Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,600
[Harrow] Previously,
onHarrow...
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,280
[Fern] Dad thought
it was all connected.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,040
The chemist must know
something. I'm gonna
go talk to him.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,360
You planted that Fentanyl
in my apartment.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,480
I had no idea what he was
gonna do with those drugs!
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,520
-Who did this to me?!
-The les you know the better!
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,400
-Now go!
-[Pavich] Laurie Badcoe
conducted the PM
8
00:00:21,440 --> 00:00:22,720
on Francis Chester.
9
00:00:22,760 --> 00:00:25,800
Is it possible he found
a way out of that prison?
10
00:00:25,840 --> 00:00:28,440
[Laurie] That dangerous
creature died in captivity.
11
00:00:28,480 --> 00:00:31,400
You put people
second to the job, and
they end up getting hurt.
12
00:00:31,440 --> 00:00:33,400
[Harrow] Simon was
obsessing over my case.
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,080
I'll never forgive myself
for what happened.
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,640
How many people have you
told about Chester?
Let it go, Daniel.
15
00:00:38,680 --> 00:00:40,200
Before somebody else gets hurt.
16
00:00:41,200 --> 00:00:43,360
Please, Francis, no!
17
00:00:43,400 --> 00:00:46,360
No! No!
18
00:00:51,560 --> 00:00:55,120
The doctors told me
my tumours were inoperable.
19
00:00:55,160 --> 00:00:58,360
They said... there was no hope.
20
00:00:58,400 --> 00:01:01,320
But I refused to give up.
21
00:01:01,360 --> 00:01:04,320
MFL.
22
00:01:04,360 --> 00:01:06,240
Minerals For Living.
23
00:01:06,280 --> 00:01:08,800
Conventional medicine
couldn't save me,
24
00:01:08,840 --> 00:01:10,200
but alternative medicine has.
25
00:01:10,240 --> 00:01:12,240
Hey, Taylor, it's just me.
26
00:01:13,280 --> 00:01:18,160
You can turn your back
on cancer medicine
that doesn't work...
27
00:01:18,200 --> 00:01:20,120
[Taylor continues, indistinct]
28
00:01:23,200 --> 00:01:25,480
Take control.
29
00:01:25,520 --> 00:01:27,960
Start getting your life back.
30
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
[theme music]
31
00:02:10,320 --> 00:02:12,240
[panting]
32
00:02:17,640 --> 00:02:20,920
She was in my office,
on my computer,
looking up autopsy files.
33
00:02:20,960 --> 00:02:24,120
-[Steph] Well, I don't know why!
She didn't come home-
-Sorry about that!
34
00:02:24,160 --> 00:02:25,280
Where were you?
35
00:02:25,320 --> 00:02:27,880
-[Fern] Shit.
-[Steph] Fern? What's going on?
36
00:02:27,920 --> 00:02:30,520
Dad, someone's behind all this.
You were right all along.
37
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
-What do you mean?
-[pounding on door]
38
00:02:32,200 --> 00:02:34,480
-[Jill] Police. Open up.
-I went and talked to Markides,
the chemist.
39
00:02:34,520 --> 00:02:36,880
And he basically admitted
that he set me up.
40
00:02:36,920 --> 00:02:39,440
-Fern, you're not
allowed near him!
-[Jill] Ms Tolson, let us in.
41
00:02:39,480 --> 00:02:42,320
Markides owned a horse
with Ross Moran, who's dead.
42
00:02:42,360 --> 00:02:45,520
Simon went and visited
Ross Moran, and now
he's dead, too.
43
00:02:45,560 --> 00:02:47,840
-[Steph] Okay. Okay!
-Dad, it's all connected.
44
00:02:48,880 --> 00:02:51,240
Fern Harrow, you're under
arrest for Arson
45
00:02:51,280 --> 00:02:53,760
resulting in the death
of Timothy Markides.
46
00:02:55,680 --> 00:02:57,600
Think very carefully
about what you say.
47
00:02:57,640 --> 00:02:59,880
The neighbour has your daughter
coming out of Markides' house
48
00:02:59,920 --> 00:03:01,520
just before it went up
in flames.
49
00:03:01,560 --> 00:03:04,160
This is bullshit.
Fern is not a murderer.
50
00:03:04,200 --> 00:03:05,720
Just like
she's not a drug dealer?
51
00:03:05,760 --> 00:03:07,920
Dad, I didn't do it.
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,480
You need to tell me
what's going on.
53
00:03:17,840 --> 00:03:20,040
So when it seemed Simon's
death was an accident,
54
00:03:20,080 --> 00:03:23,240
I started to doubt
everything else.
55
00:03:23,280 --> 00:03:24,640
But Fern didn't.
56
00:03:24,680 --> 00:03:26,240
She kept looking.
57
00:03:27,720 --> 00:03:30,280
And this person you say
is behind all this,
58
00:03:30,320 --> 00:03:32,000
you're saying
he escaped from gaol?
59
00:03:32,040 --> 00:03:34,280
So, how do we know that Fern's
gonna be safe in prison?
60
00:03:34,320 --> 00:03:36,680
She'll be in
a women's remand centre.
61
00:03:36,720 --> 00:03:38,320
The new inmates will be
watched closely.
62
00:03:38,360 --> 00:03:39,760
And what about you or me?
63
00:03:39,800 --> 00:03:41,680
I mean, are we in danger?
You were shot, for God's sake.
64
00:03:41,720 --> 00:03:44,040
I think you should stay
somewhere else for a while.
65
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
And we need to talk
to Callan too.
66
00:03:46,760 --> 00:03:50,120
I mean, we've been trying
to keep her out of gaol
this whole time.
67
00:03:50,160 --> 00:03:52,120
And now what? She could be
facing murder charges?!
68
00:03:52,160 --> 00:03:54,080
I mean, we can't just
leave her in there!
69
00:03:54,120 --> 00:03:56,000
We won't.
70
00:03:56,040 --> 00:03:58,600
I just need to prove
that I'm right.
71
00:03:59,360 --> 00:04:00,640
How?
72
00:04:00,680 --> 00:04:03,600
[Pavich] An exhumation order?
No, absolutely not.
73
00:04:03,640 --> 00:04:07,760
It's the only way to prove
that autopsy was wrong
and Chester is alive.
74
00:04:07,800 --> 00:04:09,600
Hang on, I thought you'd
put this to bed.
75
00:04:09,640 --> 00:04:10,760
What has changed?
76
00:04:10,800 --> 00:04:13,120
Fern's been arrested for arson.
77
00:04:13,160 --> 00:04:15,320
What? Arson?
78
00:04:17,200 --> 00:04:20,720
Markides? The body that's
on its way here now?
79
00:04:20,760 --> 00:04:24,480
Maxine, you've known her
since she was a baby.
She didn't do this.
80
00:04:24,520 --> 00:04:29,720
Okay, look, Daniel,
if I thought for one second
Chester was alive,
81
00:04:29,760 --> 00:04:32,960
I would sign an exhumation
request on the spot.
82
00:04:33,000 --> 00:04:35,760
But I cannot get past
a post mortem
83
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
performed by one of the state's
most respected pathologists.
84
00:04:38,200 --> 00:04:41,240
-Laurie Badcoe.
-Who was once your
supervisor and mine.
85
00:04:41,280 --> 00:04:43,520
Do you really think he
would've got it wrong?
86
00:04:43,560 --> 00:04:46,000
And even if I did
put a formal request in,
87
00:04:46,040 --> 00:04:47,800
do you think
the Deputy Coroner
would agree?
88
00:04:50,360 --> 00:04:51,640
[bell rings]
89
00:04:52,840 --> 00:04:54,880
-That Markides' body now?
-Yeah--
90
00:04:54,920 --> 00:04:56,280
Daniel!
91
00:04:57,600 --> 00:04:58,840
Harrow...
92
00:05:00,280 --> 00:05:02,080
Don't get any ideas.
93
00:05:02,120 --> 00:05:04,080
I have assigned
this one to--
94
00:05:04,120 --> 00:05:07,600
Harrow, the cleaners are
complaining about you again.
95
00:05:07,640 --> 00:05:10,040
-Why?
-You won't let them
into your office.
96
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
That's because they
throw away important things.
97
00:05:12,120 --> 00:05:13,520
What, like germ theory?
98
00:05:13,560 --> 00:05:15,480
Like my last coffee mug.
99
00:05:15,520 --> 00:05:17,480
[Fairley] Which hadn't been
washed since the Boer War.
100
00:05:17,520 --> 00:05:19,600
I gave it a rinse...
in the late 90s.
101
00:05:19,640 --> 00:05:22,440
-[woman] Lyle. Okay.
-[Fairley] Okay.
102
00:05:22,480 --> 00:05:24,680
Maybe you should
take a few days.
103
00:05:24,720 --> 00:05:26,800
God knows you've got
about three years owing.
104
00:05:26,840 --> 00:05:28,360
No.
105
00:05:28,400 --> 00:05:32,000
There's nothing I can do
until Fern faces court again.
106
00:05:32,040 --> 00:05:35,600
Maybe it will help if I
stay and focus on work.
107
00:05:35,640 --> 00:05:37,080
Good. You can join Grace.
108
00:05:37,120 --> 00:05:38,480
She's with Bryan
at a crime scene.
109
00:05:40,280 --> 00:05:43,040
Let Fairley do this.
110
00:05:43,080 --> 00:05:46,880
If there's anything to be found,
he'll find it.
111
00:05:46,920 --> 00:05:49,040
And if there's a link
to Chester,
112
00:05:49,080 --> 00:05:51,840
I promise I will sign
an exhumation request.
113
00:05:51,880 --> 00:05:54,640
[Fairley] That's done.
Enjoy your long weekend.
114
00:05:54,680 --> 00:05:57,920
-[man] I will.
-[Fairley] take him to
exam room two.
115
00:06:02,200 --> 00:06:06,080
Lyle, I need you to check
the victim for succinylcholine.
116
00:06:06,120 --> 00:06:08,360
-Why would I do that?
-Because I'm asking,
117
00:06:08,400 --> 00:06:10,040
and I'm desperate.
118
00:06:10,080 --> 00:06:13,200
And I never once told anyone
about that time you took
hula hoop classes.
119
00:06:13,240 --> 00:06:15,040
They were excellent
for my lower spine.
120
00:06:17,640 --> 00:06:18,960
Believe in yourself, yeah?
121
00:06:19,000 --> 00:06:21,680
Believe in what
your body is telling you.
122
00:06:21,720 --> 00:06:23,440
You can do what I've done.
123
00:06:23,480 --> 00:06:25,840
You can turn your back
on cancer medicine
124
00:06:25,880 --> 00:06:27,600
that doesn't work.
125
00:06:30,760 --> 00:06:34,000
Okay, so I'm going to
need you to take me
through everything once more.
126
00:06:35,880 --> 00:06:36,880
How's Fern?
127
00:06:39,240 --> 00:06:42,000
Homicide have been asked
to prepare a preliminary brief.
128
00:06:43,480 --> 00:06:47,520
Hey, look, I know you, I know
Fern, but think how this looks.
129
00:06:47,560 --> 00:06:50,480
Fern would never do
something like that.
130
00:06:50,520 --> 00:06:51,640
Well, who did?
131
00:06:53,520 --> 00:06:55,280
Dead men don't
tend to light fires.
132
00:06:55,320 --> 00:06:57,080
She's in gaol, Bryan.
133
00:06:57,120 --> 00:07:00,280
I've got to prove that
Chester is still alive.
134
00:07:00,320 --> 00:07:04,280
Okay, well I'm sorry
to have to say this, mate,
but you'd better do it fast.
135
00:07:04,320 --> 00:07:08,120
Because if that fire
wasn't an accident,
Fern's got no chance of bail.
136
00:07:08,160 --> 00:07:11,200
She'll be in prison
for a very long time.
137
00:07:20,120 --> 00:07:21,880
[camera shutter snaps]
138
00:07:25,560 --> 00:07:28,720
-[Harrow sighs]
-Did Maxine send a babysitter?
139
00:07:28,760 --> 00:07:32,360
-I think I'm the one
she wants babysat.
-Makes sense to me.
140
00:07:36,840 --> 00:07:38,960
So, what happened here,
apart from the obvious?
141
00:07:39,000 --> 00:07:41,320
[Nichols] This is Taylor Ford.
142
00:07:41,360 --> 00:07:42,920
And I should know
that name because...?
143
00:07:42,960 --> 00:07:45,400
She's very big in
the alternate therapy world.
144
00:07:45,440 --> 00:07:48,880
Cancer cures, morning TV,
the podcasts.
145
00:07:48,920 --> 00:07:51,320
Nearly two million followers.
146
00:07:54,080 --> 00:07:56,800
My interests are broader than
what you give me credit for.
147
00:07:58,440 --> 00:08:00,720
Significant cranial trauma.
148
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
Yeah...
149
00:08:03,640 --> 00:08:06,520
Looks like she fell,
landed here,
150
00:08:06,560 --> 00:08:07,920
never regained consciousness.
151
00:08:07,960 --> 00:08:11,120
Shame, after all
she's been through.
152
00:08:11,160 --> 00:08:13,960
It's awful, but, uh...
what's the big mystery?
153
00:08:14,000 --> 00:08:15,960
Well, actually,
there is no mystery.
154
00:08:16,000 --> 00:08:18,200
A courier comes in,
155
00:08:18,240 --> 00:08:20,120
sees a bloke
bent over the body.
156
00:08:20,160 --> 00:08:21,600
He does a runner.
157
00:08:21,640 --> 00:08:23,160
We pick him up.
158
00:08:24,440 --> 00:08:25,920
Connor Harris.
159
00:08:25,960 --> 00:08:27,520
Active on Taylor's website.
160
00:08:27,560 --> 00:08:28,840
Active?
161
00:08:28,880 --> 00:08:31,160
Hate mail and death threats.
162
00:08:31,200 --> 00:08:32,560
Why?
163
00:08:34,280 --> 00:08:38,080
Because his girlfriend...
is dying.
164
00:08:38,120 --> 00:08:40,240
Stage 4 breast cancer.
165
00:08:40,280 --> 00:08:43,360
He blames Taylor here
for his girlfriend turning her
back on conventional medicine.
166
00:08:43,400 --> 00:08:46,160
And I presume he claims
he found her this way.
167
00:08:46,200 --> 00:08:49,520
Yeah, but can't explain
what he was doing here
in the first place.
168
00:08:49,560 --> 00:08:51,160
So, he pushed her?
169
00:08:51,200 --> 00:08:53,560
And that, my friends,
is the question.
170
00:08:53,600 --> 00:08:57,000
Did she fall...
or was she pushed?
171
00:09:05,080 --> 00:09:08,720
...for taking this incredible
journey with me, and I'll
see you guys next time.
172
00:09:09,880 --> 00:09:11,840
[Nichols] That's Taylor's
home studio.
173
00:09:11,880 --> 00:09:14,160
Did her video blogs from there.
174
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
[Harrow] Hmm...
175
00:09:16,040 --> 00:09:18,960
They said... there was no hope.
176
00:09:19,000 --> 00:09:21,840
But I refused to give up.
177
00:09:21,880 --> 00:09:25,800
MFL, Minerals For Living.
178
00:09:25,840 --> 00:09:28,760
[woman screams] No!
179
00:09:30,320 --> 00:09:32,560
[woman] Step back. It's fine.
180
00:09:32,600 --> 00:09:34,320
-No!
-Just breathe.
181
00:09:34,360 --> 00:09:36,560
-Who's that?
-That must be her manager.
182
00:09:36,600 --> 00:09:38,720
[sobbing]
183
00:09:55,960 --> 00:09:59,280
I heard about Fern
and the chemist.
184
00:09:59,320 --> 00:10:01,520
Is she okay?
185
00:10:02,960 --> 00:10:06,120
I don't know.
They won't let me talk to her.
186
00:10:06,160 --> 00:10:07,640
Do you want
to talk about it?
187
00:10:07,680 --> 00:10:09,480
[sighs]
188
00:10:09,520 --> 00:10:11,480
Not right now,
if that's okay.
189
00:10:13,240 --> 00:10:15,160
Yeah.
190
00:10:34,480 --> 00:10:37,240
The chemist?!
Man, I told her not to go there!
191
00:10:37,280 --> 00:10:39,480
Why doesn't she ever
listen to me?
192
00:10:39,520 --> 00:10:41,880
She knew she wasn't supposed
to approach Markides.
193
00:10:41,920 --> 00:10:43,360
I mean, why would she--
194
00:10:43,400 --> 00:10:45,840
Why would she break
her bail conditions
and risk everything?
195
00:10:45,880 --> 00:10:49,720
Because no-one believed that
she didn't steal the drugs.
196
00:10:49,760 --> 00:10:52,400
Not even you believed us.
197
00:10:55,320 --> 00:10:57,360
I'm sorry.
198
00:10:57,400 --> 00:10:59,760
Look, so, where is she?
199
00:10:59,800 --> 00:11:01,040
Huh?
200
00:11:01,080 --> 00:11:02,800
Will I still be able
to see her at least?
201
00:11:02,840 --> 00:11:06,200
She's in remand.
None of us can see her.
202
00:11:06,240 --> 00:11:08,080
-Until when?
-I don't know, Callan.
203
00:11:08,120 --> 00:11:10,280
Until we get this whole thing
sorted out.
204
00:11:10,320 --> 00:11:12,480
-[frustrated sigh, then groan]
-[Steph] Look...
205
00:11:12,520 --> 00:11:15,400
Dan told me that he thinks
that there's someone
behind all of this.
206
00:11:15,440 --> 00:11:18,200
It's a pretty complex theory,
but what do you think?
207
00:11:18,240 --> 00:11:20,560
-Is it possible?
-I don't know.
208
00:11:21,720 --> 00:11:24,120
But I trust Fern,
and I trust her dad.
209
00:11:24,160 --> 00:11:27,040
-So, if they that's
what they think...
-Okay, well,
210
00:11:27,080 --> 00:11:29,720
until Dan sorts this all out,
I'm going to stay in a hotel
for a few days.
211
00:11:29,760 --> 00:11:31,720
And you need to be
careful too, okay?
212
00:11:31,760 --> 00:11:33,120
-Yeah.
-I can give you a lift to work.
213
00:11:33,160 --> 00:11:35,960
No, it's fine. I got a mate
picking me up, okay.
214
00:11:40,240 --> 00:11:42,120
Stay safe.
215
00:11:47,320 --> 00:11:49,360
Everything okay?
216
00:11:51,600 --> 00:11:54,120
-Not really.
-Oh?
217
00:11:54,160 --> 00:11:56,480
-[Callan] My girlfriend's
been arrested.
-[Steph's engine starts]
218
00:11:56,520 --> 00:11:59,160
Oh, mate, that's no good.
219
00:12:03,440 --> 00:12:04,720
Should we head to work?
220
00:12:07,360 --> 00:12:08,840
Yeah, mate.
221
00:12:17,400 --> 00:12:19,160
[Harrow] Low body weight
for her age.
222
00:12:19,200 --> 00:12:21,600
What sort of cancer
did she have?
223
00:12:21,640 --> 00:12:24,400
Brain tumour.
Haemangioblastoma.
224
00:12:25,760 --> 00:12:28,200
Von Hippel-Lindau Syndrome?
225
00:12:28,240 --> 00:12:30,400
What do you make of this?
226
00:12:30,440 --> 00:12:33,480
The whites are quite yellow.
227
00:12:33,520 --> 00:12:35,840
Yeah, could be
the effects of cancer
or the effects of chemo.
228
00:12:35,880 --> 00:12:37,960
She wasn't on chemo.
229
00:12:38,000 --> 00:12:42,240
Apparently, she just ate fruit,
vegetables and that supplement.
230
00:12:42,280 --> 00:12:44,280
[Harrow] Oh. We'll need to get
those ingredients tested.
231
00:12:44,320 --> 00:12:46,280
Mmm.
232
00:12:46,320 --> 00:12:48,040
Petechial haemorrhaging.
233
00:12:48,080 --> 00:12:50,440
It could be as a result
of body placement.
234
00:12:50,480 --> 00:12:53,200
Was her head below her body
when the police got there?
235
00:12:53,240 --> 00:12:56,680
Yes, but not long enough for
that kind of vessel damage.
236
00:12:56,720 --> 00:12:58,800
[Harrow] Asphyxiation?
237
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
Perhaps her throat
is obstructed.
238
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
Jaw intact, no external
sign of being choked.
239
00:13:03,280 --> 00:13:06,480
-[machine powers up]
-[computer beeps]
240
00:13:12,760 --> 00:13:14,440
The lining is burnt.
241
00:13:14,480 --> 00:13:18,600
Yeah. That scar tissue is from
frequent and violent vomiting.
242
00:13:18,640 --> 00:13:20,120
[Grace] I've seen that
in bulimia sufferers.
243
00:13:20,160 --> 00:13:22,440
-And her teeth are damaged.
-Mmm.
244
00:13:22,480 --> 00:13:28,320
Stomach acid.
Taylor was one very sick girl.
245
00:13:29,600 --> 00:13:31,520
That explains
the haemorrhaging.
246
00:13:31,560 --> 00:13:33,640
But it doesn't tell us
if she was murdered.
247
00:13:35,080 --> 00:13:37,400
Let's see what
her internals tell us.
248
00:13:43,920 --> 00:13:46,960
I've seen better livers
in 50-year-old alcoholics.
249
00:13:47,000 --> 00:13:49,800
Hmm? [chuckles]
250
00:13:49,840 --> 00:13:51,680
I'm not 50.
251
00:13:51,720 --> 00:13:55,280
And my liver might have
a few dents, but not like this.
252
00:13:56,160 --> 00:13:59,760
Brain matter's healthy.
What's the state
of the rest of her organs?
253
00:13:59,800 --> 00:14:02,320
[exhales] Also impaired.
254
00:14:02,360 --> 00:14:05,040
Her kidneys were
barely functioning.
255
00:14:05,080 --> 00:14:08,200
Now, Von Hippel-Lindau Syndrome
shouldn't cause
this sort of damage
256
00:14:08,240 --> 00:14:10,240
in the rest of her body,
should it?
257
00:14:10,280 --> 00:14:11,920
She might have had tumours
in her organs,
258
00:14:11,960 --> 00:14:13,760
but her organs themselves
shouldn't be damaged.
259
00:14:15,320 --> 00:14:16,960
How's her brain?
260
00:14:18,440 --> 00:14:20,640
Well, this is the injury
from her fall.
261
00:14:20,680 --> 00:14:22,720
There's certainly
a brain injury.
262
00:14:22,760 --> 00:14:25,520
You can see the contusions
and a bit of localised bleeding.
263
00:14:26,840 --> 00:14:29,080
But it's not
necessarily fatal.
264
00:14:29,120 --> 00:14:31,200
Well, something was fatal.
265
00:14:31,240 --> 00:14:33,520
Going back to the cancer,
266
00:14:33,560 --> 00:14:36,280
what if the tumour
was impacting an artery?
267
00:14:36,320 --> 00:14:39,400
She might have lost balance
and fallen down the stairs.
268
00:14:39,440 --> 00:14:42,320
No. There is no brain tumour.
269
00:14:42,360 --> 00:14:45,080
The contusion
is all that's here.
270
00:14:45,120 --> 00:14:47,920
With VHL syndrome, there should
be seeing tumours in her brain,
271
00:14:47,960 --> 00:14:50,200
on her spine, even her eye.
272
00:14:50,240 --> 00:14:53,000
-Nothing.
-So, her alternative
therapy worked?
273
00:14:53,040 --> 00:14:54,480
It didn't need to.
274
00:14:54,520 --> 00:14:58,680
There's no evidence Taylor
ever had a brain tumour.
275
00:15:01,600 --> 00:15:03,080
So, what are we
dealing with here?
276
00:15:03,120 --> 00:15:05,960
One of those Fake Cancer
video bloggers?
277
00:15:06,000 --> 00:15:07,560
Looks like it.
278
00:15:07,600 --> 00:15:08,960
She looked sick.
279
00:15:09,000 --> 00:15:11,360
More likely from the so-called
"health supplement"
280
00:15:11,400 --> 00:15:14,240
she was ingesting to treat
the cancer she never had.
281
00:15:14,280 --> 00:15:16,240
We're getting a full analysis
done of the product,
282
00:15:16,280 --> 00:15:19,360
but preliminary testing's
showing mercury,
other heavy metals...
283
00:15:19,400 --> 00:15:21,360
Mercury? God, even I know
that's crook.
284
00:15:21,400 --> 00:15:23,440
That's why I gave up
eating fish and chips.
285
00:15:23,480 --> 00:15:26,440
Not because Maxine
wanted less to hug?
286
00:15:27,720 --> 00:15:31,400
Look, I've got a bloke standing
over the top of her body
who sent her death threats.
287
00:15:31,440 --> 00:15:32,920
Did Connor Harris
kill her or not?
288
00:15:32,960 --> 00:15:36,040
It's possible his story holds
up, that he found her fallen.
289
00:15:36,080 --> 00:15:38,040
We won't know more
until tox comes back.
290
00:15:39,800 --> 00:15:41,240
Less to hug.
291
00:15:46,280 --> 00:15:50,280
I'd like to know
how Taylor ever got a cancer
diagnosis in the first place.
292
00:15:55,160 --> 00:15:56,640
[woman] Yes, I treated her.
293
00:15:56,680 --> 00:15:58,800
She presented three years ago.
294
00:15:58,840 --> 00:16:00,560
Dizziness, headaches.
295
00:16:00,600 --> 00:16:02,720
She was terrified that
she had a brain tumour.
296
00:16:02,760 --> 00:16:04,520
Why would she think that?
297
00:16:04,560 --> 00:16:07,760
Both her mother
and her brother died from
Von Hippel-Lindau Syndrome.
298
00:16:07,800 --> 00:16:09,880
So we took her case
very seriously.
299
00:16:09,920 --> 00:16:12,600
-Do you have scans?
-Six months' worth.
300
00:16:12,640 --> 00:16:15,680
CT, MRI, bloods,
everything came up clear.
301
00:16:15,720 --> 00:16:19,000
She wouldn't believe it,
kept asking for more tests.
302
00:16:19,040 --> 00:16:22,200
In the end, she walked out,
saying she wanted
to get a second opinion.
303
00:16:22,240 --> 00:16:23,920
Do you know who
she saw next?
304
00:16:23,960 --> 00:16:26,680
I don't think
she saw anyone else.
305
00:16:26,720 --> 00:16:28,680
Why?
306
00:16:28,720 --> 00:16:32,160
One of her MRI scans came back
after she stormed out.
307
00:16:32,200 --> 00:16:33,800
Again, all clear.
308
00:16:33,840 --> 00:16:37,760
When she didn't respond
to phone calls,
we sent it to her.
309
00:16:37,800 --> 00:16:41,160
Along with a letter
confirming there was
absolutely no brain tumour.
310
00:16:41,200 --> 00:16:42,600
No response.
311
00:16:42,640 --> 00:16:46,280
And no other oncologist has ever
requested her complete file.
312
00:16:47,600 --> 00:16:49,800
Then, a year later,
313
00:16:49,840 --> 00:16:51,640
I happened across her video.
314
00:16:51,680 --> 00:16:54,800
Turning her back
on conventional medicine?
315
00:16:54,840 --> 00:16:57,280
Because it couldn't
treat her condition.
316
00:16:57,320 --> 00:16:59,200
She didn't have a condition.
317
00:16:59,240 --> 00:17:01,040
You didn't follow up?
318
00:17:01,080 --> 00:17:03,960
I tried, but her manager
wouldn't let me
anywhere near her.
319
00:17:05,080 --> 00:17:06,480
Her manager?
320
00:17:10,680 --> 00:17:12,960
I still can't believe
she's gone.
321
00:17:13,880 --> 00:17:15,920
She fought like crazy
against her cancer.
322
00:17:15,960 --> 00:17:17,640
To die like this just...
323
00:17:18,960 --> 00:17:21,400
You two must have
been very close.
324
00:17:22,560 --> 00:17:24,480
Did Taylor have family?
325
00:17:24,520 --> 00:17:27,040
She was only 11 when
her mother and brother died.
326
00:17:27,080 --> 00:17:28,360
No dad?
327
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
Just a series of foster homes.
None of them great.
328
00:17:31,240 --> 00:17:33,880
And then she came in
for a modelling cold call.
329
00:17:33,920 --> 00:17:37,040
She was going to be the next
big thing, and then cancer
killed her modelling career.
330
00:17:38,040 --> 00:17:40,400
And launched her
Minerals For Living career.
331
00:17:42,760 --> 00:17:44,560
This was not just
about making money.
332
00:17:44,600 --> 00:17:46,440
This really works.
333
00:17:47,480 --> 00:17:50,040
Taylor had a scan
two weeks ago.
Her tumour had gone.
334
00:17:51,280 --> 00:17:52,520
She never had one.
335
00:17:52,560 --> 00:17:55,520
Taylor never had
Von Hippel-Lindau Syndrome.
336
00:17:55,560 --> 00:17:56,760
But I was there
for all the tests.
337
00:17:56,800 --> 00:17:58,640
Which came up negative.
338
00:17:58,680 --> 00:18:00,440
And then she got
that final scan.
339
00:18:00,480 --> 00:18:03,920
-That gave her the all clear.
-What?
340
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
That's not what
Taylor told me.
341
00:18:09,600 --> 00:18:12,000
It'll be here somewhere.
She kept everything.
342
00:18:12,040 --> 00:18:13,680
Try this one.
343
00:18:22,200 --> 00:18:23,920
Connor Harris.
344
00:18:24,960 --> 00:18:26,240
Hate mail.
345
00:18:26,280 --> 00:18:28,200
Yeah, I told her we should
go to the police about him.
346
00:18:28,240 --> 00:18:30,520
She said it was the price
she paid for getting
her message out there.
347
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Here.
348
00:18:42,400 --> 00:18:47,000
"Scans display no traces of
brain tumour, past or present."
349
00:18:49,080 --> 00:18:50,560
So the whole thing was a lie?
350
00:18:51,600 --> 00:18:53,000
What about her symptoms?
351
00:18:53,040 --> 00:18:55,240
The fainting, the dizziness,
the vomiting?
352
00:18:55,280 --> 00:18:58,640
More than likely
caused by the cure.
353
00:19:01,200 --> 00:19:02,480
Well, what do I do?
354
00:19:02,520 --> 00:19:04,920
People believe in this.
355
00:19:04,960 --> 00:19:08,480
We're still mailing this stuff
out to hundreds of clients.
356
00:19:08,520 --> 00:19:09,760
Then I suggest you stop.
357
00:19:11,640 --> 00:19:13,480
Well, it's all over anyway.
358
00:19:13,520 --> 00:19:15,680
Connor Harris killed her.
359
00:19:16,640 --> 00:19:18,480
He killed all of this, too.
360
00:19:25,160 --> 00:19:28,680
[Callan] So there's no proof
this other guy you say shot
you killed the chemist?
361
00:19:28,720 --> 00:19:32,400
-Not yet, no.
-So, her stay in gaol
is not temporary?!
362
00:19:32,440 --> 00:19:34,520
-Callan...
-I don't know what to do!
363
00:19:34,560 --> 00:19:36,800
I don't.
364
00:19:36,840 --> 00:19:38,200
Look at you.
365
00:19:38,240 --> 00:19:40,080
You've got nine degrees
and you don't know what to do.
366
00:19:40,120 --> 00:19:42,800
-I'm doing everything
that I can.
-I know.
367
00:19:42,840 --> 00:19:44,200
I'm just...
368
00:19:45,840 --> 00:19:47,600
I'm just really scared
that's not enough.
369
00:19:49,120 --> 00:19:51,640
'Cause none of this--
none of this is Fern's fault.
370
00:19:51,680 --> 00:19:54,480
I know!
It's mine!
371
00:19:56,160 --> 00:19:57,640
And I'm going
to make it right.
372
00:20:15,080 --> 00:20:16,600
[sighs]
373
00:20:22,560 --> 00:20:24,200
I cannot talk to you about it.
374
00:20:24,240 --> 00:20:26,840
I know why you need to know.
I heard about Fern.
375
00:20:26,880 --> 00:20:29,160
But anything I say could
compromise her as well.
376
00:20:29,200 --> 00:20:32,080
Then just tell me that you ran
the tests for succinylcholine.
377
00:20:32,120 --> 00:20:33,440
I'm telling you
nothing of the sort.
378
00:20:37,640 --> 00:20:40,000
The only thing I could say,
379
00:20:40,040 --> 00:20:42,240
from one colleague to another,
380
00:20:42,280 --> 00:20:46,400
hypothetically talking
about scientific matters,
381
00:20:46,440 --> 00:20:49,680
is that a body that has
been in a significant fire
382
00:20:49,720 --> 00:20:52,120
would not be a candidate
for the testing of something
383
00:20:52,160 --> 00:20:55,480
in such minute traces
as succinylcholine.
384
00:20:57,200 --> 00:20:58,360
I am sorry.
385
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
[cellphone vibrates]
386
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
Ah!
387
00:21:40,120 --> 00:21:42,480
Daniel! How are you, old bean?
388
00:21:42,520 --> 00:21:44,200
-Good.
-[Laurie chuckles]
389
00:21:44,240 --> 00:21:45,880
You would love this one.
390
00:21:45,920 --> 00:21:48,120
Jack Russell terrier
versus brown snake.
391
00:21:48,160 --> 00:21:51,600
The owner got in between
the two, poor chap.
392
00:21:51,640 --> 00:21:55,280
Got bitten by both,
but you'll never guess
which one killed him.
393
00:21:55,320 --> 00:21:57,040
The dog.
394
00:21:57,080 --> 00:21:59,200
Ah. Well, exactly.
395
00:21:59,240 --> 00:22:01,720
Snake's venom wasn't
strong enough to kill him.
396
00:22:01,760 --> 00:22:05,440
He got bloody sepsis
from the dog bite.
397
00:22:05,480 --> 00:22:08,200
Because he was too proud to
seek help when he needed it.
398
00:22:10,880 --> 00:22:13,120
Yeah. Right, all right,
what's going on?
399
00:22:13,160 --> 00:22:15,440
You remember when
I came to see you at Port
Astor?
400
00:22:15,480 --> 00:22:18,320
We discussed Francis Chester?
401
00:22:18,360 --> 00:22:20,720
Yes.
402
00:22:20,760 --> 00:22:23,000
I'm sorry to bring
this up again, but
403
00:22:23,040 --> 00:22:28,040
is there any way that body
you autopsied was not
Francis Chester?
404
00:22:28,080 --> 00:22:30,000
This old chestnut.
405
00:22:30,040 --> 00:22:32,320
We all make mistakes, Laurie.
406
00:22:32,360 --> 00:22:35,000
The burned body
from the prison,
407
00:22:35,040 --> 00:22:36,720
well, if it wasn't Chester,
then who the hell was it?
408
00:22:36,760 --> 00:22:38,440
I don't know.
409
00:22:38,480 --> 00:22:42,600
And that body miraculously
completely matches Chester
in every way,
410
00:22:42,640 --> 00:22:44,440
right down to
the bloody dental records.
411
00:22:44,480 --> 00:22:48,080
Which means someone would have
had to alter those records.
412
00:22:50,880 --> 00:22:53,960
Not incompetence then,
you're suggesting I'm corrupt.
413
00:22:54,000 --> 00:22:55,080
No, Laurie!
414
00:22:55,120 --> 00:22:56,880
I don't want it to be either.
415
00:22:56,920 --> 00:23:00,000
Well, then I would suggest
that we end this call
416
00:23:00,040 --> 00:23:03,400
before we say more things
that we will regret.
417
00:23:03,440 --> 00:23:05,040
Laurie, please--
418
00:23:12,720 --> 00:23:16,600
Laurie, you have got
to sign these forms.
419
00:23:16,640 --> 00:23:18,920
I've filled in all the details
but it has to be your signature.
420
00:23:22,000 --> 00:23:23,840
Are you alright?
421
00:23:25,400 --> 00:23:27,760
Yeah, yeah. Fine, fine.
422
00:23:27,800 --> 00:23:29,560
I'm worried about you, Laurie.
423
00:23:32,680 --> 00:23:34,520
You're losing weight.
424
00:23:35,840 --> 00:23:37,720
Why don't you come over
for dinner?
425
00:23:38,760 --> 00:23:40,320
Just the two of us.
426
00:23:40,360 --> 00:23:42,280
Andy's away.
427
00:23:43,280 --> 00:23:44,600
Till the end of the week.
428
00:23:46,160 --> 00:23:47,440
Not tonight, sorry.
429
00:23:47,480 --> 00:23:49,840
But... thanks.
430
00:24:00,800 --> 00:24:03,080
["Speak Loud" by Trills plays]
431
00:24:09,560 --> 00:24:12,800
♪ You said you were going out
432
00:24:15,520 --> 00:24:18,360
♪ But I heard you
through the walls ♪
433
00:24:21,360 --> 00:24:23,440
♪ I said "Don't go far"
434
00:24:24,800 --> 00:24:28,640
♪ You had me searching
For reasons ♪
435
00:24:28,680 --> 00:24:31,200
♪ But I was in the dark
436
00:24:31,240 --> 00:24:34,440
♪ You and me after
You and me before ♪
437
00:24:35,920 --> 00:24:40,440
♪ Time splits in two
On both sides of the door ♪
438
00:24:42,640 --> 00:24:45,960
♪ You and me after
You and me before ♪
439
00:24:46,920 --> 00:24:51,840
♪ Time splits in two
On both sides of the door ♪
440
00:24:53,800 --> 00:24:55,640
[man] You've reached the office
of the Deputy Coroner.
441
00:24:55,680 --> 00:24:57,560
-Please leave a message.
-[beep]
442
00:24:57,600 --> 00:24:59,560
Doug, it's Dan Harrow.
443
00:24:59,600 --> 00:25:03,200
I really need to talk to you
about something... sensitive.
444
00:25:03,240 --> 00:25:05,160
You've got my number.
445
00:25:10,440 --> 00:25:12,800
[song continues faintly]
446
00:25:12,840 --> 00:25:14,960
[cellphone rings]
447
00:25:17,000 --> 00:25:19,960
-Doug?
-[woman] This is the Adult
Women's Remand Centre.
448
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Is this Daniel Harrow?
449
00:25:22,040 --> 00:25:23,240
Yes.
450
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
Will you accept a call
from Fern Harrow?
451
00:25:25,320 --> 00:25:27,440
Yes, yes!
452
00:25:27,480 --> 00:25:29,560
[line rings]
453
00:25:29,600 --> 00:25:32,160
-[Fern] Dad?
-Bub, you okay?
454
00:25:32,200 --> 00:25:34,600
Yeah, but the calls are timed,
so I won't have long.
455
00:25:34,640 --> 00:25:36,800
So, you're alright?
456
00:25:36,840 --> 00:25:38,960
Yeah, I'm fine.
457
00:25:40,480 --> 00:25:42,640
Dad, have you found anything
about the fire?
458
00:25:42,680 --> 00:25:45,960
No. Not yet, but I will.
459
00:25:46,000 --> 00:25:49,520
I'm getting in touch with the
Deputy Coroner. He'll have--
460
00:25:49,560 --> 00:25:51,400
No-one believes you, do they?
461
00:25:52,800 --> 00:25:54,680
No.
462
00:25:55,960 --> 00:25:57,480
Well, I do.
463
00:25:58,840 --> 00:26:00,720
[woman] Time's up, caller.
464
00:26:19,600 --> 00:26:21,680
Doug, it's Dan Harrow again.
465
00:26:21,720 --> 00:26:24,320
I'm sorry to be annoying,
but it really is quite urgent.
466
00:26:30,800 --> 00:26:33,440
Good morning.
What are you doing?
467
00:26:33,480 --> 00:26:36,360
-Having coffee.
-You don't drink coffee.
468
00:26:37,680 --> 00:26:40,520
That's why it's untouched.
469
00:26:41,880 --> 00:26:44,880
So, why are you really here?
Who are you avoiding?
470
00:26:44,920 --> 00:26:46,920
Connor Harris,
471
00:26:46,960 --> 00:26:48,880
the man arrested
for Taylor Ford's murder,
472
00:26:48,920 --> 00:26:50,760
his girlfriend Rebecca is here.
473
00:26:50,800 --> 00:26:52,600
Ah. The stage four one?
474
00:26:52,640 --> 00:26:53,960
Mm-hmm.
475
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
Where?
476
00:27:10,360 --> 00:27:12,920
The police wouldn't
talk to me,
477
00:27:12,960 --> 00:27:17,520
um, but... I need
to talk to someone.
478
00:27:20,080 --> 00:27:21,720
My boyfriend
didn't kill her.
479
00:27:23,000 --> 00:27:24,160
He wouldn't.
480
00:27:27,080 --> 00:27:29,240
[coughing]
481
00:27:29,280 --> 00:27:30,400
Pain?
482
00:27:31,320 --> 00:27:32,600
Yep.
483
00:27:32,640 --> 00:27:34,520
Are you taking
anything for it?
484
00:27:37,960 --> 00:27:39,200
How long have you got?
485
00:27:40,080 --> 00:27:42,040
Um... three months.
486
00:27:43,840 --> 00:27:45,440
Well, two and a half now.
487
00:27:46,120 --> 00:27:48,240
So the doctors
told me.
488
00:27:49,080 --> 00:27:52,040
I saw Connor's emails
to Taylor.
489
00:27:52,080 --> 00:27:54,840
He said he wanted her dead.
490
00:27:54,880 --> 00:27:56,760
He was just frustrated...
491
00:27:56,800 --> 00:27:57,960
with me.
492
00:27:58,000 --> 00:28:01,280
He can't understand
why I gave up on the chemo.
493
00:28:02,640 --> 00:28:05,080
But MFL works.
494
00:28:05,120 --> 00:28:07,920
It worked for Taylor.
It cured her.
495
00:28:07,960 --> 00:28:09,560
It actually didn't.
496
00:28:09,600 --> 00:28:13,320
Those supplements
were making her sicker.
497
00:28:13,360 --> 00:28:15,760
If you're taking them,
I suggest you stop.
498
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
No.
499
00:28:17,400 --> 00:28:20,520
She posted her last scan.
Her brain tumour was gone.
500
00:28:20,560 --> 00:28:21,760
[sighs]
501
00:28:21,800 --> 00:28:24,560
She never had a brain tumour.
502
00:28:25,720 --> 00:28:27,920
I'm afraid you've been
terribly misled.
503
00:28:27,960 --> 00:28:29,480
[groans]
504
00:28:30,680 --> 00:28:32,320
You're all in it together.
505
00:28:32,360 --> 00:28:35,280
Doctors.
Big pharmaceuticals.
506
00:28:35,320 --> 00:28:36,760
Protecting your reputations.
507
00:28:36,800 --> 00:28:40,520
We're not. It's Taylor
who was deceiving people.
508
00:28:40,560 --> 00:28:43,280
My boyfriend is not a killer.
509
00:28:43,320 --> 00:28:46,640
So, if you think that he did it,
you're wrong.
510
00:28:54,640 --> 00:28:56,080
[Grace] You believe her?
511
00:28:56,120 --> 00:28:58,560
I believe her belief.
512
00:28:58,600 --> 00:29:01,280
She's convinced her boyfriend's
not the killer.
513
00:29:01,320 --> 00:29:03,520
I don't think he is either.
514
00:29:04,320 --> 00:29:06,920
Lab results are back.
Everything you'd expect.
515
00:29:06,960 --> 00:29:09,560
High levels of heavy metals
in her brain and other organs.
516
00:29:09,600 --> 00:29:11,480
No wonder she was so sick.
517
00:29:11,520 --> 00:29:13,640
Mercury, lead, aluminium.
518
00:29:13,680 --> 00:29:16,560
Well, that explains the
vomiting, the fainting spells.
519
00:29:16,600 --> 00:29:21,280
Only, Connor's defence will be
able to argue that she fainted
and fell, she wasn't pushed.
520
00:29:21,320 --> 00:29:25,000
Only you don't think
the brain injury from the fall
is what killed her.
521
00:29:25,040 --> 00:29:27,800
And Connor can't even explain
why he was there at all.
522
00:29:27,840 --> 00:29:29,240
Hovering over her body.
523
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
"Hovering"?
524
00:29:32,440 --> 00:29:35,080
Yes, why was he hovering?
525
00:29:48,080 --> 00:29:49,080
[exhales]
526
00:29:54,440 --> 00:29:57,720
I thought this inner lip damage
was from the fall.
527
00:30:00,040 --> 00:30:02,800
I was so busy concentrating
on her throat, I missed it.
528
00:30:02,840 --> 00:30:05,480
You see?
It looks... grazed.
529
00:30:05,520 --> 00:30:07,120
Tissue damage from her teeth.
530
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
If someone pressed
on her nose and mouth,
531
00:30:09,320 --> 00:30:11,040
that could explain the marks.
532
00:30:11,080 --> 00:30:12,360
Asphyxiation.
533
00:30:12,400 --> 00:30:14,440
And if she was held
tight enough to suffocate,
534
00:30:14,480 --> 00:30:16,920
the killer could've left DNA
on her face.
535
00:30:16,960 --> 00:30:19,640
Let's swab the skin around
her nose and her mouth.
536
00:30:19,680 --> 00:30:22,320
-[cellphone vibrates]
-Hello?
537
00:30:23,800 --> 00:30:26,240
What, she's here now?
I'll be right out.
538
00:30:27,520 --> 00:30:29,800
Taylor's oncologist.
539
00:30:33,760 --> 00:30:36,040
-[Harrow] Dr Peterson.
-Hi.
540
00:30:36,080 --> 00:30:38,760
Um, we had a Practice meeting
this morning,
541
00:30:38,800 --> 00:30:42,040
and I mentioned in passing
the death of Taylor Ford
and your visit.
542
00:30:42,080 --> 00:30:46,200
One of the other oncologists
said Taylor made an appointment
to see her two weeks ago.
543
00:30:46,240 --> 00:30:48,520
I was away at the time.
544
00:30:48,560 --> 00:30:50,160
Why did she come back?
545
00:30:50,200 --> 00:30:53,240
Apparently, she was becoming
increasingly worried
about her symptoms.
546
00:30:53,280 --> 00:30:55,360
She knew they didn't match
what her mother and brother had.
547
00:30:56,760 --> 00:31:00,040
Because they had a brain tumour
and she was being poisoned.
548
00:31:05,000 --> 00:31:07,440
Did the other oncologist
run any tests?
549
00:31:07,480 --> 00:31:10,040
-MRI. Again, no tumour.
550
00:31:10,080 --> 00:31:12,720
And I assume Taylor took this
551
00:31:12,760 --> 00:31:15,720
as evidence that her poisonous
supplements were working.
552
00:31:15,760 --> 00:31:20,480
Until my partner showed her
the original letter and scan
we sent two years ago,
553
00:31:20,520 --> 00:31:24,080
informing her then that
she'd never had VHL Syndrome.
554
00:31:24,120 --> 00:31:26,160
She claimed she'd never
seen them before.
555
00:31:28,160 --> 00:31:30,120
What? How?
556
00:31:30,960 --> 00:31:32,440
I've seen them.
557
00:31:32,480 --> 00:31:33,960
They're in her filing cabinet.
558
00:31:34,000 --> 00:31:37,520
-She said that all her mail
goes through--
-Her manager.
559
00:31:46,120 --> 00:31:49,400
You knew where to find that
letter and scan yesterday
560
00:31:49,440 --> 00:31:51,240
because you only put it there
after Taylor was dead.
561
00:31:51,280 --> 00:31:52,720
This is ridiculous.
I'm busy.
562
00:31:52,760 --> 00:31:54,720
I need to sort
through Taylor's accounts.
563
00:31:54,760 --> 00:31:56,480
Oh, yes, I'm sure you do.
564
00:31:56,520 --> 00:31:59,880
Exactly how much money
were you making from
Taylor the Cancer Survivor
565
00:31:59,920 --> 00:32:03,160
and her miracle supplements?
It must have been a lot for you
to hide that letter from her.
566
00:32:03,200 --> 00:32:05,680
If you don't leave,
I'm calling the police.
567
00:32:05,720 --> 00:32:07,600
An excellent idea.
Why don't I do it?
568
00:32:07,640 --> 00:32:10,880
What's the penalty
for corporate fraud these days?
569
00:32:10,920 --> 00:32:12,440
I'm guessing prison.
570
00:32:14,880 --> 00:32:16,080
Wait.
571
00:32:18,000 --> 00:32:21,520
By the time that letter arrived,
Taylor was well down the
Minerals For Living path.
572
00:32:21,560 --> 00:32:24,640
Her social media was going nuts,
publishing and vlogging deals
were rolling in.
573
00:32:24,680 --> 00:32:27,480
-The money was enormous.
-And that's all you cared about.
574
00:32:27,520 --> 00:32:29,080
For her.
575
00:32:29,120 --> 00:32:32,720
Once her modelling career
was over Taylor had nothing.
576
00:32:32,760 --> 00:32:34,880
All I did was withhold
one letter.
577
00:32:34,920 --> 00:32:37,920
But Taylor found out,
didn't she, when she went
back to the oncologist?
578
00:32:39,240 --> 00:32:40,280
What happened?
579
00:32:40,320 --> 00:32:42,840
I'm imagining she was angry.
580
00:32:44,000 --> 00:32:45,640
We argued, yes.
581
00:32:47,080 --> 00:32:49,480
-Why didn't you
tell me the truth?
-You didn't want to know!
582
00:32:49,520 --> 00:32:53,560
The partnership soured
because she wanted to go public.
583
00:32:53,600 --> 00:32:56,160
And I told her
we'd look like frauds.
We might both go to gaol.
584
00:32:56,200 --> 00:32:58,040
Did you push her
down the stairs?
585
00:32:58,080 --> 00:33:01,400
No! This happened days ago.
586
00:33:01,440 --> 00:33:03,640
I was nowhere near here
when Taylor died.
587
00:33:04,680 --> 00:33:05,920
[Nichols] That part checks out.
588
00:33:05,960 --> 00:33:08,240
She was at a management meeting
all morning.
589
00:33:08,280 --> 00:33:09,920
Five other people
confirm she was there.
590
00:33:09,960 --> 00:33:11,720
She deluded
hundreds of people
591
00:33:11,760 --> 00:33:14,280
into buying a product
that she knew didn't work!
592
00:33:14,320 --> 00:33:16,200
She could be responsible
for their deaths.
593
00:33:16,240 --> 00:33:18,960
Yeah, yeah, and I'll be
handing the whole brief
over to the Fraud Squad.
594
00:33:19,000 --> 00:33:21,240
But she didn't kill Taylor.
595
00:33:21,280 --> 00:33:22,320
[Harrow sighs]
596
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
Okay? Which leaves us
with Connor Harris.
597
00:33:24,200 --> 00:33:27,000
-Hmm...
-Any progress on that front?
598
00:33:27,040 --> 00:33:29,640
Still waiting
for DNA to come back.
599
00:33:29,680 --> 00:33:31,360
And... here it is.
600
00:33:32,080 --> 00:33:33,560
-DNA?
-No.
601
00:33:35,240 --> 00:33:38,680
But I did ask Scientific
to run the swabs through
the mass spectrometer.
602
00:33:38,720 --> 00:33:41,360
And? Cannabinoids?
603
00:33:41,400 --> 00:33:43,040
Mmm. Traces.
604
00:33:43,080 --> 00:33:45,920
-In the sweat
around her nose and mouth.
-Marijuana?
605
00:33:45,960 --> 00:33:48,920
Why is the clean-living
yoga-loving health guru
smoking joints?
606
00:33:48,960 --> 00:33:51,880
She wasn't.
No trace in her tox results.
607
00:33:51,920 --> 00:33:54,240
You were right,
she was smothered.
608
00:33:54,280 --> 00:33:57,200
By someone using cannabis.
609
00:33:58,520 --> 00:34:02,160
The door was open, I walked in,
and I found her like that.
610
00:34:03,600 --> 00:34:06,160
Now, you claim
you didn't touch her.
611
00:34:06,200 --> 00:34:07,320
No.
612
00:34:07,360 --> 00:34:08,800
Not even to check
if she was still alive.
613
00:34:08,840 --> 00:34:11,160
I told you, no.
614
00:34:11,200 --> 00:34:12,720
I could see
she wasn't, so...
615
00:34:14,680 --> 00:34:17,000
Okay, well... great.
616
00:34:17,040 --> 00:34:21,120
If all that's true,
we can clear you immediately.
617
00:34:21,160 --> 00:34:22,680
How?
618
00:34:22,720 --> 00:34:24,480
Oh, we just need
a blood sample.
619
00:34:25,640 --> 00:34:27,840
-Okay. When?
-[door opens]
620
00:34:27,880 --> 00:34:30,040
Well, as it happens,
we have a doctor right here.
621
00:34:30,080 --> 00:34:32,360
-[door closes]
-You're gonna do this right now?
622
00:34:32,400 --> 00:34:34,920
Yeah, sooner we're done,
sooner you're out of here.
623
00:34:37,800 --> 00:34:41,240
How exactly is my blood
gonna prove whether Taylor
fell or was pushed?
624
00:34:41,280 --> 00:34:44,160
Oh, it won't, because
the fall didn't kill her.
625
00:34:45,400 --> 00:34:48,280
Taylor was asphyxiated
by someone smoking dope.
626
00:34:49,480 --> 00:34:52,600
So, if there's no cannabis
in your system,
you'll be clear to go.
627
00:34:54,800 --> 00:34:55,800
Wait!
628
00:34:57,280 --> 00:34:58,800
Don't bother.
629
00:34:58,840 --> 00:35:00,800
You'll find what
you're looking for.
630
00:35:03,680 --> 00:35:05,200
You smothered Taylor Ford?
631
00:35:07,160 --> 00:35:08,160
Yes.
632
00:35:13,560 --> 00:35:15,200
[Nichols] Take care of it.
633
00:35:21,840 --> 00:35:25,000
Don't you think that was
a little too easy?
634
00:35:25,040 --> 00:35:27,480
God, I wish
they were all like that.
635
00:35:27,520 --> 00:35:31,440
I mean, why is he gonna
cop to 15 years gaol for
a murder he didn't commit?
636
00:35:34,840 --> 00:35:36,760
-What?
-Oh!
637
00:35:42,920 --> 00:35:45,120
-Congratulations.
-For what?
638
00:35:45,160 --> 00:35:47,640
Finally letting the cleaners
into your office.
639
00:35:47,680 --> 00:35:49,720
I'm sure they're traumatized.
640
00:35:51,920 --> 00:35:53,400
[Harrow] Stop!
641
00:35:53,440 --> 00:35:55,040
[relieved sigh]
642
00:35:55,080 --> 00:35:56,400
Gloves.
643
00:35:56,440 --> 00:35:58,840
Whew!
644
00:36:14,600 --> 00:36:16,320
[machine beeps]
645
00:36:16,360 --> 00:36:20,720
[woman on P.A.]
Dr Shaw, maternity ward.
Dr Shaw to maternity.
646
00:36:29,880 --> 00:36:33,120
I'm glad you've re-embraced
conventional medicine.
647
00:36:36,040 --> 00:36:41,200
Although that's not what you use
for pain relief, is it?
648
00:36:41,240 --> 00:36:45,280
So, um, what? You going to
arrest me for smoking dope?
649
00:36:46,840 --> 00:36:49,640
No... murder.
650
00:36:52,920 --> 00:36:55,600
When you covered
Taylor's nose and mouth,
651
00:36:55,640 --> 00:37:00,200
your sweat left markers
from the cannabis
you've been smoking.
652
00:37:00,240 --> 00:37:02,160
[coughs]
653
00:37:02,840 --> 00:37:04,160
[Harrow] Cannabinoids.
654
00:37:05,200 --> 00:37:06,760
[sighs]
655
00:37:08,040 --> 00:37:10,080
How did you find out
she was a fake?
656
00:37:11,520 --> 00:37:12,800
You must have gone
to her office
657
00:37:12,840 --> 00:37:17,840
to pick up your Minerals
For Living package.
658
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
Was Connor with you?
659
00:37:21,960 --> 00:37:23,720
Um, no, he'd...
660
00:37:24,840 --> 00:37:26,280
driven off, um...
661
00:37:28,160 --> 00:37:29,920
We'd had a fight.
662
00:37:29,960 --> 00:37:33,120
I don't understand
why you keep taking this shit
when it's not working!
663
00:37:33,160 --> 00:37:35,640
If I don't have your support,
then I may as well be alone!
664
00:37:35,680 --> 00:37:37,800
-Okay?
-Fine!
665
00:37:40,360 --> 00:37:42,520
[Rebecca] I could hear
her voice.
666
00:37:42,560 --> 00:37:47,280
[Taylor] That scan you saw
posted on my website...
667
00:37:48,320 --> 00:37:50,120
She sounded different, um...
668
00:37:52,320 --> 00:37:54,040
Upset.
669
00:37:55,480 --> 00:37:59,040
And I've just found out
I've never had a tumour.
670
00:37:59,880 --> 00:38:01,520
It was all a lie.
671
00:38:02,400 --> 00:38:04,400
[Harrow] A confession.
672
00:38:04,440 --> 00:38:07,720
-You confronted her.
-What? No, no, no, no...
673
00:38:07,760 --> 00:38:08,960
MFL works!
674
00:38:09,000 --> 00:38:10,920
-You said--
-No, no, no.
675
00:38:10,960 --> 00:38:13,720
I'm so...
I'm so sorry, okay?
676
00:38:13,760 --> 00:38:16,360
I was so angry.
677
00:38:17,760 --> 00:38:20,520
While I was getting
sicker and sicker,
678
00:38:20,560 --> 00:38:23,120
she was getting
richer and richer.
679
00:38:24,400 --> 00:38:26,840
She blamed her manager.
680
00:38:26,880 --> 00:38:29,640
She lied to me!
She lied to all of us!
681
00:38:29,680 --> 00:38:32,560
The difference is
that you're all clear,
682
00:38:32,600 --> 00:38:35,880
and I've got Stage Four.
I...
683
00:38:35,920 --> 00:38:38,720
I'm going to die
because of you.
684
00:38:38,760 --> 00:38:41,080
You... You...
685
00:38:41,800 --> 00:38:43,480
killed me!
686
00:38:58,840 --> 00:39:00,800
You could have called
an ambulance.
687
00:39:03,440 --> 00:39:06,200
But you didn't because
you were so angry.
688
00:39:35,920 --> 00:39:37,920
[Harrow]
And the confession video?
689
00:39:40,000 --> 00:39:41,400
[camera beeps]
690
00:39:41,440 --> 00:39:42,640
[Rebecca] I deleted it.
691
00:39:42,680 --> 00:39:44,000
[Harrow] The only problem was,
692
00:39:44,040 --> 00:39:47,440
Connor came back to get you,
but you'd already gone.
693
00:39:49,320 --> 00:39:50,520
Bec?
694
00:39:54,280 --> 00:39:55,960
He's confessed.
695
00:39:56,000 --> 00:39:58,520
He's prepared
to go to gaol for you.
696
00:40:00,560 --> 00:40:01,600
Why?
697
00:40:01,640 --> 00:40:04,920
Same reason he sent
those hate mails.
698
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
He loves you.
699
00:40:11,520 --> 00:40:13,640
You have a decision
to make.
700
00:40:27,880 --> 00:40:29,880
[cellphone rings]
701
00:40:35,880 --> 00:40:39,560
[man] Exhumations are hugely
distressing for the families
of the victims.
702
00:40:39,600 --> 00:40:44,000
The idea the man
who killed their loved one
might not be dead...
703
00:40:44,040 --> 00:40:46,080
And it undermines
the public's faith
704
00:40:46,120 --> 00:40:47,880
that we can all do our jobs.
705
00:40:47,920 --> 00:40:51,920
But if Chester isn't
in that grave, then we haven't
done our jobs, Doug.
706
00:40:51,960 --> 00:40:54,600
And he's already killed again,
twice that we know of.
707
00:40:54,640 --> 00:40:56,640
It's a big "if" Dan.
708
00:40:56,680 --> 00:40:58,040
No-one else
believes this idea.
709
00:40:59,120 --> 00:41:02,840
But... I'm not happy with
the level of coincidence.
710
00:41:03,840 --> 00:41:05,040
Does Chester have next of kin?
711
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
I think his mother
is still alive.
712
00:41:07,120 --> 00:41:08,440
She was at the trial.
713
00:41:08,480 --> 00:41:12,240
If you can get her to agree,
it would be hard to refuse.
714
00:41:23,960 --> 00:41:26,440
-Louise?
-Hmm?
715
00:41:26,480 --> 00:41:27,960
Louise Whitehall?
716
00:41:29,040 --> 00:41:30,440
Yes?
717
00:41:30,480 --> 00:41:33,120
You're not one of
my PhD students.
718
00:41:33,160 --> 00:41:35,720
And you're not really
Louise Whitehall,
719
00:41:35,760 --> 00:41:37,880
Louise Chester.
720
00:41:37,920 --> 00:41:40,560
I think you must have me
confused with someone else.
721
00:41:40,600 --> 00:41:42,560
Mother of Francis Chester,
722
00:41:42,600 --> 00:41:44,360
who killed three couples
over 18 months.
723
00:41:44,400 --> 00:41:46,480
You stop it.
You stop that.
724
00:41:46,520 --> 00:41:48,520
I'm with the Coroner's Office.
725
00:41:48,560 --> 00:41:50,600
I really need to talk to you
about your son.
726
00:41:50,640 --> 00:41:53,040
What can you possibly
need to know?
727
00:41:53,080 --> 00:41:56,160
My son committed awful,
awful crimes.
728
00:41:56,200 --> 00:41:58,560
And I've had to live
with that for 15 years,
but he is dead now.
729
00:42:00,080 --> 00:42:01,640
I don't think he is.
730
00:42:05,280 --> 00:42:07,840
You want to dig up
Francis's body?
731
00:42:07,880 --> 00:42:11,280
It's the only way
to know for sure.
732
00:42:13,600 --> 00:42:16,160
Every day, every second,
I have to live with the fact
733
00:42:16,200 --> 00:42:19,000
that my son
ended six young lives.
734
00:42:19,040 --> 00:42:20,720
Every year would be a year
that they'd be older.
735
00:42:20,760 --> 00:42:23,240
They would've got jobs,
had kids, would've been married.
736
00:42:23,280 --> 00:42:26,160
And I lost a son, too,
by the way.
737
00:42:26,200 --> 00:42:27,760
But how do I
grieve for him?
738
00:42:27,800 --> 00:42:30,840
I can only grieve
for a four-year-old
739
00:42:30,880 --> 00:42:32,320
who was sweet
740
00:42:32,360 --> 00:42:35,360
and was the cleverest boy
in his class.
741
00:42:36,200 --> 00:42:38,080
But how do I grieve
for a killer?
742
00:42:38,120 --> 00:42:41,440
-You became a professor?
-Criminology.
743
00:42:41,480 --> 00:42:43,800
To help you
understand your son?
744
00:42:43,840 --> 00:42:46,280
Why he did what he did.
745
00:42:48,200 --> 00:42:49,480
Was it me?
746
00:42:50,400 --> 00:42:51,720
His father?
747
00:42:51,760 --> 00:42:53,800
Where did all this
darkness come from?
748
00:42:53,840 --> 00:42:55,600
If I can understand,
749
00:42:55,640 --> 00:42:59,040
then maybe I can stop
some other mother's son
from killing six people.
750
00:42:59,080 --> 00:43:02,720
And if I'm right,
we still need to stop this one.
751
00:43:02,760 --> 00:43:05,000
No. Francis died
in a prison fire.
752
00:43:05,040 --> 00:43:09,840
If anyone was smart enough
to pull this off,
it would be your son.
753
00:43:09,880 --> 00:43:13,520
I've spent 15 years trying to
rebuild my life. And I'm not
gonna open it up again now.
754
00:43:13,560 --> 00:43:16,440
-I can keep you out of it.
-Oh, please!
755
00:43:16,480 --> 00:43:18,040
How could you promise that?
I mean, you found me.
756
00:43:18,080 --> 00:43:19,320
How long will it take the media?
757
00:43:19,360 --> 00:43:22,240
If I'm right, your son
has already killed again.
758
00:43:22,280 --> 00:43:25,040
And if you're wrong,
then what?
759
00:43:25,080 --> 00:43:28,120
You just destroy my life again?
760
00:43:28,160 --> 00:43:29,680
No, no.
761
00:43:29,720 --> 00:43:31,240
My son is dead,
762
00:43:31,280 --> 00:43:33,160
and he's gonna
stay that way.
763
00:44:36,400 --> 00:44:38,520
[line ringing]
764
00:44:39,440 --> 00:44:42,760
It's me. Leave a message.
No promises.
765
00:45:08,640 --> 00:45:10,200
Maxine signed this?
766
00:45:10,240 --> 00:45:12,200
It turns out
Chester's mother is dead,
767
00:45:12,240 --> 00:45:14,200
and with no next of kin
to object,
768
00:45:14,240 --> 00:45:16,560
Maxine has been convinced
by the other arguments.
769
00:45:16,600 --> 00:45:20,000
Well, it'll take a few days
to do all the paperwork, but...
770
00:45:20,040 --> 00:45:22,360
it looks to me like
you've got your exhumation.
771
00:45:30,680 --> 00:45:32,160
Ah, Harrow.
772
00:45:33,760 --> 00:45:37,440
Good news about the hypothetical
case we were discussing earlier.
773
00:45:37,480 --> 00:45:39,800
-Markides?
-Mmm. Let's not use names.
774
00:45:39,840 --> 00:45:44,520
-The hypothetical
house fire victim.
-Yes, yes. No succinylcholine.
775
00:45:44,560 --> 00:45:49,120
But... cause of death:
smoke inhalation while sleeping.
776
00:45:51,400 --> 00:45:53,600
-But that doesn't prove Fern--
-[clears throat]
777
00:45:53,640 --> 00:45:57,320
--our hypothetical suspect,
didn't set fire to the house.
778
00:45:58,720 --> 00:46:00,480
Well... no,
779
00:46:00,520 --> 00:46:02,200
but the Arson Squad has.
780
00:46:03,520 --> 00:46:05,480
-How?
-Well, apparently, Markides--
781
00:46:05,520 --> 00:46:07,840
[clears throat] ...our
hypothetical house fire victim,
782
00:46:07,880 --> 00:46:10,080
fell asleep while smoking
a cigarette.
783
00:46:10,120 --> 00:46:15,320
So the police won't be pursuing
an Arson charge against whoever
the theoretical suspect was.
784
00:46:15,360 --> 00:46:18,280
[relieved exhale] Oh!
785
00:46:18,320 --> 00:46:19,880
All right. Steady on.
786
00:46:20,920 --> 00:46:22,400
That's enough.
787
00:46:31,320 --> 00:46:32,920
[Harrow] I spoke to Nichols and
788
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
Fern will be released
in the morning.
789
00:46:35,000 --> 00:46:38,520
-Why not right now?
-Paperwork.
790
00:46:38,560 --> 00:46:42,760
Jill McCloud is no doubt
processing the release order
as slowly as possible.
791
00:46:42,800 --> 00:46:46,600
All you have to do
is lay low for a few days
while the grave is exhumed.
792
00:46:46,640 --> 00:46:49,160
Then we'll work out
the rest of it after that.
793
00:46:49,200 --> 00:46:51,840
Great, because I'm not
loving this hotel life.
794
00:46:51,880 --> 00:46:53,720
You know they charged me ten
dollars for a bottle of water?
795
00:46:53,760 --> 00:46:56,160
Ah...
I'll have to call you back.
796
00:46:59,880 --> 00:47:00,880
Know why I'm here?
797
00:47:02,720 --> 00:47:04,840
Personal congratulations
for letting the cleaners in?
798
00:47:04,880 --> 00:47:06,800
I need your ID
and your access card.
799
00:47:06,840 --> 00:47:08,160
You're leaving
the building immediately.
800
00:47:09,680 --> 00:47:13,320
-Why?
-Do me the favour of not
treating me like an idiot.
801
00:47:15,440 --> 00:47:16,400
The Coroner rang.
802
00:47:16,440 --> 00:47:18,440
To check some details
803
00:47:18,480 --> 00:47:20,960
on the exhumation order
804
00:47:21,000 --> 00:47:23,120
I apparently signed.
805
00:47:25,880 --> 00:47:27,880
I'm sorry, Maxine.
I had no choice.
806
00:47:27,920 --> 00:47:32,160
When they dig that grave up
and find it empty,
I hope you'll forgive me.
807
00:47:32,200 --> 00:47:33,920
No-one's digging up
anything.
808
00:47:33,960 --> 00:47:36,280
The Coroner's not proceeding
with the application.
809
00:47:36,320 --> 00:47:40,000
What he is proceeding with
is a tribunal hearing
into your conduct.
810
00:47:40,040 --> 00:47:42,160
Until then,
you're suspended.
811
00:47:43,240 --> 00:47:44,320
[exhales]
812
00:47:46,560 --> 00:47:48,720
[soulful song plays]
813
00:47:56,280 --> 00:48:01,720
♪ You'll have to forgive me
814
00:48:01,760 --> 00:48:05,440
♪ My haziness
815
00:48:05,480 --> 00:48:06,480
It's late.
816
00:48:07,520 --> 00:48:10,120
Just checking some files.
817
00:48:10,160 --> 00:48:13,800
Well, don't stay back too long.
You need your beauty sleep.
818
00:48:13,840 --> 00:48:15,920
Thanks, Rhon.
819
00:48:18,640 --> 00:48:20,440
Ah, oh, Rhon?
820
00:48:20,480 --> 00:48:21,720
Yeah?
821
00:48:21,760 --> 00:48:24,400
Remember that prison fire
about six months ago?
822
00:48:24,440 --> 00:48:26,040
Of course.
823
00:48:26,080 --> 00:48:28,480
There was another prison death
around the same time, yeah?
824
00:48:29,760 --> 00:48:31,000
Same day, I think.
825
00:48:31,040 --> 00:48:32,160
An old inmate,
826
00:48:32,200 --> 00:48:33,920
heart attack
in the showers?
827
00:48:33,960 --> 00:48:35,000
You went and brought him in?
828
00:48:35,040 --> 00:48:36,320
Uh-huh.
829
00:48:36,360 --> 00:48:38,600
-Same day?
-Mm-hmm.
830
00:48:38,640 --> 00:48:40,320
Okay.
831
00:48:41,120 --> 00:48:42,440
Thank you.
832
00:48:43,880 --> 00:48:45,120
Night, Rhon.
833
00:48:45,160 --> 00:48:46,920
Night.
834
00:48:51,600 --> 00:48:57,120
♪ You gave me a touch
835
00:49:05,680 --> 00:49:10,960
♪ We burned that
836
00:49:11,000 --> 00:49:14,240
♪ Fire of love
837
00:49:14,280 --> 00:49:16,440
-[gasps]
-Jesus!
838
00:49:16,480 --> 00:49:19,080
No, I'm not quite so ready
to turn the other cheek.
839
00:49:19,120 --> 00:49:21,320
But kudos for vigilance.
840
00:49:21,360 --> 00:49:24,360
Now, I need you
to do something for me.
841
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
Anything. What is it?
842
00:49:25,640 --> 00:49:27,480
When Fern is released
from prison in the morning,
843
00:49:27,520 --> 00:49:29,720
I need you to pick her up.
Don't bring her back here.
844
00:49:29,760 --> 00:49:31,360
Do not leave her alone.
845
00:49:31,400 --> 00:49:33,040
Take her somewhere safe.
846
00:49:33,080 --> 00:49:35,680
Sure. Wait.
Where are you going?
847
00:49:35,720 --> 00:49:37,680
To the hardware store.
848
00:49:37,720 --> 00:49:44,200
♪ Everybody
849
00:49:44,240 --> 00:49:46,480
♪ Has gone
850
00:50:09,920 --> 00:50:12,200
[Harrow] Next onHarrow...
851
00:50:12,240 --> 00:50:13,560
[Fern] I'm not in jail, am I?
852
00:50:13,600 --> 00:50:15,880
If that was the guy's plan,
then it failed.
853
00:50:15,920 --> 00:50:17,720
[Callan] Then if that's true,
then this guy's a killer, Fish.
854
00:50:17,760 --> 00:50:20,120
And if your dad can't find him,
I don't know how we can.
855
00:50:20,160 --> 00:50:21,760
[Nichols] But if your dad's
right about this,
856
00:50:21,800 --> 00:50:23,240
he had reason
not to tell you.
857
00:50:23,280 --> 00:50:26,080
[Fairley] Mr. Howard Hobson.
858
00:50:26,120 --> 00:50:29,760
[Grace] Someone wrapped him up,
put him in a coffin
that was going far, far away.
859
00:50:29,800 --> 00:50:32,640
[Nichols]
What in blue blazes is that?
860
00:50:32,680 --> 00:50:33,760
Where is Dr Harrow?
861
00:50:33,800 --> 00:50:34,880
I think he's been suspended.
862
00:50:34,920 --> 00:50:37,560
Daniel's problems
are of his own making.
863
00:50:37,600 --> 00:50:39,880
[screams]
864
00:50:39,920 --> 00:50:43,560
[theme music]
65539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.