All language subtitles for Snowfall.S02E06.The Offer.WEB-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,766 --> 00:00:05,912 Get them all out of here now! 2 00:00:05,936 --> 00:00:08,096 Cops were clearing an empty lot in an effort 3 00:00:08,106 --> 00:00:10,436 to make our city pretty in time for the Olympics. 4 00:00:10,446 --> 00:00:11,452 Alton didn't want to leave. 5 00:00:11,476 --> 00:00:12,536 Well, I give you the money, 6 00:00:12,546 --> 00:00:13,716 you just gon' go give it to my moms? 7 00:00:13,726 --> 00:00:15,946 - No, no, it ain't like that. - Been like that 8 00:00:16,046 --> 00:00:18,256 since I was old enough to know what the word "deadbeat" meant. 9 00:00:18,276 --> 00:00:19,566 You want some good news? 10 00:00:19,566 --> 00:00:20,560 I moved that key. 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,260 Valley is thirsty, amigo. 12 00:00:22,280 --> 00:00:24,020 Sounds like you knew Alejandro pretty well. 13 00:00:24,100 --> 00:00:25,996 He's my husband. 14 00:00:26,020 --> 00:00:28,280 Been circling for weeks. 15 00:00:28,300 --> 00:00:30,960 Only a matter of time before they find us. 16 00:00:31,060 --> 00:00:33,830 One was a drug dealer and the other was a woman, 17 00:00:33,900 --> 00:00:35,940 - and he killer her... - So you killed him. 18 00:00:36,280 --> 00:00:37,780 I had no choice. 19 00:00:37,812 --> 00:00:40,062 Handguns, assault rifles, submachines. 20 00:00:40,082 --> 00:00:41,402 I only care that you can deliver them 21 00:00:41,412 --> 00:00:43,842 - somewhere outside the country. - Have a place in mind? 22 00:00:43,852 --> 00:00:46,621 I hear that Panama is nice this time of year. 23 00:00:46,622 --> 00:00:50,002 If Gabby told you to fuck your mother, you'd fuck yourmother. 24 00:00:56,672 --> 00:00:58,000 The way she held that gun, 25 00:00:58,000 --> 00:00:59,870 the way she stood... she's a fucking cop. 26 00:00:59,940 --> 00:01:02,130 Or DEA, but definitely the law. 27 00:01:02,140 --> 00:01:03,240 If she's a cop, 28 00:01:03,240 --> 00:01:05,200 what does that make Pedro? 29 00:01:33,205 --> 00:01:35,150 The longer I'm here, the more questions 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,400 I have to answer when I get back. 31 00:01:36,400 --> 00:01:38,340 We're pulling you, Lorena. 32 00:01:43,781 --> 00:01:45,280 Why would you do that? 33 00:01:45,280 --> 00:01:47,350 - You killed someone. - In self-defense. 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,140 Helped them dispose of the bodies... 35 00:01:49,160 --> 00:01:51,020 I didn't do shit but patch up that fucking bitch. 36 00:01:51,040 --> 00:01:53,300 Should have arrested them right then and there. 37 00:01:54,140 --> 00:01:56,340 So that's what we're gonna do now... 38 00:01:56,390 --> 00:01:57,999 arrest the Villanuevas. 39 00:01:58,000 --> 00:01:59,880 Whoever we get after that we get. 40 00:01:59,880 --> 00:02:01,560 You take Lucia off the board now, 41 00:02:01,560 --> 00:02:03,700 all of her contacts get spooked and scatter, 42 00:02:03,710 --> 00:02:05,970 - including the suppliers. - We still take a bite 43 00:02:05,980 --> 00:02:07,800 - out of La Fuerza. - La Fuerza's whack-a-mole. 44 00:02:07,820 --> 00:02:10,040 The real prize here is the pilot and his partner. 45 00:02:10,710 --> 00:02:12,160 Tony... 46 00:02:12,160 --> 00:02:13,400 We get them, 47 00:02:13,428 --> 00:02:15,347 and we've got a shot at the cartel. 48 00:02:15,520 --> 00:02:16,910 The fucking Colombians. 49 00:02:16,950 --> 00:02:18,920 Cover of "The Times," your ugly face 50 00:02:18,920 --> 00:02:20,220 and 3 tons of cocaine. 51 00:02:21,364 --> 00:02:23,780 You know this isn't just my decision, right? 52 00:02:25,180 --> 00:02:26,810 You'll have to say I wouldn't listen, 53 00:02:26,870 --> 00:02:27,929 that I refused to come in, 54 00:02:27,930 --> 00:02:29,069 which I'm about to do anyway, 55 00:02:29,070 --> 00:02:31,890 so won't be that big of a stretch. 56 00:02:33,270 --> 00:02:34,520 How much time do you need? 57 00:02:34,520 --> 00:02:36,080 48 hours. 58 00:02:36,100 --> 00:02:38,200 Just enough to get these assholes in handcuffs. 59 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Then we take the Villanuevas, 60 00:02:39,560 --> 00:02:41,039 and after that I don't care 61 00:02:41,040 --> 00:02:42,820 how the dominoes fall. 62 00:02:44,220 --> 00:02:45,320 Please. 63 00:02:45,773 --> 00:02:46,880 Tony. 64 00:02:49,460 --> 00:02:50,880 Two days? 65 00:02:53,880 --> 00:02:58,480 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 66 00:03:06,280 --> 00:03:10,040 _ 67 00:03:10,040 --> 00:03:12,640 This is delicious. 68 00:03:13,380 --> 00:03:14,500 Wow. 69 00:03:14,700 --> 00:03:18,310 From Graves, bottled in 1942. 70 00:03:18,680 --> 00:03:21,310 Even in war, someone is making wine. 71 00:03:21,590 --> 00:03:23,840 I'd like to imagine buxomy French women 72 00:03:23,840 --> 00:03:26,910 squishing grapes between their toes. 73 00:03:30,180 --> 00:03:32,880 There will be a service fee of 350 per shipment. 74 00:03:33,480 --> 00:03:35,280 Well, it was smart of you to pour the wine 75 00:03:35,280 --> 00:03:36,736 before you dropped that number on us. 76 00:03:36,760 --> 00:03:38,610 Well, this is in Mexico City, where the wind blows 77 00:03:38,620 --> 00:03:40,040 a different direction every day. 78 00:03:40,065 --> 00:03:41,940 Noriega has changed everything. 79 00:03:42,940 --> 00:03:45,940 You are buying the backing and security 80 00:03:45,970 --> 00:03:47,939 of the Panamanian government 81 00:03:47,940 --> 00:03:49,040 from top to tail. 82 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 Switzerland without the snow. 83 00:03:51,220 --> 00:03:52,680 Yeah, I appreciate what you're offering us, 84 00:03:52,680 --> 00:03:53,800 that's why we're here. 85 00:03:53,840 --> 00:03:55,140 Now... 86 00:03:55,150 --> 00:03:57,640 if I could guarantee that this was going to be 87 00:03:57,640 --> 00:03:59,899 an ongoing relationship, what would you do 88 00:03:59,900 --> 00:04:01,760 to earn my business? 89 00:04:01,760 --> 00:04:03,350 I suppose we could cut the price enough 90 00:04:03,360 --> 00:04:06,160 to make you smile... say 20%? 91 00:04:06,160 --> 00:04:07,900 30% would make me smile more. 92 00:04:07,940 --> 00:04:10,520 I cannot make you smile that much. 93 00:04:10,530 --> 00:04:12,480 You provide assurances with security 94 00:04:12,480 --> 00:04:13,939 and handling of privacy, yeah? 95 00:04:13,940 --> 00:04:14,700 Total. 96 00:04:15,151 --> 00:04:17,981 If anything happens to any of your shipments 97 00:04:18,012 --> 00:04:20,980 from port to plane, we will make you whole again. 98 00:04:21,380 --> 00:04:22,710 Whatever it takes. 99 00:04:22,750 --> 00:04:25,390 We're not just silk-glove handling. 100 00:04:25,920 --> 00:04:28,390 We're a peace-of-mind guarantee. 101 00:04:28,720 --> 00:04:29,960 I'm feeling better already. 102 00:04:29,960 --> 00:04:32,260 27% drop on all subsequent shipments. 103 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 25. 104 00:04:38,440 --> 00:04:41,250 So nice dealing with consummate professionals 105 00:04:41,310 --> 00:04:42,710 for a change. 106 00:04:42,850 --> 00:04:44,020 Indeed. 107 00:04:48,160 --> 00:04:50,615 Corner boy's pulling in 5k a week over there 108 00:04:50,640 --> 00:04:52,350 - at Tommy's Burger. - That's good. 109 00:04:52,548 --> 00:04:53,960 Got me thinkin'... 110 00:04:54,900 --> 00:04:57,040 maybe we should start using local businesses 111 00:04:57,060 --> 00:04:58,920 in the neighborhood, you know? 112 00:04:59,810 --> 00:05:02,240 Like that check-cash place on 42nd. 113 00:05:02,760 --> 00:05:04,550 People can come in with they paychecks and leave 114 00:05:04,560 --> 00:05:05,900 with that hard rock. 115 00:05:07,060 --> 00:05:09,630 Why you always trying to make the shit more visible? 116 00:05:10,660 --> 00:05:12,379 What you mean more visible, man? 117 00:05:12,380 --> 00:05:16,280 This is less pressure on the hand-to-hand, off us. 118 00:05:16,280 --> 00:05:17,520 We ain't gotta be driving around 119 00:05:17,520 --> 00:05:19,080 doing re-ups all day. 120 00:05:20,320 --> 00:05:21,710 Those places will all want a cut 121 00:05:21,720 --> 00:05:22,980 for taking on the risk. 122 00:05:23,504 --> 00:05:25,424 Lot more than I'm willing to pay out. 123 00:05:26,840 --> 00:05:29,640 Think of something else, man, huh? 124 00:05:29,650 --> 00:05:31,210 That's flashy. 125 00:05:31,220 --> 00:05:33,320 Yeah, all right. 126 00:05:34,480 --> 00:05:36,010 Ey, can I get a Push-Up Pop? 127 00:05:36,140 --> 00:05:38,779 - We closed, mama. - Oh, then a Choco Taco 128 00:05:38,780 --> 00:05:40,239 or a drumstick with the nuts on top? 129 00:05:40,240 --> 00:05:42,040 - Sorry, we're not open. - No? 130 00:05:42,040 --> 00:05:43,880 Not even for some of that rock you got in there? 131 00:05:43,890 --> 00:05:45,480 - Excuse me? - Gotta give it to you, 132 00:05:45,480 --> 00:05:46,520 shit's pretty smart. 133 00:05:46,620 --> 00:05:49,040 I mean, who's gonna pull over a ice cream truck? 134 00:05:49,050 --> 00:05:50,040 And I bet it's easier 135 00:05:50,040 --> 00:05:51,280 than slinging on foot, too, huh? 136 00:05:51,280 --> 00:05:52,600 Not sure what you're talking about, miss, 137 00:05:52,600 --> 00:05:54,400 - but have a nice day, okay? - I'ma need you 138 00:05:54,400 --> 00:05:56,410 to come out here and talk to me first, Franklin. 139 00:05:58,680 --> 00:05:59,990 It's about your father. 140 00:06:15,460 --> 00:06:17,800 - Who are you? - Nia Jones. 141 00:06:18,080 --> 00:06:19,260 What you want with Alton? 142 00:06:19,900 --> 00:06:21,469 The cops are pressing charges 143 00:06:21,470 --> 00:06:22,509 even though they're the ones 144 00:06:22,510 --> 00:06:24,020 who beat the shit out of him. 145 00:06:26,130 --> 00:06:27,810 _ 146 00:06:28,940 --> 00:06:30,370 Can't help you. 147 00:06:30,440 --> 00:06:31,760 Well, I checked your mom's place. 148 00:06:31,770 --> 00:06:33,750 Should be checking under overpasses. 149 00:06:33,850 --> 00:06:35,720 You know, for somebody passed out in the gutter. 150 00:06:35,720 --> 00:06:37,139 No, he's been staying sober, 151 00:06:37,140 --> 00:06:38,439 sticking to his program. 152 00:06:38,440 --> 00:06:39,610 Ain't missed a meeting till today. 153 00:06:39,620 --> 00:06:40,800 - 'Till today, huh? - Uh-huh. 154 00:06:41,610 --> 00:06:42,900 You just said it. 155 00:06:43,540 --> 00:06:45,080 Shit always ends the same with him. 156 00:06:45,080 --> 00:06:46,400 Maybe this time will be different. 157 00:06:46,400 --> 00:06:47,659 - You're wasting your time. - Look, 158 00:06:47,660 --> 00:06:49,320 if he's gotta fight this, I need these forms signed 159 00:06:49,320 --> 00:06:50,440 and in by tomorrow. 160 00:06:50,600 --> 00:06:52,430 He doesn't, they'll throw his ass in jail, 161 00:06:52,440 --> 00:06:54,980 and a black man with a record, that's where he'll stay. 162 00:06:55,440 --> 00:06:58,700 Again, Miss Mia Jones... 163 00:06:59,700 --> 00:07:01,850 shit always ends the same with him. 164 00:07:03,720 --> 00:07:06,190 He needs a lawyer. Go ahead and get him one. 165 00:07:06,260 --> 00:07:07,960 He's your father. You get him a lawyer, 166 00:07:07,960 --> 00:07:09,380 Mr. Ice Cream Man. 167 00:07:12,080 --> 00:07:13,540 I'm gonna keep looking for him. 168 00:07:13,910 --> 00:07:16,040 You hear anything, you know where to find me. 169 00:07:16,040 --> 00:07:17,920 Have yourself a great day. 170 00:07:28,586 --> 00:07:30,656 You should go home. 171 00:07:31,774 --> 00:07:34,304 After Gabriella comes. 172 00:07:35,186 --> 00:07:37,840 Until then, everything has to seem normal. 173 00:07:37,840 --> 00:07:39,100 Seem normal? 174 00:07:40,370 --> 00:07:42,190 What is normal? 175 00:07:46,415 --> 00:07:49,285 I remember when my dad found this place. 176 00:07:49,310 --> 00:07:50,960 It felt huge. 177 00:07:52,580 --> 00:07:55,130 He was so excited. 178 00:07:56,350 --> 00:07:57,720 We all were. 179 00:08:01,600 --> 00:08:03,550 I sure fucked this up. 180 00:08:07,081 --> 00:08:08,551 You were right, Oso. 181 00:08:08,620 --> 00:08:11,290 I should have never let Pedro back in. 182 00:08:12,825 --> 00:08:14,645 We can always run. 183 00:08:15,101 --> 00:08:16,840 Yeah, right now. 184 00:08:17,400 --> 00:08:18,599 We'll look guilty. 185 00:08:18,600 --> 00:08:20,290 Start over again, you and me. 186 00:08:20,320 --> 00:08:21,820 Spend the rest of our lives 187 00:08:21,840 --> 00:08:23,340 looking over our shoulders. 188 00:08:23,940 --> 00:08:25,789 I can't live my life that way. 189 00:08:27,080 --> 00:08:28,630 Seem normal. 190 00:08:29,110 --> 00:08:32,190 - Motherfucker. - Normal. 191 00:08:33,350 --> 00:08:35,140 Hey, I thought we agreed to meet later. 192 00:08:35,170 --> 00:08:36,840 We didn't know when the shipment was coming in. 193 00:08:36,840 --> 00:08:38,000 Wanted to be here to help. 194 00:08:38,000 --> 00:08:39,890 Sorry, we should have called you. 195 00:08:39,930 --> 00:08:41,670 The white boys cancelled it. 196 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 Did they say why? 197 00:08:43,420 --> 00:08:46,170 No, and Gabby's gonna be here any minute. 198 00:08:46,210 --> 00:08:48,100 It might be better if you two aren't here. 199 00:08:48,110 --> 00:08:51,160 - We'll stay if you need us. - No. 200 00:08:51,380 --> 00:08:53,320 If they want us to go, we should go. 201 00:08:55,235 --> 00:08:56,264 Let's go. 202 00:08:56,545 --> 00:08:58,200 You'll call us if you need us, yes? 203 00:08:58,200 --> 00:08:59,640 Of course we will. 204 00:09:00,000 --> 00:09:01,380 Thanks for checking in. 205 00:09:01,405 --> 00:09:02,784 Of course. 206 00:09:08,733 --> 00:09:10,972 - Hey... - Number four, please. 207 00:09:10,973 --> 00:09:14,143 Hey, uh, you two go on without me. 208 00:09:14,153 --> 00:09:15,683 Gotta see a man about a horse. 209 00:09:15,723 --> 00:09:16,800 Thought you were coming out with us. 210 00:09:16,800 --> 00:09:17,840 Just leave a note with the concierge, 211 00:09:17,840 --> 00:09:19,280 - I'll meet up with you. - Panama City 212 00:09:19,280 --> 00:09:21,360 is a very dangerous place to wander around alone. 213 00:09:21,360 --> 00:09:24,120 Don't worry, Matt will protect you. 214 00:10:03,196 --> 00:10:04,540 Elena. 215 00:10:06,780 --> 00:10:08,200 Sorry I'm late. 216 00:10:26,880 --> 00:10:28,380 What's my budget? 217 00:10:28,620 --> 00:10:29,860 400. 218 00:10:33,020 --> 00:10:34,750 New munitions, new suppliers, 219 00:10:34,790 --> 00:10:37,520 new routes, less money? 220 00:10:37,560 --> 00:10:40,260 Look, we are as committed as ever to winning this war. 221 00:10:41,340 --> 00:10:43,610 This support... is not going anywhere. 222 00:10:43,630 --> 00:10:44,799 You keep telling me what you need, 223 00:10:44,800 --> 00:10:46,680 I'm gonna keep getting it for you. 224 00:11:00,380 --> 00:11:02,510 The doctors in Jinotega 225 00:11:02,610 --> 00:11:04,610 wanted to amputate it. 226 00:11:05,268 --> 00:11:06,918 My leg, too. 227 00:11:07,811 --> 00:11:09,981 Glad we got you to Dallas. 228 00:11:19,610 --> 00:11:21,840 Okay. So, yeah, 229 00:11:21,840 --> 00:11:24,380 that first shipment should start arriving... 230 00:11:24,990 --> 00:11:26,720 in the next couple weeks. 231 00:11:26,720 --> 00:11:29,279 Our Panamanian friends will take it to the airstrip 232 00:11:29,280 --> 00:11:31,370 in Camarones, and then my pilot will pick it up 233 00:11:31,440 --> 00:11:32,760 and whisk it in to you. 234 00:11:32,880 --> 00:11:34,100 This new pilot... 235 00:11:34,580 --> 00:11:36,340 he knows how to fly low and heavy? 236 00:11:36,410 --> 00:11:38,620 Yeah, he's flown dozens of combat missions. 237 00:11:39,280 --> 00:11:40,950 So did Alejandro. 238 00:11:44,690 --> 00:11:47,020 I never got a chance to tell you, uh... 239 00:11:47,380 --> 00:11:50,300 properly how sorry I was about what happened. 240 00:11:52,298 --> 00:11:53,668 He was a good man... 241 00:11:54,608 --> 00:11:56,488 and he was a good soldier. 242 00:11:59,340 --> 00:12:01,860 I only hope that I can live up to his memory. 243 00:12:05,580 --> 00:12:09,080 Keeping your promises would be a good place to start. 244 00:12:42,428 --> 00:12:44,028 What are they all doing here? 245 00:12:44,908 --> 00:12:46,607 Considering your accusation, 246 00:12:46,608 --> 00:12:47,808 I thought they should be here. 247 00:12:48,076 --> 00:12:49,940 Avoid any confusion. 248 00:12:52,540 --> 00:12:54,560 _ shipment. 249 00:12:55,180 --> 00:12:56,920 Pretty simple, no? 250 00:12:57,040 --> 00:12:58,960 See, that's exactly what I mean, 251 00:12:58,960 --> 00:13:00,460 'cause they say different. 252 00:13:00,900 --> 00:13:03,660 Stomper, Memo, and Stranger left our place last night 253 00:13:03,700 --> 00:13:06,820 with the money on their way here to pay you. 254 00:13:06,950 --> 00:13:08,690 They never came back. 255 00:13:08,720 --> 00:13:10,560 Maybe they went to Vegas instead. 256 00:13:10,560 --> 00:13:13,200 Look, all I know is that we held up our end... 257 00:13:13,230 --> 00:13:15,320 provided the product, and it sold. 258 00:13:15,475 --> 00:13:16,935 Now we want our money. 259 00:13:19,133 --> 00:13:21,153 I don't think they believe you, Niña. 260 00:13:21,173 --> 00:13:22,773 I really don't care what they believe. 261 00:13:22,783 --> 00:13:25,200 - Fucking lying puta. - Hey, stop. 262 00:13:25,200 --> 00:13:26,630 Everybody fucking stop. 263 00:13:26,660 --> 00:13:27,680 Get the fuck out! 264 00:13:27,705 --> 00:13:29,985 Everybody outside but me and her! Go! 265 00:13:30,029 --> 00:13:31,970 Today, dumbshits! 266 00:13:34,400 --> 00:13:36,620 Cabrón, get the fuck out. 267 00:13:39,180 --> 00:13:40,700 Come on. 268 00:13:41,340 --> 00:13:42,580 Ay... 269 00:13:44,900 --> 00:13:47,200 You said you could keep them in line. 270 00:13:47,873 --> 00:13:49,753 That they'd play ball. 271 00:13:49,899 --> 00:13:51,800 This is fucking bullshit, Gabriella. 272 00:13:51,800 --> 00:13:53,620 You know, I didn't grow up in this life. 273 00:13:54,070 --> 00:13:55,840 My father worked on cars. 274 00:13:56,120 --> 00:13:58,680 My mother at home watched me and my brothers. 275 00:13:59,590 --> 00:14:01,060 I could have gone that way. 276 00:14:02,020 --> 00:14:03,679 Married a normal man, 277 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 been at home with my babies. 278 00:14:06,190 --> 00:14:08,480 Blow my fucking brains out, huh? 279 00:14:08,480 --> 00:14:10,530 When I met Ybarra, I knew. That was it. 280 00:14:10,560 --> 00:14:11,890 And when he went away... 281 00:14:12,177 --> 00:14:13,780 I wasn't scared. 282 00:14:14,220 --> 00:14:15,860 'Cause that's what I wanted... 283 00:14:16,360 --> 00:14:18,220 to be the boss. 284 00:14:19,520 --> 00:14:21,140 That's what you want, too. 285 00:14:21,420 --> 00:14:22,539 You wanna give orders. 286 00:14:22,540 --> 00:14:24,280 You don't wanna take 'em, huh? 287 00:14:24,290 --> 00:14:25,080 I know. 288 00:14:25,080 --> 00:14:26,900 I respect that. I get you. 289 00:14:27,250 --> 00:14:29,380 When I think about the daughter I lost, 290 00:14:29,800 --> 00:14:31,840 what kind of woman she would have been, 291 00:14:32,234 --> 00:14:33,460 I think about you. 292 00:14:33,590 --> 00:14:34,820 Only, I just... 293 00:14:35,340 --> 00:14:38,100 I picture someone a little bit... 294 00:14:39,140 --> 00:14:41,000 fucking smarter, huh? 295 00:14:41,010 --> 00:14:42,220 Oh, yeah. 296 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 Gotta be pellets, a wound that big, huh? 297 00:14:44,320 --> 00:14:46,920 Fucking hurts, I know. Whole shoulder on fire, right? 298 00:14:46,920 --> 00:14:49,610 You gonna tell me the truth or keep feeding me shit, puta? 299 00:14:49,620 --> 00:14:50,720 They fucking came at us. 300 00:14:50,720 --> 00:14:52,240 - We didn't have a choice. - Yeah? Well, it don't matter. 301 00:14:52,240 --> 00:14:54,146 I don't make the rules. We all gotta play by them. 302 00:14:54,170 --> 00:14:54,960 I'm sorry. 303 00:14:54,960 --> 00:14:56,530 - I'll pay you. - Yeah? 304 00:14:56,540 --> 00:14:58,500 $1/4 million tomorrow. 305 00:14:58,510 --> 00:15:00,010 I'll need 1/4 for each shot-caller 306 00:15:00,050 --> 00:15:02,160 and another for me. That's 1.5, niña, 307 00:15:02,170 --> 00:15:03,170 to buy your life. 308 00:15:03,180 --> 00:15:04,760 - You got that lying around? - You kill me, 309 00:15:04,770 --> 00:15:05,840 and the connect goes away. 310 00:15:05,840 --> 00:15:07,220 That's okay, I'll get another. 311 00:15:08,540 --> 00:15:09,869 What if I can offer you something 312 00:15:09,870 --> 00:15:11,330 worth more than 1.5? 313 00:15:11,390 --> 00:15:12,570 What? 314 00:15:13,860 --> 00:15:15,330 The recipe. 315 00:15:16,040 --> 00:15:17,660 You cook the crack yourself. 316 00:15:18,160 --> 00:15:19,820 You think you're making money now? 317 00:15:20,040 --> 00:15:22,870 You could have 1.5 coming in a month. 318 00:15:23,000 --> 00:15:24,820 Let's say I was interested. 319 00:15:26,520 --> 00:15:28,630 The Monarcas want your head. 320 00:15:29,420 --> 00:15:31,070 I just need a few days. 321 00:15:31,750 --> 00:15:34,610 I won't be able to hold them off for long. 322 00:15:37,560 --> 00:15:39,340 You fuck around with me, 323 00:15:39,500 --> 00:15:42,120 it's not just gonna be the end of you. 324 00:15:42,200 --> 00:15:44,010 It's gonna be the end of every Villanueva 325 00:15:44,020 --> 00:15:45,240 from here to Sinaloa, 326 00:15:45,240 --> 00:15:47,780 the entire bloodline wiped out. 327 00:15:48,256 --> 00:15:50,475 Forever, you understand? 328 00:15:53,680 --> 00:15:55,140 Feel better. 329 00:16:06,332 --> 00:16:08,362 Number 12. Number 12, you're up. 330 00:16:24,820 --> 00:16:26,140 All right, I'm here. 331 00:16:26,620 --> 00:16:28,850 So important it couldn't wait? 332 00:16:30,740 --> 00:16:33,590 We'll give you the vato who killed your friends. 333 00:16:34,640 --> 00:16:36,400 Where to find him, how to kill him 334 00:16:36,410 --> 00:16:37,800 so nobody knows it was you. 335 00:16:37,880 --> 00:16:40,310 No blowback, no war. 336 00:16:40,440 --> 00:16:41,580 Just revenge. 337 00:16:42,780 --> 00:16:45,210 I can also pay you $1/4 million in cash. 338 00:16:46,545 --> 00:16:48,995 I'm afraid to even ask what you want in return. 339 00:16:51,717 --> 00:16:53,060 The recipe. 340 00:16:54,380 --> 00:16:56,760 - This is real, Franklin. - Answer's no. 341 00:16:56,785 --> 00:16:58,300 You didn't even think about it. 342 00:16:58,310 --> 00:16:59,660 I don't need to think about it. 343 00:17:00,820 --> 00:17:02,300 I told you. 344 00:17:02,700 --> 00:17:05,110 I'm willing to make as much rock as you want... 345 00:17:05,840 --> 00:17:07,650 but I ain't giving up the process. 346 00:17:07,770 --> 00:17:10,630 - Thought you wanted revenge. - Not at that price. 347 00:17:12,110 --> 00:17:13,560 Have a good night. 348 00:17:13,560 --> 00:17:15,230 Be safe out here. 349 00:17:18,790 --> 00:17:19,850 Hey. 350 00:17:21,140 --> 00:17:23,060 This isn't greed. 351 00:17:23,940 --> 00:17:25,610 We are in trouble, amigo. 352 00:17:25,680 --> 00:17:28,060 Need your help to get out of it. 353 00:17:29,384 --> 00:17:32,674 When you needed ours we were there... 354 00:17:32,758 --> 00:17:34,988 Saved your life. 355 00:17:36,522 --> 00:17:39,140 Maybe it's time to repay us. 356 00:17:39,971 --> 00:17:41,941 I'm grateful to you for that. 357 00:17:43,211 --> 00:17:45,140 Won't never forget it. 358 00:17:46,860 --> 00:17:49,980 But this is the one thing I can't do for you, Oso. 359 00:17:51,280 --> 00:17:53,300 I'm sorry. 360 00:17:54,220 --> 00:17:55,500 Really. 361 00:17:57,980 --> 00:17:59,150 Good luck. 362 00:18:04,786 --> 00:18:06,335 Call Miguel. 363 00:18:08,200 --> 00:18:09,700 Let's see what he can do. 364 00:18:53,800 --> 00:18:54,840 What's that? 365 00:18:54,957 --> 00:18:56,740 Housekeeping? 366 00:19:02,480 --> 00:19:04,180 Did you say our names? 367 00:19:04,820 --> 00:19:06,750 - Uh, no. - Did you mention the CIA 368 00:19:06,760 --> 00:19:08,120 - in any way? - What? 369 00:19:08,120 --> 00:19:10,190 - Did you mention the CIA? - No. 370 00:19:10,620 --> 00:19:12,880 Look, they were in the room when we got there. 371 00:19:12,880 --> 00:19:14,756 - It would be very rude... - It's fine, it's fine. 372 00:19:14,780 --> 00:19:16,620 It's my fault. I should have warned you. 373 00:19:17,260 --> 00:19:18,550 - What? - Yeah, this is 374 00:19:18,560 --> 00:19:19,699 a big account for Loba. 375 00:19:19,700 --> 00:19:21,119 This is his way of ensuring 376 00:19:21,120 --> 00:19:22,600 that we're never gonna take our business anywhere else. 377 00:19:22,600 --> 00:19:24,500 Whoa, whoa... What, they bugged the room? 378 00:19:25,930 --> 00:19:27,120 Also, I noticed 379 00:19:27,140 --> 00:19:29,360 that the blinds are open, so I hope you smiled 380 00:19:29,360 --> 00:19:30,740 for the camera. 381 00:19:33,560 --> 00:19:35,320 - Shit. - You're still not grasping 382 00:19:35,320 --> 00:19:36,810 who these people are, are you? 383 00:19:36,820 --> 00:19:39,240 Look, nobody here's your friend, nobody here's 384 00:19:39,240 --> 00:19:42,120 ever doing anything nice for you just because. 385 00:19:42,120 --> 00:19:43,520 That's not how it works. 386 00:19:43,700 --> 00:19:46,200 So, what, is this bad? 387 00:19:48,180 --> 00:19:49,680 - It's probably fine. - Yeah. 388 00:19:49,680 --> 00:19:51,150 Unless you're planning on running for President 389 00:19:51,160 --> 00:19:52,500 in the future. 390 00:19:54,208 --> 00:19:56,380 Okay, look, um... 391 00:19:56,820 --> 00:19:59,400 uh, you might as well finish up at this point. 392 00:19:59,470 --> 00:20:02,070 Please be careful what you say. 393 00:20:15,200 --> 00:20:16,330 Hey. 394 00:20:18,600 --> 00:20:20,800 Was it everything you dreamed it would be? 395 00:20:20,825 --> 00:20:22,665 It was... 396 00:20:23,180 --> 00:20:25,320 until I started thinking about the guy 397 00:20:25,320 --> 00:20:27,520 on the other end of the telephoto. 398 00:20:28,060 --> 00:20:28,880 Yeah. 399 00:20:28,880 --> 00:20:30,348 I bet that probably works better than thinking 400 00:20:30,349 --> 00:20:32,800 - about baseball, doesn't it? - I'm sorry. 401 00:20:32,800 --> 00:20:35,060 I should have seen it coming. 402 00:20:35,570 --> 00:20:37,280 Should have known better. 403 00:20:38,220 --> 00:20:40,120 Thanks, can we do, um... 404 00:20:40,120 --> 00:20:41,540 two tequilas? 405 00:20:41,600 --> 00:20:43,240 Dos tequilas? 406 00:20:43,260 --> 00:20:44,700 Expensive? 407 00:20:44,710 --> 00:20:45,720 Thank you. 408 00:20:45,740 --> 00:20:47,860 Your Spanish is really coming along. 409 00:20:47,960 --> 00:20:49,480 Gracias. 410 00:20:51,600 --> 00:20:53,950 Do you ever think... 411 00:20:53,990 --> 00:20:56,700 in a million years, that we would be... 412 00:20:57,300 --> 00:20:59,420 in Panama City together? 413 00:21:00,060 --> 00:21:04,400 You incubating a nasty case of Chlamydia... 414 00:21:04,420 --> 00:21:06,420 While I broker 415 00:21:06,440 --> 00:21:09,010 illegal international arms deals. 416 00:21:09,050 --> 00:21:11,980 No, but I'm having a good time. 417 00:21:13,360 --> 00:21:16,480 Feel like I'm back in the fight. 418 00:21:18,320 --> 00:21:20,460 You know, probably you could get back 419 00:21:20,480 --> 00:21:22,380 in the game officially... 420 00:21:22,900 --> 00:21:24,080 if you wanted to. 421 00:21:25,610 --> 00:21:27,000 I could probably even get you recruited 422 00:21:27,000 --> 00:21:28,260 at this point. 423 00:21:29,700 --> 00:21:31,470 No chance. 424 00:21:33,350 --> 00:21:36,680 Right. I forgot, you got the whole... 425 00:21:36,920 --> 00:21:39,120 skydiving racket to get back to. 426 00:21:39,120 --> 00:21:41,400 - It's not a racket, Teddy. - Tell Dad about it yet? 427 00:21:41,440 --> 00:21:43,480 - Why? - I was just curious how... 428 00:21:43,830 --> 00:21:46,600 he took the news that you had completely given up 429 00:21:46,600 --> 00:21:47,900 on a life of service. 430 00:21:48,040 --> 00:21:49,720 How do you think he took it? 431 00:21:50,370 --> 00:21:51,920 You know what he said to me when I told him 432 00:21:51,920 --> 00:21:53,240 I was recruited by the CIA? 433 00:21:53,250 --> 00:21:55,920 He said, "Oh, you mean those pussies 434 00:21:56,200 --> 00:21:58,600 who sneak around alleys and stab you in the back?" 435 00:21:58,600 --> 00:22:00,450 I think you're too hard on him. 436 00:22:00,550 --> 00:22:04,040 And I know he was tough when we were kids, but... 437 00:22:04,080 --> 00:22:05,849 at least he stuck around. 438 00:22:05,850 --> 00:22:06,990 Yeah, I wish he hadn't. 439 00:22:08,150 --> 00:22:09,500 The fuck? 440 00:22:09,850 --> 00:22:12,040 - Take it back. - Oh, fuck you, take it back. 441 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 - Take it back. - All I'm saying is if 442 00:22:13,040 --> 00:22:14,666 that asshole had left, maybe Mom would have stayed. 443 00:22:14,690 --> 00:22:16,160 - Fuckin' bullshit. - No, it's not. 444 00:22:16,160 --> 00:22:19,040 - You romanticize her. - No, I don't romanticize her. 445 00:22:19,050 --> 00:22:20,816 - I don't blame her. It's different. - Maybe you should. 446 00:22:20,840 --> 00:22:22,440 I left as soon as I could, too. 447 00:22:22,440 --> 00:22:24,000 You didn't have two small boys at home. 448 00:22:24,000 --> 00:22:25,480 I got one small boy at home right now... 449 00:22:25,480 --> 00:22:26,579 - I'm not there, am I? - It's different. 450 00:22:26,580 --> 00:22:28,960 - How is that different? - You're in Paul's life. 451 00:22:29,110 --> 00:22:32,200 You know where he is and how he is. 452 00:22:32,680 --> 00:22:35,000 She just walked out on us. 453 00:22:35,280 --> 00:22:37,080 Didn't even leave a note. 454 00:22:37,980 --> 00:22:39,720 That's unforgivable, 455 00:22:40,000 --> 00:22:41,740 and you know that. 456 00:22:53,680 --> 00:22:55,380 To Mom and Dad. 457 00:22:56,660 --> 00:22:57,860 Fuck 'em both. 458 00:22:58,980 --> 00:23:00,320 Fuck them both. 459 00:23:06,820 --> 00:23:09,180 Damn bills and shit... 460 00:23:12,780 --> 00:23:15,640 Damn, I'm gonna have to put a bell on you, Peanut. 461 00:23:15,640 --> 00:23:18,300 - Franklin around? - Nah, but you wanna leave 462 00:23:18,320 --> 00:23:19,900 some cash for him, I'll take it. 463 00:23:26,057 --> 00:23:27,820 You don't trust us or something? 464 00:23:28,500 --> 00:23:31,189 - No, of course I do. - So, what, you ain't got it? 465 00:23:31,190 --> 00:23:32,780 It's nothing, I'll just... 466 00:23:33,340 --> 00:23:36,050 just hang out, just wait for Franklin. 467 00:23:40,180 --> 00:23:41,700 Oh, shit. 468 00:23:42,300 --> 00:23:45,440 - You got jacked, huh? - No, I... I didn't get jacked. 469 00:23:45,440 --> 00:23:47,300 - Yeah, you did. - No, it's just... 470 00:23:47,420 --> 00:23:49,040 it's just, like, tied up right now, 471 00:23:49,040 --> 00:23:51,520 - so I don't want to trouble you guys... - Spit it out, Peanut. 472 00:23:52,920 --> 00:23:55,460 My dad took it. 473 00:23:55,490 --> 00:23:58,640 Yo daddy, who you live with, took your cocaine? 474 00:23:58,900 --> 00:24:00,880 Well, then take it back, boy. 475 00:24:01,380 --> 00:24:02,580 Fuck wrong with you? 476 00:24:03,340 --> 00:24:05,370 Hold... wait, hold on. 477 00:24:05,380 --> 00:24:07,330 That's that, uh, house that Franklin 478 00:24:07,340 --> 00:24:08,600 used to stay at, right? 479 00:24:08,600 --> 00:24:10,540 Y'all make your little nasty movies. 480 00:24:12,680 --> 00:24:14,230 I'm gonna help you out. 481 00:24:14,680 --> 00:24:16,660 We gon' get that. 482 00:24:16,700 --> 00:24:17,770 Hell yeah, I'm with that shit. 483 00:24:17,790 --> 00:24:19,420 Mm-mm, you think I'm letting you up there 484 00:24:19,430 --> 00:24:20,890 with a bunch of white naked bitches? 485 00:24:20,900 --> 00:24:22,369 Man, this about business. 486 00:24:22,370 --> 00:24:24,360 You're not going to no titty house, Leon. 487 00:24:24,360 --> 00:24:26,040 Peaches, wanna go to the titty house? 488 00:24:26,160 --> 00:24:27,200 Ey, Jerome, 489 00:24:27,200 --> 00:24:28,530 - you need my help, right? - I don't need 490 00:24:28,540 --> 00:24:30,300 - a goddamn thing from you. - What now? 491 00:24:30,360 --> 00:24:31,960 Rob got jacked by his daddy. 492 00:24:31,960 --> 00:24:33,490 What? How? 493 00:24:33,500 --> 00:24:35,480 - What, y'all going up there? - Hell, yeah. 494 00:24:35,480 --> 00:24:38,200 - How much we talking? - Like, two keys. 495 00:24:38,220 --> 00:24:40,900 Fuck... 496 00:24:41,620 --> 00:24:42,860 Hold up. 497 00:24:43,300 --> 00:24:44,520 He knows me. 498 00:24:44,757 --> 00:24:46,820 Pops know I'm the one fronting the shit? 499 00:24:51,450 --> 00:24:52,940 Who driving? 500 00:24:53,538 --> 00:24:55,200 - Leon, you coming? - No. 501 00:24:59,682 --> 00:25:01,022 Uh-uh! 502 00:25:11,800 --> 00:25:13,970 'Sup with the spot? 503 00:25:14,630 --> 00:25:16,540 Things have been a little rough since Mom left. 504 00:25:16,550 --> 00:25:17,700 What? 505 00:25:18,679 --> 00:25:20,820 - When that happen? - I don't know... 506 00:25:21,690 --> 00:25:22,800 Couple months ago. 507 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 Ey, where yo pops at? 508 00:25:25,160 --> 00:25:26,940 Back this way. They're shooting. 509 00:25:33,080 --> 00:25:34,840 Ha. How y'all doin'? 510 00:25:34,840 --> 00:25:36,630 Hey, cut it out. 511 00:25:36,640 --> 00:25:38,660 Man, you should go get your dad. 512 00:25:39,340 --> 00:25:40,940 Let's wait 'till they cut. 513 00:25:40,960 --> 00:25:43,760 That's it. Hold that eye contact. 514 00:25:44,060 --> 00:25:45,560 Hey! 515 00:25:46,199 --> 00:25:48,400 He's really not gonna like this, man. 516 00:25:48,400 --> 00:25:50,120 - It's all good. - Nice. 517 00:25:50,130 --> 00:25:52,070 Your pops always treated me like family... 518 00:25:52,120 --> 00:25:54,300 - Move to your left. - It'll be all right. 519 00:25:54,440 --> 00:25:56,620 That's so great. That's good. 520 00:25:57,140 --> 00:25:59,540 And cut. That's great. 521 00:26:01,589 --> 00:26:03,520 Jesus Christ, Rob, what the fuck? 522 00:26:03,520 --> 00:26:04,935 Hey, where the bitches at? 523 00:26:04,960 --> 00:26:06,120 There supposed to be titties! 524 00:26:06,240 --> 00:26:07,980 Where the fucking titties and the bitches? 525 00:26:08,060 --> 00:26:10,600 - It's a gay one. - A gay one. 526 00:26:10,600 --> 00:26:12,640 Mr. Volpe. 527 00:26:12,640 --> 00:26:14,900 - Sorry to interrupt. - Oh, Franklin. 528 00:26:14,910 --> 00:26:16,893 It's great to see you, really, 529 00:26:16,918 --> 00:26:19,008 but this isn't, uh, the best of times. 530 00:26:19,048 --> 00:26:21,840 I think that Rob might have explained that to you 531 00:26:21,840 --> 00:26:23,719 before you came all the way out here. 532 00:26:23,720 --> 00:26:25,640 - We need to talk, Dad. - No. 533 00:26:25,770 --> 00:26:27,080 No, we don't need to talk. 534 00:26:27,080 --> 00:26:28,440 I'm burning daylight. 535 00:26:28,480 --> 00:26:30,840 I need to shoot, is what I need to do, 536 00:26:30,840 --> 00:26:32,280 and you need to get these fucking 537 00:26:32,280 --> 00:26:34,910 - people out of here. - With all due respect, sir, 538 00:26:34,930 --> 00:26:36,689 from what I hear, you may be financing this 539 00:26:36,690 --> 00:26:38,290 with something that don't belong to you. 540 00:26:39,760 --> 00:26:41,330 Ungrateful little shit. 541 00:26:41,350 --> 00:26:42,480 The fuck you been telling them? 542 00:26:42,480 --> 00:26:44,120 - Huh? - Hey... 543 00:26:45,140 --> 00:26:46,280 Don't fucking touch me. 544 00:26:46,280 --> 00:26:48,120 Hey, everybody get the fuck out! 545 00:26:48,510 --> 00:26:49,670 Now! 546 00:26:50,380 --> 00:26:53,270 Don't do that, motherfucker. 547 00:26:53,330 --> 00:26:55,120 Uh, we're all right. 548 00:26:55,120 --> 00:26:56,220 We're all right. 549 00:26:56,440 --> 00:26:58,400 Well, you guys just completely fucked up 550 00:26:58,440 --> 00:26:59,970 my entire shoot. That's great. 551 00:26:59,980 --> 00:27:01,240 I hope you're all really happy. 552 00:27:04,240 --> 00:27:06,440 Franklin tell you about all the time he spent 553 00:27:06,440 --> 00:27:08,040 living here with us? 554 00:27:08,150 --> 00:27:10,180 How we brought him into our home? 555 00:27:10,200 --> 00:27:12,810 - How we looked after him? - You know I appreciate 556 00:27:12,820 --> 00:27:14,730 everything you and Mrs. Volpe did for me. 557 00:27:14,740 --> 00:27:17,160 Yeah, and I can really feel the love right now, man. 558 00:27:17,160 --> 00:27:20,780 You got any idea how much food alone costs? 559 00:27:20,850 --> 00:27:22,870 Huh? I mean you were a Shop-Vac. 560 00:27:22,880 --> 00:27:24,560 You weren't as bad as Rob, though. 561 00:27:24,560 --> 00:27:26,610 Guess how much it cost to raise Rob. 562 00:27:27,160 --> 00:27:29,910 I got clothes, I got dental, 563 00:27:29,950 --> 00:27:32,249 I... I got toys, I got trips. 564 00:27:32,250 --> 00:27:33,330 You got any idea? 565 00:27:33,874 --> 00:27:36,400 214 grand. 566 00:27:36,640 --> 00:27:39,370 - That's fucked up. - You give everything you can 567 00:27:39,380 --> 00:27:40,906 to your children, and what do you get back? 568 00:27:40,930 --> 00:27:42,819 Not a goddamn thing in return. 569 00:27:42,820 --> 00:27:43,620 Hey, Jim... 570 00:27:44,220 --> 00:27:46,390 everything you're saying right now is irrelevant. 571 00:27:49,260 --> 00:27:51,790 You know Avi was my connect, right? 572 00:27:51,930 --> 00:27:54,420 I mean, if it wasn't for me, you wouldn't even be in 573 00:27:54,430 --> 00:27:55,600 this goddamn business. 574 00:27:55,600 --> 00:27:57,550 What I'm looking for is a little fucking, 575 00:27:57,560 --> 00:27:59,060 you know, gratitude. 576 00:28:00,420 --> 00:28:01,540 Where is it? 577 00:28:02,750 --> 00:28:04,100 Huh? 578 00:28:05,540 --> 00:28:07,060 Where's my coke? 579 00:28:10,360 --> 00:28:11,520 It's gone. 580 00:28:14,899 --> 00:28:16,969 So, if I'm gonna be honest with you, 581 00:28:17,099 --> 00:28:19,419 what I'm looking for is a little bit 582 00:28:19,429 --> 00:28:21,829 - of my generosity to be repaid. - Yeah, well, I wish I knew 583 00:28:21,839 --> 00:28:23,909 your generosity had strings attached. 584 00:28:28,620 --> 00:28:31,190 But I can see how hard of a state you in. 585 00:28:33,060 --> 00:28:34,980 I'm sorry about that. 586 00:28:36,740 --> 00:28:39,840 How's a 50% family discount sound? 587 00:28:43,213 --> 00:28:46,120 Man, my company is circling the drain. 588 00:28:46,120 --> 00:28:49,489 I can't pay you half... I can't pay you anything. 589 00:28:49,490 --> 00:28:50,140 What? 590 00:28:51,180 --> 00:28:53,149 - You didn't tell me that. - Why the fuck 591 00:28:53,150 --> 00:28:55,520 would I tell you that? What, are you gonna bail me out? 592 00:28:55,650 --> 00:28:58,120 Huh? All you ever done is take. 593 00:28:58,120 --> 00:29:00,420 That's all you've ever done, take, take... 594 00:29:00,450 --> 00:29:02,420 Hey, hey! You stop squirming, motherfucker. 595 00:29:02,550 --> 00:29:04,200 Now look, you done took from us, 596 00:29:04,200 --> 00:29:06,380 you done stole from your goddamn kid. 597 00:29:07,170 --> 00:29:09,840 Ey, come here, Opie. Come here. 598 00:29:09,840 --> 00:29:11,380 Get your ass over here. 599 00:29:14,221 --> 00:29:16,381 - Slap yo daddy. - Oh... 600 00:29:16,800 --> 00:29:18,700 Slap yo motherfucking daddy. 601 00:29:19,000 --> 00:29:20,600 Motherfucker gon' steal from you, 602 00:29:20,600 --> 00:29:22,650 make you pay him back for raising you? 603 00:29:22,720 --> 00:29:24,740 Smack yo goddamn daddy. 604 00:29:25,032 --> 00:29:27,362 Go on, man, smack him! 605 00:29:30,867 --> 00:29:32,917 Oh, come on, man, you can do better than that. 606 00:29:32,987 --> 00:29:34,987 Smack yo goddamn daddy! 607 00:29:35,117 --> 00:29:36,636 Yeah! 608 00:29:36,637 --> 00:29:38,077 Let me show you how to smack this motherfucker. 609 00:29:38,087 --> 00:29:39,697 You gon' give back everything you took. 610 00:29:40,317 --> 00:29:41,960 That's how you smack. You gon' give back 611 00:29:41,960 --> 00:29:44,160 - every fucking thing you took! - Don't hurt him, come on! 612 00:29:44,160 --> 00:29:45,200 Come on! 613 00:29:48,880 --> 00:29:50,415 - It's on me! - Want more? 614 00:29:50,440 --> 00:29:51,360 - It's on me, I'll own it! - Why you even care 615 00:29:51,360 --> 00:29:52,540 about this deadbeat? 616 00:29:52,580 --> 00:29:55,390 Because he's my dad, okay? 617 00:29:56,914 --> 00:29:58,280 I'm sorry. 618 00:29:59,180 --> 00:30:00,980 I'll take care of it. 619 00:30:05,300 --> 00:30:07,540 Hey, we still gon' take something, right? 620 00:30:08,640 --> 00:30:10,000 Nah. 621 00:30:11,650 --> 00:30:13,580 Rob's good for it. 622 00:30:14,740 --> 00:30:16,140 Let's go. 623 00:30:28,401 --> 00:30:31,480 - Hey, Lorena, you copy? - Yeah, I'm here. 624 00:30:31,540 --> 00:30:33,560 Walker and Dobbs are about to tap in, you good? 625 00:30:33,560 --> 00:30:35,520 - Need anything? - Yeah, I'm fine. 626 00:30:35,520 --> 00:30:37,039 Go ahead, over. 627 00:30:37,040 --> 00:30:39,140 Copy. Over and out. 628 00:30:52,264 --> 00:30:53,794 Still nothing? 629 00:30:53,834 --> 00:30:56,384 I'd be a lot less calm if there were. 630 00:30:57,504 --> 00:30:59,384 Still no word from Lucia? 631 00:31:00,380 --> 00:31:02,910 You need to relax. 632 00:31:03,350 --> 00:31:06,110 - This is a mistake. - They'll come back eventually. 633 00:31:06,150 --> 00:31:07,800 I'm not talking about the suppliers. 634 00:31:07,800 --> 00:31:09,480 I mean not arresting Lucia when you had the chance. 635 00:31:09,480 --> 00:31:11,900 - She's not going anywhere. - How do you know that? 636 00:31:11,930 --> 00:31:13,730 She could be crossing the border right now. 637 00:31:13,740 --> 00:31:14,960 She can't run. 638 00:31:15,230 --> 00:31:17,440 Not until she makes shit right with La Fuerza. 639 00:31:17,440 --> 00:31:18,840 Gets that green light off her head. 640 00:31:18,960 --> 00:31:21,360 And even if she did, we'd find her. 641 00:31:21,360 --> 00:31:23,080 I just don't understand this. 642 00:31:23,080 --> 00:31:24,606 You have her for trafficking, distribution, 643 00:31:24,630 --> 00:31:26,980 for fucking murder... what else do you want? 644 00:31:27,560 --> 00:31:29,236 What are we doing here waiting for these fucking guerros? 645 00:31:29,260 --> 00:31:31,400 I told you when you first came to us 646 00:31:31,425 --> 00:31:32,960 that if you did what we asked 647 00:31:33,280 --> 00:31:34,640 we'd get you what you wanted, 648 00:31:34,640 --> 00:31:36,580 and we will. 649 00:31:37,180 --> 00:31:40,300 She's gonna suffer in prison for a long, long time. 650 00:31:41,660 --> 00:31:45,270 But right now, I need you to shut the fuck up... 651 00:31:45,340 --> 00:31:47,140 and get on my page. 652 00:32:08,220 --> 00:32:09,530 Hey. 653 00:32:09,570 --> 00:32:12,095 Hey, Franklin! 654 00:32:12,120 --> 00:32:13,880 Mike Cho, meet Nia Jones. 655 00:32:13,900 --> 00:32:16,000 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 656 00:32:16,010 --> 00:32:17,600 Place is filthy, Cho, come on. 657 00:32:17,610 --> 00:32:18,980 Broom's right there. 658 00:32:19,000 --> 00:32:20,510 Franklin tell you he used to work here? 659 00:32:20,520 --> 00:32:21,980 - No! - From what I hear, 660 00:32:22,010 --> 00:32:23,460 you keeping the job in the family. 661 00:32:26,300 --> 00:32:28,000 She got paperwork for you. 662 00:32:28,120 --> 00:32:29,590 How'd you know to come here? 663 00:32:29,700 --> 00:32:31,640 Your son has some pull in the neighborhood. 664 00:32:31,640 --> 00:32:34,600 Yeah, shit's time sensitive, so I should get to it. 665 00:32:34,960 --> 00:32:36,940 Cho. 666 00:32:37,580 --> 00:32:39,640 When the hell you get a hot dog machine? 667 00:32:39,740 --> 00:32:40,700 Like it? 668 00:32:41,020 --> 00:32:42,940 - You make money off this? - Yes, we do. 669 00:32:46,350 --> 00:32:48,290 What's goin' on? 670 00:32:56,140 --> 00:32:58,710 I'll reach out when I hear back from them. 671 00:32:59,170 --> 00:33:00,700 Thank you again. 672 00:33:01,560 --> 00:33:03,160 For everything. 673 00:33:03,200 --> 00:33:04,460 I'm proud of you. 674 00:33:04,740 --> 00:33:07,390 You're doing real good. I hope you know that. 675 00:33:17,154 --> 00:33:19,680 Don't leave Moms out to dry. 676 00:33:31,470 --> 00:33:33,610 - Want one? - Nah. 677 00:33:33,740 --> 00:33:35,540 Don't know why you changed your mind, 678 00:33:35,550 --> 00:33:37,020 but I'm happy you did. 679 00:33:39,820 --> 00:33:41,820 He's supposed to be real good. 680 00:33:42,990 --> 00:33:45,960 Handles cases like this one all the time. 681 00:33:46,310 --> 00:33:49,570 I've already paid his retainer, so he's expecting your call. 682 00:33:51,077 --> 00:33:53,790 So you always go out hunting after all your cases like this? 683 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 No, actually. 684 00:33:55,520 --> 00:33:57,120 Your pops has a very special place 685 00:33:57,130 --> 00:33:57,860 in my heart. 686 00:33:58,260 --> 00:34:00,760 - My father was a Panther. - For real? 687 00:34:00,900 --> 00:34:03,860 - Why they threw me his case. - Damn, that's crazy. 688 00:34:04,120 --> 00:34:05,560 Where is he now, your dad? 689 00:34:05,920 --> 00:34:07,950 He died when I was 12. 690 00:34:08,020 --> 00:34:09,480 Got shot during some robbery. 691 00:34:09,490 --> 00:34:11,650 - At least that's what they said. - Sorry to hear that. 692 00:34:13,200 --> 00:34:15,660 - So you from up North? - Nah, here. 693 00:34:15,730 --> 00:34:17,680 - Baldwin Hills. - Where'd you go to school? 694 00:34:17,680 --> 00:34:19,600 - Crenshaw? - Our Holy Mother. 695 00:34:19,620 --> 00:34:20,880 You know Dizzy? 696 00:34:20,880 --> 00:34:22,260 Oh, Dizzy was 697 00:34:22,290 --> 00:34:23,390 my sixth-grade boyfriend. 698 00:34:23,400 --> 00:34:24,730 - Oh, man. - 'Till he dropped me 699 00:34:24,750 --> 00:34:27,280 - for Vonkeisha Jackson. - Oh, she was a ho. 700 00:34:27,280 --> 00:34:28,770 - Right? - Damn. 701 00:34:28,780 --> 00:34:30,840 - You do college? - Went to Middlebury 702 00:34:30,840 --> 00:34:32,860 for a minute on scholarship. 703 00:34:33,380 --> 00:34:36,230 Don't tell me, you was the only black person 704 00:34:36,260 --> 00:34:38,910 - in there, right? - There were three of us. 705 00:34:38,950 --> 00:34:41,520 But I left after a couple of years, ended up at Howard. 706 00:34:41,520 --> 00:34:43,380 - That was more my style. - Now you're back 707 00:34:43,390 --> 00:34:44,860 - for good, huh? - Mm-mm. 708 00:34:44,890 --> 00:34:46,280 Saving up for law school. 709 00:34:46,560 --> 00:34:47,860 Law school. 710 00:34:47,920 --> 00:34:50,240 Can't change the system from the outside. 711 00:34:51,050 --> 00:34:52,660 No, you can't. 712 00:34:53,620 --> 00:34:55,320 Can I take you out sometime? 713 00:34:56,130 --> 00:34:57,300 Dinner, maybe? 714 00:34:57,380 --> 00:34:59,540 - A drink? - I don't think so. 715 00:34:59,980 --> 00:35:01,490 Look, I get why you hustle, 716 00:35:01,966 --> 00:35:03,440 and I see what you want, 717 00:35:03,440 --> 00:35:06,540 but I've been there before, and I don't wanna go back. 718 00:35:07,010 --> 00:35:09,000 I'll be seeing you, Franklin. 719 00:35:23,641 --> 00:35:25,641 What are you feeling for dinner? 720 00:35:26,111 --> 00:35:27,340 Whatever. 721 00:35:29,020 --> 00:35:31,280 Burgers? Hmm. 722 00:35:31,700 --> 00:35:33,340 Nah, not burgers. 723 00:35:33,730 --> 00:35:36,220 So, then, not whatever. 724 00:35:38,690 --> 00:35:41,080 - Hey, man, office... - Don't look at it. 725 00:35:41,080 --> 00:35:43,280 Just keep your eyes straight ahead. 726 00:35:43,420 --> 00:35:44,140 What? 727 00:35:44,700 --> 00:35:46,619 You're 100% certain you didn't say anything 728 00:35:46,620 --> 00:35:48,320 about who we really are at the hotel? 729 00:35:48,390 --> 00:35:49,590 To the hookers? 730 00:35:49,630 --> 00:35:51,530 Yeah, I'm completely sure. 731 00:35:51,590 --> 00:35:52,780 Why? 732 00:35:53,130 --> 00:35:54,740 Somebody's watching the office. 733 00:36:01,840 --> 00:36:03,560 They just went past, might have made my car. 734 00:36:03,560 --> 00:36:05,480 I've got eyes on them. I'm following. 735 00:36:10,440 --> 00:36:12,360 Copy that. We're southbound on Arlington. 736 00:36:12,360 --> 00:36:13,680 Good, gun it. 737 00:36:13,700 --> 00:36:15,490 We'll pin them at Imperial. 738 00:36:15,500 --> 00:36:17,260 Copy that, here we go. 739 00:36:21,070 --> 00:36:23,540 And we have a tail. 740 00:36:24,573 --> 00:36:26,033 I'm gonna try to avoid congestion. 741 00:36:26,043 --> 00:36:28,960 - Just keep an eye on our front. - What am I looking for? 742 00:36:28,960 --> 00:36:30,319 Anybody trying to box us in, 743 00:36:30,320 --> 00:36:31,550 like a van stopping suddenly, 744 00:36:31,560 --> 00:36:33,430 - people jumping out. - What is this, like, 745 00:36:33,500 --> 00:36:36,360 some sort or cartel hit squad? 746 00:36:38,910 --> 00:36:40,410 Jesus Christ. 747 00:36:40,540 --> 00:36:43,080 Teddy, talk to me, what do you see? 748 00:36:43,080 --> 00:36:44,480 There's two cars now. 749 00:36:45,280 --> 00:36:47,680 Leap-frogging. It's gotta be the... the Feds. 750 00:36:47,680 --> 00:36:49,439 Is your vision still 20-20? 751 00:36:49,440 --> 00:36:51,289 Why? What am I looking for? 752 00:36:51,290 --> 00:36:55,080 There's a blue Chevy Caprice about five lanes back. 753 00:36:55,090 --> 00:36:56,206 I'm gonna try to pull them in close enough 754 00:36:56,230 --> 00:36:57,800 for you to read the plates. 755 00:37:02,361 --> 00:37:03,960 - Two occupants? - Yep, that's it. 756 00:37:03,960 --> 00:37:06,440 - Here, let me know when you got it. - I got it. 757 00:37:08,780 --> 00:37:10,500 - Okay. - Hold on! 758 00:37:23,427 --> 00:37:25,607 What the hell is going on? 759 00:37:25,637 --> 00:37:27,277 I don't know. 760 00:37:41,637 --> 00:37:42,960 Uh, uh, uh. 761 00:37:42,960 --> 00:37:44,040 I done already told y'all, 762 00:37:44,040 --> 00:37:45,920 quit running around my house with that bottle. 763 00:37:45,930 --> 00:37:47,516 Y'all gone get this shit all on the sofa. 764 00:37:47,540 --> 00:37:48,830 Sit your ass down and be quiet. 765 00:37:48,840 --> 00:37:50,400 Hey, hey, hey. 766 00:37:50,400 --> 00:37:52,070 What's going on, muppets? 767 00:37:52,110 --> 00:37:54,640 Who's hungry? Come on, come get it. 768 00:37:54,710 --> 00:37:57,010 - Here, take that. - Hey, baby. 769 00:37:57,041 --> 00:37:58,500 Thank you. 770 00:38:00,580 --> 00:38:01,840 Hey, little mama. 771 00:38:02,200 --> 00:38:03,800 - Say "hey." - Hey. 772 00:38:03,940 --> 00:38:06,010 - Will you cut it out... - I got something for you. 773 00:38:06,040 --> 00:38:07,410 Ooh. 774 00:38:07,447 --> 00:38:10,217 - We like that. - Diapers and formula. 775 00:38:10,340 --> 00:38:11,800 I wanna see her in her new clothes, 776 00:38:11,800 --> 00:38:13,260 - you hear me? - Thank you, baby brother. 777 00:38:15,220 --> 00:38:16,760 If this is Deandre, I'm gonna be really mad. 778 00:38:16,760 --> 00:38:18,140 Tch. Shut up. 779 00:38:20,840 --> 00:38:22,020 Hey. 780 00:38:22,440 --> 00:38:24,510 - You remember us? - Do I remember? 781 00:38:24,540 --> 00:38:25,910 Is that shit supposed to be funny? 782 00:38:26,510 --> 00:38:28,520 - Need to talk to you. - About what? 783 00:38:28,520 --> 00:38:31,050 - Who is that? - Oh, it's just some friends 784 00:38:31,060 --> 00:38:32,150 for business, you know what I'm saying? 785 00:38:32,170 --> 00:38:33,840 Hey, make sure they don't eat all my food. 786 00:38:33,840 --> 00:38:35,510 Please? Thank you. 787 00:38:39,200 --> 00:38:41,700 You must either be stupid or out your goddamn mind 788 00:38:41,730 --> 00:38:43,600 coming to my neighborhood at this time of night. 789 00:38:43,600 --> 00:38:45,440 We have something for you. 790 00:38:45,630 --> 00:38:47,260 It needed to be discussed in private, 791 00:38:47,270 --> 00:38:48,300 and it couldn't wait. 792 00:38:48,740 --> 00:38:50,540 Wanna know who killed your friends? 793 00:38:51,290 --> 00:38:53,260 We can take you right to him. 794 00:38:53,590 --> 00:38:55,380 Show you where to get at him and how. 795 00:38:55,980 --> 00:38:57,460 And why would you do that? 796 00:38:57,910 --> 00:39:00,580 'Cause you're gonna tell us how to cook up that rock. 797 00:39:00,700 --> 00:39:02,040 Why would I do that? 798 00:39:02,160 --> 00:39:04,120 That recipe's going to get out sooner or later. 799 00:39:04,150 --> 00:39:05,980 At least this way you get something in return 800 00:39:06,010 --> 00:39:07,340 when it does. 801 00:39:08,035 --> 00:39:10,280 That don't sound like an even trade to me. 802 00:39:10,280 --> 00:39:11,580 No? 803 00:39:12,500 --> 00:39:14,060 What else do you want? 804 00:39:15,240 --> 00:39:17,230 I have access to pure cocaine. 805 00:39:17,240 --> 00:39:19,510 Straight off the boat, affordable. 806 00:39:19,570 --> 00:39:20,860 Smart man like you? 807 00:39:21,380 --> 00:39:22,649 No reason you shouldn't be running 808 00:39:22,650 --> 00:39:24,530 your own operation, if that's what you want. 809 00:39:28,480 --> 00:39:30,420 There's enough room in this game for all of us. 810 00:39:30,550 --> 00:39:32,020 - Mmm. - We can make sure 811 00:39:32,030 --> 00:39:33,780 you and your family are well taken care of, 812 00:39:33,790 --> 00:39:35,690 and obviously nobody would ever know 813 00:39:35,710 --> 00:39:37,090 this conversation ever took place. 814 00:39:43,272 --> 00:39:45,992 It's my pager and my office. 815 00:39:56,442 --> 00:39:59,100 I look forward to hearing from you soon. 816 00:40:09,560 --> 00:40:13,120 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.