All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,186 --> 00:00:15,375 I don't do this all the time! Why would I? 2 00:00:15,701 --> 00:00:17,520 How could a person change so much? 3 00:00:17,544 --> 00:00:19,293 Why are you so different from four years ago? 4 00:00:19,317 --> 00:00:21,743 I told you that wasn't me! I told you it's the wrong person! 5 00:00:21,769 --> 00:00:23,366 Who are you trying to hit on? 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,547 Hey, Sun Hyuk, help me clear things up. 7 00:00:28,571 --> 00:00:29,867 Sorry? 8 00:00:29,891 --> 00:00:30,975 Sun Hyuk? 9 00:00:31,642 --> 00:00:33,279 Could this be Oh Ha Jun? 10 00:00:46,632 --> 00:00:47,640 Hey. 11 00:00:48,176 --> 00:00:50,834 This woman is telling me I'm a habitual sexual offender. 12 00:00:50,858 --> 00:00:52,487 Tell her I'm not. 13 00:00:52,511 --> 00:00:54,796 Why on earth would Oh Ha Jun of Jewang Group do that? 14 00:00:57,167 --> 00:00:59,506 Are you Ms. Hwang Ga Heun of Hwaipeu Fund? 15 00:01:01,195 --> 00:01:02,956 Yes, I am. 16 00:01:04,510 --> 00:01:05,725 What? 17 00:01:06,088 --> 00:01:09,717 So this bully is Hwang Ga Heun that I'm here to meet? 18 00:01:30,407 --> 00:01:32,919 The woman I met this morning was Hwang Ga Heun? 19 00:01:33,615 --> 00:01:34,921 How could this happen? 20 00:01:35,442 --> 00:01:36,977 But the wolf symbol. 21 00:01:37,799 --> 00:01:39,125 How does she know about that? 22 00:01:40,590 --> 00:01:43,863 So you're Hwang Ga Heun? 23 00:01:45,056 --> 00:01:47,534 How dare you frame me for a habitual sexual offender? 24 00:01:48,097 --> 00:01:50,230 That guy was Oh Ha Jun? 25 00:01:51,425 --> 00:01:53,745 I can't believe he remembered what happened four years ago. 26 00:01:54,573 --> 00:01:56,075 All of you, leave us alone. 27 00:01:58,169 --> 00:01:59,179 Do as she says. 28 00:02:14,594 --> 00:02:16,559 Should we call this an ill-fated relationship? 29 00:02:16,585 --> 00:02:18,025 It couldn't be a regular connection. 30 00:02:18,296 --> 00:02:20,296 I know. It should be either one of them. 31 00:02:21,089 --> 00:02:24,337 Now do you believe that I'm from a rich family? 32 00:02:25,004 --> 00:02:26,673 And you take me for a sexual offender? 33 00:02:28,733 --> 00:02:31,499 I'm really hurt after you hit me. 34 00:02:31,927 --> 00:02:34,372 What happened in the meantime for you to change so much? 35 00:02:35,401 --> 00:02:37,571 I never knew you were Managing Director Oh Ha Jun. 36 00:02:37,595 --> 00:02:40,074 But I think you're confusing me with someone else. 37 00:02:40,100 --> 00:02:42,922 Because I met you for the first time at the handmade shoe store. 38 00:02:43,298 --> 00:02:44,767 Anyway, we meet again. 39 00:02:44,791 --> 00:02:47,093 Let's introduce each other properly. I'm Hwang Ga Heun. 40 00:02:48,408 --> 00:02:49,909 Confuse you? 41 00:02:50,871 --> 00:02:53,800 I'm a member of Mensa. I have perfect memory. 42 00:02:55,862 --> 00:02:57,862 Perhaps she resembles me. 43 00:02:58,184 --> 00:02:59,939 This is my first time coming to Korea. 44 00:03:01,231 --> 00:03:02,308 Your first time? 45 00:03:02,892 --> 00:03:05,779 So you just want to get past this, is that it? 46 00:03:06,211 --> 00:03:08,615 I'm definitely getting your apology. 47 00:03:28,622 --> 00:03:31,334 President Hwang, you must have had a number of ups and downs. 48 00:03:31,720 --> 00:03:34,107 What was the driving force of your success? 49 00:03:35,334 --> 00:03:36,609 Revenge. 50 00:03:40,105 --> 00:03:41,731 Revenge? 51 00:03:41,756 --> 00:03:43,856 Revenge on the world. 52 00:03:44,382 --> 00:03:46,219 As a woman who runs a business, 53 00:03:46,495 --> 00:03:48,888 I've had quite a lot of hardships. 54 00:03:49,314 --> 00:03:51,991 You must have. It was the same for me. 55 00:03:53,375 --> 00:03:55,489 As two women who have gone through all types of hardships, 56 00:03:55,513 --> 00:03:58,955 why don't we open our minds and show our cards? 57 00:04:00,238 --> 00:04:01,467 Good idea. 58 00:04:05,423 --> 00:04:09,571 Having a daughter like her must be very reassuring. 59 00:04:09,595 --> 00:04:12,549 I hope my Ha Jun would meet a girl like her. 60 00:04:12,573 --> 00:04:14,201 Then he'd get a grip and... 61 00:04:14,225 --> 00:04:16,320 Grandma! That's practically a curse. 62 00:04:16,344 --> 00:04:17,584 That bully is... 63 00:04:18,749 --> 00:04:23,141 Director Oh will be in charge of the new brand in the future. 64 00:04:23,390 --> 00:04:25,226 The two of you can work together... 65 00:04:25,285 --> 00:04:29,495 and raise Jewang Fashion to be an international firm. 66 00:04:30,455 --> 00:04:32,283 When did I agree to that? 67 00:04:32,307 --> 00:04:34,723 Sun Hyuk is being put in charge of the new brand. 68 00:04:35,068 --> 00:04:36,879 Mr. Oh, take Grandma home. 69 00:04:36,903 --> 00:04:39,114 Ji Na, I'll see you later. 70 00:04:50,611 --> 00:04:52,518 - We should head out too. - Yes, ma'am. 71 00:05:01,297 --> 00:05:02,628 We've met before, haven't we? 72 00:05:03,081 --> 00:05:04,968 We met during our morning run. 73 00:05:05,362 --> 00:05:06,365 We did. 74 00:05:07,231 --> 00:05:10,003 You took me for someone else. 75 00:05:10,027 --> 00:05:12,050 You must have been surprised to see me here. 76 00:05:12,074 --> 00:05:13,427 I apologize for what happened. 77 00:05:14,257 --> 00:05:15,590 That's fine. 78 00:05:15,614 --> 00:05:17,543 A lot of people tell me I resemble someone. 79 00:05:18,435 --> 00:05:19,526 Right. 80 00:05:19,918 --> 00:05:21,751 Did you like the sneakers? 81 00:05:21,775 --> 00:05:23,216 Yes, thank you for that. 82 00:05:23,585 --> 00:05:25,466 I sent them to celebrate the successful investment... 83 00:05:25,490 --> 00:05:28,021 and to run toward the same goal together. 84 00:05:29,060 --> 00:05:31,758 How do you know about the wolf symbol? 85 00:05:33,230 --> 00:05:35,833 When coincidences are repeated, they turn into a pattern. 86 00:05:37,129 --> 00:05:38,164 Coincidence? 87 00:05:39,464 --> 00:05:41,679 We met coincidentally during our morning exercise. 88 00:05:42,519 --> 00:05:45,141 Let's turn that coincidence into an inevitable fate. 89 00:05:46,152 --> 00:05:48,913 I'll take a close look at the firm before establishing the term sheet. 90 00:05:49,215 --> 00:05:50,909 Call me when you set up a date. 91 00:06:08,125 --> 00:06:11,327 How long has it been since my mother was in her element when drunk? 92 00:06:13,010 --> 00:06:14,853 The deal went well, didn't it? 93 00:06:16,056 --> 00:06:17,103 Darling, 94 00:06:17,290 --> 00:06:19,971 listen to Sun Hyuk's report first. 95 00:06:20,744 --> 00:06:22,627 They agreed to proceed with the investment. 96 00:06:22,652 --> 00:06:23,955 The two presidents had a private meeting... 97 00:06:23,979 --> 00:06:25,859 regarding the detailed contents of the contract. 98 00:06:26,268 --> 00:06:28,081 What? A private meeting? 99 00:06:28,933 --> 00:06:31,687 So they came to an agreement just by themselves? 100 00:06:31,955 --> 00:06:33,536 Yes. She said she'll tell us... 101 00:06:33,560 --> 00:06:35,336 about the agreement the next morning. 102 00:06:36,442 --> 00:06:37,762 Well done. 103 00:06:37,788 --> 00:06:39,788 You must be tired. Go inside and get some rest. 104 00:06:40,265 --> 00:06:43,056 Okay. I'll go to my room now. 105 00:06:49,122 --> 00:06:51,955 What is that old lady up to? 106 00:07:03,503 --> 00:07:05,057 This is only the beginning. 107 00:07:06,341 --> 00:07:09,930 I have numerous occasions and countless hours... 108 00:07:10,557 --> 00:07:12,699 to see Sun Hyuk waver. 109 00:07:15,169 --> 00:07:16,295 Ko Eun Jo, 110 00:07:17,011 --> 00:07:18,197 don't forget. 111 00:07:18,535 --> 00:07:19,794 You're already dead. 112 00:07:20,984 --> 00:07:24,696 You were killed by Ha Ra and Se Rin. 113 00:07:32,449 --> 00:07:34,715 What do you mean by that? 114 00:07:34,739 --> 00:07:37,668 Hwang Ga Heun will be the executive team manager? 115 00:07:37,692 --> 00:07:40,218 Mom, did you really agree to that? 116 00:07:40,242 --> 00:07:44,019 President Hwang agreed to invest on that condition, so I accepted. 117 00:07:44,388 --> 00:07:47,332 She's a very famous costume designer in Hong Kong. 118 00:07:48,385 --> 00:07:50,989 I had Sun Hyuk report to me, 119 00:07:51,013 --> 00:07:54,149 and she's qualified in every way imaginable. 120 00:07:54,173 --> 00:07:55,492 She's competent enough. 121 00:07:56,531 --> 00:07:58,956 Se Rin will be the executive team manager. 122 00:07:58,980 --> 00:08:00,907 She's also been preparing for a long time. 123 00:08:01,641 --> 00:08:03,661 Se Rin is also qualified. 124 00:08:03,685 --> 00:08:05,555 She'll also be the spouse of Ha Jun. 125 00:08:05,579 --> 00:08:07,380 Who are you to make her Ha Jun's spouse? 126 00:08:07,776 --> 00:08:09,221 I don't like her. 127 00:08:09,497 --> 00:08:12,116 She acts so slyly like a nine-tailed fox. 128 00:08:12,642 --> 00:08:14,746 We only need one vixen at home. 129 00:08:15,314 --> 00:08:17,366 The way she acts is... 130 00:08:17,862 --> 00:08:21,517 just like when you first came to our house. 131 00:08:21,656 --> 00:08:22,728 Mom. 132 00:08:24,116 --> 00:08:26,180 Still, Ha Jun should be thankful... 133 00:08:26,204 --> 00:08:28,431 to have her for he's always causing trouble. 134 00:08:30,187 --> 00:08:31,730 Anyway, that's how it will proceed. 135 00:08:32,951 --> 00:08:34,718 Tell Ha Jun to come to my room. 136 00:08:34,989 --> 00:08:36,008 Yes, ma'am. 137 00:08:36,696 --> 00:08:39,095 She obviously knew it was Se Rin's position. 138 00:08:39,119 --> 00:08:41,119 You're trying to keep me in check? 139 00:08:43,121 --> 00:08:46,311 Darling, are you really going to proceed with that contract? 140 00:08:46,915 --> 00:08:49,733 That means they're going to meddle in everything from the start. 141 00:08:49,757 --> 00:08:51,447 The deal is too risky. 142 00:08:51,471 --> 00:08:53,538 So why did you sent that bribe in the first place? 143 00:08:54,117 --> 00:08:55,630 You broke down the deal. 144 00:08:55,656 --> 00:08:58,046 We should appreciate her for getting the deal back. 145 00:08:58,909 --> 00:09:02,802 Have Sun Hyuk try to adjust it before the formal contract. 146 00:09:16,822 --> 00:09:18,270 Do you work out here? 147 00:09:24,141 --> 00:09:25,176 Yes. 148 00:09:25,821 --> 00:09:28,127 I heard the personal trainer here is quite famous. 149 00:09:28,460 --> 00:09:30,008 I only deal with the best. 150 00:09:30,908 --> 00:09:31,997 The best? 151 00:09:32,250 --> 00:09:34,066 I thought I'd never have to see you again. 152 00:09:34,090 --> 00:09:35,768 This is pretty funny for a coincidence. 153 00:09:36,600 --> 00:09:38,600 I think we will, in fact, see each other again. 154 00:09:39,022 --> 00:09:41,307 Didn't Manager Cha tell you he met me? 155 00:09:42,693 --> 00:09:44,113 Did you meet my husband? 156 00:09:44,137 --> 00:09:47,320 Yes, with the honorary president of your firm. 157 00:09:49,281 --> 00:09:51,281 And it turned out that we've met before. 158 00:09:53,049 --> 00:09:55,090 You're saying you've met my husband before? 159 00:09:55,346 --> 00:09:57,820 We met by chance while jogging by Han River. 160 00:09:58,351 --> 00:09:59,967 An interesting coincidence, right? 161 00:10:01,545 --> 00:10:03,698 So that's why he's been dazed all day. 162 00:10:04,443 --> 00:10:06,521 But why didn't he tell me about it? 163 00:10:08,984 --> 00:10:12,248 By the way, It seems that I look like someone. 164 00:10:12,272 --> 00:10:14,572 He called me Eun Jo. 165 00:10:15,076 --> 00:10:16,309 Excuse me? 166 00:10:16,643 --> 00:10:18,110 Did he really call you that? 167 00:10:18,144 --> 00:10:20,478 Yes. He called me Eun Jo. 168 00:10:21,436 --> 00:10:24,070 You seem to know her too... 169 00:10:24,384 --> 00:10:27,351 since you look so surprised like Manager Cha. 170 00:10:39,879 --> 00:10:42,646 I'm meeting with him for an investment plan. 171 00:10:43,029 --> 00:10:44,963 Excuse me. 172 00:10:47,140 --> 00:10:49,874 She's meeting my husband again? 173 00:10:59,108 --> 00:11:03,099 What do I get if I hire your daughter... 174 00:11:03,123 --> 00:11:04,723 as the executive team manager? 175 00:11:04,748 --> 00:11:07,958 I'll give you 1.7 percent of the stocks from the investment. 176 00:11:08,634 --> 00:11:12,034 I'll help you when Director Oh gains the position... 177 00:11:12,065 --> 00:11:14,300 of the president of Jewang Group. 178 00:11:14,334 --> 00:11:16,634 It would only be possible when your grandson is... 179 00:11:16,669 --> 00:11:20,103 proved eligible to be a professional manager, right? 180 00:11:20,279 --> 00:11:22,446 I'll get 1.7 percent? 181 00:11:22,475 --> 00:11:25,043 That's 150 million dollars in market price. 182 00:11:25,248 --> 00:11:29,215 Succeeding the management rights wouldn't be a problem with that. 183 00:11:30,083 --> 00:11:32,517 Okay. Let's make a deal. 184 00:11:34,921 --> 00:11:39,121 Ji Na wants to put her daughter as the executive team manager. 185 00:11:39,159 --> 00:11:43,026 It means she's determined to make the new brand a success. 186 00:11:45,198 --> 00:11:47,765 Did you want to see me, Grandma? 187 00:11:47,914 --> 00:11:50,781 What are you dressed up for? 188 00:11:51,283 --> 00:11:53,151 Just as well. 189 00:11:54,522 --> 00:11:55,841 What now? 190 00:11:55,935 --> 00:11:57,369 I won't borrow money for you again. 191 00:11:57,403 --> 00:12:00,138 You rascal! The investment deal is closed. 192 00:12:00,173 --> 00:12:02,718 But before they sign the contract, they'll take a look at the company. 193 00:12:02,742 --> 00:12:05,042 Go with Hwang Ga Heun. 194 00:12:05,078 --> 00:12:06,178 Me? 195 00:12:06,212 --> 00:12:08,147 No. I won't. 196 00:12:08,181 --> 00:12:09,448 I can't! 197 00:12:09,482 --> 00:12:12,983 Hwang Ga Heun thinks of me as a sexual offender. 198 00:12:13,019 --> 00:12:15,119 She said I was a habitual offender. 199 00:12:15,155 --> 00:12:16,622 It's absurd. 200 00:12:17,991 --> 00:12:19,723 A sexual offender? 201 00:12:19,759 --> 00:12:22,426 She called you a habitual offender? You punk! 202 00:12:22,462 --> 00:12:24,762 How did you end up going that far? 203 00:12:24,798 --> 00:12:27,665 No, Grandma. I'm innocent. 204 00:12:27,700 --> 00:12:28,700 You know me. 205 00:12:28,735 --> 00:12:31,335 All of my scandals were because the girls liked me. 206 00:12:31,371 --> 00:12:34,038 I don't want to be like Dad, so I never cross the line. 207 00:12:34,073 --> 00:12:36,374 That's why you've never had a girlfriend so far. 208 00:12:37,286 --> 00:12:40,153 Grandma, it's top-secret. Don't tell anyone. 209 00:12:40,180 --> 00:12:42,180 Oh, dear. 210 00:12:42,208 --> 00:12:45,682 How clumsy were you to be called a sexual offender? 211 00:12:45,718 --> 00:12:47,286 It's so obvious. 212 00:12:47,320 --> 00:12:48,420 You saw that. 213 00:12:48,455 --> 00:12:50,788 She finished the drink I gave her. 214 00:12:50,824 --> 00:12:55,124 Your mother used to be that bright and confident when she was healthy. 215 00:12:55,161 --> 00:12:57,428 She was just like your mother. 216 00:12:57,772 --> 00:12:59,606 Mom was like that? 217 00:12:59,632 --> 00:13:01,699 Don't throw a monkey wrench in the works. 218 00:13:01,734 --> 00:13:03,535 Go apologize to Hwang Ga Heun right now. 219 00:13:03,570 --> 00:13:05,904 Why would I? It's not fair. 220 00:13:05,939 --> 00:13:07,840 I'm the one to get her apology. 221 00:13:07,874 --> 00:13:09,274 Apologize to her now. 222 00:13:09,309 --> 00:13:12,009 She's the lifeline that will save you. 223 00:13:12,045 --> 00:13:13,679 She's not my lifeline. 224 00:13:13,713 --> 00:13:15,262 See yourself out now! 225 00:13:15,324 --> 00:13:16,958 Listen to me. 226 00:13:19,177 --> 00:13:24,344 You're so helpless! 227 00:13:24,916 --> 00:13:26,202 What? 228 00:13:26,226 --> 00:13:28,659 I should use Ha Jun for my revenge? 229 00:13:28,695 --> 00:13:29,928 Yes. 230 00:13:30,096 --> 00:13:33,597 Geum Eun Hwa's biggest enemy in Jewang Group is... 231 00:13:33,633 --> 00:13:35,200 Oh Ha Jun. 232 00:13:35,235 --> 00:13:38,136 The enemy of your enemy can be your friend. 233 00:13:38,171 --> 00:13:40,972 Let's pave our way for the last moment. 234 00:13:41,007 --> 00:13:42,808 You're right, but... 235 00:13:44,283 --> 00:13:48,184 I'm not sure if he's good enough to be Vice President Geum's enemy. 236 00:13:49,522 --> 00:13:53,251 He's completely qualified since he's a family of Jewang Group. 237 00:13:53,553 --> 00:13:56,454 If he's worth using in your revenge, 238 00:13:56,489 --> 00:13:59,856 make him Geum Eun Hwa's enemy. 239 00:13:59,893 --> 00:14:01,794 That could be a tactic too. 240 00:14:02,929 --> 00:14:04,563 Let me think about it. 241 00:14:06,358 --> 00:14:09,025 Director Oh has just arrived. 242 00:14:09,781 --> 00:14:12,115 He wants to see you, Ms. Hwang. 243 00:14:12,561 --> 00:14:13,995 Me? 244 00:14:14,358 --> 00:14:18,458 It relaxes all the hidden muscles as well. 245 00:14:20,943 --> 00:14:22,511 What are you doing there? 246 00:14:26,486 --> 00:14:29,253 Well, I felt so much pain in the spot you hit, 247 00:14:29,289 --> 00:14:30,756 so I was relaxing my muscles. 248 00:14:31,157 --> 00:14:32,925 Why did you want to see me? 249 00:14:33,752 --> 00:14:35,371 Now, apologize to me. 250 00:14:35,395 --> 00:14:36,662 For what? 251 00:14:36,707 --> 00:14:39,174 You know who I am now. 252 00:14:39,199 --> 00:14:40,999 It clears up the misunderstanding, doesn't it? 253 00:14:41,434 --> 00:14:43,835 Are you here to argue about that? 254 00:14:47,907 --> 00:14:50,007 No. I didn't mean that. 255 00:14:50,043 --> 00:14:51,577 Trust me. 256 00:14:52,560 --> 00:14:54,890 Anyway, things are cleared up. 257 00:14:54,914 --> 00:14:57,582 You admitted you're a habitual offender. 258 00:14:57,617 --> 00:14:58,717 Me? 259 00:14:58,751 --> 00:15:00,751 When did I do that? 260 00:15:10,530 --> 00:15:13,297 You're a habitual offender, aren't you? 261 00:15:13,860 --> 00:15:15,394 What? 262 00:15:16,082 --> 00:15:17,550 Yes. 263 00:15:19,257 --> 00:15:22,241 I was just out of my mind for a moment. 264 00:15:22,275 --> 00:15:24,809 My tongue just slipped. 265 00:15:24,844 --> 00:15:27,278 Yes. That's what happened. 266 00:15:28,129 --> 00:15:29,830 Tell me the truth. 267 00:15:30,016 --> 00:15:32,316 What the heck do you want from me? 268 00:15:32,352 --> 00:15:34,319 Well... 269 00:15:36,464 --> 00:15:38,798 We should straighten out that I'm not a sexual offender... 270 00:15:38,825 --> 00:15:41,292 so that I get my car keys back from my grandma. 271 00:15:41,327 --> 00:15:43,661 So I'm offering you my apologies. 272 00:15:44,578 --> 00:15:47,276 How pathetic he is. 273 00:15:47,300 --> 00:15:50,067 If that's the reason, I won't accept your apology. 274 00:15:54,240 --> 00:15:55,774 You won't accept my apology? 275 00:15:55,809 --> 00:15:57,576 When did I want to apologize? 276 00:15:58,044 --> 00:16:00,845 Wait. I came to get her apology. 277 00:16:01,047 --> 00:16:04,548 I won't accept it even if you apologize all day! 278 00:16:07,232 --> 00:16:09,230 What do I do about my car key? 279 00:16:16,453 --> 00:16:18,082 How can she turn this on me? 280 00:16:18,106 --> 00:16:20,940 I went for her apology and she asked for mine. 281 00:16:20,967 --> 00:16:22,734 She totally played me. 282 00:16:22,769 --> 00:16:26,736 She's great at confusing people. 283 00:16:33,400 --> 00:16:36,500 You like me, don't you? 284 00:16:39,619 --> 00:16:40,986 What? 285 00:16:42,676 --> 00:16:44,177 Yes. 286 00:16:50,804 --> 00:16:54,004 Why did I mishear her at that moment? 287 00:16:54,033 --> 00:16:56,601 Why was my heart fluttering at that moment? 288 00:16:56,636 --> 00:16:59,203 How embarrassing. 289 00:17:00,412 --> 00:17:02,646 Oh, gosh! 290 00:17:04,462 --> 00:17:07,163 So, what do you think, Sun Hyuk? 291 00:17:07,547 --> 00:17:10,314 It's dangerous for an investor to meddle in personnel matters. 292 00:17:10,350 --> 00:17:13,784 But I did some research, and Ms. Hwang seems qualified. 293 00:17:13,998 --> 00:17:16,213 She rejected all the offers from renowned global companies... 294 00:17:16,237 --> 00:17:18,601 to be the executive team manager of our new brand. 295 00:17:18,625 --> 00:17:19,755 We can think of it... 296 00:17:19,779 --> 00:17:21,557 as her determination to launch the brand successfully... 297 00:17:21,581 --> 00:17:23,506 and make our company a global fashion company. 298 00:17:23,530 --> 00:17:25,563 If they made an investment, 299 00:17:25,587 --> 00:17:27,730 they should just take the profit from the investment. 300 00:17:27,767 --> 00:17:30,934 How ridiculous it is for them to put her daughter as the manager? 301 00:17:30,970 --> 00:17:33,404 She's planning to take over our company. 302 00:17:33,440 --> 00:17:36,399 Anyway, we need Hwaipeu Fund's investment... 303 00:17:36,423 --> 00:17:38,673 in the project for the new brand. 304 00:17:39,712 --> 00:17:41,220 Before we write the term sheet, 305 00:17:41,244 --> 00:17:42,846 they'll conduct due diligence, right? 306 00:17:42,882 --> 00:17:45,583 Yes. Ms. Hwang said she'll come herself. 307 00:17:45,618 --> 00:17:49,685 We should see if she's qualified as the executive team manager. 308 00:17:49,722 --> 00:17:51,923 Her record can't say everything. 309 00:17:52,425 --> 00:17:56,759 Join her for the due diligence and see if she's qualified. 310 00:17:56,971 --> 00:17:58,558 Honey. 311 00:17:58,590 --> 00:17:59,899 If she's not qualified, 312 00:17:59,923 --> 00:18:02,351 the task force can adjust the details before the contract. 313 00:18:03,570 --> 00:18:05,137 Go with this plan. 314 00:18:05,605 --> 00:18:06,605 Yes, sir. 315 00:18:08,961 --> 00:18:10,953 Mother, that can't happen. 316 00:18:10,977 --> 00:18:12,988 You can't make Hwang Ga Heun the executive team manager. 317 00:18:13,012 --> 00:18:16,125 You know how much effort I put into this. 318 00:18:16,149 --> 00:18:18,749 The presentation of the new brand is around the corner. 319 00:18:18,785 --> 00:18:21,119 Who said I'll let it happen? 320 00:18:21,321 --> 00:18:24,896 Hwang Ga Heun, you made that fuss with the dress... 321 00:18:24,920 --> 00:18:26,969 to take me down from the executive team manager? 322 00:18:26,993 --> 00:18:29,360 You wanted to get the start on me. 323 00:18:30,031 --> 00:18:32,498 Mother, it would put me on the spot... 324 00:18:32,532 --> 00:18:34,543 and also you, wouldn't it? 325 00:18:34,578 --> 00:18:37,578 Our company is laundering your money and... 326 00:18:40,919 --> 00:18:44,607 Are you working hard on the new brand presentation? 327 00:18:44,631 --> 00:18:47,256 Of course. I've been working on it for months. 328 00:18:47,280 --> 00:18:49,580 No matter what Hwang Ga Heun does, 329 00:18:49,616 --> 00:18:51,649 she will never beat me. 330 00:18:51,844 --> 00:18:54,745 Don't worry about the presentation. 331 00:18:55,081 --> 00:18:57,266 Okay. Just do it right. 332 00:18:57,290 --> 00:18:59,490 I'll take care of the next. 333 00:19:05,398 --> 00:19:07,865 He met Hwang Ga Heun. 334 00:19:07,901 --> 00:19:10,468 That's why he was so dazed. 335 00:19:10,503 --> 00:19:13,337 He almost got into a car accident, which is out of character for him. 336 00:19:15,108 --> 00:19:18,475 By the way, It seems that I look like someone. 337 00:19:18,511 --> 00:19:20,611 He called me Eun Jo. 338 00:19:22,749 --> 00:19:26,216 He called her Eun Jo? 339 00:19:26,953 --> 00:19:28,454 No wonder. 340 00:19:28,488 --> 00:19:30,832 It's like seeing dead Eun Jo, which drives me crazy as well. 341 00:19:30,856 --> 00:19:32,575 I can't imagine how he feels. 342 00:19:33,025 --> 00:19:35,258 By the way, what should I do? 343 00:19:35,295 --> 00:19:38,229 He shouldn't see Eun Jo in her. 344 00:19:42,764 --> 00:19:46,198 Why did you let Sun Hyuk meet that woman? 345 00:19:47,307 --> 00:19:49,474 That's why I called you too. 346 00:19:49,509 --> 00:19:53,243 You don't like Hwang Ga Heun seeing your husband. 347 00:19:53,279 --> 00:19:55,147 I completely understand how you feel. 348 00:19:56,182 --> 00:19:57,416 Isn't that too late? 349 00:19:57,450 --> 00:20:01,086 As your mother, would I be happy to see Sun Hyuk meeting a girl... 350 00:20:01,110 --> 00:20:02,870 that looks like Eun Jo? 351 00:20:03,323 --> 00:20:06,756 Tell him directly you don't like having Ga Heun... 352 00:20:06,793 --> 00:20:08,293 join the company. 353 00:20:08,366 --> 00:20:09,400 Really? 354 00:20:09,866 --> 00:20:11,033 Can I really do that? 355 00:20:11,800 --> 00:20:14,433 - You said we need the investment. - We'll get the investment. 356 00:20:15,066 --> 00:20:17,866 I'm saying that we won't take Ga Heun as the executive manager. 357 00:20:18,866 --> 00:20:21,833 Ha Ra, you know what kind of person your husband is. 358 00:20:23,141 --> 00:20:24,751 He'll check Ga Heun... 359 00:20:24,775 --> 00:20:28,408 under your dad's order during the due diligence. 360 00:20:28,433 --> 00:20:30,542 Whether she looks like Eun Jo or not, 361 00:20:30,566 --> 00:20:33,442 Manager Cha will only assess her based on her skills... 362 00:20:33,466 --> 00:20:35,786 and report the facts to your dad. He's that type of person. 363 00:20:36,266 --> 00:20:40,500 So, Mom, you're telling me to stop that from happening, right? 364 00:20:47,833 --> 00:20:50,266 When coincidences are repeated, they turn into a pattern. 365 00:20:58,566 --> 00:20:59,633 What's up? 366 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 Honey, 367 00:21:10,633 --> 00:21:11,900 I heard you met Ga Heun. 368 00:21:15,300 --> 00:21:16,460 You must've been surprised... 369 00:21:17,200 --> 00:21:18,600 to see her as she resembles Eun Jo. 370 00:21:22,000 --> 00:21:24,500 In fact, I was also very startled when I saw her at the party. 371 00:21:25,566 --> 00:21:28,366 They looked alike as if they were doppelgangers... 372 00:21:29,633 --> 00:21:30,966 that I couldn't believe it. 373 00:21:33,433 --> 00:21:34,433 But that woman... 374 00:21:35,433 --> 00:21:38,233 just has Eun Jo's face. She's not Eun Jo. 375 00:21:39,733 --> 00:21:41,466 She's so cold-hearted. 376 00:21:42,733 --> 00:21:46,133 Our Eun Jo was such a warm person. 377 00:21:48,533 --> 00:21:51,433 It rages and upsets me to see such a cold woman... 378 00:21:52,933 --> 00:21:54,533 resemble Eun Jo. 379 00:21:58,600 --> 00:22:01,966 You can't look for Eun Jo in her. 380 00:22:02,500 --> 00:22:03,900 Eun Jo is dead. 381 00:22:05,466 --> 00:22:09,466 To be honest, I didn't want you to see that woman. 382 00:22:10,533 --> 00:22:15,433 If you saw her, you'd be just as distressed as I was. 383 00:22:16,500 --> 00:22:18,380 That's why I asked you to go and pick up Hoon... 384 00:22:19,733 --> 00:22:21,633 so that you wouldn't come to the party. 385 00:22:23,200 --> 00:22:24,233 I know. 386 00:22:29,166 --> 00:22:30,166 Honey, 387 00:22:31,200 --> 00:22:33,876 if that woman joins our firm as the executive team manager, 388 00:22:33,900 --> 00:22:38,266 it'll be hard for both you and me. 389 00:22:39,266 --> 00:22:42,366 Either way, we'll have to keep seeing her. 390 00:22:43,633 --> 00:22:47,600 You'll stop that woman from becoming the executive team manager, right? 391 00:22:53,133 --> 00:22:54,500 Can you do that? 392 00:23:05,033 --> 00:23:06,400 Mrs. Yoon... 393 00:23:06,866 --> 00:23:08,600 Bo Mi... 394 00:23:08,625 --> 00:23:10,501 Mrs. Bae, is something the matter? 395 00:23:10,525 --> 00:23:14,735 Look how thin you got since last time. 396 00:23:14,759 --> 00:23:18,425 Hey, Bo Mi, go get a large braised chicken. 397 00:23:18,992 --> 00:23:21,101 Sit down. What's wrong? 398 00:23:21,125 --> 00:23:23,568 What's up with you? 399 00:23:23,592 --> 00:23:28,735 It's as if you're telling the world you're a widow. 400 00:23:28,759 --> 00:23:31,868 I could move out if only I had 5,000 dollars. 401 00:23:31,892 --> 00:23:35,692 He won't even give me 5,000 dollars from that large sum. 402 00:23:36,992 --> 00:23:41,201 I can't stand seeing my Eun Gyul get... 403 00:23:41,225 --> 00:23:43,392 pushed around by Se Rin. 404 00:23:44,792 --> 00:23:45,792 Mrs. Yoon, 405 00:23:46,292 --> 00:23:49,625 can you lend me 5,000 dollars? 406 00:23:51,492 --> 00:23:56,501 I have no money. 407 00:23:56,525 --> 00:23:58,159 My goodness. 408 00:23:59,025 --> 00:24:05,168 Mr. Ko did good deeds for many people. 409 00:24:05,192 --> 00:24:08,201 Soon enough, you'll get another money like that. 410 00:24:08,225 --> 00:24:12,701 If that happens, I won't let him take that away from you. 411 00:24:12,725 --> 00:24:14,192 My goodness. 412 00:24:15,425 --> 00:24:20,568 You know what? Quit the maid job right away. 413 00:24:20,592 --> 00:24:24,159 Why would you cook for such a man? 414 00:24:25,325 --> 00:24:29,892 If I quit, I have nowhere else to work. 415 00:24:30,359 --> 00:24:31,359 Why not? 416 00:24:32,725 --> 00:24:35,201 You can work here. 417 00:24:35,225 --> 00:24:38,359 I'll pay you more than that maid job. 418 00:24:39,492 --> 00:24:40,601 Really? 419 00:24:40,625 --> 00:24:45,268 I wish I could also tell you to move out of that house, 420 00:24:45,292 --> 00:24:47,935 but quit the maid job first. 421 00:24:47,959 --> 00:24:50,035 Just work here, okay? 422 00:24:50,059 --> 00:24:55,368 I, Yoon Cho Shim, may not lend you money, but I can do that much. 423 00:24:55,392 --> 00:24:58,601 Really? If Mrs. Bae works at our restaurant, 424 00:24:58,625 --> 00:25:00,559 can I go find part-time jobs with Eun Gyul? 425 00:25:01,059 --> 00:25:02,225 What? 426 00:25:06,959 --> 00:25:08,925 That's right. 427 00:25:10,992 --> 00:25:12,859 Omega-3. 428 00:25:15,859 --> 00:25:17,235 Next is... 429 00:25:17,259 --> 00:25:22,168 What's this? Hey, you missed the one for the joints. 430 00:25:22,192 --> 00:25:23,225 I'm sorry. 431 00:25:27,359 --> 00:25:28,392 Here it is. 432 00:25:29,459 --> 00:25:31,559 You'll be full from these alone. 433 00:25:32,025 --> 00:25:35,735 Look at how Sang Man died out of the blue. 434 00:25:35,759 --> 00:25:39,859 A pile of money is useless if you are not healthy. 435 00:25:44,759 --> 00:25:45,759 Right. 436 00:25:46,659 --> 00:25:49,192 If I want to live long with Soon Jung, 437 00:25:49,632 --> 00:25:51,492 Where is that thing? 438 00:25:53,292 --> 00:25:55,425 I can't forget about this. 439 00:25:56,925 --> 00:25:58,025 Mr. Ju! 440 00:25:58,959 --> 00:26:00,068 You scared me! 441 00:26:00,092 --> 00:26:01,801 What brings you here, Soon Jung? 442 00:26:01,825 --> 00:26:03,792 Thank you for everything. 443 00:26:04,325 --> 00:26:06,425 I'm quitting. 444 00:26:07,092 --> 00:26:08,801 Soon Jung! 445 00:26:08,825 --> 00:26:11,359 Mr. Ju! Are you okay? 446 00:26:12,292 --> 00:26:14,168 My head. Let go of me. 447 00:26:14,192 --> 00:26:16,201 (Resignation Letter: Thank you for everything.) 448 00:26:16,225 --> 00:26:17,225 What is this? 449 00:26:18,159 --> 00:26:21,735 Hotcakes Pants got nosy once again! 450 00:26:21,759 --> 00:26:23,092 Seriously! 451 00:26:33,659 --> 00:26:37,159 The police said the body was too damaged to recognize the face. 452 00:26:38,225 --> 00:26:42,859 Ha Ra, what do we do about Hwang Ga Heun? 453 00:26:51,692 --> 00:26:53,692 (Thief's House) 454 00:26:54,459 --> 00:26:56,501 Eun Gyul! 455 00:26:56,525 --> 00:26:57,559 Mom! 456 00:26:59,225 --> 00:27:01,235 Mom, look at this. 457 00:27:01,259 --> 00:27:04,835 Gosh, you drew a nice picture. 458 00:27:04,859 --> 00:27:08,101 I like these horns the best. 459 00:27:08,125 --> 00:27:10,501 Eun Gyul, you'll become an artist. 460 00:27:10,525 --> 00:27:15,335 Mom, since I put this up, the policemen will take him. 461 00:27:15,359 --> 00:27:16,368 Sure. 462 00:27:16,392 --> 00:27:18,025 Eun Gyul, I have big news. 463 00:27:18,525 --> 00:27:21,068 I don't have to cook at Se Rin's anymore. 464 00:27:21,092 --> 00:27:24,592 I got hired at Bo Mi's restaurant and will get paid more too. 465 00:27:25,425 --> 00:27:28,968 Really? Can I eat braised chicken every day, then? 466 00:27:28,992 --> 00:27:31,959 Of course! You can eat one every day. 467 00:27:33,292 --> 00:27:35,335 Eun Gyul, I got you braised chicken. 468 00:27:35,359 --> 00:27:38,059 - Let's go inside and eat. - Yes! 469 00:27:45,125 --> 00:27:47,592 I was a fool to believe Se Rin's words. 470 00:27:48,192 --> 00:27:50,559 What am I trying to learn waiting here for hours? 471 00:28:27,159 --> 00:28:28,292 How fortunate. 472 00:28:29,725 --> 00:28:31,725 My mom's looking strong. 473 00:28:41,825 --> 00:28:45,092 I can tell how upset Eun Gyul is from the picture. 474 00:28:56,125 --> 00:28:59,059 The due diligence will begin tomorrow at 9 a.m. 475 00:29:01,992 --> 00:29:04,025 I think it'd be better to move in one car. 476 00:29:04,559 --> 00:29:05,892 Will you come and pick me up? 477 00:29:07,859 --> 00:29:09,159 Pick her up? 478 00:29:13,025 --> 00:29:15,868 Okay. Dress casually as there will be a lot of stores... 479 00:29:15,892 --> 00:29:17,292 to carry out the due diligence. 480 00:29:19,925 --> 00:29:23,959 I will. Please make sure to wear the sneakers I sent you. 481 00:29:30,492 --> 00:29:32,059 I will see you tomorrow, then. 482 00:30:05,459 --> 00:30:06,659 Your shoes are untied. 483 00:30:18,392 --> 00:30:21,159 I bought these for you. 484 00:30:30,025 --> 00:30:32,325 You're a boyfriend that needs a lot of work. 485 00:30:42,559 --> 00:30:44,359 It's good now. Let's go. 486 00:30:48,792 --> 00:30:51,668 Get the arm out properly like this. 487 00:30:51,692 --> 00:30:52,692 Do it right. 488 00:30:53,925 --> 00:30:57,592 This is Ju Se Rin's store managed by the headquarters. 489 00:30:58,392 --> 00:31:00,835 The sales from the fourth quarter look quite good, 490 00:31:00,859 --> 00:31:03,225 and they've been doing well at securing clients. 491 00:31:04,134 --> 00:31:05,584 The platform looks shabby... 492 00:31:05,608 --> 00:31:07,567 for the online sales that are increasing. 493 00:31:07,592 --> 00:31:10,592 A platform for Jewang should be made for the long haul. 494 00:31:46,092 --> 00:31:47,092 It looks good on you. 495 00:32:06,325 --> 00:32:08,292 You look good too, Manager Cha. 496 00:32:09,025 --> 00:32:10,059 Thank you. 497 00:32:21,644 --> 00:32:22,644 Oh, my. 498 00:32:42,692 --> 00:32:44,612 Let's have dinner before we go to the next store. 499 00:32:45,059 --> 00:32:46,092 What do you like? 500 00:32:51,725 --> 00:32:53,568 Let's grab something light as we're short on time. 501 00:32:53,592 --> 00:32:54,592 How about steamed buns? 502 00:32:56,625 --> 00:32:58,059 Do you like them? 503 00:32:58,592 --> 00:33:00,825 Yes. Very much. 504 00:33:22,459 --> 00:33:24,425 Steamed buns make me feel happy. 505 00:33:32,025 --> 00:33:33,489 Have them before they go cold. 506 00:33:46,592 --> 00:33:49,525 I bought this for you. 507 00:33:50,292 --> 00:33:52,025 It's my favorite, steamed buns! 508 00:33:52,525 --> 00:33:54,825 They're warm. You came running to keep them warm. 509 00:33:55,525 --> 00:33:57,025 I'll try them since that's admirable. 510 00:34:02,392 --> 00:34:04,725 When coincidences are repeated, they turn into a pattern. 511 00:34:06,292 --> 00:34:07,325 Coincidences? 512 00:34:09,459 --> 00:34:10,925 How do you know about it? 513 00:34:12,259 --> 00:34:14,592 How do you know about the wolf symbol? 514 00:34:58,275 --> 00:35:00,103 (Miss Monte-Cristo) 515 00:35:00,431 --> 00:35:02,365 I believe we should check one last thing. 516 00:35:02,792 --> 00:35:05,135 It's the same design as Hwang Ga Heun's sneakers. 517 00:35:05,159 --> 00:35:07,601 Ms. Hwang is qualified enough to be the executive team manager. 518 00:35:07,625 --> 00:35:08,801 I have to stop it no matter what. 519 00:35:08,825 --> 00:35:10,263 The executive team manager will be decided... 520 00:35:10,287 --> 00:35:11,435 by competitive presentations. 521 00:35:11,459 --> 00:35:13,068 I'm asking if you can destroy Hwang Ga Heun! 522 00:35:13,092 --> 00:35:15,335 Tell me that you won't let her take the position away from you! 523 00:35:15,359 --> 00:35:17,868 I'm no longer your maid, Ha Ra. 524 00:35:17,892 --> 00:35:21,035 I must get that position to put Ha Ra on the stage of my revenge. 525 00:35:21,059 --> 00:35:23,701 The presentations on the new brand will begin now. 526 00:35:23,725 --> 00:35:26,435 Ga Heun didn't show up as it was obvious she'd lose to me. 527 00:35:26,459 --> 00:35:28,859 Luxury. High quality! 528 00:35:29,592 --> 00:35:30,768 I'm sorry for being late! 529 00:35:30,792 --> 00:35:31,992 Ms. Ju. 38974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.