All language subtitles for MABUL, THE FLOOD (Winner, BERLIN FILM FESTIVAL, 2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,214 --> 00:00:17,548 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:49,230 --> 00:01:52,379 67, 68, 69... 3 00:01:53,494 --> 00:01:54,548 70. 4 00:02:37,372 --> 00:02:39,520 Shall I leave you some for lunch? 5 00:02:40,531 --> 00:02:42,554 Is there anything other than schnitzel? 6 00:02:43,042 --> 00:02:46,912 No. Will you get something from the grocery store? 7 00:02:47,768 --> 00:02:48,811 Yes. 8 00:03:05,588 --> 00:03:06,599 Dad? 9 00:03:09,644 --> 00:03:11,667 Dad? Your coffee... 10 00:03:13,888 --> 00:03:16,933 Mom said you should speak to Avi the caterer and close the deal. 11 00:03:18,416 --> 00:03:21,565 - Tell her it was taken care of. - Tell her yourself. 12 00:03:24,190 --> 00:03:26,256 Did you prepare the check for the Rabbi? 13 00:03:26,257 --> 00:03:29,466 Sweetheart, give me time too wake up. 14 00:03:31,531 --> 00:03:33,347 Well. I'm late, bye. 15 00:03:33,454 --> 00:03:35,817 Don't worry, I'll take care of it. 16 00:03:35,929 --> 00:03:39,228 - Tell him I'll do it the next lesson. - I've been telling him for the past month. 17 00:03:39,327 --> 00:03:44,541 Okay, okay, I'll call him later tonight. 18 00:03:49,884 --> 00:03:51,595 Bye, sweetheart. 19 00:04:10,070 --> 00:04:12,113 Are you crazy? The bell is about to ring! 20 00:04:12,139 --> 00:04:13,527 Relax. 21 00:04:15,559 --> 00:04:18,712 I did it for half of your class. Do you know how much work this is? 22 00:04:19,242 --> 00:04:20,700 Today it's on me. 23 00:04:24,070 --> 00:04:25,155 Math. 24 00:04:27,289 --> 00:04:29,228 Literature. 25 00:04:33,098 --> 00:04:36,450 - I don't have it. I'll bring it tomorrow. - Starting with nonsense? 26 00:04:36,540 --> 00:04:40,140 It's for next class. I promise to bring it tomorrow. 27 00:04:40,856 --> 00:04:43,472 Fine, tomorrow or I won't do if for you anymore! 28 00:04:43,942 --> 00:04:45,190 You're awesome! 29 00:05:53,995 --> 00:05:56,967 - Who wants some lipstick? - I do. 30 00:06:00,545 --> 00:06:02,673 Say, boys, you like girls with lipstick? 31 00:06:02,725 --> 00:06:03,893 YES! 32 00:06:05,159 --> 00:06:09,278 Look! You have to see for yourself. One second. 33 00:06:39,909 --> 00:06:41,066 Well, what else? 34 00:06:43,474 --> 00:06:45,434 I don't know anymore. 35 00:06:45,487 --> 00:06:47,624 You can draw a snake... whatever you like. 36 00:06:48,563 --> 00:06:52,702 You can draw a shoe, a boot that looks like Italy... 37 00:06:52,754 --> 00:06:54,180 - Hello! - Hi! 38 00:06:54,318 --> 00:06:58,732 - Hi. How are you? - What's up? 39 00:06:59,496 --> 00:07:03,187 - How was today? - What a beautiful drawing. 40 00:07:03,213 --> 00:07:05,192 - See you tomorrow. - Bye. 41 00:07:05,361 --> 00:07:08,458 Bye, see you tomorrow. 42 00:07:11,492 --> 00:07:16,580 Did you see I added two numbers? This means the total now is... 43 00:07:17,215 --> 00:07:21,282 - Daddy! - Hey sweetie. How are you? 44 00:07:21,466 --> 00:07:23,917 - Great! - So what did you do today? 45 00:07:23,994 --> 00:07:28,248 - We went to Spain. - Wow, that's cool. 46 00:07:30,250 --> 00:07:32,367 - What did you see? - I can't tell you. 47 00:07:32,894 --> 00:07:35,875 If Noa wants to, she can... It's a secret. 48 00:07:36,259 --> 00:07:37,343 That's not fair. 49 00:07:37,591 --> 00:07:41,593 You can tell him a little bit. Tell Daddy what we did today. 50 00:07:43,311 --> 00:07:47,493 - We danced. - Wow... wow! 51 00:08:42,292 --> 00:08:43,366 Hello? 52 00:08:47,675 --> 00:08:48,749 Yes? 53 00:08:52,737 --> 00:08:53,800 Yes. 54 00:09:13,950 --> 00:09:17,744 - Did they say for how long? - No. 55 00:09:20,398 --> 00:09:22,316 So what they did say? 56 00:09:22,626 --> 00:09:24,920 They didn't say more than that. 57 00:09:32,957 --> 00:09:39,308 It's important you remember to give him his pills on time and stick to his daily routine. 58 00:09:39,568 --> 00:09:42,738 We didn't get any notice, No one told us anything. 59 00:09:42,801 --> 00:09:45,908 I'm sorry, but the notice has been on the board for a while now. 60 00:09:45,960 --> 00:09:50,108 We sent you a letter, we left you messages, 61 00:09:50,227 --> 00:09:51,631 All parents know. 62 00:09:52,016 --> 00:09:55,527 But we didn't know and we pay you a lot of money. 63 00:09:55,665 --> 00:09:58,048 It doesn't make sense. Does it make any sense to you? 64 00:09:58,121 --> 00:10:01,827 We didn't get a salary for three months! Does that make sense to you? 65 00:10:01,917 --> 00:10:04,588 We can't even buy toilet paper. 66 00:10:04,614 --> 00:10:08,442 Not to mention bread, cheese... Luxury items, you know! 67 00:10:09,443 --> 00:10:12,467 Maybe someone here isn't running the place properly. 68 00:10:12,956 --> 00:10:14,683 Sorry, Mrs. Judith. 69 00:10:15,876 --> 00:10:20,478 I don't think you're to judge. You only came here once every 6 months. 70 00:10:23,477 --> 00:10:29,248 Apart from these instructions, is there anything else we should know? 71 00:10:29,475 --> 00:10:32,613 This is his medication for two weeks. He must take it three times a day. 72 00:10:32,639 --> 00:10:36,956 Listen, Judith. We're not ready for this. 73 00:10:44,999 --> 00:10:49,593 Can't we find another institution? At least for the time being? 74 00:10:49,665 --> 00:10:51,625 Unfortunately, at the moment no. 75 00:10:51,651 --> 00:10:55,567 But if there's a vacancy, you will be notified. 76 00:10:55,789 --> 00:10:58,241 I'll make a personal recommendation. 77 00:10:59,435 --> 00:11:03,397 Where is he now? Where are his things? 78 00:11:08,251 --> 00:11:10,001 What are you doing here? 79 00:11:10,077 --> 00:11:11,265 But we agreed. 80 00:11:11,317 --> 00:11:13,964 I told you not to come here! You get it? 81 00:11:14,178 --> 00:11:15,856 Never! Get out. 82 00:11:28,559 --> 00:11:31,635 - What's this? How much is it? - 190, as we agreed. 83 00:11:33,245 --> 00:11:36,259 We agreed you'd bring real money, didn't we? 84 00:11:37,983 --> 00:11:42,703 - Yes, but it didn't work out. - Just like you said last time. 85 00:11:45,541 --> 00:11:46,519 Sorry. 86 00:11:53,109 --> 00:11:54,173 Hey! 87 00:11:59,417 --> 00:12:03,384 - When did your voice change? - What? 88 00:12:04,485 --> 00:12:07,378 Your voice, when did it change? 89 00:12:07,790 --> 00:12:10,620 What's the rush? It will change once you grow up. 90 00:12:10,731 --> 00:12:13,428 I did grow up. It didn't change. 91 00:12:14,594 --> 00:12:19,610 I thought... maybe you have some pills that can speed it up? 92 00:12:21,148 --> 00:12:23,010 There are no pills for that. 93 00:12:23,478 --> 00:12:27,501 Scream against the wind, shout at the top of your voice. 94 00:12:29,383 --> 00:12:30,613 Will that help? 95 00:12:30,741 --> 00:12:35,327 It will, trust me. Now get our of here. 96 00:13:25,880 --> 00:13:28,038 Honey, we're home. 97 00:13:31,150 --> 00:13:34,289 Tomer, let's go. 98 00:13:34,315 --> 00:13:38,787 Come,Tomer, let's not waste all day. Let's go inside. 99 00:13:39,648 --> 00:13:41,618 Come on, we're home. 100 00:13:43,387 --> 00:13:44,596 Let's go home. 101 00:13:46,993 --> 00:13:48,078 Tomer? 102 00:13:49,914 --> 00:13:51,937 Do you remember the house? 103 00:13:57,889 --> 00:14:00,777 You go! I'll manage. 104 00:14:02,781 --> 00:14:03,824 Okay. 105 00:14:07,697 --> 00:14:08,729 Tomer, 106 00:14:10,804 --> 00:14:13,264 do you want to stay here a little longer? 107 00:15:01,052 --> 00:15:05,348 What a moron, I can't believe he's shouting into the air. 108 00:15:08,097 --> 00:15:09,161 Damn! 109 00:15:19,913 --> 00:15:25,797 These are the offspring of Noah. 110 00:15:26,089 --> 00:15:30,022 Noah was a righteous man, perfect in his generations. 111 00:15:30,023 --> 00:15:31,860 Noa... 112 00:15:31,929 --> 00:15:34,004 Loud, louder. Open your mouth. 113 00:15:34,165 --> 00:15:39,233 A righteous man, perfect in his generations. 114 00:15:39,337 --> 00:15:41,422 - Noah walked with God... - Loud. 115 00:15:41,881 --> 00:15:45,562 - Noah walked with God. - Fathered three sons. 116 00:15:45,671 --> 00:15:49,894 Noah walked with God. Noah fathered three sons. 117 00:15:50,734 --> 00:15:54,873 Shem, Ham, and Japheth. 118 00:15:54,946 --> 00:16:00,191 Now the earth had become corrupt before God. 119 00:16:00,275 --> 00:16:04,446 - And the earth had become filled with... - with evil. 120 00:16:06,448 --> 00:16:10,211 - And God saw... - Why do you keep stopping? 121 00:16:11,309 --> 00:16:12,772 I forgot. 122 00:16:13,204 --> 00:16:17,333 What will you do when you're in front of 70 people and you don't remember? 123 00:16:17,649 --> 00:16:20,688 Don't you think about how your parents will feel? 124 00:16:21,329 --> 00:16:24,089 Do you know which weekly portion I had to recite for my Bar Mitzvah? 125 00:16:24,090 --> 00:16:26,819 I had to recite part of Tazria-Metzora. 126 00:16:26,875 --> 00:16:31,619 Dealing with family purity laws, ritual impurity laws, and I remember standing there, a small boy. 127 00:16:31,744 --> 00:16:36,759 So young, so tiny, my dad on my right and my grandfather on my left. 128 00:16:36,811 --> 00:16:40,280 My mom with all the women, everyone was excited. 129 00:16:40,306 --> 00:16:43,927 I started to recite the portion, full of pride. 130 00:16:43,975 --> 00:16:49,230 And God spoke to Moses. Everyone was excited and throwing candies, 131 00:16:49,282 --> 00:16:54,032 They kept throwing candies, and I still didn't get distracted. 132 00:16:56,283 --> 00:17:00,668 Now, read it again loud and clear as we learned. 133 00:17:02,543 --> 00:17:05,841 - From the beginning? - Yes, always from the beginning. 134 00:17:05,893 --> 00:17:11,159 These are the offspring of Noah... Noah... Noah... 135 00:17:11,211 --> 00:17:20,530 A righteous man, perfect in his generations. Noah walked with God. 136 00:17:23,598 --> 00:17:26,164 Hey, kid! What's you name? 137 00:17:27,581 --> 00:17:28,634 Yoni. 138 00:17:28,833 --> 00:17:33,867 Yoni, don't even think about telling anyone what you saw today. 139 00:17:35,068 --> 00:17:38,119 If I say something, what will you do to me? 140 00:17:39,992 --> 00:17:42,208 You really don't want to know. 141 00:17:43,311 --> 00:17:48,439 Actually, I do want to know. What do I get for keeping my mouth shut? 142 00:17:50,215 --> 00:17:51,247 What? 143 00:17:52,080 --> 00:17:55,941 - These are the offspring of Noah. - Turn down the TV. 144 00:17:56,168 --> 00:18:00,714 Let's start from the beginning, Yoni. Loud and clear. 145 00:18:06,318 --> 00:18:10,445 Stop it. Calm down. I just want to tie you up. 146 00:18:17,707 --> 00:18:18,750 Hey. 147 00:18:19,442 --> 00:18:20,485 Hi. 148 00:18:20,542 --> 00:18:24,794 I was thinking, maybe you can give me a little surfing lesson? What do you think? 149 00:18:24,870 --> 00:18:26,475 - Will you shut up? - All right. 150 00:18:26,615 --> 00:18:29,570 Didn't we agree that you would keep you mouth shut? 151 00:18:29,766 --> 00:18:34,572 Yes, I'll shut up, and you'll teach me. 152 00:18:34,717 --> 00:18:38,778 You know, nothing serious. Only the basics. 153 00:18:39,706 --> 00:18:41,889 Don't you think you're getting carried away? 154 00:18:41,997 --> 00:18:45,157 Don't you think you made enough of a fool of yourself today? 155 00:18:45,910 --> 00:18:48,036 I have no problem with that. 156 00:18:52,638 --> 00:18:55,212 So, Tomorrow, at the beach. 157 00:18:56,926 --> 00:19:01,065 - What the hell. You're not getting it? - Around five o'clock. 158 00:19:47,748 --> 00:19:51,814 - Is he here on holidays? - Not really, honey. 159 00:19:52,949 --> 00:19:57,021 They closed the institution, They have some financial issues. 160 00:20:00,525 --> 00:20:04,685 - So is he going to live here? - No, it's just a temporary solution. 161 00:20:06,048 --> 00:20:09,065 Until we find something else. Another institution. 162 00:20:14,510 --> 00:20:16,897 Don't worry. We're looking. 163 00:20:20,165 --> 00:20:21,218 Hi, honey. 164 00:20:22,046 --> 00:20:25,070 I don't get it. You didn't even bother to tell me? 165 00:20:28,128 --> 00:20:33,218 I'm sorry. We were caught by surprise too. 166 00:20:33,870 --> 00:20:35,523 We had no idea. 167 00:20:36,501 --> 00:20:39,384 They called us in the afternoon and we went to pick him up. 168 00:20:39,417 --> 00:20:41,038 Give me a hand. 169 00:20:41,704 --> 00:20:43,706 Hold the corners. 170 00:20:48,972 --> 00:20:53,492 Don't worry, honey. Everything will be fine. 171 00:20:56,857 --> 00:20:57,910 Okay? 172 00:21:02,485 --> 00:21:04,122 Will he be at the Bar Mitzvah? 173 00:21:06,960 --> 00:21:08,065 Maybe. 174 00:21:09,116 --> 00:21:11,076 I don't know. 175 00:21:35,907 --> 00:21:39,515 These are the offspring of Noah. 176 00:21:39,573 --> 00:21:42,940 The offspring of Noah. 177 00:21:43,203 --> 00:21:46,269 These are the offspring of Noah. 178 00:21:46,332 --> 00:21:49,027 Noah... 179 00:21:49,223 --> 00:21:51,683 Noah... 180 00:21:52,181 --> 00:21:59,715 Noah... A righteous man, perfect in his generations. 181 00:22:13,849 --> 00:22:16,007 - Get out. - Get out. 182 00:22:16,309 --> 00:22:18,250 - Get out of here. - Get out of here. 183 00:22:18,698 --> 00:22:22,062 - Get out, get out of my room! - Get out, get out of my room! 184 00:22:25,439 --> 00:22:28,339 Mother fixed a bed for you in her room. Get out! - Get out. 185 00:22:28,671 --> 00:22:30,694 Get out. Go sleep with mom! 186 00:22:34,346 --> 00:22:37,637 These are the offspring of Noah. 187 00:22:37,979 --> 00:22:41,897 - Noah... - Get out! Get the hell out of here! 188 00:22:49,973 --> 00:22:51,393 Fuck. 189 00:23:34,001 --> 00:23:37,422 Keeps repeating "These are the offspring of Noah." 190 00:23:40,585 --> 00:23:41,607 Mom! 191 00:23:43,411 --> 00:23:44,349 Mom! 192 00:23:47,266 --> 00:23:52,480 Keeps repeating "These are the offspring of Noah." 193 00:23:52,542 --> 00:23:54,692 - Shit! - He was there all night. 194 00:23:54,789 --> 00:23:58,365 I can't believe it. Please go get me a mop and towels. 195 00:23:58,414 --> 00:24:00,586 And get me the instruction sheet on the fridge. 196 00:24:01,038 --> 00:24:06,283 Why, honey? Why, my love? I made you a bed in my room. 197 00:24:09,720 --> 00:24:11,805 Give me those pants. 198 00:24:15,015 --> 00:24:17,090 Do you want this? 199 00:24:17,116 --> 00:24:19,584 - And this shirt. - This one also? 200 00:24:19,674 --> 00:24:22,610 Bring me more towels, honey. And another mop. 201 00:24:23,307 --> 00:24:27,025 Come with me sweetheart. Let's get out of here. 202 00:24:30,222 --> 00:24:33,146 Wait for me here. Bring him a chair. 203 00:24:33,198 --> 00:24:35,395 Bring him a chair. Let him sit. 204 00:24:35,428 --> 00:24:36,585 Let him sit. 205 00:24:42,081 --> 00:24:44,051 I'm late. Bye! 206 00:25:22,289 --> 00:25:23,883 Did you bring the money today? 207 00:25:23,924 --> 00:25:25,459 Yes, here it is. 208 00:25:32,695 --> 00:25:33,790 Take it. 209 00:25:34,988 --> 00:25:37,534 - Here it is. - This is yours. 210 00:25:41,016 --> 00:25:42,069 Give it to me. 211 00:25:42,585 --> 00:25:45,355 Give me the work for free. Or you know what'll happen! 212 00:25:55,127 --> 00:25:58,130 Give me the homework, you asshole! 213 00:25:59,701 --> 00:26:00,828 I didn't do it. 214 00:26:02,114 --> 00:26:05,242 - Do you want to die, Helium? - You owe me 80 shekels. 215 00:26:07,653 --> 00:26:10,688 - What? - This is my income. 216 00:26:11,806 --> 00:26:13,093 This is my income. 217 00:26:13,394 --> 00:26:14,531 This is my income. 218 00:26:18,512 --> 00:26:21,258 If you don't bring it by Sunday, you're dead. 219 00:26:24,935 --> 00:26:28,998 - Why don't you do it yourself for once? - Did you hear that? 220 00:26:30,983 --> 00:26:35,571 Why don't you get lost, faggot! You have 2 days! 221 00:26:36,614 --> 00:26:39,659 Next time do it in duplo, Helium. 222 00:26:40,719 --> 00:26:42,815 Two days! 223 00:27:00,322 --> 00:27:01,448 What's up? 224 00:27:02,843 --> 00:27:05,961 Everything is fine. How are you? Did you see him? 225 00:27:06,064 --> 00:27:10,699 - Yes, on his way to school. - And did you lay low? 226 00:27:11,396 --> 00:27:14,831 - Very low. He didn't see me. - You're a fox, Eli! 227 00:27:15,322 --> 00:27:18,792 - Earlier I saw you smoking from up there. - Is that so? 228 00:27:19,499 --> 00:27:21,853 And soon Gurman will also spot you from there. 229 00:27:22,836 --> 00:27:24,765 Why, did he say something? 230 00:27:25,034 --> 00:27:26,202 He wants to see you. 231 00:27:28,683 --> 00:27:29,819 Go to him. 232 00:27:33,181 --> 00:27:34,819 Something wrong? 233 00:27:34,905 --> 00:27:39,230 Worst what can happen is that I'm stuck with those flickerings until your son goes to the Army. 234 00:27:41,971 --> 00:27:45,876 - Right! Are you coming to the Bar Mitzvah? - Of course! 235 00:27:50,894 --> 00:27:54,084 Okay, tell him to bring the engine and spray where he wants. 236 00:27:56,270 --> 00:27:57,427 Come in. 237 00:27:57,711 --> 00:28:00,771 Listen, I can't talk right now. Let's talk in an hour, bye. 238 00:28:00,861 --> 00:28:03,051 - Hi, Gurman. - How are you? 239 00:28:03,816 --> 00:28:07,049 - The invitation to my youngest son's Bar Mitzvah. - Good luck. 240 00:28:07,945 --> 00:28:11,292 He's called to the Torah and, you know, the whole thing. 241 00:28:11,553 --> 00:28:14,160 Roshko, we got an answer from the aviation authority. 242 00:28:16,478 --> 00:28:19,019 They declined it again, I'm sorry. 243 00:28:21,168 --> 00:28:25,176 Okay. So, let's go and talk to them. 244 00:28:25,469 --> 00:28:28,732 We already talked and talked, over and over. 245 00:28:28,758 --> 00:28:31,641 How much more you want to talk, Roshko? 246 00:28:33,002 --> 00:28:36,985 - You think they can pretend it never happened? - Almost happened. 247 00:28:38,184 --> 00:28:41,712 You were stoned and got caught. What do you expect? 248 00:28:43,387 --> 00:28:46,792 Listen, I have to get it back. I gotta fly. This is driving me nuts. 249 00:28:47,461 --> 00:28:51,380 Why don't you stay and work for the ground crew? You're good at that. 250 00:28:55,879 --> 00:28:59,796 Yuk. This is gross. Get rid of it. 251 00:28:59,919 --> 00:29:06,306 Give it to me, it's mine. I want it, it's mine, disgusting. 252 00:29:06,400 --> 00:29:08,527 - Give it to her, it's hers. - It's mine. 253 00:29:08,579 --> 00:29:10,487 Give it to her. 254 00:29:10,540 --> 00:29:13,668 Give it to me. Miri!! 255 00:29:13,720 --> 00:29:15,930 Miri, he took my doll. 256 00:29:17,818 --> 00:29:20,611 Yuk. Yuk, nasty. 257 00:29:26,467 --> 00:29:32,150 Tomer, give me the giraffe, please. Tomer, Tomer! Please! 258 00:29:32,457 --> 00:29:34,501 I want to return it to Neta. 259 00:29:34,553 --> 00:29:36,125 Nettoosh! 260 00:29:37,629 --> 00:29:39,628 - What's wrong, honey? - Mama. 261 00:29:39,694 --> 00:29:42,573 - What is it? - He took it from me. 262 00:29:43,865 --> 00:29:47,034 - What's going on, Miri? - I'm sorry. It's not right. 263 00:29:48,639 --> 00:29:51,377 You should inform us about such things, Miri. 264 00:29:52,248 --> 00:29:54,431 He arrived only yesterday. 265 00:29:57,535 --> 00:30:00,548 Neta, I'll wash it for you, okay? 266 00:30:01,281 --> 00:30:06,836 I'll take all the sand away and... It will be like new. Okay? 267 00:30:06,888 --> 00:30:10,683 Let's leave it with him a little, he doesn't understand? Okay? 268 00:30:10,820 --> 00:30:14,062 Okay, enough! Miri, bring it to us later. Okay? 269 00:30:41,462 --> 00:30:43,444 Here, okay? 270 00:30:44,835 --> 00:30:48,571 Put ​​it in the jar, honey, Put ​​it in the jar? Okay? 271 00:30:48,597 --> 00:30:54,136 Nice, very nice. Now let's close the lid so they won't get out, okay? 272 00:30:54,493 --> 00:31:04,067 And the earth had become filled with evil. 273 00:31:10,915 --> 00:31:14,961 Son of a bitch! Shit! 274 00:31:18,260 --> 00:31:22,379 Maybe you can send someone to coach us for a while? 275 00:31:24,031 --> 00:31:28,578 He catches insects all day, That's the only thing he does. 276 00:31:29,189 --> 00:31:32,339 Okay. Okay, I'll try. 277 00:31:32,391 --> 00:31:36,738 I'll talk to you later, okay? Thanks. What's going on? 278 00:31:36,765 --> 00:31:40,229 He filled my bed with disgusting insects, that's what's going on! 279 00:31:40,305 --> 00:31:42,453 I brought him more containers, What did you do with them? 280 00:31:42,623 --> 00:31:44,338 Are you helping him? 281 00:31:44,460 --> 00:31:46,714 What did you do with them? He catches insects all day. 282 00:31:46,822 --> 00:31:50,921 Yoni! They said that if he wants something and it's not dangerous, then we should let him. 283 00:31:51,108 --> 00:31:54,178 Let him do what? Fill the house with these disgusting animals? 284 00:31:55,310 --> 00:31:59,554 The instructions are not to touch anything. He goes nuts if you touch his stuff. 285 00:31:59,684 --> 00:32:02,604 Some instructions, eh? Where did you get them from? 286 00:32:02,630 --> 00:32:05,768 - What does it matter now, Yoni? - He's not to enter my room again, you hear? 287 00:32:05,820 --> 00:32:10,157 He's no longer allowed in my room! And I want my headphones back. 288 00:32:10,524 --> 00:32:11,556 Okay. 289 00:32:15,100 --> 00:32:16,247 Tomer. 290 00:32:18,177 --> 00:32:20,164 Let's catch some more. 291 00:32:52,858 --> 00:32:53,901 Hi. 292 00:32:56,473 --> 00:32:59,829 What... What's going on? You're late. 293 00:33:00,219 --> 00:33:03,063 Yeah, I just had something at home. 294 00:33:04,288 --> 00:33:05,844 Can we start now? 295 00:33:06,891 --> 00:33:09,863 Listen, I don't know what to tell you, I'm done here. 296 00:33:10,754 --> 00:33:14,240 Still, can we... Can we start at least? 297 00:33:17,653 --> 00:33:22,085 I don't know. Anyway, I don't think the sea is right for you today. 298 00:33:22,214 --> 00:33:24,136 Why? What do you mean? 299 00:33:24,452 --> 00:33:30,133 It might look calm to you, but the waves there can be two, two and a half meters high. 300 00:33:30,187 --> 00:33:31,685 That's cool. 301 00:33:32,209 --> 00:33:33,601 Cool? 302 00:33:34,378 --> 00:33:38,761 Those waves could crush you in a second, as if you fall down from the top of a building. 303 00:33:38,900 --> 00:33:40,618 It still looks cool? 304 00:33:41,656 --> 00:33:43,323 I'm not scared. 305 00:33:44,042 --> 00:33:45,565 You're not scared? 306 00:33:50,009 --> 00:33:54,252 Get down a bit. That's it. Open your arms wide. 307 00:33:55,892 --> 00:33:57,852 How is it? 308 00:34:01,643 --> 00:34:03,248 It's cool. 309 00:34:05,332 --> 00:34:12,527 Now imagine a giant wave is getting close to you. 310 00:34:12,875 --> 00:34:16,014 Like a hose coming from above, surrounding you. 311 00:34:16,437 --> 00:34:19,565 Can you feel it? It's surrounding you. 312 00:34:20,596 --> 00:34:22,591 Just go with the flow. 313 00:34:25,866 --> 00:34:28,910 Feel the power, the strength. 314 00:34:55,700 --> 00:35:05,082 On and two, one and two. One of every kind. (Tomer keeps repeating same sentence) 315 00:35:05,796 --> 00:35:07,433 Open your mouth, Tomer. 316 00:35:09,874 --> 00:35:14,389 - Open your mouth! - What's going on? Is everything all right? 317 00:35:14,991 --> 00:35:16,076 No. 318 00:35:17,670 --> 00:35:21,278 Maybe give him something sweet? Maybe some ice cream? 319 00:35:22,083 --> 00:35:24,722 Maybe he should have something sweet with it. 320 00:35:26,131 --> 00:35:28,028 Do you want ice cream, Tomer? 321 00:35:29,450 --> 00:35:31,095 You like an ice cream? 322 00:35:31,121 --> 00:35:33,645 Do you really think he wants ice cream? 323 00:35:33,801 --> 00:35:35,487 I'm just trying to help. 324 00:35:35,785 --> 00:35:38,367 Take him with you tomorrow, that will help. 325 00:35:38,954 --> 00:35:41,771 Tomer, enough. Enough of this. 326 00:35:41,772 --> 00:35:44,159 There's no way I can take him to the airfield. 327 00:35:44,215 --> 00:35:46,155 Of course! Enough! 328 00:35:46,219 --> 00:35:49,869 Do you think I'm making this up? You really think I'm making this up? 329 00:35:50,922 --> 00:35:54,544 Do you really want him at the airfield and get hit by a propeller? 330 00:35:54,571 --> 00:35:57,448 - And if something happens? - Whatever. Now you try! 331 00:36:04,488 --> 00:36:10,817 These are the offspring of Noah... Noah... 332 00:36:12,565 --> 00:36:16,010 A righteous man, perfect in his generations. 333 00:36:16,253 --> 00:36:18,064 Take off to headphones. 334 00:36:48,355 --> 00:36:49,366 Come on. 335 00:36:50,472 --> 00:36:55,694 And God saw the earth. And behold it was corrupt. 336 00:37:01,775 --> 00:37:09,272 And behold. I will destroy them with the earth. 337 00:37:13,265 --> 00:37:16,414 I'll control the land with violence against them. 338 00:37:22,650 --> 00:37:28,093 Make yourself an ark of gopher wood. 339 00:37:43,504 --> 00:37:46,279 Hi, is your mother home? 340 00:37:59,176 --> 00:38:03,389 I'm sorry about today. I'll make sure it doesn't happen again. 341 00:38:05,699 --> 00:38:09,536 Anyway, he's not dangerous or anything, if that's what you're thinking. 342 00:38:09,828 --> 00:38:13,863 I don't know, Miri. Aren't they usually put in special institutions? 343 00:38:14,125 --> 00:38:19,297 Of course. His institution is closed and we're looking for another place now. 344 00:38:21,084 --> 00:38:23,821 It's stressful he's behaving that way with the children. 345 00:38:23,902 --> 00:38:26,045 Don't worry. It will be fine. 346 00:38:26,221 --> 00:38:29,540 Trust me. It'll be fine, don't worry. 347 00:38:33,848 --> 00:38:34,963 See you tomorrow? 348 00:38:37,966 --> 00:38:39,937 Bye. Good night. 349 00:38:40,386 --> 00:38:44,431 Miri? The giraffe. 350 00:38:52,410 --> 00:38:53,559 Thank you. 351 00:39:51,894 --> 00:39:55,413 Butterflies, butterflies. Who can catch me a butterfly? 352 00:39:56,289 --> 00:39:58,395 I caught one! 353 00:39:59,057 --> 00:40:02,259 A real butterfly. Who can catch a real butterfly? 354 00:40:03,925 --> 00:40:05,979 A real butterfly. 355 00:40:07,441 --> 00:40:09,662 It has wings. 356 00:40:14,435 --> 00:40:16,521 Can you watch them for a moment? 357 00:40:19,943 --> 00:40:21,914 Catch a real butterfly. 358 00:40:23,873 --> 00:40:25,364 I have to go. 359 00:40:25,494 --> 00:40:28,643 Sarit. Gather all the kids. Kids, everybody come here. 360 00:40:34,187 --> 00:40:36,145 Let's make a circle. 361 00:40:36,320 --> 00:40:41,607 Nadav and Guy, come here. Everyone come here. 362 00:41:11,536 --> 00:41:14,695 Helium! Didn't we say today? 363 00:41:15,243 --> 00:41:18,762 That's what you said. I said you owe me 80 shekels. 364 00:41:18,996 --> 00:41:20,884 What? 365 00:41:21,547 --> 00:41:23,643 Hey sucker! Don’t you understand? 366 00:41:23,947 --> 00:41:27,045 The dwarf escapes. Helium! Let's go! 367 00:41:27,352 --> 00:41:28,426 Stop! 368 00:41:29,857 --> 00:41:33,009 Stop dwarf! I hit you in the face! 369 00:41:33,383 --> 00:41:37,153 - Helium! - You won't make it till your Bar Mitzvah! 370 00:41:38,220 --> 00:41:42,276 - I blow up your face, come here! - Helium, you are fucked! Stop! 371 00:41:42,328 --> 00:41:44,820 Tell your Rabbi the Bar Mitzvah is off! 372 00:41:45,031 --> 00:41:46,960 Stupid dick, stop! 373 00:41:53,167 --> 00:41:54,666 Helium! 374 00:42:01,139 --> 00:42:03,370 - I'm getting wet. - Now where did he go, the maniac? 375 00:42:03,438 --> 00:42:05,503 - Where is he? - Helium! 376 00:42:20,601 --> 00:42:21,706 Tomer! 377 00:42:39,995 --> 00:42:41,429 It is his brother. 378 00:42:57,290 --> 00:42:58,789 Are you his brother? 379 00:43:11,274 --> 00:43:12,301 Tomer. 380 00:43:13,849 --> 00:43:15,529 Tomer, let it go. 381 00:43:25,081 --> 00:43:27,010 Tomer, let it go. 382 00:43:28,800 --> 00:43:32,331 Tomer, let it go. Let's get out of here. Come on. 383 00:43:33,065 --> 00:43:36,110 Why didn't you keep an eye on him? 384 00:43:47,106 --> 00:43:55,562 These are the offspring of Noah. Noah... 385 00:43:57,234 --> 00:44:05,638 A righteous man, perfect in his generations. 386 00:44:07,004 --> 00:44:11,217 Noah walked with God. 387 00:44:13,368 --> 00:44:21,370 Noah fathered three sons. Shem, Ham and Japheth. 388 00:44:21,833 --> 00:44:31,363 Now the earth had become corrupt before God. And the earth had become filled with evil. 389 00:44:32,416 --> 00:44:38,506 And God saw the earth. 390 00:44:38,558 --> 00:44:40,664 and behold. 391 00:44:40,706 --> 00:44:49,963 it was corrupt, for all flesh had corrupted his way upon the earth. 392 00:45:18,085 --> 00:45:20,545 Weren't you supposed to watch him? 393 00:49:13,118 --> 00:49:15,151 You were amazing with him today. 394 00:49:18,069 --> 00:49:19,174 Thank you. 395 00:49:20,220 --> 00:49:22,347 You should have watched him. 396 00:49:25,715 --> 00:49:27,021 I did. 397 00:49:27,763 --> 00:49:31,934 I just turned around to pick some flowers and when I looked back... 398 00:49:31,988 --> 00:49:35,507 Mom, that's not the point! You have to watch him. 399 00:49:36,643 --> 00:49:39,739 He can't wander into places like that. 400 00:49:43,360 --> 00:49:46,032 Now we've become the village freaks. 401 00:49:46,058 --> 00:49:48,819 - You're overreacting. - I'm not overreacting. 402 00:49:49,021 --> 00:49:50,968 Don't you understand the consequences? 403 00:49:52,416 --> 00:49:54,940 People here are just waiting for things like his to happen. 404 00:49:56,967 --> 00:50:00,012 You're his mother. You have to watch him. 405 00:50:39,239 --> 00:50:40,746 You want to eat? 406 00:50:43,978 --> 00:50:45,897 Come, let's eat. 407 00:50:47,536 --> 00:50:48,662 Come on. 408 00:51:04,794 --> 00:51:06,754 What, you have a rabbit? 409 00:51:09,535 --> 00:51:12,632 Such a cutie. 410 00:51:24,199 --> 00:51:26,039 Can I pet it? 411 00:51:33,538 --> 00:51:35,582 It's cute. 412 00:52:34,473 --> 00:52:35,743 Thank you. 413 00:52:40,974 --> 00:52:45,009 - So? Did you lay low enough today? - Yes, I did. 414 00:52:45,486 --> 00:52:48,850 - Low enough? Did everybody see you? - Yup. 415 00:52:51,690 --> 00:52:55,976 Hello, leave a message after the beep. Thanks. 416 00:52:56,987 --> 00:53:01,148 Hello, this is Avi, the caterer. I understand there's no Bar Mitzvah. 417 00:53:01,309 --> 00:53:06,450 Since no one returns my call, and I don't know what's going on, 418 00:53:06,760 --> 00:53:09,816 we are canceling the order. Goodbye. 419 00:53:13,378 --> 00:53:14,608 Nonsense. 420 00:53:18,328 --> 00:53:20,820 I left a message with his wife. 421 00:53:21,758 --> 00:53:23,802 I'll talk to him, don't worry. 422 00:53:33,903 --> 00:53:35,843 Are you awake? 423 00:53:39,749 --> 00:53:42,804 I just wanted to apologize for the catering. 424 00:53:43,475 --> 00:53:46,446 It's just that I had an awful week. 425 00:53:46,622 --> 00:53:48,541 You don't understand, 426 00:53:50,727 --> 00:53:53,751 I'll talk to him tomorrow morning. 427 00:53:54,484 --> 00:53:59,176 I'll calm him down and tell him, we're still in business. 428 00:54:02,539 --> 00:54:03,665 Well. 429 00:54:05,754 --> 00:54:08,393 I was thinking that... 430 00:54:08,434 --> 00:54:14,127 maybe we should order two more kilos of those mini-pizzas. 431 00:54:21,101 --> 00:54:25,230 - I apologized. What else do you want? - I want to sleep. 432 00:54:25,735 --> 00:54:27,852 Then just say you don't want to talk. 433 00:54:31,028 --> 00:54:34,880 - Talk to your son first. - What? 434 00:54:36,542 --> 00:54:39,607 All you can think off is your awful week. 435 00:54:40,425 --> 00:54:45,544 Ah, okay, I get it. It's a matter of control. 436 00:54:46,216 --> 00:54:47,853 At least I try. 437 00:54:52,708 --> 00:54:56,900 Last time you tried, you ended up in the hospital for three months. 438 00:55:11,286 --> 00:55:13,434 That was 12 years ago. 439 00:55:15,779 --> 00:55:17,994 Don't expect me to be there this time. 440 00:55:19,818 --> 00:55:21,007 You were not there even then. 441 00:55:22,782 --> 00:55:24,347 I wasn't there? 442 00:55:25,042 --> 00:55:28,150 So who was there exactly? Who was in charge here? 443 00:55:28,202 --> 00:55:32,289 Who faced everyone and explained why you disappeared and what was going on with you? 444 00:55:32,341 --> 00:55:35,470 - Or what the problem was with the kid? - You could have asked me. 445 00:55:41,475 --> 00:55:43,518 You never asked me. 446 00:55:46,191 --> 00:55:48,569 I thought it was the best thing to do. 447 00:55:49,234 --> 00:55:51,256 For both of us, okay? 448 00:56:00,696 --> 00:56:02,646 There is no both of us. 449 00:56:04,728 --> 00:56:08,654 There is no both of us. Okay, then. 450 00:56:51,105 --> 00:56:57,268 51, 52, 53, 54, 55... 451 00:56:59,160 --> 00:57:00,265 70. 452 00:57:22,532 --> 00:57:23,606 Shit! 453 00:57:48,676 --> 00:57:51,388 Do you think you can watch him? 454 00:57:54,786 --> 00:57:58,134 I can't take him to kindergarten like this and I'm already late. 455 00:57:58,489 --> 00:58:01,471 - Just watch him. - What about Dad? 456 00:58:02,986 --> 00:58:04,988 Forget about him, he's not here. 457 00:58:12,467 --> 00:58:15,481 Didn't you want to skip school today? 458 00:58:42,757 --> 00:58:46,734 Roshko? Roshko? Roshko! 459 00:58:54,587 --> 00:58:57,694 Good morning. They threw you out of the house? 460 00:58:57,746 --> 00:59:02,454 No, I just came earlier today. 461 00:59:03,646 --> 00:59:08,167 So get up, wash your face, prepare the plane. Do you want coffee? 462 00:59:08,456 --> 00:59:09,530 Thank you. 463 00:59:22,772 --> 00:59:25,962 I apologize. I'm sorry. 464 00:59:27,672 --> 00:59:31,134 Good morning. Where is everyone? 465 00:59:31,569 --> 00:59:34,851 Eve said that you left them alone in the field yesterday. 466 00:59:36,919 --> 00:59:39,061 It was an emergency, Dalia. 467 00:59:39,341 --> 00:59:41,670 I did not leave them alone, Sarit stayed with them. 468 00:59:41,723 --> 00:59:42,797 That's true. 469 00:59:50,071 --> 00:59:54,308 - Anyway, nothing happened, right? - I don't know, Miri. 470 01:01:43,749 --> 01:01:47,489 Tell them to bring the money tomorrow, okay? I have to go. 471 01:01:47,915 --> 01:01:49,721 Is that the retard? 472 01:01:51,278 --> 01:01:52,416 You're the retard. 473 01:01:52,442 --> 01:01:56,972 I heard he's an animal, that he ate a hen yesterday, head and blood and all. 474 01:01:59,931 --> 01:02:03,735 - Watch out for him. - Why? Is he dangerous? 475 01:02:04,036 --> 01:02:06,227 Don't make any sudden moves. 476 01:02:07,484 --> 01:02:11,166 - Why? What's wrong with him? - He may seem calm now. 477 01:02:11,940 --> 01:02:16,680 If he gets angry, he gets insanely hyperactive. He could kill someone. 478 01:02:17,746 --> 01:02:20,931 Don't worry, there are signs before it happens. 479 01:02:22,249 --> 01:02:24,807 - Can I come over? - Today? 480 01:02:24,888 --> 01:02:27,818 Yes. I want to see him doing that kind of stuff. 481 01:02:28,407 --> 01:02:31,597 I think you should fuck off before he breaks your bones. 482 01:03:35,311 --> 01:03:36,673 Tomer. 483 01:03:53,941 --> 01:03:55,838 - Get out of here! - Sorry. 484 01:03:55,864 --> 01:03:58,961 Tomer, come. Tomer, come here. Quick. 485 01:03:59,280 --> 01:04:02,377 Get out of here, you assholes! 486 01:04:03,572 --> 01:04:05,478 Get the hell out! 487 01:04:07,493 --> 01:04:10,297 Are you crazy? Are you following me? 488 01:04:16,818 --> 01:04:21,461 No, we were just trying to catch a mouse. 489 01:04:22,151 --> 01:04:26,133 What's wrong with him? Is he okay? 490 01:04:33,637 --> 01:04:37,799 That's my brother, he came back from the institution. 491 01:04:38,036 --> 01:04:41,637 They have lots of problems, so they sent him back home. 492 01:04:42,347 --> 01:04:46,892 So your parents stuck him in an institution? Brilliant solution! 493 01:04:47,939 --> 01:04:49,023 Yeah. 494 01:05:14,188 --> 01:05:16,949 So... How long he was there for? 495 01:05:17,868 --> 01:05:19,891 His entire life, I guess. 496 01:05:24,369 --> 01:05:26,444 You know that... 497 01:05:27,681 --> 01:05:31,987 They say that when he was sent to the hospital, your mom went nuts. 498 01:05:41,221 --> 01:05:42,315 True. 499 01:05:44,920 --> 01:05:47,923 Well, not exactly. 500 01:05:48,619 --> 01:05:54,345 First she went nuts. Then my dad took him to the mental hospital... 501 01:05:59,067 --> 01:06:01,339 and since then everything was fine. 502 01:06:17,728 --> 01:06:19,961 Do you want to come with me to New Zealand? 503 01:06:22,180 --> 01:06:26,586 - Why New Zealand? - They have the best waves in the world. 504 01:06:30,411 --> 01:06:33,372 But you'd have to teach me a few more moves first. 505 01:06:33,455 --> 01:06:34,634 Alright, I'll teach you. 506 01:06:55,005 --> 01:06:57,799 What's up? 507 01:07:04,524 --> 01:07:05,942 What's with you? 508 01:07:11,431 --> 01:07:14,403 Go. Go home, Doron. 509 01:07:33,923 --> 01:07:36,577 - So what's up? - Nothing. 510 01:07:38,722 --> 01:07:42,695 - Is Dad inside? - Yes, with Miri. 511 01:07:54,440 --> 01:07:55,472 Son of a bitch! 512 01:07:55,736 --> 01:07:56,842 Shachar! 513 01:08:01,002 --> 01:08:02,128 Shachar! 514 01:08:05,427 --> 01:08:07,699 Dad, Shachar ran away! 515 01:08:09,896 --> 01:08:11,919 Son of a bitch! 516 01:09:15,476 --> 01:09:17,530 I'll take him with me tomorrow. 517 01:09:27,482 --> 01:09:28,535 Okay. 518 01:09:40,845 --> 01:09:43,225 Doesn't he look different when he's asleep? 519 01:09:57,914 --> 01:10:02,035 I'll take him with me tomorrow. Where is his medication? 520 01:10:02,133 --> 01:10:04,146 On the shelf in the bathroom. 521 01:10:08,738 --> 01:10:11,762 What about you? Is everything all right? 522 01:10:14,601 --> 01:10:18,104 - Where have you been all day? - Around. 523 01:10:18,876 --> 01:10:20,781 How's school? 524 01:10:22,379 --> 01:10:26,541 - Fine. - Less boring than last year? 525 01:10:27,299 --> 01:10:28,781 Kind of. 526 01:10:34,116 --> 01:10:39,851 We didn't even talk about school. About you going into a new class and. 527 01:10:39,883 --> 01:10:42,270 Dad! The school year started six weeks ago! 528 01:10:43,507 --> 01:10:46,497 I know. It's just that... 529 01:10:47,607 --> 01:10:50,334 We didn't have the chance to talk. 530 01:10:51,166 --> 01:10:53,365 Everything is great, don't worry. 531 01:10:58,368 --> 01:10:59,623 Wow, wow. 532 01:11:01,700 --> 01:11:04,168 You blew him away. Amazing! 533 01:11:05,811 --> 01:11:07,740 He blew me away. 534 01:11:11,534 --> 01:11:16,559 Ah, you're the... okay... okay. 535 01:12:28,443 --> 01:12:30,331 What's going on? 536 01:12:35,780 --> 01:12:38,762 You can go home, Sarit. 537 01:13:02,812 --> 01:13:07,039 It's simple. Some kids needed help. So, I helped them. 538 01:13:08,442 --> 01:13:11,227 We've been keeping an eye on this for some time. 539 01:13:11,753 --> 01:13:16,477 You're helping many students, I also know exactly who they are. 540 01:13:17,670 --> 01:13:19,412 I'm a nice guy. 541 01:13:21,381 --> 01:13:23,353 Did you get in some kind of trouble? 542 01:13:25,493 --> 01:13:27,742 Yoni, someone saw you taking money. 543 01:13:30,763 --> 01:13:32,713 Look the other way then. 544 01:13:33,457 --> 01:13:36,934 - What's going on at home? - I don't want to talk about it. 545 01:13:38,473 --> 01:13:41,414 You know that I'm supposed to expel you? 546 01:13:42,334 --> 01:13:44,347 They closed my brother's institution. 547 01:13:47,632 --> 01:13:49,946 And my parents are freaking out. 548 01:13:51,288 --> 01:13:52,870 And you? 549 01:13:57,084 --> 01:13:59,065 Me? Nothing. 550 01:13:59,697 --> 01:14:03,240 I mean, how are you coping with all of this? 551 01:14:04,701 --> 01:14:06,009 I don't know. 552 01:14:08,982 --> 01:14:10,782 So what do you suggest we do? 553 01:14:12,220 --> 01:14:14,336 You're the counselor, right? 554 01:14:15,285 --> 01:14:16,686 Please counsel. 555 01:14:25,092 --> 01:14:26,493 May I? 556 01:14:31,051 --> 01:14:35,955 - Are they expelling me? - No, but you're suspended for a few days. 557 01:14:37,224 --> 01:14:41,769 They may expel some of your clients. The ones you did business with. 558 01:14:46,061 --> 01:14:51,454 - Did you make a lot of money? - I wish. I just charged a minimal fee. 559 01:14:54,043 --> 01:14:56,593 She also said that you've been skipping some classes. 560 01:14:56,645 --> 01:15:00,339 I don't understand. You said everything was fine. 561 01:15:00,429 --> 01:15:03,421 I lied. So what's the deal? 562 01:15:07,494 --> 01:15:10,353 I promised her that we would work on it. 563 01:15:11,655 --> 01:15:12,838 So? 564 01:15:13,346 --> 01:15:15,337 So let's work on it. 565 01:15:20,760 --> 01:15:22,159 Fine. 566 01:15:22,220 --> 01:15:24,202 Yoni. 567 01:15:25,137 --> 01:15:27,881 I think I know what you are going through. 568 01:15:28,369 --> 01:15:31,832 Oh yeah? What am I going through? 569 01:15:34,594 --> 01:15:38,187 Well, I'd like to hear it from you. 570 01:15:38,984 --> 01:15:41,998 Actually, I'd rather hear it from you. 571 01:15:58,263 --> 01:16:03,574 That's Eli. He's replacing me. 572 01:16:05,135 --> 01:16:10,428 - Did you ask him to do the flickering? - Yes. Just one time. 573 01:16:16,901 --> 01:16:24,460 And God saw the earth, and behold it was corrupt for all flesh had corrupted. 574 01:16:24,575 --> 01:16:28,805 Sh... Start over. 575 01:16:30,473 --> 01:16:33,528 Stay focused. You know this portion by heart. 576 01:16:35,458 --> 01:16:41,745 - God saw the earth, and behold... - And behold... 577 01:16:43,004 --> 01:16:48,051 - Louder! - For all flesh had corrupted. 578 01:16:48,776 --> 01:16:54,908 What's wrong with you, Yoni? You're disappointing me. 579 01:16:58,033 --> 01:17:04,206 What are you doing? Everybody will be there to celebrate with you! 580 01:17:04,268 --> 01:17:08,943 Your Bar Mitzvah is in two days. What are you doing? Do you want to make them sad? 581 01:17:09,944 --> 01:17:16,210 Bar Mitzvah is only once in a lifetime. Only once! 582 01:17:18,253 --> 01:17:23,874 Your parents paid me a lot of money and I am ashamed! I'm ashamed! 583 01:17:25,335 --> 01:17:27,942 Everybody knows you. Everybody knows me! 584 01:17:30,346 --> 01:17:32,494 Let's start from the beginning. 585 01:17:33,475 --> 01:17:36,530 Take a deep breath. Stay focused. 586 01:17:40,753 --> 01:17:46,454 - These are the offspring of Noah. Noah... - Concentrate! 587 01:17:52,385 --> 01:17:56,898 - Noah... - What is this? 588 01:17:57,405 --> 01:17:59,459 This is really an insult! 589 01:18:00,606 --> 01:18:03,254 Maybe we should just let it go? 590 01:18:03,359 --> 01:18:07,146 Let it go, we should just let it go. That way you can keep your dignity... 591 01:18:07,212 --> 01:18:11,407 and I won't have to read this stupid portion! And finally, everybody will be happy! Okay? 592 01:18:26,622 --> 01:18:29,888 And there was flood for forty days and forty nights. 593 01:18:30,035 --> 01:18:32,543 And the Bar Mitzvah would get canceled. 594 01:18:32,669 --> 01:18:34,669 And the waters strengthened... 595 01:18:34,695 --> 01:18:37,865 and the Rabbi was swept away with all his students... 596 01:18:38,060 --> 01:18:41,628 and all the birds and animals and all mankind. 597 01:18:42,490 --> 01:18:43,543 Amen. 598 01:20:58,254 --> 01:20:59,933 What's up Helium? 599 01:21:00,143 --> 01:21:02,020 - Look. - It's Helium. 600 01:21:02,091 --> 01:21:04,135 Why are you on dry land? 601 01:21:04,187 --> 01:21:06,199 Leave him alone, son of a bitch! Let him go! 602 01:21:06,251 --> 01:21:09,835 - Shut up, asshole! - Leave him alone! He didn't do anything to you! 603 01:21:09,868 --> 01:21:11,879 - Leave him alone. - Shut up, you piece of... 604 01:21:11,880 --> 01:21:13,810 You thought you were Noah? 605 01:21:18,532 --> 01:21:20,881 - Leave him alone! - Take the retard. 606 01:21:21,375 --> 01:21:24,836 Leave him alone! Shachar! 607 01:21:26,991 --> 01:21:29,295 - Come here, Shachar, you son of a bitch! - Shut up. 608 01:21:29,698 --> 01:21:31,328 Your brother wants to be Noah. 609 01:21:32,182 --> 01:21:36,042 - Leave him alone, son of a bitch! Let him go! - Helium, stop being violent. 610 01:21:39,298 --> 01:21:43,274 Fucking idiot! Fucking snitch! 611 01:21:43,653 --> 01:21:46,802 Come here, son of a bitch! Bring my brother back! 612 01:21:46,828 --> 01:21:48,944 Now who is a bastard? 613 01:21:49,097 --> 01:21:52,721 - Helium, you asshole! - Let him go, you son of a bitch, let him go! 614 01:21:52,762 --> 01:21:54,724 Noah! Noah! Noah! 615 01:21:54,815 --> 01:21:57,503 - Let him go, son of a bitch! - Come Noah. Come with us. 616 01:21:57,633 --> 01:21:59,800 Leave him alone. He didn't do anything. 617 01:21:59,826 --> 01:22:02,555 Noah! Noah! Noah! 618 01:22:02,581 --> 01:22:04,667 Let him go! Shachar! 619 01:22:57,057 --> 01:22:58,141 Tomer! 620 01:23:03,521 --> 01:23:07,504 Tomer! Tomer! 621 01:23:11,336 --> 01:23:13,432 - Tomer! - Doesn't he wants to be Noah? 622 01:23:13,885 --> 01:23:17,266 What's wrong with you? Why are you such a bastard, shithead? 623 01:23:17,909 --> 01:23:20,524 Ask your mother! Ask her what she was doing in kindergarten. 624 01:23:20,616 --> 01:23:22,816 That bitch! Fucking around when everyone is gone. 625 01:23:23,123 --> 01:23:25,166 Ask her, the whore! 626 01:23:26,509 --> 01:23:27,944 Son of a bitch! 627 01:23:38,917 --> 01:23:40,043 Tomer! 628 01:23:40,629 --> 01:23:41,734 Tomer! 629 01:23:43,138 --> 01:23:45,015 Tomer! 630 01:23:48,597 --> 01:23:49,713 Tomer! 631 01:24:32,574 --> 01:24:33,679 Yoni! 632 01:24:39,454 --> 01:24:42,991 Shachar! Shachar! Help me! 633 01:24:43,084 --> 01:24:44,211 What is it? 634 01:24:45,015 --> 01:24:46,897 - You go ahead. - Shachar! 635 01:24:51,385 --> 01:24:56,556 He's drowning! Help! He's drowning! Help us! 636 01:24:59,737 --> 01:25:00,894 Grab him. 637 01:25:03,918 --> 01:25:05,107 Grab him. 638 01:25:16,451 --> 01:25:17,811 Hold him, Yoni. 639 01:25:18,756 --> 01:25:21,801 Come on. Hold him. 640 01:25:24,603 --> 01:25:26,371 Hold him! 641 01:25:51,841 --> 01:25:54,114 Come on, Tomer. Tomer! 642 01:25:54,839 --> 01:25:55,996 Call my dad! 643 01:25:56,221 --> 01:25:58,244 Call my dad! Go! 644 01:25:58,312 --> 01:26:00,356 He's unconscious. Lift his head. 645 01:26:00,660 --> 01:26:03,694 - I know. - He just swallowed some water. 646 01:26:27,440 --> 01:26:29,483 What happened? Tomer? 647 01:26:31,120 --> 01:26:32,956 Tomer. 648 01:26:39,000 --> 01:26:40,394 Spit it out. 649 01:26:48,304 --> 01:26:51,307 What were your thinking? What were your thinking? 650 01:26:51,360 --> 01:26:54,520 You could have killed him! Killed him! 651 01:26:54,618 --> 01:26:57,587 Why did you bring him here? Why? Are you out of your mind? 652 01:26:57,620 --> 01:26:59,628 Are you crazy? Don't you know how dangerous this is? 653 01:26:59,680 --> 01:27:01,839 I crazy? You suck! Where were you? 654 01:27:01,891 --> 01:27:05,075 - Yoni, calm down! - I don't want to. What will you do? 655 01:27:05,149 --> 01:27:07,032 Don't talk back to me! Shut your mouth! 656 01:27:07,084 --> 01:27:09,013 Why? What are you going to do? I don't want to shut up! 657 01:27:09,065 --> 01:27:10,439 Yoni, calm down! 658 01:27:11,244 --> 01:27:14,689 Everybody knows that mom is fucking around and you're too stoned to even notice. 659 01:27:14,804 --> 01:27:17,448 You're a loser, that's what you are! You're a loser! 660 01:27:34,194 --> 01:27:37,177 Come with me Tomer. Let's go. 661 01:29:18,846 --> 01:29:22,881 His test results are fine, They checked his lungs and all. 662 01:29:26,735 --> 01:29:28,820 He has to stay here tonight. 663 01:29:35,772 --> 01:29:37,743 What happened? 664 01:29:39,699 --> 01:29:41,753 He nearly drowned. 665 01:30:00,959 --> 01:30:03,096 I'll stay with him tonight. 666 01:31:36,500 --> 01:31:37,682 Yoni? 667 01:31:41,789 --> 01:31:43,811 I'm sorry. 668 01:31:45,585 --> 01:31:49,250 Yoni, I'm an idiot. I'm a real idiot. 669 01:31:53,341 --> 01:31:55,364 You were right, 670 01:31:56,516 --> 01:31:58,570 I'm screwed up and I am an idiot. 671 01:32:01,229 --> 01:32:03,314 I'm glad you get it. 672 01:32:08,546 --> 01:32:09,804 How's Tomer? 673 01:32:10,110 --> 01:32:14,794 He'll be fine. Mom is staying with him tonight. 674 01:32:17,169 --> 01:32:18,553 You know... 675 01:32:19,205 --> 01:32:24,565 What's happening is that... regarding the flights... 676 01:32:27,807 --> 01:32:30,716 I haven't been flying for six months. 677 01:32:32,599 --> 01:32:34,705 I... 678 01:32:38,041 --> 01:32:40,012 I was suspended, 679 01:32:43,054 --> 01:32:46,266 Well, there is some kind of a mess, but... 680 01:32:48,476 --> 01:32:52,459 So I've been waving to Eli like an idiot all this time? 681 01:32:55,557 --> 01:32:57,569 I didn't want to disappoint you. 682 01:32:59,355 --> 01:33:00,575 Yes. 683 01:33:02,885 --> 01:33:04,918 That was a great plan. 684 01:33:52,256 --> 01:33:54,872 They'll throw us in jail because of you. 685 01:33:55,205 --> 01:33:58,374 Don't worry. He went skiing with his wife in Romania. 686 01:33:58,504 --> 01:34:00,548 You're one of a kind, believe me. 687 01:34:02,188 --> 01:34:07,687 We call upon Yonathan, son of Miriam, to read from the Torah. May he be honored. 688 01:34:12,633 --> 01:34:17,302 - Bless god the Almighty. - Bless god the Almighty, now and forever. 689 01:34:17,508 --> 01:34:22,925 Blessed are You God the Almighty, King of the Universe, who has chosen us of all people. 690 01:34:23,023 --> 01:34:26,083 And gave us the Torah. Blessed are You who gave us the Torah, 691 01:34:26,109 --> 01:34:29,986 Blessed is He, Blessed is His Name. Amen. 692 01:34:31,634 --> 01:34:37,263 These are the offspring of Noah. Noah... 693 01:34:37,726 --> 01:34:41,905 Noah was a righteous man, perfect in his generations. 694 01:34:42,061 --> 01:34:49,280 Noah walked with God. Fathered three sons. 695 01:34:49,344 --> 01:34:56,447 Shem, Ham, and Japheth. Now the earth had become corrupt before God. 696 01:34:56,505 --> 01:35:00,552 And the earth had become filled with evil. 697 01:35:00,553 --> 01:35:05,525 - And God saw the earth. - And God... 698 01:35:05,904 --> 01:35:16,801 And behold it was corrupted. For all flesh had corrupted its way upon the earth. 699 01:35:17,025 --> 01:35:25,961 And God said to Noah... 700 01:35:26,410 --> 01:35:30,695 The end of all flesh has come before me. 701 01:35:31,592 --> 01:35:36,642 For the earth is filled with evil through them. 702 01:35:36,643 --> 01:35:41,304 And behold I am to destroy them from the earth. 703 01:35:41,670 --> 01:35:48,920 Make yourself an Ark of gopher wood. Make the Ark with compartments. 704 01:35:49,042 --> 01:35:54,266 And cover it inside and out with pitch. 705 01:35:54,511 --> 01:35:59,902 And as for me. Behold. I am about to bring the Flood. 706 01:35:59,954 --> 01:36:03,927 I am about to bring the Flood. 707 01:36:04,010 --> 01:36:08,693 Bring the Flood upon the earth. 708 01:36:09,182 --> 01:36:13,727 Blessed are You, God Almighty, who freed us from responsibility. 709 01:36:13,870 --> 01:36:15,809 Come on, folks! 710 01:38:55,130 --> 01:38:58,133 subtitling: Cinematyp Studios Inc. 710 01:38:59,379 --> 01:39:05,973 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 54393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.