Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,766 --> 00:00:05,912
Get them all out of here now!
2
00:00:05,936 --> 00:00:08,096
Cops were clearing an
empty lot in an effort
3
00:00:08,106 --> 00:00:10,436
to make our city pretty
in time for the Olympics.
4
00:00:10,446 --> 00:00:11,452
Alton didn't want to leave.
5
00:00:11,476 --> 00:00:12,536
Well, I give you the money,
6
00:00:12,546 --> 00:00:13,716
you just gon' go give it to my moms?
7
00:00:13,726 --> 00:00:15,946
- No, no, it ain't like that.
- Been like that
8
00:00:16,046 --> 00:00:18,256
since I was old enough to know
what the word "deadbeat" meant.
9
00:00:18,276 --> 00:00:19,566
You want some good news?
10
00:00:19,566 --> 00:00:20,560
I moved that key.
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,260
Valley is thirsty, amigo.
12
00:00:22,280 --> 00:00:24,020
Sounds like you knew
Alejandro pretty well.
13
00:00:24,100 --> 00:00:25,996
He's my husband.
14
00:00:26,020 --> 00:00:28,280
Been circling for weeks.
15
00:00:28,300 --> 00:00:30,960
Only a matter of time
before they find us.
16
00:00:31,060 --> 00:00:33,830
One was a drug dealer and
the other was a woman,
17
00:00:33,900 --> 00:00:35,940
- and he killer her...
- So you killed him.
18
00:00:36,280 --> 00:00:37,780
I had no choice.
19
00:00:37,812 --> 00:00:40,062
Handguns, assault rifles, submachines.
20
00:00:40,082 --> 00:00:41,402
I only care that you can deliver them
21
00:00:41,412 --> 00:00:43,842
- somewhere outside the country.
- Have a place in mind?
22
00:00:43,852 --> 00:00:46,621
I hear that Panama is
nice this time of year.
23
00:00:46,622 --> 00:00:50,002
If Gabby told you to fuck your mother,
you'd fuck yourmother.
24
00:00:56,672 --> 00:00:58,000
The way she held that gun,
25
00:00:58,000 --> 00:00:59,870
the way she stood...
she's a fucking cop.
26
00:00:59,940 --> 00:01:02,130
Or DEA, but definitely the law.
27
00:01:02,140 --> 00:01:03,240
If she's a cop,
28
00:01:03,240 --> 00:01:05,200
what does that make Pedro?
29
00:01:33,205 --> 00:01:35,150
The longer I'm here, the more questions
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,400
I have to answer when I get back.
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,340
We're pulling you, Lorena.
32
00:01:43,781 --> 00:01:45,280
Why would you do that?
33
00:01:45,280 --> 00:01:47,350
- You killed someone.
- In self-defense.
34
00:01:47,360 --> 00:01:49,140
Helped them dispose of the bodies...
35
00:01:49,160 --> 00:01:51,020
I didn't do shit but patch
up that fucking bitch.
36
00:01:51,040 --> 00:01:53,300
Should have arrested them
right then and there.
37
00:01:54,140 --> 00:01:56,340
So that's what we're gonna do now...
38
00:01:56,390 --> 00:01:57,999
arrest the Villanuevas.
39
00:01:58,000 --> 00:01:59,880
Whoever we get after that we get.
40
00:01:59,880 --> 00:02:01,560
You take Lucia off the board now,
41
00:02:01,560 --> 00:02:03,700
all of her contacts get
spooked and scatter,
42
00:02:03,710 --> 00:02:05,970
- including the suppliers.
- We still take a bite
43
00:02:05,980 --> 00:02:07,800
- out of La Fuerza.
- La Fuerza's whack-a-mole.
44
00:02:07,820 --> 00:02:10,040
The real prize here is the
pilot and his partner.
45
00:02:10,710 --> 00:02:12,160
Tony...
46
00:02:12,160 --> 00:02:13,400
We get them,
47
00:02:13,428 --> 00:02:15,347
and we've got a shot at the cartel.
48
00:02:15,520 --> 00:02:16,910
The fucking Colombians.
49
00:02:16,950 --> 00:02:18,920
Cover of "The Times," your ugly face
50
00:02:18,920 --> 00:02:20,220
and 3 tons of cocaine.
51
00:02:21,364 --> 00:02:23,780
You know this isn't just
my decision, right?
52
00:02:25,180 --> 00:02:26,810
You'll have to say I wouldn't listen,
53
00:02:26,870 --> 00:02:27,929
that I refused to come in,
54
00:02:27,930 --> 00:02:29,069
which I'm about to do anyway,
55
00:02:29,070 --> 00:02:31,890
so won't be that big of a stretch.
56
00:02:33,270 --> 00:02:34,520
How much time do you need?
57
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
48 hours.
58
00:02:36,100 --> 00:02:38,200
Just enough to get these
assholes in handcuffs.
59
00:02:38,200 --> 00:02:39,560
Then we take the Villanuevas,
60
00:02:39,560 --> 00:02:41,039
and after that I don't care
61
00:02:41,040 --> 00:02:42,820
how the dominoes fall.
62
00:02:44,220 --> 00:02:45,320
Please.
63
00:02:45,773 --> 00:02:46,880
Tony.
64
00:02:49,460 --> 00:02:50,880
Two days?
65
00:02:53,880 --> 00:02:58,480
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
66
00:03:06,280 --> 00:03:10,040
_
67
00:03:10,040 --> 00:03:12,640
This is delicious.
68
00:03:13,380 --> 00:03:14,500
Wow.
69
00:03:14,700 --> 00:03:18,310
From Graves, bottled in 1942.
70
00:03:18,680 --> 00:03:21,310
Even in war, someone is making wine.
71
00:03:21,590 --> 00:03:23,840
I'd like to imagine buxomy French women
72
00:03:23,840 --> 00:03:26,910
squishing grapes between their toes.
73
00:03:30,180 --> 00:03:32,880
There will be a service
fee of 350 per shipment.
74
00:03:33,480 --> 00:03:35,280
Well, it was smart of
you to pour the wine
75
00:03:35,280 --> 00:03:36,736
before you dropped that number on us.
76
00:03:36,760 --> 00:03:38,610
Well, this is in Mexico
City, where the wind blows
77
00:03:38,620 --> 00:03:40,040
a different direction every day.
78
00:03:40,065 --> 00:03:41,940
Noriega has changed everything.
79
00:03:42,940 --> 00:03:45,940
You are buying the backing and security
80
00:03:45,970 --> 00:03:47,939
of the Panamanian government
81
00:03:47,940 --> 00:03:49,040
from top to tail.
82
00:03:49,040 --> 00:03:51,080
Switzerland without the snow.
83
00:03:51,220 --> 00:03:52,680
Yeah, I appreciate what
you're offering us,
84
00:03:52,680 --> 00:03:53,800
that's why we're here.
85
00:03:53,840 --> 00:03:55,140
Now...
86
00:03:55,150 --> 00:03:57,640
if I could guarantee that
this was going to be
87
00:03:57,640 --> 00:03:59,899
an ongoing relationship,
what would you do
88
00:03:59,900 --> 00:04:01,760
to earn my business?
89
00:04:01,760 --> 00:04:03,350
I suppose we could cut the price enough
90
00:04:03,360 --> 00:04:06,160
to make you smile... say 20%?
91
00:04:06,160 --> 00:04:07,900
30% would make me smile more.
92
00:04:07,940 --> 00:04:10,520
I cannot make you smile that much.
93
00:04:10,530 --> 00:04:12,480
You provide assurances with security
94
00:04:12,480 --> 00:04:13,939
and handling of privacy, yeah?
95
00:04:13,940 --> 00:04:14,700
Total.
96
00:04:15,151 --> 00:04:17,981
If anything happens to
any of your shipments
97
00:04:18,012 --> 00:04:20,980
from port to plane, we
will make you whole again.
98
00:04:21,380 --> 00:04:22,710
Whatever it takes.
99
00:04:22,750 --> 00:04:25,390
We're not just silk-glove handling.
100
00:04:25,920 --> 00:04:28,390
We're a peace-of-mind guarantee.
101
00:04:28,720 --> 00:04:29,960
I'm feeling better already.
102
00:04:29,960 --> 00:04:32,260
27% drop on all subsequent shipments.
103
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
25.
104
00:04:38,440 --> 00:04:41,250
So nice dealing with
consummate professionals
105
00:04:41,310 --> 00:04:42,710
for a change.
106
00:04:42,850 --> 00:04:44,020
Indeed.
107
00:04:48,160 --> 00:04:50,615
Corner boy's pulling in
5k a week over there
108
00:04:50,640 --> 00:04:52,350
- at Tommy's Burger.
- That's good.
109
00:04:52,548 --> 00:04:53,960
Got me thinkin'...
110
00:04:54,900 --> 00:04:57,040
maybe we should start
using local businesses
111
00:04:57,060 --> 00:04:58,920
in the neighborhood, you know?
112
00:04:59,810 --> 00:05:02,240
Like that check-cash place on 42nd.
113
00:05:02,760 --> 00:05:04,550
People can come in with
they paychecks and leave
114
00:05:04,560 --> 00:05:05,900
with that hard rock.
115
00:05:07,060 --> 00:05:09,630
Why you always trying to
make the shit more visible?
116
00:05:10,660 --> 00:05:12,379
What you mean more visible, man?
117
00:05:12,380 --> 00:05:16,280
This is less pressure on
the hand-to-hand, off us.
118
00:05:16,280 --> 00:05:17,520
We ain't gotta be driving around
119
00:05:17,520 --> 00:05:19,080
doing re-ups all day.
120
00:05:20,320 --> 00:05:21,710
Those places will all want a cut
121
00:05:21,720 --> 00:05:22,980
for taking on the risk.
122
00:05:23,504 --> 00:05:25,424
Lot more than I'm willing to pay out.
123
00:05:26,840 --> 00:05:29,640
Think of something else, man, huh?
124
00:05:29,650 --> 00:05:31,210
That's flashy.
125
00:05:31,220 --> 00:05:33,320
Yeah, all right.
126
00:05:34,480 --> 00:05:36,010
Ey, can I get a Push-Up Pop?
127
00:05:36,140 --> 00:05:38,779
- We closed, mama.
- Oh, then a Choco Taco
128
00:05:38,780 --> 00:05:40,239
or a drumstick with the nuts on top?
129
00:05:40,240 --> 00:05:42,040
- Sorry, we're not open.
- No?
130
00:05:42,040 --> 00:05:43,880
Not even for some of that
rock you got in there?
131
00:05:43,890 --> 00:05:45,480
- Excuse me?
- Gotta give it to you,
132
00:05:45,480 --> 00:05:46,520
shit's pretty smart.
133
00:05:46,620 --> 00:05:49,040
I mean, who's gonna pull
over a ice cream truck?
134
00:05:49,050 --> 00:05:50,040
And I bet it's easier
135
00:05:50,040 --> 00:05:51,280
than slinging on foot, too, huh?
136
00:05:51,280 --> 00:05:52,600
Not sure what you're
talking about, miss,
137
00:05:52,600 --> 00:05:54,400
- but have a nice day, okay?
- I'ma need you
138
00:05:54,400 --> 00:05:56,410
to come out here and talk
to me first, Franklin.
139
00:05:58,680 --> 00:05:59,990
It's about your father.
140
00:06:15,460 --> 00:06:17,800
- Who are you?
- Nia Jones.
141
00:06:18,080 --> 00:06:19,260
What you want with Alton?
142
00:06:19,900 --> 00:06:21,469
The cops are pressing charges
143
00:06:21,470 --> 00:06:22,509
even though they're the ones
144
00:06:22,510 --> 00:06:24,020
who beat the shit out of him.
145
00:06:26,130 --> 00:06:27,810
_
146
00:06:28,940 --> 00:06:30,370
Can't help you.
147
00:06:30,440 --> 00:06:31,760
Well, I checked your mom's place.
148
00:06:31,770 --> 00:06:33,750
Should be checking under overpasses.
149
00:06:33,850 --> 00:06:35,720
You know, for somebody
passed out in the gutter.
150
00:06:35,720 --> 00:06:37,139
No, he's been staying sober,
151
00:06:37,140 --> 00:06:38,439
sticking to his program.
152
00:06:38,440 --> 00:06:39,610
Ain't missed a meeting till today.
153
00:06:39,620 --> 00:06:40,800
- 'Till today, huh?
- Uh-huh.
154
00:06:41,610 --> 00:06:42,900
You just said it.
155
00:06:43,540 --> 00:06:45,080
Shit always ends the same with him.
156
00:06:45,080 --> 00:06:46,400
Maybe this time will be different.
157
00:06:46,400 --> 00:06:47,659
- You're wasting your time.
- Look,
158
00:06:47,660 --> 00:06:49,320
if he's gotta fight this,
I need these forms signed
159
00:06:49,320 --> 00:06:50,440
and in by tomorrow.
160
00:06:50,600 --> 00:06:52,430
He doesn't, they'll
throw his ass in jail,
161
00:06:52,440 --> 00:06:54,980
and a black man with a record,
that's where he'll stay.
162
00:06:55,440 --> 00:06:58,700
Again, Miss Mia Jones...
163
00:06:59,700 --> 00:07:01,850
shit always ends the same with him.
164
00:07:03,720 --> 00:07:06,190
He needs a lawyer. Go
ahead and get him one.
165
00:07:06,260 --> 00:07:07,960
He's your father. You get him a lawyer,
166
00:07:07,960 --> 00:07:09,380
Mr. Ice Cream Man.
167
00:07:12,080 --> 00:07:13,540
I'm gonna keep looking for him.
168
00:07:13,910 --> 00:07:16,040
You hear anything, you
know where to find me.
169
00:07:16,040 --> 00:07:17,920
Have yourself a great day.
170
00:07:28,586 --> 00:07:30,656
You should go home.
171
00:07:31,774 --> 00:07:34,304
After Gabriella comes.
172
00:07:35,186 --> 00:07:37,840
Until then, everything
has to seem normal.
173
00:07:37,840 --> 00:07:39,100
Seem normal?
174
00:07:40,370 --> 00:07:42,190
What is normal?
175
00:07:46,415 --> 00:07:49,285
I remember when my dad found this place.
176
00:07:49,310 --> 00:07:50,960
It felt huge.
177
00:07:52,580 --> 00:07:55,130
He was so excited.
178
00:07:56,350 --> 00:07:57,720
We all were.
179
00:08:01,600 --> 00:08:03,550
I sure fucked this up.
180
00:08:07,081 --> 00:08:08,551
You were right, Oso.
181
00:08:08,620 --> 00:08:11,290
I should have never let Pedro back in.
182
00:08:12,825 --> 00:08:14,645
We can always run.
183
00:08:15,101 --> 00:08:16,840
Yeah, right now.
184
00:08:17,400 --> 00:08:18,599
We'll look guilty.
185
00:08:18,600 --> 00:08:20,290
Start over again, you and me.
186
00:08:20,320 --> 00:08:21,820
Spend the rest of our lives
187
00:08:21,840 --> 00:08:23,340
looking over our shoulders.
188
00:08:23,940 --> 00:08:25,789
I can't live my life that way.
189
00:08:27,080 --> 00:08:28,630
Seem normal.
190
00:08:29,110 --> 00:08:32,190
- Motherfucker.
- Normal.
191
00:08:33,350 --> 00:08:35,140
Hey, I thought we agreed to meet later.
192
00:08:35,170 --> 00:08:36,840
We didn't know when the
shipment was coming in.
193
00:08:36,840 --> 00:08:38,000
Wanted to be here to help.
194
00:08:38,000 --> 00:08:39,890
Sorry, we should have called you.
195
00:08:39,930 --> 00:08:41,670
The white boys cancelled it.
196
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
Did they say why?
197
00:08:43,420 --> 00:08:46,170
No, and Gabby's gonna
be here any minute.
198
00:08:46,210 --> 00:08:48,100
It might be better if
you two aren't here.
199
00:08:48,110 --> 00:08:51,160
- We'll stay if you need us.
- No.
200
00:08:51,380 --> 00:08:53,320
If they want us to go, we should go.
201
00:08:55,235 --> 00:08:56,264
Let's go.
202
00:08:56,545 --> 00:08:58,200
You'll call us if you need us, yes?
203
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
Of course we will.
204
00:09:00,000 --> 00:09:01,380
Thanks for checking in.
205
00:09:01,405 --> 00:09:02,784
Of course.
206
00:09:08,733 --> 00:09:10,972
- Hey...
- Number four, please.
207
00:09:10,973 --> 00:09:14,143
Hey, uh, you two go on without me.
208
00:09:14,153 --> 00:09:15,683
Gotta see a man about a horse.
209
00:09:15,723 --> 00:09:16,800
Thought you were coming out with us.
210
00:09:16,800 --> 00:09:17,840
Just leave a note with the concierge,
211
00:09:17,840 --> 00:09:19,280
- I'll meet up with you.
- Panama City
212
00:09:19,280 --> 00:09:21,360
is a very dangerous place
to wander around alone.
213
00:09:21,360 --> 00:09:24,120
Don't worry, Matt will protect you.
214
00:10:03,196 --> 00:10:04,540
Elena.
215
00:10:06,780 --> 00:10:08,200
Sorry I'm late.
216
00:10:26,880 --> 00:10:28,380
What's my budget?
217
00:10:28,620 --> 00:10:29,860
400.
218
00:10:33,020 --> 00:10:34,750
New munitions, new suppliers,
219
00:10:34,790 --> 00:10:37,520
new routes, less money?
220
00:10:37,560 --> 00:10:40,260
Look, we are as committed as
ever to winning this war.
221
00:10:41,340 --> 00:10:43,610
This support... is not going anywhere.
222
00:10:43,630 --> 00:10:44,799
You keep telling me what you need,
223
00:10:44,800 --> 00:10:46,680
I'm gonna keep getting it for you.
224
00:11:00,380 --> 00:11:02,510
The doctors in Jinotega
225
00:11:02,610 --> 00:11:04,610
wanted to amputate it.
226
00:11:05,268 --> 00:11:06,918
My leg, too.
227
00:11:07,811 --> 00:11:09,981
Glad we got you to Dallas.
228
00:11:19,610 --> 00:11:21,840
Okay. So, yeah,
229
00:11:21,840 --> 00:11:24,380
that first shipment
should start arriving...
230
00:11:24,990 --> 00:11:26,720
in the next couple weeks.
231
00:11:26,720 --> 00:11:29,279
Our Panamanian friends will
take it to the airstrip
232
00:11:29,280 --> 00:11:31,370
in Camarones, and then
my pilot will pick it up
233
00:11:31,440 --> 00:11:32,760
and whisk it in to you.
234
00:11:32,880 --> 00:11:34,100
This new pilot...
235
00:11:34,580 --> 00:11:36,340
he knows how to fly low and heavy?
236
00:11:36,410 --> 00:11:38,620
Yeah, he's flown dozens
of combat missions.
237
00:11:39,280 --> 00:11:40,950
So did Alejandro.
238
00:11:44,690 --> 00:11:47,020
I never got a chance to tell you, uh...
239
00:11:47,380 --> 00:11:50,300
properly how sorry I was
about what happened.
240
00:11:52,298 --> 00:11:53,668
He was a good man...
241
00:11:54,608 --> 00:11:56,488
and he was a good soldier.
242
00:11:59,340 --> 00:12:01,860
I only hope that I can
live up to his memory.
243
00:12:05,580 --> 00:12:09,080
Keeping your promises would
be a good place to start.
244
00:12:42,428 --> 00:12:44,028
What are they all doing here?
245
00:12:44,908 --> 00:12:46,607
Considering your accusation,
246
00:12:46,608 --> 00:12:47,808
I thought they should be here.
247
00:12:48,076 --> 00:12:49,940
Avoid any confusion.
248
00:12:52,540 --> 00:12:54,560
_ shipment.
249
00:12:55,180 --> 00:12:56,920
Pretty simple, no?
250
00:12:57,040 --> 00:12:58,960
See, that's exactly what I mean,
251
00:12:58,960 --> 00:13:00,460
'cause they say different.
252
00:13:00,900 --> 00:13:03,660
Stomper, Memo, and Stranger
left our place last night
253
00:13:03,700 --> 00:13:06,820
with the money on their
way here to pay you.
254
00:13:06,950 --> 00:13:08,690
They never came back.
255
00:13:08,720 --> 00:13:10,560
Maybe they went to Vegas instead.
256
00:13:10,560 --> 00:13:13,200
Look, all I know is that
we held up our end...
257
00:13:13,230 --> 00:13:15,320
provided the product, and it sold.
258
00:13:15,475 --> 00:13:16,935
Now we want our money.
259
00:13:19,133 --> 00:13:21,153
I don't think they believe you, Niña.
260
00:13:21,173 --> 00:13:22,773
I really don't care what they believe.
261
00:13:22,783 --> 00:13:25,200
- Fucking lying puta.
- Hey, stop.
262
00:13:25,200 --> 00:13:26,630
Everybody fucking stop.
263
00:13:26,660 --> 00:13:27,680
Get the fuck out!
264
00:13:27,705 --> 00:13:29,985
Everybody outside but me and her! Go!
265
00:13:30,029 --> 00:13:31,970
Today, dumbshits!
266
00:13:34,400 --> 00:13:36,620
Cabrón, get the fuck out.
267
00:13:39,180 --> 00:13:40,700
Come on.
268
00:13:41,340 --> 00:13:42,580
Ay...
269
00:13:44,900 --> 00:13:47,200
You said you could keep them in line.
270
00:13:47,873 --> 00:13:49,753
That they'd play ball.
271
00:13:49,899 --> 00:13:51,800
This is fucking bullshit, Gabriella.
272
00:13:51,800 --> 00:13:53,620
You know, I didn't grow up in this life.
273
00:13:54,070 --> 00:13:55,840
My father worked on cars.
274
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
My mother at home watched
me and my brothers.
275
00:13:59,590 --> 00:14:01,060
I could have gone that way.
276
00:14:02,020 --> 00:14:03,679
Married a normal man,
277
00:14:03,680 --> 00:14:05,680
been at home with my babies.
278
00:14:06,190 --> 00:14:08,480
Blow my fucking brains out, huh?
279
00:14:08,480 --> 00:14:10,530
When I met Ybarra, I knew. That was it.
280
00:14:10,560 --> 00:14:11,890
And when he went away...
281
00:14:12,177 --> 00:14:13,780
I wasn't scared.
282
00:14:14,220 --> 00:14:15,860
'Cause that's what I wanted...
283
00:14:16,360 --> 00:14:18,220
to be the boss.
284
00:14:19,520 --> 00:14:21,140
That's what you want, too.
285
00:14:21,420 --> 00:14:22,539
You wanna give orders.
286
00:14:22,540 --> 00:14:24,280
You don't wanna take 'em, huh?
287
00:14:24,290 --> 00:14:25,080
I know.
288
00:14:25,080 --> 00:14:26,900
I respect that. I get you.
289
00:14:27,250 --> 00:14:29,380
When I think about the daughter I lost,
290
00:14:29,800 --> 00:14:31,840
what kind of woman she would have been,
291
00:14:32,234 --> 00:14:33,460
I think about you.
292
00:14:33,590 --> 00:14:34,820
Only, I just...
293
00:14:35,340 --> 00:14:38,100
I picture someone a little bit...
294
00:14:39,140 --> 00:14:41,000
fucking smarter, huh?
295
00:14:41,010 --> 00:14:42,220
Oh, yeah.
296
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
Gotta be pellets, a wound that big, huh?
297
00:14:44,320 --> 00:14:46,920
Fucking hurts, I know. Whole
shoulder on fire, right?
298
00:14:46,920 --> 00:14:49,610
You gonna tell me the truth or
keep feeding me shit, puta?
299
00:14:49,620 --> 00:14:50,720
They fucking came at us.
300
00:14:50,720 --> 00:14:52,240
- We didn't have a choice.
- Yeah? Well, it don't matter.
301
00:14:52,240 --> 00:14:54,146
I don't make the rules. We
all gotta play by them.
302
00:14:54,170 --> 00:14:54,960
I'm sorry.
303
00:14:54,960 --> 00:14:56,530
- I'll pay you.
- Yeah?
304
00:14:56,540 --> 00:14:58,500
$1/4 million tomorrow.
305
00:14:58,510 --> 00:15:00,010
I'll need 1/4 for each shot-caller
306
00:15:00,050 --> 00:15:02,160
and another for me. That's 1.5, niña,
307
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
to buy your life.
308
00:15:03,180 --> 00:15:04,760
- You got that lying around?
- You kill me,
309
00:15:04,770 --> 00:15:05,840
and the connect goes away.
310
00:15:05,840 --> 00:15:07,220
That's okay, I'll get another.
311
00:15:08,540 --> 00:15:09,869
What if I can offer you something
312
00:15:09,870 --> 00:15:11,330
worth more than 1.5?
313
00:15:11,390 --> 00:15:12,570
What?
314
00:15:13,860 --> 00:15:15,330
The recipe.
315
00:15:16,040 --> 00:15:17,660
You cook the crack yourself.
316
00:15:18,160 --> 00:15:19,820
You think you're making money now?
317
00:15:20,040 --> 00:15:22,870
You could have 1.5 coming in a month.
318
00:15:23,000 --> 00:15:24,820
Let's say I was interested.
319
00:15:26,520 --> 00:15:28,630
The Monarcas want your head.
320
00:15:29,420 --> 00:15:31,070
I just need a few days.
321
00:15:31,750 --> 00:15:34,610
I won't be able to hold
them off for long.
322
00:15:37,560 --> 00:15:39,340
You fuck around with me,
323
00:15:39,500 --> 00:15:42,120
it's not just gonna be the end of you.
324
00:15:42,200 --> 00:15:44,010
It's gonna be the end
of every Villanueva
325
00:15:44,020 --> 00:15:45,240
from here to Sinaloa,
326
00:15:45,240 --> 00:15:47,780
the entire bloodline wiped out.
327
00:15:48,256 --> 00:15:50,475
Forever, you understand?
328
00:15:53,680 --> 00:15:55,140
Feel better.
329
00:16:06,332 --> 00:16:08,362
Number 12. Number 12, you're up.
330
00:16:24,820 --> 00:16:26,140
All right, I'm here.
331
00:16:26,620 --> 00:16:28,850
So important it couldn't wait?
332
00:16:30,740 --> 00:16:33,590
We'll give you the vato
who killed your friends.
333
00:16:34,640 --> 00:16:36,400
Where to find him, how to kill him
334
00:16:36,410 --> 00:16:37,800
so nobody knows it was you.
335
00:16:37,880 --> 00:16:40,310
No blowback, no war.
336
00:16:40,440 --> 00:16:41,580
Just revenge.
337
00:16:42,780 --> 00:16:45,210
I can also pay you $1/4 million in cash.
338
00:16:46,545 --> 00:16:48,995
I'm afraid to even ask
what you want in return.
339
00:16:51,717 --> 00:16:53,060
The recipe.
340
00:16:54,380 --> 00:16:56,760
- This is real, Franklin.
- Answer's no.
341
00:16:56,785 --> 00:16:58,300
You didn't even think about it.
342
00:16:58,310 --> 00:16:59,660
I don't need to think about it.
343
00:17:00,820 --> 00:17:02,300
I told you.
344
00:17:02,700 --> 00:17:05,110
I'm willing to make as
much rock as you want...
345
00:17:05,840 --> 00:17:07,650
but I ain't giving up the process.
346
00:17:07,770 --> 00:17:10,630
- Thought you wanted revenge.
- Not at that price.
347
00:17:12,110 --> 00:17:13,560
Have a good night.
348
00:17:13,560 --> 00:17:15,230
Be safe out here.
349
00:17:18,790 --> 00:17:19,850
Hey.
350
00:17:21,140 --> 00:17:23,060
This isn't greed.
351
00:17:23,940 --> 00:17:25,610
We are in trouble, amigo.
352
00:17:25,680 --> 00:17:28,060
Need your help to get out of it.
353
00:17:29,384 --> 00:17:32,674
When you needed ours we were there...
354
00:17:32,758 --> 00:17:34,988
Saved your life.
355
00:17:36,522 --> 00:17:39,140
Maybe it's time to repay us.
356
00:17:39,971 --> 00:17:41,941
I'm grateful to you for that.
357
00:17:43,211 --> 00:17:45,140
Won't never forget it.
358
00:17:46,860 --> 00:17:49,980
But this is the one thing
I can't do for you, Oso.
359
00:17:51,280 --> 00:17:53,300
I'm sorry.
360
00:17:54,220 --> 00:17:55,500
Really.
361
00:17:57,980 --> 00:17:59,150
Good luck.
362
00:18:04,786 --> 00:18:06,335
Call Miguel.
363
00:18:08,200 --> 00:18:09,700
Let's see what he can do.
364
00:18:53,800 --> 00:18:54,840
What's that?
365
00:18:54,957 --> 00:18:56,740
Housekeeping?
366
00:19:02,480 --> 00:19:04,180
Did you say our names?
367
00:19:04,820 --> 00:19:06,750
- Uh, no.
- Did you mention the CIA
368
00:19:06,760 --> 00:19:08,120
- in any way?
- What?
369
00:19:08,120 --> 00:19:10,190
- Did you mention the CIA?
- No.
370
00:19:10,620 --> 00:19:12,880
Look, they were in the
room when we got there.
371
00:19:12,880 --> 00:19:14,756
- It would be very rude...
- It's fine, it's fine.
372
00:19:14,780 --> 00:19:16,620
It's my fault. I should have warned you.
373
00:19:17,260 --> 00:19:18,550
- What?
- Yeah, this is
374
00:19:18,560 --> 00:19:19,699
a big account for Loba.
375
00:19:19,700 --> 00:19:21,119
This is his way of ensuring
376
00:19:21,120 --> 00:19:22,600
that we're never gonna take
our business anywhere else.
377
00:19:22,600 --> 00:19:24,500
Whoa, whoa... What,
they bugged the room?
378
00:19:25,930 --> 00:19:27,120
Also, I noticed
379
00:19:27,140 --> 00:19:29,360
that the blinds are open,
so I hope you smiled
380
00:19:29,360 --> 00:19:30,740
for the camera.
381
00:19:33,560 --> 00:19:35,320
- Shit.
- You're still not grasping
382
00:19:35,320 --> 00:19:36,810
who these people are, are you?
383
00:19:36,820 --> 00:19:39,240
Look, nobody here's your
friend, nobody here's
384
00:19:39,240 --> 00:19:42,120
ever doing anything nice
for you just because.
385
00:19:42,120 --> 00:19:43,520
That's not how it works.
386
00:19:43,700 --> 00:19:46,200
So, what, is this bad?
387
00:19:48,180 --> 00:19:49,680
- It's probably fine.
- Yeah.
388
00:19:49,680 --> 00:19:51,150
Unless you're planning
on running for President
389
00:19:51,160 --> 00:19:52,500
in the future.
390
00:19:54,208 --> 00:19:56,380
Okay, look, um...
391
00:19:56,820 --> 00:19:59,400
uh, you might as well
finish up at this point.
392
00:19:59,470 --> 00:20:02,070
Please be careful what you say.
393
00:20:15,200 --> 00:20:16,330
Hey.
394
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
Was it everything you
dreamed it would be?
395
00:20:20,825 --> 00:20:22,665
It was...
396
00:20:23,180 --> 00:20:25,320
until I started thinking about the guy
397
00:20:25,320 --> 00:20:27,520
on the other end of the telephoto.
398
00:20:28,060 --> 00:20:28,880
Yeah.
399
00:20:28,880 --> 00:20:30,348
I bet that probably works
better than thinking
400
00:20:30,349 --> 00:20:32,800
- about baseball, doesn't it?
- I'm sorry.
401
00:20:32,800 --> 00:20:35,060
I should have seen it coming.
402
00:20:35,570 --> 00:20:37,280
Should have known better.
403
00:20:38,220 --> 00:20:40,120
Thanks, can we do, um...
404
00:20:40,120 --> 00:20:41,540
two tequilas?
405
00:20:41,600 --> 00:20:43,240
Dos tequilas?
406
00:20:43,260 --> 00:20:44,700
Expensive?
407
00:20:44,710 --> 00:20:45,720
Thank you.
408
00:20:45,740 --> 00:20:47,860
Your Spanish is really coming along.
409
00:20:47,960 --> 00:20:49,480
Gracias.
410
00:20:51,600 --> 00:20:53,950
Do you ever think...
411
00:20:53,990 --> 00:20:56,700
in a million years, that we would be...
412
00:20:57,300 --> 00:20:59,420
in Panama City together?
413
00:21:00,060 --> 00:21:04,400
You incubating a nasty
case of Chlamydia...
414
00:21:04,420 --> 00:21:06,420
While I broker
415
00:21:06,440 --> 00:21:09,010
illegal international arms deals.
416
00:21:09,050 --> 00:21:11,980
No, but I'm having a good time.
417
00:21:13,360 --> 00:21:16,480
Feel like I'm back in the fight.
418
00:21:18,320 --> 00:21:20,460
You know, probably you could get back
419
00:21:20,480 --> 00:21:22,380
in the game officially...
420
00:21:22,900 --> 00:21:24,080
if you wanted to.
421
00:21:25,610 --> 00:21:27,000
I could probably even get you recruited
422
00:21:27,000 --> 00:21:28,260
at this point.
423
00:21:29,700 --> 00:21:31,470
No chance.
424
00:21:33,350 --> 00:21:36,680
Right. I forgot, you got the whole...
425
00:21:36,920 --> 00:21:39,120
skydiving racket to get back to.
426
00:21:39,120 --> 00:21:41,400
- It's not a racket, Teddy.
- Tell Dad about it yet?
427
00:21:41,440 --> 00:21:43,480
- Why?
- I was just curious how...
428
00:21:43,830 --> 00:21:46,600
he took the news that you
had completely given up
429
00:21:46,600 --> 00:21:47,900
on a life of service.
430
00:21:48,040 --> 00:21:49,720
How do you think he took it?
431
00:21:50,370 --> 00:21:51,920
You know what he said
to me when I told him
432
00:21:51,920 --> 00:21:53,240
I was recruited by the CIA?
433
00:21:53,250 --> 00:21:55,920
He said, "Oh, you mean those pussies
434
00:21:56,200 --> 00:21:58,600
who sneak around alleys and
stab you in the back?"
435
00:21:58,600 --> 00:22:00,450
I think you're too hard on him.
436
00:22:00,550 --> 00:22:04,040
And I know he was tough
when we were kids, but...
437
00:22:04,080 --> 00:22:05,849
at least he stuck around.
438
00:22:05,850 --> 00:22:06,990
Yeah, I wish he hadn't.
439
00:22:08,150 --> 00:22:09,500
The fuck?
440
00:22:09,850 --> 00:22:12,040
- Take it back.
- Oh, fuck you, take it back.
441
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
- Take it back.
- All I'm saying is if
442
00:22:13,040 --> 00:22:14,666
that asshole had left, maybe
Mom would have stayed.
443
00:22:14,690 --> 00:22:16,160
- Fuckin' bullshit.
- No, it's not.
444
00:22:16,160 --> 00:22:19,040
- You romanticize her.
- No, I don't romanticize her.
445
00:22:19,050 --> 00:22:20,816
- I don't blame her. It's different.
- Maybe you should.
446
00:22:20,840 --> 00:22:22,440
I left as soon as I could, too.
447
00:22:22,440 --> 00:22:24,000
You didn't have two small boys at home.
448
00:22:24,000 --> 00:22:25,480
I got one small boy at home right now...
449
00:22:25,480 --> 00:22:26,579
- I'm not there, am I?
- It's different.
450
00:22:26,580 --> 00:22:28,960
- How is that different?
- You're in Paul's life.
451
00:22:29,110 --> 00:22:32,200
You know where he is and how he is.
452
00:22:32,680 --> 00:22:35,000
She just walked out on us.
453
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
Didn't even leave a note.
454
00:22:37,980 --> 00:22:39,720
That's unforgivable,
455
00:22:40,000 --> 00:22:41,740
and you know that.
456
00:22:53,680 --> 00:22:55,380
To Mom and Dad.
457
00:22:56,660 --> 00:22:57,860
Fuck 'em both.
458
00:22:58,980 --> 00:23:00,320
Fuck them both.
459
00:23:06,820 --> 00:23:09,180
Damn bills and shit...
460
00:23:12,780 --> 00:23:15,640
Damn, I'm gonna have to put
a bell on you, Peanut.
461
00:23:15,640 --> 00:23:18,300
- Franklin around?
- Nah, but you wanna leave
462
00:23:18,320 --> 00:23:19,900
some cash for him, I'll take it.
463
00:23:26,057 --> 00:23:27,820
You don't trust us or something?
464
00:23:28,500 --> 00:23:31,189
- No, of course I do.
- So, what, you ain't got it?
465
00:23:31,190 --> 00:23:32,780
It's nothing, I'll just...
466
00:23:33,340 --> 00:23:36,050
just hang out, just wait for Franklin.
467
00:23:40,180 --> 00:23:41,700
Oh, shit.
468
00:23:42,300 --> 00:23:45,440
- You got jacked, huh?
- No, I... I didn't get jacked.
469
00:23:45,440 --> 00:23:47,300
- Yeah, you did.
- No, it's just...
470
00:23:47,420 --> 00:23:49,040
it's just, like, tied up right now,
471
00:23:49,040 --> 00:23:51,520
- so I don't want to trouble you guys...
- Spit it out, Peanut.
472
00:23:52,920 --> 00:23:55,460
My dad took it.
473
00:23:55,490 --> 00:23:58,640
Yo daddy, who you live
with, took your cocaine?
474
00:23:58,900 --> 00:24:00,880
Well, then take it back, boy.
475
00:24:01,380 --> 00:24:02,580
Fuck wrong with you?
476
00:24:03,340 --> 00:24:05,370
Hold... wait, hold on.
477
00:24:05,380 --> 00:24:07,330
That's that, uh, house that Franklin
478
00:24:07,340 --> 00:24:08,600
used to stay at, right?
479
00:24:08,600 --> 00:24:10,540
Y'all make your little nasty movies.
480
00:24:12,680 --> 00:24:14,230
I'm gonna help you out.
481
00:24:14,680 --> 00:24:16,660
We gon' get that.
482
00:24:16,700 --> 00:24:17,770
Hell yeah, I'm with that shit.
483
00:24:17,790 --> 00:24:19,420
Mm-mm, you think I'm
letting you up there
484
00:24:19,430 --> 00:24:20,890
with a bunch of white naked bitches?
485
00:24:20,900 --> 00:24:22,369
Man, this about business.
486
00:24:22,370 --> 00:24:24,360
You're not going to
no titty house, Leon.
487
00:24:24,360 --> 00:24:26,040
Peaches, wanna go to the titty house?
488
00:24:26,160 --> 00:24:27,200
Ey, Jerome,
489
00:24:27,200 --> 00:24:28,530
- you need my help, right?
- I don't need
490
00:24:28,540 --> 00:24:30,300
- a goddamn thing from you.
- What now?
491
00:24:30,360 --> 00:24:31,960
Rob got jacked by his daddy.
492
00:24:31,960 --> 00:24:33,490
What? How?
493
00:24:33,500 --> 00:24:35,480
- What, y'all going up there?
- Hell, yeah.
494
00:24:35,480 --> 00:24:38,200
- How much we talking?
- Like, two keys.
495
00:24:38,220 --> 00:24:40,900
Fuck...
496
00:24:41,620 --> 00:24:42,860
Hold up.
497
00:24:43,300 --> 00:24:44,520
He knows me.
498
00:24:44,757 --> 00:24:46,820
Pops know I'm the one fronting the shit?
499
00:24:51,450 --> 00:24:52,940
Who driving?
500
00:24:53,538 --> 00:24:55,200
- Leon, you coming?
- No.
501
00:24:59,682 --> 00:25:01,022
Uh-uh!
502
00:25:11,800 --> 00:25:13,970
'Sup with the spot?
503
00:25:14,630 --> 00:25:16,540
Things have been a little
rough since Mom left.
504
00:25:16,550 --> 00:25:17,700
What?
505
00:25:18,679 --> 00:25:20,820
- When that happen?
- I don't know...
506
00:25:21,690 --> 00:25:22,800
Couple months ago.
507
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
Ey, where yo pops at?
508
00:25:25,160 --> 00:25:26,940
Back this way. They're shooting.
509
00:25:33,080 --> 00:25:34,840
Ha. How y'all doin'?
510
00:25:34,840 --> 00:25:36,630
Hey, cut it out.
511
00:25:36,640 --> 00:25:38,660
Man, you should go get your dad.
512
00:25:39,340 --> 00:25:40,940
Let's wait 'till they cut.
513
00:25:40,960 --> 00:25:43,760
That's it. Hold that eye contact.
514
00:25:44,060 --> 00:25:45,560
Hey!
515
00:25:46,199 --> 00:25:48,400
He's really not gonna like this, man.
516
00:25:48,400 --> 00:25:50,120
- It's all good.
- Nice.
517
00:25:50,130 --> 00:25:52,070
Your pops always treated
me like family...
518
00:25:52,120 --> 00:25:54,300
- Move to your left.
- It'll be all right.
519
00:25:54,440 --> 00:25:56,620
That's so great. That's good.
520
00:25:57,140 --> 00:25:59,540
And cut. That's great.
521
00:26:01,589 --> 00:26:03,520
Jesus Christ, Rob, what the fuck?
522
00:26:03,520 --> 00:26:04,935
Hey, where the bitches at?
523
00:26:04,960 --> 00:26:06,120
There supposed to be titties!
524
00:26:06,240 --> 00:26:07,980
Where the fucking titties
and the bitches?
525
00:26:08,060 --> 00:26:10,600
- It's a gay one.
- A gay one.
526
00:26:10,600 --> 00:26:12,640
Mr. Volpe.
527
00:26:12,640 --> 00:26:14,900
- Sorry to interrupt.
- Oh, Franklin.
528
00:26:14,910 --> 00:26:16,893
It's great to see you, really,
529
00:26:16,918 --> 00:26:19,008
but this isn't, uh, the best of times.
530
00:26:19,048 --> 00:26:21,840
I think that Rob might
have explained that to you
531
00:26:21,840 --> 00:26:23,719
before you came all the way out here.
532
00:26:23,720 --> 00:26:25,640
- We need to talk, Dad.
- No.
533
00:26:25,770 --> 00:26:27,080
No, we don't need to talk.
534
00:26:27,080 --> 00:26:28,440
I'm burning daylight.
535
00:26:28,480 --> 00:26:30,840
I need to shoot, is what I need to do,
536
00:26:30,840 --> 00:26:32,280
and you need to get these fucking
537
00:26:32,280 --> 00:26:34,910
- people out of here.
- With all due respect, sir,
538
00:26:34,930 --> 00:26:36,689
from what I hear, you
may be financing this
539
00:26:36,690 --> 00:26:38,290
with something that don't belong to you.
540
00:26:39,760 --> 00:26:41,330
Ungrateful little shit.
541
00:26:41,350 --> 00:26:42,480
The fuck you been telling them?
542
00:26:42,480 --> 00:26:44,120
- Huh?
- Hey...
543
00:26:45,140 --> 00:26:46,280
Don't fucking touch me.
544
00:26:46,280 --> 00:26:48,120
Hey, everybody get the fuck out!
545
00:26:48,510 --> 00:26:49,670
Now!
546
00:26:50,380 --> 00:26:53,270
Don't do that, motherfucker.
547
00:26:53,330 --> 00:26:55,120
Uh, we're all right.
548
00:26:55,120 --> 00:26:56,220
We're all right.
549
00:26:56,440 --> 00:26:58,400
Well, you guys just completely fucked up
550
00:26:58,440 --> 00:26:59,970
my entire shoot. That's great.
551
00:26:59,980 --> 00:27:01,240
I hope you're all really happy.
552
00:27:04,240 --> 00:27:06,440
Franklin tell you about
all the time he spent
553
00:27:06,440 --> 00:27:08,040
living here with us?
554
00:27:08,150 --> 00:27:10,180
How we brought him into our home?
555
00:27:10,200 --> 00:27:12,810
- How we looked after him?
- You know I appreciate
556
00:27:12,820 --> 00:27:14,730
everything you and
Mrs. Volpe did for me.
557
00:27:14,740 --> 00:27:17,160
Yeah, and I can really feel
the love right now, man.
558
00:27:17,160 --> 00:27:20,780
You got any idea how
much food alone costs?
559
00:27:20,850 --> 00:27:22,870
Huh? I mean you were a Shop-Vac.
560
00:27:22,880 --> 00:27:24,560
You weren't as bad as Rob, though.
561
00:27:24,560 --> 00:27:26,610
Guess how much it cost to raise Rob.
562
00:27:27,160 --> 00:27:29,910
I got clothes, I got dental,
563
00:27:29,950 --> 00:27:32,249
I... I got toys, I got trips.
564
00:27:32,250 --> 00:27:33,330
You got any idea?
565
00:27:33,874 --> 00:27:36,400
214 grand.
566
00:27:36,640 --> 00:27:39,370
- That's fucked up.
- You give everything you can
567
00:27:39,380 --> 00:27:40,906
to your children, and
what do you get back?
568
00:27:40,930 --> 00:27:42,819
Not a goddamn thing in return.
569
00:27:42,820 --> 00:27:43,620
Hey, Jim...
570
00:27:44,220 --> 00:27:46,390
everything you're saying
right now is irrelevant.
571
00:27:49,260 --> 00:27:51,790
You know Avi was my connect, right?
572
00:27:51,930 --> 00:27:54,420
I mean, if it wasn't for me,
you wouldn't even be in
573
00:27:54,430 --> 00:27:55,600
this goddamn business.
574
00:27:55,600 --> 00:27:57,550
What I'm looking for
is a little fucking,
575
00:27:57,560 --> 00:27:59,060
you know, gratitude.
576
00:28:00,420 --> 00:28:01,540
Where is it?
577
00:28:02,750 --> 00:28:04,100
Huh?
578
00:28:05,540 --> 00:28:07,060
Where's my coke?
579
00:28:10,360 --> 00:28:11,520
It's gone.
580
00:28:14,899 --> 00:28:16,969
So, if I'm gonna be honest with you,
581
00:28:17,099 --> 00:28:19,419
what I'm looking for is a little bit
582
00:28:19,429 --> 00:28:21,829
- of my generosity to be repaid.
- Yeah, well, I wish I knew
583
00:28:21,839 --> 00:28:23,909
your generosity had strings attached.
584
00:28:28,620 --> 00:28:31,190
But I can see how hard
of a state you in.
585
00:28:33,060 --> 00:28:34,980
I'm sorry about that.
586
00:28:36,740 --> 00:28:39,840
How's a 50% family discount sound?
587
00:28:43,213 --> 00:28:46,120
Man, my company is circling the drain.
588
00:28:46,120 --> 00:28:49,489
I can't pay you half... I
can't pay you anything.
589
00:28:49,490 --> 00:28:50,140
What?
590
00:28:51,180 --> 00:28:53,149
- You didn't tell me that.
- Why the fuck
591
00:28:53,150 --> 00:28:55,520
would I tell you that? What,
are you gonna bail me out?
592
00:28:55,650 --> 00:28:58,120
Huh? All you ever done is take.
593
00:28:58,120 --> 00:29:00,420
That's all you've ever
done, take, take...
594
00:29:00,450 --> 00:29:02,420
Hey, hey! You stop
squirming, motherfucker.
595
00:29:02,550 --> 00:29:04,200
Now look, you done took from us,
596
00:29:04,200 --> 00:29:06,380
you done stole from your goddamn kid.
597
00:29:07,170 --> 00:29:09,840
Ey, come here, Opie. Come here.
598
00:29:09,840 --> 00:29:11,380
Get your ass over here.
599
00:29:14,221 --> 00:29:16,381
- Slap yo daddy.
- Oh...
600
00:29:16,800 --> 00:29:18,700
Slap yo motherfucking daddy.
601
00:29:19,000 --> 00:29:20,600
Motherfucker gon' steal from you,
602
00:29:20,600 --> 00:29:22,650
make you pay him back for raising you?
603
00:29:22,720 --> 00:29:24,740
Smack yo goddamn daddy.
604
00:29:25,032 --> 00:29:27,362
Go on, man, smack him!
605
00:29:30,867 --> 00:29:32,917
Oh, come on, man, you
can do better than that.
606
00:29:32,987 --> 00:29:34,987
Smack yo goddamn daddy!
607
00:29:35,117 --> 00:29:36,636
Yeah!
608
00:29:36,637 --> 00:29:38,077
Let me show you how to
smack this motherfucker.
609
00:29:38,087 --> 00:29:39,697
You gon' give back everything you took.
610
00:29:40,317 --> 00:29:41,960
That's how you smack. You gon' give back
611
00:29:41,960 --> 00:29:44,160
- every fucking thing you took!
- Don't hurt him, come on!
612
00:29:44,160 --> 00:29:45,200
Come on!
613
00:29:48,880 --> 00:29:50,415
- It's on me!
- Want more?
614
00:29:50,440 --> 00:29:51,360
- It's on me, I'll own it!
- Why you even care
615
00:29:51,360 --> 00:29:52,540
about this deadbeat?
616
00:29:52,580 --> 00:29:55,390
Because he's my dad, okay?
617
00:29:56,914 --> 00:29:58,280
I'm sorry.
618
00:29:59,180 --> 00:30:00,980
I'll take care of it.
619
00:30:05,300 --> 00:30:07,540
Hey, we still gon'
take something, right?
620
00:30:08,640 --> 00:30:10,000
Nah.
621
00:30:11,650 --> 00:30:13,580
Rob's good for it.
622
00:30:14,740 --> 00:30:16,140
Let's go.
623
00:30:28,401 --> 00:30:31,480
- Hey, Lorena, you copy?
- Yeah, I'm here.
624
00:30:31,540 --> 00:30:33,560
Walker and Dobbs are about
to tap in, you good?
625
00:30:33,560 --> 00:30:35,520
- Need anything?
- Yeah, I'm fine.
626
00:30:35,520 --> 00:30:37,039
Go ahead, over.
627
00:30:37,040 --> 00:30:39,140
Copy. Over and out.
628
00:30:52,264 --> 00:30:53,794
Still nothing?
629
00:30:53,834 --> 00:30:56,384
I'd be a lot less calm if there were.
630
00:30:57,504 --> 00:30:59,384
Still no word from Lucia?
631
00:31:00,380 --> 00:31:02,910
You need to relax.
632
00:31:03,350 --> 00:31:06,110
- This is a mistake.
- They'll come back eventually.
633
00:31:06,150 --> 00:31:07,800
I'm not talking about the suppliers.
634
00:31:07,800 --> 00:31:09,480
I mean not arresting Lucia
when you had the chance.
635
00:31:09,480 --> 00:31:11,900
- She's not going anywhere.
- How do you know that?
636
00:31:11,930 --> 00:31:13,730
She could be crossing
the border right now.
637
00:31:13,740 --> 00:31:14,960
She can't run.
638
00:31:15,230 --> 00:31:17,440
Not until she makes shit
right with La Fuerza.
639
00:31:17,440 --> 00:31:18,840
Gets that green light off her head.
640
00:31:18,960 --> 00:31:21,360
And even if she did, we'd find her.
641
00:31:21,360 --> 00:31:23,080
I just don't understand this.
642
00:31:23,080 --> 00:31:24,606
You have her for
trafficking, distribution,
643
00:31:24,630 --> 00:31:26,980
for fucking murder...
what else do you want?
644
00:31:27,560 --> 00:31:29,236
What are we doing here waiting
for these fucking guerros?
645
00:31:29,260 --> 00:31:31,400
I told you when you first came to us
646
00:31:31,425 --> 00:31:32,960
that if you did what we asked
647
00:31:33,280 --> 00:31:34,640
we'd get you what you wanted,
648
00:31:34,640 --> 00:31:36,580
and we will.
649
00:31:37,180 --> 00:31:40,300
She's gonna suffer in prison
for a long, long time.
650
00:31:41,660 --> 00:31:45,270
But right now, I need you
to shut the fuck up...
651
00:31:45,340 --> 00:31:47,140
and get on my page.
652
00:32:08,220 --> 00:32:09,530
Hey.
653
00:32:09,570 --> 00:32:12,095
Hey, Franklin!
654
00:32:12,120 --> 00:32:13,880
Mike Cho, meet Nia Jones.
655
00:32:13,900 --> 00:32:16,000
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
656
00:32:16,010 --> 00:32:17,600
Place is filthy, Cho, come on.
657
00:32:17,610 --> 00:32:18,980
Broom's right there.
658
00:32:19,000 --> 00:32:20,510
Franklin tell you he used to work here?
659
00:32:20,520 --> 00:32:21,980
- No!
- From what I hear,
660
00:32:22,010 --> 00:32:23,460
you keeping the job in the family.
661
00:32:26,300 --> 00:32:28,000
She got paperwork for you.
662
00:32:28,120 --> 00:32:29,590
How'd you know to come here?
663
00:32:29,700 --> 00:32:31,640
Your son has some pull
in the neighborhood.
664
00:32:31,640 --> 00:32:34,600
Yeah, shit's time sensitive,
so I should get to it.
665
00:32:34,960 --> 00:32:36,940
Cho.
666
00:32:37,580 --> 00:32:39,640
When the hell you get a hot dog machine?
667
00:32:39,740 --> 00:32:40,700
Like it?
668
00:32:41,020 --> 00:32:42,940
- You make money off this?
- Yes, we do.
669
00:32:46,350 --> 00:32:48,290
What's goin' on?
670
00:32:56,140 --> 00:32:58,710
I'll reach out when I
hear back from them.
671
00:32:59,170 --> 00:33:00,700
Thank you again.
672
00:33:01,560 --> 00:33:03,160
For everything.
673
00:33:03,200 --> 00:33:04,460
I'm proud of you.
674
00:33:04,740 --> 00:33:07,390
You're doing real good.
I hope you know that.
675
00:33:17,154 --> 00:33:19,680
Don't leave Moms out to dry.
676
00:33:31,470 --> 00:33:33,610
- Want one?
- Nah.
677
00:33:33,740 --> 00:33:35,540
Don't know why you changed your mind,
678
00:33:35,550 --> 00:33:37,020
but I'm happy you did.
679
00:33:39,820 --> 00:33:41,820
He's supposed to be real good.
680
00:33:42,990 --> 00:33:45,960
Handles cases like
this one all the time.
681
00:33:46,310 --> 00:33:49,570
I've already paid his retainer,
so he's expecting your call.
682
00:33:51,077 --> 00:33:53,790
So you always go out hunting
after all your cases like this?
683
00:33:53,800 --> 00:33:55,200
No, actually.
684
00:33:55,520 --> 00:33:57,120
Your pops has a very special place
685
00:33:57,130 --> 00:33:57,860
in my heart.
686
00:33:58,260 --> 00:34:00,760
- My father was a Panther.
- For real?
687
00:34:00,900 --> 00:34:03,860
- Why they threw me his case.
- Damn, that's crazy.
688
00:34:04,120 --> 00:34:05,560
Where is he now, your dad?
689
00:34:05,920 --> 00:34:07,950
He died when I was 12.
690
00:34:08,020 --> 00:34:09,480
Got shot during some robbery.
691
00:34:09,490 --> 00:34:11,650
- At least that's what they said.
- Sorry to hear that.
692
00:34:13,200 --> 00:34:15,660
- So you from up North?
- Nah, here.
693
00:34:15,730 --> 00:34:17,680
- Baldwin Hills.
- Where'd you go to school?
694
00:34:17,680 --> 00:34:19,600
- Crenshaw?
- Our Holy Mother.
695
00:34:19,620 --> 00:34:20,880
You know Dizzy?
696
00:34:20,880 --> 00:34:22,260
Oh, Dizzy was
697
00:34:22,290 --> 00:34:23,390
my sixth-grade boyfriend.
698
00:34:23,400 --> 00:34:24,730
- Oh, man.
- 'Till he dropped me
699
00:34:24,750 --> 00:34:27,280
- for Vonkeisha Jackson.
- Oh, she was a ho.
700
00:34:27,280 --> 00:34:28,770
- Right?
- Damn.
701
00:34:28,780 --> 00:34:30,840
- You do college?
- Went to Middlebury
702
00:34:30,840 --> 00:34:32,860
for a minute on scholarship.
703
00:34:33,380 --> 00:34:36,230
Don't tell me, you was
the only black person
704
00:34:36,260 --> 00:34:38,910
- in there, right?
- There were three of us.
705
00:34:38,950 --> 00:34:41,520
But I left after a couple of
years, ended up at Howard.
706
00:34:41,520 --> 00:34:43,380
- That was more my style.
- Now you're back
707
00:34:43,390 --> 00:34:44,860
- for good, huh?
- Mm-mm.
708
00:34:44,890 --> 00:34:46,280
Saving up for law school.
709
00:34:46,560 --> 00:34:47,860
Law school.
710
00:34:47,920 --> 00:34:50,240
Can't change the system
from the outside.
711
00:34:51,050 --> 00:34:52,660
No, you can't.
712
00:34:53,620 --> 00:34:55,320
Can I take you out sometime?
713
00:34:56,130 --> 00:34:57,300
Dinner, maybe?
714
00:34:57,380 --> 00:34:59,540
- A drink?
- I don't think so.
715
00:34:59,980 --> 00:35:01,490
Look, I get why you hustle,
716
00:35:01,966 --> 00:35:03,440
and I see what you want,
717
00:35:03,440 --> 00:35:06,540
but I've been there before,
and I don't wanna go back.
718
00:35:07,010 --> 00:35:09,000
I'll be seeing you, Franklin.
719
00:35:23,641 --> 00:35:25,641
What are you feeling for dinner?
720
00:35:26,111 --> 00:35:27,340
Whatever.
721
00:35:29,020 --> 00:35:31,280
Burgers? Hmm.
722
00:35:31,700 --> 00:35:33,340
Nah, not burgers.
723
00:35:33,730 --> 00:35:36,220
So, then, not whatever.
724
00:35:38,690 --> 00:35:41,080
- Hey, man, office...
- Don't look at it.
725
00:35:41,080 --> 00:35:43,280
Just keep your eyes straight ahead.
726
00:35:43,420 --> 00:35:44,140
What?
727
00:35:44,700 --> 00:35:46,619
You're 100% certain you
didn't say anything
728
00:35:46,620 --> 00:35:48,320
about who we really are at the hotel?
729
00:35:48,390 --> 00:35:49,590
To the hookers?
730
00:35:49,630 --> 00:35:51,530
Yeah, I'm completely sure.
731
00:35:51,590 --> 00:35:52,780
Why?
732
00:35:53,130 --> 00:35:54,740
Somebody's watching the office.
733
00:36:01,840 --> 00:36:03,560
They just went past,
might have made my car.
734
00:36:03,560 --> 00:36:05,480
I've got eyes on them. I'm following.
735
00:36:10,440 --> 00:36:12,360
Copy that. We're
southbound on Arlington.
736
00:36:12,360 --> 00:36:13,680
Good, gun it.
737
00:36:13,700 --> 00:36:15,490
We'll pin them at Imperial.
738
00:36:15,500 --> 00:36:17,260
Copy that, here we go.
739
00:36:21,070 --> 00:36:23,540
And we have a tail.
740
00:36:24,573 --> 00:36:26,033
I'm gonna try to avoid congestion.
741
00:36:26,043 --> 00:36:28,960
- Just keep an eye on our front.
- What am I looking for?
742
00:36:28,960 --> 00:36:30,319
Anybody trying to box us in,
743
00:36:30,320 --> 00:36:31,550
like a van stopping suddenly,
744
00:36:31,560 --> 00:36:33,430
- people jumping out.
- What is this, like,
745
00:36:33,500 --> 00:36:36,360
some sort or cartel hit squad?
746
00:36:38,910 --> 00:36:40,410
Jesus Christ.
747
00:36:40,540 --> 00:36:43,080
Teddy, talk to me, what do you see?
748
00:36:43,080 --> 00:36:44,480
There's two cars now.
749
00:36:45,280 --> 00:36:47,680
Leap-frogging. It's
gotta be the... the Feds.
750
00:36:47,680 --> 00:36:49,439
Is your vision still 20-20?
751
00:36:49,440 --> 00:36:51,289
Why? What am I looking for?
752
00:36:51,290 --> 00:36:55,080
There's a blue Chevy Caprice
about five lanes back.
753
00:36:55,090 --> 00:36:56,206
I'm gonna try to pull
them in close enough
754
00:36:56,230 --> 00:36:57,800
for you to read the plates.
755
00:37:02,361 --> 00:37:03,960
- Two occupants?
- Yep, that's it.
756
00:37:03,960 --> 00:37:06,440
- Here, let me know when you got it.
- I got it.
757
00:37:08,780 --> 00:37:10,500
- Okay.
- Hold on!
758
00:37:23,427 --> 00:37:25,607
What the hell is going on?
759
00:37:25,637 --> 00:37:27,277
I don't know.
760
00:37:41,637 --> 00:37:42,960
Uh, uh, uh.
761
00:37:42,960 --> 00:37:44,040
I done already told y'all,
762
00:37:44,040 --> 00:37:45,920
quit running around my
house with that bottle.
763
00:37:45,930 --> 00:37:47,516
Y'all gone get this
shit all on the sofa.
764
00:37:47,540 --> 00:37:48,830
Sit your ass down and be quiet.
765
00:37:48,840 --> 00:37:50,400
Hey, hey, hey.
766
00:37:50,400 --> 00:37:52,070
What's going on, muppets?
767
00:37:52,110 --> 00:37:54,640
Who's hungry? Come on, come get it.
768
00:37:54,710 --> 00:37:57,010
- Here, take that.
- Hey, baby.
769
00:37:57,041 --> 00:37:58,500
Thank you.
770
00:38:00,580 --> 00:38:01,840
Hey, little mama.
771
00:38:02,200 --> 00:38:03,800
- Say "hey."
- Hey.
772
00:38:03,940 --> 00:38:06,010
- Will you cut it out...
- I got something for you.
773
00:38:06,040 --> 00:38:07,410
Ooh.
774
00:38:07,447 --> 00:38:10,217
- We like that.
- Diapers and formula.
775
00:38:10,340 --> 00:38:11,800
I wanna see her in her new clothes,
776
00:38:11,800 --> 00:38:13,260
- you hear me?
- Thank you, baby brother.
777
00:38:15,220 --> 00:38:16,760
If this is Deandre, I'm
gonna be really mad.
778
00:38:16,760 --> 00:38:18,140
Tch. Shut up.
779
00:38:20,840 --> 00:38:22,020
Hey.
780
00:38:22,440 --> 00:38:24,510
- You remember us?
- Do I remember?
781
00:38:24,540 --> 00:38:25,910
Is that shit supposed to be funny?
782
00:38:26,510 --> 00:38:28,520
- Need to talk to you.
- About what?
783
00:38:28,520 --> 00:38:31,050
- Who is that?
- Oh, it's just some friends
784
00:38:31,060 --> 00:38:32,150
for business, you know what I'm saying?
785
00:38:32,170 --> 00:38:33,840
Hey, make sure they
don't eat all my food.
786
00:38:33,840 --> 00:38:35,510
Please? Thank you.
787
00:38:39,200 --> 00:38:41,700
You must either be stupid
or out your goddamn mind
788
00:38:41,730 --> 00:38:43,600
coming to my neighborhood
at this time of night.
789
00:38:43,600 --> 00:38:45,440
We have something for you.
790
00:38:45,630 --> 00:38:47,260
It needed to be discussed in private,
791
00:38:47,270 --> 00:38:48,300
and it couldn't wait.
792
00:38:48,740 --> 00:38:50,540
Wanna know who killed your friends?
793
00:38:51,290 --> 00:38:53,260
We can take you right to him.
794
00:38:53,590 --> 00:38:55,380
Show you where to get at him and how.
795
00:38:55,980 --> 00:38:57,460
And why would you do that?
796
00:38:57,910 --> 00:39:00,580
'Cause you're gonna tell us
how to cook up that rock.
797
00:39:00,700 --> 00:39:02,040
Why would I do that?
798
00:39:02,160 --> 00:39:04,120
That recipe's going to
get out sooner or later.
799
00:39:04,150 --> 00:39:05,980
At least this way you
get something in return
800
00:39:06,010 --> 00:39:07,340
when it does.
801
00:39:08,035 --> 00:39:10,280
That don't sound like
an even trade to me.
802
00:39:10,280 --> 00:39:11,580
No?
803
00:39:12,500 --> 00:39:14,060
What else do you want?
804
00:39:15,240 --> 00:39:17,230
I have access to pure cocaine.
805
00:39:17,240 --> 00:39:19,510
Straight off the boat, affordable.
806
00:39:19,570 --> 00:39:20,860
Smart man like you?
807
00:39:21,380 --> 00:39:22,649
No reason you shouldn't be running
808
00:39:22,650 --> 00:39:24,530
your own operation, if
that's what you want.
809
00:39:28,480 --> 00:39:30,420
There's enough room in
this game for all of us.
810
00:39:30,550 --> 00:39:32,020
- Mmm.
- We can make sure
811
00:39:32,030 --> 00:39:33,780
you and your family are
well taken care of,
812
00:39:33,790 --> 00:39:35,690
and obviously nobody would ever know
813
00:39:35,710 --> 00:39:37,090
this conversation ever took place.
814
00:39:43,272 --> 00:39:45,992
It's my pager and my office.
815
00:39:56,442 --> 00:39:59,100
I look forward to hearing from you soon.
816
00:40:09,560 --> 00:40:13,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
57817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.