Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,112 --> 00:02:28,205
Best not be looking, Brownie.
2
00:02:29,082 --> 00:02:30,379
I ain't looking.
3
00:02:30,984 --> 00:02:32,383
As hard as I can!
4
00:02:36,856 --> 00:02:40,121
-Howdy.
-Well, howdy!
5
00:02:40,193 --> 00:02:45,028
Them pretty peach trees are sure
a long way from Georgia!
6
00:02:45,098 --> 00:02:49,933
Yeah, and I expect to plant 'em
where the ground is 40 feet deep,
7
00:02:50,003 --> 00:02:52,733
black as charcoal and soft as a woman.
8
00:02:52,805 --> 00:02:55,433
Now whereabouts would that be? Heaven?
9
00:02:55,508 --> 00:02:59,137
Oregon, mister, haven't you heard?
10
00:02:59,312 --> 00:03:00,609
Right!
11
00:03:08,521 --> 00:03:10,819
-I'll tie up, Pa.
-All right, son.
12
00:03:12,725 --> 00:03:17,389
It feels just like a holiday.
I think maybe I'll have me a little drink.
13
00:04:03,843 --> 00:04:06,334
I hope I'm not disturbing you too much?
14
00:04:06,913 --> 00:04:09,381
No, but you're disquieting the fish.
15
00:04:09,849 --> 00:04:11,316
They're a sensitive race.
16
00:04:11,517 --> 00:04:12,848
Dick Summers.
17
00:04:15,054 --> 00:04:17,818
I've heard about you ever since
I crossed the Ohio River,
18
00:04:17,890 --> 00:04:19,824
and about as often as God Almighty.
19
00:04:20,026 --> 00:04:22,153
Well, I hope he doesn't
hold that against me.
20
00:04:22,228 --> 00:04:25,629
I've come to ask your advice about a guide
to take us to Oregon.
21
00:04:25,865 --> 00:04:27,856
If you want my advice, don't go.
22
00:04:28,201 --> 00:04:30,169
Especially if you've never been there.
23
00:04:31,838 --> 00:04:35,137
Now, people think a lot
of Jim Bridger as a scout.
24
00:04:35,341 --> 00:04:36,535
What's your opinion?
25
00:04:36,609 --> 00:04:37,974
Pretty good man.
26
00:04:40,146 --> 00:04:42,410
What do you think of Mr. Sublette?
27
00:04:42,482 --> 00:04:44,746
He's the best by far. He's the best.
28
00:04:46,819 --> 00:04:48,548
Sir, you're a liar.
29
00:04:50,523 --> 00:04:55,722
Mr. Tadlock, I believe you're beginning
to get a little bit personal.
30
00:04:55,795 --> 00:04:58,696
No, sir, because the best man,
bar none, is you.
31
00:05:00,700 --> 00:05:04,329
Well, I've got a nice place to live here.
I got breakfast in the river,
32
00:05:04,404 --> 00:05:06,269
dinner out there in the woods.
33
00:05:07,407 --> 00:05:10,240
This child's just too fat and lazy
to want to move.
34
00:05:10,510 --> 00:05:13,001
A man who's hunted
and trapped from here to the Pacific,
35
00:05:13,079 --> 00:05:15,172
not once but a dozen times?
36
00:05:15,648 --> 00:05:17,377
That's right. That's why.
37
00:05:17,483 --> 00:05:20,179
I've made inquiries
about you, Mr. Summers.
38
00:05:20,253 --> 00:05:21,550
You're not lazy.
39
00:05:22,055 --> 00:05:23,249
You're sick.
40
00:05:23,589 --> 00:05:26,319
Sick with grief,
and you have been for two years.
41
00:05:26,793 --> 00:05:28,624
Ever since your lndian wife died.
42
00:05:28,695 --> 00:05:30,663
You can get out now, Mr. Tadlock.
43
00:05:32,665 --> 00:05:34,690
You've been here just about long enough.
44
00:05:40,440 --> 00:05:41,873
Mr. Summers.
45
00:05:43,376 --> 00:05:44,843
My woman died, too.
46
00:05:48,014 --> 00:05:49,003
Listen to me.
47
00:05:49,749 --> 00:05:51,774
I've got many families coming with me.
48
00:05:51,851 --> 00:05:54,479
Honest men, women and children.
Good people.
49
00:05:54,954 --> 00:05:56,922
For their sake, leave this place,
50
00:05:57,056 --> 00:05:59,251
ride your horse again
and take my wagon train
51
00:05:59,325 --> 00:06:01,122
to the Willamette Valley in Oregon.
52
00:06:01,194 --> 00:06:04,652
I can't guarantee I'd leave anything
behind me except a string of graves.
53
00:06:04,731 --> 00:06:06,392
Why? Do you think
we're as weak as all that?
54
00:06:06,466 --> 00:06:08,161
No, not weak. Unfit.
55
00:06:09,001 --> 00:06:11,868
Greenhorn storekeepers,
tenderfoot farmers,
56
00:06:11,938 --> 00:06:14,634
people that never slept in anything
bigger than a barn in their lives,
57
00:06:14,707 --> 00:06:16,436
and never looked at the frost
on the side of a tree
58
00:06:16,509 --> 00:06:19,000
to find out which way to go. No, no.
59
00:06:19,912 --> 00:06:22,176
Worse than us
have done better, Mr. Summers.
60
00:06:22,448 --> 00:06:26,441
We're mere men,
but a man's nature's enormous.
61
00:06:26,953 --> 00:06:29,285
It contains both the great and the small.
62
00:06:30,757 --> 00:06:34,989
Even the meanest of us
can be as large as this whole continent.
63
00:06:47,240 --> 00:06:49,105
We can do without you, Mr. Summers.
64
00:06:49,208 --> 00:06:52,006
We'll lose more, we'll suffer more,
but by God Almighty,
65
00:06:52,078 --> 00:06:54,945
we mean to plant a new Jerusalem
in the Oregon wilderness.
66
00:06:55,114 --> 00:06:57,514
By God Almighty, that is a pretty speech.
67
00:06:59,685 --> 00:07:03,121
You poor, miserable, female-haunted man.
68
00:07:03,689 --> 00:07:07,853
It's hard to believe that your grief
has so corrupted your guts.
69
00:07:45,798 --> 00:07:48,198
God dang it, Becky,
70
00:07:48,968 --> 00:07:50,959
where'd you put the bed?
71
00:08:27,073 --> 00:08:29,064
Oh, Becky.
72
00:08:31,944 --> 00:08:36,074
All I've been thinking about is you
all the time I was in town.
73
00:08:36,148 --> 00:08:38,378
Quit it. Now do you hear me?
74
00:08:38,451 --> 00:08:40,885
You hear me? I said, quit it!
75
00:08:44,590 --> 00:08:46,558
What the devil's the matter with you?
76
00:08:48,361 --> 00:08:50,090
You're going to Oregon.
77
00:08:50,429 --> 00:08:52,920
-What?
-You already made up your mind
78
00:08:52,999 --> 00:08:56,162
and you're trying to change mine
by getting me onto that bed.
79
00:08:56,235 --> 00:08:58,362
Why, Becky, I wouldn't be...
80
00:09:04,844 --> 00:09:05,833
Woman,
81
00:09:07,046 --> 00:09:10,243
I wish you'd stop walking around
in my mind.
82
00:09:11,284 --> 00:09:12,478
Lije...
83
00:09:12,752 --> 00:09:15,880
Lije, we had a nice farm in Pennsylvania.
84
00:09:16,055 --> 00:09:18,148
Too many stones, you know that.
85
00:09:22,295 --> 00:09:25,526
Lije... Lije, stay home this time.
86
00:09:27,667 --> 00:09:29,760
I wish I could, but I can't.
87
00:09:32,371 --> 00:09:33,429
Why?
88
00:09:34,774 --> 00:09:37,743
I don't know why, Becky.
89
00:09:40,479 --> 00:09:42,003
It's just that l...
90
00:09:42,882 --> 00:09:45,874
I gotta go where I've not been.
91
00:09:46,786 --> 00:09:50,222
And where I can say, '"This far I've come.
92
00:09:50,723 --> 00:09:52,691
'"l can't go no farther.'"
93
00:09:58,130 --> 00:09:59,859
Do you understand that?
94
00:10:01,367 --> 00:10:03,335
You're no good, Lije.
95
00:10:05,538 --> 00:10:08,632
But you're the only no-good man I got.
96
00:10:47,279 --> 00:10:48,268
Well?
97
00:10:49,215 --> 00:10:51,274
Well, get up and go.
98
00:10:51,817 --> 00:10:53,045
The sun's risen.
99
00:10:54,487 --> 00:10:56,250
-Giddyup!
-Oregon!
100
00:10:58,224 --> 00:11:00,522
Giddyup there!
101
00:11:02,528 --> 00:11:07,363
On the 16th ofApril, 1843,
102
00:11:09,068 --> 00:11:13,971
the sun rose in the east and headed west...
103
00:12:38,190 --> 00:12:39,179
Caravan!
104
00:13:37,650 --> 00:13:39,083
That's good shooting.
105
00:13:39,385 --> 00:13:41,410
That was you who got him. I missed him.
106
00:13:41,687 --> 00:13:45,179
It's just because I'm a little
more hungry than you, that's all.
107
00:14:00,840 --> 00:14:04,674
-You want him, Mercy?
-Lord, no! Looks like Ma's dog.
108
00:14:04,810 --> 00:14:05,799
What is it?
109
00:14:05,878 --> 00:14:08,346
He's a red fox kitten,
Mr. Summers tells me.
110
00:14:08,581 --> 00:14:12,847
Lost his mama, he thinks likely.
Five weeks old, Mr. Summers said.
111
00:14:12,918 --> 00:14:14,909
Mr. Summers, Mr. Summers!
112
00:14:14,987 --> 00:14:18,252
Tell your Mr. Summers he smells
a lot older than that to me.
113
00:14:25,898 --> 00:14:27,729
What are you laughing about now?
114
00:14:27,800 --> 00:14:31,634
That sweet good-looker there, Mr. Mack.
New married man.
115
00:14:39,745 --> 00:14:43,181
He fetched her flowers. Imagine that.
116
00:14:44,216 --> 00:14:48,175
Love. Oh, I just can't wait. Can you?
117
00:14:49,288 --> 00:14:53,725
Oh, I could. Don't know if I will, but I could.
118
00:14:54,894 --> 00:14:57,954
And what if the right woman, like me,
119
00:14:58,197 --> 00:15:02,691
just fell plump, warm
and happy in your arms?
120
00:15:04,003 --> 00:15:05,231
I don't know.
121
00:15:05,905 --> 00:15:08,999
I figure I could manage if she did.
122
00:15:09,508 --> 00:15:13,808
Well, come knock on my porch,
say two or three years from now.
123
00:15:15,481 --> 00:15:16,846
Darn you!
124
00:15:18,884 --> 00:15:19,942
Mercy!
125
00:15:20,019 --> 00:15:22,749
You're to stop your flashing
and a-fluttering every time
126
00:15:22,821 --> 00:15:24,789
a three-legged boy runs by.
127
00:15:24,857 --> 00:15:26,188
Now, you hear me?
128
00:15:26,725 --> 00:15:29,956
If we don't get that girl hitched
before we get to Oregon,
129
00:15:30,029 --> 00:15:32,725
she's going to run off
and marry the nearest buffalo.
130
00:15:36,402 --> 00:15:37,835
Supper!
131
00:15:48,314 --> 00:15:50,544
I think it's best we ford right here.
132
00:16:03,429 --> 00:16:04,953
Mr. Summers,
133
00:16:05,898 --> 00:16:07,593
can you make that out?
134
00:16:09,368 --> 00:16:11,233
I can't see it too well.
135
00:16:11,303 --> 00:16:14,295
It's probably a cattle train
coming up from Santa Fe.
136
00:16:15,140 --> 00:16:17,506
I see a wagon, Mr. Summers.
137
00:16:17,977 --> 00:16:19,467
No cattle train.
138
00:16:20,312 --> 00:16:23,975
What I see is Steve Brady out of St. Joe
and bound for Oregon.
139
00:16:25,951 --> 00:16:27,248
Well, maybe.
140
00:16:28,153 --> 00:16:31,782
We'd best camp here
and make the crossing in the morning.
141
00:16:32,024 --> 00:16:33,548
In the rain, Mr. Summers?
142
00:16:33,625 --> 00:16:36,321
Well, now, it might rain. Might not.
143
00:16:37,029 --> 00:16:39,361
It might be a wagon train, might not.
144
00:16:39,431 --> 00:16:42,195
Least ways, it looks like they're gonna
beat us to the river.
145
00:16:42,267 --> 00:16:43,700
No, sir, Mr. Summers.
146
00:16:44,370 --> 00:16:45,928
They will not.
147
00:17:00,219 --> 00:17:02,687
Speed, Mr. Evans, speed!
148
00:17:02,755 --> 00:17:04,484
Or you and your wife
will be eating the dust
149
00:17:04,556 --> 00:17:07,389
of Steve Brady's wagon train
all the way to Oregon.
150
00:17:07,459 --> 00:17:09,393
Move up and keep the lead.
151
00:17:12,097 --> 00:17:15,863
Blow your bugle, son.
We'll breathe some life into these people.
152
00:17:15,934 --> 00:17:19,893
-Blow it loud!
-I will, Papa, as loud as I can.
153
00:17:19,972 --> 00:17:23,464
Smartly, Saunders!
No laggards on the Oregon Liberty Train!
154
00:17:25,177 --> 00:17:26,405
Giddap in there!
155
00:17:27,913 --> 00:17:32,247
Move, before you're trampled underfoot.
Speed, Mr. McBee, speed!
156
00:17:34,219 --> 00:17:39,247
-He's so hard, so hard.
-But handsome too, hear me, Mercy.
157
00:17:39,458 --> 00:17:42,256
She could do worse than cast eyes
on the Senator.
158
00:17:42,327 --> 00:17:43,817
He's rich as sin.
159
00:17:43,896 --> 00:17:47,059
Yeah, a man his age
is inclined to wed virgins.
160
00:17:47,132 --> 00:17:49,896
-Hear me, Mercy?
-I hear you and I hate you.
161
00:17:49,968 --> 00:17:51,367
I mean the both of you.
162
00:18:28,440 --> 00:18:29,737
Faster!
163
00:18:35,180 --> 00:18:37,114
They're trying to head us off.
164
00:18:48,760 --> 00:18:50,455
-Becky...
-Where are they going?
165
00:19:02,875 --> 00:19:05,571
We're here first and we're crossing first.
166
00:19:05,644 --> 00:19:08,408
You're wrong, mister.
You think you're crossing first.
167
00:19:14,586 --> 00:19:17,384
-Bring 'em up!
-Giddap there, mules!
168
00:19:42,915 --> 00:19:44,109
By God,
169
00:19:44,816 --> 00:19:46,750
we'll still cross first.
170
00:20:17,249 --> 00:20:18,876
Whoa, mules!
171
00:20:19,618 --> 00:20:22,553
-Do you think I should help, Ma?
-You just stay here.
172
00:20:54,586 --> 00:20:56,281
Don't drown him.
173
00:21:00,959 --> 00:21:02,586
Grab the rope!
174
00:21:04,263 --> 00:21:05,753
Well, gentlemen,
175
00:21:06,765 --> 00:21:08,790
we made it first, didn't we?
176
00:21:09,101 --> 00:21:12,036
By God, we did that, Mr. Tadlock.
177
00:21:12,738 --> 00:21:15,366
Now, Mr. Evans, we're going to cross.
178
00:21:16,174 --> 00:21:17,937
-First!
-Right!
179
00:21:21,847 --> 00:21:24,543
Pretty pleased with yourself,
aren't you, Mr. Tadlock?
180
00:21:25,017 --> 00:21:26,541
It was a cattle train.
181
00:21:27,452 --> 00:21:28,646
You knew it all along.
182
00:21:28,720 --> 00:21:32,451
Mr. Summers, I pay you to point the way.
183
00:21:32,758 --> 00:21:34,555
Just point the way,
184
00:21:34,860 --> 00:21:37,590
and don't gall me with
your truthful opinions.
185
00:21:39,331 --> 00:21:40,730
Come on, son.
186
00:21:51,943 --> 00:21:54,434
Come on, Becky, let's take 'em across.
187
00:21:54,513 --> 00:21:56,811
-Are you sure you're all right, Pa?
-I'm fine.
188
00:21:57,149 --> 00:21:58,514
All right!
189
00:21:58,617 --> 00:22:00,448
Let's go! Go, mule!
190
00:22:10,562 --> 00:22:12,553
Dear God, save this sinner.
191
00:22:13,799 --> 00:22:15,266
I'm drowning!
192
00:22:27,946 --> 00:22:30,210
A stowaway on a prairie schooner.
193
00:22:30,449 --> 00:22:32,144
A man of God!
194
00:22:32,317 --> 00:22:34,911
Tadlock, look at this!
195
00:22:35,354 --> 00:22:37,379
We got us a new volunteer.
196
00:22:37,456 --> 00:22:38,821
The name is Weatherby.
197
00:22:39,458 --> 00:22:42,586
-Occupation?
-A slave, brother, to the Holy Ghost.
198
00:22:44,062 --> 00:22:47,429
Brother Weatherby, we're all traveling
under a signed contract and a set of rules.
199
00:22:47,499 --> 00:22:49,091
Now, what do you have
in the way of supplies?
200
00:22:49,167 --> 00:22:52,261
The spirit of Christ
and the shirt on my back.
201
00:22:52,771 --> 00:22:55,604
-You're a wee short.
-The Lord will provide.
202
00:22:56,675 --> 00:22:59,872
Well, we can use a preacher, can't we?
203
00:23:00,011 --> 00:23:03,208
To overcome the natural calamities
of human nature.
204
00:23:03,815 --> 00:23:07,307
Such as weddings, babies...
205
00:23:07,386 --> 00:23:08,819
-Funerals?
-Amen!
206
00:23:09,121 --> 00:23:11,749
-We need religion, sir.
That's right, we need religion.
207
00:23:11,823 --> 00:23:14,849
Sure, he'll put God on our train.
Let him stay.
208
00:23:14,993 --> 00:23:18,394
Well, God hasn't seen fit to furnish him
with even so much as a mule.
209
00:23:19,464 --> 00:23:23,059
I'll take him on, Mr. Tadlock.
I'll look after him.
210
00:23:23,135 --> 00:23:24,329
-Yeah.
-Yeah.
211
00:23:26,605 --> 00:23:29,972
You can't take that as an answer.
You know the rules.
212
00:23:30,642 --> 00:23:31,631
I heard them.
213
00:23:32,744 --> 00:23:35,611
Two hundred pounds of flour
for each man and his mate.
214
00:23:35,747 --> 00:23:37,237
Well, I got the flour.
215
00:23:37,916 --> 00:23:39,907
Will you have me, Brother Weatherby?
216
00:23:40,051 --> 00:23:41,279
I'm yours.
217
00:23:44,556 --> 00:23:46,456
I told you the Lord would provide.
218
00:23:46,525 --> 00:23:48,288
Now, you sinner,
you see how quickly.
219
00:23:48,360 --> 00:23:50,294
Let's go! Move 'em along.
220
00:23:58,737 --> 00:24:00,432
All right, stay in line.
221
00:24:00,705 --> 00:24:04,334
We're sailing, Becky. Sailing.
222
00:24:04,409 --> 00:24:05,876
Ain't it glorious?
223
00:24:06,111 --> 00:24:08,944
I wish I was home in my rocking chair,
224
00:24:09,214 --> 00:24:11,944
if I knew which home I wished I was at.
225
00:24:21,393 --> 00:24:22,951
Steady there, steady.
226
00:24:34,105 --> 00:24:35,402
Get in line there!
227
00:24:45,317 --> 00:24:46,909
Easy now. Steady.
228
00:25:06,404 --> 00:25:07,928
Giddap, there!
229
00:25:13,612 --> 00:25:15,603
That's it, preacher, ride 'em.
230
00:25:18,016 --> 00:25:19,142
Giddap, there!
231
00:25:22,254 --> 00:25:24,882
Saunders, remember,
we want no laggards!
232
00:25:25,524 --> 00:25:27,515
You're doing a man's job, son.
233
00:25:31,329 --> 00:25:33,126
Get in line there!
234
00:25:41,039 --> 00:25:43,564
-Keep moving, Mr. Calvelli.
-When I'm ready.
235
00:25:43,642 --> 00:25:46,475
You've got to keep moving, Mr. Calvelli,
or you'll be left behind.
236
00:25:46,545 --> 00:25:48,012
Come on then.
237
00:25:49,314 --> 00:25:50,838
Keep them going!
238
00:26:03,528 --> 00:26:05,120
You're drifting!
239
00:26:08,867 --> 00:26:11,529
Hang on, Mr. Calvelli, hang on there.
240
00:26:13,305 --> 00:26:14,499
Swim!
241
00:26:14,739 --> 00:26:15,728
Swim!
242
00:26:16,508 --> 00:26:18,999
Hang on, Mr. Calvelli. Stay with it.
243
00:26:48,707 --> 00:26:52,575
The Lord sayeth in Lamentations,
Chapter 4, Verse 1 1...
244
00:26:52,644 --> 00:26:54,009
-McBee!
-Yes, sir?
245
00:26:54,079 --> 00:26:56,047
You and Moynihan get shovels
and bury that man.
246
00:26:56,114 --> 00:26:57,342
Blasphemy!
247
00:26:57,415 --> 00:26:59,815
His soul's in the balance, Mr. Tadlock.
Heaven or hell!
248
00:26:59,884 --> 00:27:01,317
There'll be no sermonizing.
249
00:27:01,386 --> 00:27:03,718
A man's dead, Mr. Tadlock.
250
00:27:04,522 --> 00:27:06,490
We need to pray over him.
251
00:27:07,225 --> 00:27:09,090
The fool's dead by his own hand.
252
00:27:09,160 --> 00:27:12,687
It was speed killed him, plain speed.
253
00:27:21,740 --> 00:27:25,301
I ain't thinking there'll be another life
given up to it.
254
00:27:26,411 --> 00:27:27,844
Not speed.
255
00:27:29,614 --> 00:27:31,582
Hear me, all of you.
256
00:27:32,283 --> 00:27:35,616
It was not speed that sent his soul
to hell, but panic.
257
00:27:35,854 --> 00:27:37,378
Panic and greed!
258
00:27:37,789 --> 00:27:38,915
Greed!
259
00:27:39,257 --> 00:27:40,246
Greed!
260
00:27:40,959 --> 00:27:42,392
Heavy as a stone.
261
00:27:42,961 --> 00:27:44,451
Dead man's money!
262
00:27:44,929 --> 00:27:45,918
Who wants it?
263
00:27:46,698 --> 00:27:48,165
Who wants it?
264
00:28:19,297 --> 00:28:20,559
Look at that.
265
00:28:24,502 --> 00:28:25,867
It was cattle.
266
00:28:27,372 --> 00:28:29,806
Those are emigrants out of St. Joe.
267
00:28:35,080 --> 00:28:36,775
They've been eating
off the hoof for so long,
268
00:28:36,848 --> 00:28:40,079
they just naturally grew a set
of extra long horns, that's all.
269
00:29:23,228 --> 00:29:27,392
Her eyes are like stars in the night
270
00:29:28,032 --> 00:29:32,230
The eyes ofMercy McBee
271
00:29:32,871 --> 00:29:36,932
Her smile is the dawn's early light
272
00:29:37,575 --> 00:29:41,807
The smile ofMercy McBee
273
00:29:42,413 --> 00:29:47,112
It seems she stepped out of your dreams
274
00:29:47,185 --> 00:29:51,519
The face of an angel you see
275
00:29:52,490 --> 00:29:57,223
Mercy McBee, Mercy McBee
276
00:29:57,295 --> 00:30:01,231
Beautiful Mercy McBee
277
00:30:04,035 --> 00:30:08,699
So sweet and so gentle, so lovely is she
278
00:30:11,843 --> 00:30:14,311
I sure can't stand to wait much longer.
279
00:30:15,713 --> 00:30:18,739
You'd think he'd be sick and tired
of being pent up in there,
280
00:30:18,817 --> 00:30:20,512
wouldn't you, Mrs. Fairman?
281
00:30:21,786 --> 00:30:24,084
How do you know it's a him, Mr. Fairman?
282
00:30:53,251 --> 00:30:54,684
Leave it, please.
283
00:30:54,752 --> 00:30:56,947
Please leave it, don't turn it out.
284
00:31:04,796 --> 00:31:07,060
Have patience with me, Mr. Mack.
285
00:31:10,068 --> 00:31:12,696
I'm just so awful afraid.
286
00:31:16,674 --> 00:31:18,039
Woman,
287
00:31:18,910 --> 00:31:22,744
you were all so warm
and so sweet when I courted you.
288
00:31:27,018 --> 00:31:28,815
God, how I loved you.
289
00:31:34,626 --> 00:31:35,888
I can't.
290
00:31:36,861 --> 00:31:38,089
I can't.
291
00:31:38,963 --> 00:31:40,055
Why?
292
00:31:40,298 --> 00:31:42,994
Because I gotta bear the baby, not you.
293
00:31:43,701 --> 00:31:45,430
Oh, God, please.
294
00:31:45,937 --> 00:31:49,498
If we just had a house
or a place of our own...
295
00:31:49,774 --> 00:31:52,208
And we will when we get to Oregon.
296
00:31:54,045 --> 00:31:55,034
Oregon?
297
00:31:57,248 --> 00:31:59,478
Nothing's gonna change in Oregon.
298
00:31:59,550 --> 00:32:00,812
You know that.
299
00:32:02,587 --> 00:32:04,248
And now I know it, too.
300
00:32:09,093 --> 00:32:10,924
I'm gonna take you.
301
00:32:11,129 --> 00:32:12,562
With you or against you.
302
00:32:12,630 --> 00:32:15,258
And if you scream, you're gonna have to
scream through my hand.
303
00:33:00,678 --> 00:33:03,511
Well, here's a pretty girl.
304
00:33:03,815 --> 00:33:06,943
What are you doing?
Spying on us, pretty girl?
305
00:33:11,556 --> 00:33:14,855
I guess there's no crime when there's
nothing to spy on, is there?
306
00:34:00,138 --> 00:34:01,969
A boy! It's a boy!
307
00:34:02,040 --> 00:34:03,735
I got me a boy!
308
00:34:20,158 --> 00:34:22,251
Ride right over on him.
309
00:34:24,028 --> 00:34:26,087
Just ride the front end, Brownie.
310
00:34:36,574 --> 00:34:40,032
Hey, I noticed that.
A mighty handsome possession.
311
00:34:40,211 --> 00:34:41,542
Did you get it off a dead lndian?
312
00:34:41,612 --> 00:34:43,443
Yeah, my wife.
313
00:34:44,415 --> 00:34:45,575
I'm sorry.
314
00:34:46,084 --> 00:34:48,848
It's just about the nicest possession
I ever seen.
315
00:34:48,920 --> 00:34:50,717
Well, it's about the only possession
I've got.
316
00:34:50,822 --> 00:34:52,449
That and my bad name.
317
00:34:53,191 --> 00:34:56,490
Well, look-a-here.
If it ain't Mr. Evans' growed-up son.
318
00:34:59,730 --> 00:35:01,357
Brownie?
319
00:35:01,432 --> 00:35:03,229
Shucks. Go away, will you?
320
00:35:06,471 --> 00:35:08,632
Well, go on, Brownie. Go on after her.
321
00:35:08,706 --> 00:35:11,834
Don't let a pretty girl ask you twice,
or an ugly one once.
322
00:35:11,943 --> 00:35:13,467
I ain't her mule.
323
00:35:14,612 --> 00:35:17,775
Brownie, when are you going to carve
my name on the mountain?
324
00:35:18,216 --> 00:35:19,808
I'd rather die first!
325
00:35:29,193 --> 00:35:30,683
What's the date today?
326
00:35:31,129 --> 00:35:34,121
June the 5th, 1843.
327
00:35:36,000 --> 00:35:39,436
All right. On your feet.
328
00:35:39,604 --> 00:35:42,334
We've sat here long enough.
329
00:35:42,807 --> 00:35:45,503
We'll roll some miles tonight
330
00:35:45,576 --> 00:35:49,273
or my name's not William J. Tadlock!
331
00:35:49,747 --> 00:35:50,975
You hear me, you...
332
00:35:53,351 --> 00:35:57,219
Get off those fatty asses and march!
333
00:35:57,655 --> 00:36:02,615
I'm gonna walk your legs
right down to stumps.
334
00:36:02,693 --> 00:36:04,126
You've been drinking.
335
00:36:04,195 --> 00:36:06,993
Drinking is against the rules.
336
00:36:07,932 --> 00:36:10,059
Did you ever see me
break the rules, Becky?
337
00:36:10,134 --> 00:36:11,158
You've been guzzling it!
338
00:36:12,370 --> 00:36:14,930
-Sit, wife.
-I don't wanna sit.
339
00:36:15,106 --> 00:36:17,199
Well, that's what you've been asking for.
340
00:36:17,275 --> 00:36:20,506
When we crossed the river,
you asked to sit in a rocker.
341
00:36:20,645 --> 00:36:23,876
And that's what you're gonna do
on this here Fourth of July.
342
00:36:24,015 --> 00:36:25,004
So sit.
343
00:36:29,554 --> 00:36:31,988
Very patriotic gesture, Mr. Evans.
344
00:36:32,290 --> 00:36:34,622
Fourth of July is four weeks
from next Wednesday.
345
00:36:34,725 --> 00:36:37,785
I know it, Mr. Tadlock!
346
00:36:38,162 --> 00:36:39,390
Sir.
347
00:36:39,830 --> 00:36:42,663
But you'd better get some strong coffee
inside of you.
348
00:36:45,069 --> 00:36:47,264
We still got two good hours of daylight.
349
00:36:48,472 --> 00:36:50,406
We move out in 15 minutes.
350
00:36:50,474 --> 00:36:52,601
A boy child's been born!
351
00:36:53,611 --> 00:36:54,703
Nothing new about that.
352
00:36:54,779 --> 00:36:58,146
Been done a million times before,
will be again, I expect.
353
00:36:58,816 --> 00:37:00,477
But these people,
354
00:37:01,252 --> 00:37:05,211
such is their miserable nature,
355
00:37:06,991 --> 00:37:12,054
these people are gonna sit down
and celebrate
356
00:37:12,930 --> 00:37:16,297
Iike it was the first day of the world.
357
00:37:19,837 --> 00:37:20,861
Mr. Fairman.
358
00:37:33,918 --> 00:37:35,317
Don't get up.
359
00:37:37,121 --> 00:37:41,353
This seems to be the moment for peace
and relaxation.
360
00:37:42,193 --> 00:37:44,491
It's good for people sometimes.
361
00:37:47,398 --> 00:37:48,456
Yes.
362
00:37:51,702 --> 00:37:53,101
Mrs. Evans,
363
00:37:54,272 --> 00:37:57,730
you think your husband would make
a better captain of this train?
364
00:38:01,245 --> 00:38:02,803
I don't know.
365
00:38:04,115 --> 00:38:05,673
Spoken truly.
366
00:38:08,419 --> 00:38:10,512
Will you come with me, please?
367
00:38:26,404 --> 00:38:29,805
Well, Mrs. Evans, I suppose
I am too hard on them sometimes,
368
00:38:29,874 --> 00:38:31,432
but please...
369
00:38:46,924 --> 00:38:48,221
Please sit down.
370
00:39:01,038 --> 00:39:02,596
What do you make of this?
371
00:39:04,975 --> 00:39:06,374
Is it a map?
372
00:39:07,278 --> 00:39:08,609
It's a city,
373
00:39:08,679 --> 00:39:11,842
the drawing of a city.
It's a city that's never yet been built.
374
00:39:12,450 --> 00:39:13,542
Can't you see it?
375
00:39:14,051 --> 00:39:15,245
Look.
376
00:39:17,688 --> 00:39:19,485
Here's the opera house.
377
00:39:19,790 --> 00:39:21,985
United States post office.
378
00:39:22,293 --> 00:39:23,726
The railroad station.
379
00:39:24,095 --> 00:39:26,723
Look, this is the grand plaza.
380
00:39:27,398 --> 00:39:29,696
Now all the streets radiate from this point
381
00:39:29,767 --> 00:39:33,225
Iike the spokes of a wheel
toward the edges of the city.
382
00:39:34,405 --> 00:39:35,804
Oh, and from here,
383
00:39:36,140 --> 00:39:38,768
parades come marching down the avenue,
384
00:39:38,943 --> 00:39:40,808
past the steps of the churches,
385
00:39:41,812 --> 00:39:43,803
past the wide columns
386
00:39:44,315 --> 00:39:46,010
of the governor's mansion.
387
00:39:47,718 --> 00:39:52,553
And the children will play in a park
covered against the rain by a crystal roof.
388
00:39:53,491 --> 00:39:55,015
Such will be Oregon.
389
00:40:00,931 --> 00:40:02,592
You're not afraid of me,
390
00:40:03,200 --> 00:40:04,189
are you?
391
00:40:06,637 --> 00:40:08,901
You don't know anything about me, really.
392
00:40:09,640 --> 00:40:10,800
Do you?
393
00:40:12,977 --> 00:40:15,912
I was a senior senator
from the state of lllinois.
394
00:40:16,280 --> 00:40:19,147
And I might have become president
of the United States,
395
00:40:19,216 --> 00:40:20,478
but for a woman.
396
00:40:22,420 --> 00:40:26,379
The woman I chose for my wife
killed herself.
397
00:40:28,859 --> 00:40:30,224
I'm sorry.
398
00:40:31,262 --> 00:40:33,059
I'm sorry for her, too.
399
00:40:34,165 --> 00:40:35,962
It almost ruined me.
400
00:40:37,268 --> 00:40:40,260
But I rose up like Samson in his blindness,
401
00:40:41,005 --> 00:40:44,441
and I came west with my son
to make a new and better life
402
00:40:44,508 --> 00:40:47,739
in a new and better country.
403
00:40:48,979 --> 00:40:52,346
There's so few people in this company
who understand.
404
00:40:52,550 --> 00:40:53,949
None, maybe.
405
00:40:56,954 --> 00:41:00,651
But it seems to me that...
That you do.
406
00:41:02,026 --> 00:41:03,994
You're an extraordinary person.
407
00:41:06,063 --> 00:41:07,724
You know, it's...
408
00:41:10,000 --> 00:41:13,527
It's no easy matter to share a vision.
409
00:41:15,506 --> 00:41:18,031
Particularly for a man and a woman.
410
00:41:20,277 --> 00:41:21,539
Thank you.
411
00:41:23,914 --> 00:41:25,643
Thank you, Mr. Tadlock.
412
00:41:27,384 --> 00:41:30,547
If in the awful peril of this journey,
you should lose Mr. Evans...
413
00:41:30,621 --> 00:41:33,283
-Don't say that.
-You need never lack consolation,
414
00:41:33,357 --> 00:41:37,885
for I shall be your tower of refuge,
and a new city we shall build.
415
00:41:40,731 --> 00:41:42,358
If you choose.
416
00:42:42,393 --> 00:42:46,261
I told you, Brownie, you're a fool.
There's nothing to be scared.
417
00:42:46,864 --> 00:42:48,695
Don't show 'em you're scared, Brownie.
418
00:43:46,357 --> 00:43:48,587
-Mr. Summers, sir?
-What's that, boy?
419
00:43:49,259 --> 00:43:51,693
I did poor. I was scared pukey.
420
00:43:51,762 --> 00:43:54,458
Shoot, hoss, every man gets scared in a fix.
421
00:43:55,065 --> 00:43:56,555
What are they gonna do?
422
00:43:57,201 --> 00:43:59,999
Well, whatever they do,
it's going to be highly educational.
423
00:44:00,070 --> 00:44:04,871
You know, the Sioux, if they take a fancy
to you, are inclined to be generous.
424
00:44:05,242 --> 00:44:08,211
Likely as not,
they'll present you with a wife.
425
00:44:08,345 --> 00:44:09,471
Maybe two.
426
00:44:09,647 --> 00:44:11,171
Or three.
427
00:44:11,382 --> 00:44:14,317
Stop there, sir. Three is my limit.
428
00:44:15,986 --> 00:44:18,386
Could you go a bit deeper
into that subject, sir?
429
00:44:18,489 --> 00:44:19,922
Deeper?
430
00:44:20,290 --> 00:44:21,552
Are they...
431
00:44:22,259 --> 00:44:26,889
Excuse me for asking the question,
but are lnjun women built any different?
432
00:44:28,065 --> 00:44:29,828
Why, I don't rightly know, boy.
433
00:44:30,567 --> 00:44:35,630
I never been with a white woman
but once, and I disremember.
434
00:44:38,942 --> 00:44:41,911
He'd appreciate it
if we'd move a little faster.
435
00:45:17,581 --> 00:45:19,481
-You all right?
-Yeah, Pa.
436
00:45:21,118 --> 00:45:23,882
All right, you get back to your mother.
437
00:46:00,591 --> 00:46:02,559
He doesn't like what you're giving him.
438
00:46:03,026 --> 00:46:05,221
-What does he want?
-Whiskey.
439
00:46:06,096 --> 00:46:07,085
Whiskey?
440
00:46:08,265 --> 00:46:11,701
Get 'em liquored up,
maybe we could sneak off.
441
00:46:12,636 --> 00:46:13,933
You've got a choice,
442
00:46:14,004 --> 00:46:16,029
you can give it to 'em or they'll take it.
443
00:46:16,106 --> 00:46:18,506
I agree that the first one
might be a little dangerous,
444
00:46:18,575 --> 00:46:20,736
but the second one could prove fatal.
445
00:47:29,313 --> 00:47:30,746
You're beautiful.
446
00:47:32,649 --> 00:47:33,911
Mr. Mack.
447
00:47:34,451 --> 00:47:37,011
I've been waiting since Missouri
to tell you that.
448
00:47:38,288 --> 00:47:39,550
Have you?
449
00:47:41,692 --> 00:47:43,626
You sure got the right name.
450
00:47:45,062 --> 00:47:46,188
Mercy.
451
00:47:47,798 --> 00:47:49,390
That's what I'm needing now.
452
00:47:52,703 --> 00:47:54,193
It's dangerous.
453
00:48:00,410 --> 00:48:02,207
Who are you afraid of?
454
00:48:02,479 --> 00:48:03,946
My wife or me?
455
00:48:05,716 --> 00:48:07,149
Mr. Mack,
456
00:48:08,619 --> 00:48:10,211
I don't know very much.
457
00:48:11,088 --> 00:48:12,817
You know my name.
458
00:48:14,391 --> 00:48:15,722
She's pretty.
459
00:48:16,293 --> 00:48:17,282
Mrs. Mack.
460
00:48:18,395 --> 00:48:19,623
You're pretty.
461
00:48:21,832 --> 00:48:23,766
Why don't she love you?
462
00:48:25,802 --> 00:48:28,794
She's got iron corsets in her skin.
463
00:48:30,741 --> 00:48:32,800
And what do I have, Mr. Mack?
464
00:48:34,244 --> 00:48:35,506
You,
465
00:48:39,116 --> 00:48:40,378
hellfire
466
00:48:42,119 --> 00:48:43,643
and sin.
467
00:48:46,490 --> 00:48:48,151
Lead me to it.
468
00:49:49,319 --> 00:49:50,445
-Come on, Pa.
-Come on.
469
00:49:50,520 --> 00:49:51,851
You can do it, Pa.
470
00:50:19,649 --> 00:50:21,276
You're sorry now, ain't you?
471
00:50:23,520 --> 00:50:24,919
Well, I'm not.
472
00:50:27,124 --> 00:50:29,251
You'd better get back to your ma and pa.
473
00:50:30,560 --> 00:50:32,551
Please, what is it?
474
00:50:35,499 --> 00:50:38,400
They'll be looking for you. You'd better go.
475
00:50:39,870 --> 00:50:43,203
Mr. Mack, when will I see you again?
476
00:50:43,507 --> 00:50:45,702
When will l... You and l...
477
00:50:45,776 --> 00:50:46,868
Soon.
478
00:50:49,312 --> 00:50:50,301
Please go.
479
00:51:03,460 --> 00:51:05,291
I love you, Mr. Mack.
480
00:51:07,431 --> 00:51:09,023
I do.
481
00:51:18,642 --> 00:51:20,337
Go on.
482
00:52:14,965 --> 00:52:15,954
What is it?
483
00:52:17,400 --> 00:52:18,594
Dead wolf.
484
00:52:22,339 --> 00:52:23,966
It's that Sioux boy.
485
00:52:24,608 --> 00:52:25,802
Dear God.
486
00:52:26,610 --> 00:52:27,975
Shotgun.
487
00:52:30,514 --> 00:52:31,947
I'll get Saunders to bury him. That leaves...
488
00:52:32,015 --> 00:52:33,312
No.
489
00:52:33,750 --> 00:52:36,776
If they don't find him,
they'll follow us, teeth to tail.
490
00:52:39,956 --> 00:52:43,016
We'll leave him here for his friends.
It might give us some kind of time.
491
00:52:43,126 --> 00:52:44,423
How much time?
492
00:52:44,761 --> 00:52:45,989
I don't know.
493
00:52:46,730 --> 00:52:48,061
Depends on his kin.
494
00:52:48,732 --> 00:52:51,257
They'll spend one day grieving,
that's for certain.
495
00:52:52,202 --> 00:52:55,171
And another day smoking and talking.
496
00:52:56,406 --> 00:52:57,964
And if we're real lucky,
497
00:52:59,476 --> 00:53:03,105
one more day of dancing around
and firing up their courage, but...
498
00:53:03,880 --> 00:53:05,575
But then for sure,
499
00:53:07,617 --> 00:53:10,051
they'll paint those horses and they'll ride.
500
00:53:28,205 --> 00:53:29,695
Whoa!
501
00:53:30,040 --> 00:53:31,439
What's best to do?
502
00:53:31,775 --> 00:53:34,175
-Run or fight?
-Neither one.
503
00:53:34,344 --> 00:53:36,778
That ain't the Sioux.
They're still back over yonder.
504
00:53:37,414 --> 00:53:38,938
What in the hell is that?
505
00:53:39,149 --> 00:53:41,913
That's a nice big herd of buffalo
just feeding as they go along.
506
00:53:42,018 --> 00:53:43,144
Buffalo?
507
00:53:43,820 --> 00:53:45,344
That's right, Mr. Tadlock.
508
00:53:45,455 --> 00:53:48,913
What would you say if we was to grow
hair and hoofs and join them, huh?
509
00:53:49,192 --> 00:53:50,625
What are you talking about?
510
00:53:50,694 --> 00:53:51,956
Mix right in with 'em.
511
00:53:52,429 --> 00:53:55,125
That way if nobody shoots
or shouts real loud,
512
00:53:55,198 --> 00:53:56,756
we might have a chance.
513
00:53:58,134 --> 00:54:01,103
Those animals will wipe out
all traces of our wagons.
514
00:54:01,171 --> 00:54:03,503
We can travel right on with 'em
up to the big pine country
515
00:54:03,573 --> 00:54:05,006
where the Sioux never ride.
516
00:54:05,108 --> 00:54:09,340
-You're sure, Mr. Summers?
-Unless he's lost or drunk or crazy.
517
00:54:10,447 --> 00:54:12,711
Meanwhile, I'll see if I can keep them busy.
518
00:54:13,049 --> 00:54:15,415
Oh, you're never gonna make it, Dick.
519
00:54:15,485 --> 00:54:18,943
Oh, I don't intend to do it alone.
I want you to come with me, Lije.
520
00:54:19,022 --> 00:54:21,547
We're gonna look alike
and we're gonna ride alike.
521
00:54:22,092 --> 00:54:23,923
We're gonna make 'em chase us
around in circles
522
00:54:23,994 --> 00:54:25,894
till they catch us or quit.
523
00:54:26,796 --> 00:54:30,732
With Mr. Tadlock's very kind permission,
we'll see if we can go get ourselves killed.
524
00:54:30,800 --> 00:54:31,858
You want to?
525
00:54:31,935 --> 00:54:33,698
-Come on.
-Come on.
526
00:55:36,299 --> 00:55:38,665
Never known that a clock
could be scared before.
527
00:55:39,102 --> 00:55:40,535
Not that I blame it.
528
00:56:19,376 --> 00:56:20,365
Go to it, Lije! Get!
529
00:56:22,278 --> 00:56:23,540
Come on.
530
00:56:44,300 --> 00:56:46,359
You want to stampede them?
531
00:56:53,243 --> 00:56:55,302
-Quiet.
-Can I kill one in the morning?
532
00:56:56,346 --> 00:56:58,974
Maybe, if there's time.
533
00:59:13,950 --> 00:59:15,417
We'll camp right here.
534
01:00:03,878 --> 01:00:05,345
I surprise you?
535
01:00:05,413 --> 01:00:08,007
-Smell like heaven, don't they?
-Mercy, they'll see us.
536
01:00:08,082 --> 01:00:11,643
Oh, let 'em. I hope their eyes bug out
as far as their ugly noses.
537
01:00:14,088 --> 01:00:15,646
Let's run away, Mr. Mack.
538
01:00:15,957 --> 01:00:16,946
Where to?
539
01:00:18,960 --> 01:00:20,450
Poor Mr. Mack,
540
01:00:20,561 --> 01:00:23,655
going back to that pinewood plank
you call your wife?
541
01:00:24,265 --> 01:00:26,062
I sleep alone.
542
01:00:27,735 --> 01:00:28,759
Mr. Mack,
543
01:00:29,938 --> 01:00:32,839
I've been thinking over and over
about that night.
544
01:00:38,980 --> 01:00:41,642
I don't want to think of heaven or hell.
545
01:00:49,958 --> 01:00:52,017
You don't look the same, Mr. Mack.
546
01:00:52,694 --> 01:00:54,821
You look a thousand years older.
547
01:00:55,897 --> 01:00:57,626
It's no use, Mercy.
548
01:00:59,334 --> 01:01:00,767
Understand?
549
01:01:01,769 --> 01:01:03,293
No use.
550
01:01:07,308 --> 01:01:08,866
Bye, then.
551
01:01:13,648 --> 01:01:15,548
Bye, dear friend.
552
01:01:28,429 --> 01:01:30,829
Hey, stop that, you little idiot!
553
01:01:31,899 --> 01:01:33,457
What's the matter with you?
554
01:01:54,288 --> 01:01:56,188
What do you think, Sioux or Blackfeet?
555
01:01:56,257 --> 01:01:57,986
Let me try to do something.
556
01:01:59,260 --> 01:02:01,160
I'll ride up there and talk to them.
557
01:02:01,329 --> 01:02:02,921
Give me some room, will you?
558
01:03:01,389 --> 01:03:05,120
-You said they would never come this far.
-Well, they've never been known to.
559
01:03:05,226 --> 01:03:06,887
Not in my lifetime anyway.
560
01:03:23,544 --> 01:03:25,910
That's the big chief
of the whole Sioux nation.
561
01:03:29,550 --> 01:03:30,983
What does he want?
562
01:03:34,922 --> 01:03:36,014
He wants justice.
563
01:03:36,090 --> 01:03:38,581
We'll give him justice, hey, Mr. Tadlock?
564
01:03:51,072 --> 01:03:53,063
The Chief said he had seven sons.
565
01:03:53,141 --> 01:03:54,802
Now he has only six.
566
01:03:55,376 --> 01:03:56,900
We killed the youngest.
567
01:04:51,098 --> 01:04:53,089
He says he may die of grief.
568
01:04:53,501 --> 01:04:56,766
However, he wants no blood of ours.
We may go unharmed.
569
01:04:57,538 --> 01:04:59,369
But this is his son, and he can't bury him
570
01:04:59,440 --> 01:05:02,102
until the boy sees the man
who murdered him killed.
571
01:05:02,176 --> 01:05:03,803
We're loaded and ready to fight.
572
01:05:03,878 --> 01:05:06,711
-Tell 'em that, Captain.
-Fight! That's the word, fight!
573
01:05:06,847 --> 01:05:09,077
Fight, before they attack us.
574
01:05:09,450 --> 01:05:10,815
What say, Mr. Summers?
575
01:05:11,819 --> 01:05:12,843
I'm not your captain.
576
01:05:12,920 --> 01:05:16,219
Mr. Tadlock, I think you'll find, sir,
577
01:05:16,524 --> 01:05:18,515
that there's not a coward amongst us.
578
01:05:18,926 --> 01:05:20,018
I am!
579
01:05:20,228 --> 01:05:22,560
We got men to do the fighting, not you!
580
01:05:22,630 --> 01:05:24,461
Well, I got a man here in my arms.
581
01:05:24,532 --> 01:05:27,399
He can't fight, but I believe
he can manage to die.
582
01:05:27,468 --> 01:05:30,232
No, no, we can't give up any human.
583
01:05:33,374 --> 01:05:35,842
I guess we'll have to fight, Dick.
584
01:05:36,911 --> 01:05:39,402
All right, but some of us
are gonna have to settle
585
01:05:39,480 --> 01:05:42,643
for a piece of ground
a little short of Oregon.
586
01:05:45,720 --> 01:05:48,655
Mr. Summers, tell them
that we'll punish the man ourselves,
587
01:05:49,323 --> 01:05:50,984
and that in accordance with our own rules,
588
01:05:51,058 --> 01:05:53,253
he'll be hung by the neck until he's dead.
589
01:05:56,297 --> 01:05:57,628
Mr. Tadlock,
590
01:05:59,267 --> 01:06:03,397
who are you gonna sacrifice
if no man here admits to the killing?
591
01:06:08,776 --> 01:06:10,505
Your son, Mr. Evans.
592
01:06:12,546 --> 01:06:13,638
My son?
593
01:06:13,714 --> 01:06:17,081
Your son, who left the train in violation
and brought the Sioux down upon us.
594
01:06:18,319 --> 01:06:20,219
-Hold it!
-Hold it, hoss.
595
01:06:20,721 --> 01:06:22,552
Yes, Mr. Evans, your son,
596
01:06:23,157 --> 01:06:26,388
if the man who did this killing
doesn't step up and confess.
597
01:06:26,560 --> 01:06:27,925
No! No!
598
01:06:28,696 --> 01:06:32,154
You try to take my boy with your rules,
I'll bury you
599
01:06:32,767 --> 01:06:34,530
right here where we stand.
600
01:06:35,569 --> 01:06:38,561
We shall see who will live and who will die.
601
01:06:39,040 --> 01:06:41,770
What you're doing is terrible cruel,
Mr. Tadlock.
602
01:06:42,710 --> 01:06:44,041
Mr. Fairman,
603
01:06:45,079 --> 01:06:46,546
you carry a shotgun?
604
01:06:47,548 --> 01:06:49,880
It was a shotgun that killed that lndian boy.
605
01:06:53,821 --> 01:06:57,018
-Well, do you carry a shotgun?
-No, sir. No, sir!
606
01:06:58,826 --> 01:07:01,351
McBee, do you possess a shotgun?
607
01:07:02,463 --> 01:07:03,555
No, sir.
608
01:07:03,831 --> 01:07:05,059
No, sir!
609
01:07:11,706 --> 01:07:15,005
Well, I see that you
carry a shotgun, Masters.
610
01:07:15,343 --> 01:07:16,435
Yes, sir.
611
01:07:16,644 --> 01:07:19,772
Me and my sons and five or six other men.
612
01:07:22,883 --> 01:07:25,681
Will every man who owns a shotgun
please step forward.
613
01:07:40,101 --> 01:07:43,229
Which one of you has the courage
to admit to this...
614
01:07:44,739 --> 01:07:46,070
This killing?
615
01:07:54,315 --> 01:07:56,078
All right then,
616
01:07:58,119 --> 01:07:59,643
if it must be,
617
01:08:03,758 --> 01:08:05,749
it must be the Evans boy.
618
01:08:05,826 --> 01:08:07,794
-Lije...
-Damn you! Damn you!
619
01:08:20,274 --> 01:08:22,003
Johnnie. Johnnie!
620
01:08:22,209 --> 01:08:26,168
-Johnnie, don't!
-Johnnie, that's my name.
621
01:08:27,114 --> 01:08:28,103
Ain't it, Amanda?
622
01:08:28,349 --> 01:08:30,180
Seems good to hear it for once.
623
01:08:30,251 --> 01:08:31,650
It weren't you.
624
01:08:32,219 --> 01:08:33,846
It's 'cause of me.
625
01:08:34,121 --> 01:08:36,146
But I don't want you to die.
626
01:08:36,824 --> 01:08:38,348
I want you to live.
627
01:08:40,327 --> 01:08:42,295
He was with me all that night.
628
01:08:43,964 --> 01:08:45,591
All that night!
629
01:08:48,402 --> 01:08:49,994
Every night.
630
01:08:51,071 --> 01:08:52,561
Is that true, Mr. Mack?
631
01:08:53,874 --> 01:08:55,273
No, sir.
632
01:08:55,342 --> 01:08:56,536
I killed him.
633
01:09:06,954 --> 01:09:10,082
Do we have any volunteers
to carry out the hanging?
634
01:09:12,126 --> 01:09:13,115
No.
635
01:09:13,894 --> 01:09:15,623
No. No.
636
01:09:18,165 --> 01:09:19,757
Well, Mr. Mack,
637
01:09:21,101 --> 01:09:23,001
that leaves just you and me.
638
01:10:21,729 --> 01:10:23,219
All right, son.
639
01:10:27,501 --> 01:10:28,934
I can't, Papa.
640
01:10:29,737 --> 01:10:30,726
I can't.
641
01:10:32,573 --> 01:10:34,063
Sometimes,
642
01:10:34,675 --> 01:10:36,302
even if you can't,
643
01:10:37,077 --> 01:10:38,135
you must.
644
01:12:46,607 --> 01:12:47,665
Whoa, there. Ho, ho!
645
01:12:48,842 --> 01:12:51,140
-Whoa!
-Ho, ho. Hold up.
646
01:12:51,211 --> 01:12:53,145
Whoa, there! Whoa!
647
01:13:03,057 --> 01:13:04,217
Mercy?
648
01:13:06,026 --> 01:13:07,550
I ain't dead, am l?
649
01:13:11,098 --> 01:13:13,362
No, I can see I ain't.
650
01:13:14,201 --> 01:13:16,465
Didn't even bust a little finger.
651
01:13:19,273 --> 01:13:20,865
She's all right, ma'am.
652
01:13:21,108 --> 01:13:22,507
We'll catch up!
653
01:13:30,584 --> 01:13:32,916
Think you could learn to hate me, Mercy?
654
01:13:33,887 --> 01:13:35,616
It'd help me tremendous.
655
01:13:36,890 --> 01:13:38,357
Hate you?
656
01:13:39,359 --> 01:13:40,724
I don't know.
657
01:13:41,095 --> 01:13:42,687
I hadn't thought about it.
658
01:13:43,597 --> 01:13:45,189
I could, I suppose.
659
01:13:45,999 --> 01:13:47,227
If I tried.
660
01:13:48,802 --> 01:13:49,826
Oh, Mercy.
661
01:13:50,971 --> 01:13:52,165
Mercy.
662
01:13:52,239 --> 01:13:54,400
I'm most desperate in love with you.
663
01:13:55,008 --> 01:13:58,603
I'd marry you a million times
if I thought you'd say yes just once.
664
01:13:59,379 --> 01:14:00,710
Marriage?
665
01:14:01,782 --> 01:14:05,513
Lord, Brownie, marriage is for married folk.
666
01:14:05,786 --> 01:14:09,244
I'll talk to the preacher as soon as I can,
and your folks and mine.
667
01:14:09,857 --> 01:14:11,051
If they say no,
668
01:14:11,692 --> 01:14:13,182
I'll do it anyway.
669
01:14:15,462 --> 01:14:16,827
Brave boy.
670
01:14:17,765 --> 01:14:20,290
But there's just one person
you can't marry without.
671
01:14:20,868 --> 01:14:22,233
And that's me.
672
01:14:24,772 --> 01:14:26,205
Would you tell me why not?
673
01:14:27,508 --> 01:14:28,941
'Cause l...
674
01:14:30,778 --> 01:14:32,643
I don't love you, Brownie.
675
01:14:34,948 --> 01:14:38,509
Criminy, wish I could say the same.
676
01:14:39,987 --> 01:14:41,181
But l...
677
01:14:43,557 --> 01:14:45,787
I'd marry you even so, Brownie,
678
01:14:46,960 --> 01:14:48,257
'cause l...
679
01:14:52,866 --> 01:14:55,801
I'm carrying a dead man's child.
680
01:15:46,119 --> 01:15:47,586
You all right, hoss?
681
01:15:48,522 --> 01:15:49,921
Nothing wrong with me.
682
01:15:51,458 --> 01:15:54,450
I'm going crazy, that's all,
and don't try to stop me.
683
01:15:54,761 --> 01:15:57,457
Oh, I never tried to stop anybody
from doing anything.
684
01:15:57,731 --> 01:15:59,699
That's about the only principle I've got.
685
01:15:59,766 --> 01:16:00,926
Women.
686
01:16:01,001 --> 01:16:02,764
That's what's driving me crazy.
687
01:16:02,836 --> 01:16:04,360
That's been known to happen
once or twice.
688
01:16:04,438 --> 01:16:05,769
It is rare, though.
689
01:16:06,340 --> 01:16:07,671
Mr. Summers,
690
01:16:08,442 --> 01:16:12,401
supposing there's a girl
and a man aimed to marry her.
691
01:16:12,479 --> 01:16:14,572
That's a pitiful case.
692
01:16:14,648 --> 01:16:16,582
But he found out something about her,
693
01:16:16,650 --> 01:16:18,140
which is
694
01:16:18,919 --> 01:16:21,114
she'd have a baby which wasn't his.
695
01:16:21,655 --> 01:16:24,146
Now how in the world
would he find out a thing like that?
696
01:16:24,224 --> 01:16:25,555
She told me.
697
01:16:26,760 --> 01:16:29,593
Do you mean to tell me you've been
talking about yourself all this time?
698
01:16:29,663 --> 01:16:32,029
-Yes, sir.
-Brownie, you astonish me.
699
01:16:32,099 --> 01:16:33,259
That ain't all.
700
01:16:33,667 --> 01:16:35,794
She said she'd marry me if I ask her,
701
01:16:36,403 --> 01:16:38,030
but don't expect her to love me.
702
01:16:38,405 --> 01:16:40,873
Said it with tears in her eyes,
Mr. Summers.
703
01:16:41,875 --> 01:16:43,934
Sounds like a right smart honest girl.
704
01:16:45,078 --> 01:16:46,705
Can you get along without her?
705
01:16:47,848 --> 01:16:51,716
I tried, but I don't feel
I ever could, Mr. Summers.
706
01:16:52,185 --> 01:16:54,085
Well, in that case, you answered yourself.
707
01:16:54,488 --> 01:16:55,716
How so?
708
01:16:56,290 --> 01:16:59,384
Seems to me a gal needs a husband.
709
01:16:59,993 --> 01:17:04,396
She could make out like she liked you
instead of saying she didn't know.
710
01:17:04,798 --> 01:17:06,163
But a baby?
711
01:17:06,400 --> 01:17:09,335
A baby ain't too hard to take up with,
no matter whose it is.
712
01:17:10,270 --> 01:17:12,761
But she didn't have to tell you
about that, now did she?
713
01:17:12,839 --> 01:17:15,399
Did she?
She didn't have to tell you at all.
714
01:17:16,543 --> 01:17:17,737
Here.
715
01:17:18,245 --> 01:17:20,679
You'd better hang onto this for a while.
716
01:17:21,148 --> 01:17:23,742
It brought me luck in love, anyway.
717
01:18:22,542 --> 01:18:23,975
It does stretch on.
718
01:18:25,178 --> 01:18:26,440
You'll find forever.
719
01:18:31,651 --> 01:18:34,711
It's all right, Mr. Summers,
I've known for quite a while.
720
01:18:35,455 --> 01:18:36,649
Known what?
721
01:18:37,257 --> 01:18:38,986
That you're going blind, sir.
722
01:18:39,626 --> 01:18:41,594
But you'll see to take us
through to Fort Hall
723
01:18:41,661 --> 01:18:42,821
and on to Oregon.
724
01:18:43,563 --> 01:18:44,928
Of that I'm certain.
725
01:18:47,768 --> 01:18:49,599
Where do we cross, Dick?
726
01:18:50,470 --> 01:18:52,404
Well, the best way is to follow the edge.
727
01:18:52,472 --> 01:18:55,805
It meanders, but there's good water
and plenty of it
728
01:18:55,876 --> 01:18:57,104
end of each day's march.
729
01:18:57,177 --> 01:18:59,042
You're thinking of something else.
730
01:18:59,112 --> 01:19:00,739
It ain't easy, Mr. Tadlock,
731
01:19:00,814 --> 01:19:03,908
not even for hardcase hunters
and light-packed horses.
732
01:19:04,684 --> 01:19:07,881
But with oxen and wagons
and farmers and town-livers, it's...
733
01:19:07,954 --> 01:19:08,978
It's a terrible chance.
734
01:19:09,056 --> 01:19:10,751
But you do know another way.
735
01:19:12,459 --> 01:19:15,394
There's a shortcut right straight through
the heart of it.
736
01:19:15,462 --> 01:19:18,124
Yeah, do you think we could make it?
737
01:19:19,032 --> 01:19:21,865
There's no water.
There's not one single place to drink
738
01:19:21,935 --> 01:19:23,425
for man or beast.
739
01:19:24,304 --> 01:19:25,635
What will we save?
740
01:19:26,606 --> 01:19:28,836
It's a world of sand, remember.
741
01:19:29,543 --> 01:19:31,272
Days that are sunstroke-hot
742
01:19:31,344 --> 01:19:33,904
and nights that are snow-cold.
You think about that.
743
01:19:34,681 --> 01:19:37,013
Mr. Summers, what will we save?
744
01:19:37,084 --> 01:19:40,918
Oh, a week, maybe more.
745
01:19:42,556 --> 01:19:45,491
By God, I'd give my soul for a week.
746
01:19:46,893 --> 01:19:51,262
All right, get ready to move on now.
Get those oxen up.
747
01:20:33,173 --> 01:20:34,333
Papa,
748
01:20:35,442 --> 01:20:37,535
why did you take it away from me?
749
01:20:38,178 --> 01:20:40,738
-What, son?
-My bugle.
750
01:20:40,847 --> 01:20:43,441
It's where you left it,
in the back of the buggy.
751
01:20:43,850 --> 01:20:46,341
-Can I go get it?
-Maybe tomorrow.
752
01:20:47,120 --> 01:20:49,588
Maybe tomorrow
I'll let you drive the buggy.
753
01:21:01,001 --> 01:21:02,229
I know, Papa.
754
01:21:02,536 --> 01:21:04,060
A drop at a time.
755
01:21:13,446 --> 01:21:16,381
Why are we in the middle of this? Why?
756
01:21:16,816 --> 01:21:18,681
'Cause Tadlock wants it.
757
01:21:19,452 --> 01:21:23,115
If you're so much against it,
why don't you do something about it?
758
01:22:19,879 --> 01:22:21,676
What are we stopping for?
759
01:22:21,948 --> 01:22:23,438
What's wrong?
760
01:23:04,758 --> 01:23:06,316
By God, there it is.
761
01:23:07,994 --> 01:23:09,859
Look, Mr. Summers, look!
762
01:23:10,196 --> 01:23:11,663
Look, you brought us to water.
763
01:23:11,731 --> 01:23:13,528
And not a soul lost.
764
01:23:13,867 --> 01:23:16,233
Everybody! Water!
765
01:23:18,104 --> 01:23:19,093
Water!
766
01:23:20,206 --> 01:23:21,833
Water!
767
01:23:22,075 --> 01:23:23,235
Water!
768
01:24:06,853 --> 01:24:08,184
Come on, Pa!
769
01:24:18,865 --> 01:24:20,492
Papa!
770
01:24:29,376 --> 01:24:31,003
Billy, jump!
771
01:26:25,492 --> 01:26:27,722
We had to destroy all traces.
772
01:26:28,161 --> 01:26:32,097
The wolves would dig it up,
or thieving lndians looking for scalps.
773
01:26:32,966 --> 01:26:34,729
I'm sorry, Mr. Tadlock.
774
01:26:34,934 --> 01:26:37,994
I can always come back
and find it for you any time you want.
775
01:27:39,098 --> 01:27:40,326
Whip me.
776
01:27:41,401 --> 01:27:42,698
Sir?
777
01:27:43,136 --> 01:27:45,263
Lay that whip across my back.
778
01:27:46,940 --> 01:27:48,931
But, sir...
779
01:27:49,008 --> 01:27:50,600
Do it, damn you!
780
01:27:52,979 --> 01:27:54,446
Do as I say.
781
01:27:56,115 --> 01:27:57,104
Yes, sir.
782
01:28:37,757 --> 01:28:40,453
There it is, Fort Hall.
783
01:28:41,060 --> 01:28:42,960
Now you can rest your bottom.
784
01:28:44,697 --> 01:28:46,096
Fort Hall!
785
01:28:46,633 --> 01:28:48,396
Glory be.
786
01:28:50,069 --> 01:28:51,627
We're there, Mama.
787
01:28:51,838 --> 01:28:53,601
Hooray for Fort Hall!
788
01:28:53,773 --> 01:28:55,638
Fort Hall, here we come!
789
01:29:05,251 --> 01:29:06,684
Will you, Mercy?
790
01:29:09,589 --> 01:29:11,955
It just ain't fair to you, Brownie.
791
01:29:12,558 --> 01:29:14,458
It ain't fair to you.
792
01:29:16,362 --> 01:29:18,956
You don't have to cry
on account I want to marry you.
793
01:29:20,633 --> 01:29:22,601
You'll make a right smart wife.
794
01:29:25,138 --> 01:29:27,368
And you don't have to love me back now.
795
01:29:27,940 --> 01:29:29,430
You'll learn to.
796
01:29:30,176 --> 01:29:31,404
And if you don't,
797
01:29:32,779 --> 01:29:35,145
I can always shoot myself and die famous.
798
01:29:37,250 --> 01:29:38,376
Fort Hall!
799
01:29:38,451 --> 01:29:40,510
Come on, Mercy. Fort Hall.
800
01:29:42,822 --> 01:29:43,811
Fort Hall!
801
01:30:11,317 --> 01:30:12,511
Colonel, how are you?
802
01:30:12,585 --> 01:30:14,246
-Mr. Summers.
-It's been a long time.
803
01:30:14,587 --> 01:30:16,555
Colonel Grant of the
Hudson's Bay Company,
804
01:30:16,622 --> 01:30:18,852
this is Senator Tadlock
of the Oregon Company.
805
01:30:18,925 --> 01:30:20,051
-Sir.
-How do you do, sir?
806
01:30:20,126 --> 01:30:22,924
Whatever I have in Fort Hall
is at your instant disposal.
807
01:30:22,995 --> 01:30:25,020
-Thank you, sir.
-Stay as long as you like.
808
01:30:25,398 --> 01:30:26,729
The longer, the better.
809
01:30:26,999 --> 01:30:30,127
The fact of the matter is,
I offer 50 English pounds
810
01:30:30,203 --> 01:30:34,230
and a pair of willing mules to any family
that will settle right here forever.
811
01:30:34,307 --> 01:30:38,266
On behalf of the Oregon Liberty Train,
I thank you for your generosity.
812
01:30:39,011 --> 01:30:41,002
But we'll be leaving in the morning.
813
01:30:41,080 --> 01:30:42,069
In the morning?
814
01:30:43,282 --> 01:30:45,842
-How do?
-Mr. Tadlock, sir,
815
01:30:45,985 --> 01:30:47,612
I'd like you to meet my father-in-law.
816
01:30:47,687 --> 01:30:48,984
Oh, how do you do?
817
01:30:49,388 --> 01:30:50,377
Senator.
818
01:30:59,298 --> 01:31:00,560
Dearly beloved,
819
01:31:01,734 --> 01:31:05,795
we are gathered here in the sight of God,
in the face of this company,
820
01:31:05,872 --> 01:31:08,363
to join together this man and this woman.
821
01:31:11,277 --> 01:31:12,744
How old are you, Brownie?
822
01:31:12,912 --> 01:31:15,312
Old enough, preacher.
Now go on and marry me.
823
01:31:19,218 --> 01:31:21,743
If any man can show just reason
824
01:31:21,888 --> 01:31:24,448
why this young couple
should not be joined together,
825
01:31:24,524 --> 01:31:26,890
Iet him now speak
or forever hold his peace.
826
01:31:26,959 --> 01:31:28,586
It's blasphemy!
827
01:31:30,696 --> 01:31:32,357
Step forward, woman.
828
01:31:37,336 --> 01:31:40,931
Well, come on, Mrs. Mack,
speak your piece.
829
01:31:42,308 --> 01:31:44,503
The girl is pregnant, Mr. Evans.
830
01:31:47,680 --> 01:31:49,875
How would you know, Mrs. Mack?
831
01:31:50,216 --> 01:31:51,945
Ask her to deny it.
832
01:31:58,057 --> 01:31:59,490
I don't deny nothing.
833
01:32:01,661 --> 01:32:02,855
No, she don't.
834
01:32:03,963 --> 01:32:04,952
And I don't.
835
01:32:06,833 --> 01:32:08,266
I'm the father, Mama.
836
01:32:08,835 --> 01:32:10,132
I'm the father!
837
01:32:10,736 --> 01:32:11,930
What?
838
01:32:12,371 --> 01:32:15,306
Now get on and marry us
before everyone here dies of thirst.
839
01:32:20,446 --> 01:32:22,846
Mercy McBee and Brownie Evans,
840
01:32:24,183 --> 01:32:26,549
in the name of the Father
and the Son and the Holy Ghost,
841
01:32:26,619 --> 01:32:29,053
I now pronounce you man and wife. Amen.
842
01:32:32,825 --> 01:32:37,285
I said "amen." You're married.
You can kiss her, even if you have before.
843
01:32:57,550 --> 01:32:58,812
Thanks, Pa.
844
01:33:05,191 --> 01:33:07,091
-Congratulations, Mr. Evans.
-Thank you.
845
01:33:07,159 --> 01:33:08,786
-You got a good man, Mercy.
-Congratulations.
846
01:33:11,664 --> 01:33:12,995
He's a good man.
847
01:33:13,466 --> 01:33:15,832
I've knowed him since the day he was born.
848
01:33:16,669 --> 01:33:18,432
I just hope, Mercy, that...
849
01:33:19,171 --> 01:33:21,264
That you're as lucky as me.
850
01:33:27,747 --> 01:33:29,009
Thank you, sir.
851
01:33:29,215 --> 01:33:31,342
Brought me all the luck
I'm ever gonna need.
852
01:33:31,417 --> 01:33:32,782
I knew it, son.
853
01:33:34,754 --> 01:33:36,119
They're all part lnjun.
854
01:33:37,556 --> 01:33:38,545
Go on.
855
01:33:44,463 --> 01:33:46,260
Now don't despair.
856
01:33:46,332 --> 01:33:49,859
No other wagon train ever tried
to get through to Oregon before,
857
01:33:49,936 --> 01:33:51,927
and that's where they were smart.
858
01:33:52,138 --> 01:33:53,628
Who's paying you, Caleb?
859
01:33:53,706 --> 01:33:56,197
Yes, siree! I been to Oregon.
860
01:33:56,542 --> 01:33:57,941
It's not too bad.
861
01:33:58,511 --> 01:34:02,504
Along the way,
my good companion cut off his leg
862
01:34:02,581 --> 01:34:05,550
and parboiled it, boot and all.
863
01:34:05,918 --> 01:34:07,647
Ate it for supper.
864
01:34:08,554 --> 01:34:10,215
Course, he was half lndian.
865
01:34:10,289 --> 01:34:12,120
I said, who's paying you, Caleb?
866
01:34:12,391 --> 01:34:16,259
Well, it may be a hard way to Oregon,
but what about California?
867
01:34:16,329 --> 01:34:19,492
Truth of the fact is,
I don't want you fellers in California.
868
01:34:19,699 --> 01:34:22,862
Oh, there's room, but it ain't fitting.
869
01:34:23,235 --> 01:34:28,263
I mean, you're altogether so lean,
dry and hungry.
870
01:34:28,507 --> 01:34:33,467
Everything in California is so fat
and ripe and juicy.
871
01:34:34,480 --> 01:34:36,141
I don't believe you'd like it.
872
01:34:36,449 --> 01:34:39,646
Well, it sounds mighty appetizing.
Tell us more about it.
873
01:34:39,719 --> 01:34:40,981
Mr. Masters,
874
01:34:41,554 --> 01:34:44,614
your signature's affixed
to a document in my possession.
875
01:34:45,424 --> 01:34:49,884
-You're all signed to go to Oregon.
-Signed? I'll sign anything.
876
01:34:50,763 --> 01:34:53,391
If it ain't written in holy lrish,
it ain't legal anyhow.
877
01:34:53,466 --> 01:34:55,730
And if I choose to go to California,
878
01:34:56,469 --> 01:34:57,766
I'll go to California.
879
01:34:59,005 --> 01:35:00,939
Well, I can't stop you, can l?
880
01:35:01,841 --> 01:35:03,240
Go on, Mr. Greenwood.
881
01:35:03,309 --> 01:35:06,335
Spin out your lies,
so I can see where they catch.
882
01:35:06,612 --> 01:35:08,102
Gold, Mr. Tadlock.
883
01:35:08,948 --> 01:35:11,917
There's a lake in California of pure gold.
884
01:35:11,984 --> 01:35:14,714
That there is just a little boulder
off of the bottom.
885
01:35:15,588 --> 01:35:17,488
Gold. Fool's gold.
886
01:35:18,791 --> 01:35:21,658
I'd like to see you prove that ain't gold.
887
01:35:22,328 --> 01:35:24,694
If it were gold, would I throw it away?
888
01:35:59,965 --> 01:36:02,866
Well, Mr. Turley, will you be ready to leave
in the morning?
889
01:36:03,202 --> 01:36:04,601
No, no, sir.
890
01:36:05,137 --> 01:36:06,729
Nor can you make me, sir.
891
01:36:07,706 --> 01:36:09,139
-It's my wife.
-Yes?
892
01:36:10,543 --> 01:36:11,942
She's ailing.
893
01:36:20,386 --> 01:36:22,820
She should never have come, Mr. Tadlock.
894
01:36:28,727 --> 01:36:30,388
I'm sorry, Mr. Turley.
895
01:36:38,537 --> 01:36:40,198
Senator,
896
01:36:41,640 --> 01:36:43,835
were you expecting
to leave in the morning?
897
01:36:45,744 --> 01:36:48,212
I doubt there'll be many
who'll go on with you.
898
01:36:48,447 --> 01:36:50,915
I appreciate your concern, Colonel Grant.
899
01:36:50,983 --> 01:36:52,951
Now if there's anything
I can do to help you,
900
01:36:53,018 --> 01:36:54,576
don't hesitate to ask.
901
01:36:55,754 --> 01:36:57,722
There is something, Colonel Grant.
902
01:36:59,024 --> 01:37:03,927
-A sick woman needs tending.
-Of course, what's wrong with her?
903
01:37:05,698 --> 01:37:06,926
Smallpox.
904
01:37:07,133 --> 01:37:08,259
Pox?
905
01:37:08,400 --> 01:37:11,130
She seems to be the only one
at the moment.
906
01:37:15,007 --> 01:37:16,269
Your people must go immediately.
907
01:37:16,342 --> 01:37:18,003
-I don't want them in the fort.
-What do you mean?
908
01:37:18,077 --> 01:37:21,103
Ten years back, it killed off
two out of every three Blackfeet.
909
01:37:21,180 --> 01:37:23,614
Six years ago, it wiped out
the entire Mandan nation.
910
01:37:23,682 --> 01:37:26,981
Get your people out. Fast.
Unless you want a massacre.
911
01:37:27,086 --> 01:37:28,644
Hear! Hear!
912
01:37:28,721 --> 01:37:32,623
Listen, listen, listen to me!
I have something to say to you!
913
01:37:32,691 --> 01:37:35,251
You must leave, all of you.
There's smallpox among you.
914
01:37:36,562 --> 01:37:37,893
ALL: Smallpox?
915
01:37:40,199 --> 01:37:42,099
-Smallpox?
-Who's got the pox?
916
01:37:42,168 --> 01:37:43,226
-lt ain't true!
-Who is it?
917
01:37:43,302 --> 01:37:44,963
Now try to stay calm. Please.
918
01:37:45,037 --> 01:37:46,766
All of you, while there's still time!
919
01:37:46,839 --> 01:37:49,865
What is he talking about?
Who has the pox?
920
01:37:51,877 --> 01:37:53,310
Mrs. Turley.
921
01:37:55,881 --> 01:37:59,214
All right, everybody to your wagons.
To your wagons!
922
01:37:59,285 --> 01:38:01,253
We must leave immediately.
923
01:38:15,601 --> 01:38:17,933
Find Brownie. Hitch up the team.
924
01:38:19,271 --> 01:38:21,671
Start moving or we'll all be massacred!
925
01:38:21,774 --> 01:38:22,832
Come on!
926
01:38:24,310 --> 01:38:26,437
We must leave immediately.
927
01:39:04,583 --> 01:39:06,551
Lighten all wagons!
928
01:39:07,653 --> 01:39:09,280
Lighten the load!
929
01:39:11,590 --> 01:39:14,218
McBee, didn't you get the word?
Unload!
930
01:39:14,860 --> 01:39:18,227
-I got nothing.
-Well, get that nothing off your wagon.
931
01:39:18,297 --> 01:39:20,356
Well, they're my fortune, these peach trees.
932
01:39:20,432 --> 01:39:22,593
My whole life. I can't do it.
933
01:39:22,901 --> 01:39:24,368
Well, I can.
934
01:39:25,971 --> 01:39:28,098
It's like killing a child.
935
01:39:32,811 --> 01:39:35,371
Damn it! God damn it!
936
01:39:35,447 --> 01:39:39,406
I wish he was my husband.
I'd hound him in his grave!
937
01:39:45,024 --> 01:39:46,082
Push, push!
938
01:39:46,158 --> 01:39:48,126
Get up in here! Get up! Get up in here!
939
01:39:50,462 --> 01:39:53,124
Get up in here! Get up in here!
940
01:40:03,442 --> 01:40:05,205
Good to see you, Mrs. Turley.
941
01:40:07,079 --> 01:40:08,569
Mr. Summers.
942
01:40:16,355 --> 01:40:17,652
Let's go!
943
01:40:20,459 --> 01:40:21,756
Where you been?
944
01:40:22,061 --> 01:40:24,029
Turleys are moving up to join us.
945
01:40:24,096 --> 01:40:28,032
-Mrs. Turley's ailing with the smallpox.
-She never had the smallpox.
946
01:40:28,100 --> 01:40:30,261
Then what was Tadlock braying about?
947
01:40:30,636 --> 01:40:31,728
He lied.
948
01:40:32,004 --> 01:40:32,993
Come on.
949
01:40:51,457 --> 01:40:53,425
Throw off everything you can!
950
01:40:54,059 --> 01:40:56,653
Keep only what you need to stay alive!
951
01:40:59,398 --> 01:41:00,831
Get up there!
952
01:41:03,202 --> 01:41:05,762
Mr. Evans, hold up there.
953
01:41:19,385 --> 01:41:20,716
Get it off.
954
01:41:21,186 --> 01:41:23,347
It's my wife's inheritance.
955
01:41:26,558 --> 01:41:28,219
Then let her be rid of it.
956
01:41:28,861 --> 01:41:32,422
-I told you it was...
-Let him have the damn clock, Lije.
957
01:41:33,966 --> 01:41:35,331
Get it off.
958
01:41:44,777 --> 01:41:46,301
Give me the clock, Brownie.
959
01:42:01,026 --> 01:42:05,588
The Evanses ain't gonna do
what he says no more.
960
01:42:06,298 --> 01:42:07,731
Start 'em up, Beck.
961
01:42:08,700 --> 01:42:10,395
Giddap, mule. Giddyup! Come on, mule!
962
01:42:10,469 --> 01:42:12,369
-Giddap. Giddap, mule.
-Giddyup!
963
01:43:13,732 --> 01:43:16,292
Well, you're strong enough, hoss.
You just ain't brainy.
964
01:43:17,970 --> 01:43:19,699
I'm learning.
965
01:43:38,123 --> 01:43:40,318
That's enough, Lije.
966
01:43:45,030 --> 01:43:46,520
Come on. Come on, Lije.
967
01:43:46,598 --> 01:43:48,725
Now you did what was needful
and that's enough.
968
01:43:48,800 --> 01:43:49,960
We're very glad. You're great.
969
01:43:50,035 --> 01:43:51,434
Let me fix your face.
970
01:43:55,841 --> 01:43:56,830
Lije!
971
01:44:07,219 --> 01:44:10,711
Hang him!
Hang him the way he hanged Mr. Mack!
972
01:44:12,658 --> 01:44:16,526
Let he who has raised his hand
with murder in his heart,
973
01:44:16,595 --> 01:44:18,187
Iet him be put to death!
974
01:44:19,831 --> 01:44:22,629
No. No, Lije, they mustn't.
975
01:44:32,110 --> 01:44:35,079
You stinking dirt farmers.
976
01:44:35,614 --> 01:44:38,242
Ragtag mongrel immigrants!
977
01:44:38,417 --> 01:44:41,113
And I picked you to make into a colony?
978
01:44:42,921 --> 01:44:46,118
Does anyone here have the courage
to come up here and hang me?
979
01:44:46,458 --> 01:44:47,447
Step up!
980
01:44:48,961 --> 01:44:51,486
Now what about you, Captain Evans?
981
01:44:52,664 --> 01:44:55,098
Do you have the courage
to come up here and do it?
982
01:44:55,200 --> 01:44:58,567
Or must I take this rope
in my own two hands and do it myself?
983
01:44:58,904 --> 01:45:00,098
Must l?
984
01:45:02,808 --> 01:45:04,571
There's been enough.
985
01:45:05,143 --> 01:45:06,132
Let him go.
986
01:45:07,946 --> 01:45:09,311
You coward.
987
01:45:09,648 --> 01:45:10,842
You coward!
988
01:45:10,916 --> 01:45:13,544
You're cowards! You're cowards!
989
01:45:13,619 --> 01:45:15,382
You're all cowards!
990
01:45:29,267 --> 01:45:31,235
Saunders.
-Yes, sir?
991
01:45:38,877 --> 01:45:41,175
I tried to make men out of them.
992
01:45:41,780 --> 01:45:43,509
You was wrong, sir.
993
01:45:46,818 --> 01:45:48,012
What's that?
994
01:45:48,754 --> 01:45:50,722
You can't get nothing with a whip,
995
01:45:51,123 --> 01:45:53,683
on yourself or nobody else either.
996
01:46:22,754 --> 01:46:25,416
Dick, do you think
maybe we could go around?
997
01:46:26,291 --> 01:46:27,815
Before we got
to the Willamette Valley,
998
01:46:27,893 --> 01:46:29,918
we'd all be dead under the snows.
999
01:46:30,662 --> 01:46:31,651
Well,
1000
01:46:32,564 --> 01:46:35,192
I guess we could lower the wagons
by rope.
1001
01:46:36,101 --> 01:46:37,500
Animals, too.
1002
01:46:50,315 --> 01:46:51,839
Well, I'm ready, Captain.
1003
01:46:52,250 --> 01:46:54,343
Now who picked you to go first?
1004
01:46:54,653 --> 01:46:56,780
Me, Moynihan, that's who.
1005
01:46:56,855 --> 01:47:00,985
I want the lrish to have the honor
of placing the first foot
1006
01:47:01,059 --> 01:47:03,926
in that grisly place of deliverance.
1007
01:47:12,137 --> 01:47:13,126
Ready?
1008
01:47:14,239 --> 01:47:17,367
All right, let her down!
1009
01:47:21,079 --> 01:47:22,569
Easy now.
1010
01:47:23,682 --> 01:47:24,706
Easy.
1011
01:47:36,094 --> 01:47:38,289
Beats being drunk, don't it?
1012
01:47:41,700 --> 01:47:42,689
Hold it!
1013
01:48:10,862 --> 01:48:12,796
I know it can work.
1014
01:48:13,598 --> 01:48:15,964
I just hate to take another chance.
1015
01:48:16,101 --> 01:48:17,090
Lije...
1016
01:48:31,183 --> 01:48:32,775
What do you want here?
1017
01:48:33,418 --> 01:48:35,477
I want to go on. Lower my outfit.
1018
01:48:37,622 --> 01:48:39,180
I'll pay good wages.
1019
01:48:39,491 --> 01:48:41,550
You'll have to ask 'em yourself.
1020
01:49:11,289 --> 01:49:13,814
I'm for California. Head south.
1021
01:49:13,925 --> 01:49:15,586
We could go back to the fort, maybe.
1022
01:49:15,660 --> 01:49:17,525
Yes, and let them see your wife
1023
01:49:17,596 --> 01:49:19,325
-as healthy as she be.
-MAN: Right!
1024
01:49:19,397 --> 01:49:21,422
Mr. Summers, do you think
they'd take us in?
1025
01:49:21,499 --> 01:49:23,399
You've got that smallpox mark
on your wagons.
1026
01:49:23,468 --> 01:49:24,696
They'd meet you with fire.
1027
01:49:25,904 --> 01:49:27,201
-Thank you, Saunders.
-FAlRMAN: Now hold on,
1028
01:49:27,305 --> 01:49:29,603
-let's hear from Lije.
-MAN: Right.
1029
01:49:29,674 --> 01:49:31,437
Well, Lije, it's for you to say.
1030
01:49:31,509 --> 01:49:34,945
-What do you think to do?
-Well, it's no matter of my own feelings.
1031
01:49:35,013 --> 01:49:37,880
It ain't for me to say a body's to live or die.
1032
01:49:37,949 --> 01:49:41,077
The man said ain't no wagon train
ain't never made it to Oregon.
1033
01:49:41,219 --> 01:49:42,345
We have to at least try.
1034
01:49:42,420 --> 01:49:43,785
Lije.
1035
01:49:44,856 --> 01:49:46,551
-Lije, look at this.
-What is it?
1036
01:49:47,092 --> 01:49:48,252
Well, it's a city.
1037
01:49:48,493 --> 01:49:50,256
A city that ain't been built yet.
1038
01:49:51,429 --> 01:49:55,957
You see here, Lije, is the US post office,
and here's the opera house.
1039
01:49:56,067 --> 01:49:59,400
And all the streets come together,
here at the grand plaza,
1040
01:49:59,704 --> 01:50:02,468
where the parades
go marching down the avenues.
1041
01:50:03,608 --> 01:50:06,008
And the children will play in the park,
1042
01:50:06,411 --> 01:50:09,676
covered against the rain by a crystal roof.
1043
01:50:10,916 --> 01:50:14,181
-Such could be Oregon, Lije.
-Where'd you get this?
1044
01:50:14,986 --> 01:50:16,647
It's Mr. Tadlock's,
1045
01:50:17,088 --> 01:50:18,885
his vision of what could be.
1046
01:50:36,308 --> 01:50:38,776
Here, you'd best have it.
1047
01:50:39,611 --> 01:50:41,078
It's no good to me now.
1048
01:50:42,080 --> 01:50:45,413
A city can't be built by one man
any more than
1049
01:50:46,251 --> 01:50:48,981
one man can whip a wagon train to Oregon.
1050
01:50:52,123 --> 01:50:56,617
If any of you people go to California,
or back to the fort now,
1051
01:50:57,128 --> 01:50:59,426
that's the end of the Oregon Liberty Train.
1052
01:51:01,132 --> 01:51:02,656
Take all of you,
1053
01:51:02,834 --> 01:51:05,268
working together to get
those wagons and oxen
1054
01:51:05,337 --> 01:51:08,067
down to that river road to Oregon.
1055
01:51:30,562 --> 01:51:34,089
-How far to the Willamette Valley?
-From up here, I don't know.
1056
01:51:34,165 --> 01:51:36,656
But from down there, 30 miles flat.
1057
01:51:37,302 --> 01:51:38,633
Yeah.
1058
01:51:50,648 --> 01:51:53,242
I can't speak for the others,
1059
01:51:54,252 --> 01:51:55,685
but Becky and me,
1060
01:51:57,188 --> 01:51:59,213
we think to go with you.
1061
01:52:38,963 --> 01:52:40,294
Steady does it.
1062
01:52:40,899 --> 01:52:42,924
Easy now, easy.
1063
01:52:43,835 --> 01:52:44,927
Hang on, mule.
1064
01:52:45,003 --> 01:52:45,992
-Hey... Hey, look at that.
-Hang on.
1065
01:52:47,138 --> 01:52:48,264
Trying to get away.
1066
01:52:50,208 --> 01:52:52,369
Over here.
Lend a hand with the wagon, boy.
1067
01:52:52,444 --> 01:52:54,810
Come on. Come on.
1068
01:53:08,827 --> 01:53:09,919
Flag them down.
1069
01:53:09,994 --> 01:53:11,518
All right, come on, Becky.
1070
01:53:11,596 --> 01:53:15,327
We ain't had this much fun
since the county fair at Ashland.
1071
01:53:15,400 --> 01:53:18,267
Yeah, but that was Kentucky!
1072
01:53:50,268 --> 01:53:52,065
Tell Ma I'll be down directly.
1073
01:53:52,137 --> 01:53:53,866
Be careful, Brownie.
1074
01:55:07,412 --> 01:55:10,347
Get off your bottoms
and hitch up those wagons!
1075
01:55:10,682 --> 01:55:13,048
We still got three hours of daylight
1076
01:55:13,117 --> 01:55:15,779
and the Oregon Liberty Train
keeps moving!
1077
01:55:16,120 --> 01:55:17,951
Now, let's start rolling!
1078
01:55:18,556 --> 01:55:21,116
-Come on, Mr. Tadlock!
-We'll get moving.
1079
01:55:22,126 --> 01:55:24,924
-No laggards on the Oregon train!
-Hooray for Oregon!
1080
01:55:53,725 --> 01:55:55,283
I did it for you!
1081
01:55:57,595 --> 01:56:01,395
Now you're done with him.
You're done with the devil!
1082
01:56:14,612 --> 01:56:19,481
And make those left behind know
thy healing ways with the passage of time.
1083
01:56:20,084 --> 01:56:21,278
Amen.
1084
01:57:13,204 --> 01:57:14,398
Brownie.
1085
01:57:16,441 --> 01:57:17,601
Thank you, Mercy.
1086
01:57:19,777 --> 01:57:22,075
Drink slow now, you been sweating.
1087
01:57:23,414 --> 01:57:26,645
You know, sometimes I think I just
changed one mother for another one.
1088
01:57:26,884 --> 01:57:28,112
Don't say that.
1089
01:57:28,586 --> 01:57:30,315
Almost as pretty, too.
1090
01:57:33,524 --> 01:57:34,513
Brownie,
1091
01:57:36,060 --> 01:57:38,085
I'm beginning to like you.
1092
01:57:39,130 --> 01:57:40,119
In 10 or 20 years,
1093
01:57:40,198 --> 01:57:43,065
I might even grow passionately
fond of you.
1094
01:57:43,735 --> 01:57:45,862
Don't look away from me, Brownie.
1095
01:57:50,641 --> 01:57:52,336
Oh, Mercy.
1096
01:57:59,283 --> 01:58:00,875
Make the sun go down, Mercy.
1097
01:58:02,019 --> 01:58:03,884
Make it go down right now.
1098
01:58:05,356 --> 01:58:06,721
It will.
1099
01:58:08,860 --> 01:58:09,849
Soon.
1100
01:58:30,681 --> 01:58:32,114
You know, Dick,
1101
01:58:32,316 --> 01:58:35,410
you could have a home with us
just as long as you wanted.
1102
01:58:35,520 --> 01:58:36,782
And double welcome.
1103
01:58:36,888 --> 01:58:39,254
I've found my own paradise, Lije,
thank you very much.
1104
01:58:39,323 --> 01:58:41,120
You go on to yours, I'll go to mine.
1105
01:58:41,192 --> 01:58:43,524
It ain't easy for a man to live alone.
1106
01:58:44,028 --> 01:58:45,996
At my age, nothing comes easy.
1107
01:58:46,197 --> 01:58:47,630
Those Blackfoot women,
1108
01:58:48,099 --> 01:58:51,660
they've got the longest hair
and the softest, warmest hearts
1109
01:58:51,736 --> 01:58:53,829
either side of the Bay River and hell.
1110
01:58:54,005 --> 01:58:55,336
Is that a fact?
1111
01:58:55,640 --> 01:58:57,733
Well, maybe I'll come with you.
1112
01:58:59,677 --> 01:59:01,941
But damn it, Dick, what about your eyes?
1113
01:59:02,780 --> 01:59:05,908
How are you gonna see or do
what you're gonna do?
1114
01:59:06,417 --> 01:59:08,408
Well, I've got me a few dim years left.
1115
01:59:08,486 --> 01:59:11,046
After that, I'll get myself
a couple of young wives,
1116
01:59:11,122 --> 01:59:14,057
a fishing pole, and make camp
alongside the waterfall.
1117
01:59:14,659 --> 01:59:17,355
You know, for a smart man,
1118
01:59:17,595 --> 01:59:19,586
you ain't got a lick of sense.
1119
01:59:19,964 --> 01:59:20,988
Not a speck.
1120
01:59:21,065 --> 01:59:23,260
I'll talk to you about it in the morning.
1121
02:00:19,390 --> 02:00:20,482
Pa.
1122
02:00:21,759 --> 02:00:22,748
I know.
1123
02:00:24,028 --> 02:00:25,928
That's what he wanted, son.
1124
02:00:26,797 --> 02:00:28,731
Can't change that in a person.
1125
02:00:29,200 --> 02:00:30,394
Come on.
1126
02:00:31,269 --> 02:00:32,327
There you go.
80379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.