All language subtitles for The.Innocents.S01E05.Passionate.Amateur.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,875 --> 00:00:29,542 Just breathe, Elena. 2 00:00:31,667 --> 00:00:34,750 I remember Ryan running down the path chasing butterflies. 3 00:00:36,208 --> 00:00:37,958 Like he was catching snowflakes. 4 00:00:48,042 --> 00:00:50,292 Now, embrace the memory. Don't back away from it, 5 00:00:50,375 --> 00:00:53,542 but bring your mind into the present, into this room, here with me. 6 00:00:58,542 --> 00:01:00,333 Everything is perfectly safe. 7 00:01:03,667 --> 00:01:07,708 Love is your trigger, remember. Memories make us who we are. 8 00:01:20,625 --> 00:01:21,750 Happiness. 9 00:01:22,375 --> 00:01:23,292 Pride. 10 00:01:23,917 --> 00:01:24,958 Sadness. 11 00:01:25,542 --> 00:01:27,375 I mean, we all feel them, don't we? 12 00:01:27,833 --> 00:01:31,250 Doesn't matter who you are or what you say, what you do. 13 00:01:32,458 --> 00:01:35,958 I mean, even you and me. There's emotion in the room, right? 14 00:01:37,542 --> 00:01:38,375 I can feel it. 15 00:01:39,667 --> 00:01:40,583 I know love. 16 00:01:41,375 --> 00:01:42,750 I know I'm young, but... 17 00:01:43,625 --> 00:01:44,500 I know love. 18 00:01:45,833 --> 00:01:47,750 I'm in love. 19 00:01:48,417 --> 00:01:51,042 And I used to write these letters, love letters. 20 00:01:51,375 --> 00:01:54,417 I found it really easy to put down on paper how I felt and... 21 00:01:54,792 --> 00:01:55,792 mean every word. 22 00:01:57,542 --> 00:02:00,292 Now, I know I'll be a great addition to your sales team. 23 00:02:00,917 --> 00:02:03,792 "Emotions for every occasion"? I'm your man. 24 00:02:09,208 --> 00:02:11,375 You haven't been out in London. This is your first night. 25 00:02:11,458 --> 00:02:14,417 We are going out. You, me, and June. June? 26 00:02:14,667 --> 00:02:17,625 Some of us are going out tonight. You guys should come with. 27 00:02:17,708 --> 00:02:19,833 Uh, I would love to, I really would, but... 28 00:02:20,500 --> 00:02:23,042 we are so broke, honestly. 29 00:02:23,792 --> 00:02:27,125 Plus, Harry's had a job interview today, so I think we're just gonna be... 30 00:02:27,292 --> 00:02:30,417 - celebrating, just the two of us, later. - Okay. 31 00:02:30,500 --> 00:02:31,917 Thanks, though. 32 00:02:32,333 --> 00:02:35,167 Oh, my God. Wait. So my friends and I are pretty split on this. 33 00:02:35,250 --> 00:02:36,708 - Are they twins or CGI? - Show me. 34 00:02:36,792 --> 00:02:39,625 - Uh, wait, wait. Three, two, one. - Look, look, look. 35 00:02:39,708 --> 00:02:42,125 Whoa! Whoa! 36 00:02:42,208 --> 00:02:45,083 That is crazy! Play it again. Play it again. Play it again. 37 00:02:45,167 --> 00:02:47,375 That's insane! 38 00:02:48,292 --> 00:02:51,500 - Must be CGI. There's two of them. - No, they're twins! 39 00:02:51,583 --> 00:02:54,417 Well, there's no way 40 00:02:54,500 --> 00:02:57,833 - that can be real. How is that possible? - Don't you see that? 41 00:03:02,292 --> 00:03:04,625 - Oh, my God! - That is insane! 42 00:03:04,708 --> 00:03:05,833 No way. 43 00:03:16,000 --> 00:03:17,542 - You all right? - Yeah. You all right? 44 00:03:17,625 --> 00:03:20,417 Yep. I'm feeling great! 45 00:03:23,208 --> 00:03:24,625 - Hey. - Hey. 46 00:03:25,792 --> 00:03:27,625 I've got a good feeling about this one. 47 00:03:34,083 --> 00:03:35,000 Hey. 48 00:03:36,958 --> 00:03:37,875 Hey, what's wrong? 49 00:03:39,833 --> 00:03:40,667 What happened? 50 00:03:45,125 --> 00:03:45,958 Look. 51 00:04:00,167 --> 00:04:01,917 Nobody's gonna believe this is real. 52 00:04:03,625 --> 00:04:06,708 It's the Internet, yeah? 53 00:04:07,167 --> 00:04:10,292 Look, there's weirder stuff out there than... than that, right? 54 00:04:11,458 --> 00:04:12,583 Harry, look. 55 00:04:14,583 --> 00:04:17,458 "I know what this is. I can help." 56 00:04:18,333 --> 00:04:19,625 "Passionate Amateur"? 57 00:04:25,542 --> 00:04:27,083 "What do you know? 58 00:04:28,833 --> 00:04:30,458 How can you help?" 59 00:04:42,625 --> 00:04:43,833 June... 60 00:04:54,375 --> 00:04:57,375 "National Portrait Gallery, room 11, 5:00 p.m." 61 00:05:18,458 --> 00:05:22,125 - What were you doing, sweetheart? - Will you take me, too? 62 00:07:09,333 --> 00:07:11,667 - I've been looking for you, John. - Yeah? 63 00:07:12,542 --> 00:07:14,042 You haven't answered my calls. 64 00:07:15,083 --> 00:07:16,500 What the hell happened in London? 65 00:07:17,458 --> 00:07:19,625 Nothing. I couldn't find them. 66 00:07:20,583 --> 00:07:24,667 - Do you mind? I have to go. - Is that alcohol I can smell on you? 67 00:07:25,333 --> 00:07:27,000 - What? - I think it is. 68 00:07:27,417 --> 00:07:30,875 I think you shouldn't be driving. Why don't you come with me? 69 00:07:32,792 --> 00:07:35,750 - Or I could arrest you in public. - This is ridiculous. 70 00:07:36,208 --> 00:07:37,333 Let's go. 71 00:07:39,208 --> 00:07:40,042 Now. 72 00:07:45,000 --> 00:07:48,375 Listen, I know you're hopeful, but this could be anyone. 73 00:07:49,208 --> 00:07:51,583 - Yeah, it could be Steinar. - Exactly. 74 00:07:51,875 --> 00:07:54,000 So if you see him, don't run, okay? 75 00:07:54,333 --> 00:07:56,333 Just stay in plain sight in the crowd. 76 00:07:56,792 --> 00:07:58,500 He won't be able to try anything there. 77 00:07:59,542 --> 00:08:01,042 Yeah. Yeah, okay. 78 00:08:14,958 --> 00:08:17,042 When this portrait was first exhibited 79 00:08:17,125 --> 00:08:19,167 at Whitehall Palace in 1951... 80 00:08:20,375 --> 00:08:21,708 it created a sensation. 81 00:08:24,083 --> 00:08:27,542 The warping of the king's face was shocking... 82 00:08:28,500 --> 00:08:29,333 subversive... 83 00:08:31,375 --> 00:08:34,333 unlike anything the English public had seen before. 84 00:08:35,542 --> 00:08:36,500 But... 85 00:08:37,792 --> 00:08:40,667 when you view the painting through this viewfinder... 86 00:08:42,458 --> 00:08:43,375 you'll see that... 87 00:08:44,625 --> 00:08:48,042 Edward VI isn't the fun house freak he appears to be. 88 00:09:01,250 --> 00:09:02,792 He's just like you and me. 89 00:09:12,250 --> 00:09:16,208 - Excuse me. Could we join the tour? - Oh, I don't work here. 90 00:09:17,208 --> 00:09:18,917 I'm just a passionate amateur. 91 00:09:23,500 --> 00:09:25,917 - Who are you? - Francis Walsingham. 92 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 Famous spymaster to Queen Elizabeth I. 93 00:09:32,542 --> 00:09:35,250 Even this painting has its secrets. 94 00:09:37,000 --> 00:09:39,250 There's a second face under Walsingham's. 95 00:09:40,083 --> 00:09:41,833 If you look very closely... 96 00:09:42,667 --> 00:09:43,667 you can see her. 97 00:09:51,750 --> 00:09:52,958 Boo. 98 00:10:04,208 --> 00:10:05,250 That's her. 99 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 So we meet again. I'm Kam. 100 00:10:13,417 --> 00:10:15,000 How did you do that so easily? 101 00:10:15,875 --> 00:10:17,625 Well, I shift whenever I want. 102 00:10:17,875 --> 00:10:20,625 - So that's what it's called, a... a shift? - Yeah. 103 00:10:21,958 --> 00:10:25,542 - So when did it happen for the first time? - About a week ago. 104 00:10:26,500 --> 00:10:29,625 You must be reeling, both of you. 105 00:10:31,708 --> 00:10:33,042 Where are you staying? 106 00:10:35,333 --> 00:10:36,250 In a hostel. 107 00:10:37,083 --> 00:10:38,542 But it's not safe. 108 00:10:39,458 --> 00:10:41,208 Do you know anyone else in London? 109 00:10:44,792 --> 00:10:49,500 Well, I can see that you're scared and, believe me, I was scared, too. 110 00:10:49,583 --> 00:10:52,333 And I know what it's like, not knowing who to trust. 111 00:10:56,583 --> 00:10:57,583 So... 112 00:10:58,583 --> 00:11:02,250 if you need somewhere to stay, just for a few days, and a bit of a... 113 00:11:03,208 --> 00:11:05,833 crash course in how to handle yourself, then... 114 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 I'm prepared to do that. 115 00:11:13,833 --> 00:11:15,333 So how do we know we can trust you? 116 00:11:16,917 --> 00:11:19,917 Meeting new people hasn't exactly worked out for us so far. 117 00:11:20,333 --> 00:11:25,958 Me neither. This is a big risk for me, too, so... it's up to you. 118 00:11:26,833 --> 00:11:28,042 If you prefer... 119 00:11:28,750 --> 00:11:31,333 I could just walk away, and we never see each other again. 120 00:11:31,417 --> 00:11:33,333 Or... 121 00:11:37,792 --> 00:11:41,042 Here is my address. 122 00:11:49,417 --> 00:11:50,958 I'm so glad that I met you. 123 00:11:54,417 --> 00:11:55,500 See ya. 124 00:12:03,833 --> 00:12:05,500 I've got all the time in the world. 125 00:12:06,500 --> 00:12:08,250 So I'm gonna ask you again. 126 00:12:08,917 --> 00:12:12,000 Where was Elena on the night of the Pennines Five? 127 00:12:12,083 --> 00:12:14,750 I can't for the life of me see why you're bringing this up. 128 00:12:19,667 --> 00:12:21,625 We had a fight, she took her bag, disappeared. 129 00:12:22,250 --> 00:12:24,583 - And she didn't come back. - You know all this. 130 00:12:25,458 --> 00:12:27,875 We picked up your Land Rover on CCTV, remember? 131 00:12:28,083 --> 00:12:30,500 Near the canal, where two of the victims were found. 132 00:12:30,583 --> 00:12:33,667 - Out looking for her, wasn't I? - I can tell you where she was. 133 00:12:34,625 --> 00:12:35,917 In fact, I can show you. 134 00:12:38,292 --> 00:12:39,958 She was in the same place as Lewis 135 00:12:40,042 --> 00:12:42,458 in the last moments of his life as he knew it. 136 00:12:45,167 --> 00:12:46,042 There. 137 00:12:48,708 --> 00:12:50,500 I don't know what you're pointing at. 138 00:12:51,208 --> 00:12:54,250 You're telling me that's not Elena in Lewis's reflection? 139 00:13:08,125 --> 00:13:09,000 I need a word. 140 00:13:09,083 --> 00:13:11,333 - Not now, Doug. I'm busy. - My office, now. 141 00:13:11,708 --> 00:13:13,167 - I'm in the middle... - Now! 142 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 - What do you think you're playing at? - Listen... 143 00:13:38,083 --> 00:13:40,000 The custody sergeant said you didn't even breathalyze him. 144 00:13:40,417 --> 00:13:44,125 That you wouldn't let anyone sit in. You cannot abuse your position this way! 145 00:13:44,917 --> 00:13:46,583 Whatever's going on between you and John... 146 00:13:46,667 --> 00:13:48,292 - He knows something. - About Harry? 147 00:13:48,750 --> 00:13:50,583 About Lewis. The Pennines Five. 148 00:13:50,667 --> 00:13:53,583 - You've got to be kidding me. - You saw what happened to that nurse. 149 00:13:53,833 --> 00:13:57,083 And that clip, it brought it all back. Gave me bloody nightmares, again. 150 00:13:57,167 --> 00:13:59,167 But this is out of our jurisdiction now! 151 00:13:59,917 --> 00:14:02,625 If you keep behaving like this, I can't protect you anymore. 152 00:14:04,333 --> 00:14:07,667 Sometimes I think you don't even want to find out what happened to Lewis. 153 00:14:09,917 --> 00:14:10,833 Christine... 154 00:14:11,792 --> 00:14:14,792 I am sorry to do this, but you have had a warning, 155 00:14:15,208 --> 00:14:17,083 and now you need to step back. 156 00:14:17,625 --> 00:14:20,708 No, you don't understand. I think we missed something. 157 00:14:20,792 --> 00:14:23,875 Detective Inspector Polk, I am suspending you indefinitely. 158 00:14:24,292 --> 00:14:25,167 What? 159 00:14:31,125 --> 00:14:33,958 - At least let me finish interviewing him. - I'm letting John go. 160 00:14:34,083 --> 00:14:37,083 You've got nothing on him. Go home, Christine. Now! 161 00:14:52,875 --> 00:14:53,750 Hey. 162 00:14:54,708 --> 00:14:57,125 Let's not tell her too much, okay? 163 00:14:58,042 --> 00:14:59,042 The attack. 164 00:14:59,583 --> 00:15:02,042 Especially the stuff about your mum. Let's keep that between ourselves. 165 00:15:02,125 --> 00:15:03,292 Yeah, okay. 166 00:15:06,167 --> 00:15:09,292 I just can't believe I've found someone like me. 167 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 She's still a stranger. 168 00:15:14,042 --> 00:15:16,750 - Hey, guys. Come on in. Come on. - Hey. 169 00:15:17,333 --> 00:15:19,167 - Andrew? - Yes? 170 00:15:19,250 --> 00:15:21,125 - They're here. - All right. 171 00:15:25,958 --> 00:15:28,125 Andrew, this is... 172 00:15:28,875 --> 00:15:30,375 - June. - June. 173 00:15:30,458 --> 00:15:31,833 - And Harry. - Harry. 174 00:15:32,042 --> 00:15:32,875 I... 175 00:15:34,000 --> 00:15:36,583 - believe you've already met me, yeah? - Yeah. 176 00:15:36,667 --> 00:15:37,667 - Yeah? - Yeah. 177 00:15:37,750 --> 00:15:40,375 - Nice to meet you. - Come on, I'll show you your room. 178 00:15:43,125 --> 00:15:44,833 Like food? 179 00:15:44,917 --> 00:15:47,125 - Um, yeah. Yeah. - Come help me cook. 180 00:16:13,542 --> 00:16:15,292 - Berserkers? - Mm-hmm. 181 00:16:15,708 --> 00:16:17,458 It's Old Norse for "bear shirts." 182 00:16:17,542 --> 00:16:19,667 They were warriors who went into battle naked, 183 00:16:19,750 --> 00:16:21,333 except for bloodied animal skins. 184 00:16:22,333 --> 00:16:23,875 I wonder what it would have looked like 185 00:16:23,958 --> 00:16:26,708 to see them on a brow of a hill surrounding your village. 186 00:16:27,583 --> 00:16:29,250 God, I bet they were beautiful. 187 00:16:31,750 --> 00:16:35,875 It says the berserkers were forces of complete annihilation. 188 00:16:35,958 --> 00:16:38,625 Yeah, with voracious sexual appetites. 189 00:16:38,708 --> 00:16:42,083 Makes your run-of-the-mill Vikings look like Cub Scouts. 190 00:16:43,375 --> 00:16:44,583 Look at this. 191 00:16:44,667 --> 00:16:48,042 "The condition began with shaking, a chattering of the teeth, 192 00:16:48,125 --> 00:16:51,250 and then the face and body convulsed and changed." 193 00:16:52,667 --> 00:16:54,792 - Changed into what? - Bears. 194 00:16:55,167 --> 00:16:58,667 Wolves. The animals of the skins that they wore. 195 00:16:58,750 --> 00:17:02,458 These crazy bastards were shifting in the ninth century. 196 00:17:03,083 --> 00:17:05,125 The gene passed down from father to son. 197 00:17:05,625 --> 00:17:07,958 Yeah, but all this is just legend, though, isn't it? 198 00:17:09,167 --> 00:17:12,250 Well, it's not really about the boys anymore, is it? 199 00:17:12,583 --> 00:17:14,208 It only seems to affect women. 200 00:17:14,292 --> 00:17:15,458 Food is ready. 201 00:17:16,875 --> 00:17:18,042 Come on, let's eat. 202 00:17:22,417 --> 00:17:26,250 - It's amazing. No... No pain, no fear. - And then they went berserk. 203 00:17:26,333 --> 00:17:28,500 You don't get it. I mean, this... 204 00:17:29,333 --> 00:17:31,375 This could be where it all started. 205 00:17:31,542 --> 00:17:34,417 You know, all that anger, that... that fight or flight. 206 00:17:35,167 --> 00:17:38,167 You know, the berserkers, they... they turned into animals 207 00:17:38,292 --> 00:17:40,625 so that they could do anything to anyone. 208 00:17:40,875 --> 00:17:43,750 God, and Kam, she just knows so much about... 209 00:17:44,375 --> 00:17:45,417 everything. 210 00:17:46,667 --> 00:17:47,667 Okay. 211 00:17:48,375 --> 00:17:51,125 So, what did you tell her? 212 00:17:51,208 --> 00:17:53,375 Mm... Nothing she didn't know already. 213 00:17:54,167 --> 00:17:55,875 And what did you think of Andrew? 214 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 Yeah, yeah. 215 00:17:58,958 --> 00:18:00,833 He seems like a pretty good guy. 216 00:18:01,792 --> 00:18:04,167 Although it's very weird wearing his pajamas. 217 00:18:34,458 --> 00:18:37,333 Hey, what's going on? Where've you been? 218 00:18:37,708 --> 00:18:38,583 Sit down. 219 00:18:40,167 --> 00:18:41,750 I have to tell you something... 220 00:18:43,000 --> 00:18:44,833 before you hear it from someone else. 221 00:18:47,458 --> 00:18:48,583 It's about June... 222 00:18:51,042 --> 00:18:52,042 and your mother. 223 00:18:55,208 --> 00:18:56,375 Memories... 224 00:18:56,917 --> 00:18:57,875 of me and Mum... 225 00:18:58,958 --> 00:19:01,542 traveling together before we came here. 226 00:19:02,667 --> 00:19:05,333 Sometimes she'd be gone for days at a time... 227 00:19:06,125 --> 00:19:09,083 and then these strangers would be looking after me. 228 00:19:11,167 --> 00:19:14,000 Except they weren't strangers. They knew me. 229 00:19:14,958 --> 00:19:16,500 Really knew me. 230 00:19:19,750 --> 00:19:22,167 I thought they were dreams. 231 00:19:23,708 --> 00:19:25,542 But they were all her, weren't they? 232 00:19:26,417 --> 00:19:27,583 They were all Mum. 233 00:19:32,958 --> 00:19:35,458 You know, the night she left... 234 00:19:36,792 --> 00:19:38,208 I saw things. 235 00:19:39,542 --> 00:19:41,833 - Weird things. - Why didn't you tell me? 236 00:19:41,958 --> 00:19:43,583 Honestly? 237 00:19:46,958 --> 00:19:49,583 Because... I needed to hate you. 238 00:19:52,125 --> 00:19:53,542 I needed you to be lying. 239 00:19:55,542 --> 00:19:57,625 I needed you to have driven Mum away. 240 00:19:59,208 --> 00:20:01,417 I didn't want to believe that she had a choice. 241 00:20:01,583 --> 00:20:02,458 She didn't. 242 00:20:04,167 --> 00:20:08,167 I should have told you sooner, both of you, but I didn't know how to. 243 00:20:09,208 --> 00:20:13,000 - Or whether June was even the same as her. - You know, I thought I was crazy. 244 00:20:14,917 --> 00:20:19,792 After she left that night, I thought, "Stay safe, and stay at home." 245 00:20:23,208 --> 00:20:24,750 I ended up exactly like her. 246 00:20:27,083 --> 00:20:29,083 Locked myself away in that annex... 247 00:20:29,875 --> 00:20:32,833 - like a prisoner. - That's not what I wanted for you, ever. 248 00:20:33,208 --> 00:20:36,167 You know, I understand what you were trying to do for June now. 249 00:20:36,750 --> 00:20:37,625 Fair Isle... 250 00:20:38,333 --> 00:20:40,500 routine, isolation... 251 00:20:43,458 --> 00:20:45,542 You cared and Mum didn't. 252 00:20:47,708 --> 00:20:50,375 She ruined people's lives, and she just ran away! 253 00:20:50,458 --> 00:20:51,958 No, she loved you. 254 00:20:53,625 --> 00:20:55,125 She loved you both. 255 00:20:56,292 --> 00:20:58,417 But your mother was different, and... 256 00:21:02,750 --> 00:21:04,542 And I couldn't help her... 257 00:21:08,542 --> 00:21:09,500 or June. 258 00:21:17,208 --> 00:21:18,292 I let you all down. 259 00:21:24,458 --> 00:21:25,625 And I'm sorry. 260 00:21:35,750 --> 00:21:37,292 She just upped and left? 261 00:21:38,750 --> 00:21:41,333 So, how long has it been since you last saw her? 262 00:21:41,917 --> 00:21:42,792 Three years. 263 00:21:44,083 --> 00:21:45,167 She's your mother. 264 00:21:46,167 --> 00:21:48,167 I don't know how she could do that to you. 265 00:21:48,500 --> 00:21:50,417 No, it's not like that, honestly. 266 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 She's a good person. 267 00:21:53,208 --> 00:21:54,083 She left you. 268 00:21:55,167 --> 00:21:56,167 Yeah, but she's... 269 00:21:57,542 --> 00:21:59,792 She's trying to find me. She wants us to... 270 00:22:00,625 --> 00:22:01,958 She wants us to be together. 271 00:22:03,083 --> 00:22:04,458 It doesn't sound like it. 272 00:22:13,000 --> 00:22:14,208 Look. 273 00:22:14,292 --> 00:22:17,042 June... my girl. 274 00:22:19,292 --> 00:22:20,875 You're about to turn 16. 275 00:22:22,333 --> 00:22:25,750 I want to be there to help you understand the things you might be feeling. 276 00:22:27,042 --> 00:22:29,833 Things that... might be happening to you. 277 00:22:33,500 --> 00:22:35,875 - She sent that to you? - Yeah. 278 00:22:39,083 --> 00:22:40,333 Aren't you angry? 279 00:22:42,125 --> 00:22:43,292 No, I just... 280 00:22:46,292 --> 00:22:47,792 I think I just want to see her. 281 00:22:48,708 --> 00:22:50,125 Are you sure about that? 282 00:22:51,917 --> 00:22:53,958 Yeah. Yeah. 283 00:22:57,083 --> 00:22:58,083 Okay. 284 00:23:00,917 --> 00:23:04,708 So it says that, four months ago, a nun was found in a coma 285 00:23:04,792 --> 00:23:07,500 in her convent in Hordaland, Norway. Vibrating eyes, 286 00:23:07,792 --> 00:23:08,833 no signs of injury, 287 00:23:08,917 --> 00:23:11,875 and she recovered spontaneously with no memory of events. 288 00:23:12,250 --> 00:23:14,333 Police were concerned for the well-being of another nun 289 00:23:14,417 --> 00:23:15,833 that went missing on the same day. 290 00:23:15,917 --> 00:23:18,417 - So you can read this? - I told you, I'm an enthusiast. 291 00:23:18,500 --> 00:23:20,042 I collect this stuff. 292 00:23:20,792 --> 00:23:22,208 Any signs that there are... 293 00:23:23,000 --> 00:23:24,333 any more of us out there. 294 00:23:28,542 --> 00:23:30,417 That's her. That's my mum. 295 00:23:30,625 --> 00:23:31,458 I know. 296 00:23:32,458 --> 00:23:36,333 Even though it's not the clearest photo, I recognized her from your video. 297 00:23:37,375 --> 00:23:39,958 - But that's not her name, though. - Well, it wouldn't be, 298 00:23:40,250 --> 00:23:41,583 if she was in hiding. 299 00:23:47,000 --> 00:23:48,042 She's like us. 300 00:23:56,375 --> 00:23:57,208 Morning. 301 00:23:58,250 --> 00:23:59,083 Thanks. 302 00:23:59,958 --> 00:24:00,792 Hey. 303 00:24:01,083 --> 00:24:02,042 Hey. 304 00:24:02,583 --> 00:24:04,167 What's happening? 305 00:24:05,167 --> 00:24:06,375 I was... 306 00:24:07,458 --> 00:24:09,792 I was just telling June that... 307 00:24:10,458 --> 00:24:12,625 I think that we found each other for a reason. 308 00:24:13,958 --> 00:24:14,917 Ah. 309 00:24:15,417 --> 00:24:16,292 Right. 310 00:24:16,708 --> 00:24:20,000 You know, yesterday at the gallery, you... shifted. 311 00:24:22,125 --> 00:24:24,458 You did it on your own, and you weren't scared. 312 00:24:25,500 --> 00:24:26,458 How? 313 00:24:27,667 --> 00:24:28,750 How did you do that? 314 00:24:31,708 --> 00:24:33,417 Do you want me to show you both? 315 00:25:16,667 --> 00:25:17,875 Steinar, is that you? 316 00:25:19,833 --> 00:25:21,375 I... I messed up. 317 00:25:22,583 --> 00:25:24,667 Ben, listen to me. 318 00:25:26,542 --> 00:25:29,083 June's not like the other women at Sanctum. 319 00:25:31,083 --> 00:25:33,125 She can get into your mind... 320 00:25:34,000 --> 00:25:35,083 your memories. 321 00:25:36,042 --> 00:25:38,083 She's everything you're looking for. 322 00:25:39,917 --> 00:25:40,917 Where is she? 323 00:25:41,000 --> 00:25:42,625 I... I don't know. 324 00:25:43,542 --> 00:25:45,458 Somewhere in London. 325 00:25:45,750 --> 00:25:46,958 She has my phone. 326 00:25:47,917 --> 00:25:49,375 Listen, you stay where you are. 327 00:25:49,458 --> 00:25:52,042 Stay exactly where you are, and I will call you. 328 00:25:52,833 --> 00:25:53,708 Okay. 329 00:26:05,417 --> 00:26:07,542 The best place to start is with your trigger. 330 00:26:07,958 --> 00:26:10,500 What were you feeling before you shifted? 331 00:26:12,667 --> 00:26:14,000 Fear, mostly. 332 00:26:14,417 --> 00:26:15,375 Mine's pain. 333 00:26:16,167 --> 00:26:17,500 But that's what it's all about. 334 00:26:17,583 --> 00:26:19,958 Understanding the emotion behind the shift. 335 00:26:20,583 --> 00:26:22,917 After that, there's really nothing to be afraid of. 336 00:26:24,750 --> 00:26:25,667 Hey... 337 00:26:25,958 --> 00:26:29,458 Listen to me, June. We are unique creatures. 338 00:26:29,875 --> 00:26:33,417 Don't ever be ashamed of what you are. You have to embrace it. 339 00:26:36,375 --> 00:26:39,208 Oh, and, uh, you'll be wearing the same clothes, so think ahead. 340 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 Ready? 341 00:27:23,083 --> 00:27:24,667 See how easy it can be... 342 00:27:26,708 --> 00:27:28,292 if you have complete trust? 343 00:27:29,917 --> 00:27:31,292 I don't know. It just... 344 00:27:32,333 --> 00:27:33,875 It just felt like she was just... 345 00:27:34,750 --> 00:27:36,792 - using him. - What? No. 346 00:27:37,792 --> 00:27:40,250 No, this is something that they do together. 347 00:27:41,167 --> 00:27:43,958 And they're not scared of it. They can control it. 348 00:27:44,250 --> 00:27:46,500 - It's not hurting anyone. - She... 349 00:27:48,083 --> 00:27:50,458 She burned herself trying to make it happen. 350 00:27:51,250 --> 00:27:54,042 - You did see that, right? - Look, you said so yourself, 351 00:27:54,125 --> 00:27:56,625 we need to find out what's happening to me, and... 352 00:27:56,958 --> 00:27:57,833 Kam... I... 353 00:28:00,042 --> 00:28:04,292 I don't know. She might be my best chance, my... my only chance, to find that out. 354 00:28:07,417 --> 00:28:09,833 Look, she's gonna help me find my mum, Harry. 355 00:28:14,333 --> 00:28:15,333 Okay. 356 00:28:17,667 --> 00:28:19,125 Okay, so... 357 00:28:20,125 --> 00:28:21,833 So we ask her to help you. 358 00:28:22,333 --> 00:28:23,917 Really help you. 359 00:28:24,750 --> 00:28:26,083 And then we leave. 360 00:28:27,500 --> 00:28:28,333 Yeah, okay. 361 00:28:33,833 --> 00:28:36,042 Just promise me you'll never do that to me. 362 00:28:37,333 --> 00:28:39,875 I would never do anything you didn't want me to do. 363 00:28:40,875 --> 00:28:41,708 Ever. 364 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 What are you doing? 365 00:28:55,667 --> 00:28:57,458 Just getting things in order. 366 00:29:00,375 --> 00:29:01,625 I am going to London. 367 00:29:04,667 --> 00:29:05,500 For her? 368 00:29:06,542 --> 00:29:10,042 There's some complications with Steinar, so I have to bring June here myself. 369 00:29:12,083 --> 00:29:15,417 Are you going to leave us now, when I need you here more than ever? 370 00:29:15,750 --> 00:29:18,458 I hit shift state for the first time in years. 371 00:29:18,542 --> 00:29:20,500 Yes, and the girls mustn't know. 372 00:29:20,583 --> 00:29:22,583 - I could be dangerous. You know I could. - No. 373 00:29:22,667 --> 00:29:25,750 If you take care of yourself and you keep calm, you'll be all right. 374 00:29:25,833 --> 00:29:27,208 I'll be gone for two days at the most. 375 00:29:27,292 --> 00:29:28,292 - Two days? - Mm-hmm. 376 00:29:28,833 --> 00:29:32,500 - Don't leave me. - The last thing I want to do is leave you, 377 00:29:32,583 --> 00:29:36,500 but we may not get another chance to help June and put things right. 378 00:29:38,292 --> 00:29:39,125 Oh... 379 00:29:46,333 --> 00:29:47,208 Okay. 380 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 Just promise me you'll wake me before you go. 381 00:30:04,292 --> 00:30:06,042 But Papa hadn't chosen us. 382 00:30:07,250 --> 00:30:09,125 He was packed and ready to leave. 383 00:30:12,208 --> 00:30:14,583 It doesn't mean that I love you any less. 384 00:30:19,542 --> 00:30:22,333 It doesn't mean that I love you any less. 385 00:30:24,458 --> 00:30:27,208 It doesn't mean that I love you any less. 386 00:30:29,167 --> 00:30:32,125 - You're leaving. - Yes, just for a few days. 387 00:30:33,000 --> 00:30:35,625 June's ready to come here, and she needs my help. 388 00:30:36,000 --> 00:30:40,375 Um, but I'm supposed to be leaving. There is still so much to organize. 389 00:30:41,375 --> 00:30:44,250 Do I stay in Norway? I don't have any money. 390 00:30:44,792 --> 00:30:47,792 How do I get a job? I don't even have a place to stay. 391 00:30:48,042 --> 00:30:50,583 All exciting challenges to face, hmm? 392 00:30:52,250 --> 00:30:53,125 Yes. 393 00:30:54,042 --> 00:30:54,875 Exciting. 394 00:30:54,958 --> 00:30:59,208 This is what we've been working towards. Obviously, I can't be here all the time, 395 00:30:59,292 --> 00:31:01,500 but that does not mean I love you any less. 396 00:31:12,250 --> 00:31:15,458 Maybe I... I wait until you come back. 397 00:31:16,667 --> 00:31:19,000 Like I said, there is still so much to organize, 398 00:31:19,333 --> 00:31:21,417 and it's not like I have to leave tomorrow, is it? 399 00:31:21,500 --> 00:31:23,167 Of course not. Not at all. 400 00:31:24,292 --> 00:31:26,458 Then, I'll stay. 401 00:31:27,583 --> 00:31:30,875 - Look after Runa while you're away. - You would do that for me? 402 00:31:32,542 --> 00:31:33,417 Of course. 403 00:31:33,667 --> 00:31:34,750 Good. 404 00:31:41,875 --> 00:31:43,958 This was one of my dad's favorite tracks. 405 00:32:05,583 --> 00:32:09,083 Life is all about choices, and you are in control. 406 00:32:09,375 --> 00:32:11,625 We choose our lovers. 407 00:32:12,083 --> 00:32:13,833 We choose our friends. 408 00:32:14,167 --> 00:32:17,583 Why can't we choose our mothers or sisters? 409 00:32:18,042 --> 00:32:19,042 Our twins of the heart. 410 00:32:20,958 --> 00:32:22,875 Yeah, but a friend can't be a mother, too. 411 00:32:22,958 --> 00:32:25,208 - Oh, why not? - Hmm... 412 00:32:26,167 --> 00:32:29,708 I don't know. I mean... family's where you come from, isn't it? 413 00:32:30,375 --> 00:32:31,542 It's who you are. 414 00:32:32,792 --> 00:32:34,500 Maybe I could be your family. 415 00:32:39,292 --> 00:32:41,333 I haven't seen Kam this happy in ages. 416 00:32:46,958 --> 00:32:49,542 - Do you know what I'm thinking? - What are you thinking? 417 00:32:50,500 --> 00:32:55,458 We could all do with a night off. Some proper fun, yeah, together? 418 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 Let's take them to Tribus. 419 00:33:29,917 --> 00:33:30,917 Are you okay? 420 00:33:34,583 --> 00:33:35,458 Yeah. 421 00:33:44,958 --> 00:33:46,292 What is this place? 422 00:33:46,375 --> 00:33:49,292 - This is amazing. - I, uh... I used to work here. 423 00:33:49,667 --> 00:33:53,208 - It's where I met Andrew, isn't it? - Yeah. 424 00:33:54,000 --> 00:33:54,958 Shots? 425 00:33:56,833 --> 00:33:59,292 - Ready for anything tonight? - Ready for anything. 426 00:34:08,417 --> 00:34:11,000 And on that note, you're coming with me. 427 00:34:11,125 --> 00:34:12,667 Okay. 428 00:34:14,958 --> 00:34:16,625 Girls only, just for now. 429 00:34:21,250 --> 00:34:22,333 Here. 430 00:34:25,625 --> 00:34:26,583 I had it set up. 431 00:34:27,167 --> 00:34:29,625 Car... a flat. 432 00:34:31,167 --> 00:34:32,208 I was gonna get a job. 433 00:34:33,833 --> 00:34:36,667 I thought I had it all taken care of. 434 00:34:38,167 --> 00:34:41,500 I thought that this was the start of everything. 435 00:34:43,125 --> 00:34:44,125 And then... 436 00:34:47,833 --> 00:34:49,458 Do you actually enjoy it? 437 00:34:50,125 --> 00:34:54,708 Being in someone else's body, you know, another... another girl or man? 438 00:34:59,333 --> 00:35:00,500 Why do you ask? 439 00:35:01,083 --> 00:35:02,208 When I shift, I... 440 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 I feel things. 441 00:35:07,917 --> 00:35:09,667 I know things about them. 442 00:35:10,750 --> 00:35:12,167 Impossible things. 443 00:35:13,583 --> 00:35:16,333 I can get in their minds, their memories. 444 00:35:18,167 --> 00:35:20,625 Yes. 445 00:35:21,250 --> 00:35:25,625 This thing that we can do, no other shifter can do it. 446 00:35:26,375 --> 00:35:27,417 We feel it. 447 00:35:28,542 --> 00:35:31,750 We're not just in their bodies, we're in their head, too. 448 00:35:32,958 --> 00:35:34,625 You and me, we're special. 449 00:35:37,292 --> 00:35:38,125 So... 450 00:35:39,417 --> 00:35:41,167 What do you want to feel now? 451 00:35:46,167 --> 00:35:48,083 Hey, thanks again for letting us stay. 452 00:35:48,167 --> 00:35:49,667 Nah. 453 00:35:57,292 --> 00:35:58,833 You know it's not permanent. 454 00:35:59,375 --> 00:36:01,250 Yeah. No, yeah, of course. 455 00:36:01,667 --> 00:36:03,125 I'm not trying to get rid of you. 456 00:36:03,583 --> 00:36:05,667 But see, the thing is, Harry... 457 00:36:06,292 --> 00:36:08,125 once you're in Kam's orbit... 458 00:36:09,208 --> 00:36:12,542 I mean, don't get me wrong, it's... it's amazing, but... 459 00:36:15,125 --> 00:36:17,917 the rest of the world kind of... disappears. 460 00:36:20,250 --> 00:36:21,958 I remember being like June. 461 00:36:22,917 --> 00:36:24,375 Totally enthralled. 462 00:36:28,208 --> 00:36:29,458 I'd never met anyone like her. 463 00:36:31,833 --> 00:36:33,250 What are they up to, anyway? 464 00:36:34,875 --> 00:36:36,667 Who knows? 465 00:36:38,667 --> 00:36:39,958 They could be anywhere. 466 00:36:43,167 --> 00:36:44,917 Could be anybody. 467 00:36:46,542 --> 00:36:48,250 Eh? 468 00:36:57,458 --> 00:36:59,125 They'll come find us when they're ready. 469 00:36:59,833 --> 00:37:01,208 That's how it works. 470 00:37:02,083 --> 00:37:03,208 Better get used to it. 471 00:37:06,792 --> 00:37:09,542 - Are you sure we should be doing this? - What are we doing? 472 00:38:06,750 --> 00:38:13,667 Sex is one thing, but being that person is so much more. 473 00:38:22,500 --> 00:38:26,917 Wouldn't you like to one day explore how it really feels... 474 00:38:27,417 --> 00:38:28,417 to be a man? 475 00:38:45,875 --> 00:38:46,958 Oh, I don't... I don't want to. 476 00:38:49,167 --> 00:38:53,292 I'm not asking you to shift. I'm just... asking you to... 477 00:38:53,958 --> 00:38:55,417 think about his body. 478 00:39:15,292 --> 00:39:16,125 June? 479 00:39:18,250 --> 00:39:19,292 - Hey! - Harry! 480 00:39:19,375 --> 00:39:21,042 Get off me! 481 00:39:21,125 --> 00:39:23,167 Get off of me! 482 00:39:23,250 --> 00:39:24,292 Wait! 483 00:39:25,792 --> 00:39:26,833 Stay. 484 00:39:37,125 --> 00:39:38,542 Forget this. 485 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Harry! 486 00:39:46,792 --> 00:39:47,625 Hey! 487 00:39:49,208 --> 00:39:50,375 Hey, Harry, wait! 488 00:39:51,083 --> 00:39:53,167 What's going on with you? 489 00:39:53,833 --> 00:39:56,000 Kam won't help you find your mum, you know. 490 00:39:56,500 --> 00:39:57,917 She wants you to be like her. 491 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 But you're you, June. 492 00:40:00,958 --> 00:40:04,125 So start thinking for yourself and figure out what the hell you want. 493 00:40:41,750 --> 00:40:42,750 Hello, June? 494 00:40:43,750 --> 00:40:45,917 - Who is this? - This is Ben Halvorson. 495 00:40:46,000 --> 00:40:47,833 - I'm so glad... - Is my mum with you? 496 00:40:50,167 --> 00:40:51,500 She is, and she's safe. 497 00:40:51,583 --> 00:40:53,083 Would you like to talk to her? 498 00:40:54,917 --> 00:40:55,750 Yes. 499 00:41:01,750 --> 00:41:04,250 Elena. Elena. 500 00:41:05,958 --> 00:41:08,875 I've got June on the phone. Will you talk to her? 501 00:41:09,375 --> 00:41:11,792 - No, I can't. - Yes, you can. She's your daughter. 502 00:41:11,875 --> 00:41:15,125 - No, I can't. You know what will happen. - This is your chance. 503 00:41:15,208 --> 00:41:17,792 If you talk to her, I can bring her here. 504 00:41:33,750 --> 00:41:36,208 - June? - Mum! 505 00:41:37,792 --> 00:41:40,500 Are you okay? Where... Where are you? 506 00:41:43,375 --> 00:41:45,083 I'm in Norway. 507 00:41:46,500 --> 00:41:49,042 I'm in a safe place, a good place. 508 00:41:49,125 --> 00:41:50,333 It's called Sanctum. 509 00:41:54,583 --> 00:41:55,417 June... 510 00:41:58,167 --> 00:41:59,875 You're the same as me, aren't you? 511 00:42:00,875 --> 00:42:01,833 If you come here... 512 00:42:03,375 --> 00:42:04,333 we can help you. 513 00:42:05,833 --> 00:42:07,250 I can help you. 514 00:42:07,833 --> 00:42:10,500 We can be together. Do you want that? 515 00:42:15,667 --> 00:42:16,542 Yes. 516 00:42:19,542 --> 00:42:20,375 Okay. 517 00:42:21,792 --> 00:42:25,917 The man you just spoke to, he's a doctor. You can trust him. 518 00:42:26,958 --> 00:42:30,958 He's coming to London to get you, to bring you here. 519 00:42:32,833 --> 00:42:34,250 Just keep your phone. 520 00:42:34,542 --> 00:42:37,542 Stay where you are. And don't tell anyone. 521 00:42:38,542 --> 00:42:39,417 Okay. 522 00:42:43,917 --> 00:42:47,958 And, June... I love you... 523 00:42:55,583 --> 00:42:59,083 - You all right? - June, come and join us! 524 00:43:00,125 --> 00:43:01,542 Very good. 525 00:43:01,625 --> 00:43:02,958 Now, remember your mantra. 526 00:43:04,042 --> 00:43:07,250 Elena Askelaand, 39 years old. 527 00:43:07,917 --> 00:43:09,333 Born south of Bergen. 528 00:43:10,208 --> 00:43:12,708 Pierced ears with Girl Guide badge... 529 00:43:22,833 --> 00:43:25,708 No, no, no. Do you remember? You remember that story? 530 00:43:25,792 --> 00:43:27,333 - No. - You slapped him in the face! 531 00:43:27,417 --> 00:43:30,667 This massive guy came over. Massive, seven-foot, and was like... 532 00:43:30,750 --> 00:43:31,667 Music! 533 00:43:31,750 --> 00:43:34,083 "Ooh! Slap me in the face, please!" 534 00:43:34,167 --> 00:43:36,167 Music's on. It's coming, it's coming. 535 00:43:36,250 --> 00:43:39,292 - Get us a drink, babe. - Okay. Am I doing everything? 536 00:43:39,375 --> 00:43:42,292 - Yeah. - Music, drink, even do the drugs. 537 00:43:42,708 --> 00:43:45,583 - June! - The paraphernalia! 538 00:43:55,083 --> 00:43:56,292 Ah, it's good stuff, mate. 539 00:44:04,917 --> 00:44:07,042 - Here you go, babe. - Can I talk to you? 540 00:44:07,125 --> 00:44:09,417 Why don't you come and talk to me and Nisha? 541 00:44:09,708 --> 00:44:11,000 Hmm? 542 00:44:13,958 --> 00:44:15,250 Oh. 543 00:44:15,333 --> 00:44:16,333 June... 544 00:44:17,250 --> 00:44:19,333 June! 545 00:44:21,500 --> 00:44:24,083 Kam, just leave her. 546 00:44:25,125 --> 00:44:27,583 June, I thought you were fun! 547 00:44:28,083 --> 00:44:32,458 Just leave her. She'll come. She'll come. 548 00:45:47,792 --> 00:45:49,250 Come on, girls. 549 00:46:22,333 --> 00:46:23,250 Harry. 550 00:46:49,292 --> 00:46:50,625 No. 551 00:46:50,875 --> 00:46:52,667 No, get off me, Kam! 552 00:46:55,708 --> 00:46:57,250 Aw... 553 00:46:57,875 --> 00:46:59,000 Look at your face. 554 00:46:59,917 --> 00:47:02,042 Where is he? 555 00:47:02,750 --> 00:47:03,917 Where's Harry? 556 00:47:07,542 --> 00:47:08,583 Please. 557 00:47:09,458 --> 00:47:10,375 He's here. 558 00:47:13,667 --> 00:47:16,417 - I'm here. - Oh, please, Kam. This isn't funny. 559 00:47:17,542 --> 00:47:20,417 Please, get out of him. 560 00:47:22,000 --> 00:47:25,667 You should see what he really thinks. 561 00:47:27,042 --> 00:47:30,208 He got what he wanted out of your body, and, um... 562 00:47:31,167 --> 00:47:33,083 I hate to tell you this, but... 563 00:47:35,625 --> 00:47:37,125 he thought you'd be better. 564 00:47:42,000 --> 00:47:43,292 It won't last. 565 00:47:44,333 --> 00:47:45,333 Trust me. 566 00:47:46,667 --> 00:47:47,958 I can feel it. 567 00:47:49,167 --> 00:47:50,333 You're a liar. 568 00:47:52,125 --> 00:47:54,417 You don't feel anything. 569 00:48:10,042 --> 00:48:10,917 Harry? 570 00:48:12,417 --> 00:48:13,250 Harry? 571 00:48:16,958 --> 00:48:18,042 Harry! 572 00:48:18,125 --> 00:48:20,250 Harry? 573 00:48:20,333 --> 00:48:22,000 Come on. 574 00:48:24,417 --> 00:48:25,500 Harry, wake up! 575 00:48:26,375 --> 00:48:28,667 Come on. Come on. 576 00:48:30,333 --> 00:48:33,000 - He'll be fine. - Why are you doing this? 577 00:48:35,917 --> 00:48:36,833 Harry... 578 00:48:37,417 --> 00:48:38,667 Harry, please, wake up. 579 00:48:42,125 --> 00:48:44,375 - Stop this, Kam. - Harry, come on. 580 00:48:44,958 --> 00:48:47,417 Oh, what? Am I in trouble again? 581 00:48:47,500 --> 00:48:48,583 Let him go. 582 00:48:49,375 --> 00:48:51,417 - Now! - Wake up. 583 00:48:54,125 --> 00:48:54,958 Fine. 584 00:49:13,125 --> 00:49:14,083 Hey. 585 00:49:14,667 --> 00:49:16,875 Look at me. Look at me! 586 00:49:18,958 --> 00:49:20,167 Are you okay? 587 00:49:23,667 --> 00:49:24,958 Wait, what's happening? 588 00:49:26,083 --> 00:49:27,583 - What's happening? - Come on. 589 00:49:30,792 --> 00:49:31,958 What happened? 590 00:49:33,083 --> 00:49:34,167 We need to leave. 591 00:49:41,917 --> 00:49:44,000 Harry, wait. I... I left my phone. We have to go back. 592 00:49:44,750 --> 00:49:45,625 No. 593 00:49:46,375 --> 00:49:48,875 Forget it. It doesn't matter. Come on. Let's just go. 594 00:49:49,250 --> 00:49:50,208 No. Hey, wait. 595 00:49:50,583 --> 00:49:52,125 You don't understand. 596 00:49:52,208 --> 00:49:54,250 Look, I... I spoke to my mum last night. 597 00:49:54,500 --> 00:49:55,917 She said to stay in London, 598 00:49:56,000 --> 00:49:58,417 and that someone's gonna come and get me, a... a doctor. 599 00:49:58,750 --> 00:49:59,625 Are you kidding me? 600 00:50:00,500 --> 00:50:01,625 What? No. I... 601 00:50:02,833 --> 00:50:05,125 This is my chance to stop this. 602 00:50:05,917 --> 00:50:06,792 No. 603 00:50:07,625 --> 00:50:10,042 No, no, no, this is... this is too much for us. 604 00:50:11,833 --> 00:50:12,792 Kidnappers... 605 00:50:14,000 --> 00:50:18,083 a crazy woman, and now, what, some... some doctor? 606 00:50:19,208 --> 00:50:20,042 No. 607 00:50:20,417 --> 00:50:21,417 No, I've had enough. 608 00:50:21,500 --> 00:50:23,208 We're not doing it anymore. Neither are you. 609 00:50:23,292 --> 00:50:25,292 - Come on, let's just go. - Hey! Harry, stop! 610 00:50:25,375 --> 00:50:28,125 No! Come on! Come on, let's just go! 611 00:50:29,500 --> 00:50:33,417 I just spoke to my mother for the first time in three years. 612 00:50:33,833 --> 00:50:35,750 If I want to see her, it's got nothing to do with you. 613 00:50:35,833 --> 00:50:37,875 Nothing to do with me? 614 00:50:37,958 --> 00:50:41,333 I'm the only one who's stuck by you. What happened back there? 615 00:50:41,417 --> 00:50:44,667 - I don't know. - No, you do know. I'm not stupid. 616 00:50:44,750 --> 00:50:46,125 Someone shifted into me. 617 00:50:47,583 --> 00:50:49,042 That shouldn't have happened. 618 00:50:57,833 --> 00:50:58,667 Was it you? 619 00:51:04,000 --> 00:51:07,333 June, just please tell me. Was it you? 620 00:51:13,875 --> 00:51:17,792 - I don't even know who you are anymore. - No, but you know what I am, don't you? 621 00:51:21,833 --> 00:51:23,958 So go. Go home. 44777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.