Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,212
[waves]
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,631
[swings creaking]
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,926
[shutter banging]
4
00:00:07,926 --> 00:00:08,726
[child laughing]
5
00:00:14,348 --> 00:00:17,852
[footsteps]
6
00:00:17,852 --> 00:00:18,652
[flame sizzling]
7
00:00:28,905 --> 00:00:32,074
Gary: Gramps wants me to track
down the Old Midnight Society,
8
00:00:32,074 --> 00:00:34,577
get their clues, find The
Silver Sight and destroy it
9
00:00:34,577 --> 00:00:36,161
once and for all...
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,956
like they should
have done years ago.
11
00:00:37,956 --> 00:00:39,791
Tell us about the
Silver Sight thing again?
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,960
It's a charm,
probably a small thing,
13
00:00:41,960 --> 00:00:44,963
but it's has some kind of power
that can really hurt people.
14
00:00:44,963 --> 00:00:46,798
Oh man I'm not liking this.
15
00:00:46,798 --> 00:00:48,591
Your gramps was a
good guy, right?
16
00:00:48,591 --> 00:00:50,426
The best.
17
00:00:50,426 --> 00:00:53,763
I gotta find out why he died.
18
00:00:55,681 --> 00:00:58,142
Okay, give me a name quick.
Before I change my mind.
19
00:00:58,142 --> 00:00:59,936
Alright.
Thanks Meg.
20
00:00:59,936 --> 00:01:02,605
Why don't we just find
the guy that hid it
21
00:01:02,605 --> 00:01:04,273
in the first place?
22
00:01:04,273 --> 00:01:06,275
He died the day after he hid it.
23
00:01:06,275 --> 00:01:09,361
Oh man, this just
keeps getting better.
24
00:01:09,361 --> 00:01:11,447
I'll help.
25
00:01:11,447 --> 00:01:12,991
Me too...
26
00:01:12,991 --> 00:01:15,200
but, not by myself.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,745
No problem, how 'bout the
two of you work together.
28
00:01:17,745 --> 00:01:19,455
Alright?
29
00:01:19,455 --> 00:01:22,207
Don't you think this is a
little bit out of bounds.
30
00:01:22,207 --> 00:01:23,459
It's alright Quinn.
31
00:01:23,459 --> 00:01:26,045
You don't have to help man.
32
00:01:29,381 --> 00:01:31,342
You know I'll help.
33
00:01:31,342 --> 00:01:35,429
Cuz if this thing gets
nasty, you're gonna need me.
34
00:01:35,429 --> 00:01:37,097
Great.
35
00:01:37,097 --> 00:01:39,767
Alright, Tuck and I'll
take care of the fourth name.
36
00:01:39,767 --> 00:01:42,227
Remember, it's the pieces
of the record that we need.
37
00:01:42,227 --> 00:01:44,104
That's where the clues are.
38
00:01:44,104 --> 00:01:46,524
We'll meet tomorrow in my dorm
room for a status report, ok?
39
00:01:46,524 --> 00:01:50,611
Alright!
Let's hit it!
40
00:02:06,544 --> 00:02:09,296
No chance this is right.
41
00:02:12,216 --> 00:02:14,593
Waste of time.
42
00:02:15,803 --> 00:02:16,553
Yo!
43
00:02:17,930 --> 00:02:20,016
Anybody here?
44
00:02:20,016 --> 00:02:21,141
I'm looking for...
45
00:02:21,141 --> 00:02:22,935
[dog barking]
46
00:02:22,935 --> 00:02:23,775
Oh man.
47
00:02:30,943 --> 00:02:32,277
If you wanna bite me...
48
00:02:32,277 --> 00:02:35,740
you're gonna have to catch me!
49
00:02:40,786 --> 00:02:42,788
Help me!
50
00:02:42,788 --> 00:02:43,873
Help!
51
00:02:43,873 --> 00:02:46,333
Somebody help!
Get the dog!!!
52
00:02:46,333 --> 00:02:47,334
Somebody!
53
00:02:47,334 --> 00:02:49,962
Mister! Help!
Get the dog!
54
00:02:49,962 --> 00:02:52,506
What's your problem?
55
00:02:52,506 --> 00:02:57,095
Whatever it was, it's gone now.
56
00:02:57,095 --> 00:03:00,139
How come you don't have a
"Beware of Dog" sign out front?
57
00:03:00,139 --> 00:03:03,059
Cuz I ain't got no dog.
58
00:03:22,244 --> 00:03:24,038
220...
59
00:03:24,038 --> 00:03:24,758
222...
60
00:03:26,165 --> 00:03:27,165
220.
61
00:03:28,793 --> 00:03:31,336
Where's 224?
62
00:03:52,483 --> 00:03:53,203
Hello?
63
00:03:57,113 --> 00:03:58,572
HEY!
64
00:03:58,572 --> 00:03:59,822
WAIT!
65
00:04:02,952 --> 00:04:06,164
Boy:
I know where she went.
66
00:04:06,164 --> 00:04:07,289
Where did you come from?
67
00:04:07,289 --> 00:04:09,291
Boy:
Good question.
68
00:04:09,291 --> 00:04:10,793
You look lost.
69
00:04:10,793 --> 00:04:14,505
Actually I'm looking
for 224 Walker Court,
70
00:04:14,505 --> 00:04:15,840
it's not here anymore.
71
00:04:15,840 --> 00:04:17,591
Sure it is.
72
00:04:17,591 --> 00:04:20,178
He-llo?? You're standing
right on it, nothing there.
73
00:04:20,178 --> 00:04:23,597
No, YOU'RE standing on it.
74
00:04:26,558 --> 00:04:28,352
She's down there.
75
00:04:28,352 --> 00:04:30,312
Yeah, sure.
76
00:04:30,312 --> 00:04:32,481
I know what you're looking for.
77
00:04:32,481 --> 00:04:33,941
Really?
78
00:04:33,941 --> 00:04:35,109
What?
79
00:04:35,109 --> 00:04:36,568
The Silver Sight.
80
00:04:36,568 --> 00:04:40,531
If you want it, follow me.
81
00:04:46,204 --> 00:04:49,748
No way! Forget it!
82
00:04:52,584 --> 00:04:56,047
I can't believe I'm doing this!
83
00:05:07,141 --> 00:05:08,726
Yo, Bud.
84
00:05:08,726 --> 00:05:10,102
I'm looking for somebody.
85
00:05:10,102 --> 00:05:13,355
Here? Ha ha! Good luck.
86
00:05:13,355 --> 00:05:15,482
This is 33 Carroll
street, right?
87
00:05:15,482 --> 00:05:18,652
Kid, I got any piece of junk
that's been made in the last
88
00:05:18,652 --> 00:05:21,739
fifty years, but I'm
fresh out of people.
89
00:05:21,739 --> 00:05:23,074
Now git!
90
00:05:23,074 --> 00:05:26,869
Her name's Donna Tilton.
91
00:05:28,704 --> 00:05:30,873
Why're you looking for her?
92
00:05:30,873 --> 00:05:32,750
Uh... see I'm part of this club
93
00:05:32,750 --> 00:05:35,294
and we're looking for
all the old members.
94
00:05:35,294 --> 00:05:36,879
It's cool, really.
95
00:05:36,879 --> 00:05:39,090
I'm not trying to
make any trouble.
96
00:05:39,090 --> 00:05:43,302
You talking about that Midnight
Society something-or-other?
97
00:05:43,302 --> 00:05:44,887
Yeah!
That's it!
98
00:05:44,887 --> 00:05:48,432
Unless that's a bad
thing, then I'm not.
99
00:05:50,059 --> 00:05:50,779
C'mon.
100
00:05:59,568 --> 00:06:02,780
This is disgusting.
101
00:06:06,784 --> 00:06:09,578
I'm here kid!
102
00:06:09,578 --> 00:06:12,790
Kid?
[creepy laughter]
103
00:06:21,173 --> 00:06:21,893
Hello?
104
00:06:23,968 --> 00:06:25,510
Hey wait!
105
00:06:25,510 --> 00:06:28,513
Don't run!
It's alright!
106
00:06:30,099 --> 00:06:33,185
Please stop, okay?
107
00:06:33,185 --> 00:06:35,604
I wore my best outfit
cuz I thought I'd be
108
00:06:35,604 --> 00:06:37,315
visiting some
really nice house!
109
00:06:37,315 --> 00:06:40,818
I didn't plan on
being in some really,
110
00:06:40,818 --> 00:06:43,487
strange house.
111
00:07:06,510 --> 00:07:10,555
When did I step
through the looking glass?
112
00:07:12,683 --> 00:07:15,269
Step into my office.
113
00:07:15,269 --> 00:07:17,855
Sorry 'bout the mess...
114
00:07:17,855 --> 00:07:21,025
secretary's day off.
115
00:07:24,569 --> 00:07:26,113
So uh...
116
00:07:26,113 --> 00:07:28,657
How'd you get this address?
117
00:07:28,657 --> 00:07:30,909
I, talked to people, you know.
118
00:07:30,909 --> 00:07:33,871
Smart kid, huh?
119
00:07:33,871 --> 00:07:35,122
Depends.
120
00:07:35,122 --> 00:07:36,081
On what?
121
00:07:36,081 --> 00:07:38,000
On if you know Donna Tilton.
122
00:07:38,000 --> 00:07:40,460
I know her alright.
123
00:07:40,460 --> 00:07:45,049
Back in high school, Donna
and I were the golden couple...
124
00:07:45,049 --> 00:07:50,262
homecoming king,
queen, the works.
125
00:07:50,262 --> 00:07:53,515
She was a beaut.
126
00:07:53,515 --> 00:07:56,560
Never seen anyone
since even came close.
127
00:07:56,560 --> 00:07:59,771
So did you marry
her or something?
128
00:07:59,771 --> 00:08:01,648
Nope.
129
00:08:01,648 --> 00:08:05,444
Ran into the worst string
of bad luck you ever saw.
130
00:08:05,444 --> 00:08:07,279
I was a star athlete...
131
00:08:07,279 --> 00:08:09,156
broke my leg.
132
00:08:09,156 --> 00:08:13,911
Got in a car accident,
nearly bought the farm.
133
00:08:13,911 --> 00:08:16,163
Then a fire hit our house.
134
00:08:16,163 --> 00:08:20,792
Family got out but, I
ended up in the hospital.
135
00:08:20,792 --> 00:08:25,630
It was as if this dark cloud of
bad luck settled in over me and,
136
00:08:25,630 --> 00:08:28,550
decided to stay.
137
00:08:28,550 --> 00:08:29,927
That's pretty tough.
138
00:08:29,927 --> 00:08:30,767
Yeah...
139
00:08:32,471 --> 00:08:35,599
but the worst was still to come.
140
00:08:44,608 --> 00:08:47,236
What have we here?
141
00:08:49,280 --> 00:08:51,990
Were you announced?
142
00:08:55,827 --> 00:08:57,413
Whoo!
Five miles.
143
00:08:57,413 --> 00:08:59,539
I beat the
eleven-o-two out of...
144
00:08:59,539 --> 00:09:02,418
Whoa, who is this?
145
00:09:02,418 --> 00:09:06,880
We don't know dear.
She hasn't told us yet.
146
00:09:06,880 --> 00:09:10,384
Peggy dear, did you leave
the manhole open again?
147
00:09:10,384 --> 00:09:13,137
No matter, she's here now.
148
00:09:13,137 --> 00:09:15,973
We were just about to
have some refreshments.
149
00:09:15,973 --> 00:09:17,724
Would you care to join us?
150
00:09:17,724 --> 00:09:19,810
Please.
151
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
While I was in the hospital,
152
00:09:25,023 --> 00:09:27,818
Donna started seeing
another guy.
153
00:09:27,818 --> 00:09:29,361
No way!
154
00:09:29,361 --> 00:09:31,196
While you were sick?
155
00:09:31,196 --> 00:09:33,532
Well I can't say I blame her.
156
00:09:33,532 --> 00:09:36,618
I mean nothing was
going right for me.
157
00:09:36,618 --> 00:09:38,578
Still, that's
pretty cold.
158
00:09:38,578 --> 00:09:40,080
See that's...
159
00:09:40,080 --> 00:09:42,249
That's her.
160
00:09:42,249 --> 00:09:45,336
Pretty as can be.
161
00:09:45,336 --> 00:09:48,755
I was going to try
and get her back,
162
00:09:48,755 --> 00:09:55,095
but before I got out, she went
driving with her new boyfriend.
163
00:09:55,095 --> 00:09:56,888
There was an accident...
164
00:09:56,888 --> 00:09:58,849
only one of 'em made it.
165
00:09:58,849 --> 00:10:02,561
Please tell me it was Donna.
166
00:10:14,614 --> 00:10:17,493
Tragic, huh?
167
00:10:20,496 --> 00:10:25,042
This is gonna sound
nuts, but I gotta tell you,
168
00:10:25,042 --> 00:10:29,796
it almost felt like there
was some kind of force at work
169
00:10:29,796 --> 00:10:33,592
trying to keep us apart.
170
00:10:42,393 --> 00:10:46,146
Sorry to bring up
bad memories man.
171
00:10:47,439 --> 00:10:49,649
Where you going?
172
00:10:49,649 --> 00:10:53,320
I gotta go tell my
friends that Donna's gone.
173
00:10:53,778 --> 00:10:55,028
Wait!
174
00:10:58,909 --> 00:11:02,538
You haven't heard
the whole story.
175
00:11:02,538 --> 00:11:03,705
I don't need to, I gotta...
176
00:11:03,705 --> 00:11:07,543
[clanking]
What's that?
177
00:11:10,087 --> 00:11:12,130
LOOK OUT!
178
00:11:22,057 --> 00:11:23,475
Ouch.
179
00:11:23,475 --> 00:11:25,227
I know what this is!
180
00:11:25,227 --> 00:11:27,062
It's coming after me again!
181
00:11:27,062 --> 00:11:28,272
What is?
182
00:11:28,272 --> 00:11:30,941
The Silver Sight!
It's back!
183
00:11:30,941 --> 00:11:33,318
LEAVE ME ALONE!
184
00:11:33,318 --> 00:11:37,281
YOU RUINED MY LIFE
WHAT MORE DO YOU WANT?
185
00:11:37,281 --> 00:11:39,324
You know about The Silver Sight?
186
00:11:39,324 --> 00:11:40,867
That's what I'm looking for!
187
00:11:40,867 --> 00:11:42,286
Don't!
188
00:11:42,286 --> 00:11:44,413
Don't even go near it.
189
00:11:44,413 --> 00:11:49,585
I'm telling ya pal, every
bit of bad luck I had was
190
00:11:49,585 --> 00:11:51,587
because of that monster!
191
00:11:51,587 --> 00:11:53,964
Leave it alone!
192
00:11:53,964 --> 00:11:57,801
Did Donna ever tell
you about a record?
193
00:11:57,801 --> 00:12:01,930
I mean, a piece of a
record that somebody gave her?
194
00:12:01,930 --> 00:12:04,975
It's real important man.
195
00:12:10,355 --> 00:12:11,440
That's it!
196
00:12:11,440 --> 00:12:13,066
That's the record!
197
00:12:13,066 --> 00:12:14,610
Oh no.
198
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
It's the only thing I
got left of Donna's.
199
00:12:17,321 --> 00:12:18,905
But I gotta have it!
200
00:12:18,905 --> 00:12:20,324
What for?
201
00:12:20,324 --> 00:12:21,533
Cuz we're trying to
find this Silver Sight
202
00:12:21,533 --> 00:12:22,867
thing and destroy it!
203
00:12:22,867 --> 00:12:24,536
If it's still hurting
people, I mean,
204
00:12:24,536 --> 00:12:26,997
maybe you ought to help me out!
205
00:12:26,997 --> 00:12:28,707
I'll make you a deal.
206
00:12:28,707 --> 00:12:32,544
You do something for me,
and I'll give this to you.
207
00:12:32,544 --> 00:12:34,838
No sweat.
What do you want?
208
00:12:34,838 --> 00:12:38,467
When I was in the hospital,
I drew a picture of Donna.
209
00:12:38,467 --> 00:12:39,926
You want me to get the picture?
210
00:12:39,926 --> 00:12:41,803
Fine.
Where is it?
211
00:12:41,803 --> 00:12:46,558
It was stolen from me by the
same guy who stole Donna...
212
00:12:46,558 --> 00:12:49,687
Laing Candle.
213
00:12:49,687 --> 00:12:52,063
Laing Candle?
He was in The Midnight Society!
214
00:12:52,063 --> 00:12:53,148
Yeah.
215
00:12:53,148 --> 00:12:56,067
Get me back that drawing.
216
00:12:56,067 --> 00:13:00,280
I'll give you the record.
217
00:13:00,280 --> 00:13:04,159
Eleanor Gregory was my
mother, she passed on years ago.
218
00:13:04,159 --> 00:13:04,909
Oh.
219
00:13:05,703 --> 00:13:07,954
Oh no that's okay,
that's ancient news.
220
00:13:07,954 --> 00:13:11,375
I don't mean to be rude,
but don't you find it odd...
221
00:13:11,375 --> 00:13:13,918
That we live down here?
222
00:13:13,918 --> 00:13:17,464
It is a bit dank,
but we have no choice.
223
00:13:17,464 --> 00:13:19,550
Mother made a fortune
in the stock market
224
00:13:19,550 --> 00:13:20,884
before she was twenty.
225
00:13:20,884 --> 00:13:23,803
We always had the
finest of everything...
226
00:13:23,803 --> 00:13:26,724
until it all went sour.
227
00:13:26,724 --> 00:13:29,560
Wondeful tea, dear.
228
00:13:29,560 --> 00:13:31,144
So what happened?
229
00:13:31,144 --> 00:13:33,021
Suddenly every decision
Mother made was the wrong one.
230
00:13:33,021 --> 00:13:35,649
It's as if she were cursed.
231
00:13:35,649 --> 00:13:38,485
Eventually her empire crumbled.
232
00:13:38,485 --> 00:13:43,198
What you see here is
all that we have left.
233
00:13:43,198 --> 00:13:45,659
You're very pretty.
234
00:13:45,659 --> 00:13:47,494
Why are you down here?
235
00:13:47,494 --> 00:13:50,288
Well you can't make a fortune
without also making some enemies
236
00:13:50,288 --> 00:13:52,123
along the way.
237
00:13:52,123 --> 00:13:54,084
They took everything they could.
238
00:13:54,084 --> 00:13:58,463
Our clothes, most of our cars,
the mansion that used to stand
239
00:13:58,463 --> 00:14:00,257
right above us...
240
00:14:00,257 --> 00:14:04,595
if we didn't hide down here they
would have taken everything.
241
00:14:04,595 --> 00:14:08,848
But we'll be back, oh yes.
242
00:14:08,848 --> 00:14:12,477
The Gregory empire will rise
from the ashes and we'll be back
243
00:14:12,477 --> 00:14:14,020
on top again!
244
00:14:14,020 --> 00:14:15,272
Ha ha ha ha!
245
00:14:15,272 --> 00:14:16,272
How?
246
00:14:19,443 --> 00:14:23,071
I don't know.
247
00:14:23,071 --> 00:14:25,990
I'm working on it.
248
00:14:25,990 --> 00:14:28,535
Why are you so
interested in Mother Eleanor?
249
00:14:28,535 --> 00:14:30,912
My friends and I are
looking for this charm
250
00:14:30,912 --> 00:14:33,624
called The Silver Sight...
251
00:14:37,335 --> 00:14:38,055
Uh oh.
252
00:14:39,379 --> 00:14:41,339
Please dear, don't...
253
00:14:41,339 --> 00:14:43,383
Get out!
254
00:14:43,383 --> 00:14:44,802
What'd I say?
255
00:14:44,802 --> 00:14:46,637
That thing is what
caused mother's ruin!
256
00:14:46,637 --> 00:14:48,847
If it wasn't for that horrid
charm we wouldn't have
257
00:14:48,847 --> 00:14:50,682
to live down here like rats!
-But...
258
00:14:50,682 --> 00:14:52,225
What do you want it for?
Hmmm?
259
00:14:52,225 --> 00:14:53,602
To use it's vile magic?
260
00:14:53,602 --> 00:14:55,813
My mother did and
look where it got us!
261
00:14:55,813 --> 00:14:57,272
No, but we're gonna destroy it!
262
00:14:57,272 --> 00:14:58,774
Ha ha...
263
00:14:58,774 --> 00:15:01,443
You can't destroy it,
it can only destroy you!
264
00:15:01,443 --> 00:15:04,613
Now get out!
265
00:15:05,739 --> 00:15:07,282
Finish your tea dear.
266
00:15:07,282 --> 00:15:09,451
Thank you sweetie.
267
00:15:22,339 --> 00:15:24,132
Wait!
268
00:15:24,132 --> 00:15:25,467
Back off buddy!
269
00:15:25,467 --> 00:15:27,719
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
270
00:15:27,719 --> 00:15:29,554
We're not as
weird as you think.
271
00:15:29,554 --> 00:15:30,972
at least I'm not.
272
00:15:30,972 --> 00:15:32,265
That's nice, I'm glad, goodbye.
273
00:15:32,265 --> 00:15:34,058
Wait!
274
00:15:34,058 --> 00:15:38,062
You're looking for that broken
piece of the record, right?
275
00:15:38,062 --> 00:15:39,230
Well yeah.
276
00:15:39,230 --> 00:15:41,107
I can get it for you.
277
00:15:41,107 --> 00:15:44,277
But you have to come back later,
once my father's calmed down.
278
00:15:44,277 --> 00:15:45,779
Why would you help me?
279
00:15:45,779 --> 00:15:47,989
You think I like
living in the sewer?
280
00:15:47,989 --> 00:15:50,325
If destroying the Silver
Sight gets us outta here,
281
00:15:50,325 --> 00:15:53,912
I'll do whatever it takes.
282
00:15:53,912 --> 00:15:58,583
I wouldn't mind
seeing the sun again.
283
00:15:58,583 --> 00:16:01,419
Okay, I'll be
back in a few hours.
284
00:16:01,419 --> 00:16:05,549
Mother:
Jim! Supper time!
285
00:16:08,301 --> 00:16:11,805
Whoa, you stink.
286
00:16:11,805 --> 00:16:13,097
Sorry.
287
00:16:13,097 --> 00:16:14,140
Hey check this out.
288
00:16:14,140 --> 00:16:17,728
Midnight Society...
1937.
289
00:16:19,229 --> 00:16:20,229
Wow!
290
00:16:25,861 --> 00:16:27,445
So how'd you guys do?
291
00:16:27,445 --> 00:16:29,072
Not good.
292
00:16:29,072 --> 00:16:31,115
We've been to the
library, we've been on-line,
293
00:16:31,115 --> 00:16:34,619
we've called everywhere but, we
can't seem to find any record of
294
00:16:34,619 --> 00:16:36,079
Bruce McGorrill.
295
00:16:36,079 --> 00:16:37,581
Well there's gotta be
some trace somewhere.
296
00:16:37,581 --> 00:16:38,707
Keep looking alright.
297
00:16:38,707 --> 00:16:41,167
[telephone rings]
298
00:16:41,167 --> 00:16:43,086
Hello?
299
00:16:43,086 --> 00:16:44,295
Grandma??
300
00:16:44,295 --> 00:16:46,256
HELLO??
301
00:16:46,256 --> 00:16:47,424
Hello??
302
00:16:47,424 --> 00:16:48,425
What?
303
00:16:48,425 --> 00:16:50,260
C'MON!
304
00:16:51,219 --> 00:16:53,263
Easy!
305
00:16:53,263 --> 00:16:55,139
Why are they...
306
00:16:55,139 --> 00:16:57,434
whoa, what's with the smell?
307
00:16:57,434 --> 00:16:58,977
Megan's been in the sewer.
308
00:16:58,977 --> 00:17:01,897
Nah, smells more
like bad perfume.
309
00:17:01,897 --> 00:17:02,981
That's it.
310
00:17:02,981 --> 00:17:04,399
If anyone wants me I'll be
311
00:17:04,399 --> 00:17:08,278
hangin' with the
stinky mole people.
312
00:17:09,571 --> 00:17:10,572
Hey, what's this?
313
00:17:10,572 --> 00:17:12,156
The original Midnight Society.
314
00:17:12,156 --> 00:17:13,742
Which one's Donna Tilton?
315
00:17:13,742 --> 00:17:16,035
I think that's her.
316
00:17:16,035 --> 00:17:21,249
Excellent!
I can use this!
317
00:17:21,249 --> 00:17:22,960
We have the worst
assigment you know.
318
00:17:22,960 --> 00:17:24,419
Lemme try.
319
00:17:24,419 --> 00:17:27,756
A guy can't just
vanish without a trace.
320
00:17:43,772 --> 00:17:44,492
Hello?
321
00:17:45,899 --> 00:17:46,942
Hello Quinn.
322
00:17:46,942 --> 00:17:48,234
Uhh, hey.
323
00:17:48,234 --> 00:17:50,236
My name's...
324
00:17:50,236 --> 00:17:52,280
wait, how do you know my name?
325
00:17:52,280 --> 00:17:53,907
I know a lot of things.
326
00:17:53,907 --> 00:17:55,450
Looking for a picture?
327
00:17:55,450 --> 00:17:56,952
Well, yeah.
328
00:17:56,952 --> 00:17:57,672
C'mon.
329
00:18:04,125 --> 00:18:08,254
Hey yo, weird little kid?!
330
00:18:11,174 --> 00:18:15,470
[door closes]
'Cmon, stop messin' around!
331
00:18:22,727 --> 00:18:23,895
Hey!
332
00:18:23,895 --> 00:18:25,188
Both:
What're you doing here?
333
00:18:25,188 --> 00:18:26,564
Both:
I'm looking for...
334
00:18:26,564 --> 00:18:28,650
Both:
But you're supposed to...
335
00:18:28,650 --> 00:18:31,110
I'm looking for...
336
00:18:31,110 --> 00:18:33,321
THAT!
337
00:18:39,494 --> 00:18:40,996
This is her, right?
338
00:18:40,996 --> 00:18:42,580
Donna Tilton?
339
00:18:42,580 --> 00:18:43,707
Looks like her.
340
00:18:43,707 --> 00:18:44,875
Excellent.
341
00:18:44,875 --> 00:18:46,209
Hey, you can't just take that!
342
00:18:46,209 --> 00:18:48,294
Yeah I can, it
doesn't belong to him.
343
00:18:48,294 --> 00:18:51,255
I'll tell you about it later!
344
00:18:55,093 --> 00:18:57,261
Man, stop doing that!
345
00:18:57,261 --> 00:19:01,016
If you keep going, you'll
look like that picture.
346
00:19:01,016 --> 00:19:02,096
Say what?
347
00:19:27,500 --> 00:19:31,088
[creepy laughter]
348
00:19:31,088 --> 00:19:32,088
Jim?
349
00:19:43,725 --> 00:19:44,445
Hello?
350
00:19:47,186 --> 00:19:49,564
Mr. Gregory?
351
00:19:50,231 --> 00:19:51,649
Are you...
352
00:19:51,649 --> 00:19:54,193
Laing Candle?
353
00:19:54,193 --> 00:19:55,862
General Laing Candle.
354
00:19:55,862 --> 00:19:56,947
Where are the Gregorys?
355
00:19:56,947 --> 00:19:58,031
Huh...
356
00:19:58,031 --> 00:19:59,741
I threatened to call the police
357
00:19:59,741 --> 00:20:02,077
and they scampered
off like rats.
358
00:20:02,077 --> 00:20:03,870
What are you looking for?
359
00:20:03,870 --> 00:20:05,622
The record.
360
00:20:05,622 --> 00:20:09,834
You want their piece of the
record! You're the traitor!
361
00:20:09,834 --> 00:20:12,295
How many pieces of the
record have you found?
362
00:20:12,295 --> 00:20:13,337
None of your business.
363
00:20:13,337 --> 00:20:14,714
I can MAKE you tell me.
364
00:20:14,714 --> 00:20:16,382
What're you gonna
do, run me over?
365
00:20:16,382 --> 00:20:17,342
Perhaps.
366
00:20:33,483 --> 00:20:36,736
Come back here!
367
00:20:43,493 --> 00:20:46,037
Go home girl, you hear me?
368
00:20:46,037 --> 00:20:50,750
Leave the Silver Sight to me!
369
00:21:10,061 --> 00:21:13,523
Help! Help!
370
00:21:13,523 --> 00:21:14,649
Peggy?
371
00:21:14,649 --> 00:21:15,692
Jim?
372
00:21:15,692 --> 00:21:19,320
Somebody, please help me!
373
00:21:24,325 --> 00:21:25,743
My foot is stuck!
374
00:21:25,743 --> 00:21:27,704
Who are you?
What're you doing down here?
375
00:21:27,704 --> 00:21:29,539
I'm scared!
Help me out.
376
00:21:29,539 --> 00:21:32,500
Your foot is stuck.
It won't budge.
377
00:21:32,500 --> 00:21:34,919
Pull it out, 'cmon.
378
00:21:42,260 --> 00:21:43,302
Uh oh!
379
00:21:43,302 --> 00:21:45,972
GET ME OUT!
GET ME OUT!
380
00:21:45,972 --> 00:21:47,390
I'm trying!
381
00:21:47,390 --> 00:21:49,308
Ahh!
It won't budge!
382
00:21:49,308 --> 00:21:50,727
Your boot is totally wedged!
383
00:21:50,727 --> 00:21:52,062
Take your foot out!
384
00:21:52,062 --> 00:21:54,313
You gotta pull!
Pull!
385
00:21:54,313 --> 00:21:55,606
It won't budge!
386
00:21:55,606 --> 00:21:56,900
Pull!
You've gotta pull!
387
00:21:56,900 --> 00:21:58,317
Ohh it hurts!
388
00:21:58,317 --> 00:21:59,819
Leave The Silver Sight alone...
389
00:21:59,819 --> 00:22:02,488
or you might get hurt.
390
00:22:26,971 --> 00:22:31,392
"Please help us. Jim."
391
00:22:33,103 --> 00:22:37,690
It's a race that has no winners.
392
00:22:42,653 --> 00:22:44,614
You be careful kid.
393
00:22:44,614 --> 00:22:47,200
I don't know what
that Silver Sight is,
394
00:22:47,200 --> 00:22:48,868
but it hurt me...
395
00:22:48,868 --> 00:22:52,289
it hurt Donna.
396
00:22:52,289 --> 00:22:56,500
Don't let it get to you too.
397
00:23:00,297 --> 00:23:03,883
"With many ups and downs."
398
00:23:10,265 --> 00:23:11,465
[growling]
399
00:23:15,186 --> 00:23:16,146
Help me!
400
00:23:36,958 --> 00:23:39,336
Ha ha ha!
401
00:23:39,336 --> 00:23:42,588
Ha ha ha!
Ha ha!
402
00:23:42,638 --> 00:23:47,188
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.