All language subtitles for Harrow.S02E07.Parce.Sepulto.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,600 [Harrow] Previously, onHarrow... 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,280 [Fern] Dad thought it was all connected. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,040 The chemist must know something. I'm gonna go talk to him. 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,360 You planted that Fentanyl in my apartment. 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,480 I had no idea what he was gonna do with those drugs! 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,520 -Who did this to me?! -The les you know the better! 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,400 -Now go! -[Pavich] Laurie Badcoe conducted the PM 8 00:00:21,440 --> 00:00:22,720 on Francis Chester. 9 00:00:22,760 --> 00:00:25,800 Is it possible he found a way out of that prison? 10 00:00:25,840 --> 00:00:28,440 [Laurie] That dangerous creature died in captivity. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,400 You put people second to the job, and they end up getting hurt. 12 00:00:31,440 --> 00:00:33,400 [Harrow] Simon was obsessing over my case. 13 00:00:33,440 --> 00:00:36,080 I'll never forgive myself for what happened. 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 How many people have you told about Chester? Let it go, Daniel. 15 00:00:38,680 --> 00:00:40,200 Before somebody else gets hurt. 16 00:00:41,200 --> 00:00:43,360 Please, Francis, no! 17 00:00:43,400 --> 00:00:46,360 No! No! 18 00:00:51,560 --> 00:00:55,120 The doctors told me my tumours were inoperable. 19 00:00:55,160 --> 00:00:58,360 They said... there was no hope. 20 00:00:58,400 --> 00:01:01,320 But I refused to give up. 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,320 MFL. 22 00:01:04,360 --> 00:01:06,240 Minerals For Living. 23 00:01:06,280 --> 00:01:08,800 Conventional medicine couldn't save me, 24 00:01:08,840 --> 00:01:10,200 but alternative medicine has. 25 00:01:10,240 --> 00:01:12,240 Hey, Taylor, it's just me. 26 00:01:13,280 --> 00:01:18,160 You can turn your back on cancer medicine that doesn't work... 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,120 [Taylor continues, indistinct] 28 00:01:23,200 --> 00:01:25,480 Take control. 29 00:01:25,520 --> 00:01:27,960 Start getting your life back. 30 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 [theme music] 31 00:02:10,320 --> 00:02:12,240 [panting] 32 00:02:17,640 --> 00:02:20,920 She was in my office, on my computer, looking up autopsy files. 33 00:02:20,960 --> 00:02:24,120 -[Steph] Well, I don't know why! She didn't come home- -Sorry about that! 34 00:02:24,160 --> 00:02:25,280 Where were you? 35 00:02:25,320 --> 00:02:27,880 -[Fern] Shit. -[Steph] Fern? What's going on? 36 00:02:27,920 --> 00:02:30,520 Dad, someone's behind all this. You were right all along. 37 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 -What do you mean? -[pounding on door] 38 00:02:32,200 --> 00:02:34,480 -[Jill] Police. Open up. -I went and talked to Markides, the chemist. 39 00:02:34,520 --> 00:02:36,880 And he basically admitted that he set me up. 40 00:02:36,920 --> 00:02:39,440 -Fern, you're not allowed near him! -[Jill] Ms Tolson, let us in. 41 00:02:39,480 --> 00:02:42,320 Markides owned a horse with Ross Moran, who's dead. 42 00:02:42,360 --> 00:02:45,520 Simon went and visited Ross Moran, and now he's dead, too. 43 00:02:45,560 --> 00:02:47,840 -[Steph] Okay. Okay! -Dad, it's all connected. 44 00:02:48,880 --> 00:02:51,240 Fern Harrow, you're under arrest for Arson 45 00:02:51,280 --> 00:02:53,760 resulting in the death of Timothy Markides. 46 00:02:55,680 --> 00:02:57,600 Think very carefully about what you say. 47 00:02:57,640 --> 00:02:59,880 The neighbour has your daughter coming out of Markides' house 48 00:02:59,920 --> 00:03:01,520 just before it went up in flames. 49 00:03:01,560 --> 00:03:04,160 This is bullshit. Fern is not a murderer. 50 00:03:04,200 --> 00:03:05,720 Just like she's not a drug dealer? 51 00:03:05,760 --> 00:03:07,920 Dad, I didn't do it. 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,480 You need to tell me what's going on. 53 00:03:17,840 --> 00:03:20,040 So when it seemed Simon's death was an accident, 54 00:03:20,080 --> 00:03:23,240 I started to doubt everything else. 55 00:03:23,280 --> 00:03:24,640 But Fern didn't. 56 00:03:24,680 --> 00:03:26,240 She kept looking. 57 00:03:27,720 --> 00:03:30,280 And this person you say is behind all this, 58 00:03:30,320 --> 00:03:32,000 you're saying he escaped from gaol? 59 00:03:32,040 --> 00:03:34,280 So, how do we know that Fern's gonna be safe in prison? 60 00:03:34,320 --> 00:03:36,680 She'll be in a women's remand centre. 61 00:03:36,720 --> 00:03:38,320 The new inmates will be watched closely. 62 00:03:38,360 --> 00:03:39,760 And what about you or me? 63 00:03:39,800 --> 00:03:41,680 I mean, are we in danger? You were shot, for God's sake. 64 00:03:41,720 --> 00:03:44,040 I think you should stay somewhere else for a while. 65 00:03:44,080 --> 00:03:46,720 And we need to talk to Callan too. 66 00:03:46,760 --> 00:03:50,120 I mean, we've been trying to keep her out of gaol this whole time. 67 00:03:50,160 --> 00:03:52,120 And now what? She could be facing murder charges?! 68 00:03:52,160 --> 00:03:54,080 I mean, we can't just leave her in there! 69 00:03:54,120 --> 00:03:56,000 We won't. 70 00:03:56,040 --> 00:03:58,600 I just need to prove that I'm right. 71 00:03:59,360 --> 00:04:00,640 How? 72 00:04:00,680 --> 00:04:03,600 [Pavich] An exhumation order? No, absolutely not. 73 00:04:03,640 --> 00:04:07,760 It's the only way to prove that autopsy was wrong and Chester is alive. 74 00:04:07,800 --> 00:04:09,600 Hang on, I thought you'd put this to bed. 75 00:04:09,640 --> 00:04:10,760 What has changed? 76 00:04:10,800 --> 00:04:13,120 Fern's been arrested for arson. 77 00:04:13,160 --> 00:04:15,320 What? Arson? 78 00:04:17,200 --> 00:04:20,720 Markides? The body that's on its way here now? 79 00:04:20,760 --> 00:04:24,480 Maxine, you've known her since she was a baby. She didn't do this. 80 00:04:24,520 --> 00:04:29,720 Okay, look, Daniel, if I thought for one second Chester was alive, 81 00:04:29,760 --> 00:04:32,960 I would sign an exhumation request on the spot. 82 00:04:33,000 --> 00:04:35,760 But I cannot get past a post mortem 83 00:04:35,800 --> 00:04:38,160 performed by one of the state's most respected pathologists. 84 00:04:38,200 --> 00:04:41,240 -Laurie Badcoe. -Who was once your supervisor and mine. 85 00:04:41,280 --> 00:04:43,520 Do you really think he would've got it wrong? 86 00:04:43,560 --> 00:04:46,000 And even if I did put a formal request in, 87 00:04:46,040 --> 00:04:47,800 do you think the Deputy Coroner would agree? 88 00:04:50,360 --> 00:04:51,640 [bell rings] 89 00:04:52,840 --> 00:04:54,880 -That Markides' body now? -Yeah-- 90 00:04:54,920 --> 00:04:56,280 Daniel! 91 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Harrow... 92 00:05:00,280 --> 00:05:02,080 Don't get any ideas. 93 00:05:02,120 --> 00:05:04,080 I have assigned this one to-- 94 00:05:04,120 --> 00:05:07,600 Harrow, the cleaners are complaining about you again. 95 00:05:07,640 --> 00:05:10,040 -Why? -You won't let them into your office. 96 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 That's because they throw away important things. 97 00:05:12,120 --> 00:05:13,520 What, like germ theory? 98 00:05:13,560 --> 00:05:15,480 Like my last coffee mug. 99 00:05:15,520 --> 00:05:17,480 [Fairley] Which hadn't been washed since the Boer War. 100 00:05:17,520 --> 00:05:19,600 I gave it a rinse... in the late 90s. 101 00:05:19,640 --> 00:05:22,440 -[woman] Lyle. Okay. -[Fairley] Okay. 102 00:05:22,480 --> 00:05:24,680 Maybe you should take a few days. 103 00:05:24,720 --> 00:05:26,800 God knows you've got about three years owing. 104 00:05:26,840 --> 00:05:28,360 No. 105 00:05:28,400 --> 00:05:32,000 There's nothing I can do until Fern faces court again. 106 00:05:32,040 --> 00:05:35,600 Maybe it will help if I stay and focus on work. 107 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 Good. You can join Grace. 108 00:05:37,120 --> 00:05:38,480 She's with Bryan at a crime scene. 109 00:05:40,280 --> 00:05:43,040 Let Fairley do this. 110 00:05:43,080 --> 00:05:46,880 If there's anything to be found, he'll find it. 111 00:05:46,920 --> 00:05:49,040 And if there's a link to Chester, 112 00:05:49,080 --> 00:05:51,840 I promise I will sign an exhumation request. 113 00:05:51,880 --> 00:05:54,640 [Fairley] That's done. Enjoy your long weekend. 114 00:05:54,680 --> 00:05:57,920 -[man] I will. -[Fairley] take him to exam room two. 115 00:06:02,200 --> 00:06:06,080 Lyle, I need you to check the victim for succinylcholine. 116 00:06:06,120 --> 00:06:08,360 -Why would I do that? -Because I'm asking, 117 00:06:08,400 --> 00:06:10,040 and I'm desperate. 118 00:06:10,080 --> 00:06:13,200 And I never once told anyone about that time you took hula hoop classes. 119 00:06:13,240 --> 00:06:15,040 They were excellent for my lower spine. 120 00:06:17,640 --> 00:06:18,960 Believe in yourself, yeah? 121 00:06:19,000 --> 00:06:21,680 Believe in what your body is telling you. 122 00:06:21,720 --> 00:06:23,440 You can do what I've done. 123 00:06:23,480 --> 00:06:25,840 You can turn your back on cancer medicine 124 00:06:25,880 --> 00:06:27,600 that doesn't work. 125 00:06:30,760 --> 00:06:34,000 Okay, so I'm going to need you to take me through everything once more. 126 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 How's Fern? 127 00:06:39,240 --> 00:06:42,000 Homicide have been asked to prepare a preliminary brief. 128 00:06:43,480 --> 00:06:47,520 Hey, look, I know you, I know Fern, but think how this looks. 129 00:06:47,560 --> 00:06:50,480 Fern would never do something like that. 130 00:06:50,520 --> 00:06:51,640 Well, who did? 131 00:06:53,520 --> 00:06:55,280 Dead men don't tend to light fires. 132 00:06:55,320 --> 00:06:57,080 She's in gaol, Bryan. 133 00:06:57,120 --> 00:07:00,280 I've got to prove that Chester is still alive. 134 00:07:00,320 --> 00:07:04,280 Okay, well I'm sorry to have to say this, mate, but you'd better do it fast. 135 00:07:04,320 --> 00:07:08,120 Because if that fire wasn't an accident, Fern's got no chance of bail. 136 00:07:08,160 --> 00:07:11,200 She'll be in prison for a very long time. 137 00:07:20,120 --> 00:07:21,880 [camera shutter snaps] 138 00:07:25,560 --> 00:07:28,720 -[Harrow sighs] -Did Maxine send a babysitter? 139 00:07:28,760 --> 00:07:32,360 -I think I'm the one she wants babysat. -Makes sense to me. 140 00:07:36,840 --> 00:07:38,960 So, what happened here, apart from the obvious? 141 00:07:39,000 --> 00:07:41,320 [Nichols] This is Taylor Ford. 142 00:07:41,360 --> 00:07:42,920 And I should know that name because...? 143 00:07:42,960 --> 00:07:45,400 She's very big in the alternate therapy world. 144 00:07:45,440 --> 00:07:48,880 Cancer cures, morning TV, the podcasts. 145 00:07:48,920 --> 00:07:51,320 Nearly two million followers. 146 00:07:54,080 --> 00:07:56,800 My interests are broader than what you give me credit for. 147 00:07:58,440 --> 00:08:00,720 Significant cranial trauma. 148 00:08:02,400 --> 00:08:03,600 Yeah... 149 00:08:03,640 --> 00:08:06,520 Looks like she fell, landed here, 150 00:08:06,560 --> 00:08:07,920 never regained consciousness. 151 00:08:07,960 --> 00:08:11,120 Shame, after all she's been through. 152 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 It's awful, but, uh... what's the big mystery? 153 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 Well, actually, there is no mystery. 154 00:08:16,000 --> 00:08:18,200 A courier comes in, 155 00:08:18,240 --> 00:08:20,120 sees a bloke bent over the body. 156 00:08:20,160 --> 00:08:21,600 He does a runner. 157 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 We pick him up. 158 00:08:24,440 --> 00:08:25,920 Connor Harris. 159 00:08:25,960 --> 00:08:27,520 Active on Taylor's website. 160 00:08:27,560 --> 00:08:28,840 Active? 161 00:08:28,880 --> 00:08:31,160 Hate mail and death threats. 162 00:08:31,200 --> 00:08:32,560 Why? 163 00:08:34,280 --> 00:08:38,080 Because his girlfriend... is dying. 164 00:08:38,120 --> 00:08:40,240 Stage 4 breast cancer. 165 00:08:40,280 --> 00:08:43,360 He blames Taylor here for his girlfriend turning her back on conventional medicine. 166 00:08:43,400 --> 00:08:46,160 And I presume he claims he found her this way. 167 00:08:46,200 --> 00:08:49,520 Yeah, but can't explain what he was doing here in the first place. 168 00:08:49,560 --> 00:08:51,160 So, he pushed her? 169 00:08:51,200 --> 00:08:53,560 And that, my friends, is the question. 170 00:08:53,600 --> 00:08:57,000 Did she fall... or was she pushed? 171 00:09:05,080 --> 00:09:08,720 ...for taking this incredible journey with me, and I'll see you guys next time. 172 00:09:09,880 --> 00:09:11,840 [Nichols] That's Taylor's home studio. 173 00:09:11,880 --> 00:09:14,160 Did her video blogs from there. 174 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 [Harrow] Hmm... 175 00:09:16,040 --> 00:09:18,960 They said... there was no hope. 176 00:09:19,000 --> 00:09:21,840 But I refused to give up. 177 00:09:21,880 --> 00:09:25,800 MFL, Minerals For Living. 178 00:09:25,840 --> 00:09:28,760 [woman screams] No! 179 00:09:30,320 --> 00:09:32,560 [woman] Step back. It's fine. 180 00:09:32,600 --> 00:09:34,320 -No! -Just breathe. 181 00:09:34,360 --> 00:09:36,560 -Who's that? -That must be her manager. 182 00:09:36,600 --> 00:09:38,720 [sobbing] 183 00:09:55,960 --> 00:09:59,280 I heard about Fern and the chemist. 184 00:09:59,320 --> 00:10:01,520 Is she okay? 185 00:10:02,960 --> 00:10:06,120 I don't know. They won't let me talk to her. 186 00:10:06,160 --> 00:10:07,640 Do you want to talk about it? 187 00:10:07,680 --> 00:10:09,480 [sighs] 188 00:10:09,520 --> 00:10:11,480 Not right now, if that's okay. 189 00:10:13,240 --> 00:10:15,160 Yeah. 190 00:10:34,480 --> 00:10:37,240 The chemist?! Man, I told her not to go there! 191 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 Why doesn't she ever listen to me? 192 00:10:39,520 --> 00:10:41,880 She knew she wasn't supposed to approach Markides. 193 00:10:41,920 --> 00:10:43,360 I mean, why would she-- 194 00:10:43,400 --> 00:10:45,840 Why would she break her bail conditions and risk everything? 195 00:10:45,880 --> 00:10:49,720 Because no-one believed that she didn't steal the drugs. 196 00:10:49,760 --> 00:10:52,400 Not even you believed us. 197 00:10:55,320 --> 00:10:57,360 I'm sorry. 198 00:10:57,400 --> 00:10:59,760 Look, so, where is she? 199 00:10:59,800 --> 00:11:01,040 Huh? 200 00:11:01,080 --> 00:11:02,800 Will I still be able to see her at least? 201 00:11:02,840 --> 00:11:06,200 She's in remand. None of us can see her. 202 00:11:06,240 --> 00:11:08,080 -Until when? -I don't know, Callan. 203 00:11:08,120 --> 00:11:10,280 Until we get this whole thing sorted out. 204 00:11:10,320 --> 00:11:12,480 -[frustrated sigh, then groan] -[Steph] Look... 205 00:11:12,520 --> 00:11:15,400 Dan told me that he thinks that there's someone behind all of this. 206 00:11:15,440 --> 00:11:18,200 It's a pretty complex theory, but what do you think? 207 00:11:18,240 --> 00:11:20,560 -Is it possible? -I don't know. 208 00:11:21,720 --> 00:11:24,120 But I trust Fern, and I trust her dad. 209 00:11:24,160 --> 00:11:27,040 -So, if they that's what they think... -Okay, well, 210 00:11:27,080 --> 00:11:29,720 until Dan sorts this all out, I'm going to stay in a hotel for a few days. 211 00:11:29,760 --> 00:11:31,720 And you need to be careful too, okay? 212 00:11:31,760 --> 00:11:33,120 -Yeah. -I can give you a lift to work. 213 00:11:33,160 --> 00:11:35,960 No, it's fine. I got a mate picking me up, okay. 214 00:11:40,240 --> 00:11:42,120 Stay safe. 215 00:11:47,320 --> 00:11:49,360 Everything okay? 216 00:11:51,600 --> 00:11:54,120 -Not really. -Oh? 217 00:11:54,160 --> 00:11:56,480 -[Callan] My girlfriend's been arrested. -[Steph's engine starts] 218 00:11:56,520 --> 00:11:59,160 Oh, mate, that's no good. 219 00:12:03,440 --> 00:12:04,720 Should we head to work? 220 00:12:07,360 --> 00:12:08,840 Yeah, mate. 221 00:12:17,400 --> 00:12:19,160 [Harrow] Low body weight for her age. 222 00:12:19,200 --> 00:12:21,600 What sort of cancer did she have? 223 00:12:21,640 --> 00:12:24,400 Brain tumour. Haemangioblastoma. 224 00:12:25,760 --> 00:12:28,200 Von Hippel-Lindau Syndrome? 225 00:12:28,240 --> 00:12:30,400 What do you make of this? 226 00:12:30,440 --> 00:12:33,480 The whites are quite yellow. 227 00:12:33,520 --> 00:12:35,840 Yeah, could be the effects of cancer or the effects of chemo. 228 00:12:35,880 --> 00:12:37,960 She wasn't on chemo. 229 00:12:38,000 --> 00:12:42,240 Apparently, she just ate fruit, vegetables and that supplement. 230 00:12:42,280 --> 00:12:44,280 [Harrow] Oh. We'll need to get those ingredients tested. 231 00:12:44,320 --> 00:12:46,280 Mmm. 232 00:12:46,320 --> 00:12:48,040 Petechial haemorrhaging. 233 00:12:48,080 --> 00:12:50,440 It could be as a result of body placement. 234 00:12:50,480 --> 00:12:53,200 Was her head below her body when the police got there? 235 00:12:53,240 --> 00:12:56,680 Yes, but not long enough for that kind of vessel damage. 236 00:12:56,720 --> 00:12:58,800 [Harrow] Asphyxiation? 237 00:12:58,840 --> 00:13:00,520 Perhaps her throat is obstructed. 238 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 Jaw intact, no external sign of being choked. 239 00:13:03,280 --> 00:13:06,480 -[machine powers up] -[computer beeps] 240 00:13:12,760 --> 00:13:14,440 The lining is burnt. 241 00:13:14,480 --> 00:13:18,600 Yeah. That scar tissue is from frequent and violent vomiting. 242 00:13:18,640 --> 00:13:20,120 [Grace] I've seen that in bulimia sufferers. 243 00:13:20,160 --> 00:13:22,440 -And her teeth are damaged. -Mmm. 244 00:13:22,480 --> 00:13:28,320 Stomach acid. Taylor was one very sick girl. 245 00:13:29,600 --> 00:13:31,520 That explains the haemorrhaging. 246 00:13:31,560 --> 00:13:33,640 But it doesn't tell us if she was murdered. 247 00:13:35,080 --> 00:13:37,400 Let's see what her internals tell us. 248 00:13:43,920 --> 00:13:46,960 I've seen better livers in 50-year-old alcoholics. 249 00:13:47,000 --> 00:13:49,800 Hmm? [chuckles] 250 00:13:49,840 --> 00:13:51,680 I'm not 50. 251 00:13:51,720 --> 00:13:55,280 And my liver might have a few dents, but not like this. 252 00:13:56,160 --> 00:13:59,760 Brain matter's healthy. What's the state of the rest of her organs? 253 00:13:59,800 --> 00:14:02,320 [exhales] Also impaired. 254 00:14:02,360 --> 00:14:05,040 Her kidneys were barely functioning. 255 00:14:05,080 --> 00:14:08,200 Now, Von Hippel-Lindau Syndrome shouldn't cause this sort of damage 256 00:14:08,240 --> 00:14:10,240 in the rest of her body, should it? 257 00:14:10,280 --> 00:14:11,920 She might have had tumours in her organs, 258 00:14:11,960 --> 00:14:13,760 but her organs themselves shouldn't be damaged. 259 00:14:15,320 --> 00:14:16,960 How's her brain? 260 00:14:18,440 --> 00:14:20,640 Well, this is the injury from her fall. 261 00:14:20,680 --> 00:14:22,720 There's certainly a brain injury. 262 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 You can see the contusions and a bit of localised bleeding. 263 00:14:26,840 --> 00:14:29,080 But it's not necessarily fatal. 264 00:14:29,120 --> 00:14:31,200 Well, something was fatal. 265 00:14:31,240 --> 00:14:33,520 Going back to the cancer, 266 00:14:33,560 --> 00:14:36,280 what if the tumour was impacting an artery? 267 00:14:36,320 --> 00:14:39,400 She might have lost balance and fallen down the stairs. 268 00:14:39,440 --> 00:14:42,320 No. There is no brain tumour. 269 00:14:42,360 --> 00:14:45,080 The contusion is all that's here. 270 00:14:45,120 --> 00:14:47,920 With VHL syndrome, there should be seeing tumours in her brain, 271 00:14:47,960 --> 00:14:50,200 on her spine, even her eye. 272 00:14:50,240 --> 00:14:53,000 -Nothing. -So, her alternative therapy worked? 273 00:14:53,040 --> 00:14:54,480 It didn't need to. 274 00:14:54,520 --> 00:14:58,680 There's no evidence Taylor ever had a brain tumour. 275 00:15:01,600 --> 00:15:03,080 So, what are we dealing with here? 276 00:15:03,120 --> 00:15:05,960 One of those Fake Cancer video bloggers? 277 00:15:06,000 --> 00:15:07,560 Looks like it. 278 00:15:07,600 --> 00:15:08,960 She looked sick. 279 00:15:09,000 --> 00:15:11,360 More likely from the so-called "health supplement" 280 00:15:11,400 --> 00:15:14,240 she was ingesting to treat the cancer she never had. 281 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 We're getting a full analysis done of the product, 282 00:15:16,280 --> 00:15:19,360 but preliminary testing's showing mercury, other heavy metals... 283 00:15:19,400 --> 00:15:21,360 Mercury? God, even I know that's crook. 284 00:15:21,400 --> 00:15:23,440 That's why I gave up eating fish and chips. 285 00:15:23,480 --> 00:15:26,440 Not because Maxine wanted less to hug? 286 00:15:27,720 --> 00:15:31,400 Look, I've got a bloke standing over the top of her body who sent her death threats. 287 00:15:31,440 --> 00:15:32,920 Did Connor Harris kill her or not? 288 00:15:32,960 --> 00:15:36,040 It's possible his story holds up, that he found her fallen. 289 00:15:36,080 --> 00:15:38,040 We won't know more until tox comes back. 290 00:15:39,800 --> 00:15:41,240 Less to hug. 291 00:15:46,280 --> 00:15:50,280 I'd like to know how Taylor ever got a cancer diagnosis in the first place. 292 00:15:55,160 --> 00:15:56,640 [woman] Yes, I treated her. 293 00:15:56,680 --> 00:15:58,800 She presented three years ago. 294 00:15:58,840 --> 00:16:00,560 Dizziness, headaches. 295 00:16:00,600 --> 00:16:02,720 She was terrified that she had a brain tumour. 296 00:16:02,760 --> 00:16:04,520 Why would she think that? 297 00:16:04,560 --> 00:16:07,760 Both her mother and her brother died from Von Hippel-Lindau Syndrome. 298 00:16:07,800 --> 00:16:09,880 So we took her case very seriously. 299 00:16:09,920 --> 00:16:12,600 -Do you have scans? -Six months' worth. 300 00:16:12,640 --> 00:16:15,680 CT, MRI, bloods, everything came up clear. 301 00:16:15,720 --> 00:16:19,000 She wouldn't believe it, kept asking for more tests. 302 00:16:19,040 --> 00:16:22,200 In the end, she walked out, saying she wanted to get a second opinion. 303 00:16:22,240 --> 00:16:23,920 Do you know who she saw next? 304 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 I don't think she saw anyone else. 305 00:16:26,720 --> 00:16:28,680 Why? 306 00:16:28,720 --> 00:16:32,160 One of her MRI scans came back after she stormed out. 307 00:16:32,200 --> 00:16:33,800 Again, all clear. 308 00:16:33,840 --> 00:16:37,760 When she didn't respond to phone calls, we sent it to her. 309 00:16:37,800 --> 00:16:41,160 Along with a letter confirming there was absolutely no brain tumour. 310 00:16:41,200 --> 00:16:42,600 No response. 311 00:16:42,640 --> 00:16:46,280 And no other oncologist has ever requested her complete file. 312 00:16:47,600 --> 00:16:49,800 Then, a year later, 313 00:16:49,840 --> 00:16:51,640 I happened across her video. 314 00:16:51,680 --> 00:16:54,800 Turning her back on conventional medicine? 315 00:16:54,840 --> 00:16:57,280 Because it couldn't treat her condition. 316 00:16:57,320 --> 00:16:59,200 She didn't have a condition. 317 00:16:59,240 --> 00:17:01,040 You didn't follow up? 318 00:17:01,080 --> 00:17:03,960 I tried, but her manager wouldn't let me anywhere near her. 319 00:17:05,080 --> 00:17:06,480 Her manager? 320 00:17:10,680 --> 00:17:12,960 I still can't believe she's gone. 321 00:17:13,880 --> 00:17:15,920 She fought like crazy against her cancer. 322 00:17:15,960 --> 00:17:17,640 To die like this just... 323 00:17:18,960 --> 00:17:21,400 You two must have been very close. 324 00:17:22,560 --> 00:17:24,480 Did Taylor have family? 325 00:17:24,520 --> 00:17:27,040 She was only 11 when her mother and brother died. 326 00:17:27,080 --> 00:17:28,360 No dad? 327 00:17:28,400 --> 00:17:31,200 Just a series of foster homes. None of them great. 328 00:17:31,240 --> 00:17:33,880 And then she came in for a modelling cold call. 329 00:17:33,920 --> 00:17:37,040 She was going to be the next big thing, and then cancer killed her modelling career. 330 00:17:38,040 --> 00:17:40,400 And launched her Minerals For Living career. 331 00:17:42,760 --> 00:17:44,560 This was not just about making money. 332 00:17:44,600 --> 00:17:46,440 This really works. 333 00:17:47,480 --> 00:17:50,040 Taylor had a scan two weeks ago. Her tumour had gone. 334 00:17:51,280 --> 00:17:52,520 She never had one. 335 00:17:52,560 --> 00:17:55,520 Taylor never had Von Hippel-Lindau Syndrome. 336 00:17:55,560 --> 00:17:56,760 But I was there for all the tests. 337 00:17:56,800 --> 00:17:58,640 Which came up negative. 338 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 And then she got that final scan. 339 00:18:00,480 --> 00:18:03,920 -That gave her the all clear. -What? 340 00:18:05,600 --> 00:18:07,600 That's not what Taylor told me. 341 00:18:09,600 --> 00:18:12,000 It'll be here somewhere. She kept everything. 342 00:18:12,040 --> 00:18:13,680 Try this one. 343 00:18:22,200 --> 00:18:23,920 Connor Harris. 344 00:18:24,960 --> 00:18:26,240 Hate mail. 345 00:18:26,280 --> 00:18:28,200 Yeah, I told her we should go to the police about him. 346 00:18:28,240 --> 00:18:30,520 She said it was the price she paid for getting her message out there. 347 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Here. 348 00:18:42,400 --> 00:18:47,000 "Scans display no traces of brain tumour, past or present." 349 00:18:49,080 --> 00:18:50,560 So the whole thing was a lie? 350 00:18:51,600 --> 00:18:53,000 What about her symptoms? 351 00:18:53,040 --> 00:18:55,240 The fainting, the dizziness, the vomiting? 352 00:18:55,280 --> 00:18:58,640 More than likely caused by the cure. 353 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 Well, what do I do? 354 00:19:02,520 --> 00:19:04,920 People believe in this. 355 00:19:04,960 --> 00:19:08,480 We're still mailing this stuff out to hundreds of clients. 356 00:19:08,520 --> 00:19:09,760 Then I suggest you stop. 357 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Well, it's all over anyway. 358 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 Connor Harris killed her. 359 00:19:16,640 --> 00:19:18,480 He killed all of this, too. 360 00:19:25,160 --> 00:19:28,680 [Callan] So there's no proof this other guy you say shot you killed the chemist? 361 00:19:28,720 --> 00:19:32,400 -Not yet, no. -So, her stay in gaol is not temporary?! 362 00:19:32,440 --> 00:19:34,520 -Callan... -I don't know what to do! 363 00:19:34,560 --> 00:19:36,800 I don't. 364 00:19:36,840 --> 00:19:38,200 Look at you. 365 00:19:38,240 --> 00:19:40,080 You've got nine degrees and you don't know what to do. 366 00:19:40,120 --> 00:19:42,800 -I'm doing everything that I can. -I know. 367 00:19:42,840 --> 00:19:44,200 I'm just... 368 00:19:45,840 --> 00:19:47,600 I'm just really scared that's not enough. 369 00:19:49,120 --> 00:19:51,640 'Cause none of this-- none of this is Fern's fault. 370 00:19:51,680 --> 00:19:54,480 I know! It's mine! 371 00:19:56,160 --> 00:19:57,640 And I'm going to make it right. 372 00:20:15,080 --> 00:20:16,600 [sighs] 373 00:20:22,560 --> 00:20:24,200 I cannot talk to you about it. 374 00:20:24,240 --> 00:20:26,840 I know why you need to know. I heard about Fern. 375 00:20:26,880 --> 00:20:29,160 But anything I say could compromise her as well. 376 00:20:29,200 --> 00:20:32,080 Then just tell me that you ran the tests for succinylcholine. 377 00:20:32,120 --> 00:20:33,440 I'm telling you nothing of the sort. 378 00:20:37,640 --> 00:20:40,000 The only thing I could say, 379 00:20:40,040 --> 00:20:42,240 from one colleague to another, 380 00:20:42,280 --> 00:20:46,400 hypothetically talking about scientific matters, 381 00:20:46,440 --> 00:20:49,680 is that a body that has been in a significant fire 382 00:20:49,720 --> 00:20:52,120 would not be a candidate for the testing of something 383 00:20:52,160 --> 00:20:55,480 in such minute traces as succinylcholine. 384 00:20:57,200 --> 00:20:58,360 I am sorry. 385 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 [cellphone vibrates] 386 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 Ah! 387 00:21:40,120 --> 00:21:42,480 Daniel! How are you, old bean? 388 00:21:42,520 --> 00:21:44,200 -Good. -[Laurie chuckles] 389 00:21:44,240 --> 00:21:45,880 You would love this one. 390 00:21:45,920 --> 00:21:48,120 Jack Russell terrier versus brown snake. 391 00:21:48,160 --> 00:21:51,600 The owner got in between the two, poor chap. 392 00:21:51,640 --> 00:21:55,280 Got bitten by both, but you'll never guess which one killed him. 393 00:21:55,320 --> 00:21:57,040 The dog. 394 00:21:57,080 --> 00:21:59,200 Ah. Well, exactly. 395 00:21:59,240 --> 00:22:01,720 Snake's venom wasn't strong enough to kill him. 396 00:22:01,760 --> 00:22:05,440 He got bloody sepsis from the dog bite. 397 00:22:05,480 --> 00:22:08,200 Because he was too proud to seek help when he needed it. 398 00:22:10,880 --> 00:22:13,120 Yeah. Right, all right, what's going on? 399 00:22:13,160 --> 00:22:15,440 You remember when I came to see you at Port Astor? 400 00:22:15,480 --> 00:22:18,320 We discussed Francis Chester? 401 00:22:18,360 --> 00:22:20,720 Yes. 402 00:22:20,760 --> 00:22:23,000 I'm sorry to bring this up again, but 403 00:22:23,040 --> 00:22:28,040 is there any way that body you autopsied was not Francis Chester? 404 00:22:28,080 --> 00:22:30,000 This old chestnut. 405 00:22:30,040 --> 00:22:32,320 We all make mistakes, Laurie. 406 00:22:32,360 --> 00:22:35,000 The burned body from the prison, 407 00:22:35,040 --> 00:22:36,720 well, if it wasn't Chester, then who the hell was it? 408 00:22:36,760 --> 00:22:38,440 I don't know. 409 00:22:38,480 --> 00:22:42,600 And that body miraculously completely matches Chester in every way, 410 00:22:42,640 --> 00:22:44,440 right down to the bloody dental records. 411 00:22:44,480 --> 00:22:48,080 Which means someone would have had to alter those records. 412 00:22:50,880 --> 00:22:53,960 Not incompetence then, you're suggesting I'm corrupt. 413 00:22:54,000 --> 00:22:55,080 No, Laurie! 414 00:22:55,120 --> 00:22:56,880 I don't want it to be either. 415 00:22:56,920 --> 00:23:00,000 Well, then I would suggest that we end this call 416 00:23:00,040 --> 00:23:03,400 before we say more things that we will regret. 417 00:23:03,440 --> 00:23:05,040 Laurie, please-- 418 00:23:12,720 --> 00:23:16,600 Laurie, you have got to sign these forms. 419 00:23:16,640 --> 00:23:18,920 I've filled in all the details but it has to be your signature. 420 00:23:22,000 --> 00:23:23,840 Are you alright? 421 00:23:25,400 --> 00:23:27,760 Yeah, yeah. Fine, fine. 422 00:23:27,800 --> 00:23:29,560 I'm worried about you, Laurie. 423 00:23:32,680 --> 00:23:34,520 You're losing weight. 424 00:23:35,840 --> 00:23:37,720 Why don't you come over for dinner? 425 00:23:38,760 --> 00:23:40,320 Just the two of us. 426 00:23:40,360 --> 00:23:42,280 Andy's away. 427 00:23:43,280 --> 00:23:44,600 Till the end of the week. 428 00:23:46,160 --> 00:23:47,440 Not tonight, sorry. 429 00:23:47,480 --> 00:23:49,840 But... thanks. 430 00:24:00,800 --> 00:24:03,080 ["Speak Loud" by Trills plays] 431 00:24:09,560 --> 00:24:12,800 ♪ You said you were going out 432 00:24:15,520 --> 00:24:18,360 ♪ But I heard you through the walls ♪ 433 00:24:21,360 --> 00:24:23,440 ♪ I said "Don't go far" 434 00:24:24,800 --> 00:24:28,640 ♪ You had me searching For reasons ♪ 435 00:24:28,680 --> 00:24:31,200 ♪ But I was in the dark 436 00:24:31,240 --> 00:24:34,440 ♪ You and me after You and me before ♪ 437 00:24:35,920 --> 00:24:40,440 ♪ Time splits in two On both sides of the door ♪ 438 00:24:42,640 --> 00:24:45,960 ♪ You and me after You and me before ♪ 439 00:24:46,920 --> 00:24:51,840 ♪ Time splits in two On both sides of the door ♪ 440 00:24:53,800 --> 00:24:55,640 [man] You've reached the office of the Deputy Coroner. 441 00:24:55,680 --> 00:24:57,560 -Please leave a message. -[beep] 442 00:24:57,600 --> 00:24:59,560 Doug, it's Dan Harrow. 443 00:24:59,600 --> 00:25:03,200 I really need to talk to you about something... sensitive. 444 00:25:03,240 --> 00:25:05,160 You've got my number. 445 00:25:10,440 --> 00:25:12,800 [song continues faintly] 446 00:25:12,840 --> 00:25:14,960 [cellphone rings] 447 00:25:17,000 --> 00:25:19,960 -Doug? -[woman] This is the Adult Women's Remand Centre. 448 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Is this Daniel Harrow? 449 00:25:22,040 --> 00:25:23,240 Yes. 450 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 Will you accept a call from Fern Harrow? 451 00:25:25,320 --> 00:25:27,440 Yes, yes! 452 00:25:27,480 --> 00:25:29,560 [line rings] 453 00:25:29,600 --> 00:25:32,160 -[Fern] Dad? -Bub, you okay? 454 00:25:32,200 --> 00:25:34,600 Yeah, but the calls are timed, so I won't have long. 455 00:25:34,640 --> 00:25:36,800 So, you're alright? 456 00:25:36,840 --> 00:25:38,960 Yeah, I'm fine. 457 00:25:40,480 --> 00:25:42,640 Dad, have you found anything about the fire? 458 00:25:42,680 --> 00:25:45,960 No. Not yet, but I will. 459 00:25:46,000 --> 00:25:49,520 I'm getting in touch with the Deputy Coroner. He'll have-- 460 00:25:49,560 --> 00:25:51,400 No-one believes you, do they? 461 00:25:52,800 --> 00:25:54,680 No. 462 00:25:55,960 --> 00:25:57,480 Well, I do. 463 00:25:58,840 --> 00:26:00,720 [woman] Time's up, caller. 464 00:26:19,600 --> 00:26:21,680 Doug, it's Dan Harrow again. 465 00:26:21,720 --> 00:26:24,320 I'm sorry to be annoying, but it really is quite urgent. 466 00:26:30,800 --> 00:26:33,440 Good morning. What are you doing? 467 00:26:33,480 --> 00:26:36,360 -Having coffee. -You don't drink coffee. 468 00:26:37,680 --> 00:26:40,520 That's why it's untouched. 469 00:26:41,880 --> 00:26:44,880 So, why are you really here? Who are you avoiding? 470 00:26:44,920 --> 00:26:46,920 Connor Harris, 471 00:26:46,960 --> 00:26:48,880 the man arrested for Taylor Ford's murder, 472 00:26:48,920 --> 00:26:50,760 his girlfriend Rebecca is here. 473 00:26:50,800 --> 00:26:52,600 Ah. The stage four one? 474 00:26:52,640 --> 00:26:53,960 Mm-hmm. 475 00:26:55,560 --> 00:26:56,560 Where? 476 00:27:10,360 --> 00:27:12,920 The police wouldn't talk to me, 477 00:27:12,960 --> 00:27:17,520 um, but... I need to talk to someone. 478 00:27:20,080 --> 00:27:21,720 My boyfriend didn't kill her. 479 00:27:23,000 --> 00:27:24,160 He wouldn't. 480 00:27:27,080 --> 00:27:29,240 [coughing] 481 00:27:29,280 --> 00:27:30,400 Pain? 482 00:27:31,320 --> 00:27:32,600 Yep. 483 00:27:32,640 --> 00:27:34,520 Are you taking anything for it? 484 00:27:37,960 --> 00:27:39,200 How long have you got? 485 00:27:40,080 --> 00:27:42,040 Um... three months. 486 00:27:43,840 --> 00:27:45,440 Well, two and a half now. 487 00:27:46,120 --> 00:27:48,240 So the doctors told me. 488 00:27:49,080 --> 00:27:52,040 I saw Connor's emails to Taylor. 489 00:27:52,080 --> 00:27:54,840 He said he wanted her dead. 490 00:27:54,880 --> 00:27:56,760 He was just frustrated... 491 00:27:56,800 --> 00:27:57,960 with me. 492 00:27:58,000 --> 00:28:01,280 He can't understand why I gave up on the chemo. 493 00:28:02,640 --> 00:28:05,080 But MFL works. 494 00:28:05,120 --> 00:28:07,920 It worked for Taylor. It cured her. 495 00:28:07,960 --> 00:28:09,560 It actually didn't. 496 00:28:09,600 --> 00:28:13,320 Those supplements were making her sicker. 497 00:28:13,360 --> 00:28:15,760 If you're taking them, I suggest you stop. 498 00:28:15,800 --> 00:28:17,360 No. 499 00:28:17,400 --> 00:28:20,520 She posted her last scan. Her brain tumour was gone. 500 00:28:20,560 --> 00:28:21,760 [sighs] 501 00:28:21,800 --> 00:28:24,560 She never had a brain tumour. 502 00:28:25,720 --> 00:28:27,920 I'm afraid you've been terribly misled. 503 00:28:27,960 --> 00:28:29,480 [groans] 504 00:28:30,680 --> 00:28:32,320 You're all in it together. 505 00:28:32,360 --> 00:28:35,280 Doctors. Big pharmaceuticals. 506 00:28:35,320 --> 00:28:36,760 Protecting your reputations. 507 00:28:36,800 --> 00:28:40,520 We're not. It's Taylor who was deceiving people. 508 00:28:40,560 --> 00:28:43,280 My boyfriend is not a killer. 509 00:28:43,320 --> 00:28:46,640 So, if you think that he did it, you're wrong. 510 00:28:54,640 --> 00:28:56,080 [Grace] You believe her? 511 00:28:56,120 --> 00:28:58,560 I believe her belief. 512 00:28:58,600 --> 00:29:01,280 She's convinced her boyfriend's not the killer. 513 00:29:01,320 --> 00:29:03,520 I don't think he is either. 514 00:29:04,320 --> 00:29:06,920 Lab results are back. Everything you'd expect. 515 00:29:06,960 --> 00:29:09,560 High levels of heavy metals in her brain and other organs. 516 00:29:09,600 --> 00:29:11,480 No wonder she was so sick. 517 00:29:11,520 --> 00:29:13,640 Mercury, lead, aluminium. 518 00:29:13,680 --> 00:29:16,560 Well, that explains the vomiting, the fainting spells. 519 00:29:16,600 --> 00:29:21,280 Only, Connor's defence will be able to argue that she fainted and fell, she wasn't pushed. 520 00:29:21,320 --> 00:29:25,000 Only you don't think the brain injury from the fall is what killed her. 521 00:29:25,040 --> 00:29:27,800 And Connor can't even explain why he was there at all. 522 00:29:27,840 --> 00:29:29,240 Hovering over her body. 523 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 "Hovering"? 524 00:29:32,440 --> 00:29:35,080 Yes, why was he hovering? 525 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 [exhales] 526 00:29:54,440 --> 00:29:57,720 I thought this inner lip damage was from the fall. 527 00:30:00,040 --> 00:30:02,800 I was so busy concentrating on her throat, I missed it. 528 00:30:02,840 --> 00:30:05,480 You see? It looks... grazed. 529 00:30:05,520 --> 00:30:07,120 Tissue damage from her teeth. 530 00:30:07,160 --> 00:30:09,280 If someone pressed on her nose and mouth, 531 00:30:09,320 --> 00:30:11,040 that could explain the marks. 532 00:30:11,080 --> 00:30:12,360 Asphyxiation. 533 00:30:12,400 --> 00:30:14,440 And if she was held tight enough to suffocate, 534 00:30:14,480 --> 00:30:16,920 the killer could've left DNA on her face. 535 00:30:16,960 --> 00:30:19,640 Let's swab the skin around her nose and her mouth. 536 00:30:19,680 --> 00:30:22,320 -[cellphone vibrates] -Hello? 537 00:30:23,800 --> 00:30:26,240 What, she's here now? I'll be right out. 538 00:30:27,520 --> 00:30:29,800 Taylor's oncologist. 539 00:30:33,760 --> 00:30:36,040 -[Harrow] Dr Peterson. -Hi. 540 00:30:36,080 --> 00:30:38,760 Um, we had a Practice meeting this morning, 541 00:30:38,800 --> 00:30:42,040 and I mentioned in passing the death of Taylor Ford and your visit. 542 00:30:42,080 --> 00:30:46,200 One of the other oncologists said Taylor made an appointment to see her two weeks ago. 543 00:30:46,240 --> 00:30:48,520 I was away at the time. 544 00:30:48,560 --> 00:30:50,160 Why did she come back? 545 00:30:50,200 --> 00:30:53,240 Apparently, she was becoming increasingly worried about her symptoms. 546 00:30:53,280 --> 00:30:55,360 She knew they didn't match what her mother and brother had. 547 00:30:56,760 --> 00:31:00,040 Because they had a brain tumour and she was being poisoned. 548 00:31:05,000 --> 00:31:07,440 Did the other oncologist run any tests? 549 00:31:07,480 --> 00:31:10,040 -MRI. Again, no tumour. 550 00:31:10,080 --> 00:31:12,720 And I assume Taylor took this 551 00:31:12,760 --> 00:31:15,720 as evidence that her poisonous supplements were working. 552 00:31:15,760 --> 00:31:20,480 Until my partner showed her the original letter and scan we sent two years ago, 553 00:31:20,520 --> 00:31:24,080 informing her then that she'd never had VHL Syndrome. 554 00:31:24,120 --> 00:31:26,160 She claimed she'd never seen them before. 555 00:31:28,160 --> 00:31:30,120 What? How? 556 00:31:30,960 --> 00:31:32,440 I've seen them. 557 00:31:32,480 --> 00:31:33,960 They're in her filing cabinet. 558 00:31:34,000 --> 00:31:37,520 -She said that all her mail goes through-- -Her manager. 559 00:31:46,120 --> 00:31:49,400 You knew where to find that letter and scan yesterday 560 00:31:49,440 --> 00:31:51,240 because you only put it there after Taylor was dead. 561 00:31:51,280 --> 00:31:52,720 This is ridiculous. I'm busy. 562 00:31:52,760 --> 00:31:54,720 I need to sort through Taylor's accounts. 563 00:31:54,760 --> 00:31:56,480 Oh, yes, I'm sure you do. 564 00:31:56,520 --> 00:31:59,880 Exactly how much money were you making from Taylor the Cancer Survivor 565 00:31:59,920 --> 00:32:03,160 and her miracle supplements? It must have been a lot for you to hide that letter from her. 566 00:32:03,200 --> 00:32:05,680 If you don't leave, I'm calling the police. 567 00:32:05,720 --> 00:32:07,600 An excellent idea. Why don't I do it? 568 00:32:07,640 --> 00:32:10,880 What's the penalty for corporate fraud these days? 569 00:32:10,920 --> 00:32:12,440 I'm guessing prison. 570 00:32:14,880 --> 00:32:16,080 Wait. 571 00:32:18,000 --> 00:32:21,520 By the time that letter arrived, Taylor was well down the Minerals For Living path. 572 00:32:21,560 --> 00:32:24,640 Her social media was going nuts, publishing and vlogging deals were rolling in. 573 00:32:24,680 --> 00:32:27,480 -The money was enormous. -And that's all you cared about. 574 00:32:27,520 --> 00:32:29,080 For her. 575 00:32:29,120 --> 00:32:32,720 Once her modelling career was over Taylor had nothing. 576 00:32:32,760 --> 00:32:34,880 All I did was withhold one letter. 577 00:32:34,920 --> 00:32:37,920 But Taylor found out, didn't she, when she went back to the oncologist? 578 00:32:39,240 --> 00:32:40,280 What happened? 579 00:32:40,320 --> 00:32:42,840 I'm imagining she was angry. 580 00:32:44,000 --> 00:32:45,640 We argued, yes. 581 00:32:47,080 --> 00:32:49,480 -Why didn't you tell me the truth? -You didn't want to know! 582 00:32:49,520 --> 00:32:53,560 The partnership soured because she wanted to go public. 583 00:32:53,600 --> 00:32:56,160 And I told her we'd look like frauds. We might both go to gaol. 584 00:32:56,200 --> 00:32:58,040 Did you push her down the stairs? 585 00:32:58,080 --> 00:33:01,400 No! This happened days ago. 586 00:33:01,440 --> 00:33:03,640 I was nowhere near here when Taylor died. 587 00:33:04,680 --> 00:33:05,920 [Nichols] That part checks out. 588 00:33:05,960 --> 00:33:08,240 She was at a management meeting all morning. 589 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Five other people confirm she was there. 590 00:33:09,960 --> 00:33:11,720 She deluded hundreds of people 591 00:33:11,760 --> 00:33:14,280 into buying a product that she knew didn't work! 592 00:33:14,320 --> 00:33:16,200 She could be responsible for their deaths. 593 00:33:16,240 --> 00:33:18,960 Yeah, yeah, and I'll be handing the whole brief over to the Fraud Squad. 594 00:33:19,000 --> 00:33:21,240 But she didn't kill Taylor. 595 00:33:21,280 --> 00:33:22,320 [Harrow sighs] 596 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 Okay? Which leaves us with Connor Harris. 597 00:33:24,200 --> 00:33:27,000 -Hmm... -Any progress on that front? 598 00:33:27,040 --> 00:33:29,640 Still waiting for DNA to come back. 599 00:33:29,680 --> 00:33:31,360 And... here it is. 600 00:33:32,080 --> 00:33:33,560 -DNA? -No. 601 00:33:35,240 --> 00:33:38,680 But I did ask Scientific to run the swabs through the mass spectrometer. 602 00:33:38,720 --> 00:33:41,360 And? Cannabinoids? 603 00:33:41,400 --> 00:33:43,040 Mmm. Traces. 604 00:33:43,080 --> 00:33:45,920 -In the sweat around her nose and mouth. -Marijuana? 605 00:33:45,960 --> 00:33:48,920 Why is the clean-living yoga-loving health guru smoking joints? 606 00:33:48,960 --> 00:33:51,880 She wasn't. No trace in her tox results. 607 00:33:51,920 --> 00:33:54,240 You were right, she was smothered. 608 00:33:54,280 --> 00:33:57,200 By someone using cannabis. 609 00:33:58,520 --> 00:34:02,160 The door was open, I walked in, and I found her like that. 610 00:34:03,600 --> 00:34:06,160 Now, you claim you didn't touch her. 611 00:34:06,200 --> 00:34:07,320 No. 612 00:34:07,360 --> 00:34:08,800 Not even to check if she was still alive. 613 00:34:08,840 --> 00:34:11,160 I told you, no. 614 00:34:11,200 --> 00:34:12,720 I could see she wasn't, so... 615 00:34:14,680 --> 00:34:17,000 Okay, well... great. 616 00:34:17,040 --> 00:34:21,120 If all that's true, we can clear you immediately. 617 00:34:21,160 --> 00:34:22,680 How? 618 00:34:22,720 --> 00:34:24,480 Oh, we just need a blood sample. 619 00:34:25,640 --> 00:34:27,840 -Okay. When? -[door opens] 620 00:34:27,880 --> 00:34:30,040 Well, as it happens, we have a doctor right here. 621 00:34:30,080 --> 00:34:32,360 -[door closes] -You're gonna do this right now? 622 00:34:32,400 --> 00:34:34,920 Yeah, sooner we're done, sooner you're out of here. 623 00:34:37,800 --> 00:34:41,240 How exactly is my blood gonna prove whether Taylor fell or was pushed? 624 00:34:41,280 --> 00:34:44,160 Oh, it won't, because the fall didn't kill her. 625 00:34:45,400 --> 00:34:48,280 Taylor was asphyxiated by someone smoking dope. 626 00:34:49,480 --> 00:34:52,600 So, if there's no cannabis in your system, you'll be clear to go. 627 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 Wait! 628 00:34:57,280 --> 00:34:58,800 Don't bother. 629 00:34:58,840 --> 00:35:00,800 You'll find what you're looking for. 630 00:35:03,680 --> 00:35:05,200 You smothered Taylor Ford? 631 00:35:07,160 --> 00:35:08,160 Yes. 632 00:35:13,560 --> 00:35:15,200 [Nichols] Take care of it. 633 00:35:21,840 --> 00:35:25,000 Don't you think that was a little too easy? 634 00:35:25,040 --> 00:35:27,480 God, I wish they were all like that. 635 00:35:27,520 --> 00:35:31,440 I mean, why is he gonna cop to 15 years gaol for a murder he didn't commit? 636 00:35:34,840 --> 00:35:36,760 -What? -Oh! 637 00:35:42,920 --> 00:35:45,120 -Congratulations. -For what? 638 00:35:45,160 --> 00:35:47,640 Finally letting the cleaners into your office. 639 00:35:47,680 --> 00:35:49,720 I'm sure they're traumatized. 640 00:35:51,920 --> 00:35:53,400 [Harrow] Stop! 641 00:35:53,440 --> 00:35:55,040 [relieved sigh] 642 00:35:55,080 --> 00:35:56,400 Gloves. 643 00:35:56,440 --> 00:35:58,840 Whew! 644 00:36:14,600 --> 00:36:16,320 [machine beeps] 645 00:36:16,360 --> 00:36:20,720 [woman on P.A.] Dr Shaw, maternity ward. Dr Shaw to maternity. 646 00:36:29,880 --> 00:36:33,120 I'm glad you've re-embraced conventional medicine. 647 00:36:36,040 --> 00:36:41,200 Although that's not what you use for pain relief, is it? 648 00:36:41,240 --> 00:36:45,280 So, um, what? You going to arrest me for smoking dope? 649 00:36:46,840 --> 00:36:49,640 No... murder. 650 00:36:52,920 --> 00:36:55,600 When you covered Taylor's nose and mouth, 651 00:36:55,640 --> 00:37:00,200 your sweat left markers from the cannabis you've been smoking. 652 00:37:00,240 --> 00:37:02,160 [coughs] 653 00:37:02,840 --> 00:37:04,160 [Harrow] Cannabinoids. 654 00:37:05,200 --> 00:37:06,760 [sighs] 655 00:37:08,040 --> 00:37:10,080 How did you find out she was a fake? 656 00:37:11,520 --> 00:37:12,800 You must have gone to her office 657 00:37:12,840 --> 00:37:17,840 to pick up your Minerals For Living package. 658 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 Was Connor with you? 659 00:37:21,960 --> 00:37:23,720 Um, no, he'd... 660 00:37:24,840 --> 00:37:26,280 driven off, um... 661 00:37:28,160 --> 00:37:29,920 We'd had a fight. 662 00:37:29,960 --> 00:37:33,120 I don't understand why you keep taking this shit when it's not working! 663 00:37:33,160 --> 00:37:35,640 If I don't have your support, then I may as well be alone! 664 00:37:35,680 --> 00:37:37,800 -Okay? -Fine! 665 00:37:40,360 --> 00:37:42,520 [Rebecca] I could hear her voice. 666 00:37:42,560 --> 00:37:47,280 [Taylor] That scan you saw posted on my website... 667 00:37:48,320 --> 00:37:50,120 She sounded different, um... 668 00:37:52,320 --> 00:37:54,040 Upset. 669 00:37:55,480 --> 00:37:59,040 And I've just found out I've never had a tumour. 670 00:37:59,880 --> 00:38:01,520 It was all a lie. 671 00:38:02,400 --> 00:38:04,400 [Harrow] A confession. 672 00:38:04,440 --> 00:38:07,720 -You confronted her. -What? No, no, no, no... 673 00:38:07,760 --> 00:38:08,960 MFL works! 674 00:38:09,000 --> 00:38:10,920 -You said-- -No, no, no. 675 00:38:10,960 --> 00:38:13,720 I'm so... I'm so sorry, okay? 676 00:38:13,760 --> 00:38:16,360 I was so angry. 677 00:38:17,760 --> 00:38:20,520 While I was getting sicker and sicker, 678 00:38:20,560 --> 00:38:23,120 she was getting richer and richer. 679 00:38:24,400 --> 00:38:26,840 She blamed her manager. 680 00:38:26,880 --> 00:38:29,640 She lied to me! She lied to all of us! 681 00:38:29,680 --> 00:38:32,560 The difference is that you're all clear, 682 00:38:32,600 --> 00:38:35,880 and I've got Stage Four. I... 683 00:38:35,920 --> 00:38:38,720 I'm going to die because of you. 684 00:38:38,760 --> 00:38:41,080 You... You... 685 00:38:41,800 --> 00:38:43,480 killed me! 686 00:38:58,840 --> 00:39:00,800 You could have called an ambulance. 687 00:39:03,440 --> 00:39:06,200 But you didn't because you were so angry. 688 00:39:35,920 --> 00:39:37,920 [Harrow] And the confession video? 689 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 [camera beeps] 690 00:39:41,440 --> 00:39:42,640 [Rebecca] I deleted it. 691 00:39:42,680 --> 00:39:44,000 [Harrow] The only problem was, 692 00:39:44,040 --> 00:39:47,440 Connor came back to get you, but you'd already gone. 693 00:39:49,320 --> 00:39:50,520 Bec? 694 00:39:54,280 --> 00:39:55,960 He's confessed. 695 00:39:56,000 --> 00:39:58,520 He's prepared to go to gaol for you. 696 00:40:00,560 --> 00:40:01,600 Why? 697 00:40:01,640 --> 00:40:04,920 Same reason he sent those hate mails. 698 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 He loves you. 699 00:40:11,520 --> 00:40:13,640 You have a decision to make. 700 00:40:27,880 --> 00:40:29,880 [cellphone rings] 701 00:40:35,880 --> 00:40:39,560 [man] Exhumations are hugely distressing for the families of the victims. 702 00:40:39,600 --> 00:40:44,000 The idea the man who killed their loved one might not be dead... 703 00:40:44,040 --> 00:40:46,080 And it undermines the public's faith 704 00:40:46,120 --> 00:40:47,880 that we can all do our jobs. 705 00:40:47,920 --> 00:40:51,920 But if Chester isn't in that grave, then we haven't done our jobs, Doug. 706 00:40:51,960 --> 00:40:54,600 And he's already killed again, twice that we know of. 707 00:40:54,640 --> 00:40:56,640 It's a big "if" Dan. 708 00:40:56,680 --> 00:40:58,040 No-one else believes this idea. 709 00:40:59,120 --> 00:41:02,840 But... I'm not happy with the level of coincidence. 710 00:41:03,840 --> 00:41:05,040 Does Chester have next of kin? 711 00:41:05,080 --> 00:41:07,080 I think his mother is still alive. 712 00:41:07,120 --> 00:41:08,440 She was at the trial. 713 00:41:08,480 --> 00:41:12,240 If you can get her to agree, it would be hard to refuse. 714 00:41:23,960 --> 00:41:26,440 -Louise? -Hmm? 715 00:41:26,480 --> 00:41:27,960 Louise Whitehall? 716 00:41:29,040 --> 00:41:30,440 Yes? 717 00:41:30,480 --> 00:41:33,120 You're not one of my PhD students. 718 00:41:33,160 --> 00:41:35,720 And you're not really Louise Whitehall, 719 00:41:35,760 --> 00:41:37,880 Louise Chester. 720 00:41:37,920 --> 00:41:40,560 I think you must have me confused with someone else. 721 00:41:40,600 --> 00:41:42,560 Mother of Francis Chester, 722 00:41:42,600 --> 00:41:44,360 who killed three couples over 18 months. 723 00:41:44,400 --> 00:41:46,480 You stop it. You stop that. 724 00:41:46,520 --> 00:41:48,520 I'm with the Coroner's Office. 725 00:41:48,560 --> 00:41:50,600 I really need to talk to you about your son. 726 00:41:50,640 --> 00:41:53,040 What can you possibly need to know? 727 00:41:53,080 --> 00:41:56,160 My son committed awful, awful crimes. 728 00:41:56,200 --> 00:41:58,560 And I've had to live with that for 15 years, but he is dead now. 729 00:42:00,080 --> 00:42:01,640 I don't think he is. 730 00:42:05,280 --> 00:42:07,840 You want to dig up Francis's body? 731 00:42:07,880 --> 00:42:11,280 It's the only way to know for sure. 732 00:42:13,600 --> 00:42:16,160 Every day, every second, I have to live with the fact 733 00:42:16,200 --> 00:42:19,000 that my son ended six young lives. 734 00:42:19,040 --> 00:42:20,720 Every year would be a year that they'd be older. 735 00:42:20,760 --> 00:42:23,240 They would've got jobs, had kids, would've been married. 736 00:42:23,280 --> 00:42:26,160 And I lost a son, too, by the way. 737 00:42:26,200 --> 00:42:27,760 But how do I grieve for him? 738 00:42:27,800 --> 00:42:30,840 I can only grieve for a four-year-old 739 00:42:30,880 --> 00:42:32,320 who was sweet 740 00:42:32,360 --> 00:42:35,360 and was the cleverest boy in his class. 741 00:42:36,200 --> 00:42:38,080 But how do I grieve for a killer? 742 00:42:38,120 --> 00:42:41,440 -You became a professor? -Criminology. 743 00:42:41,480 --> 00:42:43,800 To help you understand your son? 744 00:42:43,840 --> 00:42:46,280 Why he did what he did. 745 00:42:48,200 --> 00:42:49,480 Was it me? 746 00:42:50,400 --> 00:42:51,720 His father? 747 00:42:51,760 --> 00:42:53,800 Where did all this darkness come from? 748 00:42:53,840 --> 00:42:55,600 If I can understand, 749 00:42:55,640 --> 00:42:59,040 then maybe I can stop some other mother's son from killing six people. 750 00:42:59,080 --> 00:43:02,720 And if I'm right, we still need to stop this one. 751 00:43:02,760 --> 00:43:05,000 No. Francis died in a prison fire. 752 00:43:05,040 --> 00:43:09,840 If anyone was smart enough to pull this off, it would be your son. 753 00:43:09,880 --> 00:43:13,520 I've spent 15 years trying to rebuild my life. And I'm not gonna open it up again now. 754 00:43:13,560 --> 00:43:16,440 -I can keep you out of it. -Oh, please! 755 00:43:16,480 --> 00:43:18,040 How could you promise that? I mean, you found me. 756 00:43:18,080 --> 00:43:19,320 How long will it take the media? 757 00:43:19,360 --> 00:43:22,240 If I'm right, your son has already killed again. 758 00:43:22,280 --> 00:43:25,040 And if you're wrong, then what? 759 00:43:25,080 --> 00:43:28,120 You just destroy my life again? 760 00:43:28,160 --> 00:43:29,680 No, no. 761 00:43:29,720 --> 00:43:31,240 My son is dead, 762 00:43:31,280 --> 00:43:33,160 and he's gonna stay that way. 763 00:44:36,400 --> 00:44:38,520 [line ringing] 764 00:44:39,440 --> 00:44:42,760 It's me. Leave a message. No promises. 765 00:45:08,640 --> 00:45:10,200 Maxine signed this? 766 00:45:10,240 --> 00:45:12,200 It turns out Chester's mother is dead, 767 00:45:12,240 --> 00:45:14,200 and with no next of kin to object, 768 00:45:14,240 --> 00:45:16,560 Maxine has been convinced by the other arguments. 769 00:45:16,600 --> 00:45:20,000 Well, it'll take a few days to do all the paperwork, but... 770 00:45:20,040 --> 00:45:22,360 it looks to me like you've got your exhumation. 771 00:45:30,680 --> 00:45:32,160 Ah, Harrow. 772 00:45:33,760 --> 00:45:37,440 Good news about the hypothetical case we were discussing earlier. 773 00:45:37,480 --> 00:45:39,800 -Markides? -Mmm. Let's not use names. 774 00:45:39,840 --> 00:45:44,520 -The hypothetical house fire victim. -Yes, yes. No succinylcholine. 775 00:45:44,560 --> 00:45:49,120 But... cause of death: smoke inhalation while sleeping. 776 00:45:51,400 --> 00:45:53,600 -But that doesn't prove Fern-- -[clears throat] 777 00:45:53,640 --> 00:45:57,320 --our hypothetical suspect, didn't set fire to the house. 778 00:45:58,720 --> 00:46:00,480 Well... no, 779 00:46:00,520 --> 00:46:02,200 but the Arson Squad has. 780 00:46:03,520 --> 00:46:05,480 -How? -Well, apparently, Markides-- 781 00:46:05,520 --> 00:46:07,840 [clears throat] ...our hypothetical house fire victim, 782 00:46:07,880 --> 00:46:10,080 fell asleep while smoking a cigarette. 783 00:46:10,120 --> 00:46:15,320 So the police won't be pursuing an Arson charge against whoever the theoretical suspect was. 784 00:46:15,360 --> 00:46:18,280 [relieved exhale] Oh! 785 00:46:18,320 --> 00:46:19,880 All right. Steady on. 786 00:46:20,920 --> 00:46:22,400 That's enough. 787 00:46:31,320 --> 00:46:32,920 [Harrow] I spoke to Nichols and 788 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 Fern will be released in the morning. 789 00:46:35,000 --> 00:46:38,520 -Why not right now? -Paperwork. 790 00:46:38,560 --> 00:46:42,760 Jill McCloud is no doubt processing the release order as slowly as possible. 791 00:46:42,800 --> 00:46:46,600 All you have to do is lay low for a few days while the grave is exhumed. 792 00:46:46,640 --> 00:46:49,160 Then we'll work out the rest of it after that. 793 00:46:49,200 --> 00:46:51,840 Great, because I'm not loving this hotel life. 794 00:46:51,880 --> 00:46:53,720 You know they charged me ten dollars for a bottle of water? 795 00:46:53,760 --> 00:46:56,160 Ah... I'll have to call you back. 796 00:46:59,880 --> 00:47:00,880 Know why I'm here? 797 00:47:02,720 --> 00:47:04,840 Personal congratulations for letting the cleaners in? 798 00:47:04,880 --> 00:47:06,800 I need your ID and your access card. 799 00:47:06,840 --> 00:47:08,160 You're leaving the building immediately. 800 00:47:09,680 --> 00:47:13,320 -Why? -Do me the favour of not treating me like an idiot. 801 00:47:15,440 --> 00:47:16,400 The Coroner rang. 802 00:47:16,440 --> 00:47:18,440 To check some details 803 00:47:18,480 --> 00:47:20,960 on the exhumation order 804 00:47:21,000 --> 00:47:23,120 I apparently signed. 805 00:47:25,880 --> 00:47:27,880 I'm sorry, Maxine. I had no choice. 806 00:47:27,920 --> 00:47:32,160 When they dig that grave up and find it empty, I hope you'll forgive me. 807 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 No-one's digging up anything. 808 00:47:33,960 --> 00:47:36,280 The Coroner's not proceeding with the application. 809 00:47:36,320 --> 00:47:40,000 What he is proceeding with is a tribunal hearing into your conduct. 810 00:47:40,040 --> 00:47:42,160 Until then, you're suspended. 811 00:47:43,240 --> 00:47:44,320 [exhales] 812 00:47:46,560 --> 00:47:48,720 [soulful song plays] 813 00:47:56,280 --> 00:48:01,720 ♪ You'll have to forgive me 814 00:48:01,760 --> 00:48:05,440 ♪ My haziness 815 00:48:05,480 --> 00:48:06,480 It's late. 816 00:48:07,520 --> 00:48:10,120 Just checking some files. 817 00:48:10,160 --> 00:48:13,800 Well, don't stay back too long. You need your beauty sleep. 818 00:48:13,840 --> 00:48:15,920 Thanks, Rhon. 819 00:48:18,640 --> 00:48:20,440 Ah, oh, Rhon? 820 00:48:20,480 --> 00:48:21,720 Yeah? 821 00:48:21,760 --> 00:48:24,400 Remember that prison fire about six months ago? 822 00:48:24,440 --> 00:48:26,040 Of course. 823 00:48:26,080 --> 00:48:28,480 There was another prison death around the same time, yeah? 824 00:48:29,760 --> 00:48:31,000 Same day, I think. 825 00:48:31,040 --> 00:48:32,160 An old inmate, 826 00:48:32,200 --> 00:48:33,920 heart attack in the showers? 827 00:48:33,960 --> 00:48:35,000 You went and brought him in? 828 00:48:35,040 --> 00:48:36,320 Uh-huh. 829 00:48:36,360 --> 00:48:38,600 -Same day? -Mm-hmm. 830 00:48:38,640 --> 00:48:40,320 Okay. 831 00:48:41,120 --> 00:48:42,440 Thank you. 832 00:48:43,880 --> 00:48:45,120 Night, Rhon. 833 00:48:45,160 --> 00:48:46,920 Night. 834 00:48:51,600 --> 00:48:57,120 ♪ You gave me a touch 835 00:49:05,680 --> 00:49:10,960 ♪ We burned that 836 00:49:11,000 --> 00:49:14,240 ♪ Fire of love 837 00:49:14,280 --> 00:49:16,440 -[gasps] -Jesus! 838 00:49:16,480 --> 00:49:19,080 No, I'm not quite so ready to turn the other cheek. 839 00:49:19,120 --> 00:49:21,320 But kudos for vigilance. 840 00:49:21,360 --> 00:49:24,360 Now, I need you to do something for me. 841 00:49:24,400 --> 00:49:25,600 Anything. What is it? 842 00:49:25,640 --> 00:49:27,480 When Fern is released from prison in the morning, 843 00:49:27,520 --> 00:49:29,720 I need you to pick her up. Don't bring her back here. 844 00:49:29,760 --> 00:49:31,360 Do not leave her alone. 845 00:49:31,400 --> 00:49:33,040 Take her somewhere safe. 846 00:49:33,080 --> 00:49:35,680 Sure. Wait. Where are you going? 847 00:49:35,720 --> 00:49:37,680 To the hardware store. 848 00:49:37,720 --> 00:49:44,200 ♪ Everybody 849 00:49:44,240 --> 00:49:46,480 ♪ Has gone 850 00:50:09,920 --> 00:50:12,200 [Harrow] Next onHarrow... 851 00:50:12,240 --> 00:50:13,560 [Fern] I'm not in jail, am I? 852 00:50:13,600 --> 00:50:15,880 If that was the guy's plan, then it failed. 853 00:50:15,920 --> 00:50:17,720 [Callan] Then if that's true, then this guy's a killer, Fish. 854 00:50:17,760 --> 00:50:20,120 And if your dad can't find him, I don't know how we can. 855 00:50:20,160 --> 00:50:21,760 [Nichols] But if your dad's right about this, 856 00:50:21,800 --> 00:50:23,240 he had reason not to tell you. 857 00:50:23,280 --> 00:50:26,080 [Fairley] Mr. Howard Hobson. 858 00:50:26,120 --> 00:50:29,760 [Grace] Someone wrapped him up, put him in a coffin that was going far, far away. 859 00:50:29,800 --> 00:50:32,640 [Nichols] What in blue blazes is that? 860 00:50:32,680 --> 00:50:33,760 Where is Dr Harrow? 861 00:50:33,800 --> 00:50:34,880 I think he's been suspended. 862 00:50:34,920 --> 00:50:37,560 Daniel's problems are of his own making. 863 00:50:37,600 --> 00:50:39,880 [screams] 864 00:50:39,920 --> 00:50:43,560 [theme music] 65539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.