All language subtitles for The Defiant Ones 1958 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:24,500 Long gone 2 00:00:26,202 --> 00:00:28,602 Ain't he lucky 3 00:00:29,903 --> 00:00:31,803 Long gone 4 00:00:33,604 --> 00:00:35,604 To Kentucky 5 00:00:37,105 --> 00:00:39,105 Long gone 6 00:00:40,508 --> 00:00:42,308 What I mean 7 00:00:42,507 --> 00:00:45,607 Long gone Sam on a bowlin' green 8 00:00:46,509 --> 00:00:48,409 Bowlin' green 9 00:00:49,310 --> 00:00:51,210 Sewin' machine 10 00:00:52,511 --> 00:00:54,511 Sewin' machine 11 00:00:56,013 --> 00:00:57,913 Sew so fast 12 00:00:59,114 --> 00:01:01,014 Sew eleven stitches 13 00:01:01,715 --> 00:01:04,915 In a little cat's tail 14 00:01:07,516 --> 00:01:10,416 I left my home in Nashville 15 00:01:11,518 --> 00:01:14,118 A-look a-here what I got, Jack 16 00:01:15,520 --> 00:01:18,120 A-twenty long years on a chain gang 17 00:01:19,421 --> 00:01:21,621 A-sweatin' and bustin' rock 18 00:01:23,322 --> 00:01:25,822 A judge, he come from Memphis 19 00:01:27,324 --> 00:01:29,524 A-put me in the pen 20 00:01:30,826 --> 00:01:33,926 If I ever see his face once more 21 00:01:34,926 --> 00:01:37,226 He never get home again 22 00:01:37,427 --> 00:01:39,827 That judge be long gone 23 00:01:40,629 --> 00:01:42,629 To Kentucky 24 00:01:43,030 --> 00:01:44,330 Long gone 25 00:01:44,430 --> 00:01:46,430 Don't mean maybe 26 00:01:46,632 --> 00:01:47,832 A long gone 27 00:01:48,032 --> 00:01:49,632 What I mean 28 00:01:49,932 --> 00:01:52,532 A long gone judge on a bowlin' green 29 00:01:53,234 --> 00:01:55,234 Bowlin' green 30 00:01:57,035 --> 00:01:59,035 A sewin' machine 31 00:02:00,636 --> 00:02:02,536 A sewin' machine 32 00:02:03,137 --> 00:02:05,537 Will you listen to him ? 33 00:02:06,238 --> 00:02:10,638 We oughta make him ride up front. See how much singin' he'll do then. 34 00:02:10,940 --> 00:02:13,340 In a little cat's tail 35 00:02:13,541 --> 00:02:15,341 Shut up, do you hear me ?! Shut up ! 36 00:02:15,542 --> 00:02:19,542 Long gone 37 00:02:19,843 --> 00:02:21,943 Did you hear what I said ? I said shut up ! 38 00:02:22,244 --> 00:02:25,244 Ain't he lucky 39 00:02:25,445 --> 00:02:26,645 Shut up ! 40 00:02:26,845 --> 00:02:30,245 Long gone 41 00:02:32,247 --> 00:02:35,147 To Kentucky 42 00:02:37,249 --> 00:02:40,249 Long gone 43 00:02:41,251 --> 00:02:44,451 You heard what the man said, nigger. Now shut up ! 44 00:02:48,354 --> 00:02:51,354 You call me nigger again, Joker, and I'm gonna kill ya ! 45 00:02:51,555 --> 00:02:53,555 Make your move, ni ... 46 00:02:54,855 --> 00:02:56,755 Look out ! 47 00:03:57,678 --> 00:03:59,578 Sheriff Muller speakin'. 48 00:04:00,379 --> 00:04:02,779 No, Governor. Nobody dead. 49 00:04:03,481 --> 00:04:05,881 Yes. Sideswiped. 50 00:04:06,082 --> 00:04:08,282 Yes. Only two escaped. 51 00:04:08,583 --> 00:04:12,083 Yes, Governor, I know what my first obligation is. 52 00:04:12,384 --> 00:04:14,984 We're still waitin' on the dogs. 53 00:04:15,585 --> 00:04:18,085 Yes, Governor. Any minute now. 54 00:04:18,286 --> 00:04:20,986 I got a call in to Warden Comisky. 55 00:04:22,588 --> 00:04:25,888 Yes, Governor. I'm quite sure you will. 56 00:04:32,391 --> 00:04:33,791 Hello, Max. 57 00:04:33,993 --> 00:04:36,693 - Am I the first ? - You're the only one I called. 58 00:04:36,993 --> 00:04:38,893 - Anythin' new ? - Not a thing. 59 00:04:39,094 --> 00:04:42,994 Drivers are still unconscious. The men don't know anythin', or won't say. 60 00:04:43,195 --> 00:04:45,395 - Who was on the phone ? - The governor. 61 00:04:45,596 --> 00:04:48,196 - Oh ? Anythin' I can print ? - Sure. 62 00:04:48,498 --> 00:04:51,698 He says he's gonna get to the bottom of this. 63 00:04:51,899 --> 00:04:54,899 - That's nice of him. - It's an election year. 64 00:04:55,100 --> 00:04:57,500 It's election year for you, too, Max. 65 00:04:59,101 --> 00:05:03,701 Try Warden Comisky again. We need that laundry for the dogs. 66 00:05:04,003 --> 00:05:08,703 And call Marysville. See if they located that dog man. 67 00:05:09,005 --> 00:05:11,305 Here you are, Sheriff. Coffee. 68 00:05:11,506 --> 00:05:13,006 Thanks. 69 00:05:17,008 --> 00:05:19,408 Let's go, boys, let's go. Pile it out. 70 00:05:19,708 --> 00:05:23,708 That's right, pile it out, will you, boys ? We have no time to lose. 71 00:05:24,810 --> 00:05:26,810 Now what the devil ... ? 72 00:05:29,612 --> 00:05:30,912 Here we are, Max. 73 00:05:31,113 --> 00:05:33,113 - Who sent for you ? - I called 'em. 74 00:05:33,313 --> 00:05:35,613 - What am I gonna do with 'em ? - Deputise 'em. 75 00:05:35,814 --> 00:05:38,814 We can't work short-handed. I only have six men. 76 00:05:39,116 --> 00:05:41,816 Will you turn that radio off, please ? 77 00:05:42,117 --> 00:05:44,217 If the roadblocks don't pick them up, 78 00:05:44,318 --> 00:05:48,218 we may have to fine-comb a lot of ground before we flush 'em. 79 00:05:48,519 --> 00:05:51,919 Well, watch how you play with those guns. They're not toys. 80 00:05:52,421 --> 00:05:57,921 Are you kiddin', Max, after all the huntin' we've done ? It's just like runnin' rabbits. 81 00:05:58,322 --> 00:06:00,922 - These are men. - Same thing. 82 00:06:01,824 --> 00:06:03,124 Sure. 83 00:06:03,325 --> 00:06:05,825 Men and rabbits ... same thing. 84 00:06:06,025 --> 00:06:08,425 It's not the same thing ! 85 00:06:09,827 --> 00:06:12,927 Well, we just want to give you a hand, Max. Help out. 86 00:06:14,128 --> 00:06:16,628 - You wanna be helpful, Lou ? - Sure, Max. 87 00:06:16,829 --> 00:06:19,029 Good. Get rid of this. 88 00:06:20,631 --> 00:06:24,731 All right, boys. Chow down the line. Let's eat it up. Off we go. 89 00:06:27,433 --> 00:06:32,033 Quit bein' stubborn. They really want to help, and they can come in handy. 90 00:06:32,335 --> 00:06:34,735 - I guess so. - All right. 91 00:06:35,536 --> 00:06:37,636 What about the two men who escaped ? 92 00:06:37,937 --> 00:06:40,537 - Sheriff, I got the warden on the phone. - Fine. 93 00:06:40,838 --> 00:06:45,538 Get the captain to show you the records. Get everythin' you want from them. 94 00:07:04,147 --> 00:07:06,447 Noah Cullen. Negro. 95 00:07:06,648 --> 00:07:09,848 Assault and battery. Intent to kill. 10 to 20. 96 00:07:10,049 --> 00:07:13,249 Parole refused. Solitary. Work camp. 97 00:07:13,550 --> 00:07:16,650 John Jackson. Caucasian. Armed robbery ... 98 00:07:16,951 --> 00:07:19,451 - Caucasian ? - Caucasian. 99 00:07:19,652 --> 00:07:24,252 Five to 10. Attacked guard. Additional five. Parole refused. 100 00:07:24,555 --> 00:07:28,655 Hey, Max. How come they chained a white man to a black ? 101 00:07:28,956 --> 00:07:31,456 The warden's got a sense of humour. 102 00:07:32,358 --> 00:07:34,758 What'd he say just now ? 103 00:07:35,658 --> 00:07:38,258 He said not to worry about catching 'em. 104 00:07:38,459 --> 00:07:41,659 They'll probably kill each other before they go five miles. 105 00:08:36,280 --> 00:08:39,880 Hey ! Max ! Stop aggravatin' those dogs ! 106 00:08:40,881 --> 00:08:42,681 What's he so excited about ? 107 00:08:42,783 --> 00:08:46,183 You shouldn't be eatin' in front of the dogs ! That isn't very nice ! 108 00:08:46,484 --> 00:08:48,584 They've got feelings too, you know. 109 00:08:48,784 --> 00:08:50,184 Shut up in there ! Shut up ! 110 00:08:50,286 --> 00:08:52,986 Solly, we're not hurtin' their feelings. 111 00:08:53,387 --> 00:08:57,487 I'm sorry, Sheriff, I shouldn't have yelled. But my dogs are high-strung. 112 00:08:57,688 --> 00:08:59,688 Now will you please ... 113 00:08:59,989 --> 00:09:01,789 What are those ? 114 00:09:01,990 --> 00:09:04,790 These beauties in here ? These are Dobermans. 115 00:09:04,991 --> 00:09:07,891 - You don't know nothin' about dogs. - Not that kind. 116 00:09:08,192 --> 00:09:11,892 Well now, my bloodhounds here won't even touch a hamburger. 117 00:09:12,093 --> 00:09:15,093 But these beauties ... when my bloodhounds track 'em down, 118 00:09:15,494 --> 00:09:19,294 - these'll take care of them, all right. - We ain't gonna need 'em. 119 00:09:19,497 --> 00:09:22,897 We're dealin' with a couple of dangerous criminals, Sheriff. 120 00:09:23,197 --> 00:09:26,897 How dangerous can they be, chained together ? 121 00:09:27,099 --> 00:09:29,099 Look, Muller, come here. 122 00:09:29,400 --> 00:09:31,600 You're new to this kind of operation. 123 00:09:31,801 --> 00:09:36,201 If your views are humanitarian, you think about the farmers and your own deputies. 124 00:09:36,502 --> 00:09:38,402 Let me do my own thinkin', Captain. 125 00:09:38,602 --> 00:09:43,902 It's your show, Sheriff, but I say the dogs go along. I've got my own men to think of. 126 00:09:45,306 --> 00:09:47,606 All right, but kept on a leash. 127 00:09:47,807 --> 00:09:53,607 Solly ? You keep those dogs on a leash. Don't let 'em go unless I tell ya. 128 00:09:56,810 --> 00:10:00,210 Solly, you'll find the old clothes in the back of the squad car. 129 00:10:00,511 --> 00:10:05,211 I'll have to make a big circle. Your men been trampin' all around this here place. 130 00:10:05,513 --> 00:10:08,713 Helmick ! Get everybody up to the Jeep ! 131 00:10:11,115 --> 00:10:14,115 I'm gonna buy me a pair of buckskin shoes, 132 00:10:14,417 --> 00:10:16,617 with a brand-new suit and a silk shirt. 133 00:10:16,818 --> 00:10:20,218 And I'll be Charlie Potatoes, comin' down the street, 134 00:10:20,418 --> 00:10:23,118 with a Panama hat and a good-lookin' gal. 135 00:10:23,719 --> 00:10:27,619 Come on, boy, you got a free arm. Come on, boy, hit it. Come on, boy, hit it ! 136 00:10:27,821 --> 00:10:30,821 - Boy, eh ? - Hit it ! Hit it ! 137 00:10:31,122 --> 00:10:33,422 No more "Yassuh, boss." 138 00:10:34,224 --> 00:10:38,224 - I'll go to Rio and never be found. - No more "Yassuh, boss" ! 139 00:10:39,024 --> 00:10:42,524 - I'll never be found ! - No more "Yassuh, boss" ! 140 00:10:50,029 --> 00:10:52,129 It won't break. 141 00:10:55,631 --> 00:10:58,031 Need a chisel and a hammer. 142 00:11:00,933 --> 00:11:03,433 - Come on, let's go. - Go where ? 143 00:11:03,734 --> 00:11:07,134 - Pineville. - Pineville's south. I don't go south. 144 00:11:07,335 --> 00:11:09,835 I knew a girl in Pineville. We'll get this broke. 145 00:11:10,136 --> 00:11:13,136 Then what ? A strange coloured man in a white South town. 146 00:11:13,337 --> 00:11:15,137 How long before they pick me up ? 147 00:11:15,338 --> 00:11:18,438 Get off my back ! I ain't married to you ! Come on ! 148 00:11:18,639 --> 00:11:21,239 You married to me all right, and here's the ring. 149 00:11:21,440 --> 00:11:24,940 But I ain't goin' south on no honeymoon. We goin' north. 150 00:11:26,042 --> 00:11:28,442 - Through the swamp ? - We go around it. 151 00:11:29,143 --> 00:11:32,043 I used to work a turpentine mill 60 miles north of here. 152 00:11:32,345 --> 00:11:35,645 There's a train come to pick up the turpentine every day. 153 00:11:35,846 --> 00:11:40,646 It come out of the swamp and cross the line to the paint makers in Ohio. 154 00:11:40,948 --> 00:11:43,048 Now we try for that train. 155 00:11:43,249 --> 00:11:46,149 - How long you been in jail ? - Eight years. 156 00:11:46,549 --> 00:11:48,149 And the train's still runnin' ? 157 00:11:48,350 --> 00:11:50,950 - I don't know. - You don't know ? 158 00:11:51,251 --> 00:11:54,151 Askin' me to go 60 miles with you and you don't even know ! 159 00:11:54,452 --> 00:11:58,252 What are you invitin' me on ? A long walk off a short pier ? 160 00:11:58,654 --> 00:12:00,654 Nothin' doin' ! Now come on ! 161 00:12:00,855 --> 00:12:02,855 Come on, damn you ! 162 00:12:03,155 --> 00:12:04,655 Come on ! 163 00:12:07,258 --> 00:12:09,758 - You're Charlie Potatoes, uh ? - Yeah. 164 00:12:10,059 --> 00:12:13,459 You gonna dance down the street with a gal on one arm and this on the other ? 165 00:12:13,859 --> 00:12:17,559 You gonna grab a boat to Rio, pullin' your own anchor ? 166 00:12:17,762 --> 00:12:19,362 We can get this broke. 167 00:12:19,562 --> 00:12:23,162 What you gonna do ? Bite it through with your teeth ? 168 00:12:23,463 --> 00:12:25,863 Maybe your head's hard enough ! 169 00:12:27,965 --> 00:12:30,965 The time's gonna come, Joker. The time's gonna come. 170 00:12:31,365 --> 00:12:34,765 But if you want it to be right here, right now, that's OK with me. 171 00:12:35,068 --> 00:12:38,268 You got the advantage of me - tough to see if the light ain't good. 172 00:12:38,669 --> 00:12:41,969 But you can hear me, Joker, so listen good. Either we go north together, 173 00:12:42,170 --> 00:12:46,170 or together we gonna go them 10 miles right back onto Dead Street ! 174 00:12:53,474 --> 00:12:56,074 You're right, boy. You're right. 175 00:12:56,275 --> 00:12:59,375 The time is gonna come. It's sure gonna come. 176 00:12:59,577 --> 00:13:03,277 All right. Now north is up that way. 177 00:13:04,879 --> 00:13:07,079 All right, men, we're ready to move out. 178 00:13:07,280 --> 00:13:11,380 The sheriff is in charge. I'm second in command. You take your orders from us. 179 00:13:11,780 --> 00:13:13,680 You will deploy into two groups, 180 00:13:14,181 --> 00:13:18,581 pivotin' around the headquarters group, which consists of the sheriff and myself. 181 00:13:20,684 --> 00:13:23,084 You. Douse that radio. 182 00:13:27,087 --> 00:13:28,987 One more thing. 183 00:13:29,688 --> 00:13:32,688 This may take a couple of days. Maybe more. 184 00:13:33,389 --> 00:13:36,489 So all check your gear. Your rations. Ponchos. 185 00:13:36,889 --> 00:13:39,989 You new deputies, you check with the troopers. 186 00:13:40,191 --> 00:13:42,491 Keep your lines dressed. Don't fall behind. 187 00:13:42,692 --> 00:13:43,892 Just one minute. 188 00:13:44,993 --> 00:13:47,993 - Anythin' you'd like to add, Sheriff ? - Negative. 189 00:13:50,395 --> 00:13:52,395 Deploy. 190 00:13:53,696 --> 00:13:55,696 Let's move out. 191 00:16:55,463 --> 00:16:57,963 I almost ... swallowed half that river. 192 00:16:59,563 --> 00:17:00,663 Thanks. 193 00:17:01,664 --> 00:17:04,864 - What for ? - For pullin' me out. 194 00:17:05,166 --> 00:17:09,366 Man, I didn't pull you out. I kept you from pullin' me in. 195 00:17:14,869 --> 00:17:16,869 What is it ? 196 00:17:17,470 --> 00:17:21,270 - You didn't approve of dogs. - I got nothin' against dogs. 197 00:17:21,472 --> 00:17:24,072 They're man's best friend, aren't they ? 198 00:17:26,374 --> 00:17:28,374 What are you lookin' for ? Lipstick ? 199 00:17:28,574 --> 00:17:30,574 All right, Solly, get goin'. 200 00:17:30,875 --> 00:17:34,575 Sheriff, I can't run my dogs any more today. They need a rest. 201 00:17:34,976 --> 00:17:39,876 - We got an hour of daylight left ! - Never mind. Our men need a rest, too. 202 00:17:40,179 --> 00:17:42,679 - OK ? - OK, Solly. 203 00:17:45,680 --> 00:17:47,680 It was that last waltz that did it. 204 00:17:48,281 --> 00:17:50,981 You're givin' those cons a pretty good head start. 205 00:17:51,182 --> 00:17:53,282 They have to rest, too, you know. 206 00:17:56,084 --> 00:17:58,484 You don't look so good yourself. 207 00:18:08,589 --> 00:18:09,789 Now ! 208 00:18:15,651 --> 00:18:16,651 Got him ! 209 00:18:30,294 --> 00:18:31,894 Listen to 'em. 210 00:18:32,095 --> 00:18:33,695 What are they ? 211 00:18:33,795 --> 00:18:35,695 Night birds mostly. 212 00:18:35,896 --> 00:18:37,896 Bugs. 213 00:18:38,097 --> 00:18:39,997 I wish they'd shut up. 214 00:18:41,397 --> 00:18:42,697 Thanks. 215 00:18:49,600 --> 00:18:52,800 - I keep listenin' for the dogs. - It's too soon. 216 00:18:53,000 --> 00:18:55,300 How fast do you think they can go ? 217 00:18:55,601 --> 00:18:58,801 Ain't no road. They gotta come on foot, same as us. 218 00:19:02,454 --> 00:19:04,854 - Animals in there ? - Some. 219 00:19:05,304 --> 00:19:07,004 - What kind ? - All kinds. 220 00:19:07,205 --> 00:19:10,605 - Like what ? - Like gators and ... 221 00:19:10,906 --> 00:19:13,106 Wild pig. Black bear. 222 00:19:13,306 --> 00:19:16,706 - How come they don't make any noise ? - They animals. 223 00:19:17,908 --> 00:19:20,308 They either bein' hunted or ... huntin'. 224 00:19:21,609 --> 00:19:24,109 Either way they don't make no noise. 225 00:19:26,009 --> 00:19:28,009 I go with that. 226 00:19:39,213 --> 00:19:41,013 Listen. 227 00:19:41,214 --> 00:19:45,914 Must be a million of 'em. Not one of 'em understands what the other one is sayin'. 228 00:19:46,216 --> 00:19:47,916 They just bugs. 229 00:19:48,116 --> 00:19:51,016 Bugs or people. Nobody understands anybody. 230 00:19:51,217 --> 00:19:55,617 Them animals, they're smarter. You keep quiet and you hunt for yourself. 231 00:19:56,018 --> 00:19:58,018 I go with that. 232 00:20:05,921 --> 00:20:07,821 What was that ? 233 00:20:08,021 --> 00:20:09,921 Weasel. 234 00:20:10,223 --> 00:20:12,323 Hoot owl musta got him. 235 00:20:12,524 --> 00:20:15,124 I thought you said they didn't make any noise. 236 00:20:15,324 --> 00:20:17,724 Only when they're dyin', Joker. 237 00:20:19,625 --> 00:20:23,525 That's a great way to live. You keep quiet all your life, 238 00:20:23,726 --> 00:20:27,326 and the only time you open your mouth is when you're dyin'. 239 00:20:31,729 --> 00:20:33,529 Thanks. 240 00:20:33,729 --> 00:20:36,029 Why don't you cut it out ? 241 00:20:37,430 --> 00:20:40,430 You keep saying "thanks". I hate that word "thanks". 242 00:20:40,631 --> 00:20:41,931 Don't mean nothin'. 243 00:20:42,131 --> 00:20:45,531 You try makin' a livin' with that word ... you find out. 244 00:20:46,834 --> 00:20:49,934 I used to park cars in Natchez. 245 00:20:50,233 --> 00:20:55,233 A big fancy hotel. A fella'd give me his car and I'd say "Thank you, sir." 246 00:20:55,535 --> 00:20:58,335 I was doin' him a favour, but I had to say "Thank you, sir." 247 00:20:58,636 --> 00:21:01,436 - The louder I said it, the bigger the tip. - That figures. 248 00:21:01,737 --> 00:21:04,737 You gotta be Charlie Potatoes, the man with the money. 249 00:21:05,038 --> 00:21:07,538 Then you don't have to bow down to nobody. 250 00:21:07,739 --> 00:21:10,139 That's the way I'm gonna live. 251 00:21:10,340 --> 00:21:13,940 Even when they didn't give me a tip I still had to say thank you. 252 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 That word got like it was stickin' needles in me every time I said it. 253 00:21:18,741 --> 00:21:22,741 That can happen with a word. You know what I mean, boy ? 254 00:21:25,043 --> 00:21:30,043 Yeah. And I got a needle stickin' in me right now. Joker, don't call me "boy". 255 00:21:34,146 --> 00:21:36,246 You're just too sensitive, man. 256 00:21:36,446 --> 00:21:40,346 - I'm too nothin'. - That's right. You're too nothin' is right. 257 00:21:40,748 --> 00:21:43,848 But I got a little advice for you, man, because I like you, man. 258 00:21:44,049 --> 00:21:47,849 You gotta take things as they are. You can't keep fighting 'em. 259 00:21:48,249 --> 00:21:50,549 I see you got a lot to learn, boy. 260 00:21:51,751 --> 00:21:54,151 Like you livin' in that fancy hotel ? 261 00:21:55,153 --> 00:21:57,353 Yeah. Like me livin' in that fancy hotel. 262 00:21:57,653 --> 00:22:01,353 - You think they'll let me in that hotel ? - Sure they'll let you in that hotel. 263 00:22:01,553 --> 00:22:04,153 Through the back door, if you got a pail and a mop. 264 00:22:04,455 --> 00:22:08,755 And you through the front door, just long enough to collect your tip ! 265 00:22:08,955 --> 00:22:12,355 What's eatin' you ? Just because I called you a ni ... 266 00:22:12,657 --> 00:22:14,257 Yeah. 267 00:22:14,557 --> 00:22:18,157 Well, that's what you are, ain't it ? It's like callin' a spade a spade. 268 00:22:18,459 --> 00:22:20,759 I'm a hunky. I don't try to argue out of it. 269 00:22:20,960 --> 00:22:23,360 You can call me a bohunk. I don't mind. 270 00:22:25,260 --> 00:22:28,760 You ever hear tell of a bohunk in a woodpile, Joker ? 271 00:22:29,161 --> 00:22:32,961 You ever hear tell of "catch a bohunk by the toe" ? 272 00:22:33,163 --> 00:22:35,563 - Depends on how you mean it. - How'd you mean it ? 273 00:22:35,763 --> 00:22:37,963 Don't crowd me ! I didn't make up no names ! 274 00:22:38,164 --> 00:22:42,564 No, you breathe it in when you're born, and you spit it out from then on. 275 00:22:42,865 --> 00:22:45,265 That name sure bugs you, don't it ? 276 00:22:46,266 --> 00:22:51,166 Well, that's the way it is, and you're stuck with it, cos I didn't make any rules. 277 00:22:51,467 --> 00:22:55,367 - No, but you sure live by 'em. - Everybody lives by 'em. 278 00:22:55,569 --> 00:22:58,669 - Even them swamp animals. - Even that weasel. 279 00:22:58,969 --> 00:23:00,969 You callin' me a weasel ? 280 00:23:02,071 --> 00:23:04,471 No, I'm callin' you a white man. 281 00:23:33,480 --> 00:23:35,680 What's the matter ? 282 00:23:35,880 --> 00:23:37,080 Nothin'. 283 00:23:37,181 --> 00:23:39,681 Come on, let's get outta here. 284 00:24:08,590 --> 00:24:10,990 Gee up ! Haaahh ! 285 00:24:32,097 --> 00:24:34,897 - Do you think he saw us ? - I don't know. 286 00:24:35,096 --> 00:24:39,896 - What is this ? Where are we ? - I think it's some kind of clay pit. 287 00:24:40,199 --> 00:24:42,499 Come on, let's get outta here. 288 00:25:08,007 --> 00:25:10,507 Why don't you ... Let go of the chain ! 289 00:25:10,706 --> 00:25:12,806 You tellin' me what to do ?! 290 00:25:13,507 --> 00:25:14,907 Come on, let's try it again ! 291 00:25:49,317 --> 00:25:52,417 Let me try it ... Let me try it on your shoulders. 292 00:26:42,433 --> 00:26:45,933 - Give me a little slack ! - I can't ! 293 00:26:47,734 --> 00:26:50,134 Don't let go now ! Hold on ! 294 00:26:50,735 --> 00:26:51,835 Hold on ! 295 00:27:06,140 --> 00:27:08,040 I got it ! I got it ! 296 00:27:11,140 --> 00:27:13,140 Don't slip ! Hold on ! 297 00:27:44,649 --> 00:27:46,749 - What are you doin' ? - Lookin' at this hand. 298 00:27:47,050 --> 00:27:49,250 - What for ? - Looks infected. 299 00:27:49,351 --> 00:27:51,151 What you gonna do about it ? 300 00:27:51,352 --> 00:27:54,852 - It needs fixin'. - Don't do me any favours. 301 00:27:55,153 --> 00:27:57,653 I ain't doin' you no favours, Joker. 302 00:28:15,759 --> 00:28:18,159 That feels nice and cool. 303 00:28:19,359 --> 00:28:21,359 It's a poultice. 304 00:28:23,060 --> 00:28:26,160 What do you want me to say ? Want me to say thanks ? 305 00:28:26,461 --> 00:28:29,261 All right. Thanks. Thanks. Thanks. Thanks ! 306 00:28:36,164 --> 00:28:38,564 That word sure bugs you, don't it ? 307 00:28:39,265 --> 00:28:41,565 Well, I been sayin' it all my life. 308 00:28:42,766 --> 00:28:45,066 When I was a kid, I didn't have no shoes. 309 00:28:45,367 --> 00:28:50,467 In church I'd sit with the rest of the kids and I'd say "Thank you, Lord ! Thank you !" 310 00:28:51,669 --> 00:28:54,269 Well, they didn't have no shoes either, Joker. 311 00:28:54,468 --> 00:28:57,268 All God's children got shoes. 312 00:28:57,469 --> 00:28:58,869 Come on. 313 00:29:23,777 --> 00:29:27,477 Muller speakin'. Kill the roadblocks. They've headed north. 314 00:29:27,780 --> 00:29:32,180 No, no chance of them circlin' back. They're already across the McHenry. 315 00:29:32,479 --> 00:29:36,179 The trail is still pretty fresh. We should have 'em in a day or two. 316 00:29:36,481 --> 00:29:39,981 Max, I've got somethin' I want to say to you. It's important. 317 00:29:40,282 --> 00:29:42,082 Get down. 318 00:29:42,282 --> 00:29:45,682 Call my wife, will you ? Tell her everything's OK. 319 00:29:45,884 --> 00:29:48,084 Listen, Max. This is important. 320 00:29:48,285 --> 00:29:50,985 I'm not lettin' my dogs cross that water out there. 321 00:29:51,286 --> 00:29:52,086 Fine. 322 00:29:52,284 --> 00:29:55,084 I'm lettin' nobody make me ruin my dogs. 323 00:29:55,286 --> 00:29:58,586 I hope you treat your grandmother the way you treat those dogs. 324 00:29:58,787 --> 00:30:01,887 - Oh, that's funny. - Wasn't meant to be. 325 00:30:02,189 --> 00:30:08,589 Well, I think more of these here dogs than I do of any two old stinkin' convicts. 326 00:30:08,990 --> 00:30:10,890 Good. Good. 327 00:30:13,191 --> 00:30:15,791 Max, you don't care if I use your phone, do you ? 328 00:30:19,393 --> 00:30:21,393 Got anythin' ? 329 00:30:21,593 --> 00:30:24,593 Well, the way I got it figured, we'll ford it here ... 330 00:30:30,997 --> 00:30:34,397 Regroup across the river, then backtrack and pick up the trail. 331 00:30:34,697 --> 00:30:37,297 - Fine. - That detour will cost us two hours. 332 00:30:37,598 --> 00:30:39,598 - Can't be helped. - I think it could. 333 00:30:39,898 --> 00:30:41,798 Why don't we call Cumberland ? 334 00:30:41,998 --> 00:30:44,598 For what ? Ask for a tank and armoured divisions ? 335 00:30:44,799 --> 00:30:47,399 They have a 12-hour start, and we're about to lose two ! 336 00:30:47,600 --> 00:30:51,000 - I appreciate the arithmetic. - Catchin' men is my business. 337 00:30:51,222 --> 00:30:53,322 And makin' the decisions is mine. 338 00:31:04,425 --> 00:31:08,825 It don't look like much. That the company store ? 339 00:31:09,427 --> 00:31:11,027 Yeah. 340 00:31:11,228 --> 00:31:15,228 There's tools in there, and food too, waitin' for us. 341 00:31:17,629 --> 00:31:22,529 They'll be asleep pretty soon. We better hunker down before somebody sees us. 342 00:31:39,534 --> 00:31:41,734 They sloppin' the hogs. 343 00:31:42,435 --> 00:31:44,735 That means suppertime's over. 344 00:31:48,138 --> 00:31:51,838 I used to feed the hogs at the prison farm sometimes. 345 00:31:54,640 --> 00:31:56,740 That sure was a nice farm. 346 00:31:57,740 --> 00:32:00,440 Yeah. All that machinery. 347 00:32:03,642 --> 00:32:08,442 You know somethin' ? Fella get himself a farm, he'd have a pretty sweet setup. 348 00:32:09,744 --> 00:32:14,244 As long as a fella don't have to scratch it out with hand tools and a mule. 349 00:32:15,045 --> 00:32:17,945 Leastways you always got somethin' to eat. 350 00:32:20,748 --> 00:32:23,948 I worked 36 acres by hand once. 351 00:32:24,548 --> 00:32:26,548 My wife ... 352 00:32:28,950 --> 00:32:30,950 My wife helped me. 353 00:32:32,350 --> 00:32:34,650 Sometimes even my little kid. 354 00:32:36,452 --> 00:32:38,952 Man, we never had enough to eat. 355 00:32:41,353 --> 00:32:43,853 I didn't know you was married. 356 00:32:50,254 --> 00:32:52,654 What happened to your kid ? 357 00:32:54,156 --> 00:32:56,556 He was just five years old when I left. 358 00:32:58,958 --> 00:33:01,358 He don't even remember me that much. 359 00:33:04,659 --> 00:33:08,059 Everybody winds up alone. Not just you. Everybody. 360 00:33:09,961 --> 00:33:12,061 That's the way it is. 361 00:33:14,661 --> 00:33:16,761 One down, five to go. 362 00:33:24,264 --> 00:33:27,164 I got an old man around someplace. 363 00:33:27,465 --> 00:33:31,765 The last time I seen him was the day I got out of the army, 364 00:33:32,066 --> 00:33:35,766 and we spent half my bonus cheque gettin' lushed up together. 365 00:33:35,968 --> 00:33:38,368 Ahh, I got nothin' against him. 366 00:33:39,868 --> 00:33:41,868 My old man, 367 00:33:43,570 --> 00:33:45,970 he was a Bible-thumper. 368 00:33:47,372 --> 00:33:51,372 - Always tryin' to teach us somethin'. - What's there to know ? 369 00:33:51,672 --> 00:33:54,272 I used to work in automobiles. Transmission man. 370 00:33:54,473 --> 00:33:59,473 $1.80 an hour, so some fink in a Cadillac could drive it without havin' to shift gears. 371 00:33:59,874 --> 00:34:03,874 - That's pretty good pay. - You know what it meant to me ? 372 00:34:04,276 --> 00:34:07,976 Saturday night in a gin mill, bein' Charlie Potatoes with a blonde, 373 00:34:08,177 --> 00:34:10,777 or maybe a redhead. Anythin' I wanted. 374 00:34:12,277 --> 00:34:16,777 Then Monday mornin' there I was, back in that pit with grease in my eyeballs. 375 00:34:17,079 --> 00:34:20,479 - Somebody gotta fix them cars. - Let somebody else fix them cars. 376 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 Me ? I wanna drive 'em ! 377 00:34:22,981 --> 00:34:26,181 - You gotta buy 'em first. - On a buck-eighty an hour ? 378 00:34:26,482 --> 00:34:29,382 That's just a stopover for a second-hand Chevy. 379 00:34:29,583 --> 00:34:34,283 Nah, not for me. I got smart. You're a maker or a taker. Me, I'm a taker. 380 00:34:34,585 --> 00:34:36,685 That's how you wound up in jail. 381 00:34:36,885 --> 00:34:40,885 Because I didn't know how to be a big enough taker. I was just a stealer. 382 00:34:41,186 --> 00:34:45,186 You gotta be a big enough crook so you can get away with anythin'. 383 00:34:49,188 --> 00:34:51,188 Just a few more lights now. 384 00:34:55,991 --> 00:34:58,191 What did they get you for ? 385 00:34:58,491 --> 00:35:01,091 Assault and battery. Intent to kill. 386 00:35:01,391 --> 00:35:03,291 Oh, that's great. 387 00:35:03,493 --> 00:35:06,493 Man come on my land cos I didn't pay the note. 388 00:35:06,693 --> 00:35:09,593 When I gave him an argument, he pulled a gun on me. 389 00:35:09,894 --> 00:35:13,494 - I took it away from him. - They put you in jail for that ? 390 00:35:13,696 --> 00:35:16,096 I whipped his head good. 391 00:35:17,696 --> 00:35:20,096 Were you gonna kill him ? 392 00:35:20,897 --> 00:35:22,797 Maybe. 393 00:35:22,997 --> 00:35:28,497 - If they hadn't pulled me off him, I would. - You gotta roll with them punches. 394 00:35:28,900 --> 00:35:29,900 Yeah ! 395 00:35:30,099 --> 00:35:32,299 What are you gettin' so mad about ? 396 00:35:32,500 --> 00:35:34,600 I ain't gettin' mad, Joker. 397 00:35:34,801 --> 00:35:37,601 I been mad all my natural life. 398 00:35:37,801 --> 00:35:41,501 - I'm just tellin' you the facts of life. - I don't wanna hear it. 399 00:35:41,804 --> 00:35:45,904 I been listenin' to that stuff all my life. From my wife: "Be nice." 400 00:35:46,204 --> 00:35:50,604 They throwed me in solitary confinement, and she said "Be nice." 401 00:35:51,006 --> 00:35:56,406 A man'd shortweight me. She'd say "Be nice, or you get in trouble." 402 00:35:56,808 --> 00:35:59,408 She'd teach my kid that same damn thing. 403 00:36:05,410 --> 00:36:09,710 I never could get that woman to understand how I was feelin' inside. 404 00:36:14,412 --> 00:36:17,212 All of a sudden there was nothin' left to say. 405 00:36:22,314 --> 00:36:24,414 Ain't they never goin' to sleep ? 406 00:36:40,719 --> 00:36:42,719 I used to think, 407 00:36:43,721 --> 00:36:46,221 if I could get away someplace, 408 00:36:47,521 --> 00:36:50,921 someplace where folks weren't always so afraid, 409 00:36:52,223 --> 00:36:55,023 maybe she won't be so afraid all the time. 410 00:37:00,725 --> 00:37:02,125 Well ... 411 00:37:05,727 --> 00:37:07,727 There you go. 412 00:37:12,828 --> 00:37:15,328 Well, that buttons it up for the night. 413 00:37:15,529 --> 00:37:19,829 If we leave now they'll be asleep when we get down there. Come on. 414 00:37:21,130 --> 00:37:22,230 What ? 415 00:37:22,431 --> 00:37:25,631 Your white face shines out like a full moon. 416 00:37:25,832 --> 00:37:29,332 - What am I gonna do about it ? - I don't know what you're ... 417 00:37:32,734 --> 00:37:34,234 Here. 418 00:37:42,137 --> 00:37:44,937 - How's that ? - Missed a couple of spots. 419 00:37:48,939 --> 00:37:53,339 - Now just the meanness shines through. - Then we sure look alike. 420 00:37:53,540 --> 00:37:55,440 Check. Come on. 421 00:40:29,363 --> 00:40:31,363 Chain. 422 00:41:01,472 --> 00:41:03,372 Can't see much. 423 00:41:03,573 --> 00:41:05,073 Go on. 424 00:41:31,181 --> 00:41:33,181 I ... I can't reach it. 425 00:41:41,483 --> 00:41:44,383 - I'm slippin'. - Grab a hold of the chain. 426 00:41:46,886 --> 00:41:47,886 Urgh ! 427 00:41:58,088 --> 00:41:59,788 Grab a hold of the chain ! 428 00:42:23,296 --> 00:42:26,396 - How you doin', Joker ? - My wrist ... My wrist ... 429 00:42:30,597 --> 00:42:32,597 I bet we woke up this whole town. 430 00:42:34,299 --> 00:42:37,699 - Somebody's in there ! I heard 'em ! - Hey ! Over here ! 431 00:42:39,600 --> 00:42:43,500 - Do you see anybody ? - There's somebody in there ! 432 00:42:43,801 --> 00:42:47,401 - Where's Claude ? He's got the key. - Forget it ! Let's try the back door. 433 00:42:47,702 --> 00:42:49,702 They're in there, I know it. 434 00:43:01,206 --> 00:43:05,106 You hang on to me, Joker, the best way you can. We're gettin' outta here. 435 00:43:13,310 --> 00:43:15,510 Hey, come on back here ! 436 00:43:20,012 --> 00:43:21,612 Hold it, you guys ! 437 00:43:29,614 --> 00:43:31,314 Here they are ! 438 00:43:37,517 --> 00:43:39,117 Hold it ! 439 00:43:40,017 --> 00:43:44,917 - Looks like you two boys are in trouble. - Mac, they hurt Joe real bad ! 440 00:43:45,218 --> 00:43:47,818 Say ! This one's white ! 441 00:43:50,819 --> 00:43:53,519 Here, Max. You look pretty beat. 442 00:43:55,122 --> 00:43:57,722 I figured sure we'd grab 'em sometime today. 443 00:43:57,922 --> 00:44:00,122 Take it easy. Here comes Captain Bligh. 444 00:44:09,526 --> 00:44:12,626 - How about a nice hot coffee, Captain ? - No. 445 00:44:12,827 --> 00:44:15,727 - I thought you'd want the casualty report. - Go ahead. 446 00:44:16,027 --> 00:44:17,127 Three men. 447 00:44:17,227 --> 00:44:19,227 - How bad ? - Legs. 448 00:44:19,427 --> 00:44:21,927 - Send 'em back. - Someone's gotta go with 'em. 449 00:44:22,129 --> 00:44:24,929 - Pick someone out. - That's a lot of men outta the line. 450 00:44:25,230 --> 00:44:28,530 - What about it ? - Solly says the trail'll get no fresher. 451 00:44:28,830 --> 00:44:29,730 So ? 452 00:44:29,831 --> 00:44:34,031 So I'd like to make it a matter of record that I requested help. You refused. 453 00:44:34,332 --> 00:44:38,132 - It's your responsibility. - It is my responsibility. 454 00:44:38,433 --> 00:44:40,533 Anythin' else you'd like to remind me of ? 455 00:44:40,734 --> 00:44:42,134 Just this. 456 00:44:42,435 --> 00:44:46,235 I happen to be civil service. I don't have to worry about my job. 457 00:44:53,237 --> 00:44:55,437 Got a point there, Max. 458 00:44:56,638 --> 00:44:59,238 If I listened to him I'd be callin' out the marines. 459 00:45:00,040 --> 00:45:05,040 If they get away because you refused to call in help, you'll look pretty foolish. 460 00:45:05,341 --> 00:45:07,941 And I'd have to print it, Max. 461 00:45:08,142 --> 00:45:10,742 Look, let me tell you somethin', Dave. 462 00:45:12,444 --> 00:45:16,444 I got a wife and two kids. And a mortgage. 463 00:45:16,743 --> 00:45:19,543 My job as sheriff pays me 6800 a year. 464 00:45:19,745 --> 00:45:22,445 It comes in steady. I don't have to work too hard. 465 00:45:22,646 --> 00:45:26,046 It's a good setup and I like it. But don't frighten me about losin' it. 466 00:45:26,246 --> 00:45:28,746 I can always go back to practisin' law. 467 00:45:29,047 --> 00:45:32,547 Max ... no offence. We've been friends a long time. 468 00:45:32,749 --> 00:45:37,249 You never made much of a livin' as a lawyer. Stop kiddin' yourself. 469 00:45:42,352 --> 00:45:46,852 I didn't think it was possible, but I'm beginnin' to hate those two men. 470 00:45:48,053 --> 00:45:49,953 I'll get them. 471 00:45:59,556 --> 00:46:02,456 Rafe, get rid of the women and children. 472 00:46:02,657 --> 00:46:04,657 Come on, ladies. Let's go. 473 00:46:04,958 --> 00:46:08,358 - What you men fixin' to do ? - Old-fashioned prayer meetin', ma'am. 474 00:46:08,659 --> 00:46:10,959 Let's go now. Come on. Let's go. 475 00:46:14,760 --> 00:46:17,560 Prayer meetin'. That's pretty funny. 476 00:46:17,861 --> 00:46:19,561 Give us a break, buddy, uh ? 477 00:46:19,661 --> 00:46:22,261 I ain't your buddy. You got your buddy. 478 00:46:23,563 --> 00:46:25,463 Which one of you did it ? 479 00:46:26,563 --> 00:46:28,563 Did you do it ? 480 00:46:28,964 --> 00:46:30,964 Why did you do it ? 481 00:46:31,665 --> 00:46:34,365 - How is he, Sam ? - He ain't come to yet. 482 00:46:34,566 --> 00:46:37,366 - He oughta be all right. - He oughta be. 483 00:46:39,467 --> 00:46:41,467 Did he do it ? 484 00:46:41,668 --> 00:46:44,168 Are you protectin' your buddy ? 485 00:46:45,370 --> 00:46:48,070 It don't matter. You're both gonna hang. 486 00:46:49,069 --> 00:46:51,969 You can't do anythin' to us. We're escaped cons. 487 00:46:52,270 --> 00:46:53,970 - So ? - So they're lookin' for us. 488 00:46:54,071 --> 00:46:55,771 What you gonna do when they find us ? 489 00:46:56,072 --> 00:46:58,972 You gonna be crow meat when they find you. 490 00:46:59,172 --> 00:47:01,672 Well, you ain't gonna get away with it. 491 00:47:02,374 --> 00:47:05,574 Nobody's gonna know who pulled the rope. 492 00:47:08,176 --> 00:47:11,476 Don't you know there's a reward for escaped convicts ? 493 00:47:13,377 --> 00:47:15,877 Rewards always say "dead or alive". 494 00:47:22,080 --> 00:47:24,380 Don't you understand ? 495 00:47:24,679 --> 00:47:26,679 You can't go lynchin' me. 496 00:47:26,880 --> 00:47:28,880 I'm a white man ! 497 00:47:30,882 --> 00:47:32,082 You are ? 498 00:47:32,282 --> 00:47:34,982 I'll tell you the kind of white man you are. 499 00:47:37,283 --> 00:47:39,083 - Spit on him. - For God's sake ... 500 00:47:39,284 --> 00:47:41,984 - Go on ! Spit on him. - Mac ... 501 00:47:42,185 --> 00:47:44,185 Let me alone, Sam ! 502 00:47:44,885 --> 00:47:47,585 We're just havin' a little fun, boys ? 503 00:47:48,187 --> 00:47:50,087 Come on, you heard me. 504 00:47:57,289 --> 00:47:58,189 Wait ! 505 00:47:58,389 --> 00:48:00,689 Outta my way, Sam, or you'll have trouble, too. 506 00:48:00,890 --> 00:48:04,790 - I told you. Joe's gonna be all right. - You told me. Fine ! 507 00:48:08,293 --> 00:48:10,693 You just don't give a damn, do ya ? 508 00:48:16,394 --> 00:48:20,694 All right. The rest of you big men, you wanna lynch 'em, huh ? 509 00:48:22,596 --> 00:48:24,496 You, Glover. 510 00:48:25,497 --> 00:48:27,797 You look anxious. Go ahead. 511 00:48:28,097 --> 00:48:30,497 Tie it around their necks. Go on ! 512 00:48:34,099 --> 00:48:36,599 You want blood, huh ? 513 00:48:36,800 --> 00:48:40,000 Well, here. Go ahead ! Chop 'em up ! 514 00:48:40,302 --> 00:48:41,802 Go on ! 515 00:48:47,603 --> 00:48:50,003 Or do you wanna burn 'em ? 516 00:48:50,204 --> 00:48:54,204 Do you wanna burn 'em, huh ? You wanna burn 'em ? 517 00:48:55,706 --> 00:48:59,606 Or do you wanna burn 'em ? Go on ! Burn 'em ! 518 00:49:01,507 --> 00:49:02,807 Mac ! 519 00:49:07,608 --> 00:49:10,008 Go on ! Burn their eyes out ! 520 00:49:20,213 --> 00:49:22,213 Now, 521 00:49:22,412 --> 00:49:24,612 any more big men ? 522 00:49:27,815 --> 00:49:30,715 Joe's all right. Took six stitches, but he's OK. 523 00:49:32,216 --> 00:49:34,716 All right. Lock them two up. 524 00:49:35,016 --> 00:49:38,316 I'll take 'em back in the mornin' in the wagons. 525 00:49:38,617 --> 00:49:42,317 Put Mac in the shack where he belongs. The rest of you go to bed. 526 00:50:03,625 --> 00:50:07,625 Long gone 527 00:50:09,326 --> 00:50:11,326 Ain't he lucky 528 00:50:13,427 --> 00:50:16,627 Long gone 529 00:50:18,229 --> 00:50:20,229 To Kentucky 530 00:50:22,129 --> 00:50:24,829 Long gone 531 00:50:27,131 --> 00:50:29,031 What I mean 532 00:50:29,432 --> 00:50:32,832 Long gone Sam on a bowlin' green 533 00:50:33,433 --> 00:50:35,733 Bowlin' green 534 00:50:39,234 --> 00:50:41,234 Sewin' machine 535 00:50:43,836 --> 00:50:45,836 Little kitten sittin' 536 00:50:48,037 --> 00:50:49,937 On a sewin' machine 537 00:50:52,838 --> 00:50:54,838 Sewin' machine 538 00:50:57,538 --> 00:50:59,438 Sew so fast 539 00:51:02,041 --> 00:51:04,041 Sew eleven stitches 540 00:51:05,842 --> 00:51:08,742 You musta been crazy to do a thing like that. 541 00:51:09,042 --> 00:51:12,342 They might've beat us to death. They still might. 542 00:51:13,344 --> 00:51:16,044 What you got to live for, Joker ? 543 00:51:16,345 --> 00:51:20,145 You wanna spend the next 20 years on some chain gang, bustin' rock ? 544 00:51:20,345 --> 00:51:22,745 It's better than bein' dead. 545 00:51:24,147 --> 00:51:26,747 You ever seen a lynchin' ? 546 00:51:26,948 --> 00:51:28,048 Why ? 547 00:51:28,249 --> 00:51:33,549 Cos anybody as scared as you was, man, they ... they got to have seen a lynchin'. 548 00:51:33,949 --> 00:51:37,049 Yeah, I seen a lynchin'. I seen what they do to a guy, 549 00:51:37,250 --> 00:51:41,850 how they drag him outta jail in the middle of the night, like that mob out there. 550 00:51:42,152 --> 00:51:44,552 They start drinkin'. Then they start thinkin'. 551 00:51:44,752 --> 00:51:47,152 And Big Sam, he falls asleep somewhere. 552 00:51:47,353 --> 00:51:50,653 Then that mob comes in here and they get us. Then what ? 553 00:51:51,955 --> 00:51:56,255 That's mighty easy for you, Joker. You just tell 'em you're a white man. 554 00:52:20,862 --> 00:52:24,962 Wait a minute. What are you doin' ? I didn't hear any wagon bein' hitched up. 555 00:52:25,264 --> 00:52:26,964 I'm lettin' you loose. 556 00:52:27,064 --> 00:52:29,264 What do you mean, you're lettin' us loose ? 557 00:52:29,565 --> 00:52:32,165 I already told you. I'm lettin' you loose. 558 00:52:46,670 --> 00:52:48,470 Wait a minute. 559 00:53:00,074 --> 00:53:02,374 How about lettin' us have that crowbar ? 560 00:53:02,575 --> 00:53:05,575 Don't go to pressin' your luck too far, boy. 561 00:53:05,775 --> 00:53:06,875 Come on. 562 00:53:07,075 --> 00:53:08,575 Wait a minute. 563 00:53:08,776 --> 00:53:11,676 If you get caught, wasn't nobody let you loose. 564 00:53:11,977 --> 00:53:14,277 You broke out yourselves. Understand ? 565 00:53:14,478 --> 00:53:16,478 Yeah, yeah. Thanks. 566 00:53:27,181 --> 00:53:29,081 Run, chicken. 567 00:53:29,381 --> 00:53:30,681 Run. 568 00:54:05,992 --> 00:54:08,392 Hold on, man. Wait. Wait. 569 00:54:10,493 --> 00:54:12,493 I gotta rest. 570 00:54:21,696 --> 00:54:24,096 We musta run a million miles. 571 00:54:24,997 --> 00:54:27,397 How far do you think we run ? 572 00:54:31,600 --> 00:54:36,200 Man, you sure can run. You'd have killed us both if I didn't make you stop. 573 00:54:45,402 --> 00:54:49,202 Why don't you say somethin' ? What have you got to squawk about ? 574 00:54:49,505 --> 00:54:51,405 We got away, didn't we ? 575 00:54:55,106 --> 00:54:57,206 You got nothin' to say, huh ? 576 00:54:59,807 --> 00:55:01,907 You oughta be thankin' me. 577 00:55:02,108 --> 00:55:05,708 You didn't put up any fight. I had to do all the talkin'. 578 00:55:09,510 --> 00:55:12,110 Look, man, don't gimme that look. 579 00:55:12,311 --> 00:55:16,911 You shoulda got what was comin' to ya, after spittin' in that guy's face. 580 00:55:19,112 --> 00:55:20,712 Why, you ... ! 581 00:55:21,913 --> 00:55:24,213 You afraid of catchin' my colour ? 582 00:55:24,414 --> 00:55:28,214 - You pickin' a hand to me ? - To you ? The bigshot taker ? 583 00:55:28,515 --> 00:55:30,615 You're just a talker ! 584 00:55:34,618 --> 00:55:39,518 Tell me all about Charlie Potatoes, when the chain's off and nobody's chasin' ya ! 585 00:55:39,818 --> 00:55:40,718 Come on. 586 00:55:40,918 --> 00:55:42,218 You can't, can ya ? 587 00:55:42,319 --> 00:55:46,519 You can't, because you're nothin'. Not even a man ! You're a monkey on a stick ! 588 00:55:46,921 --> 00:55:50,521 That cracker mob back there - they pulled the string and you jumped ! 589 00:55:52,522 --> 00:55:54,722 You said one day we were gonna tangle, Joker. 590 00:55:55,023 --> 00:55:58,023 You said the time was gonna come, and that time is now ! 591 00:56:35,834 --> 00:56:39,834 - I'm gonna kill you ! - That's right, white man. 592 00:56:40,434 --> 00:56:42,434 You kill me. 593 00:56:56,840 --> 00:56:59,440 Only it ain't so easy to kill me, is it ? 594 00:57:00,741 --> 00:57:03,241 (kid) Put up your hands ! 595 00:57:04,742 --> 00:57:06,442 Come on up here ! 596 00:57:32,850 --> 00:57:35,050 - Let's get outta here ! - Wait a minute. 597 00:57:35,250 --> 00:57:38,350 - Cullen, there may be people around ! - Wait a minute ! 598 00:57:43,953 --> 00:57:46,253 - He bumped his head. - Come on. 599 00:57:54,356 --> 00:57:56,456 Let me go ! 600 00:57:56,657 --> 00:58:00,457 Keep him away from me ! Don't let him hurt me ! 601 00:58:02,358 --> 00:58:05,458 - He ain't gonna hurt ya. - Where you live, kid ? 602 00:58:05,859 --> 00:58:08,259 - Go on, answer him. - Over the hill. 603 00:58:09,061 --> 00:58:10,561 That way ? 604 00:58:10,761 --> 00:58:12,361 - Tell him. - Yeah. 605 00:58:12,560 --> 00:58:15,060 - What you doin' out here ? - Huntin'. 606 00:58:15,661 --> 00:58:19,561 - Your pa let you out huntin' by yourself ? - He ain't here no more. 607 00:58:23,264 --> 00:58:25,964 - Who you live with ? - My ma. 608 00:58:26,765 --> 00:58:29,265 Just you and your ma ? 609 00:58:30,265 --> 00:58:34,365 How come you're chained together like that ? Are you takin' him to jail ? 610 00:58:34,668 --> 00:58:37,268 Well, somethin' like that. 611 00:58:38,067 --> 00:58:41,967 You must have a lot of friends, a smart kid like you. A lot of neighbours. 612 00:58:42,270 --> 00:58:45,570 Uh-uh. Just Ma and me. We work the farm. 613 00:58:45,771 --> 00:58:50,471 Sometimes on Sunday we go over to Cumberland, to visit my Uncle George. 614 00:58:50,872 --> 00:58:53,272 - What's your name, boy ? - Billy. 615 00:58:53,473 --> 00:58:56,273 Billy, uh ? Come on, we'll get you home, Billy. 616 00:59:21,981 --> 00:59:23,881 What's the matter ? 617 00:59:24,681 --> 00:59:26,981 Nothin', Ma. I'm all right. 618 00:59:29,183 --> 00:59:30,183 What do you want ? 619 00:59:30,482 --> 00:59:33,982 Don't get excited, lady. All we want is somethin' to eat. 620 00:59:39,485 --> 00:59:40,885 Come on. 621 00:59:50,988 --> 00:59:51,988 Kid, come here. 622 00:59:52,189 --> 00:59:54,789 - Where you goin' ? - You wanted somethin' to eat. 623 00:59:55,090 --> 00:59:58,690 - You got a chisel and a big hammer ? - In the shed, if I can find 'em. 624 00:59:58,890 --> 01:00:01,590 - Is it OK, Ma ? - Go ahead. 625 01:00:09,295 --> 01:00:11,795 Where's his ? Get him some. 626 01:00:11,995 --> 01:00:13,595 Go on ! 627 01:00:22,597 --> 01:00:25,097 You ain't feelin' so good, eh, Joker ? 628 01:00:25,298 --> 01:00:27,898 I'm feelin' fine. Don't worry about me. 629 01:00:28,098 --> 01:00:30,298 I ain't worried about ya. 630 01:00:32,201 --> 01:00:34,601 - I got some coffee. - Thanks. 631 01:00:42,503 --> 01:00:44,503 Him too ? 632 01:01:12,512 --> 01:01:14,912 What are you lookin' at ? 633 01:01:28,615 --> 01:01:30,615 Where you from ? 634 01:01:31,918 --> 01:01:33,818 You can talk to me. 635 01:01:35,118 --> 01:01:37,618 You don't have to be afraid to talk to me. 636 01:01:38,619 --> 01:01:41,119 Gets lonesome here. 637 01:01:43,320 --> 01:01:45,520 That's a nice picture. 638 01:01:48,121 --> 01:01:50,621 - I made it myself. - Oh, yeah ? 639 01:01:50,922 --> 01:01:53,422 It ain't so much. You buy 'em in the store. 640 01:01:53,623 --> 01:01:57,723 It's got numbers on it where you're supposed to put the colours, you know. 641 01:01:58,024 --> 01:02:00,224 It's all right. 642 01:02:00,424 --> 01:02:02,824 I like pretty things. 643 01:02:06,326 --> 01:02:08,526 Did you paint that one, too ? 644 01:02:09,428 --> 01:02:11,028 That ? 645 01:02:11,227 --> 01:02:12,527 No. 646 01:02:12,829 --> 01:02:15,429 No, I cut that out of a magazine. 647 01:02:17,930 --> 01:02:19,630 What is it ? 648 01:02:19,831 --> 01:02:23,331 "A scene of gay revelry at the Mardi Gras in Old New Orleans." 649 01:02:24,632 --> 01:02:26,632 Where's that kid ? 650 01:02:26,832 --> 01:02:29,032 He'll be back. 651 01:02:29,834 --> 01:02:32,234 Relax, Cullen. He'll be back. 652 01:02:37,435 --> 01:02:39,735 I've been to the Mardi Gras. 653 01:02:41,537 --> 01:02:43,837 Yeah ? Is it really like what it says ? 654 01:02:44,137 --> 01:02:45,937 It's all right. 655 01:02:46,137 --> 01:02:48,637 You mean it ain't like what it says ? 656 01:02:48,938 --> 01:02:53,238 No, it's fine. It's very nice. A lot of music and a lot of dancin'. 657 01:02:55,140 --> 01:02:57,240 Good-lookin' women. 658 01:02:57,440 --> 01:02:59,040 Oh, I ... 659 01:02:59,341 --> 01:03:02,941 I must look awful. I ... I been doin' the washin'. 660 01:03:09,243 --> 01:03:11,543 Are you gonna be stayin' long ? 661 01:03:11,744 --> 01:03:13,044 No ? 662 01:03:15,647 --> 01:03:17,747 They comin' after you ? 663 01:03:24,348 --> 01:03:26,748 There's a train. 664 01:03:26,948 --> 01:03:31,248 Tomorrow. Hits the ridge about one o'clock in the afternoon. 665 01:03:31,549 --> 01:03:35,749 It's a good place to catch it, too. It goes slow up the ridge. 666 01:03:40,353 --> 01:03:43,753 How come ... how come you know so much about the train ? 667 01:03:43,953 --> 01:03:45,953 My husband used to work for the line. 668 01:03:46,254 --> 01:03:47,754 I found 'em. 669 01:03:55,156 --> 01:03:59,756 - You got enough room for a swing ? - You just hold that chain, Joker. 670 01:04:06,859 --> 01:04:08,459 Now me. 671 01:04:10,861 --> 01:04:12,861 Here, hold that. 672 01:04:30,967 --> 01:04:32,967 We cut loose now. 673 01:04:35,268 --> 01:04:37,268 What's the matter with him ? 674 01:04:39,669 --> 01:04:42,869 He's sick. He got poison in his system. 675 01:04:43,370 --> 01:04:45,870 - Heat some water ! - Stay where you are, kid. 676 01:04:46,071 --> 01:04:48,271 Do like I told you ! 677 01:04:49,072 --> 01:04:51,672 Well, you get in there with him. 678 01:05:07,577 --> 01:05:11,177 All right, they hit you. Then what ? What did you do to them ? 679 01:05:11,478 --> 01:05:15,478 I don't know. The next thing I know, the doctor is fixin' me up. 680 01:05:18,280 --> 01:05:20,680 Do you know what happened last night ? 681 01:05:22,582 --> 01:05:24,582 No, huh ? 682 01:05:25,483 --> 01:05:27,383 You, lady ? 683 01:05:28,784 --> 01:05:31,784 You ? Were you deaf and blind last night, too ? 684 01:05:31,983 --> 01:05:33,883 They sent us women away. 685 01:05:34,085 --> 01:05:35,485 Why ? 686 01:05:35,685 --> 01:05:37,685 Ask them. 687 01:05:45,488 --> 01:05:47,288 Sam, what did you do with 'em ? 688 01:05:47,489 --> 01:05:51,089 Like I told you before, Sheriff. We caught 'em, locked 'em up. 689 01:05:51,390 --> 01:05:53,390 They broke out and ran away. 690 01:05:53,689 --> 01:05:56,089 Those jimmy marks are on the outside of the door. 691 01:05:56,390 --> 01:06:00,490 They didn't break out. Somebody broke in and got them. Who was it ? 692 01:06:00,792 --> 01:06:05,692 I wouldn't know about that, Sheriff. I run a turpentine camp, not a jail. 693 01:06:05,993 --> 01:06:08,993 Who came for them, Sam ? Who came and got them ? 694 01:06:10,295 --> 01:06:13,195 Sam, if you lynched 'em, you'd better tell me now. 695 01:06:13,396 --> 01:06:15,596 The dogs are gonna find 'em anyhow. 696 01:06:15,797 --> 01:06:22,397 Why'd we wanna kill 'em ? Appears to me like you're better rigged for that than us. 697 01:06:22,899 --> 01:06:24,799 All right, that's enough. 698 01:06:26,999 --> 01:06:28,499 Solly, get goin'. 699 01:06:28,599 --> 01:06:32,599 You've been rushin' my dogs since early this mornin' ! They're bushed ! 700 01:06:32,901 --> 01:06:36,201 I'm tired of your complaining about your dogs ! 701 01:06:36,502 --> 01:06:38,502 Will you get goin' ! 702 01:06:38,603 --> 01:06:41,803 Wait, Max. How about us ? We're dead tired on our feet. 703 01:06:42,103 --> 01:06:44,303 - Max, have a heart. - It'll be dark soon. 704 01:06:44,604 --> 01:06:47,604 You wanted to be deputies, didn't you ? 705 01:06:47,905 --> 01:06:51,605 Well, you're under orders, so get ready to move out ! 706 01:06:51,907 --> 01:06:53,007 Come on, come on. 707 01:06:53,107 --> 01:06:57,307 Call Cumberland. Tell them I want every man they can spare. 708 01:06:57,609 --> 01:07:02,009 These men better be field-equipped. It'll be dark before they can get started. 709 01:07:02,309 --> 01:07:06,009 I don't care when they start ! You get them movin' ! 710 01:07:07,310 --> 01:07:09,110 All right, Sheriff. 711 01:07:09,411 --> 01:07:11,011 All right. 712 01:07:17,112 --> 01:07:20,412 You know that's the first time I seen him smile ? 713 01:07:21,515 --> 01:07:22,515 Yeah. 714 01:08:58,700 --> 01:09:00,600 Where is he ? 715 01:09:04,803 --> 01:09:07,603 - How long I been asleep ? - Couple of hours. 716 01:09:07,904 --> 01:09:10,304 - Where's the kid ? - In the other room. 717 01:09:11,604 --> 01:09:14,304 - I'd better wake Cullen. - No. 718 01:09:14,605 --> 01:09:16,405 Don't go yet. 719 01:09:16,607 --> 01:09:20,207 - You're feverish. You got plenty of time. - What time is it ? 720 01:09:20,508 --> 01:09:22,508 About two o'clock. 721 01:09:23,809 --> 01:09:27,009 You been sittin' here all night ? 722 01:09:27,411 --> 01:09:30,211 Why don't you go and get some sleep ? 723 01:09:30,512 --> 01:09:32,412 I want to stay. 724 01:09:35,414 --> 01:09:37,414 What is it ? 725 01:09:39,615 --> 01:09:44,215 I was thinkin' of the last time somebody sat up all night takin' care of me. 726 01:09:45,617 --> 01:09:47,517 Your wife ? 727 01:09:48,618 --> 01:09:49,918 No. 728 01:09:51,319 --> 01:09:55,919 A skinny old man with a moustache. He had red eyes and a torn T-shirt. 729 01:09:57,722 --> 01:10:00,122 He was an orderly in the prison hospital. 730 01:10:00,323 --> 01:10:03,723 I had a sunstroke from workin' on the road gang. 731 01:10:06,125 --> 01:10:08,125 I ain't married. 732 01:10:10,327 --> 01:10:12,027 What's it like ? 733 01:10:12,226 --> 01:10:15,326 - What's what like ? - You know. Prison. 734 01:10:19,230 --> 01:10:21,630 How you gonna explain it ? 735 01:10:22,430 --> 01:10:24,330 Is it lonesome ? 736 01:10:26,032 --> 01:10:27,932 Yeah. 737 01:10:30,033 --> 01:10:32,533 What happened to your old man ? 738 01:10:32,834 --> 01:10:35,234 He run off ... eight months ago. 739 01:10:36,736 --> 01:10:38,736 I been stuck here. 740 01:10:40,138 --> 01:10:42,538 Must get pretty lonesome for ya. 741 01:10:43,538 --> 01:10:45,838 It's like that in jail, ain't it ? 742 01:10:47,440 --> 01:10:49,840 Yeah. It's like that. 743 01:10:53,443 --> 01:10:56,743 Does it ever get really bad ? 744 01:10:57,443 --> 01:10:59,843 No. No, I mean ... 745 01:11:00,545 --> 01:11:05,045 I mean so bad that you just feel kinda empty inside. You know ? 746 01:11:06,247 --> 01:11:10,947 Like a big empty thing, and all you wanna do is fill it up with tears. 747 01:11:13,550 --> 01:11:15,550 I'll tell you somethin'. 748 01:11:16,150 --> 01:11:18,750 You fill it up with tears and you're a goner. 749 01:11:19,552 --> 01:11:21,452 What can you do ? 750 01:11:22,953 --> 01:11:25,353 I fill it up with dreams. 751 01:11:26,554 --> 01:11:29,654 You gotta know about somethin' before you can dream about it. 752 01:11:30,055 --> 01:11:31,955 No, you don't. 753 01:11:32,156 --> 01:11:35,656 Look, I was born 20 miles from here. 754 01:11:36,357 --> 01:11:39,357 And I just don't know nothin' else. 755 01:11:40,660 --> 01:11:42,660 You don't have to know. 756 01:11:43,261 --> 01:11:45,361 All you have to do is want. 757 01:11:46,161 --> 01:11:49,861 Then you make up a million pictures in your own head. 758 01:11:50,263 --> 01:11:52,563 Pictures ? 759 01:11:53,364 --> 01:11:56,864 - What kind of pictures ? - All kinds of pictures. 760 01:11:57,966 --> 01:12:01,666 Different things, different places, different people. 761 01:12:01,966 --> 01:12:05,666 All the things you ever wanted, but you ain't gonna get. 762 01:12:06,469 --> 01:12:09,869 Sometimes it's music and bright lights and paper streamers, 763 01:12:10,069 --> 01:12:12,569 and I'm dancin' in the streets. 764 01:12:15,071 --> 01:12:17,571 Like the Mardi Gras ? 765 01:12:17,973 --> 01:12:20,673 Just like the Mardi Gras. 766 01:12:25,175 --> 01:12:27,075 And sometimes ... 767 01:12:28,677 --> 01:12:32,577 Sometimes I'm on a boat, a long boat, 768 01:12:32,779 --> 01:12:35,979 and ... I'm goin' far away. 769 01:12:38,181 --> 01:12:41,681 I'm goin' to places that I never seen before. 770 01:12:44,482 --> 01:12:46,382 White sand. 771 01:12:48,585 --> 01:12:50,485 Hot sun. 772 01:12:52,986 --> 01:12:54,886 And tall buildings. 773 01:12:56,986 --> 01:12:59,386 All tall buildings ... 774 01:13:00,689 --> 01:13:03,889 reachin' way up into the sky. 775 01:13:06,491 --> 01:13:08,991 Tall buildings made of glass. 776 01:13:16,394 --> 01:13:18,894 And there's always somebody waitin'. 777 01:13:21,196 --> 01:13:23,096 Somebody clean, 778 01:13:24,697 --> 01:13:26,697 and warm, 779 01:13:26,798 --> 01:13:28,098 and nice. 780 01:13:33,301 --> 01:13:35,301 Is she beautiful ? 781 01:13:43,705 --> 01:13:45,705 I better get Cullen. 782 01:13:50,306 --> 01:13:52,506 Is she prettier than me ? 783 01:13:55,709 --> 01:13:57,609 It's been so long. 784 01:14:01,611 --> 01:14:04,911 I get the dreams mixed up with the real thing. 785 01:14:06,713 --> 01:14:08,713 It's real now. 786 01:14:12,714 --> 01:14:14,714 Don't go away. 787 01:14:16,016 --> 01:14:18,016 I ain't goin' anywhere. 788 01:14:43,326 --> 01:14:45,226 Don't go away. 789 01:16:09,757 --> 01:16:11,057 Hi. 790 01:16:11,258 --> 01:16:13,658 Mornin' ! You're up early. 791 01:16:21,661 --> 01:16:24,561 - I'll change your dressin'. - It's OK. 792 01:16:30,064 --> 01:16:31,964 That's great. 793 01:16:34,966 --> 01:16:36,666 Thank you. 794 01:16:45,570 --> 01:16:47,470 - I made you some breakfast. - Fine. 795 01:16:49,172 --> 01:16:51,972 What's that ? That your old man's ? 796 01:16:53,574 --> 01:16:56,074 You're just about the same size. 797 01:16:56,274 --> 01:17:00,074 You're a good-lookin' woman. He must've been crazy to leave. 798 01:17:00,375 --> 01:17:03,075 Oh, this place is no good. It needs a man. 799 01:17:03,276 --> 01:17:07,276 - He'll be back one day. - Yeah ? Well, I won't be here. 800 01:17:07,578 --> 01:17:11,478 - Where you figure on goin' ? - Where do you ? 801 01:17:12,480 --> 01:17:14,580 - I'm bound for Rio. - Listen ... 802 01:17:14,781 --> 01:17:17,381 - I ain't got time. - Wait a minute. 803 01:17:19,182 --> 01:17:22,782 - You like me, don't you ? - Yeah, I like you. I like you a lot. 804 01:17:24,584 --> 01:17:26,284 Take me with you. 805 01:17:27,285 --> 01:17:31,785 - Law's on my tail. I'm runnin' scared. - I don't care. Take me with you. 806 01:17:32,087 --> 01:17:35,887 - You gonna ride the freights with me ? - We don't have to. I got a car. 807 01:17:37,989 --> 01:17:40,589 - A car ? - In the shed, in back. 808 01:17:41,991 --> 01:17:45,391 Wait a minute ! It's busted ! It won't start ! 809 01:17:49,694 --> 01:17:53,394 - Get in and try it ! - Well, it won't start. 810 01:17:53,595 --> 01:17:55,595 - How long's it been here ? - Three weeks. 811 01:17:55,795 --> 01:17:57,695 All right, hit it. 812 01:17:57,897 --> 01:18:01,397 - Try it again. Try it again ! - I am ! 813 01:18:01,698 --> 01:18:04,998 - It's the battery. You got a crank ? - I don't know. Do I ? 814 01:18:08,200 --> 01:18:10,600 - Put it in neutral. - It's in neutral. 815 01:18:11,602 --> 01:18:13,002 OK ? 816 01:18:25,606 --> 01:18:27,806 - I gotta get Cullen. - We can't take him ! 817 01:18:28,007 --> 01:18:30,207 - Why not ? - They'll recognise you ! 818 01:18:30,308 --> 01:18:34,908 - They're gonna spot us anyway. - No, we'll travel as man and wife. 819 01:18:35,410 --> 01:18:37,210 What about Cullen ? 820 01:18:37,311 --> 01:18:40,211 What's the difference if they're followin' one or two of you ? 821 01:18:40,512 --> 01:18:42,112 What about Billy ? 822 01:18:42,213 --> 01:18:45,113 We can drop him off at my brother's, then go south. 823 01:18:45,413 --> 01:18:47,913 We're goin' too fast. I gotta think. 824 01:18:48,114 --> 01:18:51,614 Honey, there ain't no time to think. Will you come on ? 825 01:18:53,016 --> 01:18:56,416 All right. All right, get packed. We'll leave in a couple ... 826 01:19:13,024 --> 01:19:14,724 Nice shirt. 827 01:19:15,625 --> 01:19:17,625 We're goin' south. 828 01:19:19,226 --> 01:19:21,526 - We ? - Me and her. 829 01:19:24,129 --> 01:19:26,529 - In this ? - Yeah, it runs. 830 01:19:28,029 --> 01:19:31,229 Yeah ? You're wastin' your gas. 831 01:19:34,132 --> 01:19:36,732 They'll be watchin' the roads. 832 01:19:36,933 --> 01:19:39,933 They'll be watchin' where the dogs are goin'. 833 01:19:40,834 --> 01:19:44,034 That kinda makes me the bait, don't it ? 834 01:19:45,535 --> 01:19:50,435 Cullen, travellin' together we're like a sign that says "come and get us". 835 01:19:51,938 --> 01:19:54,938 He's too weak to travel on foot anyway. 836 01:19:59,541 --> 01:20:01,941 You got the same chance alone. Maybe better. 837 01:20:13,346 --> 01:20:15,646 I'll fix you somethin' to eat. 838 01:20:26,852 --> 01:20:28,952 You got it all figured out. 839 01:20:33,853 --> 01:20:36,453 Hey, you better go and get washed, Billy. 840 01:20:42,457 --> 01:20:44,557 How far is it to that railroad ? 841 01:20:44,858 --> 01:20:47,358 About 12 miles, if you go through the hills. 842 01:20:47,659 --> 01:20:50,059 I'm fixin' sandwiches. There's coffee there. 843 01:20:50,360 --> 01:20:52,460 If I go through the hills ? 844 01:20:52,661 --> 01:20:55,861 Or you can short-cut through the swamp. 845 01:20:56,161 --> 01:20:56,961 Swamp ? 846 01:20:57,162 --> 01:21:00,562 Save you a couple of hours. Make it harder for the dogs. 847 01:21:00,963 --> 01:21:03,163 You can find it easy. 848 01:21:03,464 --> 01:21:05,864 Which way is that ? 849 01:21:06,165 --> 01:21:08,965 Go right up here by the shed. You'll see a path. 850 01:21:09,266 --> 01:21:12,366 Follow that till you get to the swamp. 851 01:21:12,667 --> 01:21:17,067 You'll see a great big cypress over on your left about half a mile. Follow that. 852 01:21:17,369 --> 01:21:18,369 Then what ? 853 01:21:18,469 --> 01:21:23,469 Then nothin'. The rest is easy. Just head for the railroad, that's all. 854 01:21:28,473 --> 01:21:30,473 Thanks for the grub. 855 01:21:36,577 --> 01:21:38,477 Hey, Cullen. 856 01:21:39,378 --> 01:21:40,478 Yeah ? 857 01:21:42,979 --> 01:21:45,079 So long. 858 01:21:47,280 --> 01:21:49,380 So long, Joker. 859 01:22:28,795 --> 01:22:30,795 Here, I'll burn that. 860 01:22:32,597 --> 01:22:36,297 Not now, honey, please ... We got plenty of time. Suppose ... 861 01:22:47,502 --> 01:22:49,602 We're goin' on a trip to Cumberland. 862 01:22:49,703 --> 01:22:51,503 - Now ? - Now. 863 01:22:51,704 --> 01:22:55,904 - Go and take your clothes off the line. - Cumberland ? With him ? 864 01:22:56,305 --> 01:22:57,705 Yeah. 865 01:22:57,906 --> 01:22:59,906 You like him, don't you ? 866 01:23:00,107 --> 01:23:02,207 Sure. He's all right. 867 01:23:02,408 --> 01:23:04,408 Well, go on. 868 01:23:08,510 --> 01:23:10,810 You better talk to that kid. 869 01:23:11,011 --> 01:23:13,711 On the way. He's a smart kid. 870 01:23:28,417 --> 01:23:31,317 I wonder what they'll do to Cullen if they catch him. 871 01:23:31,618 --> 01:23:33,618 Don't worry, they won't. 872 01:23:41,421 --> 01:23:44,921 - What makes you so sure ? - Look, will you quit worryin' ? 873 01:23:45,123 --> 01:23:50,523 They ain't gonna catch him, cos he ain't never gonna get out of that swamp alive. 874 01:23:52,526 --> 01:23:54,726 What ? Didn't you tell him right ? 875 01:23:54,927 --> 01:23:58,427 There ain't no right. It's all bogs and quicksand. 876 01:24:01,429 --> 01:24:03,629 Why'd you do it ? 877 01:24:03,830 --> 01:24:07,430 Well, suppose they caught him ? What if he told 'em ? 878 01:24:09,332 --> 01:24:11,532 What if he told 'em what ? 879 01:24:12,833 --> 01:24:16,033 What if he told 'em what ? What could he tell 'em ? 880 01:24:16,834 --> 01:24:19,534 So they wouldn't come lookin'. So we could have time. 881 01:24:19,936 --> 01:24:24,336 - Time for what ? - Time ! Time for us to get away ! 882 01:24:24,638 --> 01:24:28,938 To get to a city - a big city, so big they could never find you ! 883 01:24:30,740 --> 01:24:35,040 Oh, look ! Look, I got $400 insurance money saved up. 884 01:24:35,342 --> 01:24:38,842 We could live good. Do all those things you was talkin' about. 885 01:24:39,042 --> 01:24:43,042 We could go dancin', and eat in restaurants, and go to shows. 886 01:24:43,345 --> 01:24:45,345 You could start a whole new life. 887 01:24:45,545 --> 01:24:49,045 And when we needed more money I could sell the farm ... 888 01:24:50,547 --> 01:24:54,047 - What should I do with these ? - You'll think of somethin'. 889 01:24:54,248 --> 01:24:57,348 - Drop 'em down the well. - Like you dropped Cullen in the swamp. 890 01:24:57,650 --> 01:25:01,450 What are you gettin' so excited about that Negro for ? I did it for you ! 891 01:25:01,651 --> 01:25:05,151 - You don't even know me ! - For us ! For the two of us ! 892 01:25:05,452 --> 01:25:09,652 - You don't even know my name. - Well, I don't care what they call ya ! 893 01:25:10,055 --> 01:25:13,555 They call me Johnny. That's what they call me. They call me Johnny. 894 01:25:13,755 --> 01:25:16,355 Johnny. Oh, Johnny ... 895 01:25:16,556 --> 01:25:19,056 You don't even know me. 896 01:25:19,457 --> 01:25:23,357 Please, we don't have time. You said so yourself. They're comin' after ya. 897 01:25:23,559 --> 01:25:25,759 You don't know anythin' about me. 898 01:25:27,161 --> 01:25:29,361 No ! Where you goin' ?! 899 01:25:29,562 --> 01:25:31,962 - Get outta the way ! - What'd I do wrong ?! 900 01:25:32,163 --> 01:25:34,163 Please, what'd I do wrong ? 901 01:25:34,462 --> 01:25:36,762 Listen to me, Johnny. Please listen. 902 01:25:37,564 --> 01:25:40,364 All my life I've been waitin' to get away from here. 903 01:25:40,565 --> 01:25:43,165 From the mud gumbo, and the loneliness. 904 01:25:44,366 --> 01:25:48,966 I'd only see my husband two times a week, and he didn't come back. 905 01:25:50,069 --> 01:25:53,469 I don't blame him, but I don't wanna stay here either. 906 01:25:54,370 --> 01:25:58,670 Oh, Johnny, I'm beggin' ya ! Oh, please take me with ya ! 907 01:25:58,972 --> 01:26:01,872 Don't leave me here, Johnny, please ... 908 01:26:19,279 --> 01:26:23,179 - Charlie, bring in that water, will you ? - Here. Take your full ration. 909 01:26:23,581 --> 01:26:26,781 - Kid, what'd they talk about ? - I don't know. 910 01:26:26,982 --> 01:26:29,182 You don't know, uh ? OK, beat it. 911 01:26:29,482 --> 01:26:31,982 They're not around here. Everything's clear. 912 01:26:32,184 --> 01:26:37,084 All right, so they ate. Then what ? They must've taken somethin' with 'em ! 913 01:26:38,286 --> 01:26:41,786 - Nothin' you could put 'em in jail for. - Lady, you're not cooperatin'. 914 01:26:41,987 --> 01:26:44,787 Let's not waste any more time, Frank. 915 01:26:46,889 --> 01:26:48,889 OK, let's go. 916 01:26:51,791 --> 01:26:55,691 Look, ma'am, I don't know what you've been thinkin' or why. 917 01:26:56,893 --> 01:27:01,993 Whatever it is, it can't work. Cos, so help me, they're goin' back in jail. 918 01:27:06,596 --> 01:27:07,796 Cullen ! 919 01:27:10,099 --> 01:27:11,599 Cullen ! 920 01:27:11,798 --> 01:27:13,498 Where are you ?! 921 01:27:13,699 --> 01:27:14,699 Cullen ! 922 01:27:18,600 --> 01:27:19,900 Cullen ! 923 01:27:21,802 --> 01:27:24,202 Cullen, where are you ?! 924 01:27:26,104 --> 01:27:27,404 Cullen ! 925 01:27:27,905 --> 01:27:29,305 Cullen ! 926 01:27:33,507 --> 01:27:35,007 Cullen ! 927 01:27:37,408 --> 01:27:39,408 Cullen, where are you ?! 928 01:27:39,608 --> 01:27:41,608 Cullen ! 929 01:27:45,011 --> 01:27:46,611 What do you want ? 930 01:27:48,012 --> 01:27:51,112 - Cullen, I been lookin' all over for you. - They catchin' up ? 931 01:27:51,413 --> 01:27:52,813 Yeah. 932 01:27:52,913 --> 01:27:55,513 How come you're here ? What you want with me ? 933 01:27:59,116 --> 01:28:02,016 That woman told you wrong. 934 01:28:02,217 --> 01:28:04,617 Why'd she do that ? 935 01:28:08,419 --> 01:28:11,119 She said if they caught you you'd squeal. 936 01:28:11,320 --> 01:28:14,420 - What happened to your shoulder ? - Kid shot me. 937 01:28:17,823 --> 01:28:21,123 If we hit high ground, we can still make it. Come on. 938 01:28:21,324 --> 01:28:24,224 - Cullen, I can't make it. - Come on ! 939 01:28:25,326 --> 01:28:26,926 Cullen, I can't make it ! 940 01:28:27,025 --> 01:28:30,025 Come on, man, you draggin' on the chain. 941 01:28:46,333 --> 01:28:52,133 That dame. Why would she do a thing like that ? 942 01:28:52,536 --> 01:28:56,636 - She was just tryin' to help ya. - She sure helped, all right. 943 01:28:56,837 --> 01:28:59,837 Can't blame a body for what they don't know. 944 01:29:01,138 --> 01:29:03,038 I blame her. 945 01:29:03,539 --> 01:29:05,539 I blame her, all right. 946 01:29:26,548 --> 01:29:27,748 Halt ! 947 01:29:27,848 --> 01:29:32,348 - Sweetheart picked up the scent, all right ! - They can't be far away. 948 01:29:32,650 --> 01:29:35,250 Solly, bring up the Dobermans. 949 01:29:42,654 --> 01:29:45,254 - Wait a minute. - What's the matter ? 950 01:29:45,554 --> 01:29:49,254 - No dogs. - Do we have to go all over that again ? 951 01:29:49,656 --> 01:29:51,556 No killer dogs, Frank ! 952 01:29:51,757 --> 01:29:54,757 Look, Max, we crossed the county line this mornin'. 953 01:29:54,958 --> 01:29:58,658 You're out of your jurisdiction. Take off the muzzles, Solly. 954 01:29:58,959 --> 01:30:01,559 - Wait, Solly. - You're wastin' time, Max. 955 01:30:01,760 --> 01:30:03,960 We're supposed to find 'em, not execute 'em. 956 01:30:04,161 --> 01:30:07,161 I'm givin' the orders. Go ahead, Solly. 957 01:30:08,663 --> 01:30:12,963 Just a minute, Solly. If you make one move, I'm goin' to shoot them. 958 01:30:13,665 --> 01:30:17,565 - For the love of Mike, Max ! - Are you gonna listen to me ? 959 01:30:20,368 --> 01:30:22,668 Hold everythin', Solly. 960 01:30:22,868 --> 01:30:24,868 Come on, boy. 961 01:30:25,769 --> 01:30:30,969 All right, I'll take those trackers. When we close in, I'll go on ahead by myself. 962 01:30:31,271 --> 01:30:33,771 If anythin' happens to me, let the other dogs loose. 963 01:30:33,972 --> 01:30:36,572 - I don't like it. - You don't have to. 964 01:32:04,106 --> 01:32:06,006 Cullen ... Cullen ... 965 01:32:07,206 --> 01:32:09,006 Come on, Joker. 966 01:32:09,907 --> 01:32:13,407 - Cullen ... - Run ! Come on ! 967 01:32:14,109 --> 01:32:16,509 I can't make it ! I can't make it ! 968 01:32:19,711 --> 01:32:20,811 Hold it, Joker. 969 01:33:12,230 --> 01:33:14,030 How you doin', Joker ? 970 01:33:14,231 --> 01:33:15,831 OK. 971 01:33:18,532 --> 01:33:21,132 - You hurt bad ? - I feel fine. 972 01:33:22,134 --> 01:33:24,134 Sure you do. 973 01:33:33,938 --> 01:33:37,438 You gonna make somebody a fine old lady one day. 974 01:33:39,540 --> 01:33:41,440 Ain't it the truth. 975 01:33:49,843 --> 01:33:51,843 Them the dogs ? 976 01:33:54,445 --> 01:33:56,345 Just rest easy, Joker. 977 01:33:58,647 --> 01:34:00,647 - Cullen ... - Yeah ? 978 01:34:01,948 --> 01:34:05,148 We gave 'em a helluva run for it, didn't we ? 979 01:34:05,549 --> 01:34:07,049 Yeah. 980 01:34:20,355 --> 01:34:22,255 Charlie Potatoes. 981 01:34:26,057 --> 01:34:28,657 I'm mashed potatoes now. 982 01:34:28,858 --> 01:34:30,858 So are you. 983 01:34:33,059 --> 01:34:35,059 We're doin' all right, Joker. 984 01:34:35,260 --> 01:34:36,760 Yeah ... 985 01:34:45,564 --> 01:34:50,164 Long gone 986 01:34:53,667 --> 01:34:57,067 Ain't he lucky 987 01:35:00,669 --> 01:35:05,069 Long gone 988 01:35:08,271 --> 01:35:10,671 To Kentucky 989 01:35:11,974 --> 01:35:14,474 I left my home in Nashville 990 01:35:16,875 --> 01:35:18,875 Look a-here what I got 991 01:35:20,177 --> 01:35:22,777 Twenty long years on a chain gang 992 01:35:23,778 --> 01:35:25,778 Sweatin' and bustin' rock 993 01:35:27,279 --> 01:35:29,679 Judge he come from Memphis 994 01:35:30,580 --> 01:35:32,680 Put me in the pen 995 01:35:33,281 --> 01:35:36,481 If I ever do see his face once more 996 01:35:36,782 --> 01:35:38,682 He never get home again 997 01:35:38,983 --> 01:35:41,183 That judge be long gone 998 01:35:41,684 --> 01:35:43,484 To Kentucky 999 01:35:43,686 --> 01:35:44,786 Long gone 1000 01:35:44,985 --> 01:35:46,585 Don't mean maybe 1001 01:35:46,886 --> 01:35:47,686 Long gone 1002 01:35:47,886 --> 01:35:49,086 What I mean 1003 01:35:49,288 --> 01:35:51,988 Long gone judge on a bowlin' green 1004 01:35:52,288 --> 01:35:54,288 Bowlin' green 1005 01:35:56,490 --> 01:35:58,490 Sewin' machine 1006 01:35:59,191 --> 01:36:00,791 A little kitten sittin' 1007 01:36:01,592 --> 01:36:03,492 On a sewin' machine 1008 01:36:04,393 --> 01:36:06,293 Sewin' machine 1009 01:36:07,394 --> 01:36:09,394 Sew so fast 1010 01:36:10,295 --> 01:36:12,295 Sew eleven stitches 1011 01:36:12,796 --> 01:36:15,896 In a little cat's tail 1012 01:36:21,099 --> 01:36:23,099 Bowlin' green 1013 01:36:24,800 --> 01:36:25,900 Sewin' machine ! 77663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.