All language subtitles for crow.2016.dvdrip.x264-spooks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,487 --> 00:00:24,487 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,219 --> 00:00:51,433 When the sun goes red and drops behind the wood, it speaks to me. 3 00:00:51,435 --> 00:00:56,617 And we watch the dead come creeping up, one by one, 4 00:00:56,619 --> 00:01:00,265 till the whole sky is full of them. 5 00:01:00,267 --> 00:01:04,074 Gazing down at us, cold as ice. 6 00:01:06,346 --> 00:01:08,968 When the wind drops, 7 00:01:08,970 --> 00:01:11,593 you can hear them. 8 00:01:11,595 --> 00:01:14,636 Watching the sky, and the dead watching back. 9 00:01:15,851 --> 00:01:18,315 All the dead from years back. 10 00:01:19,434 --> 00:01:23,208 Forgotten names, forgotten faces, 11 00:01:23,210 --> 00:01:25,259 more than you could ever count. 12 00:01:37,418 --> 00:01:38,763 He's here! 13 00:01:47,659 --> 00:01:50,249 You see, crow lore is perfect, 14 00:01:50,251 --> 00:01:53,320 and when we die, if we follow the laws, 15 00:01:53,322 --> 00:01:57,801 then we have a good death, a medicine death. 16 00:03:39,435 --> 00:03:41,420 Oh. 17 00:03:46,699 --> 00:03:48,104 Oh, come on. 18 00:03:48,106 --> 00:03:49,833 No, I'll ruin my shoes. 19 00:03:49,835 --> 00:03:51,209 I'll get you a new pair. 20 00:03:51,211 --> 00:03:53,196 Well, I'll scratch the bonnet. 21 00:03:55,050 --> 00:03:57,451 This is what we've come to see. 22 00:04:04,299 --> 00:04:06,407 What, the wood? 23 00:04:06,409 --> 00:04:09,033 I thought it would be a bit of a surprise. 24 00:04:09,035 --> 00:04:11,145 Yeah, yeah, Rich, it's definitely a surprise 25 00:04:11,147 --> 00:04:13,321 after two hours in the car. 26 00:04:13,323 --> 00:04:14,795 Get down from the bonnet. 27 00:04:15,819 --> 00:04:19,659 This is where we're gonna live. 28 00:04:20,779 --> 00:04:24,169 I've sold our house, and I've bought this. 29 00:04:24,171 --> 00:04:26,475 As far as the eye can see. 30 00:04:27,403 --> 00:04:29,385 What are you talking about? 31 00:04:29,387 --> 00:04:33,353 Some washed up aristocrat couldn't pay the Revenue, so I bought it off him. 32 00:04:33,355 --> 00:04:35,305 I couldn't get the manor house, though. 33 00:04:35,307 --> 00:04:38,124 National Trust got their evil little claws on that. 34 00:04:40,746 --> 00:04:43,851 You've sold our house and bought a wood. 35 00:04:44,170 --> 00:04:45,641 Right. 36 00:04:45,643 --> 00:04:47,848 Where are we gonna live? We're not bloody squirrels. 37 00:04:47,850 --> 00:04:48,937 Use your imagination! 38 00:04:48,939 --> 00:04:53,320 This is where we build our dream home. 39 00:04:53,322 --> 00:04:56,073 Gravel driveway, half a mile long, 40 00:04:56,075 --> 00:04:58,088 big steps up to the entrance. 41 00:04:58,090 --> 00:04:59,368 Big portello... 42 00:04:59,370 --> 00:05:00,937 Portico, Rich. 43 00:05:00,939 --> 00:05:03,240 Portico doors. 44 00:05:03,242 --> 00:05:08,040 Like the Palace of Versailles, but new and ours. 45 00:05:09,931 --> 00:05:11,943 Obviously, there's a lot of work, 46 00:05:11,945 --> 00:05:14,472 but I've been dealing with Colin Millward. 47 00:05:14,474 --> 00:05:18,155 He's gonna come down tomorrow with his assistant, and start the survey. 48 00:05:19,211 --> 00:05:20,460 But where are we gonna live? 49 00:05:21,515 --> 00:05:24,265 Uh, the property comes with a farmhouse. 50 00:05:24,267 --> 00:05:26,859 There's some squatters, but I'll pay them off. 51 00:05:28,106 --> 00:05:29,195 Well? 52 00:05:30,731 --> 00:05:31,916 What do you think? 53 00:05:32,746 --> 00:05:35,177 I think it's very romantic. 54 00:05:35,179 --> 00:05:36,746 It's beautiful, isn't it? 55 00:05:38,570 --> 00:05:39,564 Yeah. 56 00:05:41,323 --> 00:05:42,636 Yeah, it really is. 57 00:05:57,898 --> 00:06:00,554 We ought to be careful, Harley. 58 00:06:01,803 --> 00:06:02,955 Keep our heads down. 59 00:06:06,698 --> 00:06:09,194 I've been watching them, they don't know where they are. 60 00:06:56,171 --> 00:06:57,608 What do you think? 61 00:07:03,147 --> 00:07:04,267 I love it. 62 00:07:42,731 --> 00:07:48,136 I seen a magpie hopping by on its own. 63 00:07:48,138 --> 00:07:51,210 I always say hi to magpie, but I forgot. 64 00:07:53,675 --> 00:07:54,924 And then he flew off. 65 00:08:00,842 --> 00:08:01,802 Oi. 66 00:08:03,563 --> 00:08:04,555 Are you okay? 67 00:08:07,339 --> 00:08:09,992 Too late. 68 00:08:31,850 --> 00:08:35,146 I made an offering to the Great Crow today, Harley. 69 00:08:38,249 --> 00:08:41,099 I released a soul into the spirit world. 70 00:08:45,515 --> 00:08:46,731 I do love you. 71 00:09:05,674 --> 00:09:06,952 - Rich! - Whoa! 72 00:09:08,010 --> 00:09:09,003 It's a rabbit. 73 00:09:10,059 --> 00:09:11,656 - Oh. - A what? 74 00:09:14,890 --> 00:09:15,944 Where? 75 00:09:15,946 --> 00:09:17,193 It went under the car. 76 00:09:17,195 --> 00:09:18,633 Oh. 77 00:09:18,635 --> 00:09:20,265 Oh, Christ. 78 00:09:20,267 --> 00:09:22,059 You gave me a heart attack. 79 00:09:24,043 --> 00:09:25,227 It's just a rabbit. 80 00:09:34,730 --> 00:09:37,864 She sees spirits, Harley. 81 00:09:37,866 --> 00:09:40,426 She thinks she's home, but she's not yet. 82 00:09:42,506 --> 00:09:43,466 She's lost, 83 00:09:44,459 --> 00:09:45,931 like we were once. 84 00:10:29,258 --> 00:10:30,601 All right, son? 85 00:10:30,603 --> 00:10:31,563 Dad. 86 00:10:33,034 --> 00:10:35,463 This is a special place, isn't it? 87 00:10:35,465 --> 00:10:37,034 Our special place. 88 00:10:39,242 --> 00:10:42,760 One day, son, we're gonna leave here, 89 00:10:42,762 --> 00:10:45,800 and you'll smell fresh grass, 90 00:10:45,802 --> 00:10:49,672 a wood, trees, wood smoke. 91 00:10:49,674 --> 00:10:52,491 Like it used to be before the pigs moved us on. 92 00:10:54,570 --> 00:10:56,972 Why are we called crow, Dad? 93 00:10:57,609 --> 00:10:59,401 Well, that's a big question. 94 00:10:59,403 --> 00:11:00,812 Tell me. 95 00:11:03,050 --> 00:11:06,027 You see, the crow, son... 96 00:11:08,043 --> 00:11:09,513 It's a sign, 97 00:11:09,515 --> 00:11:11,817 it's an omen for change. 98 00:11:11,819 --> 00:11:14,760 There's crow, and reverse crow. 99 00:11:14,762 --> 00:11:17,448 When light and dark merge. 100 00:11:17,450 --> 00:11:20,395 When inside and outside, they come together. 101 00:11:21,705 --> 00:11:23,882 There's no such thing as time. 102 00:11:26,187 --> 00:11:27,243 Just a void. 103 00:11:29,162 --> 00:11:30,667 Do you understand, son? 104 00:11:32,906 --> 00:11:33,962 Good lad. 105 00:11:36,649 --> 00:11:39,212 That's why we're the Crow Tribe. 106 00:11:55,050 --> 00:11:59,207 The time will come when the crow will fly once again. 107 00:11:59,209 --> 00:12:01,576 And the great mother matriarch 108 00:12:01,578 --> 00:12:03,879 will feed the souls of the forest. 109 00:12:03,881 --> 00:12:07,848 The Great Crow is all seeing, all pervading. 110 00:12:07,850 --> 00:12:12,104 No man can escape her watchful eye. 111 00:12:12,106 --> 00:12:14,889 She is the guardian of Mother Earth. 112 00:12:14,891 --> 00:12:17,768 Great Crow will take away the breath 113 00:12:17,770 --> 00:12:20,810 of those who harm the land and the forest. 114 00:12:21,673 --> 00:12:24,647 She is the changer of seasons. 115 00:12:24,649 --> 00:12:29,162 The life giver and the life taker, too. 116 00:12:30,603 --> 00:12:33,544 Crow is your spirit, young one, 117 00:12:33,546 --> 00:12:36,104 and she will come to protect you always, 118 00:12:36,106 --> 00:12:39,400 in this world and into the next. 119 00:12:39,402 --> 00:12:43,688 The dead will rise as an army against greed and cruelty. 120 00:12:43,690 --> 00:12:45,706 You are the protector. 121 00:12:59,146 --> 00:13:00,266 Come on, Millie. 122 00:13:04,361 --> 00:13:05,417 It's here? 123 00:13:05,419 --> 00:13:06,952 Yep. 124 00:13:06,954 --> 00:13:10,569 This is where he thinks he's gonna build a house. 125 00:13:10,571 --> 00:13:12,554 I don't know how he got planning for this. 126 00:13:27,851 --> 00:13:29,000 Right, you two, 127 00:13:29,002 --> 00:13:30,632 let me show you around the place. 128 00:13:31,914 --> 00:13:34,088 See, this is the north copse. 129 00:13:34,090 --> 00:13:35,177 Is that the right word? 130 00:13:35,179 --> 00:13:36,489 - Yeah, yeah. - Yeah. 131 00:13:36,491 --> 00:13:37,675 I'm picking it up. 132 00:13:40,683 --> 00:13:44,392 Right, well, uh, this is it, I reckon. 133 00:13:44,394 --> 00:13:46,119 This is what, exactly? 134 00:13:46,121 --> 00:13:47,592 This is the site where the house will go up. 135 00:13:47,594 --> 00:13:48,968 What do you think? 136 00:13:48,970 --> 00:13:50,536 With all due respect, Richard, 137 00:13:50,538 --> 00:13:52,167 you don't just knock up a house in the middle of the forest. 138 00:13:52,169 --> 00:13:54,952 We need a full environmental assessment study 139 00:13:54,954 --> 00:13:56,745 to see if this is feasible. 140 00:13:56,747 --> 00:14:00,039 There's drainage, power line sourcing, services, soil tests... 141 00:14:00,041 --> 00:14:02,696 Well, then have a look around and see if it's feasible. 142 00:14:02,698 --> 00:14:05,385 I still don't know why we're not extending the farmhouse. 143 00:14:05,387 --> 00:14:07,527 Because I'm not a farmer. 144 00:14:07,529 --> 00:14:09,512 You want to get yourself on Grand Designs, 145 00:14:09,514 --> 00:14:12,072 you can get someone else to pay for it. 146 00:14:12,074 --> 00:14:14,344 This is a fresh build, not a conversion. 147 00:14:14,346 --> 00:14:15,368 Right. 148 00:14:15,370 --> 00:14:17,735 That's the challenge. 149 00:14:17,737 --> 00:14:20,712 - Okay, so, south facing. - Mmm. 150 00:14:20,714 --> 00:14:22,792 We're on an elevation. 151 00:14:22,794 --> 00:14:23,976 Have you thought about building 152 00:14:23,978 --> 00:14:27,016 a carbon-neutral dwelling, Mr. Tucker? 153 00:14:27,018 --> 00:14:29,192 Solar panels, filtered rain water, 154 00:14:29,194 --> 00:14:32,391 even recycled waste water can greatly reduce your footprint. 155 00:14:32,393 --> 00:14:34,311 You'll have my footprint on your arse 156 00:14:34,313 --> 00:14:36,232 if we're not at stage three in two months. 157 00:14:36,234 --> 00:14:38,537 There's a huge amount of trees to be cleared. 158 00:14:38,539 --> 00:14:40,072 The roots will present a problem here. 159 00:14:40,074 --> 00:14:41,287 Not to a JCB. 160 00:14:41,289 --> 00:14:43,240 But we should limit the amount we cut back. 161 00:14:43,242 --> 00:14:46,119 It seems a shame to cut them down just for the sake of it. 162 00:14:46,121 --> 00:14:48,455 You should think of the aesthetic, Mr. Tucker. 163 00:14:48,457 --> 00:14:51,559 Wood for the trees, sweetheart. 164 00:14:51,561 --> 00:14:55,656 The more trees we fell, the more of the forest we'll see. 165 00:14:55,658 --> 00:14:57,096 Ironic, isn't it? 166 00:14:57,098 --> 00:14:58,696 I wanna push on with this project. 167 00:14:58,698 --> 00:15:01,000 So, you two have a little poke around, 168 00:15:01,002 --> 00:15:03,115 and tell me that it's feasible. 169 00:15:14,633 --> 00:15:18,123 I'm gonna keep the fire small, see? 170 00:15:20,234 --> 00:15:21,451 In case they spot it. 171 00:15:36,491 --> 00:15:38,087 I called a meeting with you lot 172 00:15:38,089 --> 00:15:39,976 to put this offer on the table. 173 00:15:39,978 --> 00:15:41,511 It's a large sum of money, 174 00:15:41,513 --> 00:15:43,465 split it amongst yourselves, do whatever you want. 175 00:15:43,467 --> 00:15:46,504 We have an arrangement with Lord Pambry. We have for years! 176 00:15:46,506 --> 00:15:48,008 Really? 177 00:15:48,010 --> 00:15:49,576 Well, you show me this arrangement, 178 00:15:49,578 --> 00:15:52,200 I'll adhere to it, I'll give it to my lawyers. Where is it? 179 00:15:52,202 --> 00:15:53,863 There's no record of any arrangement. 180 00:15:53,865 --> 00:15:55,239 We're sitting tenants. 181 00:15:55,241 --> 00:15:56,744 Consensually, not legally. 182 00:15:56,746 --> 00:15:58,503 You can't just move us. 183 00:15:58,505 --> 00:16:01,610 We've not some travelers who move along! This is our home! 184 00:16:02,667 --> 00:16:03,720 We're a tribe! 185 00:16:03,722 --> 00:16:06,535 What you are is a bunch of parasites, no offense. 186 00:16:06,537 --> 00:16:08,425 You've had this estate, hundreds of acres, 187 00:16:08,427 --> 00:16:10,056 and what have you done with it? 188 00:16:10,058 --> 00:16:12,487 Dance around some bonfires, done a bit of whittling? 189 00:16:12,489 --> 00:16:17,673 Tunda, Lord Pambry, is one of us. 190 00:16:17,675 --> 00:16:18,919 We're a family! 191 00:16:18,921 --> 00:16:21,768 Mr. Pambry is on the run from the Revenue, 192 00:16:21,770 --> 00:16:25,353 holed up in some poxy little tax haven island somewhere. 193 00:16:25,355 --> 00:16:27,016 I'm the lord of the manor now, 194 00:16:27,018 --> 00:16:29,384 and I say get off my land, I own it. 195 00:16:29,386 --> 00:16:31,432 You can't own land, land owns you. 196 00:16:31,434 --> 00:16:33,223 Oh, for Christ's sake. 197 00:16:33,225 --> 00:16:37,288 I'm sorry, what we have here is a clash of ethics. 198 00:16:37,290 --> 00:16:40,905 What have you people ever done for anybody other than yourselves? 199 00:16:41,674 --> 00:16:43,208 Really? 200 00:16:43,210 --> 00:16:45,576 You've had this estate, you've not developed it, 201 00:16:45,578 --> 00:16:48,648 you've not used it to benefit anybody. 202 00:16:48,650 --> 00:16:50,472 If everybody thought like swampy here, 203 00:16:50,474 --> 00:16:51,879 we'd all still be living in mud huts. 204 00:16:51,881 --> 00:16:53,639 - That's pig lore. - Shut up! 205 00:16:55,434 --> 00:16:59,495 A cash sum, thousands of pounds 206 00:16:59,497 --> 00:17:02,407 for you to fuck off, really. 207 00:17:02,409 --> 00:17:04,199 And I need you to do it by the end of the week 208 00:17:04,201 --> 00:17:06,120 because I need this place as my site office. 209 00:17:06,122 --> 00:17:08,199 I think you might find we have rights here. 210 00:17:08,201 --> 00:17:10,632 And I think you might find that I have an army 211 00:17:10,634 --> 00:17:12,487 of bailiffs and a team of lawyers. 212 00:17:12,489 --> 00:17:14,727 What if we had money, our own plans? 213 00:17:14,729 --> 00:17:17,383 A way of making this land a going concern. 214 00:17:17,385 --> 00:17:19,303 You've had it long enough. 215 00:17:19,305 --> 00:17:20,743 I'd have to see it to believe it. 216 00:17:20,745 --> 00:17:22,567 You'd look at it though, right? 217 00:17:22,569 --> 00:17:24,007 A business proposal? 218 00:17:24,009 --> 00:17:25,832 If you submitted something in writing, 219 00:17:25,834 --> 00:17:27,527 we would be obliged to consider it. 220 00:17:27,529 --> 00:17:30,376 And I suggest you consider my offer. 221 00:17:30,378 --> 00:17:32,555 I'm only gonna offer it once. 222 00:17:33,193 --> 00:17:34,664 And if you don't leave, 223 00:17:34,666 --> 00:17:36,712 and I have to pay to have you thrown out, 224 00:17:36,714 --> 00:17:39,434 then you'll get nothing but a fucking good hiding! 225 00:17:42,155 --> 00:17:43,530 Dougal, hotel. 226 00:17:53,001 --> 00:17:54,695 Right, what is it you want me to see? 227 00:17:54,697 --> 00:17:56,039 It's a Neolithic circle. 228 00:17:56,041 --> 00:17:58,791 It could have cultural or religious significance. 229 00:17:58,793 --> 00:18:01,544 Really, what is this? Time Team? 230 00:18:01,546 --> 00:18:03,463 Calm down, Colin. 231 00:18:03,465 --> 00:18:04,872 It's a bunch of rocks, 232 00:18:04,874 --> 00:18:06,568 not the remains of Camelot. 233 00:18:06,570 --> 00:18:09,127 Probably stolen from some garden center, 234 00:18:09,129 --> 00:18:11,080 and put here by the pikies, 235 00:18:11,082 --> 00:18:12,872 so they could all dance around it. 236 00:18:12,874 --> 00:18:15,111 Or, it could be of historical relevance. 237 00:18:15,113 --> 00:18:17,448 I'm amazed you've got planning for this. 238 00:18:17,450 --> 00:18:21,512 Yes, how did you get planning permission? 239 00:18:21,514 --> 00:18:24,008 Ways and means, Mr. Millward. 240 00:18:24,010 --> 00:18:26,023 Always a way. 241 00:18:26,025 --> 00:18:28,680 Yeah, well, that's your business. 242 00:18:28,682 --> 00:18:31,719 But I think we should tell National Heritage about this. 243 00:18:31,721 --> 00:18:35,979 What an interesting way for you to hand in your resignation. 244 00:18:37,898 --> 00:18:39,145 Neolithic. 245 00:18:41,418 --> 00:18:43,051 You have no idea, do you? 246 00:19:03,177 --> 00:19:06,247 These woods are full of memories, Harley. 247 00:19:06,249 --> 00:19:07,976 Some feel like mine, 248 00:19:07,978 --> 00:19:12,746 and some feel like the Great Crow is giving me the wisdom of the land. 249 00:19:14,442 --> 00:19:16,682 The spirits of the dead are gathering, 250 00:19:17,834 --> 00:19:20,776 they hear Mother Earth's tears. 251 00:19:20,778 --> 00:19:22,315 They feel her pain. 252 00:19:24,106 --> 00:19:26,123 They're teaching me, Harley. 253 00:19:27,817 --> 00:19:29,963 Teaching me to listen to the past. 254 00:19:31,370 --> 00:19:34,507 - What happened? - They were waiting for us. 255 00:19:35,882 --> 00:19:39,496 The pigs, chased us off the road, 256 00:19:39,498 --> 00:19:41,515 smacked the hell out of everyone. 257 00:19:42,409 --> 00:19:44,615 Mother was seven months gone. 258 00:19:44,617 --> 00:19:47,015 Smacked her in the stomach with a baton. 259 00:19:47,017 --> 00:19:49,319 - Bastards. - Yeah. 260 00:19:49,321 --> 00:19:52,778 Cosh must have hit his head. Inside her, like. 261 00:19:53,450 --> 00:19:54,795 That's why... 262 00:19:56,554 --> 00:19:57,674 Anyway... 263 00:20:01,929 --> 00:20:03,434 It's just him and me now. 264 00:20:11,274 --> 00:20:14,503 We could turn this place into a going concern. 265 00:20:14,505 --> 00:20:16,807 We've been thinking about this for a while, 266 00:20:16,809 --> 00:20:18,632 but there hasn't been a need to rush. 267 00:20:18,634 --> 00:20:22,088 You two are gonna remember that I found this place! 268 00:20:22,090 --> 00:20:26,312 This guy just proved that we can't keep things the way they are. 269 00:20:26,314 --> 00:20:27,816 We need security! 270 00:20:27,818 --> 00:20:29,447 I'm not worried about him. He's not the police. 271 00:20:29,449 --> 00:20:31,208 He's just some cock in a suit! 272 00:20:31,210 --> 00:20:33,351 Come on, Harley. 273 00:20:33,353 --> 00:20:34,983 We all have to move on in life. 274 00:20:34,985 --> 00:20:37,831 We can't cling to the past, and hope things don't change, 275 00:20:37,833 --> 00:20:39,784 because they always do. 276 00:20:39,786 --> 00:20:40,969 Well, not me! 277 00:20:42,089 --> 00:20:45,576 I like things just the way they are! 278 00:20:45,578 --> 00:20:48,522 Things that are right don't need to change! 279 00:21:32,905 --> 00:21:34,119 Harley, shh. 280 00:21:34,121 --> 00:21:37,415 Harley, Harley, Harley, shush. 281 00:21:37,417 --> 00:21:41,322 Harley, Harley, Harley, Harley. 282 00:21:44,425 --> 00:21:46,440 Harley. 283 00:21:46,442 --> 00:21:49,352 Look, I look after you like you looked after me. 284 00:21:49,354 --> 00:21:51,367 Remember, remember? 285 00:22:05,482 --> 00:22:08,360 You do not sleep outside, okay? 286 00:22:08,362 --> 00:22:09,704 What do you need that for? 287 00:22:09,706 --> 00:22:11,336 Just stay inside. 288 00:22:11,338 --> 00:22:12,423 Stay safe, son. 289 00:22:22,249 --> 00:22:24,008 I remember that night, Harley. 290 00:22:24,010 --> 00:22:26,887 It's as bright and hot in me as the rising sun. 291 00:22:26,889 --> 00:22:28,555 Uh, Harley, pigs, Harley. 292 00:22:30,346 --> 00:22:33,286 We talk about pigs plenty, but till that day, 293 00:22:33,288 --> 00:22:35,655 I had never seen them dish out their justice. 294 00:22:38,089 --> 00:22:40,103 I was scared, Harley. 295 00:22:40,105 --> 00:22:42,119 I froze, I did. 296 00:22:42,121 --> 00:22:43,112 I didn't wanna fight. 297 00:22:43,114 --> 00:22:44,200 I saw you and Dad fight, 298 00:22:44,202 --> 00:22:46,536 but I could only stare, I couldn't move. 299 00:22:49,450 --> 00:22:51,434 Not till it was too late. 300 00:22:53,674 --> 00:22:55,687 I saw Dad fall. 301 00:22:55,689 --> 00:22:57,066 Dad! 302 00:22:59,530 --> 00:23:04,747 You saved me, Harley, and I know if you could have, you would've saved Dad, too. 303 00:23:22,985 --> 00:23:27,815 I remember that first day you brought us to the woods. 304 00:23:27,817 --> 00:23:28,969 What do you reckon? 305 00:23:36,553 --> 00:23:38,251 What did I say? 306 00:23:50,409 --> 00:23:51,753 Here it is. 307 00:23:54,696 --> 00:23:56,489 Exactly as I remember it. 308 00:24:00,745 --> 00:24:05,254 The Great Crow truly blessed us. 309 00:24:05,256 --> 00:24:08,426 It's a pity your dad didn't make it to the promised land. 310 00:24:09,481 --> 00:24:11,977 It looks just like the painting, Harley. 311 00:24:14,025 --> 00:24:15,849 Go check it out, then. 312 00:24:50,666 --> 00:24:54,344 I'd always believed in magic, Harley, 313 00:24:54,346 --> 00:24:56,135 but I never felt it. 314 00:24:58,537 --> 00:25:02,858 I never heard the drums of the ancestors echo through me. 315 00:25:10,184 --> 00:25:12,457 You brought us home, Harley. 316 00:25:13,577 --> 00:25:15,433 You brought me home. 317 00:25:19,338 --> 00:25:23,047 Rest, save your strength. 318 00:25:23,049 --> 00:25:25,066 I'm ready to fight now. 319 00:25:34,858 --> 00:25:37,546 Harley, the crows are gathering. It's a sign. 320 00:25:38,505 --> 00:25:40,171 They come to help us. 321 00:25:41,897 --> 00:25:45,128 We can start cutting back all the undergrowth here. 322 00:25:45,130 --> 00:25:47,079 And then mark the trees for cutting. 323 00:25:47,081 --> 00:25:48,647 It seems a hell of a shame, though. 324 00:25:48,649 --> 00:25:50,215 What's a shame? 325 00:25:50,217 --> 00:25:53,734 Well, the wood, it's beautiful. 326 00:25:53,736 --> 00:25:58,535 I'm paying you to cut down trees, not to hug 'em. 327 00:25:58,537 --> 00:26:00,711 I don't want anything getting in the way of this development. 328 00:26:00,713 --> 00:26:02,282 Forget all that hippie shit. 329 00:26:23,080 --> 00:26:26,251 The spirits are growing in number, Harley. 330 00:26:26,985 --> 00:26:29,386 I've learnt not to anger them, 331 00:26:30,216 --> 00:26:32,426 but to follow them instead. 332 00:26:34,538 --> 00:26:37,575 One time, I was hacking through the wood, 333 00:26:37,577 --> 00:26:40,007 going too fast. 334 00:26:40,009 --> 00:26:43,047 Mother bramble got sick of it. 335 00:26:43,049 --> 00:26:45,770 She slashed my cheek right open. 336 00:26:46,793 --> 00:26:50,474 But then, I could hear them talking to me. 337 00:26:51,273 --> 00:26:53,353 Their voices were sweet. 338 00:26:55,209 --> 00:26:57,097 Everything come alive. 339 00:26:58,056 --> 00:27:00,105 Bramble, nettle, and dock. 340 00:27:02,344 --> 00:27:04,970 They'll all still be here when we're gone. 341 00:27:08,808 --> 00:27:11,207 They can change the end of things. 342 00:27:13,097 --> 00:27:14,699 Harley. 343 00:27:15,369 --> 00:27:17,351 You gotta stay up. 344 00:27:17,353 --> 00:27:18,602 You can't keep... 345 00:27:30,184 --> 00:27:32,746 You stay here, I'll go take care of things. 346 00:27:37,545 --> 00:27:40,327 That's it, but right back. 347 00:27:40,329 --> 00:27:43,175 Right back, yeah, to the line of these trees. 348 00:27:43,177 --> 00:27:44,294 Right the way down, 349 00:27:44,296 --> 00:27:45,702 so we can get transport all the way down, 350 00:27:45,704 --> 00:27:47,143 and I can start marking up later. 351 00:27:47,145 --> 00:27:48,582 Tomo, bring him in, mate. 352 00:27:48,584 --> 00:27:49,897 Colin. 353 00:27:52,713 --> 00:27:54,153 Do you wanna double-check? 354 00:28:05,705 --> 00:28:08,970 They brought their metal dragon, Harley. 355 00:28:14,953 --> 00:28:18,186 They're laughing as it rips our mother's flesh. 356 00:28:19,082 --> 00:28:20,682 They are fools. 357 00:28:26,632 --> 00:28:30,471 They don't see the dead they awaken with their thunder, 358 00:28:30,473 --> 00:28:33,194 but I see them, I hear them. 359 00:28:34,664 --> 00:28:37,065 The spirits want me, Harley. 360 00:28:38,153 --> 00:28:41,190 They want me to use my anger. 361 00:28:41,192 --> 00:28:43,626 They want me to be their knife. 362 00:28:48,425 --> 00:28:50,760 For now, I let them break Mother's skin, 363 00:28:50,762 --> 00:28:53,705 but I know they want her heart. 364 00:28:59,594 --> 00:29:01,771 They don't know I'm watching. 365 00:29:04,745 --> 00:29:06,985 They'll be in for a surprise when they come. 366 00:29:16,585 --> 00:29:18,758 They're just scared. 367 00:29:18,760 --> 00:29:21,095 They're too stupid. 368 00:29:21,097 --> 00:29:22,663 If they don't realize what we have here, 369 00:29:22,665 --> 00:29:24,295 maybe they don't deserve it. 370 00:29:27,208 --> 00:29:29,382 Then we have to help them. 371 00:29:29,384 --> 00:29:31,176 We have to write a business plan, 372 00:29:31,178 --> 00:29:33,126 and we give it to the other guy. 373 00:29:33,128 --> 00:29:34,855 Millward. 374 00:29:40,488 --> 00:29:42,823 It will put us in charge. 375 00:30:25,098 --> 00:30:27,433 Crow laws are sacred. 376 00:30:28,841 --> 00:30:32,138 The world around us, even the spiritual world, 377 00:30:34,056 --> 00:30:35,977 is really all an illusion. 378 00:30:47,944 --> 00:30:52,679 I have to leave the farmhouse, Harley, to find freedom, 379 00:30:52,681 --> 00:30:56,009 so I could listen for the Great Crow's voice. 380 00:30:58,025 --> 00:31:00,010 I hear him in the wind. 381 00:31:01,033 --> 00:31:04,038 I see him in my dreams. 382 00:31:04,040 --> 00:31:07,654 He waits for me in the void like Dad said, 383 00:31:07,656 --> 00:31:10,216 "The void that exists beyond the illusions 384 00:31:10,218 --> 00:31:12,714 "of past, present, and future." 385 00:31:15,466 --> 00:31:18,504 Can you hear me, young Crow? 386 00:31:18,506 --> 00:31:22,439 Quiet your mind, and you will find me. 387 00:31:22,441 --> 00:31:28,070 I am Bran, the Great Crow, guardian of Mother Earth, 388 00:31:28,072 --> 00:31:30,634 and the transporter of spirits. 389 00:31:31,624 --> 00:31:33,287 Listen for my call. 390 00:31:34,281 --> 00:31:36,870 And I will guide you in your deeds. 391 00:31:36,872 --> 00:31:38,887 It is beautiful, isn't it? 392 00:31:38,889 --> 00:31:40,265 Yeah. 393 00:31:41,865 --> 00:31:43,590 Yeah, it really is. 394 00:31:43,592 --> 00:31:47,974 This is where we build our dream home. 395 00:31:47,976 --> 00:31:50,535 Gravel driveway half a mile long, 396 00:31:50,537 --> 00:31:52,775 big steps up to the entrance. 397 00:31:52,777 --> 00:31:54,728 Alicia? Alicia! 398 00:31:54,730 --> 00:31:56,714 I own everything! 399 00:32:03,370 --> 00:32:05,382 What you are is a bunch of parasites. 400 00:32:05,384 --> 00:32:07,466 You'll get nothing but a fucking good hiding. 401 00:32:08,296 --> 00:32:09,481 It will put us in charge. 402 00:32:19,913 --> 00:32:22,474 You are the protector. 403 00:32:23,530 --> 00:32:26,086 Why don't you come back? 404 00:32:26,088 --> 00:32:28,007 You can't stay out here, you'll starve. 405 00:32:28,009 --> 00:32:29,450 I'm happy. 406 00:32:32,808 --> 00:32:34,377 Why don't you join me? 407 00:32:35,272 --> 00:32:36,391 Just you and me, 408 00:32:36,393 --> 00:32:38,025 and we'll make our own tribe. 409 00:32:39,113 --> 00:32:40,902 Yeah, we should. 410 00:32:40,904 --> 00:32:44,007 If I don't do something, my head's gonna explode. 411 00:32:44,009 --> 00:32:45,702 What's wrong with your head? 412 00:32:45,704 --> 00:32:47,431 Hans and Sophie. 413 00:32:47,433 --> 00:32:48,967 They're doing my bleeding swede in 414 00:32:48,969 --> 00:32:52,647 with their stupid bastard corporate ideas and plans. 415 00:32:52,649 --> 00:32:55,590 Why can't they just piss off and leave us in peace, huh? 416 00:32:55,592 --> 00:32:58,281 Yeah, I don't like that man either, Tucker. 417 00:32:59,176 --> 00:33:00,519 Tucker. 418 00:33:00,521 --> 00:33:02,150 "Fucker," more like. 419 00:33:04,425 --> 00:33:05,930 This is our home. 420 00:33:07,081 --> 00:33:08,617 He got no right. 421 00:33:11,913 --> 00:33:13,354 Fucker. 422 00:33:46,056 --> 00:33:47,914 Smell this? 423 00:33:49,128 --> 00:33:50,153 It's divine. 424 00:33:51,401 --> 00:33:53,415 This place really is amazing. 425 00:33:55,016 --> 00:33:57,703 It will make a perfect ecovillage. 426 00:33:57,705 --> 00:33:59,722 We could thin it out a bit, 427 00:34:00,488 --> 00:34:01,800 cut back the bramble. 428 00:34:02,984 --> 00:34:05,287 Or we could put up a few cabins. 429 00:34:05,289 --> 00:34:06,665 Rent would support us. 430 00:34:08,073 --> 00:34:09,513 We won't need their permission. 431 00:34:10,569 --> 00:34:12,937 We'll just go ahead. 432 00:34:13,545 --> 00:34:15,527 Do what we want to do. 433 00:34:19,753 --> 00:34:21,865 God, you scared me. 434 00:34:22,920 --> 00:34:24,647 What are you doing here? 435 00:34:24,649 --> 00:34:27,402 Look, you're scaring me. 436 00:34:27,945 --> 00:34:29,255 What do you want? 437 00:34:29,257 --> 00:34:31,112 Run! Run! 438 00:34:31,114 --> 00:34:32,519 Get out of here! 439 00:35:18,185 --> 00:35:21,480 You are Crow of the Crow Tribe. 440 00:35:38,568 --> 00:35:41,641 You have fed Mother Earth the blood of her enemies. 441 00:35:58,793 --> 00:36:02,250 So, I'll see you tomorrow, 8:00 a.m., sharp. 442 00:36:03,336 --> 00:36:04,457 Cheers, Colin. 443 00:36:06,825 --> 00:36:09,319 I wanna have a look around site. 444 00:36:09,321 --> 00:36:11,850 You can meet me in the top field in my car? 445 00:36:12,232 --> 00:36:13,193 Sure. 446 00:36:14,537 --> 00:36:16,841 The keys are in the ignition. 447 00:36:45,193 --> 00:36:46,825 Well, you've all got to go. 448 00:36:50,984 --> 00:36:52,553 And there's my sunset. 449 00:37:36,137 --> 00:37:38,565 What do you think, then? 450 00:37:38,567 --> 00:37:40,454 I think there's a hell of a lot of work to do. 451 00:37:40,456 --> 00:37:42,887 We're gonna need another week to fell those trees. 452 00:37:42,889 --> 00:37:44,711 Really? 453 00:37:44,713 --> 00:37:46,182 It didn't seem much to me. 454 00:37:46,184 --> 00:37:47,974 I don't need just a few doing, 455 00:37:47,976 --> 00:37:49,894 I need it cleared all the way to where the hill slope starts. 456 00:37:49,896 --> 00:37:51,014 That's my sunset. 457 00:37:51,016 --> 00:37:52,454 If we don't cut down some trees, 458 00:37:52,456 --> 00:37:55,047 we're not gonna have a view. 459 00:37:55,049 --> 00:37:58,151 You sure taking down more trees is necessary? 460 00:37:58,153 --> 00:37:59,750 It's called progress. 461 00:37:59,752 --> 00:38:02,726 You think Pemberley Manor just grew up out of the dirt? 462 00:38:02,728 --> 00:38:06,887 You are making a building that will be here for hundreds of years. 463 00:38:06,889 --> 00:38:08,743 Think about that, be forceful. 464 00:38:08,745 --> 00:38:10,663 Mmm-hmm. 465 00:38:10,665 --> 00:38:12,073 Consequence and action. 466 00:38:49,705 --> 00:38:52,488 You don't think I'm crazy, do you, Harley? 467 00:38:56,264 --> 00:38:57,382 Money won't do it. 468 00:38:57,384 --> 00:38:59,462 Well, it has done for everyone else. 469 00:38:59,464 --> 00:39:01,385 That's because they're scared of you. 470 00:39:03,241 --> 00:39:04,746 And you're not? 471 00:39:08,648 --> 00:39:09,960 Well, that's because you're wiser. 472 00:39:10,537 --> 00:39:12,166 Smarter. 473 00:39:12,168 --> 00:39:13,766 What is it that you want? 474 00:39:13,768 --> 00:39:14,760 A bigger offer? 475 00:39:15,976 --> 00:39:17,352 Negotiate. 476 00:39:18,793 --> 00:39:20,647 More for yourself? 477 00:39:20,649 --> 00:39:24,009 I think you'll find I can be very generous. 478 00:39:28,168 --> 00:39:31,206 Oh, come on, you little shit bag! 479 00:39:31,208 --> 00:39:33,031 What are you after? 480 00:39:33,033 --> 00:39:34,759 I want you to go home. 481 00:39:34,761 --> 00:39:37,063 I want you to get back in your four by fuck, 482 00:39:37,065 --> 00:39:39,591 and ponce off back to London. 483 00:39:39,593 --> 00:39:42,314 You don't belong here and you never will! 484 00:39:49,256 --> 00:39:51,014 I made you an offer! 485 00:39:51,016 --> 00:39:53,191 Now, you can take it or you can leave it, 486 00:39:53,193 --> 00:39:55,658 but you are gonna fuck off! 487 00:39:58,696 --> 00:40:00,743 If you and your little freeloaders 488 00:40:00,745 --> 00:40:03,562 are still here in two days, I'll have you exterminated 489 00:40:04,681 --> 00:40:06,313 like the scum you are. 490 00:40:08,713 --> 00:40:11,110 Right-o, Mr. Tucker. 491 00:40:11,112 --> 00:40:12,906 I'll put it to the board. 492 00:40:31,560 --> 00:40:34,279 Give it to Tucker, we'll see where we go from there. 493 00:40:34,281 --> 00:40:35,273 I will. 494 00:40:36,232 --> 00:40:37,192 Thanks. 495 00:40:39,753 --> 00:40:42,729 I'm sorry about this. 496 00:40:52,839 --> 00:40:54,217 Mr. Tucker, 497 00:40:55,400 --> 00:40:57,930 this was given to me by the, um... 498 00:40:58,441 --> 00:40:59,881 By the squatters. 499 00:41:12,712 --> 00:41:14,469 I'll, um... 500 00:41:14,471 --> 00:41:15,528 Mmm. 501 00:41:34,697 --> 00:41:36,456 Hey, switch it off. 502 00:41:40,904 --> 00:41:44,167 All right, doors on the latch, 503 00:41:44,169 --> 00:41:45,702 they're all stoned. 504 00:41:45,704 --> 00:41:47,526 So, we get inside, 505 00:41:47,528 --> 00:41:49,318 make our way quietly upstairs... 506 00:41:49,320 --> 00:41:51,109 - No worries. - And? 507 00:41:51,111 --> 00:41:53,029 Give 'em a wakeup call, is it? 508 00:41:53,031 --> 00:41:53,830 That's right. 509 00:41:53,832 --> 00:41:56,040 They've had their fucking chance. 510 00:42:18,825 --> 00:42:20,743 Tucker, you bastard! 511 00:42:20,745 --> 00:42:22,054 You sneaky bastard. 512 00:42:22,056 --> 00:42:23,592 Dougal! Down here! 513 00:42:39,112 --> 00:42:42,151 You think you can write "bollocks" on my note? 514 00:42:43,304 --> 00:42:45,546 Say bollocks to my face! 515 00:42:46,119 --> 00:42:47,496 Hey? 516 00:42:48,711 --> 00:42:51,336 You wanna say bollocks to my face? 517 00:42:52,009 --> 00:42:55,207 I fucking own this! 518 00:42:55,209 --> 00:42:59,049 I own you, you pikie piece of shit! 519 00:42:59,912 --> 00:43:01,894 Own this! 520 00:43:01,896 --> 00:43:03,943 I... Own... This! 521 00:43:03,945 --> 00:43:06,662 - You pikie piece of shit! - All right, that's enough! 522 00:43:06,664 --> 00:43:08,006 - I own it! - All right, that's enough. 523 00:43:08,008 --> 00:43:09,961 You wanna challenge me? 524 00:43:12,039 --> 00:43:13,704 You wanna challenge me? 525 00:43:16,455 --> 00:43:17,639 He's conscious. 526 00:43:17,641 --> 00:43:20,071 We thought you bleeding killed them. 527 00:43:20,073 --> 00:43:21,671 You get those other bastards 528 00:43:21,673 --> 00:43:23,334 to sign those consent forms, 529 00:43:23,336 --> 00:43:25,096 and tell 'em to be gone by morning! 530 00:43:30,120 --> 00:43:31,909 Harley, Harley, Harley! 531 00:43:31,911 --> 00:43:33,703 Harley, wake up. Harley, wake up. 532 00:43:33,705 --> 00:43:36,521 I saw you, I got you, I got you. 533 00:43:54,312 --> 00:43:55,945 You're safe, you're safe. 534 00:44:01,416 --> 00:44:02,536 Harley. 535 00:44:13,833 --> 00:44:17,862 He doesn't see the warrior we have in you, young Crow. 536 00:44:17,864 --> 00:44:20,104 He doesn't recognize your power. 537 00:45:02,888 --> 00:45:04,264 This is it. 538 00:45:07,272 --> 00:45:09,254 Now, I know it's a bit basic, 539 00:45:09,256 --> 00:45:11,653 but we can scrub it up well enough 540 00:45:11,655 --> 00:45:14,565 for us to stay here while we start work on the house, 541 00:45:14,567 --> 00:45:16,456 and it gets us out of the hotel. 542 00:45:18,759 --> 00:45:20,201 Well, what do you think? 543 00:45:24,873 --> 00:45:26,153 What happened to the squatters? 544 00:45:27,497 --> 00:45:29,161 Paid 'em off, they moved on. 545 00:45:50,985 --> 00:45:52,969 You see that, Harley? 546 00:45:54,824 --> 00:45:57,544 The spirits, more than ever. 547 00:46:04,425 --> 00:46:06,758 Welcome to the 21st century, eh? 548 00:46:06,760 --> 00:46:09,254 No phone signal, no Wi-Fi. 549 00:46:09,256 --> 00:46:11,046 Well, at least the kettle works. 550 00:46:11,048 --> 00:46:13,606 Well, fingers crossed, this is gonna work, too. 551 00:46:13,608 --> 00:46:17,189 You know, I actually quite like being cut off from it all. 552 00:46:17,191 --> 00:46:18,694 Yeah. 553 00:46:18,696 --> 00:46:20,041 It's a bit of a dream here, isn't it? 554 00:46:21,543 --> 00:46:23,558 But I have to look up the local guidelines 555 00:46:23,560 --> 00:46:25,543 for the protection of ancient woodlands. 556 00:46:25,545 --> 00:46:27,657 So, I really need to get online. 557 00:46:29,737 --> 00:46:31,845 If I'm honest, I'm a little bit concerned about that. 558 00:46:31,847 --> 00:46:33,286 What do you mean? 559 00:46:33,288 --> 00:46:34,566 I don't know, it's just... 560 00:46:35,687 --> 00:46:38,310 There's something about the wood. 561 00:46:38,312 --> 00:46:40,166 It doesn't seem right to destroy it. 562 00:46:40,168 --> 00:46:42,405 Well, it could also be illegal, 563 00:46:42,407 --> 00:46:44,295 if there's a protection order in place. 564 00:46:45,865 --> 00:46:48,453 Have you spoken to Richard about it? 565 00:46:48,455 --> 00:46:50,054 No, not really. 566 00:46:50,056 --> 00:46:52,327 I mean, I didn't even know that he'd bought this place. 567 00:46:52,329 --> 00:46:53,895 It was a complete surprise. 568 00:46:53,897 --> 00:46:55,174 Really? 569 00:46:57,737 --> 00:46:59,849 Well, at least we're online. 570 00:47:02,408 --> 00:47:07,653 There are serious penalties for felling without a license. 571 00:47:07,655 --> 00:47:09,641 Well, that's not gonna stop him, is it? 572 00:47:21,608 --> 00:47:24,485 Can you hear me, young Crow? 573 00:47:24,487 --> 00:47:27,910 I have brought you here to the land of your ancestors, 574 00:47:27,912 --> 00:47:31,205 and the earth beneath your feet is your source. 575 00:47:31,207 --> 00:47:33,061 You come from this earth, 576 00:47:33,063 --> 00:47:35,496 and soon will return to it. 577 00:47:39,399 --> 00:47:43,176 I am your body, your blood, your soul. 578 00:47:57,512 --> 00:48:01,480 Your transformation and transmigration has begun. 579 00:48:02,665 --> 00:48:06,184 You are Crow of the Crow Tribe. 580 00:48:06,760 --> 00:48:08,969 You are the protector. 581 00:48:14,088 --> 00:48:16,649 They're killing Mother Earth. 582 00:48:33,064 --> 00:48:34,373 Why are they covered up like that? 583 00:48:34,375 --> 00:48:36,550 Because it's dangerous chemicals, toxic. 584 00:48:36,552 --> 00:48:40,102 Well, if it's toxic, they shouldn't be doing it, should they? 585 00:48:40,104 --> 00:48:42,119 There's no pleasing you, is there? 586 00:48:42,121 --> 00:48:44,039 I don't want everything in sight destroyed, Richard, 587 00:48:44,041 --> 00:48:46,569 I thought we were cutting back just what's necessary. 588 00:49:04,936 --> 00:49:06,793 She's different, Harley. 589 00:49:07,815 --> 00:49:09,864 She's drawn to the woods. 590 00:49:11,047 --> 00:49:13,320 She sees its beauty. 591 00:49:13,959 --> 00:49:15,909 She hears its whispers. 592 00:50:01,127 --> 00:50:03,528 The ancestors speak to her. 593 00:50:04,328 --> 00:50:06,469 She can feel them, 594 00:50:06,471 --> 00:50:08,678 so why does she hurt them? 595 00:50:08,680 --> 00:50:12,360 Why does she allow them to be woken from their sleep? 596 00:50:13,608 --> 00:50:16,325 I have to guard the spirits, Harley. 597 00:51:01,543 --> 00:51:02,952 Hello? 598 00:51:08,296 --> 00:51:09,832 Who is it? 599 00:51:48,039 --> 00:51:49,319 Alicia! 600 00:52:22,568 --> 00:52:23,945 All right, John? 601 00:52:30,408 --> 00:52:31,463 Oh, God. 602 00:52:33,223 --> 00:52:36,517 The spirits have love for her, Harley. 603 00:52:36,519 --> 00:52:41,285 The first time I saw the dead, I ran off screaming. Do you remember? 604 00:52:41,287 --> 00:52:43,910 I hid in the barn. 605 00:52:43,912 --> 00:52:45,670 But I know now they don't mean no harm, 606 00:52:45,672 --> 00:52:48,837 they just wanna be with us in the womb. 607 00:52:48,839 --> 00:52:52,326 But from down here, they all look like one big garden 608 00:52:52,328 --> 00:52:54,600 but they're not, they're lonely. 609 00:52:55,559 --> 00:52:57,606 They long for you to look back, 610 00:52:57,608 --> 00:52:59,303 and when you do... 611 00:53:00,519 --> 00:53:03,077 When you do... 612 00:53:03,079 --> 00:53:06,374 The warmth of your eyes makes them hurt less, 613 00:53:06,376 --> 00:53:10,086 and they speak to you in voices only your blood can feel. 614 00:53:10,088 --> 00:53:11,750 I love that, see, Harley, 615 00:53:11,752 --> 00:53:14,053 when the blood comes alive in my veins. 616 00:53:14,055 --> 00:53:16,262 It makes me feel sharp, 617 00:53:16,264 --> 00:53:17,577 like a knife. 618 00:53:44,135 --> 00:53:49,030 Mr. Tucker, they're knackered. 619 00:53:49,032 --> 00:53:51,877 They've all been emptied, and their pumps don't work. 620 00:53:51,879 --> 00:53:54,181 Someone doesn't like us being here. 621 00:53:54,183 --> 00:53:56,262 - When did this happen? - Last night, must've been. 622 00:53:56,264 --> 00:53:57,829 We'd have seen someone otherwise. 623 00:53:57,831 --> 00:53:59,717 So, somebody just waltzed in here, 624 00:53:59,719 --> 00:54:02,086 smashed it up and waltzed out again without being seen. 625 00:54:02,088 --> 00:54:04,678 - What are they, ninjas? - No one came in through the gates, 626 00:54:04,680 --> 00:54:06,184 we would have seen it. 627 00:54:07,207 --> 00:54:09,352 It could be someone's already in. 628 00:54:12,008 --> 00:54:14,729 Then I have a fair idea who it might be. 629 00:54:17,191 --> 00:54:18,887 Order some more. 630 00:54:30,472 --> 00:54:34,054 I need all this cleared by the end of the day! 631 00:54:34,056 --> 00:54:36,933 - Well, we'll do our best, but... - But what? 632 00:54:36,935 --> 00:54:40,486 We got the chainsaw crew coming in first thing tomorrow morning. 633 00:54:40,488 --> 00:54:42,181 Everyone's flat out! 634 00:54:42,183 --> 00:54:44,808 All right, I can't flog them any more than I am! 635 00:54:45,736 --> 00:54:48,486 You can't flog 'em any more? 636 00:54:48,488 --> 00:54:51,524 You can flog those two, yeah! 637 00:54:51,526 --> 00:54:54,247 Yeah, you, you pair of gormless twats! 638 00:54:59,143 --> 00:55:01,510 What a fucking tosser! 639 00:55:01,512 --> 00:55:03,782 Prick. 640 00:55:03,784 --> 00:55:05,864 Come on, then. Look lively. 641 00:55:07,783 --> 00:55:08,998 Bastards. 642 00:55:09,000 --> 00:55:11,430 Need some chainsaws in tomorrow morning. 643 00:55:11,432 --> 00:55:13,670 - Liven things up. - Rich. 644 00:55:13,672 --> 00:55:16,521 Hey, you're supposed to be resting your... 645 00:55:17,735 --> 00:55:19,271 Don't go in there. 646 00:55:20,520 --> 00:55:23,142 Someone sabotaged a couple of the spray dispensers, 647 00:55:23,144 --> 00:55:25,352 and we think he might still be in the woods. 648 00:55:26,535 --> 00:55:28,165 We shouldn't be here. 649 00:55:28,167 --> 00:55:30,085 Oh, don't panic, we'll flush him out soon enough. 650 00:55:30,087 --> 00:55:31,654 It's nothing for you to worry about. 651 00:55:31,656 --> 00:55:33,285 It's got nothing to do with that. 652 00:55:33,287 --> 00:55:34,854 We just shouldn't be here. 653 00:55:34,856 --> 00:55:36,900 This is no place to build a house. 654 00:55:36,902 --> 00:55:38,502 Aw, Christ. 655 00:55:38,504 --> 00:55:39,973 I can't keep up with you. 656 00:55:39,975 --> 00:55:42,308 One minute, it's, "Oh, I love it, it's so romantic." 657 00:55:42,310 --> 00:55:44,774 And now you "feel" we shouldn't be here? 658 00:55:44,776 --> 00:55:48,424 You know, there's some things that you just don't understand! 659 00:55:49,863 --> 00:55:50,984 Just... 660 00:55:55,208 --> 00:55:56,585 Fucking mystery. 661 00:56:12,008 --> 00:56:13,445 We shouldn't be here, Jill. 662 00:56:13,447 --> 00:56:14,853 Why, what's happened? 663 00:56:14,855 --> 00:56:16,709 There's something in that wood. 664 00:56:27,623 --> 00:56:28,836 Oh, come on, love. 665 00:56:28,838 --> 00:56:30,245 I've got enough on my plate. 666 00:56:30,247 --> 00:56:32,773 I'm trying to oversee designs, 667 00:56:32,775 --> 00:56:34,182 I'm trying to project manage. 668 00:56:34,184 --> 00:56:35,494 Yeah, well, what's Millward doing then? 669 00:56:35,496 --> 00:56:37,094 'Cause that's supposed to be his job, isn't it? 670 00:56:37,096 --> 00:56:38,280 I'll get these to Colin. 671 00:56:40,135 --> 00:56:42,629 Millie's too soft. 672 00:56:42,631 --> 00:56:44,294 Someone needs to show them the whip. 673 00:56:44,296 --> 00:56:46,533 - The whip? - Yes, the whip. 674 00:56:46,535 --> 00:56:48,839 I'm trying to get this project moving! 675 00:56:49,672 --> 00:56:51,877 Right. 676 00:56:51,879 --> 00:56:55,429 Darling, we're not supposed to be doing this, remember? 677 00:56:55,431 --> 00:56:58,182 You came here so that we could relax, 678 00:56:58,184 --> 00:57:00,038 live a peaceful life, so that you can change. 679 00:57:00,040 --> 00:57:01,510 I don't need to change. 680 00:57:01,512 --> 00:57:03,112 Okay, you're not listening to me. 681 00:57:04,166 --> 00:57:05,735 Relax, I'm... 682 00:57:06,952 --> 00:57:09,863 I am trying to build a dream home. 683 00:57:11,015 --> 00:57:14,597 A mansion that will be there for generations, 684 00:57:14,599 --> 00:57:16,806 for our children's children. 685 00:57:16,808 --> 00:57:19,109 We're the new aristocracy, 686 00:57:19,111 --> 00:57:20,774 not those washed up has-beens 687 00:57:20,776 --> 00:57:25,221 with their pointless, lazy, floppy-eared, trustafarian offspring. 688 00:57:25,223 --> 00:57:26,244 Us. 689 00:57:26,246 --> 00:57:28,133 I'm trying to change the way 690 00:57:28,135 --> 00:57:31,881 that this family is perceived forever. 691 00:57:32,232 --> 00:57:34,021 Okay. 692 00:57:34,023 --> 00:57:35,526 Tell me when have you ever, 693 00:57:35,528 --> 00:57:37,800 and I mean ever done anything for me? 694 00:57:39,334 --> 00:57:40,741 You do whatever the fuck you want! 695 00:57:40,743 --> 00:57:43,558 Oh, Christ, I'm doing this for you! 696 00:57:43,560 --> 00:57:45,029 For us. 697 00:57:45,031 --> 00:57:47,944 This is our forever home. 698 00:57:55,880 --> 00:57:57,928 There's something in that wood. 699 00:58:00,744 --> 00:58:01,861 What? 700 00:58:01,863 --> 00:58:04,229 I don't know what, but there's something in there. 701 00:58:04,231 --> 00:58:05,672 Well, what'd it look like? 702 00:58:06,440 --> 00:58:08,009 You seen it? 703 00:58:10,439 --> 00:58:12,357 You heard something? 704 00:58:12,359 --> 00:58:14,245 It's probably badgers. 705 00:58:14,247 --> 00:58:16,230 You didn't go near them, did you? They carry TB. 706 00:58:16,232 --> 00:58:18,405 - It's not bloody badgers! - Oh, I'm sorry! 707 00:58:18,407 --> 00:58:21,221 I'm just trying to make sense of all your silly bollocks! 708 00:58:21,223 --> 00:58:23,752 Don't speak to me like that! 709 00:58:27,015 --> 00:58:29,222 Listen, sweetheart, 710 00:58:29,224 --> 00:58:31,685 you are a townie, 711 00:58:31,687 --> 00:58:33,092 we both are. 712 00:58:33,094 --> 00:58:35,016 And that ain't Hampstead Heath. 713 00:58:35,975 --> 00:58:37,862 It's proper woodlands, 714 00:58:37,864 --> 00:58:39,300 you just got spooked. 715 00:58:39,302 --> 00:58:42,054 - It gets dark in there... - Like that. 716 00:58:42,056 --> 00:58:44,260 What you can't see, you imagine. 717 00:58:44,262 --> 00:58:46,213 I didn't imagine it, I felt it, 718 00:58:46,215 --> 00:58:48,005 you're not listening to me! 719 00:58:48,007 --> 00:58:50,629 Well, what do you want me to do about this thing that you felt? 720 00:58:50,631 --> 00:58:52,805 - I want you to stop. - Stop what? 721 00:58:52,807 --> 00:58:55,206 All of it, the house, everything. 722 00:58:55,208 --> 00:58:57,158 It's not right. 723 00:58:57,160 --> 00:59:00,005 Why can't we just live here in the bloody farmhouse? 724 00:59:00,007 --> 00:59:02,855 Because we're not fucking farmers. 725 00:59:04,743 --> 00:59:06,150 We've started this project, 726 00:59:06,152 --> 00:59:07,592 and we're gonna finish it. 727 00:59:11,623 --> 00:59:13,607 How did you get rid of those squatters? 728 00:59:15,367 --> 00:59:17,189 What did you do? 729 00:59:17,191 --> 00:59:19,173 What do you mean? 730 00:59:19,175 --> 00:59:21,096 You know what I mean. 731 00:59:24,231 --> 00:59:26,309 I might have given them a little nudge. 732 00:59:27,783 --> 00:59:29,350 Look, it would have gone on for months. 733 00:59:29,352 --> 00:59:32,037 My God, you never learn, do you? 734 00:59:32,039 --> 00:59:34,758 These things come back on you, Rich. 735 00:59:34,760 --> 00:59:39,428 Oh, Christ, let's get the little Buddha out, shall we? 736 00:59:39,430 --> 00:59:41,543 You're an ignorant fucking bastard! 737 00:59:42,470 --> 00:59:43,653 Oh, for... 738 00:59:43,655 --> 00:59:45,478 Allie! 739 00:59:45,480 --> 00:59:47,364 Alicia! 740 00:59:47,366 --> 00:59:49,062 All this is for you, you know. 741 00:59:49,064 --> 00:59:51,812 Is it? Is it really? 742 00:59:51,814 --> 00:59:54,277 Everything you do is for yourself. 743 00:59:54,279 --> 00:59:55,365 You can't help it. 744 00:59:55,367 --> 00:59:56,708 Everything's a threat to you, 745 00:59:56,710 --> 00:59:58,565 so you have to own it or crush it. 746 00:59:58,567 --> 00:59:59,879 You were born that way. 747 01:00:07,270 --> 01:00:10,212 Do you see them, young Crow? 748 01:00:10,214 --> 01:00:13,125 Do you see how they move for you? 749 01:00:16,456 --> 01:00:18,276 They are you. 750 01:00:18,278 --> 01:00:19,911 You are the woods. 751 01:00:21,192 --> 01:00:23,718 The wind is your breath. 752 01:00:23,720 --> 01:00:25,542 The crows are your eyes, 753 01:00:25,544 --> 01:00:27,400 and the bramble, your limbs. 754 01:00:49,862 --> 01:00:53,382 The woods want to do your bidding, protector. 755 01:00:53,384 --> 01:00:56,520 Send them forth, and let them work for you. 756 01:01:03,879 --> 01:01:05,766 Free the spirit, young Crow. 757 01:01:05,768 --> 01:01:07,236 They are your army. 758 01:01:07,238 --> 01:01:08,743 Release them. 759 01:01:26,824 --> 01:01:28,901 It's started Harley. 760 01:01:28,903 --> 01:01:31,655 It's time to give their blood to Mother Earth. 761 01:01:33,096 --> 01:01:34,693 Oh, his finger's off! 762 01:01:34,695 --> 01:01:36,681 Get him to A&E as fast as you can! 763 01:01:37,384 --> 01:01:38,696 Oh, no. 764 01:01:39,782 --> 01:01:42,308 Togo! 765 01:01:42,310 --> 01:01:44,135 Togo, for fuck's sake, look after this! 766 01:01:53,767 --> 01:01:56,582 What the hell has just happened? 767 01:01:56,584 --> 01:01:59,877 What sort of retard puts their hand in a moving strimmer? 768 01:01:59,879 --> 01:02:00,964 I don't know. 769 01:02:00,966 --> 01:02:02,375 You don't know? 770 01:02:03,878 --> 01:02:06,404 Okay, everybody, listen up! 771 01:02:06,406 --> 01:02:08,228 Really sorry about your pal, 772 01:02:08,230 --> 01:02:09,764 but we still need this lot cleared. 773 01:02:09,766 --> 01:02:11,975 We start felling trees tomorrow. 774 01:02:13,543 --> 01:02:16,933 You replace that guy with someone less retarded. 775 01:02:16,935 --> 01:02:18,661 You mark up the big trees, 776 01:02:18,663 --> 01:02:21,829 and we get the machinery in and clear it! 777 01:02:21,831 --> 01:02:24,552 I've had enough of this insanity! 778 01:02:49,544 --> 01:02:51,813 How do you know which tree to spray? 779 01:02:51,815 --> 01:02:53,608 Because I do, all right. 780 01:02:57,479 --> 01:02:59,015 Just spray 'em all. 781 01:02:59,463 --> 01:03:00,936 No. 782 01:03:02,950 --> 01:03:06,023 Only the ones that need coming down. 783 01:03:14,439 --> 01:03:16,677 This is boring. 784 01:03:16,679 --> 01:03:19,302 Hey, you're being paid, aren't you? 785 01:03:19,304 --> 01:03:21,126 - Yeah, not enough. - God... 786 01:03:21,128 --> 01:03:22,888 Come on, let's have five. 787 01:03:24,038 --> 01:03:26,951 Togo, you lazy sod. 788 01:03:35,046 --> 01:03:37,350 All I'm saying is Scotland's got their own league, 789 01:03:37,352 --> 01:03:38,628 mostly English here. 790 01:03:38,630 --> 01:03:40,612 But Celtic and Rangers are all right, then, eh? 791 01:03:40,614 --> 01:03:43,365 Aye, but then under them, they're a bunch of chancers, isn't it? 792 01:03:43,367 --> 01:03:44,805 I mean, all the other teams are crap. 793 01:03:44,807 --> 01:03:47,045 Well, apart from Aberdeen. 794 01:03:47,047 --> 01:03:49,381 Fergie managed them in the '80s. 795 01:03:49,383 --> 01:03:51,429 They beat Real Madrid. 796 01:03:51,431 --> 01:03:52,932 Aye, my point exactly. 797 01:03:52,934 --> 01:03:55,109 Cardiff are never qualified to do that, 798 01:03:55,111 --> 01:03:56,836 and neither are the Swans. 799 01:03:56,838 --> 01:03:58,918 We should just fuck off, and join our own national league. 800 01:03:58,920 --> 01:04:02,469 Yeah, but I wanna watch the Arsenal, the Man-U. 801 01:04:02,471 --> 01:04:04,389 The big boys, isn't it? 802 01:04:04,391 --> 01:04:06,213 Yeah, but if we got our own league, then the Swans and the Blue Birds... 803 01:04:06,215 --> 01:04:07,525 Or whatever fucking color they are. 804 01:04:07,527 --> 01:04:09,540 Yeah, don't start me on that one. 805 01:04:09,542 --> 01:04:11,556 But every year, we'd qualify for Europe. 806 01:04:11,558 --> 01:04:14,149 - Top of the league. - Or second. 807 01:04:14,151 --> 01:04:15,847 Aye, like Celtic or Rangers. 808 01:04:23,111 --> 01:04:26,469 And then, we'd have your Barcelonas, your Inter Milans. 809 01:04:26,471 --> 01:04:27,974 Bollocks to your Man-U. 810 01:04:27,976 --> 01:04:30,536 Well, you still have to play them to be qualified. 811 01:05:02,792 --> 01:05:04,454 Bollocks to United. 812 01:05:04,456 --> 01:05:06,949 Exactly, but then you have West Brom. 813 01:05:06,951 --> 01:05:09,000 Fucking Tottenham, they're half bollocks. 814 01:05:10,759 --> 01:05:13,511 And you've got Juventus... 815 01:05:18,663 --> 01:05:21,095 Now that is a proper bit of telly. 816 01:05:25,895 --> 01:05:27,943 Right then, back to work. 817 01:05:29,447 --> 01:05:31,528 I just fucking sat down. 818 01:05:32,295 --> 01:05:33,700 Come on, Togo. 819 01:05:33,702 --> 01:05:35,783 - Aw, fucking hell. - You all right? 820 01:05:39,334 --> 01:05:41,383 Ugh. 821 01:05:43,654 --> 01:05:45,316 Give us a hand. 822 01:06:01,831 --> 01:06:03,240 Oh! I got something. 823 01:06:14,279 --> 01:06:15,784 It's a body. 824 01:06:16,774 --> 01:06:18,055 There's two of 'em. 825 01:06:19,911 --> 01:06:22,788 What the hell did this, man? 826 01:06:22,790 --> 01:06:25,288 Well, they weren't killed by bloody foxes, were they? 827 01:06:26,566 --> 01:06:27,623 Come on. 828 01:06:28,487 --> 01:06:30,215 - Come on, let's go. - Yeah. 829 01:06:53,446 --> 01:06:54,628 Ah! 830 01:07:17,287 --> 01:07:19,620 Fucking hell. 831 01:07:19,622 --> 01:07:22,180 I'll go and fetch someone. I'll go and fetch someone! 832 01:07:22,182 --> 01:07:24,484 Don't go, Maws, don't go! 833 01:07:24,486 --> 01:07:26,212 Don't worry now, Togo. 834 01:07:26,214 --> 01:07:28,775 I'll be back as quick as I can, all right? 835 01:07:29,287 --> 01:07:30,887 But, Maws... 836 01:07:31,271 --> 01:07:32,712 Maws! 837 01:08:16,262 --> 01:08:17,703 Help! 838 01:08:20,902 --> 01:08:21,863 All right. 839 01:09:31,111 --> 01:09:32,487 Maws. 840 01:09:40,903 --> 01:09:43,048 Maws! 841 01:09:45,734 --> 01:09:47,335 What the fuck is that? 842 01:10:25,927 --> 01:10:27,336 Shit. 843 01:11:50,503 --> 01:11:52,420 Do you see them, the dead ones? 844 01:11:52,422 --> 01:11:53,830 Who? 845 01:11:55,943 --> 01:11:57,448 They see you. 846 01:11:59,046 --> 01:12:01,477 This is their home. 847 01:12:09,511 --> 01:12:10,949 Please. 848 01:12:10,951 --> 01:12:12,263 Let me go. 849 01:12:13,894 --> 01:12:15,687 I don't mean you any harm. 850 01:12:16,135 --> 01:12:17,127 Please. 851 01:13:43,494 --> 01:13:45,190 Ali? 852 01:13:48,646 --> 01:13:50,149 Where have you been? 853 01:13:55,302 --> 01:13:56,840 I went to the wood. 854 01:13:57,703 --> 01:14:00,421 I told you not to do that. 855 01:14:00,423 --> 01:14:01,859 I thought I saw something. 856 01:14:01,861 --> 01:14:03,812 I thought I saw some lights, so I went to see what it was. 857 01:14:03,814 --> 01:14:05,604 On your own? Are you mad? 858 01:14:05,606 --> 01:14:07,396 I saw somebody. 859 01:14:07,398 --> 01:14:09,156 - Who? - I don't know who. 860 01:14:09,158 --> 01:14:11,012 Somebody who's living in the forest. 861 01:14:11,014 --> 01:14:12,870 I know who he is. 862 01:14:15,750 --> 01:14:18,629 And I know what he's been doing. 863 01:14:18,631 --> 01:14:20,228 I thought I taught him a lesson, 864 01:14:20,230 --> 01:14:21,639 but no. 865 01:14:25,894 --> 01:14:28,484 If he thinks he can get away with it, 866 01:14:28,486 --> 01:14:30,501 he's got a big surprise coming. 867 01:14:30,503 --> 01:14:31,812 Don't be stupid! 868 01:14:31,814 --> 01:14:33,316 Okay, it's getting dark out there, 869 01:14:33,318 --> 01:14:35,398 and he probably knows every inch of that wood. 870 01:14:36,358 --> 01:14:38,120 He didn't hurt me, did he? 871 01:14:39,910 --> 01:14:42,628 He smashes up my equipment, 872 01:14:42,630 --> 01:14:45,062 he frightens my wife half to death! 873 01:14:48,709 --> 01:14:50,662 He knows who he's dealing with. 874 01:14:52,422 --> 01:14:54,375 He knows what he's gonna get. 875 01:15:23,558 --> 01:15:27,043 The enemy readies himself, young Crow. 876 01:15:27,045 --> 01:15:31,044 He sends his soldiers to carve into Mother Earth. 877 01:15:31,046 --> 01:15:33,541 His vanity fools him into believing 878 01:15:33,543 --> 01:15:36,035 that he has power over her shape. 879 01:15:36,037 --> 01:15:38,085 He thinks we will stand idle 880 01:15:38,087 --> 01:15:40,292 as he rips and tears his way 881 01:15:40,294 --> 01:15:43,523 into the resting grounds of the ancestors. 882 01:15:43,525 --> 01:15:45,927 He is a fool and he will bleed. 883 01:15:47,526 --> 01:15:49,061 Your mind is focused, 884 01:15:49,063 --> 01:15:51,203 and your blade is sharp. 885 01:15:51,205 --> 01:15:55,558 Send his spirit to the world of shadows. 886 01:16:48,870 --> 01:16:50,693 Well, that's some of the hardcore sorted. 887 01:16:50,695 --> 01:16:51,973 Yeah, yeah, never mind all that. 888 01:16:51,975 --> 01:16:53,507 You're coming with me. 889 01:16:53,509 --> 01:16:55,300 Eh? 890 01:16:55,302 --> 01:16:57,221 - I was right. - About what? 891 01:16:57,223 --> 01:16:59,428 A man hiding in the woods. 892 01:16:59,430 --> 01:17:00,579 How do you know? 893 01:17:00,581 --> 01:17:02,147 Because Alicia saw him last night, 894 01:17:02,149 --> 01:17:04,036 and he half scared her to death. 895 01:17:04,038 --> 01:17:06,116 Well, shouldn't you call the police? 896 01:17:06,118 --> 01:17:08,164 Yeah, we'll phone the police, and we'll tell them there's a man hiding in the woods. 897 01:17:08,166 --> 01:17:11,910 No, no, Millie, you and me are gonna pay him a little visit. 898 01:17:12,805 --> 01:17:14,372 Hey, I'm not sure. 899 01:17:14,374 --> 01:17:15,684 Oh, come on, Millie. 900 01:17:15,686 --> 01:17:18,564 Now's your chance to grow a pair. 901 01:17:18,566 --> 01:17:21,284 Hey, Tomo. Hey, I don't know. Tucker, Tucker. 902 01:17:21,286 --> 01:17:22,503 - Wait, wait, wait. - Come on! 903 01:17:27,365 --> 01:17:29,924 Hey, you okay? 904 01:17:29,926 --> 01:17:32,488 I don't think that I am. 905 01:17:33,510 --> 01:17:34,916 I need to ask your help, Jill. 906 01:17:34,918 --> 01:17:36,740 Okay, what's up? 907 01:17:36,742 --> 01:17:37,733 I don't know. 908 01:17:37,735 --> 01:17:39,973 There's just something weird about this place. 909 01:17:39,975 --> 01:17:41,540 Yep, I think so, too. 910 01:17:42,822 --> 01:17:45,124 I wanna find out about the history, especially about the wood, 911 01:17:45,126 --> 01:17:47,142 but I can't find anything online. 912 01:17:49,286 --> 01:17:52,003 Everything I could find at the County Records Office. 913 01:17:52,005 --> 01:17:53,062 And? 914 01:17:54,727 --> 01:17:55,973 I asked them for copies of everything 915 01:17:55,975 --> 01:17:59,748 to do with the house, the woods, the farm. 916 01:17:59,750 --> 01:18:01,444 I've only had a quick scan, 917 01:18:01,446 --> 01:18:03,495 but I think you should take a look. 918 01:18:13,125 --> 01:18:15,204 Uh, it's probably clogged or overheated. 919 01:18:15,206 --> 01:18:18,275 It takes a couple minutes to cool down a bit. It'll be fine. 920 01:18:27,271 --> 01:18:29,285 Now, they've all stopped. 921 01:18:29,287 --> 01:18:31,427 Well, they're probably taking a break, 922 01:18:31,429 --> 01:18:33,572 they've been at it for a while now. 923 01:18:35,557 --> 01:18:37,317 See? 924 01:18:37,319 --> 01:18:39,493 Look, shouldn't we take some of the other workmen with us? 925 01:18:39,495 --> 01:18:40,836 No. 926 01:18:40,838 --> 01:18:42,630 No, we don't need them. 927 01:18:43,974 --> 01:18:46,212 There is a fair bit of history about the estate, 928 01:18:46,214 --> 01:18:47,620 mainly the manor house, 929 01:18:47,622 --> 01:18:50,405 and the Pambry family... 930 01:18:50,407 --> 01:18:52,291 Yeah, Rich bought this place from a Lord Pambry. 931 01:18:52,293 --> 01:18:53,763 Well, according to this, he didn't own the woods, 932 01:18:53,765 --> 01:18:56,260 so he couldn't have sold it to your husband. 933 01:18:56,262 --> 01:18:57,573 But he said he bought all of it. 934 01:18:57,575 --> 01:18:59,268 I don't know how they managed to cover this up, 935 01:18:59,270 --> 01:19:01,892 but there is an ancient preservation order, 936 01:19:01,894 --> 01:19:04,900 like a covenant, I guess, on the forest 937 01:19:04,902 --> 01:19:07,527 that dates back to King Alfred and beyond. 938 01:19:08,869 --> 01:19:10,179 It's druid. 939 01:19:10,181 --> 01:19:13,924 Well, the druids used it, but perhaps even earlier than that? 940 01:19:13,926 --> 01:19:16,228 Neolithic by the looks of it. 941 01:19:16,230 --> 01:19:19,524 I mean, the only thing I know about druid is Stonehenge. 942 01:19:19,526 --> 01:19:23,301 Covered all of Northern Europe for centuries before the Romans. 943 01:19:23,303 --> 01:19:26,181 Um, Pythagoreanism, 944 01:19:26,183 --> 01:19:29,028 transmigration of souls, reincarnation, 945 01:19:29,030 --> 01:19:32,963 not just of people, but of plants. 946 01:19:32,965 --> 01:19:34,790 All life is transient. 947 01:19:36,839 --> 01:19:38,500 There is... 948 01:19:38,502 --> 01:19:41,219 There's an impediment which reads... 949 01:19:41,221 --> 01:19:43,238 Hey, can I take a look at that? 950 01:19:47,077 --> 01:19:49,251 "Let no believer of eastern gods set foot 951 01:19:49,253 --> 01:19:51,300 "upon the graves of Tuatha De Danann." 952 01:19:51,302 --> 01:19:55,268 That's the divine tribe descended from Danu, the mother god. 953 01:19:55,270 --> 01:19:56,611 "For Sucellos..."? 954 01:19:56,613 --> 01:19:58,532 Sucellos, the guardian of the forest. 955 01:19:58,534 --> 01:20:01,444 "For Sucellos shall unleash Macha, the crow, 956 01:20:01,446 --> 01:20:03,524 "third triad of war goddesses, 957 01:20:03,526 --> 01:20:05,476 "and she shall cast the darkest shadow, 958 01:20:05,478 --> 01:20:08,135 "and feed upon the heads of slain enemies." 959 01:20:09,254 --> 01:20:12,260 It's druid burial ground. 960 01:20:12,262 --> 01:20:16,068 But of the holiest of their order, 961 01:20:16,070 --> 01:20:18,244 and there's been a tribe kept secret, 962 01:20:18,246 --> 01:20:21,511 and protected by the gentry for hundreds of generations. 963 01:20:34,661 --> 01:20:36,806 They're on their way now. 964 01:20:38,245 --> 01:20:40,387 They're killing the trees, Harley. 965 01:20:42,246 --> 01:20:44,871 They're pecking at Crow's shadow. 966 01:20:46,567 --> 01:20:48,391 They're scratching it. 967 01:21:02,023 --> 01:21:04,135 The spirits are screaming. 968 01:21:35,013 --> 01:21:38,851 I paint my face to be the warrior. 969 01:21:47,047 --> 01:21:49,831 I paint my face to be the dead. 970 01:22:00,135 --> 01:22:02,631 I paint my face to be the knife. 971 01:22:38,501 --> 01:22:40,071 What's that? 972 01:22:54,342 --> 01:22:56,295 Who do you think they were? 973 01:22:57,126 --> 01:22:58,886 Does it matter? 974 01:23:00,101 --> 01:23:02,276 We need to get the police. 975 01:23:02,278 --> 01:23:05,379 Yeah, and they'll turn up with flashing blue lights 976 01:23:05,381 --> 01:23:08,196 and barking dogs and that bastard will be long gone. 977 01:23:08,198 --> 01:23:09,863 No, he's here somewhere. 978 01:23:11,142 --> 01:23:12,579 We'll find him. 979 01:23:12,581 --> 01:23:14,627 Okay, this is crazy, all right? 980 01:23:14,629 --> 01:23:16,228 We gotta go. 981 01:23:16,230 --> 01:23:20,295 Yeah, you do that, and let's hope you don't bump into him alone on your way back. 982 01:23:25,605 --> 01:23:27,686 Well, come on then! 983 01:23:53,957 --> 01:23:55,332 Have you seen my husband? 984 01:23:55,334 --> 01:23:56,549 Back there. 985 01:23:56,551 --> 01:23:57,667 When? 986 01:23:57,669 --> 01:23:59,367 I'm not sure, it's been a while. 987 01:24:09,606 --> 01:24:13,411 Oh, Jesus! We gotta get out of here. 988 01:24:13,413 --> 01:24:16,263 We gotta get out of here now. He's a madman. 989 01:24:22,789 --> 01:24:23,875 Mad, is he? 990 01:24:23,877 --> 01:24:26,311 Let's see if he likes a bit of this. 991 01:24:28,422 --> 01:24:31,399 I got a bar. I got a bar! 992 01:24:33,606 --> 01:24:35,524 Hello, yes. 993 01:24:35,526 --> 01:24:37,188 Can you hear me? 994 01:24:37,190 --> 01:24:38,307 The police. 995 01:24:38,309 --> 01:24:39,395 The police! 996 01:24:39,397 --> 01:24:41,095 It's an emer... No, no! 997 01:24:43,270 --> 01:24:44,771 What did you do that for? 998 01:24:44,773 --> 01:24:47,747 Because I don't want the police fucking this up! 999 01:24:47,749 --> 01:24:49,507 I want him! 1000 01:24:49,509 --> 01:24:51,459 - You're insane! - Really? 1001 01:24:51,461 --> 01:24:54,278 Do I look like the mad one here? 1002 01:25:22,661 --> 01:25:25,347 What is that doing here? 1003 01:25:25,349 --> 01:25:27,107 I don't like this, Tucker. 1004 01:25:27,109 --> 01:25:28,679 Hold this. 1005 01:26:05,381 --> 01:26:08,131 Tucker, it's not a fucking game! 1006 01:26:08,133 --> 01:26:10,116 Let's go back to the house and call the police! 1007 01:26:10,118 --> 01:26:12,199 Not until we fucking find him! 1008 01:26:13,605 --> 01:26:16,774 For Christ's sake, Richard. 1009 01:26:18,117 --> 01:26:21,252 Okay, okay, that's it, I'm going. 1010 01:26:21,254 --> 01:26:23,908 We need to get out of here now! 1011 01:26:23,910 --> 01:26:25,796 Well, go on then. 1012 01:26:25,798 --> 01:26:27,591 Fuck off, you nonce. 1013 01:26:36,646 --> 01:26:38,343 I should have buried you. 1014 01:28:23,622 --> 01:28:25,702 You all right? What's happened? 1015 01:28:26,693 --> 01:28:27,907 Where's Richard? 1016 01:28:27,909 --> 01:28:29,892 He's... He's... 1017 01:28:29,894 --> 01:28:31,588 He's what? He's in there? 1018 01:28:31,590 --> 01:28:33,443 - We've got to get him out! - Wait, wait! 1019 01:28:33,445 --> 01:28:35,236 But not now, it's too dangerous. 1020 01:28:35,238 --> 01:28:36,611 You must come with me, and we need to get help. 1021 01:28:36,613 --> 01:28:38,051 Why, what's happened? 1022 01:28:38,053 --> 01:28:39,331 I'll tell you when we get out of this place. 1023 01:28:39,333 --> 01:28:41,606 Please, we have to go! 1024 01:28:43,109 --> 01:28:44,164 Now! 1025 01:28:44,166 --> 01:28:45,606 Okay. 1026 01:29:01,061 --> 01:29:03,203 - What's happened? - Richard needs help. 1027 01:29:03,205 --> 01:29:05,284 Listen, the wood grows out over burial ground, 1028 01:29:05,286 --> 01:29:07,811 a Neolithic site, the druids used it, too. 1029 01:29:07,813 --> 01:29:09,508 Richard shouldn't be there. 1030 01:29:09,510 --> 01:29:11,748 There's 1,000-year-old covenant, a preservation order. 1031 01:29:11,750 --> 01:29:13,380 The woods should be left alone. 1032 01:29:13,382 --> 01:29:14,627 There's somebody in there. 1033 01:29:14,629 --> 01:29:16,292 There's a person, a protector. 1034 01:29:16,294 --> 01:29:18,214 Like a madman, you mean. 1035 01:29:18,756 --> 01:29:20,391 Fuck, Richard. 1036 01:29:23,014 --> 01:29:24,356 Stay there, stay there, please. 1037 01:29:24,358 --> 01:29:27,045 - Stay there! - Jill, call the police. 1038 01:29:30,693 --> 01:29:32,163 Are you okay? 1039 01:29:32,165 --> 01:29:33,763 What happened? 1040 01:29:35,684 --> 01:29:38,787 He was on me the moment you left. 1041 01:29:38,789 --> 01:29:41,860 - So, what did you do? - What do you think I did? 1042 01:29:41,862 --> 01:29:44,068 Oh, what have you done? 1043 01:29:44,070 --> 01:29:45,603 It was self-defense. 1044 01:29:45,605 --> 01:29:47,431 No, you bastard! 1045 01:29:49,028 --> 01:29:51,014 So, what do we do now? 1046 01:29:51,494 --> 01:29:53,926 Nothing. 1047 01:29:55,237 --> 01:29:56,739 We carry on. We... We... 1048 01:29:56,741 --> 01:29:58,244 We carry on as normal. 1049 01:29:58,246 --> 01:30:01,348 - As normal? - Are you out of your mind? People are dead! 1050 01:30:01,350 --> 01:30:03,588 My workmen! 1051 01:30:03,590 --> 01:30:05,891 Then we let the police do their job, and... 1052 01:30:07,141 --> 01:30:09,155 The police... 1053 01:30:09,157 --> 01:30:12,036 We can't tell the police, they'll stop us. 1054 01:30:12,038 --> 01:30:13,603 Are you mad? 1055 01:30:18,405 --> 01:30:20,038 He's still here! 1056 01:30:21,957 --> 01:30:24,580 - Richard, what are you doing? - What do you think I'm doing? 1057 01:30:24,582 --> 01:30:27,299 Okay, don't do this, for fuck sakes, please! 1058 01:30:27,301 --> 01:30:29,794 No, Richard, he's just a boy! 1059 01:30:32,614 --> 01:30:33,927 Boy? 1060 01:30:35,910 --> 01:30:37,126 A boy? 1061 01:30:40,902 --> 01:30:43,332 No Richard, no, please, please! 1062 01:30:43,334 --> 01:30:45,251 Please, don't do this! 1063 01:30:45,253 --> 01:30:47,367 For me, please! 1064 01:30:51,910 --> 01:30:53,479 I can't. 1065 01:30:53,861 --> 01:30:55,302 Please. 1066 01:30:57,284 --> 01:30:58,659 Richard! 1067 01:30:58,661 --> 01:31:01,059 He's just a boy! 1068 01:31:01,061 --> 01:31:02,564 Where are you? 1069 01:31:16,293 --> 01:31:18,087 Where are you? 1070 01:31:22,470 --> 01:31:24,102 Where are you? 1071 01:33:05,862 --> 01:33:07,746 I own this! 1072 01:33:07,748 --> 01:33:09,635 - I own it! - All right! 1073 01:33:09,637 --> 01:33:12,453 You can't own land, land owns you. 1074 01:34:16,037 --> 01:34:18,723 Do you hear their chorus, young Crow? 1075 01:34:18,725 --> 01:34:20,547 They celebrate you. 1076 01:34:20,549 --> 01:34:21,827 You are their warrior. 1077 01:34:21,829 --> 01:34:25,380 You have fed Mother Earth the blood of her enemies. 1078 01:34:25,382 --> 01:34:28,420 You are ready for your transmigration. 1079 01:34:28,422 --> 01:34:31,426 You are free to take on new form. 1080 01:34:31,428 --> 01:34:34,723 Your work here is done. 1081 01:34:34,725 --> 01:34:39,363 Go forth and find the spirit of your father, young Crow. 1082 01:34:39,365 --> 01:34:41,379 Complete his journey, 1083 01:34:41,381 --> 01:34:43,106 spread your wings, 1084 01:34:43,108 --> 01:34:44,965 and carry him home. 1085 01:34:48,934 --> 01:34:51,012 The world around us, 1086 01:34:51,014 --> 01:34:53,188 even the spiritual world, 1087 01:34:53,190 --> 01:34:56,230 is really all an illusion, son. 1088 01:34:58,182 --> 01:35:01,442 There are billions of worlds. 1089 01:35:03,782 --> 01:35:06,115 So many creatures, 1090 01:35:06,117 --> 01:35:08,646 we can't even count 'em. 1091 01:35:30,630 --> 01:35:33,573 You see, crow law is perfect. 1092 01:35:36,133 --> 01:35:37,667 And when we die, 1093 01:35:37,669 --> 01:35:39,364 if we have followed the laws, 1094 01:35:39,366 --> 01:35:41,636 then we have a good death, 1095 01:35:41,638 --> 01:35:43,683 a medicine death. 1096 01:35:43,685 --> 01:35:45,443 Then, son, 1097 01:35:45,445 --> 01:35:51,236 only then will your spirit be truly free to dance to the ancestors' drums. 1098 01:37:36,250 --> 01:37:41,250 Subtitles by explosiveskull 78438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.