All language subtitles for In.and.Out.1997.1080p.STARZ.WEBRip.DD5.1.x264-V3T0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,622 --> 00:00:56,224 Hey, Bob, wait up. 2 00:01:09,403 --> 00:01:12,140 HOWARD: "And sunlight clasped the earth 3 00:01:12,240 --> 00:01:15,309 "and the moonbeams kiss the sea 4 00:01:16,344 --> 00:01:19,213 "What are all these kissings worth 5 00:01:20,148 --> 00:01:23,217 "if thou kiss not me?" 6 00:01:26,687 --> 00:01:28,055 That's it. 7 00:01:28,156 --> 00:01:29,657 (CLASS LAUGHS) 8 00:01:31,559 --> 00:01:34,162 Mike. Mr. Brackett, okay. 9 00:01:34,262 --> 00:01:37,331 That Cameron Drake guy, did you really teach him? 10 00:01:37,431 --> 00:01:39,300 Yes, I did, Mike. Right here in this very room. 11 00:01:40,834 --> 00:01:41,502 Do you have a question about the poem? 12 00:01:43,171 --> 00:01:45,139 Yes, Meredith. 13 00:01:45,239 --> 00:01:47,441 When Cameron went here, did he have a girlfriend? 14 00:01:47,541 --> 00:01:48,676 Please. Jack! 15 00:01:49,577 --> 00:01:51,479 Mr. Brackett. Vicky. 16 00:01:51,579 --> 00:01:53,481 Does this have to do with the poem? Oh, yeah. 17 00:01:53,581 --> 00:01:57,151 You have a comment about English literature or Romantic poetry? 18 00:01:57,851 --> 00:01:59,753 Absolutely. Oh, let's hear it. 19 00:01:59,853 --> 00:02:02,723 Well, when Cameron went here and he studied English literature 20 00:02:02,823 --> 00:02:05,359 and Romantic poetry... (CLASS LAUGHS) 21 00:02:05,459 --> 00:02:06,627 ...was he really cute? (ALL LAUGH) 22 00:02:07,895 --> 00:02:10,298 No, he's had massive surgery. A complete overhaul. 23 00:02:10,398 --> 00:02:12,666 He was an iguana. (CLASS LAUGHS) 24 00:02:13,834 --> 00:02:17,137 But you know, he loved this poem. 25 00:02:19,873 --> 00:02:21,442 JACK: Excuse me, Mr. Brackett. 26 00:02:22,576 --> 00:02:23,711 Mr. Brackett. 27 00:02:23,811 --> 00:02:24,712 Jack. 28 00:02:25,713 --> 00:02:27,415 It's here. What? 29 00:02:27,515 --> 00:02:28,649 From Indiana State. 30 00:02:28,749 --> 00:02:30,251 And? Hey, Joe. 31 00:02:30,351 --> 00:02:31,719 Will you open it? It'll make it a lot easier. 32 00:02:31,819 --> 00:02:33,321 I mean, what if I... 33 00:02:33,421 --> 00:02:35,556 I... I mean, I'm not gonna get in. 34 00:02:35,656 --> 00:02:38,459 I bet that it just says, "Nice try, you moron. 35 00:02:38,559 --> 00:02:40,761 "You loser, get lost. Get out of here." 36 00:02:40,861 --> 00:02:42,263 That's not quite the way they put it, Jack. 37 00:02:42,363 --> 00:02:43,297 Hey. 38 00:02:44,332 --> 00:02:46,334 Yes. You're in! Full scholarship! Yes? Yes? 39 00:02:46,434 --> 00:02:48,168 Way to go! (LAUGHS) 40 00:02:48,869 --> 00:02:49,737 Yes! 41 00:02:50,704 --> 00:02:52,340 (HUSHED CONVERSATIONS) 42 00:02:52,940 --> 00:02:54,375 (SHUSHING) 43 00:02:57,978 --> 00:03:00,748 Gentlemen, are we having a practice? 44 00:03:00,848 --> 00:03:04,151 Uh, we can't, you know? It's our coach. 45 00:03:04,252 --> 00:03:05,753 You know, he's getting married this week. 46 00:03:07,255 --> 00:03:08,689 Yes, that's correct. 47 00:03:09,723 --> 00:03:10,724 And he's drunk. 48 00:03:12,793 --> 00:03:14,194 I'm drunk? 49 00:03:14,795 --> 00:03:16,430 Pretty soon! 50 00:03:16,530 --> 00:03:17,698 (CORKS POPPING) 51 00:03:17,798 --> 00:03:19,333 (ALL YELLING) 52 00:03:22,836 --> 00:03:24,472 You guys! 53 00:03:27,475 --> 00:03:29,443 Congratulations, Mr. Brackett! 54 00:03:33,647 --> 00:03:34,515 (GASPS) 55 00:03:38,652 --> 00:03:40,454 You're so beautiful. 56 00:03:40,821 --> 00:03:42,290 Howard. 57 00:03:42,890 --> 00:03:44,392 You look exquisite. 58 00:03:44,492 --> 00:03:46,727 Oh, I just wish my folks were still here. 59 00:03:46,827 --> 00:03:48,329 They never thought it would happen. 60 00:03:48,429 --> 00:03:50,398 They never thought I'd get married. 61 00:03:50,498 --> 00:03:52,232 We're your family now, dear. 62 00:03:52,333 --> 00:03:54,768 I'm not just Howard's mom. I'm yours. 63 00:03:54,868 --> 00:03:57,371 Beware. But, honey, when you walked in here last month, 64 00:03:57,471 --> 00:04:00,240 I almost died. I didn't recognize you. 65 00:04:00,341 --> 00:04:02,610 She's worked very hard. Isn't she a knockout? 66 00:04:02,710 --> 00:04:04,378 Absolutely. Well, I just have been fat my whole life, 67 00:04:04,478 --> 00:04:06,747 and I was not gonna waddle down that aisle, 68 00:04:06,847 --> 00:04:08,949 and when I saw that Richard Simmons infomercial... 69 00:04:09,049 --> 00:04:10,851 I love him. 70 00:04:10,951 --> 00:04:13,554 Well, remember when he actually went to that woman's house 71 00:04:13,654 --> 00:04:15,889 who lost over 400 pounds using the tapes? 72 00:04:15,989 --> 00:04:17,391 BERNIECE: Oh, yes. 73 00:04:17,491 --> 00:04:20,628 I just thought, "If she can do it, so can I." 74 00:04:20,728 --> 00:04:23,631 And you did. Bridal Barn, we salute you. 75 00:04:27,601 --> 00:04:28,902 It's a straitjacket is what it is. Dad. 76 00:04:29,002 --> 00:04:31,372 It's a classic, the J-12. 77 00:04:31,472 --> 00:04:33,240 You know, everybody in town's been stopping by, 78 00:04:33,341 --> 00:04:34,642 revving up for your nuptials. 79 00:04:34,742 --> 00:04:35,509 WALTER: Look at this. 80 00:04:37,878 --> 00:04:40,714 Oh, son, I don't know. 81 00:04:41,882 --> 00:04:42,850 The Torme. 82 00:04:50,658 --> 00:04:52,059 (CLINKING GLASS) 83 00:04:54,928 --> 00:04:57,831 Thank you. Well, uh, 84 00:04:57,931 --> 00:05:00,534 in just a few short days, Emily and I will be married 85 00:05:01,001 --> 00:05:02,803 after three long years. 86 00:05:02,903 --> 00:05:04,872 Now, what, you may be asking yourself, was the problem? 87 00:05:04,972 --> 00:05:07,375 You said it! (ALL LAUGH) 88 00:05:08,676 --> 00:05:11,379 HOWARD: Well, Aunt Becky, I think I have the answer. 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,547 I vowed that I would not be married 90 00:05:13,647 --> 00:05:16,417 until Cameron Drake was nominated for an Oscar. 91 00:05:16,517 --> 00:05:19,319 I thought I was safe. (ALL LAUGH) 92 00:05:20,721 --> 00:05:22,956 Now tonight's the night, for Cameron, at least, 93 00:05:23,056 --> 00:05:25,726 and so I'll let you all get back to your sets, 94 00:05:26,594 --> 00:05:28,596 and this Sunday, thanks to my mom and dad 95 00:05:29,129 --> 00:05:30,431 and Emily, 96 00:05:31,632 --> 00:05:32,766 it's gonna be the happiest day of my life. 97 00:05:33,801 --> 00:05:35,869 (APPLAUSE) 98 00:05:39,172 --> 00:05:41,842 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 99 00:05:43,444 --> 00:05:45,312 Wouldn't it be extraordinary if Cameron actually wins? 100 00:05:45,413 --> 00:05:47,381 You remember I had him. 101 00:05:47,481 --> 00:05:49,517 You did? Yeah, I was a student teacher. 102 00:05:49,617 --> 00:05:50,784 (MUSIC STOPS) It was sophomore English. 103 00:05:50,884 --> 00:05:53,721 He used to come every day after school for extra help. 104 00:05:53,821 --> 00:05:56,690 We spent the whole year reciting Romeo and Juliet to each other. 105 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 Oh, really? Just the two of you? 106 00:06:00,127 --> 00:06:02,663 He was just a student. 107 00:06:02,763 --> 00:06:04,632 Hmm, well, all right. 108 00:06:07,100 --> 00:06:08,702 Now, which channel? 109 00:06:08,802 --> 00:06:12,005 Hmm. Who wants movie-style buttery lite? 110 00:06:12,105 --> 00:06:14,408 GIRL: Me, I do. 111 00:06:14,508 --> 00:06:16,644 Score pads and pencils! 112 00:06:20,213 --> 00:06:22,683 Gretchen, what do you have for best documentary? 113 00:06:22,783 --> 00:06:24,585 Something about Polish mine workers 114 00:06:24,685 --> 00:06:26,587 and their struggle to be free. 115 00:06:26,687 --> 00:06:29,490 I hope that nice Sally Field wins. 116 00:06:29,590 --> 00:06:31,759 But she's not nominated. 117 00:06:31,859 --> 00:06:33,093 Even so. 118 00:06:33,193 --> 00:06:34,528 It's almost time. 119 00:06:35,195 --> 00:06:36,597 Oh, turn it on. Turn it on. 120 00:06:45,473 --> 00:06:46,940 PETER MALLOY: The place, Hollywood, USA. 121 00:06:50,744 --> 00:06:52,913 This is Peter Malloy for Inside Entertainment 122 00:06:53,013 --> 00:06:55,649 inviting you to join me for Hollywood's night of nights, 123 00:06:55,749 --> 00:06:58,552 the 68th Annual Academy Awards. 124 00:06:58,852 --> 00:07:00,387 (CHEERING) 125 00:07:00,488 --> 00:07:02,389 Ladies and gentlemen, 126 00:07:02,490 --> 00:07:05,826 here is another screen legend, an Oscar winner herself, Miss Whoopi Goldberg! 127 00:07:06,794 --> 00:07:09,463 CROWD: Whoopi! I love you, Whoopi! 128 00:07:09,563 --> 00:07:12,533 So, Whoop, Cameron Drake. His chances? 129 00:07:12,633 --> 00:07:14,134 I think this kid is incredible. 130 00:07:14,234 --> 00:07:16,937 He is so sexy, so sweet. WOMAN: It's Cameron! 131 00:07:17,037 --> 00:07:19,940 I mean, I just adore him. I mean, and he's just the best there is, you know? 132 00:07:20,574 --> 00:07:22,075 It's Cameron Drake! 133 00:07:22,175 --> 00:07:24,645 There he is! Look. 134 00:07:26,514 --> 00:07:29,950 CROWD: (CHANTING) Cameron! 135 00:07:32,753 --> 00:07:35,589 Cameron, Cameron! Cameron! 136 00:07:39,960 --> 00:07:42,596 He is just so cool. 137 00:07:42,696 --> 00:07:44,565 What is that stuff on his chin? 138 00:07:44,665 --> 00:07:46,967 He looks like a troll doll. Did he just wake up? 139 00:07:47,067 --> 00:07:48,636 Shut up. 140 00:07:49,937 --> 00:07:53,206 Ladies and gentlemen, here comes America's hottest young star 141 00:07:53,306 --> 00:07:55,909 and People magazine's sexiest man of the year, poor guy, 142 00:07:56,243 --> 00:07:57,745 Cameron Drake. 143 00:07:59,880 --> 00:08:00,948 Hello. Hey. 144 00:08:01,048 --> 00:08:02,482 Hey. 145 00:08:02,916 --> 00:08:04,484 (CROWD CHEERING) 146 00:08:06,286 --> 00:08:08,656 So, Cameron, tonight's the big night. 147 00:08:08,756 --> 00:08:10,991 All the marbles. Planet Cameron. Right. 148 00:08:11,992 --> 00:08:14,762 Uh, excuse me? I said right. 149 00:08:14,862 --> 00:08:18,031 Yeah. Everyone's saying that you won't be going home empty-handed. 150 00:08:18,131 --> 00:08:20,000 How do you feel about that? And speak up. 151 00:08:21,234 --> 00:08:23,871 Well, basically to me, 152 00:08:23,971 --> 00:08:26,206 awards are meaningless. 153 00:08:26,306 --> 00:08:29,242 Um, I'm an artist, it's about the work. 154 00:08:29,342 --> 00:08:31,645 All the nominees are artists. 155 00:08:31,745 --> 00:08:35,148 We shouldn't be forced to compete with each other like dogs. 156 00:08:35,248 --> 00:08:36,884 Oh, I hear you. Good point. 157 00:08:36,984 --> 00:08:38,051 So then why are you here? 158 00:08:38,986 --> 00:08:40,053 In case I win. 159 00:08:41,221 --> 00:08:43,657 (CROWD CHEERING) 160 00:08:51,599 --> 00:08:54,935 ANNOUNCER: (ON TV) And now we return to the 68th Annual Academy Awards. 161 00:08:55,035 --> 00:08:58,505 Coming up, the Oscar for best performance by an actor. 162 00:08:58,606 --> 00:09:00,941 Ladies and gentlemen, Miss Glenn Close. 163 00:09:01,775 --> 00:09:03,944 (APPLAUSE) 164 00:09:19,392 --> 00:09:21,829 And now our final nominee for best actor, 165 00:09:22,295 --> 00:09:23,330 Cameron Drake. 166 00:09:31,138 --> 00:09:34,775 Cameron rocketed to stardom with courage and charisma, 167 00:09:34,875 --> 00:09:38,245 tackling the role of a brave gay soldier 168 00:09:38,345 --> 00:09:40,914 in the breakthrough film To Serve And Protect. 169 00:09:44,051 --> 00:09:45,753 (EXPLOSIONS) 170 00:09:47,187 --> 00:09:48,856 (SCREAMING) 171 00:09:56,363 --> 00:09:57,831 You're gonna make it, Danny. 172 00:09:59,199 --> 00:10:00,701 I love you, Billy. 173 00:10:01,835 --> 00:10:04,004 Wait. Do you love me as a friend? 174 00:10:04,972 --> 00:10:07,340 Or in another way? Another way, Billy. 175 00:10:08,241 --> 00:10:09,743 You mean as a brother? 176 00:10:10,343 --> 00:10:12,012 No, another way. 177 00:10:13,413 --> 00:10:15,949 You mean as a cousin? No, another way. 178 00:10:17,450 --> 00:10:19,653 (SIGHS) You mean as a pen pal? 179 00:10:20,453 --> 00:10:22,389 My legs hurt. 180 00:10:24,858 --> 00:10:26,694 (SCREAMING) 181 00:10:34,167 --> 00:10:35,769 MAN: Proceed. 182 00:10:39,372 --> 00:10:40,874 Lieutenant Stevens, 183 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 you've been awarded two Purple Hearts 184 00:10:43,744 --> 00:10:45,746 and a Congressional Medal of Honor. 185 00:10:45,846 --> 00:10:47,647 You saved the lives of your entire unit. 186 00:10:48,782 --> 00:10:51,752 However, your sergeant has come across 187 00:10:51,852 --> 00:10:54,021 the following items in your footlocker. 188 00:10:54,121 --> 00:10:57,090 Will you kindly tell the court if they are yours? 189 00:10:57,190 --> 00:10:58,892 A personal letter to another soldier. 190 00:10:58,992 --> 00:11:00,660 Oh, no. (SOBS) 191 00:11:00,961 --> 00:11:02,629 Yes, sir. 192 00:11:02,730 --> 00:11:06,967 A photograph signed, "Danny, San Francisco." 193 00:11:07,067 --> 00:11:07,968 Yes, sir. 194 00:11:09,436 --> 00:11:11,705 (MURMURING) 195 00:11:13,073 --> 00:11:17,410 And finally, an autographed copy of Beaches, 196 00:11:17,510 --> 00:11:18,746 starring Bette Midler. 197 00:11:19,246 --> 00:11:20,313 Give that back! 198 00:11:20,413 --> 00:11:22,215 Discharge, dishonorable! 199 00:11:32,760 --> 00:11:33,761 They're kicking him out. 200 00:11:34,494 --> 00:11:35,829 That's not fair. 201 00:11:37,297 --> 00:11:38,799 I mean, he killed people. 202 00:11:38,899 --> 00:11:40,000 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 203 00:11:47,174 --> 00:11:48,275 Danny, I just don't know. 204 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 Did I do the right thing? 205 00:11:53,346 --> 00:11:54,714 Ask him. 206 00:11:56,784 --> 00:11:58,819 Well, Mr. President, 207 00:11:59,486 --> 00:12:01,088 am I still a good American? 208 00:12:06,894 --> 00:12:07,995 It's a statue, Billy. 209 00:12:11,932 --> 00:12:13,066 Oh, Danny. 210 00:12:14,001 --> 00:12:15,135 I love you. 211 00:12:16,837 --> 00:12:18,806 Come on. Let's go home. 212 00:12:24,044 --> 00:12:25,078 Billy. 213 00:12:30,083 --> 00:12:31,284 Billy! 214 00:12:34,021 --> 00:12:35,322 (APPLAUSE) 215 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 Billy! 216 00:12:38,491 --> 00:12:40,293 Billy! 217 00:12:43,230 --> 00:12:45,098 (CHEERING AND APPLAUDING) 218 00:12:46,967 --> 00:12:48,936 Oh, look. Here he is. 219 00:12:54,041 --> 00:12:55,909 This is Cameron's first nomination, 220 00:12:56,009 --> 00:12:58,879 and he's in extremely good company. 221 00:12:58,979 --> 00:13:01,815 Tonight he joins fellow best actor nominees... 222 00:13:01,915 --> 00:13:03,851 Paul Newman for Coot. 223 00:13:04,584 --> 00:13:06,353 (APPLAUSE) 224 00:13:07,420 --> 00:13:09,056 Clint Eastwood for Codger. 225 00:13:11,258 --> 00:13:14,027 Michael Douglas for Primary Urges. 226 00:13:15,128 --> 00:13:16,796 (APPLAUSE) 227 00:13:19,867 --> 00:13:23,203 And Steven Seagal for Snowball In Hell. 228 00:13:23,636 --> 00:13:25,338 (APPLAUSE) 229 00:13:26,306 --> 00:13:27,807 And the winner is... 230 00:13:31,044 --> 00:13:33,346 Cameron Drake, To Serve And Protect. (AUDIENCE CHEERING) 231 00:13:33,446 --> 00:13:35,815 Oh, my God! 232 00:13:36,283 --> 00:13:38,185 Oh, my God! 233 00:13:38,285 --> 00:13:40,287 (CHEERING) 234 00:13:44,992 --> 00:13:47,827 BOYS: (CHANTING) Doofus! Doofus! Doofus! 235 00:13:48,295 --> 00:13:50,597 Doofus! Doofus! 236 00:13:52,966 --> 00:13:54,968 That's our boy. Look at him! 237 00:13:55,068 --> 00:13:56,036 Oh, my God! 238 00:13:59,039 --> 00:14:00,040 Thank you. 239 00:14:02,242 --> 00:14:03,543 (SIGHS) 240 00:14:03,643 --> 00:14:04,978 Nice, man. 241 00:14:06,679 --> 00:14:08,548 Nice. 242 00:14:08,648 --> 00:14:11,384 I'd like to thank uh, a great director, 243 00:14:12,452 --> 00:14:14,221 an incredible cast, 244 00:14:14,321 --> 00:14:16,489 my agent and my new agent, 245 00:14:16,589 --> 00:14:19,192 but I'm just an actor playing someone. 246 00:14:20,928 --> 00:14:23,263 This really belongs to all the gay soldiers and sailors 247 00:14:23,931 --> 00:14:25,232 and other guys and women 248 00:14:26,199 --> 00:14:28,068 who defend this country to keep us free, 249 00:14:28,936 --> 00:14:31,338 but can't date. (APPLAUSE) 250 00:14:35,608 --> 00:14:37,945 So maybe I should thank someone else. 251 00:14:39,546 --> 00:14:40,847 Someone who's really been there. 252 00:14:40,948 --> 00:14:42,582 Someone who taught me a lot 253 00:14:42,682 --> 00:14:44,985 about poetry and Shakespeare 254 00:14:45,085 --> 00:14:46,419 and just, like, you know, 255 00:14:47,254 --> 00:14:49,923 staying awake, man. (CROWD LAUGHS) 256 00:14:50,023 --> 00:14:53,026 Someone who's just an overall great guy and a great teacher. 257 00:14:54,327 --> 00:14:56,863 To Howard Brackett from Greenleaf, Indiana. 258 00:14:56,964 --> 00:14:59,566 Oh, my God! Oh, wow. 259 00:14:59,666 --> 00:15:01,334 Oh, I can't believe it. Oh, wow. 260 00:15:01,434 --> 00:15:02,335 Oh. 261 00:15:03,570 --> 00:15:04,904 And he's gay. 262 00:15:12,179 --> 00:15:13,446 CAMERON: You know, I've been thinking a lot about this night, 263 00:15:15,315 --> 00:15:18,418 and I've decided to dedicate this whole night to a great gay teacher. 264 00:15:20,353 --> 00:15:22,455 Mr. Brackett, we won! 265 00:15:24,157 --> 00:15:25,692 (APPLAUSE) 266 00:15:34,467 --> 00:15:36,069 (TV SWITCHES OFF) 267 00:15:37,337 --> 00:15:38,471 (GASPS) 268 00:15:50,417 --> 00:15:51,718 Howard? 269 00:15:53,320 --> 00:15:55,388 Hmm? Howard. 270 00:15:55,488 --> 00:15:57,924 Precious. Howard, what is he talking about? 271 00:15:58,025 --> 00:15:59,392 (DOORBELL RINGS) I have no idea! 272 00:16:01,494 --> 00:16:02,462 What? 273 00:16:08,235 --> 00:16:09,969 Mom? Dad? 274 00:16:12,072 --> 00:16:14,107 Is there something you wanna tell us? 275 00:16:14,207 --> 00:16:15,342 Something about the wedding? 276 00:16:16,543 --> 00:16:17,710 I'm not gay! 277 00:16:18,511 --> 00:16:20,613 Oh. Of course not. 278 00:16:20,713 --> 00:16:22,349 No! No, no, no, no. 279 00:16:22,449 --> 00:16:24,484 My son's not gay. No way! 280 00:16:24,584 --> 00:16:26,386 No how! No dice! 281 00:16:26,486 --> 00:16:28,088 Nowhere! No, sir! 282 00:16:28,188 --> 00:16:29,622 But that boy on television... 283 00:16:29,722 --> 00:16:31,291 I don't know what that was about. 284 00:16:31,391 --> 00:16:34,361 I am outraged! I may hire an attorney. I may sue! 285 00:16:34,461 --> 00:16:36,363 That's right. That's right. That's a very good idea. 286 00:16:36,463 --> 00:16:38,098 You think? Cochran. Get that Johnnie Cochran, 287 00:16:38,198 --> 00:16:40,400 not that woman. Good idea. 288 00:16:40,500 --> 00:16:42,702 Now, we have to remember, he's been in Hollywood a long time, 289 00:16:42,802 --> 00:16:45,172 and he may be under the influence of something, 290 00:16:45,272 --> 00:16:46,373 or he may have joined a cult. 291 00:16:46,473 --> 00:16:48,075 (GASPS) Oh, my Lord. 292 00:16:48,175 --> 00:16:49,709 That little zombie. 293 00:16:49,809 --> 00:16:52,145 His family was... Oh, I hate to say this, 294 00:16:52,812 --> 00:16:54,181 but when they lived here, 295 00:16:54,281 --> 00:16:56,483 they were not active in the PTA. 296 00:16:56,583 --> 00:16:58,017 He used to mow our lawn. 297 00:16:58,385 --> 00:16:59,352 Never again. 298 00:17:00,653 --> 00:17:03,356 Howard, we want you to know 299 00:17:03,456 --> 00:17:05,358 you're our son, and we'll always love you. 300 00:17:06,359 --> 00:17:08,395 Gay, straight, red, green, 301 00:17:08,495 --> 00:17:11,231 if you rob a bank, if you kill someone. 302 00:17:11,331 --> 00:17:13,800 If you get drunk, climb a clock tower and take out the town. 303 00:17:14,767 --> 00:17:16,436 As long as you get married. 304 00:17:17,370 --> 00:17:18,705 I need that wedding. 305 00:17:18,805 --> 00:17:20,673 I need some beauty and some music 306 00:17:20,773 --> 00:17:21,808 and some place cards before I die. 307 00:17:22,442 --> 00:17:23,410 It's like heroin. 308 00:17:24,611 --> 00:17:26,045 Do you hear me, Howard? 309 00:17:27,380 --> 00:17:28,315 Hmm? 310 00:17:32,352 --> 00:17:34,254 Oh. Emily, can we give you a lift? 311 00:17:35,722 --> 00:17:37,324 Oh. 312 00:17:37,424 --> 00:17:38,458 Will you be all right? 313 00:17:39,459 --> 00:17:41,428 Of course. I'm fine. 314 00:17:42,395 --> 00:17:43,496 We're getting married. 315 00:17:43,830 --> 00:17:45,265 I love you. 316 00:17:49,802 --> 00:17:51,104 HOWARD: Good night. 317 00:17:54,807 --> 00:17:56,276 (TELEPHONE RINGS) 318 00:17:56,776 --> 00:17:58,245 Hello. 319 00:17:58,811 --> 00:18:00,213 No, I'm not. 320 00:18:09,256 --> 00:18:11,158 (SONG PLAYING ON RADIO) 321 00:18:46,726 --> 00:18:48,528 (GIRLS GIGGLING) 322 00:19:00,873 --> 00:19:02,275 All right, let's go. 323 00:19:08,715 --> 00:19:11,484 (MURMURING) 324 00:19:16,489 --> 00:19:18,291 REPORTER: There he is! That's him! 325 00:19:18,791 --> 00:19:20,760 Hey! Howard! 326 00:19:20,860 --> 00:19:22,429 Howard! Howard! 327 00:19:24,564 --> 00:19:26,566 (REPORTERS SHOUTING) 328 00:19:28,868 --> 00:19:30,270 Do you have a boyfriend? 329 00:19:30,370 --> 00:19:32,605 I am getting married! I am not gay! 330 00:19:32,705 --> 00:19:33,673 Do you know Ellen? 331 00:19:36,943 --> 00:19:39,546 A teacher in trouble, a town under siege, 332 00:19:39,646 --> 00:19:41,548 a journey to the heartland. 333 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 Peter Malloy, stay tuned. 334 00:19:43,850 --> 00:19:45,385 Howard! Howard! 335 00:19:45,485 --> 00:19:47,420 REPORTER: Should gays be allowed to handle fresh produce? 336 00:19:47,520 --> 00:19:49,722 I don't care! This is a classroom! 337 00:19:52,992 --> 00:19:54,394 Class. 338 00:19:55,662 --> 00:19:56,629 HOWARD: So, uh, where were we? 339 00:19:58,531 --> 00:20:01,167 Romantic poetry. Shakespeare. 340 00:20:01,268 --> 00:20:03,270 Talented, English, dead. 341 00:20:03,803 --> 00:20:05,238 The sonnets. 342 00:20:05,338 --> 00:20:06,873 "Shall I compare thee to a summer's gay?" 343 00:20:06,973 --> 00:20:09,309 (CLASS SNICKERING) "Thou art more lovely and more temperate. 344 00:20:11,411 --> 00:20:13,746 "Rough winds do shape the darling buds of May, and sum..." 345 00:20:25,825 --> 00:20:27,327 Okay. 346 00:20:28,995 --> 00:20:30,530 Let's get it out into the open right now. 347 00:20:30,630 --> 00:20:32,299 What's on your mind? What do you want to know? 348 00:20:33,032 --> 00:20:35,001 Is it true? 349 00:20:36,336 --> 00:20:39,739 Of course not! I'm getting married in three days! 350 00:20:39,839 --> 00:20:41,974 See? I knew it! 351 00:20:42,074 --> 00:20:44,777 Told you. All right. Class, class. 352 00:20:44,877 --> 00:20:47,714 But why did he say it on TV in front of the whole world? 353 00:20:47,814 --> 00:20:50,483 Yeah, I mean, were you, like, incredibly embarrassed? 354 00:20:50,583 --> 00:20:52,885 Did you just wanna stick a grenade in your mouth? 355 00:20:52,985 --> 00:20:56,356 All right. Okay, that's... Class, class. 356 00:20:56,456 --> 00:20:58,625 I don't know why he said it. I've been trying to figure that out myself, 357 00:20:58,725 --> 00:21:00,660 but that is not why we're here today. We're here today... 358 00:21:01,328 --> 00:21:03,396 Mr. Brackett. Mike. 359 00:21:04,897 --> 00:21:07,500 Well, I've been thinking about it all night. 360 00:21:07,600 --> 00:21:09,502 Why would that guy say you were gay? 361 00:21:09,602 --> 00:21:10,637 And I got it figured out. I got it. 362 00:21:12,539 --> 00:21:14,441 What have you got? Well, look at you. 363 00:21:15,475 --> 00:21:17,544 I beg your pardon? MIKE: I mean, no offense, 364 00:21:17,644 --> 00:21:20,246 but you're an English teacher. Exactly. 365 00:21:20,347 --> 00:21:23,483 I mean, all this poetry and odes and bonnets. 366 00:21:23,583 --> 00:21:25,718 Sonnets? And you're kinda prissy. 367 00:21:27,086 --> 00:21:28,921 Prissy? Well, not in a bad way. 368 00:21:29,021 --> 00:21:31,591 I mean, like, you're smart... 369 00:21:31,691 --> 00:21:34,394 And well-dressed. And really clean. 370 00:21:34,494 --> 00:21:36,896 It doesn't look good. And plus you got the drama club, 371 00:21:36,996 --> 00:21:39,265 and you ride that bicycle. 372 00:21:39,366 --> 00:21:42,635 You've been engaged to Miss Montgomery for like three years. 373 00:21:42,735 --> 00:21:44,671 What, what does that have to... I mean, think about it. 374 00:21:44,771 --> 00:21:47,340 If you add it up, of course the guy thinks you're gay! 375 00:21:47,774 --> 00:21:49,409 Ooh! Ooh! Ooh! 376 00:21:49,509 --> 00:21:53,680 And plus, he was in that movie, 377 00:21:53,780 --> 00:21:56,749 so his brain is, like, already going that way, 378 00:21:57,584 --> 00:22:00,420 and then he remembers you 379 00:22:00,520 --> 00:22:03,790 and he goes, "Smart, clean, totally decent human being... 380 00:22:03,890 --> 00:22:04,891 "Gay!" 381 00:22:07,394 --> 00:22:09,496 (REPORTERS SHOUTING) 382 00:22:09,596 --> 00:22:11,398 ...gays in the space program? 383 00:22:11,498 --> 00:22:13,299 WOMAN: Lesbians on Mars? MAN: Do you have any comment? 384 00:22:13,400 --> 00:22:14,834 Excuse me. Excuse me. 385 00:22:16,903 --> 00:22:18,705 Mr. Brackett. 386 00:22:18,805 --> 00:22:20,607 Boys and girls. Mr. Halliwell. 387 00:22:21,674 --> 00:22:23,510 Howard, could, uh, could I... Oh. 388 00:22:24,110 --> 00:22:25,978 Class, excuse me. 389 00:22:26,078 --> 00:22:29,649 The school is surrounded. There are TV cameras, reporters. 390 00:22:29,749 --> 00:22:31,718 See? They want pictures of the gay guy! 391 00:22:31,818 --> 00:22:33,019 (CLASS LAUGHING) 392 00:22:35,955 --> 00:22:37,690 I tried to reason with them. 393 00:22:37,790 --> 00:22:39,358 I told them I was the principal, and they... 394 00:22:40,727 --> 00:22:43,596 They, they mocked me. I'm sorry. 395 00:22:43,696 --> 00:22:45,364 HALLIWELL: Could you, could you talk to them? 396 00:22:45,832 --> 00:22:46,799 HOWARD: Right away. 397 00:22:48,435 --> 00:22:50,336 Uh, class, page 58. 398 00:22:50,437 --> 00:22:52,038 Yes, learn, learn all you can. 399 00:22:52,138 --> 00:22:53,673 Mr. Brackett. Yes? 400 00:22:54,874 --> 00:22:55,708 Watch the hands. 401 00:22:56,976 --> 00:22:58,645 Oh. Uh, good, good point. 402 00:23:00,713 --> 00:23:02,615 REPORTER: Howard, are you gay? Are you gay? 403 00:23:05,718 --> 00:23:08,555 MAN: I'm sorry. I think that the jury is still out on this. 404 00:23:08,655 --> 00:23:10,990 WOMAN: No way. He's been here for how many years? 405 00:23:11,090 --> 00:23:12,859 Oh, come on. I always knew. 406 00:23:12,959 --> 00:23:14,727 Well, I say bravo. 407 00:23:14,827 --> 00:23:16,896 It's a blow for freedom. Good for Howard. 408 00:23:16,996 --> 00:23:18,498 To quote Mr. Bob Dylan, 409 00:23:18,598 --> 00:23:20,900 "How many roads must a man walk down, 410 00:23:21,000 --> 00:23:22,435 "before we call him a man?" 411 00:23:22,535 --> 00:23:25,638 Ed, don't. It's early. Knew what? 412 00:23:25,738 --> 00:23:29,576 * And how many seas must the white dove sail Ed, please. 413 00:23:29,676 --> 00:23:32,011 * Before she sleeps Shut up, Ed! 414 00:23:32,111 --> 00:23:34,481 Trina! We're talking about Howard. 415 00:23:34,581 --> 00:23:35,648 Why are we talking about Howard? 416 00:23:36,483 --> 00:23:37,950 'Cause he likes dick, Carl. 417 00:23:40,019 --> 00:23:41,488 (DOOR OPENS) 418 00:23:42,755 --> 00:23:44,857 Good morning, everyone. How are you? 419 00:23:46,058 --> 00:23:47,860 ALL: Hey. Terrific! 420 00:23:47,960 --> 00:23:51,498 Fabulous. Is that, uh, Xerox still on the fritz? 421 00:23:51,598 --> 00:23:53,866 How are you, sunshine? Oh, fine. 422 00:23:53,966 --> 00:23:55,401 Oh, look at you. 423 00:23:55,502 --> 00:23:56,636 Dick who? 424 00:23:57,837 --> 00:24:00,473 He's getting married this week. 425 00:24:00,573 --> 00:24:02,875 See? He's not gay. I told you. 426 00:24:02,975 --> 00:24:05,545 But, man, think about it. I mean, like, gay guys. 427 00:24:05,645 --> 00:24:06,979 I don't wanna think about it. 428 00:24:07,079 --> 00:24:10,583 There's only two times where it's okay to do, like, gay stuff. 429 00:24:10,683 --> 00:24:12,084 Two, like, emergency situations. 430 00:24:12,184 --> 00:24:13,686 What? Which situations? 431 00:24:13,786 --> 00:24:15,722 Prison, when it's like a substitute. Right. 432 00:24:15,822 --> 00:24:18,057 Or guys in space. Guys in space? 433 00:24:18,157 --> 00:24:19,659 Well, not on purpose. 434 00:24:19,759 --> 00:24:22,695 It just happens because they're weightless, 435 00:24:22,795 --> 00:24:24,764 and they float into each other when they're asleep. 436 00:24:27,199 --> 00:24:28,467 You're so lame. 437 00:24:29,201 --> 00:24:31,470 Well, I know it's wrong. 438 00:24:31,571 --> 00:24:33,606 It's against, like, nature. Basic plumbing. 439 00:24:34,707 --> 00:24:35,808 What? 440 00:24:35,908 --> 00:24:37,810 It's the human body. 441 00:24:37,910 --> 00:24:40,980 It's divided up into in-holes and out-holes. 442 00:24:41,080 --> 00:24:42,982 And stuff is supposed to go in the in-holes 443 00:24:43,082 --> 00:24:44,450 and come out the out-holes. 444 00:24:44,551 --> 00:24:46,185 But gay guys, 445 00:24:46,285 --> 00:24:48,755 they, like, put stuff in the out-holes. 446 00:24:50,690 --> 00:24:53,693 Wait. So is a mouth, like, an in-hole? 447 00:24:53,793 --> 00:24:56,262 Right. 'Cause you put burgers in it and brew. 448 00:24:57,229 --> 00:24:59,165 Unless you're sick, and you puke, 449 00:24:59,265 --> 00:25:00,733 and then it's an out-hole, so it's wrong. 450 00:25:05,705 --> 00:25:07,607 Guys, guys, come on! Hustle! 451 00:25:07,707 --> 00:25:08,941 You'll be late for class. Let's go! 452 00:25:11,944 --> 00:25:12,812 What's going on? 453 00:25:14,213 --> 00:25:16,683 Um, Mr. Brackett, could you, like, excuse us? 454 00:25:17,884 --> 00:25:18,918 Why? 455 00:25:20,119 --> 00:25:22,589 Mike's being a jerk. 456 00:25:22,689 --> 00:25:24,891 No. Just until we're, like, dressed and ready. 457 00:25:26,058 --> 00:25:28,027 This doesn't have anything to do with the Oscars 458 00:25:28,127 --> 00:25:29,061 and Cameron Drake, does it? 459 00:25:30,129 --> 00:25:31,831 No. Come on. Of course not. 460 00:25:33,365 --> 00:25:34,667 Well, what is it then? 461 00:25:36,102 --> 00:25:38,170 Well, it's just before the Oscars, it was different. 462 00:25:38,270 --> 00:25:39,672 I mean, you weren't... 463 00:25:41,273 --> 00:25:42,308 I wasn't what? 464 00:25:45,778 --> 00:25:46,679 Famous. 465 00:25:53,820 --> 00:25:55,554 (LAUGHING) You guys. 466 00:26:15,307 --> 00:26:16,743 Peter Malloy, network. 467 00:26:17,810 --> 00:26:19,946 No, no, no, no, no. No more interviews. 468 00:26:20,046 --> 00:26:21,580 No, I have nothing to say. I have no comments. 469 00:26:21,681 --> 00:26:23,582 (SPOON CLANKING) 470 00:26:23,683 --> 00:26:25,918 I have no thoughts on gay marriage, 471 00:26:26,018 --> 00:26:27,954 I did not see The Birdcage and I'm trying to have my dinner. 472 00:26:28,054 --> 00:26:30,690 Of course. I'm sorry. 473 00:26:30,790 --> 00:26:32,759 You should be. What are you sitting down for? 474 00:26:32,859 --> 00:26:35,127 You people. You people. Have some decency. 475 00:26:35,227 --> 00:26:36,262 You've been hounding me all day. 476 00:26:36,362 --> 00:26:38,564 At my school, at my home. 477 00:26:38,665 --> 00:26:40,066 You should be ashamed of yourselves. 478 00:26:40,166 --> 00:26:42,301 I am. Of those leeches. 479 00:26:42,401 --> 00:26:44,804 They have no right to pry into your life. 480 00:26:44,904 --> 00:26:47,640 They're sleazy. I don't know. I kind of like that Barbara Walters. 481 00:26:48,107 --> 00:26:49,375 Did Barbara call you? 482 00:26:50,076 --> 00:26:51,110 No. 483 00:26:54,046 --> 00:26:55,147 Howard. 484 00:26:55,815 --> 00:26:57,116 Howard! 485 00:26:57,216 --> 00:26:59,786 No! Oh, Howard. 486 00:26:59,886 --> 00:27:02,722 Leave me alone, you smut peddler you! Howard... 487 00:27:02,822 --> 00:27:04,991 You professional gossip with a permanent tan! Will you get real? 488 00:27:05,091 --> 00:27:06,158 Shh. 489 00:27:07,093 --> 00:27:08,027 Look at me. Why? 490 00:27:08,895 --> 00:27:10,162 Well, sure, I look great, 491 00:27:10,262 --> 00:27:11,864 but my ratings. 492 00:27:11,964 --> 00:27:15,201 Look, everyone wants to talk to Diane Sawyer or Joan Lunden. 493 00:27:15,301 --> 00:27:16,936 And my network's killing me. 494 00:27:17,036 --> 00:27:18,137 They want me blond. 495 00:27:18,237 --> 00:27:19,806 With your coloring? 496 00:27:19,906 --> 00:27:22,641 Look, all those reporters, after today, they're gone. 497 00:27:22,742 --> 00:27:23,876 They've got their story. 498 00:27:24,811 --> 00:27:27,013 But I care. I am doing a full week. 499 00:27:29,115 --> 00:27:30,750 A week? No, you can't. 500 00:27:30,850 --> 00:27:32,885 Oh, but I have to. It's too good. 501 00:27:32,985 --> 00:27:35,154 No, no. I have classes to teach. I'm getting married. 502 00:27:35,254 --> 00:27:36,823 I'll be there. 503 00:27:36,923 --> 00:27:39,625 No. I'll kill you. But it's classic. 504 00:27:39,726 --> 00:27:41,694 Sex, a small town, and a movie star. 505 00:27:41,794 --> 00:27:43,295 Why can't you see that? 506 00:27:43,395 --> 00:27:45,664 "Howard Brackett. In and out." 507 00:27:47,266 --> 00:27:50,770 My God, you are pure television. 508 00:27:51,303 --> 00:27:52,671 Stop it. 509 00:27:53,372 --> 00:27:54,406 Good night. 510 00:28:01,748 --> 00:28:03,916 (LAUGHING) 511 00:28:04,016 --> 00:28:05,818 Guys, remember. I got that, Walt. 512 00:28:05,918 --> 00:28:08,921 Thanks. Don't say nothing about the Oscars 513 00:28:09,021 --> 00:28:10,256 or Cameron Drake. None of that. 514 00:28:13,760 --> 00:28:14,794 MAN: I think he's coming. 515 00:28:21,167 --> 00:28:22,234 Shh. Shh. 516 00:28:28,040 --> 00:28:29,208 He's here! 517 00:28:29,308 --> 00:28:31,010 ALL: Yeah! 518 00:28:33,279 --> 00:28:35,915 Whoo-hoo! Yeah, baby! 519 00:28:36,015 --> 00:28:38,684 ALL: Whoo! 520 00:28:38,785 --> 00:28:41,020 Are we gonna have a bachelor party? ALL: Yeah! 521 00:28:41,120 --> 00:28:43,022 And we gonna get down and dirty? ALL: Yeah! 522 00:28:43,122 --> 00:28:44,957 Disgustingly, pukingly drunk? 523 00:28:46,525 --> 00:28:48,828 We've been working on this for weeks, man, 524 00:28:48,928 --> 00:28:51,363 and we got all your favorite stuff, everything you love! 525 00:28:51,463 --> 00:28:52,731 Hit me! 526 00:28:54,901 --> 00:28:56,735 What are we talking about here, triple x? 527 00:28:56,836 --> 00:28:58,971 Uh, Little Oral Annie? Traci Lords? 528 00:28:59,071 --> 00:29:00,773 Lay some adult video on me. 529 00:29:00,873 --> 00:29:02,708 We got it. Uncut. 530 00:29:02,809 --> 00:29:04,110 Funny girl! 531 00:29:04,210 --> 00:29:05,878 (CHEERING) 532 00:29:09,882 --> 00:29:11,984 Funny girl? Yeah. Yeah, yeah. 533 00:29:12,084 --> 00:29:14,086 I don't believe this. Barbra Streisand? 534 00:29:14,186 --> 00:29:16,055 You had that little film festival last year. 535 00:29:16,155 --> 00:29:18,124 Yeah, you made us all watch all her movies. It was fun. 536 00:29:19,892 --> 00:29:21,994 Guys. Guys, I'm truly offended. 537 00:29:22,094 --> 00:29:24,730 Don't you see, this is precisely the reason 538 00:29:24,831 --> 00:29:26,899 why Cameron Drake and half the civilized world 539 00:29:26,999 --> 00:29:28,835 think that I'm... You know. 540 00:29:28,935 --> 00:29:31,270 ALL: Oh, no! No, no, no. 541 00:29:31,370 --> 00:29:33,873 You're a guy's guy! No, no, no. 542 00:29:33,973 --> 00:29:35,474 Well, I don't know how this got started, 543 00:29:35,574 --> 00:29:38,744 but this is my goddamn bachelor party, 544 00:29:38,845 --> 00:29:41,113 and I am not going to goddamn watch, 545 00:29:41,213 --> 00:29:42,748 pardon my split infinitive, 546 00:29:42,849 --> 00:29:44,116 Funny Girl! 547 00:29:44,216 --> 00:29:46,886 Me neither. I hate that crap. Thank you! 548 00:29:46,986 --> 00:29:48,821 You got A Star Is Born? Oh, sure. 549 00:29:48,921 --> 00:29:51,190 A Star Is Born? She looks bad in A Star Is Born. 550 00:29:51,290 --> 00:29:53,059 Yentl. Yentl! 551 00:29:55,127 --> 00:29:57,296 I love Yentl! 552 00:29:57,396 --> 00:29:58,965 Yeah! "Papa, can you hear me?" 553 00:30:00,632 --> 00:30:03,035 Dudes, hombres , guys! 554 00:30:03,135 --> 00:30:05,771 Guys, I'm sorry. I am truly offended. 555 00:30:05,872 --> 00:30:07,373 I thought I knew you guys. 556 00:30:07,473 --> 00:30:08,307 I thought you were studs. 557 00:30:11,510 --> 00:30:12,578 I guess I thought wrong. 558 00:30:13,412 --> 00:30:14,280 I'm out of here. 559 00:30:15,982 --> 00:30:17,917 Aw, maybe he's right. Yentl sucks. 560 00:30:19,551 --> 00:30:20,786 MAN 1: Ooh. 561 00:30:20,887 --> 00:30:21,954 MAN 2: Uh-oh. 562 00:30:23,389 --> 00:30:24,390 What did you say? 563 00:30:25,958 --> 00:30:27,026 Yentl. It sucks. It's boring. 564 00:30:32,464 --> 00:30:33,599 Say that again. 565 00:30:38,470 --> 00:30:41,173 She was too old for Yentl! 566 00:30:45,044 --> 00:30:46,612 (EVERYONE SHOUTING) 567 00:31:04,163 --> 00:31:07,033 (APPLAUSE) I guess you heard the latest story. 568 00:31:07,133 --> 00:31:09,301 Michael Jackson getting married again. Yes, it is true. 569 00:31:09,401 --> 00:31:11,370 And this time he's made the perfect choice. 570 00:31:11,470 --> 00:31:13,405 Howard Brackett. Yes, Howard Brackett. (AUDIENCE LAUGHING) 571 00:31:17,543 --> 00:31:18,945 This is Peter Malloy with day two 572 00:31:19,045 --> 00:31:20,846 of "Howard Brackett, will there be a wedding?" 573 00:31:20,947 --> 00:31:22,982 I'm standing with Aldo Hooper, Howard's barber. 574 00:31:23,082 --> 00:31:26,185 Stylist. Razor cuts, color, full blow dry. 575 00:31:26,285 --> 00:31:28,387 That's very nice. So, Aldo, what do you think? 576 00:31:28,487 --> 00:31:29,989 Will there be a wedding? 577 00:31:30,089 --> 00:31:32,258 Howard is booked for Saturday. A full styling. 578 00:31:32,358 --> 00:31:33,292 I say yes. 579 00:31:35,127 --> 00:31:37,396 Emmett Wilson, who has just delivered Howard's mail, 580 00:31:37,496 --> 00:31:39,999 his intimate correspondence, letters to alleged. 581 00:31:40,099 --> 00:31:41,567 Anything we should know about? 582 00:31:41,667 --> 00:31:43,902 I can't reveal that. I'm a postal employee. 583 00:31:44,470 --> 00:31:45,571 Don't make him mad. 584 00:31:45,671 --> 00:31:47,373 Of course Howard's getting married. 585 00:31:47,473 --> 00:31:48,907 He's a man of his word. 586 00:31:49,508 --> 00:31:52,111 Is this national? You bet. 587 00:31:52,211 --> 00:31:55,214 Please use your full zip codes. 588 00:31:56,615 --> 00:31:58,484 Greenleaf High, cradle of crisis. 589 00:31:58,584 --> 00:32:01,120 Howard's seniors, youth in the crossfire. 590 00:32:01,220 --> 00:32:03,922 Tell us in your own innocent young words, is he gay? 591 00:32:04,023 --> 00:32:06,025 Oh, no. No, he told us. 592 00:32:06,125 --> 00:32:08,294 It was all, like, this big, huge mistake. 593 00:32:08,394 --> 00:32:11,197 It just happened 'cause Mr. Brackett likes poetry and Shakespeare 594 00:32:11,297 --> 00:32:13,432 and uses his napkin. Unlike some people. 595 00:32:13,532 --> 00:32:15,901 What? Teens in turmoil. 596 00:32:16,002 --> 00:32:17,369 And your message to America? 597 00:32:17,469 --> 00:32:20,172 Greenleaf rules! Yeah! 598 00:32:20,272 --> 00:32:22,341 Kids on the edge. A community in chaos. 599 00:32:22,441 --> 00:32:25,077 Indiana cries out. Howard, can you hear? 600 00:32:32,051 --> 00:32:34,953 Uh, Howard, you got a minute? 601 00:32:36,488 --> 00:32:37,523 (DOOR CLOSES) 602 00:32:39,025 --> 00:32:40,292 Howard, uh... 603 00:32:42,028 --> 00:32:43,495 Your, your life, I mean, since... 604 00:32:44,763 --> 00:32:47,166 Since the Oscars I can only imagine. 605 00:32:47,266 --> 00:32:48,934 Well, you know, it's over now. 606 00:32:49,035 --> 00:32:51,103 It's fine. It's just fine. 607 00:32:51,203 --> 00:32:53,139 It's all ancient history. Howard, we... 608 00:32:53,239 --> 00:32:56,242 We do have graduation coming up Monday, and you kind of, 609 00:32:57,576 --> 00:33:00,112 you know, put us right... Right in the spotlight. (CHUCKLES) 610 00:33:01,080 --> 00:33:03,215 I'm so sorry, Tom. This, this... 611 00:33:03,315 --> 00:33:06,218 Howard, I'd be less than honest if I didn't tell you 612 00:33:06,318 --> 00:33:08,454 that I've gotten some calls from... 613 00:33:10,522 --> 00:33:12,358 From parents, uh, 614 00:33:12,458 --> 00:33:15,294 wondering if in fact you were a ho... 615 00:33:15,727 --> 00:33:17,363 Ho... 616 00:33:17,463 --> 00:33:19,465 (STUTTERING) Ho... H-ho... 617 00:33:19,565 --> 00:33:22,334 Home room teacher? Homosexual. 618 00:33:24,203 --> 00:33:26,638 Tom, do I look like a homosexual? 619 00:33:26,738 --> 00:33:28,407 Would you walk for me? 620 00:33:30,209 --> 00:33:31,210 Excuse me. 621 00:33:32,478 --> 00:33:33,312 Uh, Howard? 622 00:33:34,313 --> 00:33:35,614 Yes. 623 00:33:35,714 --> 00:33:37,416 Do you, do you enjoy teaching? 624 00:33:39,085 --> 00:33:40,252 No, I don't enjoy it. 625 00:33:41,253 --> 00:33:42,688 (STAMMERING) You, you don't? 626 00:33:42,788 --> 00:33:44,290 No, I love it. It's my life. 627 00:33:45,357 --> 00:33:47,293 Then, then you'd, uh, you'd miss it? 628 00:33:51,830 --> 00:33:54,233 Are, are you threatening me? 629 00:33:54,633 --> 00:33:56,768 No, no. I'm... 630 00:33:56,868 --> 00:34:00,072 I'm your friend. Friends don't threaten. 631 00:34:01,373 --> 00:34:02,308 No, they don't. 632 00:34:02,708 --> 00:34:04,143 Friends warn. 633 00:34:05,377 --> 00:34:06,478 And you, uh... 634 00:34:07,513 --> 00:34:09,481 You, you are getting married, aren't you? 635 00:34:11,517 --> 00:34:14,453 But are you saying that if I weren't getting married 636 00:34:15,521 --> 00:34:16,488 I'd be fired? 637 00:34:18,824 --> 00:34:21,059 But that's not an issue, is it? No. 638 00:34:22,828 --> 00:34:24,196 Best wishes. 639 00:34:37,676 --> 00:34:39,611 Hi. Bless you, my son. 640 00:34:39,711 --> 00:34:41,280 Thank you. 641 00:34:41,380 --> 00:34:42,481 Would you like to tell me your sins? 642 00:34:43,282 --> 00:34:44,316 Yes. 643 00:34:44,416 --> 00:34:45,717 Yes. 644 00:34:45,817 --> 00:34:48,320 First of all, I'm not Catholic. 645 00:34:48,420 --> 00:34:50,055 Well, then why are you here? 646 00:34:50,156 --> 00:34:51,423 I have a friend who's Catholic, and he's very busy. 647 00:34:53,159 --> 00:34:54,326 Well, aren't you helpful? 648 00:34:55,527 --> 00:34:57,829 What are his, you know, sins? Your friend's? 649 00:34:57,929 --> 00:35:00,199 He's a, he's a plumber, 650 00:35:00,299 --> 00:35:02,134 and, uh, he's about to be married. 651 00:35:02,234 --> 00:35:04,069 He's been engaged for three years. 652 00:35:04,170 --> 00:35:06,272 Well, caution is a virtue. 653 00:35:06,372 --> 00:35:08,607 Yeah, but, see, everyone's... 654 00:35:08,707 --> 00:35:12,411 Everyone's saying something about him, something that isn't true. 655 00:35:12,511 --> 00:35:15,214 I mean, it's not a bad thing, but he isn't that thing. 656 00:35:15,314 --> 00:35:17,082 Which thing? 657 00:35:17,183 --> 00:35:18,384 Which thing are people saying about him? 658 00:35:19,651 --> 00:35:20,652 That, um... 659 00:35:22,221 --> 00:35:23,689 (WHISPERING) That he's gay. 660 00:35:23,789 --> 00:35:24,856 That he's what? 661 00:35:25,857 --> 00:35:27,193 That he's gay. 662 00:35:27,793 --> 00:35:29,628 Oh! Oh, my. Oh, my. Yeah. 663 00:35:29,728 --> 00:35:31,863 Oh, my, my, my, my. 664 00:35:31,963 --> 00:35:34,233 Well, that's rather like that fellow on the Oscars. 665 00:35:34,333 --> 00:35:37,869 That, uh, Howard Brackett from over at Greenleaf. 666 00:35:37,969 --> 00:35:39,771 Yeah, but it's not him. This is a different guy. 667 00:35:39,871 --> 00:35:41,207 Well, what is it he wants to know? 668 00:35:41,873 --> 00:35:44,142 He wants to know what he should do. 669 00:35:44,243 --> 00:35:45,677 What is the right thing? He needs to know... 670 00:35:46,778 --> 00:35:48,614 His mother's planning this huge wedding 671 00:35:48,714 --> 00:35:50,782 with the whole town, 672 00:35:50,882 --> 00:35:52,784 and it's her whole life. 673 00:35:52,884 --> 00:35:57,223 It's gonna be beautiful, but he, he... 674 00:35:57,323 --> 00:36:00,158 He, he love... He doesn't want to leave this town. 675 00:36:00,859 --> 00:36:03,862 And, uh, he has this wonderful fiancee 676 00:36:03,962 --> 00:36:07,399 who's sweet and thin and... 677 00:36:07,499 --> 00:36:10,202 He just has never had a physical relationship with her. 678 00:36:10,302 --> 00:36:12,738 Never? In three years? 679 00:36:12,838 --> 00:36:14,740 He respects her. He's gay. 680 00:36:14,840 --> 00:36:16,442 No, he's not. Yes, he is. 681 00:36:16,542 --> 00:36:18,344 No, he can't... No. 682 00:36:19,311 --> 00:36:20,946 Well, then he must go to her. 683 00:36:21,680 --> 00:36:23,282 He's got to find out. 684 00:36:23,382 --> 00:36:25,584 He must be... You know... 685 00:36:25,917 --> 00:36:27,453 Be with her. 686 00:36:27,986 --> 00:36:29,555 Huh? Really? 687 00:36:29,655 --> 00:36:30,689 Mmm-hmm. 688 00:36:33,259 --> 00:36:34,460 Before the wedding? 689 00:36:36,595 --> 00:36:37,729 Godspeed, my son. 690 00:36:40,299 --> 00:36:41,833 WOMAN: (ON TV) Now let's do Michael. 691 00:36:41,933 --> 00:36:43,235 * Michael, Michael, Bo bicheal 692 00:36:43,335 --> 00:36:44,836 * Banana Fana Fo fichael 693 00:36:44,936 --> 00:36:46,305 * Fee Fi Mo Michael Michael 694 00:36:47,005 --> 00:36:49,408 * Michael Ha-ha-ha! 695 00:36:50,876 --> 00:36:52,511 * Donna, Donna, Bo bonna * 696 00:36:53,044 --> 00:36:54,546 (POUNDING AT DOOR) Oh! 697 00:36:58,817 --> 00:37:01,287 HOWARD: Emily! Emily! 698 00:37:01,387 --> 00:37:02,721 Howard. Emily. 699 00:37:02,821 --> 00:37:03,989 Howard. 700 00:37:05,891 --> 00:37:07,493 Howard. Howard. 701 00:37:08,560 --> 00:37:10,529 We're getting married. We are. 702 00:37:10,629 --> 00:37:12,230 We are getting married. Of course we're getting... 703 00:37:13,031 --> 00:37:14,766 I'm glad we're getting married, Howard. 704 00:37:14,866 --> 00:37:16,635 (MOANING) 705 00:37:18,604 --> 00:37:20,472 (GASPS) Howard! 706 00:37:20,572 --> 00:37:21,807 Yeah! Who's gay, huh? 707 00:37:21,907 --> 00:37:23,375 (CHUCKLES) 708 00:37:23,842 --> 00:37:25,010 Howard. 709 00:37:30,816 --> 00:37:31,883 (SCREAMS) 710 00:37:31,983 --> 00:37:33,752 (WHIMPERS) 711 00:37:33,852 --> 00:37:36,455 Howard, what is all this? 712 00:37:36,555 --> 00:37:38,690 I'm sorry. I'm under a lot of pressure. 713 00:37:38,790 --> 00:37:40,726 I, uh... Could you turn him off? 714 00:37:40,826 --> 00:37:42,494 Howard, Howard. I can't. 715 00:37:42,594 --> 00:37:44,896 Howard, I love you. I'm not worried. 716 00:37:44,996 --> 00:37:47,366 You don't understand. Of course I do. 717 00:37:48,500 --> 00:37:51,803 Look at your life. The Oscars, the press. 718 00:37:51,903 --> 00:37:53,839 It's no wonder you're going crazy. 719 00:37:53,939 --> 00:37:55,574 But it doesn't matter. Why not? 720 00:37:55,674 --> 00:37:58,810 Because I love you, and we're getting married. 721 00:37:58,910 --> 00:38:00,579 You still want that, Howard, don't you? 722 00:38:02,013 --> 00:38:04,683 That's why I transformed myself, isn't it? 723 00:38:05,951 --> 00:38:08,253 Do you want me to start eating again? No! 724 00:38:08,354 --> 00:38:11,423 I can, Howard! I'm very fragile! 725 00:38:15,060 --> 00:38:16,428 I love you. 726 00:38:25,604 --> 00:38:27,706 (MUTTERING) 727 00:38:30,942 --> 00:38:32,043 (SIGHS) 728 00:38:36,582 --> 00:38:37,816 (HORN HONKS) 729 00:38:38,750 --> 00:38:40,352 (SCREAMS) 730 00:38:43,822 --> 00:38:45,056 Oh, my God! Howard! 731 00:38:45,691 --> 00:38:47,325 Howard, you okay? 732 00:38:49,160 --> 00:38:51,697 No. No, I'm not okay. 733 00:38:52,964 --> 00:38:54,332 I've never been so not okay in my life. 734 00:38:54,800 --> 00:38:56,435 I tried to stop. I... 735 00:38:57,403 --> 00:38:58,937 One week ago, I was fine. 736 00:38:59,037 --> 00:39:00,772 I was... I was perfect. 737 00:39:03,775 --> 00:39:05,611 I want my life back! 738 00:39:05,711 --> 00:39:08,747 Well, that is not going to happen, Howard. 739 00:39:08,847 --> 00:39:10,348 Your life has changed. 740 00:39:10,449 --> 00:39:13,318 But why? Why is this happening? 741 00:39:13,419 --> 00:39:15,487 I haven't changed. One little word, and everybody changes. 742 00:39:15,587 --> 00:39:16,822 I'm still the same person. 743 00:39:16,922 --> 00:39:18,924 Why doesn't anyone believe me? 744 00:39:19,024 --> 00:39:20,959 Well, this town is crazy about you. 745 00:39:21,059 --> 00:39:22,461 I've talked to everyone. 746 00:39:22,561 --> 00:39:24,530 Stop! That's it! That's the problem! 747 00:39:24,630 --> 00:39:26,998 It's you! You're trying to turn me into a story, 748 00:39:27,098 --> 00:39:29,334 into something juicy for your show! 749 00:39:29,435 --> 00:39:31,503 Well, I am not a sound bite! 750 00:39:31,603 --> 00:39:33,539 I'm... Look, I'm... Oh. 751 00:39:34,473 --> 00:39:37,409 I am hurting the people I care about. 752 00:39:37,509 --> 00:39:40,579 My students, my family, Emily. I love Emily! 753 00:39:40,679 --> 00:39:44,049 Well, then think about what you're doing to her. 754 00:39:44,149 --> 00:39:46,718 Oh, will you, what... It's like, you're like talking to... I... 755 00:39:48,086 --> 00:39:49,621 Why am I talking to you? 756 00:39:49,721 --> 00:39:51,623 You couldn't possibly understand what this is like! 757 00:39:51,723 --> 00:39:52,524 Howard, I'm gay. 758 00:39:54,460 --> 00:39:56,161 You're what? I'm gay. I came out. 759 00:39:59,097 --> 00:40:01,900 To whom? Who? To everyone. 760 00:40:02,000 --> 00:40:05,103 My folks, my boss, my dog. 761 00:40:05,203 --> 00:40:07,639 Yeah, one day, I just snapped. 762 00:40:07,739 --> 00:40:10,041 I just got tired of switching pronouns 763 00:40:10,141 --> 00:40:12,377 and remembering to lower my voice, 764 00:40:12,478 --> 00:40:14,913 and I couldn't take lying to the people that I love. 765 00:40:15,013 --> 00:40:17,082 Does that sound familiar? No. 766 00:40:17,182 --> 00:40:20,586 So I just said, "Mom, Dad, Sparky, I'm gay." 767 00:40:22,888 --> 00:40:23,722 What happened? 768 00:40:25,557 --> 00:40:28,059 Well, my mom cried for exactly 10 seconds. 769 00:40:28,159 --> 00:40:29,595 My boss said, "Who cares?" 770 00:40:29,695 --> 00:40:31,797 And my dad said, "But you're so tall." 771 00:40:32,631 --> 00:40:35,066 Howard, everyone surprised me 772 00:40:35,166 --> 00:40:37,803 once I let them, once I trusted them. 773 00:40:38,203 --> 00:40:40,438 You know, 774 00:40:40,539 --> 00:40:42,941 sometimes the worst thing you think can happen 775 00:40:43,041 --> 00:40:43,942 turns out to be the best thing. 776 00:40:46,612 --> 00:40:48,514 For you. For anyone. 777 00:40:48,614 --> 00:40:51,082 Yes, but I'm not gay! 778 00:40:51,182 --> 00:40:52,684 What was Streisand's eighth album? 779 00:40:52,784 --> 00:40:54,620 Uh, Color Me Barbra. Stud. 780 00:40:54,720 --> 00:40:57,022 Everyone knows that! Everyone where? 781 00:40:57,122 --> 00:40:59,090 The little gay bar on the prairie? 782 00:40:59,190 --> 00:41:00,425 You know what you need? 783 00:41:00,526 --> 00:41:01,727 Yeah, I need a wedding! I need... 784 00:41:18,043 --> 00:41:19,611 You... You... 785 00:41:24,716 --> 00:41:26,585 You kissed me. You noticed. 786 00:41:28,587 --> 00:41:30,656 You, you... This, this is not Los Angeles. 787 00:41:31,590 --> 00:41:33,458 What, people don't kiss in Greenleaf? 788 00:41:33,559 --> 00:41:35,927 Not at an intersection! (HORN HONKS) 789 00:41:36,895 --> 00:41:39,565 Oh. Oh, stop. Oh, hello, sweetheart! 790 00:41:39,665 --> 00:41:42,000 Mom! Dad! Hi. 791 00:41:42,968 --> 00:41:44,636 Look, it's the cake. 792 00:41:44,736 --> 00:41:46,471 Yeah, well... FRANK: Everything okay there? 793 00:41:46,572 --> 00:41:47,873 Well, oh, yeah, fine. We, uh... 794 00:41:47,973 --> 00:41:49,507 This is my Peter... Friend, Peter. 795 00:41:49,608 --> 00:41:50,942 We just ran into each other here at the intersexual... 796 00:41:51,042 --> 00:41:52,143 Homosection... 797 00:41:52,243 --> 00:41:53,812 Intersection. I gotta go. 798 00:41:54,980 --> 00:41:59,184 Oh, it's that fella from TV. Thank you. 799 00:41:59,284 --> 00:42:01,653 Well, if you're Howard's buddy, I do hope you'll be coming to the wedding. 800 00:42:03,088 --> 00:42:04,055 The wedding. 801 00:42:04,990 --> 00:42:08,226 That's right. Sunday morning, 9:00 a.m. 802 00:42:08,326 --> 00:42:09,828 I gotta go. I have to prepare myself. 803 00:42:09,928 --> 00:42:11,096 It's formal, you know? 804 00:42:16,134 --> 00:42:17,669 (DOOR SLAMS) 805 00:42:28,179 --> 00:42:29,615 Okay. 806 00:42:30,148 --> 00:42:31,817 Okay. Okay. 807 00:42:41,827 --> 00:42:43,995 (DRAMATIC BRASS INTRODUCTORY THEME) 808 00:42:45,396 --> 00:42:47,065 ANNOUNCER: Welcome to our series 809 00:42:47,165 --> 00:42:48,700 on exploring your masculinity. 810 00:42:49,668 --> 00:42:52,570 This is audio tape number one. 811 00:42:52,671 --> 00:42:54,706 "Getting a grip." (MUSIC ENDS) 812 00:42:54,806 --> 00:42:57,575 Are you dressed in suitably masculine attire? 813 00:42:58,343 --> 00:42:59,678 Very. 814 00:42:59,778 --> 00:43:00,912 ANNOUNCER: Are you in control? 815 00:43:01,012 --> 00:43:02,313 Yes. 816 00:43:02,413 --> 00:43:04,049 ANNOUNCER: Are you ready to take charge? 817 00:43:05,917 --> 00:43:07,585 Are you a man? 818 00:43:08,253 --> 00:43:10,055 Yes! 819 00:43:10,155 --> 00:43:11,122 ANNOUNCER: Stand up. 820 00:43:15,794 --> 00:43:17,328 Stand straight and tall. 821 00:43:18,964 --> 00:43:20,666 Excuse me, are we a little teapot? 822 00:43:22,668 --> 00:43:23,902 Untuck your shirt. 823 00:43:26,071 --> 00:43:27,072 Just one side. 824 00:43:28,339 --> 00:43:29,741 (GROANS) 825 00:43:31,009 --> 00:43:32,610 ANNOUNCER: You hate this, don't you? 826 00:43:33,011 --> 00:43:34,579 Well, look at it! 827 00:43:34,680 --> 00:43:35,647 ANNOUNCER: You want to be neat. 828 00:43:36,181 --> 00:43:37,382 You want to be tidy. 829 00:43:38,216 --> 00:43:39,617 Adjust yourself. 830 00:43:41,820 --> 00:43:42,754 Not there. 831 00:43:43,354 --> 00:43:45,023 The package, sissy man. 832 00:43:45,991 --> 00:43:47,158 The family jewels. 833 00:43:50,228 --> 00:43:51,329 Grab 'em. 834 00:43:53,064 --> 00:43:55,633 Mmm. ANNOUNCER: You're in a barroom. 835 00:43:55,734 --> 00:43:57,635 Okay. ANNOUNCER: Repeat after me. 836 00:43:58,069 --> 00:44:00,271 "Yo." Yo! 837 00:44:00,371 --> 00:44:02,273 "Hot damn." Hot damn! 838 00:44:02,373 --> 00:44:04,242 "What a fabulous window treatment." 839 00:44:04,342 --> 00:44:05,744 What a fabulou... That was a trick. 840 00:44:06,111 --> 00:44:09,114 Oh! Damn! 841 00:44:09,214 --> 00:44:12,383 ANNOUNCER: We have come to the most critical area of masculine behavior. 842 00:44:12,483 --> 00:44:14,753 What? Dancing. 843 00:44:14,853 --> 00:44:16,722 WOMAN: (SINGING) * First I was afraid 844 00:44:16,822 --> 00:44:18,356 * I was petrified Yes. 845 00:44:19,457 --> 00:44:21,927 ANNOUNCER: Truly manly men do not dance. 846 00:44:22,427 --> 00:44:24,262 Oh, come on! 847 00:44:24,362 --> 00:44:25,897 ANNOUNCER: Under any circumstances. 848 00:44:26,865 --> 00:44:29,034 This will be your ultimate test. 849 00:44:29,134 --> 00:44:31,136 At all costs, avoid 850 00:44:31,236 --> 00:44:33,671 rhythm, grace, and pleasure. 851 00:44:34,873 --> 00:44:37,743 Whatever you do, do not dance. 852 00:44:37,843 --> 00:44:39,878 (SONG SPEEDS UP WITH DISCO BEAT) 853 00:44:40,411 --> 00:44:41,913 I won't! 854 00:44:42,013 --> 00:44:43,815 ANNOUNCER: Can you hear it? Yes. 855 00:44:44,349 --> 00:44:46,752 Can you hear the demon? 856 00:44:46,852 --> 00:44:48,920 "Dance," the demon whispers. 857 00:44:49,888 --> 00:44:51,757 Everyone else is dancing. 858 00:44:52,523 --> 00:44:54,192 They're getting down. 859 00:44:54,292 --> 00:44:55,794 They're getting funky now. 860 00:44:55,894 --> 00:44:57,162 They're having fun! 861 00:44:57,262 --> 00:44:59,097 Not you! No. 862 00:44:59,197 --> 00:45:00,732 Catch the fever. 863 00:45:00,832 --> 00:45:03,134 Feel the heat of the disco beat. 864 00:45:03,902 --> 00:45:05,403 It's calling to you. 865 00:45:05,503 --> 00:45:07,138 Do not listen! 866 00:45:07,238 --> 00:45:09,240 Men do not dance. 867 00:45:09,340 --> 00:45:11,309 They work, they drink, 868 00:45:11,409 --> 00:45:12,944 they have bad backs. 869 00:45:13,044 --> 00:45:14,279 They do not dance. 870 00:45:14,379 --> 00:45:16,281 Hold still. Hold tight. 871 00:45:16,381 --> 00:45:19,050 Whatever you do, do not dance! 872 00:45:21,219 --> 00:45:22,387 * Hey, hey 873 00:45:22,487 --> 00:45:24,722 * I, I will survive 874 00:45:24,823 --> 00:45:25,957 ANNOUNCER: What are you doing? 875 00:45:27,458 --> 00:45:29,928 Stop dancing, you big ballerina! 876 00:45:31,196 --> 00:45:32,263 Stop waving those hands! 877 00:45:35,466 --> 00:45:37,202 Aren't you listening, you pantywaist? 878 00:45:37,302 --> 00:45:38,436 Stop it! 879 00:45:38,536 --> 00:45:40,071 Stop shaking that booty! 880 00:45:42,273 --> 00:45:43,474 Be a man! 881 00:45:43,574 --> 00:45:45,276 Kick someone! Punch someone! 882 00:45:46,177 --> 00:45:47,779 Bite someone's ear! 883 00:45:47,879 --> 00:45:49,147 (MUSIC PLAYING) 884 00:45:50,215 --> 00:45:51,249 Stop it! 885 00:45:51,349 --> 00:45:52,750 Get a grip! 886 00:45:53,819 --> 00:45:55,320 Think about John Wayne, 887 00:45:55,420 --> 00:45:57,322 Arnold Schwarzenegger. 888 00:45:57,422 --> 00:45:59,124 Arnold doesn't dance! 889 00:45:59,224 --> 00:46:00,158 He can barely walk. 890 00:46:01,192 --> 00:46:02,293 Stop it! 891 00:46:02,393 --> 00:46:03,461 Stop it! 892 00:46:03,561 --> 00:46:05,997 Just stop dancing! 893 00:46:06,097 --> 00:46:07,265 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 894 00:46:08,099 --> 00:46:10,535 So how did you do, pussy boy? 895 00:46:21,579 --> 00:46:23,614 (CHURCH BELLS CHIMING) 896 00:46:26,517 --> 00:46:28,153 Oh, is it all right? Is my veil crooked? 897 00:46:28,253 --> 00:46:29,988 Oh, it's perfect. 898 00:46:30,088 --> 00:46:32,057 You're everything I've ever dreamed of 899 00:46:32,157 --> 00:46:33,458 for a wedding and more. 900 00:46:33,558 --> 00:46:34,826 Do you have an attorney? Hush. 901 00:46:35,593 --> 00:46:37,062 You're radiant, dear. 902 00:46:38,396 --> 00:46:39,764 Oh, I just can't believe it. 903 00:46:39,865 --> 00:46:40,999 It's really happening. 904 00:46:41,099 --> 00:46:42,333 My life. 905 00:46:42,433 --> 00:46:44,502 After all those years, it's starting. 906 00:46:44,602 --> 00:46:46,204 My mom says it won't last. 907 00:46:47,038 --> 00:46:48,339 Your mom is an alcoholic. 908 00:46:57,182 --> 00:46:59,084 That's terrible. That's terrible! 909 00:46:59,184 --> 00:47:00,418 Son, do you need some help there? 910 00:47:00,518 --> 00:47:02,053 No, I'm fine. 911 00:47:02,153 --> 00:47:03,788 It's just that the dry cleaners left a shine on my trousers, 912 00:47:03,889 --> 00:47:06,324 and, uh, my right lapel is slightly bent, 913 00:47:06,424 --> 00:47:08,426 and the laundry did not use enough starch in my shirt front. 914 00:47:08,526 --> 00:47:10,828 I mean, where are we, the Ukraine? 915 00:47:10,929 --> 00:47:12,097 How can I get married if I look like a hobo? 916 00:47:12,630 --> 00:47:14,065 Howard. 917 00:47:14,165 --> 00:47:15,333 I'm coming, dad. I'm coming. One minute. 918 00:47:18,636 --> 00:47:20,205 (INDISTINCT CHATTER) 919 00:47:25,243 --> 00:47:26,611 WOMAN: Oh, there he is. 920 00:47:28,579 --> 00:47:29,847 Oh. 921 00:47:53,404 --> 00:47:55,873 (PLAYING THE WEDDING MARCH) 922 00:48:42,587 --> 00:48:43,921 PREACHER: What a joyous morning. 923 00:48:44,355 --> 00:48:46,557 What a perfect day. 924 00:48:46,657 --> 00:48:49,460 What a gloriously splendid occasion. 925 00:48:50,195 --> 00:48:51,196 (SOBS) 926 00:48:51,662 --> 00:48:53,931 Dearly, dearly beloved, 927 00:48:55,266 --> 00:48:57,902 we are gathered here to join this wonderful couple 928 00:48:58,003 --> 00:48:59,404 in the state of holiest matrimony 929 00:49:01,006 --> 00:49:02,140 before the eyes of God. 930 00:49:04,775 --> 00:49:06,911 Before we begin the vows, 931 00:49:07,012 --> 00:49:09,314 is there anyone present who knows of a reason 932 00:49:09,414 --> 00:49:12,417 why this couple should not be joined in holy wedlock? 933 00:49:15,253 --> 00:49:16,387 (COUGHING) 934 00:49:21,126 --> 00:49:21,993 Very good. 935 00:49:23,694 --> 00:49:24,962 Because let us remember, 936 00:49:25,696 --> 00:49:27,365 a marriage is truly a blessed event. 937 00:49:29,067 --> 00:49:31,402 It must be a union based on deepest love, 938 00:49:32,570 --> 00:49:34,039 total kinship, 939 00:49:34,705 --> 00:49:36,741 and absolute honesty. 940 00:49:39,577 --> 00:49:40,411 Let us begin. 941 00:49:42,580 --> 00:49:44,249 Do, you, Emily, take this man 942 00:49:44,349 --> 00:49:45,750 to be your lawfully wedded husband, 943 00:49:46,684 --> 00:49:48,253 to have and to hold, 944 00:49:49,154 --> 00:49:50,255 till death do you part? 945 00:49:51,589 --> 00:49:52,490 I do. 946 00:49:53,458 --> 00:49:54,959 Oh. 947 00:49:55,060 --> 00:49:56,494 And do you, Howard... Hmm? 948 00:49:56,594 --> 00:49:58,296 Take this woman to be your lawfully wedded wife 949 00:50:00,065 --> 00:50:01,499 to have and to hold 950 00:50:02,467 --> 00:50:04,001 till death do you part? 951 00:50:07,738 --> 00:50:09,006 I'm gay. 952 00:50:11,376 --> 00:50:12,277 PREACHER: Pardon? 953 00:50:13,478 --> 00:50:15,012 (CROWD MURMURING) 954 00:50:23,721 --> 00:50:24,755 I'm... 955 00:50:25,856 --> 00:50:27,292 I'm gay. You're what? 956 00:50:27,725 --> 00:50:29,026 He's gay. 957 00:50:29,394 --> 00:50:30,261 I heard him! 958 00:50:33,798 --> 00:50:35,100 Oh, uh... 959 00:50:35,200 --> 00:50:37,168 Everyone, everyone. 960 00:50:37,268 --> 00:50:38,436 Um, what Howard meant to say was 961 00:50:39,337 --> 00:50:41,172 he's having a wonderful day. 962 00:50:41,639 --> 00:50:42,573 Mom. 963 00:50:47,278 --> 00:50:48,246 Dad. 964 00:50:56,587 --> 00:50:57,488 I'm gay. 965 00:51:05,563 --> 00:51:07,365 Oh. Whoa. 966 00:51:12,470 --> 00:51:14,172 (WHIMPERS) 967 00:51:36,294 --> 00:51:37,462 Seventy-five pounds. 968 00:51:38,163 --> 00:51:39,264 I lost 75 pounds. 969 00:51:40,498 --> 00:51:41,299 I'm a horrible person, 970 00:51:42,300 --> 00:51:43,334 and you have every right to hate me. 971 00:51:43,834 --> 00:51:44,635 You should hate me. 972 00:51:45,503 --> 00:51:46,571 I want you to hate me. 973 00:51:46,671 --> 00:51:47,638 I insist that you hate me! 974 00:51:48,373 --> 00:51:49,474 I'm, I'm scum, 975 00:51:49,574 --> 00:51:51,108 I'm garbage, I'm vermin, 976 00:51:51,642 --> 00:51:53,444 and, and, and I'm sorry. 977 00:51:54,245 --> 00:51:55,346 You're sorry? 978 00:51:56,581 --> 00:51:57,648 You're sorry? 979 00:51:58,416 --> 00:51:59,650 After I, I... 980 00:52:00,785 --> 00:52:03,221 Wait for you for... No! 981 00:52:04,189 --> 00:52:07,525 No! No! Not just three years. 982 00:52:08,426 --> 00:52:10,361 My entire life! 983 00:52:10,461 --> 00:52:13,498 After I plan my future around our wedding, 984 00:52:13,598 --> 00:52:18,269 after I base my entire concept of self-esteem 985 00:52:18,369 --> 00:52:20,271 on the fact that you're willing to marry me... 986 00:52:21,206 --> 00:52:22,440 And you're sorry? 987 00:52:23,541 --> 00:52:24,409 I'm sorry. 988 00:52:27,245 --> 00:52:28,813 Thank God my parents are dead! 989 00:52:28,913 --> 00:52:30,147 This would've killed them! 990 00:52:36,887 --> 00:52:37,922 Are, are you... 991 00:52:39,524 --> 00:52:41,359 Are you really gay? 992 00:52:43,628 --> 00:52:44,662 Mmm-hmm. 993 00:52:44,762 --> 00:52:45,596 Mmm-hmm. 994 00:52:47,365 --> 00:52:48,266 Was... 995 00:52:49,500 --> 00:52:50,535 There... 996 00:52:50,635 --> 00:52:51,536 Oh... 997 00:52:53,571 --> 00:52:55,206 Any other time 998 00:52:55,306 --> 00:52:56,574 you might've told me this? 999 00:52:59,844 --> 00:53:01,812 I'm wearing a wedding dress 1000 00:53:01,912 --> 00:53:04,181 which you picked out! 1001 00:53:04,749 --> 00:53:06,817 I, I, I highlighted my hair 1002 00:53:06,917 --> 00:53:08,653 because you said I needed shimmer! 1003 00:53:09,454 --> 00:53:10,755 I, I loved you 1004 00:53:10,855 --> 00:53:13,358 and believed you 1005 00:53:13,458 --> 00:53:15,426 and pretended not to notice the Streisand thing. 1006 00:53:16,661 --> 00:53:18,496 I thought you were just creative. 1007 00:53:18,596 --> 00:53:20,164 I thought you were just smarter than me 1008 00:53:20,265 --> 00:53:21,632 and more sensitive 1009 00:53:22,733 --> 00:53:24,735 and more interesting. 1010 00:53:24,835 --> 00:53:27,305 I thought you were the most wonderful man who ever lived. 1011 00:53:27,405 --> 00:53:30,741 I thought you could just change my life 1012 00:53:30,841 --> 00:53:33,611 and show me the whole world 1013 00:53:33,711 --> 00:53:35,813 and teach me 1014 00:53:35,913 --> 00:53:38,616 about art and life and magic. 1015 00:53:38,716 --> 00:53:40,851 And I thought you could 1016 00:53:40,951 --> 00:53:43,454 make me feel like a beautiful woman, 1017 00:53:44,489 --> 00:53:46,324 instead of the girl nobody wanted. 1018 00:53:48,659 --> 00:53:50,628 Oh, no. Emily. 1019 00:53:51,696 --> 00:53:52,563 But, but... 1020 00:53:53,564 --> 00:53:54,432 Emily. Emily. 1021 00:53:57,702 --> 00:54:00,338 Does anybody here know 1022 00:54:00,438 --> 00:54:02,473 how many times I've had to watch Funny Lady? 1023 00:54:06,411 --> 00:54:08,813 It was a sequel. She was under contract. 1024 00:54:09,980 --> 00:54:12,517 Fuck Barbra Streisand! 1025 00:54:13,451 --> 00:54:14,385 And you! 1026 00:54:15,753 --> 00:54:16,621 (CROWD GASPS) 1027 00:54:26,331 --> 00:54:27,632 HOWARD: Emily! 1028 00:54:31,802 --> 00:54:33,438 Emily. Emily. 1029 00:54:58,463 --> 00:55:01,699 Howard! You did it! 1030 00:55:01,799 --> 00:55:03,534 I'm so proud of you. Congratulations. 1031 00:55:04,034 --> 00:55:05,836 Congratulations? 1032 00:55:05,936 --> 00:55:07,538 I just destroyed Emily's life! 1033 00:55:07,638 --> 00:55:08,773 I killed her! 1034 00:55:09,640 --> 00:55:10,741 You saved her life. 1035 00:55:11,041 --> 00:55:12,309 Oh. 1036 00:55:12,877 --> 00:55:13,811 I don't believe it. 1037 00:55:13,911 --> 00:55:15,045 I... 1038 00:55:16,647 --> 00:55:18,483 I just came out... 1039 00:55:19,384 --> 00:55:20,718 At my wedding! 1040 00:55:21,652 --> 00:55:23,454 In front of everybody! 1041 00:55:23,554 --> 00:55:26,591 My family, my friends, my mom, my dad. 1042 00:55:27,091 --> 00:55:28,593 Look at my hand. 1043 00:55:28,693 --> 00:55:29,960 It was fantastic! 1044 00:55:30,060 --> 00:55:31,462 It was a nightmare! 1045 00:55:31,562 --> 00:55:33,498 (STUTTERING) 1046 00:55:33,598 --> 00:55:35,700 I just demolished my mother's dream wedding! 1047 00:55:35,800 --> 00:55:37,702 I'm, I'm, I'm a monster! 1048 00:55:37,802 --> 00:55:38,736 I'm, I'm a lunatic! 1049 00:55:38,836 --> 00:55:39,837 PETER: You're a hero, 1050 00:55:39,937 --> 00:55:41,939 and I've got great footage! 1051 00:55:42,039 --> 00:55:43,441 I got the whole thing! 1052 00:55:43,541 --> 00:55:45,309 Oh, is that what this is all about? Footage? 1053 00:55:45,410 --> 00:55:46,644 Here, I'll give you your headline. 1054 00:55:47,945 --> 00:55:50,415 Howard Brackett is a big homo, 1055 00:55:50,515 --> 00:55:53,384 queer, Mary, sissy man! 1056 00:55:53,484 --> 00:55:55,786 He just came out at his big church wedding! 1057 00:55:55,886 --> 00:55:58,456 Martha Stewart is furious! 1058 00:55:58,556 --> 00:55:59,690 There. Is that what you want? 1059 00:55:59,790 --> 00:56:00,658 That was great stuff. 1060 00:56:16,641 --> 00:56:18,709 No. Tell him I really appreciate the offer, 1061 00:56:18,809 --> 00:56:20,711 but I just don't think I'm right for it. 1062 00:56:21,946 --> 00:56:24,381 This is Peter Malloy for Inside Entertainment. 1063 00:56:24,482 --> 00:56:27,351 I'm standing in front of Greenleaf's First Methodist Church, 1064 00:56:27,452 --> 00:56:28,886 where Howard Brackett has boldly declared, 1065 00:56:29,620 --> 00:56:30,888 "I don't." 1066 00:56:30,988 --> 00:56:33,491 WOMAN: Cam! Come look at this! 1067 00:56:33,591 --> 00:56:36,360 Brackett, outed by Cameron Drake at the Oscars, 1068 00:56:36,461 --> 00:56:38,596 today, to the amazement of family and friends, 1069 00:56:38,696 --> 00:56:40,798 outed himself at his own wedding. 1070 00:56:41,732 --> 00:56:43,634 You can imagine the fireworks. 1071 00:56:43,734 --> 00:56:44,969 He's been besieged by the media, 1072 00:56:45,069 --> 00:56:46,971 his job may be in jeopardy, 1073 00:56:47,071 --> 00:56:49,907 and as for his fiancee, fellow English teacher Emily Montgomery, 1074 00:56:50,007 --> 00:56:51,542 well, who knows? 1075 00:56:51,976 --> 00:56:52,910 Miss Montgomery? 1076 00:56:54,011 --> 00:56:55,746 But the real question is, 1077 00:56:55,846 --> 00:56:57,548 where is Cameron Drake? 1078 00:56:58,649 --> 00:57:00,451 This is Peter Malloy for Inside Entertainment. 1079 00:57:01,085 --> 00:57:02,520 You got to get out of here. 1080 00:57:03,521 --> 00:57:04,522 Cam? 1081 00:57:04,889 --> 00:57:06,156 We got to go. 1082 00:57:06,891 --> 00:57:08,392 Go where? 1083 00:57:08,493 --> 00:57:09,927 Greenleaf, because of what I said. 1084 00:57:10,995 --> 00:57:12,062 I got to see what's going on. 1085 00:57:12,162 --> 00:57:13,564 I got to do something. 1086 00:57:13,664 --> 00:57:15,600 But I promised Isaac I'd do his show. 1087 00:57:15,700 --> 00:57:17,167 The new collection is this afternoon. 1088 00:57:17,267 --> 00:57:19,203 I have to shower and vomit. 1089 00:57:24,642 --> 00:57:25,543 Man! 1090 00:57:25,943 --> 00:57:27,845 At his wedding. 1091 00:57:27,945 --> 00:57:28,879 Yeah, poor Miss Montgomery. 1092 00:57:30,948 --> 00:57:32,149 So, I guess Mr. Brackett's 1093 00:57:32,249 --> 00:57:34,519 really like that Cameron guy said. 1094 00:57:34,619 --> 00:57:35,786 Uh, duh. 1095 00:57:35,886 --> 00:57:37,755 And you, like, hung out with him. 1096 00:57:37,855 --> 00:57:39,524 He drove you to that college interview. 1097 00:57:40,224 --> 00:57:42,727 Didn't you, like, stay over somewhere? 1098 00:57:43,293 --> 00:57:45,596 But nothing happened. 1099 00:57:45,696 --> 00:57:47,464 I mean, I don't even know the guy. 1100 00:57:47,932 --> 00:57:49,466 Not anymore. 1101 00:57:49,567 --> 00:57:51,569 Excuse me. You don't know the guy? 1102 00:57:51,669 --> 00:57:53,470 He only got you into college. 1103 00:57:53,571 --> 00:57:55,239 I mean, just last week, he was only, like, your total hero. 1104 00:57:55,906 --> 00:57:57,542 That was last week. 1105 00:57:57,775 --> 00:57:58,776 Guys... 1106 00:57:59,677 --> 00:58:01,679 We had a gay teacher all year. 1107 00:58:02,947 --> 00:58:04,582 We have to face that 1108 00:58:05,249 --> 00:58:07,051 and move on with our lives. 1109 00:58:07,151 --> 00:58:08,719 What are you talking about? 1110 00:58:10,254 --> 00:58:11,656 WOMAN: Kids, how was the wedding? 1111 00:58:13,891 --> 00:58:14,959 ALL: Fine! 1112 00:58:39,917 --> 00:58:42,687 You know, I can understand about Howard being gay, 1113 00:58:43,688 --> 00:58:45,522 but I will never, ever understand, 1114 00:58:45,623 --> 00:58:47,858 as long as I live, as God is my witness, 1115 00:58:48,859 --> 00:58:50,895 how could he not want a wedding? 1116 00:58:52,597 --> 00:58:54,932 Oh, sweetie, it's not your fault. 1117 00:58:55,833 --> 00:58:57,668 You have two boys. 1118 00:58:57,768 --> 00:58:59,503 You fed them the same, you raised them the same, 1119 00:58:59,604 --> 00:59:00,805 and you loved them the same. 1120 00:59:00,905 --> 00:59:01,839 And one of them is gay. 1121 00:59:03,073 --> 00:59:04,609 And the other one is... Walter. 1122 00:59:06,844 --> 00:59:09,513 Howard was just being honest, 1123 00:59:09,614 --> 00:59:12,049 clearing the air before he made a real mess. 1124 00:59:12,149 --> 00:59:13,250 What's wrong with that? 1125 00:59:14,118 --> 00:59:16,921 What are we all so afraid of? 1126 00:59:17,021 --> 00:59:20,290 What do we think will happen if we all just spill the beans? 1127 00:59:21,726 --> 00:59:23,928 Oh... I don't know. 1128 00:59:24,929 --> 00:59:26,563 All right, I'll start. 1129 00:59:29,934 --> 00:59:31,101 My Rice Krispie treats 1130 00:59:32,202 --> 00:59:33,638 that I made for the reception, 1131 00:59:35,706 --> 00:59:37,341 they're not my recipe. 1132 00:59:39,276 --> 00:59:40,811 It's Harriet Carter's. 1133 00:59:41,879 --> 00:59:44,281 After she died from that massive embolism, 1134 00:59:45,049 --> 00:59:46,283 a lie was born. 1135 00:59:48,919 --> 00:59:50,855 These are a dead woman's treats. 1136 00:59:51,388 --> 00:59:52,923 (GASPING) 1137 00:59:53,357 --> 00:59:54,591 Oh, my. 1138 00:59:58,963 --> 00:59:59,864 All right. 1139 01:00:00,665 --> 01:00:02,833 I'll say it right out loud. 1140 01:00:05,402 --> 01:00:08,038 I hated The Bridges of Madison County. 1141 01:00:11,375 --> 01:00:13,277 My husband has three testicles. 1142 01:00:13,377 --> 01:00:14,879 (GASPING) 1143 01:00:16,246 --> 01:00:17,147 Bob? 1144 01:00:19,116 --> 01:00:19,950 It's disgusting. 1145 01:00:22,052 --> 01:00:23,788 (LAUGHING) 1146 01:00:28,092 --> 01:00:29,026 Oh. 1147 01:00:29,994 --> 01:00:32,162 (ALL LAUGHING) 1148 01:00:34,865 --> 01:00:35,966 Oh! 1149 01:00:36,066 --> 01:00:37,134 I love this. 1150 01:00:37,234 --> 01:00:39,036 (LAUGHING) 1151 01:00:50,080 --> 01:00:51,081 Howard? 1152 01:01:21,111 --> 01:01:22,012 So? 1153 01:01:24,849 --> 01:01:25,783 So. 1154 01:01:30,420 --> 01:01:31,956 Are you still gay? 1155 01:01:34,391 --> 01:01:35,692 Yep. 1156 01:01:40,998 --> 01:01:42,466 Are you going to have an operation? 1157 01:01:43,100 --> 01:01:44,001 Excuse me? 1158 01:01:44,902 --> 01:01:47,071 Will you be going into show business? 1159 01:01:48,072 --> 01:01:49,173 Absolutely. 1160 01:01:49,273 --> 01:01:50,240 Vegas. 1161 01:01:51,976 --> 01:01:53,043 I'm making an effort here. 1162 01:01:54,411 --> 01:01:55,980 I know, Dad. 1163 01:01:56,080 --> 01:01:57,214 I'm a farmer. 1164 01:02:00,050 --> 01:02:01,351 Your mother asked me to come here. 1165 01:02:01,451 --> 01:02:02,719 She's worried about you. 1166 01:02:02,820 --> 01:02:03,954 She's afraid you're not eating. 1167 01:02:07,191 --> 01:02:08,793 She sent you this. 1168 01:02:09,193 --> 01:02:10,294 What is it? 1169 01:02:10,394 --> 01:02:11,996 Wedding cake. 1170 01:02:12,096 --> 01:02:13,363 She's diabolical. 1171 01:02:13,463 --> 01:02:14,899 She's insane. 1172 01:02:19,970 --> 01:02:21,906 Will, uh... 1173 01:02:22,006 --> 01:02:24,074 ...we be seeing you at the graduation tomorrow? 1174 01:02:26,877 --> 01:02:28,312 I got a call right after the wedding, 1175 01:02:28,412 --> 01:02:29,914 or after there was no wedding. 1176 01:02:31,081 --> 01:02:31,982 They fired me. 1177 01:02:42,459 --> 01:02:43,928 You taught those kids. 1178 01:02:46,563 --> 01:02:48,398 If you're not there, 1179 01:02:48,498 --> 01:02:49,766 what are they going to think? 1180 01:02:51,268 --> 01:02:52,937 I don't know. 1181 01:02:57,107 --> 01:02:58,108 (SIGHS) 1182 01:02:59,309 --> 01:03:02,279 That Barbra Streisand, did she do something to you? 1183 01:03:02,379 --> 01:03:03,280 Dad. 1184 01:03:09,253 --> 01:03:10,855 (DOOR CLOSES) 1185 01:03:11,288 --> 01:03:12,322 CAMERON: Thank you. 1186 01:03:13,290 --> 01:03:14,191 Cam. 1187 01:03:16,226 --> 01:03:17,161 Cam! 1188 01:03:20,530 --> 01:03:23,533 Cameron, where are we? 1189 01:03:23,633 --> 01:03:25,202 I told you. It's a motel. 1190 01:03:27,938 --> 01:03:30,307 Cameron, you don't seem to realize. 1191 01:03:31,175 --> 01:03:32,809 I am a supermodel. 1192 01:03:33,143 --> 01:03:34,211 I am Sonya! 1193 01:03:34,611 --> 01:03:36,380 And I'm in a motel 1194 01:03:36,480 --> 01:03:38,315 in Greenblatt? 1195 01:03:38,415 --> 01:03:39,950 Greenleaf. This is where I grew up. 1196 01:03:40,317 --> 01:03:41,886 I don't care! 1197 01:03:41,986 --> 01:03:45,089 Sonya, we're here to help someone. 1198 01:03:45,189 --> 01:03:46,490 For once, we're going to think about something 1199 01:03:46,590 --> 01:03:48,358 besides our careers and our hair. 1200 01:03:50,060 --> 01:03:51,295 We're going to help Mr. Brackett, if I can find him. 1201 01:03:55,365 --> 01:03:56,266 Cam! 1202 01:03:56,633 --> 01:03:57,868 Cam. 1203 01:03:58,402 --> 01:03:59,836 Cameron, where are you going? 1204 01:04:00,437 --> 01:04:01,338 Cam. 1205 01:04:02,572 --> 01:04:03,908 You can't just leave me here. 1206 01:04:06,143 --> 01:04:07,111 There's a diner down the block. 1207 01:04:07,978 --> 01:04:09,179 Go eat something. I'm begging you. 1208 01:04:12,116 --> 01:04:13,117 You look like a swizzle stick. 1209 01:04:13,918 --> 01:04:14,851 It's unhealthy. 1210 01:04:15,585 --> 01:04:16,853 Food? 1211 01:04:17,354 --> 01:04:18,588 Cameron, 1212 01:04:18,688 --> 01:04:20,624 I'm warning you. I'm calling my agency. 1213 01:04:36,340 --> 01:04:37,241 Cam! 1214 01:04:38,542 --> 01:04:41,411 (TIRES SQUEAL) 1215 01:04:50,420 --> 01:04:51,888 Well, can I get a drink? 1216 01:04:54,258 --> 01:04:55,159 Uh... 1217 01:04:57,194 --> 01:04:58,328 What kind? 1218 01:04:58,428 --> 01:05:00,297 Let's see. What kind? Uh... 1219 01:05:01,265 --> 01:05:02,132 Is vodka okay? 1220 01:05:02,967 --> 01:05:04,434 That's right. Straight up. 1221 01:05:06,370 --> 01:05:08,272 And, uh... Some peanuts, 1222 01:05:09,173 --> 01:05:10,040 lots of them. 1223 01:05:11,008 --> 01:05:12,242 I don't care about anything anymore. 1224 01:05:13,310 --> 01:05:14,678 EMILY: What else have you got back there? 1225 01:05:15,279 --> 01:05:16,313 I just want to eat. 1226 01:05:17,381 --> 01:05:18,248 I just want to gorge. 1227 01:05:19,349 --> 01:05:20,184 Hey, thanks. 1228 01:05:26,690 --> 01:05:27,691 You're from TV. 1229 01:05:30,494 --> 01:05:31,895 Guilty. 1230 01:05:31,996 --> 01:05:34,064 You're that guy. What are you doing here? 1231 01:05:34,498 --> 01:05:35,632 Well... 1232 01:05:35,732 --> 01:05:38,268 I am getting drunk. 1233 01:05:39,269 --> 01:05:42,372 I had a bad day. A very, very bad day. 1234 01:05:44,541 --> 01:05:46,176 Excuse me? 1235 01:05:46,643 --> 01:05:48,478 You win. I hate men. 1236 01:05:50,280 --> 01:05:52,082 (EMILY CRYING) 1237 01:05:52,549 --> 01:05:54,184 Am I so repulsive 1238 01:05:55,019 --> 01:05:56,320 that no man would want me? 1239 01:05:56,620 --> 01:05:58,022 No! 1240 01:05:58,688 --> 01:06:00,057 You're very attractive. 1241 01:06:02,126 --> 01:06:05,129 Howard didn't think so. Howard didn't want me. 1242 01:06:06,230 --> 01:06:07,097 Listen to me. 1243 01:06:10,567 --> 01:06:13,203 Now, this is Howard's problem, not yours, 1244 01:06:14,304 --> 01:06:15,305 and he should've told you. 1245 01:06:16,373 --> 01:06:17,307 Years ago. 1246 01:06:20,310 --> 01:06:21,245 Okay? 1247 01:06:30,354 --> 01:06:31,455 I love you. 1248 01:06:32,456 --> 01:06:33,257 You're nice. 1249 01:06:35,059 --> 01:06:37,961 I'm not nice. I'm a hack. 1250 01:06:38,062 --> 01:06:39,363 I'm show business garbage. 1251 01:06:44,834 --> 01:06:46,170 Will you sleep with me? 1252 01:06:54,344 --> 01:06:55,245 What? 1253 01:06:57,781 --> 01:07:00,184 Three years! 1254 01:07:00,284 --> 01:07:01,318 Oh, my god. 1255 01:07:01,418 --> 01:07:04,321 Three years of sunsets 1256 01:07:04,421 --> 01:07:06,056 and long talks 1257 01:07:06,156 --> 01:07:08,392 and loving, supportive friendship! 1258 01:07:08,492 --> 01:07:11,027 Oh, my God! This is my wedding night! 1259 01:07:11,628 --> 01:07:13,563 I'm there! I'm ready! 1260 01:07:13,663 --> 01:07:15,265 This is a medical condition! 1261 01:07:15,632 --> 01:07:17,267 Gee, thank you, 1262 01:07:17,367 --> 01:07:19,303 but, uh, I can't. 1263 01:07:19,403 --> 01:07:20,670 What, are you married? Are you seeing someone? 1264 01:07:20,770 --> 01:07:22,038 I don't care! 1265 01:07:22,139 --> 01:07:23,240 No, I... You're a man! 1266 01:07:23,340 --> 01:07:24,241 I'm a woman! 1267 01:07:25,242 --> 01:07:26,076 I'm gay. 1268 01:07:33,117 --> 01:07:36,220 EMILY: Is everybody gay? 1269 01:07:37,287 --> 01:07:39,223 Is this The Twilight Zone? 1270 01:07:40,490 --> 01:07:42,259 Ooh! Oh, hey! 1271 01:07:42,592 --> 01:07:44,594 Oh! Oh, hi! 1272 01:07:44,694 --> 01:07:46,796 Hi! Will you marry me? 1273 01:07:47,431 --> 01:07:48,798 I have the dress! 1274 01:07:48,898 --> 01:07:50,300 I have the plane tickets! 1275 01:07:50,400 --> 01:07:52,068 I'm packed! 1276 01:07:55,372 --> 01:07:56,273 Stop! 1277 01:07:56,840 --> 01:07:58,708 Stop! Please! 1278 01:07:58,808 --> 01:08:00,410 Stop! You have to stop! 1279 01:08:00,510 --> 01:08:02,212 It's an emergency! 1280 01:08:02,312 --> 01:08:05,215 I need a heterosexual, code red! 1281 01:08:05,315 --> 01:08:07,251 (HONKS HORN) (TIRES SCREECHING) 1282 01:08:07,351 --> 01:08:08,285 Oh! 1283 01:08:09,553 --> 01:08:11,355 (EMILY CRYING) 1284 01:08:11,455 --> 01:08:13,089 Miss, are you okay? 1285 01:08:14,424 --> 01:08:15,225 Do you need help? 1286 01:08:16,393 --> 01:08:18,061 No, no, no! 1287 01:08:18,162 --> 01:08:19,363 I'm just beyond help! 1288 01:08:20,197 --> 01:08:21,398 I'm, I'm just a grinch! 1289 01:08:22,399 --> 01:08:23,233 I'm a jinx! 1290 01:08:23,700 --> 01:08:25,169 (SOBBING) 1291 01:08:32,309 --> 01:08:34,110 Miss... Miss Montgomery? 1292 01:08:45,455 --> 01:08:46,523 Cameron? 1293 01:08:51,961 --> 01:08:53,397 Oh, my God. 1294 01:08:53,830 --> 01:08:55,232 Cameron? 1295 01:08:57,201 --> 01:08:58,235 What happened to you? 1296 01:09:00,737 --> 01:09:02,172 Well... 1297 01:09:02,272 --> 01:09:03,907 Well, everything! I... 1298 01:09:04,508 --> 01:09:06,276 Well, you won the Oscar 1299 01:09:06,376 --> 01:09:08,545 and you said Howard was gay 1300 01:09:08,645 --> 01:09:10,280 and I didn't believe you 1301 01:09:10,380 --> 01:09:12,449 and I had no self-esteem! No, I, I mean your... 1302 01:09:13,817 --> 01:09:15,185 Your body. What happened? 1303 01:09:15,585 --> 01:09:16,420 Well... 1304 01:09:16,986 --> 01:09:18,322 Well, what happened? 1305 01:09:19,489 --> 01:09:20,890 I was fat! 1306 01:09:21,525 --> 01:09:23,427 And I, and I... 1307 01:09:23,527 --> 01:09:25,829 Swore I'd become someone else tonight! 1308 01:09:25,929 --> 01:09:29,866 I did, and now I'm more miserable than ever. 1309 01:09:29,966 --> 01:09:32,202 And I'm a mess, 1310 01:09:32,302 --> 01:09:35,205 and I'm starving! 1311 01:09:35,772 --> 01:09:36,606 But, but why? 1312 01:09:37,907 --> 01:09:39,175 Why did you want to change? 1313 01:09:40,377 --> 01:09:42,712 You, you were so beautiful. 1314 01:09:47,517 --> 01:09:48,418 I was? 1315 01:09:49,253 --> 01:09:50,387 I, I mean, you still are. 1316 01:09:50,820 --> 01:09:51,621 You always were. 1317 01:09:53,323 --> 01:09:54,924 It's just skinny girls can be so annoying sometimes. 1318 01:09:56,393 --> 01:09:57,627 Oh, I mean, but you're not. 1319 01:10:00,397 --> 01:10:01,498 You're, you're just like I remember you 1320 01:10:02,266 --> 01:10:03,233 from after school. 1321 01:10:05,869 --> 01:10:06,736 You remember? 1322 01:10:09,306 --> 01:10:13,209 "But soft, what light through yonder window breaks? 1323 01:10:13,877 --> 01:10:15,745 "It is the east, and Juliet is the sun." 1324 01:10:17,414 --> 01:10:18,348 Huh. 1325 01:10:19,416 --> 01:10:20,684 "How camest thou hither? 1326 01:10:22,419 --> 01:10:23,320 "Tell me. 1327 01:10:24,654 --> 01:10:25,655 "And wherefore?" 1328 01:10:30,059 --> 01:10:32,629 "With love's light wings did I o'erperch these walls 1329 01:10:38,768 --> 01:10:40,637 "For stony limits cannot hold love in." 1330 01:10:43,006 --> 01:10:44,240 Out. 1331 01:10:46,810 --> 01:10:48,244 "Cannot hold love out." 1332 01:11:05,795 --> 01:11:06,763 I can't. You're a student. 1333 01:11:07,564 --> 01:11:08,632 Not anymore. 1334 01:11:28,918 --> 01:11:29,819 EMILY: I've seen all your movies. 1335 01:11:31,688 --> 01:11:32,622 CAMERON: Both of them? 1336 01:11:48,071 --> 01:11:49,639 GIRL: Kim, Karen, wait up! 1337 01:11:53,377 --> 01:11:55,278 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1338 01:11:55,379 --> 01:11:56,312 BOY: Let's go, it's starting! 1339 01:11:56,980 --> 01:11:57,814 GIRL: Is my cap on straight? 1340 01:12:21,671 --> 01:12:22,739 Hey, Jack. 1341 01:12:28,412 --> 01:12:29,879 Hey, Mr. Brackett. 1342 01:12:31,881 --> 01:12:32,882 Big day. 1343 01:12:33,750 --> 01:12:35,318 Yeah. 1344 01:12:35,419 --> 01:12:36,453 Yeah, I, I can't believe it. 1345 01:12:38,755 --> 01:12:40,356 Congratulations. 1346 01:12:41,491 --> 01:12:42,626 Yeah, thanks. Jack! 1347 01:12:43,092 --> 01:12:44,394 Come on, we're late! 1348 01:12:45,128 --> 01:12:46,463 Good luck next year. 1349 01:12:47,997 --> 01:12:49,999 You, too. 1350 01:12:50,099 --> 01:12:51,367 Indiana State is lucky to have you. 1351 01:13:04,147 --> 01:13:07,617 * Hail to thee O Greenleaf High 1352 01:13:08,117 --> 01:13:12,422 * 'Neath the Indiana sky 1353 01:13:12,522 --> 01:13:15,492 * Through thy halls we spent our youth 1354 01:13:16,493 --> 01:13:20,497 * Seeking knowledge learning truth 1355 01:13:20,597 --> 01:13:24,701 * Like a friend who walks beside us 1356 01:13:24,801 --> 01:13:29,005 * Greenleaf High will always guide us 1357 01:13:29,105 --> 01:13:33,477 * We will love thee till we die 1358 01:13:33,577 --> 01:13:39,415 * Hail to thee O Greenleaf High * 1359 01:13:40,750 --> 01:13:43,887 (APPLAUSE) 1360 01:13:46,723 --> 01:13:50,426 That song always, uh, reminds me of our... 1361 01:13:51,495 --> 01:13:52,862 Our school motto... 1362 01:13:54,664 --> 01:13:58,434 Studiare, imparare, partire. 1363 01:14:00,169 --> 01:14:04,641 Study, learn, leave. 1364 01:14:05,942 --> 01:14:08,077 Now, before we begin handing out diplomas, 1365 01:14:08,177 --> 01:14:10,413 I have an announcement to make. 1366 01:14:10,514 --> 01:14:12,582 We've, uh... (CROWD MURMURS) 1367 01:14:16,052 --> 01:14:17,621 Well, we've, uh... 1368 01:14:18,287 --> 01:14:20,557 We've had quite a year, haven't we? 1369 01:14:20,657 --> 01:14:24,694 Uh, but let's begin our ceremony on a high note. 1370 01:14:25,762 --> 01:14:27,697 We're awfully proud, of course, 1371 01:14:27,797 --> 01:14:30,133 of our Oscar-winning graduate, 1372 01:14:30,233 --> 01:14:32,001 but today, we have, uh... 1373 01:14:33,937 --> 01:14:35,572 Another winner, if you will. 1374 01:14:36,540 --> 01:14:39,643 That's right. Our teacher of the year. 1375 01:14:40,810 --> 01:14:42,078 And, uh, what do they say? 1376 01:14:42,178 --> 01:14:44,548 May I have the envelope, please? 1377 01:14:46,816 --> 01:14:48,484 (DRUM ROLL) 1378 01:14:49,318 --> 01:14:50,887 The, uh, the winner is... 1379 01:14:52,889 --> 01:14:54,624 I get so nervous here. 1380 01:14:54,724 --> 01:14:55,992 Can you hear my heart beating? 1381 01:14:56,092 --> 01:14:56,960 (LAUGHING) 1382 01:14:59,829 --> 01:15:01,865 Seriously, though, ladies and gentlemen, 1383 01:15:01,965 --> 01:15:04,668 our brand-new teacher of the year, 1384 01:15:06,202 --> 01:15:08,037 Edward Kenrow. 1385 01:15:08,938 --> 01:15:10,139 No. 1386 01:15:10,239 --> 01:15:11,808 (EDWARD LAUGHS) 1387 01:15:15,144 --> 01:15:16,746 This is such a surprise. 1388 01:15:16,846 --> 01:15:17,781 Ed, Ed, Ed. 1389 01:15:18,782 --> 01:15:19,649 Thank you, Tom. 1390 01:15:22,018 --> 01:15:23,653 Hoosiers. 1391 01:15:23,753 --> 01:15:26,489 What is the definition of a Hoosier? 1392 01:15:26,590 --> 01:15:28,057 Well... Uh, Mr. Kenrow? 1393 01:15:29,025 --> 01:15:30,960 Excuse me? 1394 01:15:31,060 --> 01:15:34,598 Mr. Kenrow, I guess I'm a recent Greenleaf graduate. 1395 01:15:35,364 --> 01:15:37,100 Oh, my god, it's Cameron Drake! 1396 01:15:37,200 --> 01:15:39,068 (GIRLS SCREAMING) 1397 01:15:39,168 --> 01:15:40,704 GIRL: It's Cameron! 1398 01:15:44,073 --> 01:15:45,809 Guys, please, please. 1399 01:15:51,247 --> 01:15:52,849 People! 1400 01:15:52,949 --> 01:15:54,851 Can we have a little respect here? 1401 01:15:54,951 --> 01:15:57,286 We have our teacher, our teacher of the year. 1402 01:15:57,386 --> 01:16:00,123 (CROWD CHEERING WILDLY) 1403 01:16:00,223 --> 01:16:01,858 Guys, please, please. 1404 01:16:03,159 --> 01:16:04,093 Uh... 1405 01:16:04,828 --> 01:16:06,896 Man, I am... 1406 01:16:06,996 --> 01:16:08,865 I'm really sorry to interrupt graduation and everything. 1407 01:16:10,299 --> 01:16:11,735 I was looking for Mr. Brackett. 1408 01:16:12,301 --> 01:16:13,937 Hey, Mr. Brackett. 1409 01:16:15,772 --> 01:16:17,040 Uh, Cameron. 1410 01:16:17,140 --> 01:16:19,042 Mr. Brackett, weren't you up for this teacher of the year thing? 1411 01:16:19,142 --> 01:16:20,276 No, uh... 1412 01:16:20,376 --> 01:16:22,245 Withdrawn. Tom. 1413 01:16:22,345 --> 01:16:23,913 Uh, ineligible. 1414 01:16:25,148 --> 01:16:26,716 Mr. Brackett is... 1415 01:16:26,816 --> 01:16:29,052 He's no longer, no longer an employee here. 1416 01:16:29,786 --> 01:16:31,187 What? 1417 01:16:31,287 --> 01:16:32,656 Oh, why? What happened? 1418 01:16:33,222 --> 01:16:35,291 He resigned. Sadly. 1419 01:16:36,893 --> 01:16:38,561 It's fine, Cameron. It's all over and done with. 1420 01:16:38,662 --> 01:16:39,963 Today belongs to the students. 1421 01:16:40,063 --> 01:16:42,298 Yes, this is for the kids, for the youngsters. 1422 01:16:42,398 --> 01:16:43,900 They canned him? 1423 01:16:44,000 --> 01:16:46,135 Wait, is this about the Oscars and the gay thing? 1424 01:16:46,235 --> 01:16:47,303 No. 1425 01:16:47,403 --> 01:16:49,038 No. No, no, no. 1426 01:16:50,339 --> 01:16:52,041 Then, what is it? 1427 01:16:52,141 --> 01:16:53,643 Well, we, we felt... 1428 01:16:53,743 --> 01:16:58,114 The, the community, uh, felt that it was... 1429 01:16:58,214 --> 01:16:59,649 It was a question of, of, uh... 1430 01:17:01,184 --> 01:17:02,618 Influence. 1431 01:17:04,287 --> 01:17:05,955 I'm sorry. I'm a little slow. 1432 01:17:06,956 --> 01:17:10,059 I was a "C" student, and now I'm an actor, so... 1433 01:17:10,894 --> 01:17:12,361 Influence? 1434 01:17:12,461 --> 01:17:14,731 Well, you know, I mean, it's all right to be, 1435 01:17:14,831 --> 01:17:17,633 uh, this way or that way at home, 1436 01:17:18,201 --> 01:17:19,803 you know, in, in your, 1437 01:17:19,903 --> 01:17:22,038 in your private area, arena, arena. 1438 01:17:23,106 --> 01:17:24,908 But, uh, but, uh, 1439 01:17:25,008 --> 01:17:27,711 Mr. Brackett, after all, is, was... 1440 01:17:28,244 --> 01:17:29,078 Uh, a teacher. 1441 01:17:30,246 --> 01:17:31,881 CAMERON: Oh, I see, I see. 1442 01:17:31,981 --> 01:17:33,116 So you're thinking about the students? 1443 01:17:34,050 --> 01:17:35,819 Yes. Yes, that's, that's what... 1444 01:17:35,919 --> 01:17:37,086 That's what this is all about. 1445 01:17:38,788 --> 01:17:40,156 Oh, okay, so, all right, so, um, 1446 01:17:40,256 --> 01:17:41,357 stay with me here, then. 1447 01:17:41,457 --> 01:17:42,726 So what you're saying then is 1448 01:17:43,392 --> 01:17:45,161 since Mr. Brackett's gay, 1449 01:17:45,261 --> 01:17:47,897 that he's going to, like, send out 1450 01:17:47,997 --> 01:17:49,699 some kind of voodoo vibes 1451 01:17:49,799 --> 01:17:52,802 or, uh, gay microwaves 1452 01:17:52,902 --> 01:17:55,638 and, uh, make everybody else gay? 1453 01:17:55,739 --> 01:17:58,875 Well, in a, in a, in a crude manner of speaking. 1454 01:17:58,975 --> 01:18:00,944 Well, seniors, you've all had Mr. Brackett. 1455 01:18:01,911 --> 01:18:03,412 Is that the way it works? 1456 01:18:03,512 --> 01:18:06,082 Kids, you don't have to answer that question. 1457 01:18:06,182 --> 01:18:08,051 It's not the time and place to discuss and answer that. 1458 01:18:08,151 --> 01:18:09,919 AVA: It's a completely inappropriate forum to discuss this. 1459 01:18:10,019 --> 01:18:12,088 This is still a graduation ceremony. 1460 01:18:12,188 --> 01:18:14,023 May I please finish my acceptance speech? 1461 01:18:14,123 --> 01:18:15,658 Hoosiers. 1462 01:18:15,759 --> 01:18:18,061 What is the definition of a Hoosier? 1463 01:18:18,161 --> 01:18:19,395 Well, way back in... 1464 01:18:19,495 --> 01:18:20,830 STUDENT: Excuse me, I'm gay! 1465 01:18:25,201 --> 01:18:26,069 Who said that? 1466 01:18:31,975 --> 01:18:32,842 Jack. 1467 01:18:40,016 --> 01:18:41,717 I had Mr. Brackett for senior English. 1468 01:18:43,452 --> 01:18:44,120 He taught me Shakespeare. 1469 01:18:46,222 --> 01:18:47,824 Well, he was my track coach, 1470 01:18:47,924 --> 01:18:49,292 and he also helped me get into college. 1471 01:18:52,261 --> 01:18:55,098 I just realized that what Mr. Halliwell said is right. 1472 01:18:59,168 --> 01:19:00,069 It must've rubbed off. 1473 01:19:01,270 --> 01:19:02,138 I'm gay. 1474 01:19:03,339 --> 01:19:04,908 (CROWD MURMURS) 1475 01:19:05,008 --> 01:19:06,442 You see? This is exactly my point. 1476 01:19:06,542 --> 01:19:07,743 A young life corrupted. 1477 01:19:07,844 --> 01:19:09,145 Thank you. Very brave. 1478 01:19:09,412 --> 01:19:10,413 Oh! 1479 01:19:10,513 --> 01:19:11,747 Oh, my god! 1480 01:19:12,281 --> 01:19:13,282 Oh, my god! 1481 01:19:13,382 --> 01:19:14,483 Young lady? 1482 01:19:14,583 --> 01:19:16,119 It's happening. 1483 01:19:16,219 --> 01:19:17,486 I had Mr. Brackett all year, and... 1484 01:19:18,221 --> 01:19:20,089 Oh, my God, I'm gay! 1485 01:19:20,489 --> 01:19:21,991 Excuse me? 1486 01:19:22,091 --> 01:19:24,861 If there's something wrong with Mr. Brackett or Jack, 1487 01:19:24,961 --> 01:19:26,129 then there's something wrong with me. 1488 01:19:26,529 --> 01:19:27,831 I'm gay. 1489 01:19:27,931 --> 01:19:29,866 So am I. Oh, she is not! 1490 01:19:29,966 --> 01:19:31,267 You're not. I know you're not. 1491 01:19:31,367 --> 01:19:32,936 You're a tramp. 1492 01:19:33,036 --> 01:19:34,871 (CROWD MURMURS) 1493 01:19:34,971 --> 01:19:35,839 Mike! 1494 01:19:36,305 --> 01:19:37,240 Michael. Oh, man. 1495 01:19:38,141 --> 01:19:39,742 Stirgo. All right. 1496 01:19:39,843 --> 01:19:43,279 I'm gay. I'm a homo. I like guys. 1497 01:19:43,379 --> 01:19:44,981 I mean, I still do it with chicks every chance I get, 1498 01:19:45,081 --> 01:19:46,282 and I'm totally good at it, 1499 01:19:48,117 --> 01:19:51,220 but I hate it, and I'm gay. 1500 01:19:51,320 --> 01:19:53,923 Kids, kids, kids, please, please, sit down. 1501 01:19:54,891 --> 01:19:56,459 We're here to graduate. 1502 01:19:56,559 --> 01:20:00,129 I'm sure Mr. Brackett is gratified by, by your display. 1503 01:20:01,464 --> 01:20:05,034 Compassion is a wonderful quality, however misguided. 1504 01:20:05,134 --> 01:20:06,569 But as Howard very well knows, 1505 01:20:07,303 --> 01:20:09,038 the decision is not yours. 1506 01:20:09,138 --> 01:20:10,439 It is a gonad thing. 1507 01:20:10,539 --> 01:20:12,408 (MURMURING) 1508 01:20:12,508 --> 01:20:14,210 A grown-up thing. 1509 01:20:16,279 --> 01:20:17,914 I have to answer to the community, 1510 01:20:18,014 --> 01:20:19,348 and as far as the community is concerned 1511 01:20:21,885 --> 01:20:26,155 toward Howard Brackett, they have said no, no, no. 1512 01:20:27,957 --> 01:20:31,227 Please sit down and let's pass out some diplomas. 1513 01:20:32,428 --> 01:20:33,897 Well, I'm a... 1514 01:20:40,036 --> 01:20:41,370 I'm a member of the community, 1515 01:20:41,470 --> 01:20:42,939 and I don't mind that Howard's gay. 1516 01:20:43,439 --> 01:20:44,607 But you're his brother. 1517 01:20:47,310 --> 01:20:49,845 As you know. 1518 01:20:54,050 --> 01:20:55,184 So you know what that means? 1519 01:20:58,421 --> 01:21:00,856 Uh-oh. I must be gay. 1520 01:21:02,491 --> 01:21:04,928 But you're not a parent, are you? 1521 01:21:06,062 --> 01:21:07,096 Excuse me, I'm a parent. 1522 01:21:11,067 --> 01:21:12,868 I've lived in this town all my life. 1523 01:21:14,603 --> 01:21:16,205 I'm Howard's father. 1524 01:21:19,608 --> 01:21:20,876 And I'm gay! 1525 01:21:25,081 --> 01:21:28,117 I'm Howard's mother, and I'm very proud of him, 1526 01:21:29,185 --> 01:21:31,220 and I'm a lesbian. 1527 01:21:35,391 --> 01:21:37,093 WOMAN: Excuse me. 1528 01:21:37,193 --> 01:21:40,329 Hi. I run the Bridal Barn for better brides, 1529 01:21:40,429 --> 01:21:42,865 and I can tell you Howard has perfect taste. 1530 01:21:42,966 --> 01:21:45,268 So do I. So, I'm gay. 1531 01:21:46,970 --> 01:21:49,172 I'm Howard's stylist, and I'm gay. 1532 01:21:50,239 --> 01:21:51,474 And I'm bald. 1533 01:21:54,377 --> 01:21:57,113 I deliver Howard's mail and everybody else's. 1534 01:21:57,213 --> 01:22:00,283 I'm a federal employee, and I'm gay! 1535 01:22:00,383 --> 01:22:03,552 Fire Chief Fred Mooney and the volunteer fire brigade. 1536 01:22:03,652 --> 01:22:05,354 Howard has always been ready to lend a hand. 1537 01:22:06,389 --> 01:22:07,690 BRIGADE: Gay! 1538 01:22:08,724 --> 01:22:10,193 ALL: I'm gay. 1539 01:22:10,459 --> 01:22:11,927 I'm gay! 1540 01:22:12,261 --> 01:22:13,329 I'm gay! 1541 01:22:14,130 --> 01:22:15,098 I'm gay! 1542 01:22:15,398 --> 01:22:16,465 I'm gay! 1543 01:22:17,300 --> 01:22:18,434 I'm gay! 1544 01:22:19,135 --> 01:22:20,303 I'm gay! 1545 01:22:20,636 --> 01:22:22,338 I'm gay! 1546 01:22:22,438 --> 01:22:23,472 PETER: I'm gay! 1547 01:22:30,246 --> 01:22:32,515 But he's not the teacher of the year! 1548 01:22:32,615 --> 01:22:36,019 I am, and this belongs to me! 1549 01:22:36,119 --> 01:22:38,021 Well, maybe Mr. Brackett deserves something else. 1550 01:22:38,354 --> 01:22:41,124 (ALL CHEERING) 1551 01:22:43,292 --> 01:22:46,029 (BAND PLAYING) 1552 01:23:19,562 --> 01:23:21,230 (CROWD ROARING) 1553 01:23:38,347 --> 01:23:39,248 You ready? 1554 01:23:39,682 --> 01:23:40,549 Nearly. 1555 01:23:42,585 --> 01:23:43,786 Oh, very snappy. 1556 01:23:44,553 --> 01:23:46,055 Nervous? 1557 01:23:46,155 --> 01:23:48,257 No. Why should I be nervous? 1558 01:23:48,357 --> 01:23:50,126 It's just a wedding. I just want everything to be perfect. 1559 01:23:50,626 --> 01:23:51,427 It will be. 1560 01:23:52,561 --> 01:23:54,263 Is your cameraman here? 1561 01:23:54,363 --> 01:23:56,465 No, not today. I'm not filming this. 1562 01:23:57,700 --> 01:23:59,568 There are some things more important than showbiz. 1563 01:24:00,869 --> 01:24:02,238 Really. Like what? 1564 01:24:02,871 --> 01:24:04,773 I don't know, 1565 01:24:04,873 --> 01:24:06,142 but didn't that sound good? 1566 01:24:06,242 --> 01:24:07,576 Guys, we're starting. 1567 01:24:10,879 --> 01:24:12,281 Preacher's waiting. 1568 01:24:18,821 --> 01:24:21,056 PREACHER: What a truly special occasion. 1569 01:24:21,790 --> 01:24:23,559 What a joyous ceremony. 1570 01:24:24,760 --> 01:24:26,495 What an unusual couple. 1571 01:24:30,799 --> 01:24:33,169 Berniece, after 42 years, 1572 01:24:33,269 --> 01:24:35,138 do you still take Frank to be your lawfully wedded husband? 1573 01:24:36,705 --> 01:24:37,806 I do. 1574 01:24:38,807 --> 01:24:40,576 And do you, Frank, take Berniece 1575 01:24:40,676 --> 01:24:41,510 to be your lawfully wedded wife? 1576 01:24:41,610 --> 01:24:43,078 I'd better. 1577 01:24:44,813 --> 01:24:46,849 I now pronounce your vows renewed 1578 01:24:47,683 --> 01:24:49,585 for another 42 years. 1579 01:24:49,685 --> 01:24:51,254 You may kiss the bride. 1580 01:24:52,855 --> 01:24:55,224 (APPLAUSE) 99664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.