 00:59:02,797 No, I do not come. 664 00:59:04,004 --> 00:59:05,596 I do not come point. 665 00:59:07,844 --> 00:59:10,153 Believe what you want, I do not care. 666 00:59:10,884 --> 00:59:12,112 Yes that's all. 667 00:59:29,924 --> 00:59:31,118 Excuse me. 668 00:59:31,684 --> 00:59:33,754 O? could we find Miss Hansen? 669 00:59:33,924 --> 00:59:35,994 It is music. Miss Hansen ... 670 00:59:36,644 --> 00:59:37,793 Ms. Benham? 671 00:59:39,044 --> 00:59:40,557 Follow me, please. 672 00:59:59,484 --> 01:00:00,678 O? is it? 673 01:00:00,964 --> 01:00:02,556 In its flag. 674 01:00:04,164 --> 01:00:05,313 How is he ? 675 01:00:05,924 --> 01:00:07,198 It is well. 676 01:00:09,124 --> 01:00:10,716 Mr Benham ... Here Jennie. 677 01:00:10,884 --> 01:00:11,999 Nice to meet u. 678 01:00:12,324 --> 01:00:14,838 If we wait you out both ? 679 01:00:23,164 --> 01:00:24,153 It is well? 680 01:00:28,324 --> 01:00:30,599 Why Dr. Does not he touch? e? 681 01:00:32,044 --> 01:00:33,272 Why have I been able to talk to him? 682 01:00:36,004 --> 01:00:38,996 Ms. Benham, Reuben is not sick. 683 01:00:39,684 --> 01:00:42,118 This part of my letter ? was a lie. 684 01:00:44,324 --> 01:00:45,677 But c '? Silent? S ... 685 01:00:45,924 --> 01:00:48,438 the only way? Be s? re you would come. 686 01:01:00,484 --> 01:01:01,553 Doug ... 687 01:01:03,204 --> 01:01:06,401 Go get Dr. Clark and tell him to come, if you pla? t. 688 01:01:23,044 --> 01:01:25,080 Why have you ceased? become ? 689 01:01:26,564 --> 01:01:29,601 Do you know it still awaits 690 01:01:30,244 --> 01:01:31,962 every Wednesday after? s afternoon? 691 01:01:32,644 --> 01:01:35,681 He dressed and waiting for you ... in the living room. 692 01:01:36,484 --> 01:01:38,281 Ms Hansen, I'll get out. 693 01:01:39,564 --> 01:01:42,522 I busy? E of Reuben. I know how he feels. 694 01:01:43,204 --> 01:01:45,957 Look, mom, I design? Mr. Machine. 695 01:01:47,204 --> 01:01:48,523 It is tr? S good. 696 01:01:49,604 --> 01:01:50,878 Make another one. 697 01:01:52,884 --> 01:01:54,237 Why did you give up? 698 01:01:54,404 --> 01:01:55,553 Arr? Tez! 699 01:01:58,404 --> 01:02:00,395 You do not know what I feel. 700 01:02:01,604 --> 01:02:02,957 You do not know anything. 701 01:02:04,164 --> 01:02:05,961 Excuse me. But I fight 702 01:02:06,164 --> 01:02:08,632 for Reuben. He can not fight. 703 01:02:12,004 --> 01:02:13,722 You fight for him ... 704 01:02:17,284 --> 01:02:19,593 I fight for him since his birth. 705 01:02:22,004 --> 01:02:24,074 Since it shows the ? doctors. 706 01:02:25,604 --> 01:02:28,482 All said: "You can not help it." 707 01:02:30,844 --> 01:02:32,436 I fought my husband. 708 01:02:34,844 --> 01:02:36,596 I fought the m? Doctors ... 709 01:02:38,724 --> 01:02:40,282 and the world for him. 710 01:02:42,684 --> 01:02:44,675 Why give up now? 711 01:02:46,884 --> 01:02:48,442 Do you know what it is 712 01:02:49,764 --> 01:02:51,880 for Reuben and me to? be together? 713 01:02:54,524 --> 01:02:56,913 To see her child go crying 714 01:02:57,124 --> 01:02:59,718 because other were mocked? s him? 715 01:03:00,964 --> 01:03:02,397 Do you know what it is 716 01:03:04,004 --> 01:03:05,323 to hide 717 01:03:07,204 --> 01:03:08,762 when one of the tour? 718 01:03:13,124 --> 01:03:16,514 Do you know what it is to stay alone in a pi? this with him 719 01:03:18,724 --> 01:03:22,114 and know that if I stay well alone with him all my life, 720 01:03:24,164 --> 01:03:25,597 one day I will die 721 01:03:26,724 --> 01:03:29,033 and he will go in an institute. 722 01:03:29,204 --> 01:03:31,035 But it will be too late ... 723 01:03:32,644 --> 01:03:34,157 to adapt. 724 01:03:42,204 --> 01:03:45,958 It is better for him ? be with children like him. 725 01:03:48,644 --> 01:03:49,918 I m? Ri ... 726 01:03:51,524 --> 01:03:52,593 It is my belief. 727 01:04:19,764 --> 01:04:21,834 Tell him, Dr. Clark ... 728 01:04:23,364 --> 01:04:24,638 Tell him ... 729 01:04:26,724 --> 01:04:29,363 ? which point Reuben needed to see. 730 01:04:29,564 --> 01:04:32,317 I do not want her to see him! 731 01:04:32,644 --> 01:04:34,282 I can not see him. 732 01:04:35,684 --> 01:04:38,482 You think I do not love enough? 733 01:04:39,684 --> 01:04:41,356 But I love her too. 734 01:04:47,364 --> 01:04:48,717 Mom, it's Reuben! 735 01:04:49,124 --> 01:04:50,398 II plays. 736 01:04:54,524 --> 01:04:55,798 Come on, Jennie. 737 01:05:56,724 --> 01:05:57,839 Mom ! 738 01:08:26,924 --> 01:08:29,961 Put your tongue against your palate ... Like this. 739 01:08:30,964 --> 01:08:32,556 No. Against your palate. 740 01:08:33,924 --> 01:08:36,392 At the top ... No ... Move back your tongue. 741 01:08:36,724 --> 01:08:38,635 Open the mouth. Opens. 742 01:08:39,444 --> 01:08:41,435 Put your tongue on the top ... Voil? ... 743 01:08:44,564 --> 01:08:46,839 Perfect. Now you try. Tell me... 744 01:08:49,524 --> 01:08:51,435 Very good. Now stronger. 745 01:08:55,604 --> 01:08:58,164 Morty, this should ? be easy for you. 746 01:08:58,484 --> 01:09:00,839 Withdraw your hand. Look at the map. 747 01:09:02,164 --> 01:09:03,358 Tell me... 748 01:09:06,164 --> 01:09:09,600 Now, put your finger against my nose. Here ... Sens. 749 01:09:11,604 --> 01:09:12,957 Put it on your nose. 750 01:09:13,844 --> 01:09:16,404 Good. Now tell me : "mouse" ... 751 01:09:17,364 --> 01:09:18,956 Excellent. 752 01:09:21,844 --> 01:09:25,200 Yours, W? Lly. Look at me... Look at me. 753 01:09:27,124 --> 01:09:28,159 Tell me... 754 01:09:31,444 --> 01:09:33,036 Good. A little harder. 755 01:09:39,684 --> 01:09:40,673 Very good. 756 01:09:43,764 --> 01:09:45,436 Easy for you, Chris. 757 01:09:49,204 --> 01:09:50,319 One minute. 758 01:09:50,484 --> 01:09:51,803 You're welcome. 759 01:09:58,804 --> 01:10:00,078 Continue the course. 760 01:10:10,164 --> 01:10:11,358 Call the police. 761 01:10:32,524 --> 01:10:33,752 What good is torturing you. 762 01:10:34,484 --> 01:10:35,678 He saved ?. 763 01:10:36,084 --> 01:10:38,154 They have me t? L? Phon? this morning. 764 01:10:39,764 --> 01:10:41,641 If it happened something to him? 765 01:10:41,844 --> 01:10:43,243 It does nothing happen to him. 766 01:10:44,244 --> 01:10:45,518 What we will do ... 767 01:10:46,964 --> 01:10:49,273 it is transferred? rer elsewhere ... at Devereux. 768 01:10:49,684 --> 01:10:51,117 It is overpriced. 769 01:10:51,404 --> 01:10:52,393 I will manage. 770 01:10:54,004 --> 01:10:55,437 If you went to see? 771 01:10:59,404 --> 01:11:00,883 Are you making fun of him. 772 01:11:02,164 --> 01:11:03,995 ? has not co you? terait anything going. 773 01:11:07,764 --> 01:11:09,959 The site must? Be finished in September. 774 01:11:10,604 --> 01:11:13,437 He saved? ! They are ? his research. 775 01:11:14,244 --> 01:11:15,438 This is you? Gal? 776 01:11:18,644 --> 01:11:20,760 You don '? PROVEN anything for him? 777 01:11:21,964 --> 01:11:24,637 You don '? PROVEN nothing for him ? 778 01:11:26,164 --> 01:11:27,882 If j? Proves something. 779 01:11:32,884 --> 01:11:34,522 I wish it were dead. 780 01:11:37,684 --> 01:11:39,163 In the lead? S out there, 781 01:11:39,924 --> 01:11:41,596 I thought that? ?to. 782 01:11:42,804 --> 01:11:44,635 I wanted to leave the road. 783 01:11:46,604 --> 01:11:47,593 I would d ?. 784 01:11:51,444 --> 01:11:52,923 It's easy to forget ... 785 01:11:55,724 --> 01:11:57,999 the plans I had for him, 786 01:11:59,604 --> 01:12:01,879 the doctors with whom I drove, 787 01:12:03,924 --> 01:12:05,596 without believing any of them. 788 01:12:05,964 --> 01:12:07,238 Easy to forget 789 01:12:08,844 --> 01:12:12,837 that I ruin? to find an r? response, a miracle. 790 01:12:14,364 --> 01:12:18,323 Easy to forget that it's me who did the only thing? do : 791 01:12:20,244 --> 01:12:21,597 over there on the left?. 792 01:12:27,604 --> 01:12:30,038 My life became a g? Chis, since that day. 793 01:12:39,204 --> 01:12:41,672 I will arrange the transfer. 794 01:12:42,844 --> 01:12:44,960 I will be going? S out there, if necessary. 795 01:13:12,724 --> 01:13:14,635 Pass me the Crowthorn institute. 796 01:13:15,444 --> 01:13:17,082 Crowthorn, New Jersey. 797 01:15:20,244 --> 01:15:22,439 It was retrouv? in Braddock Avenue. 798 01:15:22,924 --> 01:15:25,358 One lady port? complaint. We were calling? S. 799 01:15:26,164 --> 01:15:27,313 Sign here. 800 01:15:28,484 --> 01:15:30,520 It must? Be hard with these kids. 801 01:15:31,604 --> 01:15:34,437 My sister in law was a kid which is not s? r. 802 01:15:34,964 --> 01:15:36,636 She's ticklish on the subject. 803 01:15:36,804 --> 01:15:38,601 She put? the hospital. 804 01:17:33,884 --> 01:17:35,954 Do not bother me anymore. 805 01:17:37,084 --> 01:17:38,073 I'm leaving. 806 01:17:39,764 --> 01:17:42,597 I thought I could help Reuben. 807 01:17:45,084 --> 01:17:46,597 I have? T? unable. 808 01:17:50,364 --> 01:17:51,638 I believe... 809 01:17:54,204 --> 01:17:57,719 that we must do? the id? e ... 810 01:17:59,644 --> 01:18:01,714 these children have no chance ... 811 01:18:02,444 --> 01:18:03,672 no chance. 812 01:18:03,884 --> 01:18:04,999 What were you looking here? 813 01:18:07,004 --> 01:18:09,199 J '? Silent? search a place ... 814 01:18:11,804 --> 01:18:14,318 o? you might need from me... 815 01:18:15,644 --> 01:18:17,396 I wanted to help these children. 816 01:18:17,684 --> 01:18:20,835 What do you expect? What for n '? your not you in music? 817 01:18:21,084 --> 01:18:22,278 Music ? 818 01:18:23,444 --> 01:18:24,479 ? is not enough. 819 01:18:24,764 --> 01:18:25,913 So what ? 820 01:18:31,844 --> 01:18:34,199 You do not know how they feel. 821 01:18:35,084 --> 01:18:38,360 Every Wednesday after? S afternoon ... they wait. 822 01:18:40,844 --> 01:18:43,278 They wait, that's all. 823 01:18:43,644 --> 01:18:45,043 I do not know !? 824 01:18:46,604 --> 01:18:50,119 The people who work here do not know how they feel? 825 01:18:50,924 --> 01:18:54,519 Those people who lav? diapers children seventeen ... 826 01:18:55,404 --> 01:18:57,793 while no cast a look at them. 827 01:18:58,484 --> 01:19:01,476 Who waited 20 years with them, and nobody came ... 828 01:19:01,724 --> 01:19:02,713 They do not know !.. 829 01:19:03,084 --> 01:19:05,757 But you know... You and the m? Re Reuben! 830 01:19:06,764 --> 01:19:07,753 Want hatching. 831 01:19:08,204 --> 01:19:11,719 Take the hits? their place ! Breastfeed? your breast! 832 01:19:11,924 --> 01:19:14,392 Give them your love. It's not enough. 833 01:19:14,604 --> 01:19:16,515 They need them most? A. 834 01:19:17,804 --> 01:19:19,203 But I do not have it. 835 01:19:22,764 --> 01:19:24,277 This is? A ... Run! 836 01:19:24,524 --> 01:19:27,322 Get the hell out of here ! Find good excuses! 837 01:19:28,524 --> 01:19:31,834 But Hear me well. I could not do anything for Reuben. 838 01:19:32,204 --> 01:19:35,560 Nothing at all. I will not be able perhaps? never be anything for him. 839 01:19:36,124 --> 01:19:38,592 It will be perhaps? Be never happy here. 840 01:19:39,884 --> 01:19:43,320 But I prefer f? Re? Chouer fighting for its dignity? see the rotten 841 01:19:43,524 --> 01:19:44,957 by your love for him. 842 01:20:09,084 --> 01:20:10,403 Come, Miss Hansen ... 843 01:20:11,244 --> 01:20:12,438 Follow me. 844 01:20:15,724 --> 01:20:17,043 Hello doctor. 845 01:21:04,844 --> 01:21:07,483 Here Reuben in 20 years if we are not careful. 846 01:21:11,324 --> 01:21:12,439 It was the aim? S. 847 01:21:13,284 --> 01:21:14,478 It was the prot? G? S all 848 01:21:14,684 --> 01:21:16,003 up? their coming here. 849 01:21:16,844 --> 01:21:18,721 It was the flavou? S ? shots feelings. 850 01:21:19,724 --> 01:21:21,362 We enferm them? S in cupboards. 851 01:21:21,564 --> 01:21:23,236 Some have? T? st? Rilis? s. 852 01:21:23,724 --> 01:21:25,680 As st? Rilise the b? Tail. 853 01:21:42,604 --> 01:21:45,516 No one more than they need r? ussir something. 854 01:21:52,204 --> 01:21:54,513 You will find here what you want. 855 01:21:55,484 --> 01:21:57,873 It's not that you can for these children. 856 01:21:58,284 --> 01:22:00,002 But what they can for you. 857 01:22:17,964 --> 01:22:20,034 Sit down, kids. Let's go. 858 01:22:26,564 --> 01:22:27,599 Sit down, Reuben. 859 01:22:27,964 --> 01:22:29,192 Listen to me. 860 01:22:30,844 --> 01:22:34,120 We will mount a pi? This on Thanksgiving. 861 01:22:38,604 --> 01:22:40,037 Sit down, Reuben. 862 01:22:43,644 --> 01:22:47,717 This is the story of the first settlers who have arrived? s here. 863 01:22:48,204 --> 01:22:50,764 There were no cities, nor houses 864 01:22:51,724 --> 01:22:53,635 and c? was hard, ? because the Indians. 865 01:22:56,164 --> 01:22:58,883 Some of you will play the Indians 866 01:22:59,084 --> 01:23:01,314 and others will play the settlers. 867 01:23:01,484 --> 01:23:03,440 Crash, will you? Be an Indian? 868 01:23:03,884 --> 01:23:05,317 Yes, I am an Indian. 869 01:23:05,604 --> 01:23:06,593 I am an Indian. 870 01:23:07,964 --> 01:23:11,001 Donald, you'll be an Indian. You too. And Junius, 871 01:23:11,204 --> 01:23:12,353 a settler. 872 01:23:12,524 --> 01:23:14,355 Yes, I want to? Be a settler. 873 01:23:14,884 --> 01:23:15,999 I am a settler. 874 01:23:16,364 --> 01:23:18,320 You will be a ... Come colon. 875 01:23:18,604 --> 01:23:20,913 We will learn the 1? re song, 876 01:23:21,084 --> 01:23:22,597 one that opens the pi? this. 877 01:23:29,564 --> 01:23:33,477 I will sing the first verse alone ... 878 01:23:33,884 --> 01:23:36,034 full ... and then ... 879 01:23:37,324 --> 01:23:40,202 we will resume ... line by line ... 880 01:23:40,684 --> 01:23:42,163 Okay ? ?gave... 881 01:24:13,484 --> 01:24:17,682 Well, I sing the rst? Re online ... And you r? P? Tez. Okay ? 882 01:24:25,604 --> 01:24:26,878 All together. 883 01:24:55,044 --> 01:24:56,238 Very good. 884 01:25:04,604 --> 01:25:07,164 If you want to stay in music, 885 01:25:08,364 --> 01:25:10,753 behave yourself and be careful. 886 01:25:11,884 --> 01:25:12,873 Sit down. 887 01:25:19,244 --> 01:25:21,200 It tries yet again. 888 01:25:55,964 --> 01:25:58,114 Goodman, the Crowthorn institute. 889 01:26:02,684 --> 01:26:04,163 Over here, please. 890 01:26:05,084 --> 01:26:06,437 Thank you to? Be coming. 891 01:26:07,964 --> 01:26:09,875 Can you get out? 892 01:26:15,964 --> 01:26:19,559 Contact us Clark? S my wife and me about our son. 893 01:26:19,804 --> 01:26:21,078 What I want... 894 01:26:21,564 --> 01:26:24,283 is that someone takes care of him. 895 01:26:24,684 --> 01:26:26,436 I'll pay whatever it takes. 896 01:26:26,684 --> 01:26:28,914 no need to pay, apart from a few dollars ... 897 01:26:29,084 --> 01:26:31,314 I mean, takes care of itself. 898 01:26:32,124 --> 01:26:33,113 I will pay. 899 01:26:34,564 --> 01:26:36,759 I fear Dr. Clark refuses. 900 01:26:37,924 --> 01:26:39,073 What for ? 901 01:26:39,324 --> 01:26:42,282 II think these children should help themselves m? my. 902 01:26:42,444 --> 01:26:43,433 This is his m? Method. 903 01:26:46,764 --> 01:26:47,958 We will do out. 904 01:26:49,564 --> 01:26:51,634 It's silly for putting in an institute. 905 01:26:53,084 --> 01:26:54,676 He must have what he wants. 906 01:26:54,844 --> 01:26:57,483 He needs someone who takes care of him. 907 01:26:58,244 --> 01:27:01,316 Someone who watches over him and give him what he? s sire. 908 01:27:01,644 --> 01:27:03,635 Who watches? what to do What he wants. 909 01:27:05,204 --> 01:27:07,115 Do you think this is the best? 910 01:27:07,364 --> 01:27:08,956 What would be best? 911 01:27:11,204 --> 01:27:13,764 He lives his life to the fullest ... 912 01:27:14,204 --> 01:27:15,193 like all of us. 913 01:27:16,004 --> 01:27:18,313 He has the brain a 5 year old child. 914 01:27:20,804 --> 01:27:22,840 The brain is not everything. 915 01:27:25,284 --> 01:27:26,797 Easy to advise parents. 916 01:27:27,604 --> 01:27:29,595 No, it is not easy. 917 01:27:30,444 --> 01:27:31,433 I am a parent. 918 01:27:34,244 --> 01:27:35,563 What? Ge you? .. 919 01:27:35,764 --> 01:27:37,243 I have a daughter 28 years. 920 01:27:40,644 --> 01:27:43,238 And you think in what Clark? 921 01:27:44,644 --> 01:27:48,034 "We have to accept these children as they are. That's all." 922 01:27:48,404 --> 01:27:50,395 "Their life has a meaning, a purpose." 923 01:27:51,564 --> 01:27:53,600 What purpose does it, Mr. Goodman? 924 01:27:59,364 --> 01:28:03,516 When Rose is n? E, I thought? there was no worse trag? die. 925 01:28:04,444 --> 01:28:06,116 We had so many plans. 926 01:28:07,444 --> 01:28:11,039 Everyone turned he passed in the street. 927 01:28:11,724 --> 01:28:13,635 Rose did not know? Be a trag? Die. 928 01:28:14,644 --> 01:28:16,794 Then the trag? Die shall? be in us. 929 01:28:17,684 --> 01:28:19,515 In our fa? To cope. 930 01:28:19,684 --> 01:28:21,436 What purpose, Mr. Goodman? 931 01:28:21,924 --> 01:28:23,073 Your son... 932 01:28:24,084 --> 01:28:25,722 could make the plunge ... 933 01:28:26,084 --> 01:28:27,756 or tie packages. 934 01:28:28,124 --> 01:28:29,876 That's all he r? Alisera? 935 01:28:31,844 --> 01:28:34,358 I wonder we r? Alisons more? 936 01:28:42,164 --> 01:28:44,075 D sol? can not help you. 937 01:28:45,044 --> 01:28:46,079 You're welcome. 938 01:28:47,164 --> 01:28:48,279 Thank you to? Be coming. 939 01:29:24,404 --> 01:29:25,359 I am hungry. 940 01:29:31,804 --> 01:29:32,793 I am hungry. 941 01:29:33,204 --> 01:29:34,319 I too am hungry. 942 01:29:34,484 --> 01:29:36,156 The governor said Bradford 943 01:29:36,684 --> 01:29:38,720 there would be? eat Thanksgiving. 944 01:29:41,684 --> 01:29:43,163 Everything I've eaten? ... 945 01:29:43,924 --> 01:29:45,198 ...today... 946 01:29:46,004 --> 01:29:47,119 it is... 947 01:29:51,444 --> 01:29:52,843 a small piece of turkey. 948 01:29:53,364 --> 01:29:55,275 ... piece of turkey. 949 01:30:07,564 --> 01:30:09,043 I'm happy 950 01:30:10,644 --> 01:30:12,202 that you have had the turkey. 951 01:30:13,364 --> 01:30:16,083 We ate? my bread? s. 952 01:30:16,884 --> 01:30:18,317 I would have liked? ... 953 01:30:20,084 --> 01:30:21,119 I know... 954 01:30:23,284 --> 01:30:24,637 I would have liked? ... 955 01:30:27,124 --> 01:30:28,557 Be careful !.. 956 01:30:32,724 --> 01:30:33,759 D? P? Che-you. 957 01:30:39,284 --> 01:30:41,275 I would have liked? duck ... 958 01:30:42,004 --> 01:30:43,915 Or goose ... From the goose. 959 01:30:45,364 --> 01:30:48,720 I would have liked? duck ... 960 01:30:49,204 --> 01:30:53,083 goose or eel ... ... on this day of Thanksgiving. 961 01:30:53,684 --> 01:30:56,960 We must trust Governor Bradford. 962 01:30:57,844 --> 01:30:59,994 We have guid? S from the d? But ... 963 01:31:05,604 --> 01:31:07,162 Bring the Indians. 964 01:31:14,964 --> 01:31:16,317 What are you laughing? 965 01:31:16,604 --> 01:31:20,517 These good people will help us ? f? ter Thanksgiving this year? e. 966 01:31:21,364 --> 01:31:22,638 The head Quanto ... 967 01:31:24,244 --> 01:31:25,518 Massasoit ... 968 01:31:26,324 --> 01:31:28,121 and all these good people. 969 01:31:42,484 --> 01:31:45,362 Mom, I have to go to the bathroom. 970 01:31:46,004 --> 01:31:47,073 Wait. 971 01:31:47,924 --> 01:31:49,198 Voil? Junius. 972 01:31:50,004 --> 01:31:51,915 Look, tr? Sor, voil? your brother? re. 973 01:31:52,404 --> 01:31:54,554 But, Governor, it's nothing ? eat. 974 01:31:54,884 --> 01:31:56,158 Look what they supply ?. 975 01:31:56,884 --> 01:31:57,953 Fish... 976 01:31:59,164 --> 01:32:00,153 venison ... 977 01:32:00,364 --> 01:32:01,353 From my? S ... 978 01:32:02,164 --> 01:32:03,643 And my? S ... 979 01:32:04,564 --> 01:32:05,633 A goose ! 980 01:32:05,844 --> 01:32:07,277 What a great Thanksgiving! 981 01:32:07,444 --> 01:32:09,275 Show them your works. 982 01:32:09,524 --> 01:32:11,162 I made a box. 983 01:32:13,284 --> 01:32:14,842 I made these necklaces. 984 01:32:17,364 --> 01:32:18,956 I made this placemat. 985 01:32:27,124 --> 01:32:28,443 I made this basket. 986 01:32:33,044 --> 01:32:35,433 I did ... I made this plateau. 987 01:32:40,404 --> 01:32:43,043 It was I who décor? Table. 988 01:32:48,404 --> 01:32:50,554 We thank our Indian friends 989 01:32:51,124 --> 01:32:54,321 for giving us the gift of my? s. 990 01:32:55,444 --> 01:32:58,083 We always call "my? s Indian." 991 01:32:59,124 --> 01:33:01,797 They taught us ? cultivate the seed 992 01:33:02,164 --> 01:33:04,519 Who? cartera? never famine from our door. 993 01:33:04,724 --> 01:33:06,601 I just tell you about Reuben 994 01:33:07,444 --> 01:33:09,036 and organize the transfer. 995 01:33:11,604 --> 01:33:12,957 As you want. 996 01:33:16,884 --> 01:33:18,033 O? is it? 997 01:33:21,204 --> 01:33:23,434 On the sc? Ne. This is one of the Indians. 998 01:33:41,844 --> 01:33:44,438 I love autumn ... 999 01:33:45,204 --> 01:33:48,401 fog falls 1000 01:33:55,124 --> 01:33:56,557 I love 1001 01:33:57,364 --> 01:33:58,683 cr? puscule 1002 01:34:00,724 --> 01:34:03,363 the owl that hoots. 1003 01:37:02,924 --> 01:37:04,243 C? Was tr? S good, Rose. 1004 01:37:04,404 --> 01:37:05,598 Hello dad. 1005 01:37:43,444 --> 01:37:45,241 Your hat loses a feather. 1006 01:38:05,604 --> 01:38:08,323 We amen ?. It is in the car. 1007 01:38:09,044 --> 01:38:10,443 He is afraid to go out. 1008 01:38:14,964 --> 01:38:17,637 Miss Hansen, could you come here a moment? 1009 01:38:21,204 --> 01:38:22,762 Here Mr. and Mrs. Spencer. 1010 01:38:24,244 --> 01:38:26,121 Their son is in the car. 1011 01:38:27,124 --> 01:38:29,843 Could you go see? His name is Earl. 1012 01:39:06,964 --> 01:39:08,283 You come with me ? 1013 01:39:09,044 --> 01:39:10,318 I say no. 1014 01:39:13,524 --> 01:39:14,752 Not me. 1015 01:39:15,924 --> 01:39:18,882 Do not be afraid. You can come with me, if you want ... 1016 01:39:19,124 --> 01:39:21,160 - How old do you have? - Eleven years. 1017 01:39:22,004 --> 01:39:23,278 Your birthday ? 1018 01:39:25,364 --> 01:39:27,434 In fetal next February. 1019 01:39:28,564 --> 01:39:30,202 There are beautiful things here. 1020 01:39:30,804 --> 01:39:32,283 You'll have fun. 1021 01:39:32,724 --> 01:39:34,123 Do you want to come with me ? 1022 01:39:34,964 --> 01:39:38,593 Come on ... come, my ch? Ri. That's ... Come. It's perfect. 1023 01:39:38,804 --> 01:39:40,715 - My ri ch? - Yes, my ri ch?. 64640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.