Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,056 --> 00:00:19,644
Er ist super, was?
Ich habe jedes Album von Duke Sterling.
4
00:00:19,728 --> 00:00:22,147
Er ist echt gut.
5
00:00:22,230 --> 00:00:24,524
Wir sind für dieselbe Audition hier?
6
00:00:25,608 --> 00:00:29,237
-Scheinbar sind wir die letzten heute.
-Besser als gar nicht, oder?
7
00:00:29,571 --> 00:00:32,407
-Kennen wir uns? Ich bin...
-Shayna Judson?
8
00:00:32,532 --> 00:00:34,576
-Ja, die bin ich.
-Kommen Sie mit.
9
00:00:34,659 --> 00:00:36,077
Ich bin gleich bei Ihnen.
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,996
-Viel Glück.
-Danke.
11
00:00:41,374 --> 00:00:43,084
Shayna Judson, das ist Carl...
12
00:00:43,168 --> 00:00:45,170
Carl Campbell. Duke Sterlings Manager.
13
00:00:45,253 --> 00:00:48,214
-Der Beste im Geschäft. Das sagt jeder.
-Danke fürs Kommen.
14
00:00:48,298 --> 00:00:50,800
-Bauen Sie da vorn auf.
-Ok. Super.
15
00:00:54,012 --> 00:00:57,307
Ich hab meine Demo für ihn, wenn er will.
16
00:01:02,062 --> 00:01:04,147
Sie wissen, warum Sie hier sind.
17
00:01:04,230 --> 00:01:06,483
Sie suchen Backup-Sänger
für Duke Sterling.
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,693
Duke geht nächsten Monat ins Studio,
19
00:01:08,777 --> 00:01:10,528
danach geht er auf Promotour,
20
00:01:10,612 --> 00:01:11,821
und da müssten Sie mit.
21
00:01:12,322 --> 00:01:15,825
Zufällig bin ich nächsten Monat frei.
22
00:01:16,076 --> 00:01:19,329
Wir brauchen nur ein paar Sängerinnen.
23
00:01:19,412 --> 00:01:23,708
-Was haben Sie vorbereitet?
-Einen Song vom Star höchstpersönlich.
24
00:01:27,045 --> 00:01:30,382
Manche warten, bis sie alt und grau sind
25
00:01:30,465 --> 00:01:34,302
Bevor sie langsam machen
Bevor sie auf die Bremse geh'n
26
00:01:34,719 --> 00:01:39,391
Ihr ganzes Leben
Jagen sie das große Geld
27
00:01:39,849 --> 00:01:41,351
Ein Leben in Liebe...
28
00:01:41,434 --> 00:01:42,435
Weitermachen.
29
00:01:42,519 --> 00:01:43,937
Mit meinem Baby
30
00:01:44,104 --> 00:01:47,691
Halte das Wilde fest, die Freiheit
Und das Verrückte
31
00:01:47,774 --> 00:01:49,150
Moment.
32
00:01:49,317 --> 00:01:53,780
Amen, wir sind zusammen
Nichts ist perfekter und wahrer
33
00:01:53,863 --> 00:01:54,864
Ok, bis dann.
34
00:01:54,948 --> 00:01:56,157
Wie ein Engel...
35
00:01:56,241 --> 00:01:57,450
Super.
36
00:01:57,617 --> 00:02:01,287
-Das war's? Ich kann noch mehr.
-Das reicht, danke.
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,794
Haben sie was gesagt? Machen sie es?
38
00:02:11,881 --> 00:02:14,300
-Sie sind bereit.
-Wie lief es?
39
00:02:14,384 --> 00:02:17,012
Hoffentlich hast du mehr Glück.
40
00:02:26,062 --> 00:02:29,149
Du kommst heim? Ist alles ok?
41
00:02:29,232 --> 00:02:31,943
Ja, alles gut, Dad. Ich vermisse dich nur.
42
00:02:32,027 --> 00:02:33,737
Ich dich auch.
43
00:02:33,820 --> 00:02:35,488
Gutes Timing.
44
00:02:35,572 --> 00:02:39,325
Das Fall Music Festival ist nächste Woche,
wir erwarten viele Besucher.
45
00:02:39,409 --> 00:02:42,412
Du zeigst gerne die Ranch.
46
00:02:42,495 --> 00:02:46,875
White Star ist mein ganzer Stolz,
das weißt du. Natürlich nach dir.
47
00:02:47,042 --> 00:02:48,626
Sicher, dass nichts ist?
48
00:02:48,710 --> 00:02:51,171
Nichts, was ein Heimatbesuch
nicht heilen kann.
49
00:02:51,296 --> 00:02:55,550
Wir reden, wenn ich da bin.
Mach dir keine Sorgen.
50
00:02:55,633 --> 00:02:57,385
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.
51
00:02:57,469 --> 00:02:59,387
-Fahr vorsichtig.
-Tschüss.
52
00:03:10,398 --> 00:03:13,109
-Er ist spät dran.
-Er ist Duke Sterling, er darf das.
53
00:03:13,193 --> 00:03:15,779
Schau mal. Das ist unser erstes Album.
54
00:03:16,154 --> 00:03:18,948
Tut mir leid. Sein erstes Album.
55
00:03:20,950 --> 00:03:23,787
Ron, du bist Manager, oder?
56
00:03:23,870 --> 00:03:26,873
Dir ist klar, dass ich das nicht will?
57
00:03:26,956 --> 00:03:28,500
Ich bin ein guter Songwriter.
58
00:03:28,583 --> 00:03:31,836
Ja, aber deine Songs
kommen nur auf Alben.
59
00:03:31,920 --> 00:03:33,880
Du brauchst aber einen Hit.
60
00:03:33,963 --> 00:03:35,548
Und Duke ist die Antwort?
61
00:03:35,632 --> 00:03:38,885
Wenn er einen Song von dir aufnimmt,
hilft das euch beiden.
62
00:03:38,968 --> 00:03:43,223
Ihr habt lauter Chart-Hits
geschrieben damals.
63
00:03:43,306 --> 00:03:45,100
Duke! Komm rein.
64
00:03:45,684 --> 00:03:48,937
-Grady kennst du ja.
-Welch Überraschung.
65
00:03:49,062 --> 00:03:51,606
-Wie geht's, Grady? Lange her.
-Duke. Carl.
66
00:03:59,406 --> 00:04:02,492
-Shayna? Du meine Güte!
-Hey!
67
00:04:02,575 --> 00:04:05,161
Du meine Güte!
68
00:04:05,954 --> 00:04:09,541
-Du bist nicht in Nashville?
-Keiner hat gemerkt, dass ich weg bin.
69
00:04:09,624 --> 00:04:12,252
Dein Dad hat gar nichts gesagt,
und ich sah ihn gestern.
70
00:04:12,335 --> 00:04:14,212
Er wusste es nicht. Ich rief ihn an.
71
00:04:14,295 --> 00:04:17,132
Ich dachte, wenn ich schon hier bin,
72
00:04:17,215 --> 00:04:20,010
warum nicht meiner besten Freundin
Hallo sagen?
73
00:04:20,427 --> 00:04:21,511
Also, was gibt's?
74
00:04:21,636 --> 00:04:25,390
Wehe, du sagst "nichts",
denn ich weiß, das stimmt nicht.
75
00:04:26,474 --> 00:04:28,768
Meine Audition lief nicht gut.
76
00:04:28,852 --> 00:04:31,104
Meiner Shayna macht das nichts aus.
77
00:04:31,187 --> 00:04:33,898
Es war aber nicht die einzige Audition.
78
00:04:33,982 --> 00:04:35,358
Jenny, du weißt doch,
79
00:04:35,442 --> 00:04:37,235
wie sehr ich mich anstrenge.
80
00:04:37,318 --> 00:04:40,280
-Ja.
-Ich singe überall, in Bars, Cafés.
81
00:04:40,363 --> 00:04:43,575
Sogar bei einer Hundehochzeit
letzten Monat.
82
00:04:44,617 --> 00:04:46,953
Ich hätte bei Duke Sterling singen können.
83
00:04:47,037 --> 00:04:50,248
Duke Sterling? Deswegen bist du hier?
84
00:04:50,331 --> 00:04:52,334
Er ist Headliner bei unserem Festival.
85
00:04:52,417 --> 00:04:54,836
Jenny! Ich hab den Job nicht gekriegt.
86
00:04:54,961 --> 00:04:56,921
Dann sing eben hier.
87
00:04:57,297 --> 00:05:00,592
Wie wär's mit heute Abend...
88
00:05:00,675 --> 00:05:04,429
Ich weiß nicht, Jenny.
Ich glaub, ich brauch eine Pause.
89
00:05:04,512 --> 00:05:06,848
Ich brauch dich. Dieser Ort...
90
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
...braucht dich. Na los. Was sagst du?
91
00:05:12,562 --> 00:05:15,899
Ist das ein Ja? Bitte.
92
00:05:15,982 --> 00:05:17,609
Ok, schön. Aber nur heute, Jen.
93
00:05:17,692 --> 00:05:19,444
Toll. Ich erzähle es den Leuten.
94
00:05:19,527 --> 00:05:22,364
Oh Mann. Schön, dass du da bist.
95
00:05:22,489 --> 00:05:24,282
Ich freue mich, hier zu sein.
96
00:05:25,033 --> 00:05:27,952
-Bis heute Abend.
-Ok, ja. Danke.
97
00:05:31,623 --> 00:05:35,585
-Er soll mir einen Song schreiben?
-Für dich, mit dir, wie auch immer.
98
00:05:35,669 --> 00:05:38,171
Hey. War nicht meine Idee.
99
00:05:39,339 --> 00:05:40,757
Du bist Headliner
100
00:05:40,840 --> 00:05:44,636
beim Silverado Fall Music Festival
nächste Woche, oder?
101
00:05:44,719 --> 00:05:47,263
Wir sollten den Song da spielen.
102
00:05:47,347 --> 00:05:49,641
So heizen wir die Albumverkäufe an.
103
00:05:49,724 --> 00:05:54,479
Grady kann sich die Talente ansehen
und sich inspirieren lassen.
104
00:05:54,521 --> 00:05:57,273
Ihr könnt euch danach treffen
und eine Lösung finden.
105
00:05:57,649 --> 00:06:01,069
Du brauchst das so sehr wie er.
Kommt schon, Leute, was sagt ihr?
106
00:06:04,406 --> 00:06:07,992
-Genau wie in alten Zeiten.
-Das wird lustig.
107
00:06:16,292 --> 00:06:18,795
-Hey, Dad.
-Du warst aber schnell.
108
00:06:23,758 --> 00:06:25,593
Lass mich dich ansehen.
109
00:06:25,677 --> 00:06:27,887
Wann hast du das letzte Mal
richtig gegessen?
110
00:06:27,971 --> 00:06:31,349
Nach all den Jobs als Kellnerin
kann ich nicht meckern.
111
00:06:31,975 --> 00:06:34,394
-Hey, Leute. Earl.
-Hey, Shayna.
112
00:06:34,477 --> 00:06:37,188
-Willkommen zu Hause.
-Danke.
113
00:06:37,272 --> 00:06:38,481
Wie gefällt dir das neue Schild?
114
00:06:39,024 --> 00:06:42,402
"Silverado Fall Music Festival"
Steht das nicht immer da?
115
00:06:42,485 --> 00:06:45,071
Ja, aber die Schriftart ist neu.
116
00:06:46,406 --> 00:06:48,450
-Dein Dad hatte die Idee.
-Aber klar.
117
00:06:48,533 --> 00:06:51,494
-Es ist so viel besser.
-Komm.
118
00:06:51,578 --> 00:06:54,497
Nimmst du mich mit zum Haus?
119
00:06:54,581 --> 00:06:56,916
Was ist das alles?
120
00:06:57,000 --> 00:07:00,003
-Nur ein paar Sachen von mir.
-Ein paar?
121
00:07:01,796 --> 00:07:06,009
Ok, du fährst zum Haus,
und wir reden dort weiter.
122
00:07:06,092 --> 00:07:07,218
Ok.
123
00:07:26,446 --> 00:07:28,615
Sie kommen fürs Musikfestival?
124
00:07:28,698 --> 00:07:31,951
Hier sind mehr Musiker pro Quadratfuß
als irgendwo sonst.
125
00:07:32,035 --> 00:07:35,538
-Ach was.
-Ja. Es sind große Namen da.
126
00:07:35,622 --> 00:07:38,166
-Duke Sterling.
-Wer ist das?
127
00:07:40,043 --> 00:07:43,922
Duke Sterling? Der Country-Star.
128
00:07:44,923 --> 00:07:46,549
Ich bin kein Musikfan.
129
00:07:47,676 --> 00:07:49,719
Hier sind meine Hemden drin.
130
00:07:50,845 --> 00:07:52,430
Danke.
131
00:08:09,447 --> 00:08:11,991
Hey, Kleine. Hast du mich vermisst?
132
00:08:14,035 --> 00:08:17,288
Sie sieht gut aus.
Alles hier sieht gut aus.
133
00:08:17,372 --> 00:08:19,499
Die Ranch läuft. Du machst mir Sorgen.
134
00:08:19,582 --> 00:08:24,546
Mir geht's gut, Dad. Ich brauche nur
etwas Luft zum Atmen, Zeit für mich.
135
00:08:24,629 --> 00:08:26,339
Die Musikbranche ist hart.
136
00:08:26,423 --> 00:08:28,717
Ja. Aber mir hat sie das Herz gebrochen.
137
00:08:29,884 --> 00:08:33,430
Ich habe tolle Songs geschrieben.
Sie allen vorgespielt.
138
00:08:33,555 --> 00:08:35,557
Der Erfolg kommt nicht über Nacht.
139
00:08:35,640 --> 00:08:38,852
Das war bei mir schon immer so, Dad.
140
00:08:43,398 --> 00:08:45,483
Also, wo soll ich anfangen?
141
00:08:45,567 --> 00:08:47,819
Du bezahlst mich nicht fürs Herumsitzen.
142
00:08:48,111 --> 00:08:49,696
Ich bezahle dich gar nicht.
143
00:08:49,779 --> 00:08:52,949
-Freie Kost und Logis?
-Wer hat was von kostenlos gesagt?
144
00:08:53,033 --> 00:08:55,493
-Fahr erst mal den Truck zurück.
-Ok.
145
00:08:55,910 --> 00:08:58,038
Hier stehen die Sachen, die wir brauchen.
146
00:08:58,121 --> 00:09:00,165
Die Jungs haben zu tun,
147
00:09:00,248 --> 00:09:01,624
du musst sie nur abholen.
148
00:09:01,708 --> 00:09:03,835
Endlich bin ich nützlich!
Fühlt sich gut an.
149
00:09:03,960 --> 00:09:06,463
Warte, bis die Crew morgen
fürs Festival kommt,
150
00:09:06,546 --> 00:09:07,547
da gibt's noch mehr Arbeit.
151
00:09:08,131 --> 00:09:09,758
-Ich bin bereit.
-Ok.
152
00:09:12,302 --> 00:09:14,095
Danke für deine Hilfe, Tyler.
153
00:09:14,179 --> 00:09:16,723
Kannst du die Rechnung
auf die Ranch ausstellen?
154
00:09:16,806 --> 00:09:17,974
Mache ich.
155
00:09:40,789 --> 00:09:42,916
-Versuchen Sie's mit a-Moll.
-Bitte?
156
00:09:42,999 --> 00:09:45,377
Der Akkord, den Sie suchen. Von G auf D,
157
00:09:45,460 --> 00:09:47,962
dann a-Moll und wieder zurück auf C.
158
00:09:48,129 --> 00:09:50,965
-Könnte funktionieren.
-Und Sie sind?
159
00:09:51,049 --> 00:09:53,677
Nur jemand,
der sich mit Akkordfolgen auskennt.
160
00:09:53,802 --> 00:09:56,304
-Es klang noch nicht so richtig.
-Ach ja?
161
00:09:56,971 --> 00:09:59,516
-Weil es so sein sollte.
-Wenn Sie meinen.
162
00:10:00,725 --> 00:10:01,935
"Es klang nicht so richtig."
163
00:10:02,811 --> 00:10:06,690
Nein. Ich habe nur herumgespielt.
164
00:10:06,856 --> 00:10:09,567
Spielen Sie mal mit a-Moll herum.
165
00:10:09,651 --> 00:10:10,652
Das geht nicht.
166
00:10:10,735 --> 00:10:12,237
Nur, wenn Sie es nicht probieren.
167
00:10:13,446 --> 00:10:17,033
Denken Sie nicht, ich wüsste, was ich tue?
168
00:10:17,701 --> 00:10:20,245
Nein, eigentlich nicht.
169
00:10:21,663 --> 00:10:22,664
Viel Glück.
170
00:10:22,914 --> 00:10:23,915
Danke.
171
00:10:46,813 --> 00:10:49,441
Du siehst deiner Mutter
jeden Tag ähnlicher.
172
00:10:51,026 --> 00:10:53,403
Sie hat fast so gern gesungen wie du.
173
00:10:54,612 --> 00:10:56,364
Sie liebte die Musik über alles.
174
00:10:56,656 --> 00:10:58,074
Nicht alles.
175
00:10:58,283 --> 00:10:59,325
Nicht mehr als dich.
176
00:11:03,371 --> 00:11:05,874
Hat sie es deswegen
nie versucht in Nashville?
177
00:11:05,957 --> 00:11:07,375
Es könnte einen Grund geben.
178
00:11:09,627 --> 00:11:12,297
Menschen suchen in ihrem Leben
immer etwas,
179
00:11:13,173 --> 00:11:16,343
und sie hat hier das gefunden,
was sie gesucht hat.
180
00:11:17,385 --> 00:11:19,596
Kommst du heute Abend zu Jenny,
mich singen hören?
181
00:11:19,679 --> 00:11:23,308
Ich tue mein Bestes,
aber ich treffe noch das Festival-Gremium.
182
00:11:23,391 --> 00:11:25,101
Und du weißt, wie das laufen kann.
183
00:11:26,102 --> 00:11:28,521
Aber zeig du denen,
was Nashville verpasst.
184
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
Werde ich.
185
00:11:36,529 --> 00:11:39,991
Noch kein Wort von Duke.
Wenn wir das gemeinsam schreiben sollen...
186
00:11:40,075 --> 00:11:42,827
Grady, das Label braucht den Song,
egal, wer ihn schreibt.
187
00:11:43,036 --> 00:11:44,996
Ein Hit passiert nicht über Nacht.
188
00:11:45,080 --> 00:11:47,290
Vor allem, wenn einer
keine E-Mails beantwortet.
189
00:11:47,374 --> 00:11:50,418
Unter uns, Luke wird langsam großspurig.
190
00:11:50,502 --> 00:11:51,628
Also tu das für dich,
191
00:11:51,711 --> 00:11:52,837
wenn nicht für ihn.
192
00:11:52,921 --> 00:11:54,506
Du hast den Kürzeren gezogen.
193
00:11:54,589 --> 00:11:56,841
Das ist deine Chance,
dein Können zu zeigen.
194
00:11:57,050 --> 00:11:58,551
Ich brauche nur eine Nummer eins.
195
00:11:58,885 --> 00:11:59,928
Ist das zu viel verlangt?
196
00:12:00,679 --> 00:12:02,305
Ja. Wie schwer kann das sein?
197
00:12:10,105 --> 00:12:13,149
Willkommen, mein Freund. Was möchten Sie?
198
00:12:14,567 --> 00:12:16,319
Vielleicht eine kleine Inspiration.
199
00:12:16,486 --> 00:12:17,821
Ist leider ausverkauft.
200
00:12:17,904 --> 00:12:19,239
Ja, so ein Glück.
201
00:12:19,906 --> 00:12:23,076
-Dann ein Bier. Was immer Sie haben.
-Kommt sofort.
202
00:12:24,285 --> 00:12:25,787
-Ich gehe.
-Ok.
203
00:12:40,218 --> 00:12:43,054
Es ist ein Klischee,
aber diese Stadt ist wirklich klein.
204
00:12:43,388 --> 00:12:44,681
Na sieh mal einer an.
205
00:12:45,348 --> 00:12:46,683
Haben Sie den letzten Akkord?
206
00:12:46,850 --> 00:12:49,728
-Das taten Sie für mich.
-Schön, dass es geklappt hat.
207
00:12:49,853 --> 00:12:51,980
Mit dem Akkord, nicht mit dem Song.
208
00:12:52,063 --> 00:12:54,357
Sind Sie fürs Konzert hier?
209
00:12:54,441 --> 00:12:57,193
-Ja, irgendwie.
-Lohnt es sich?
210
00:12:57,277 --> 00:13:01,448
Jeder meint, sie sei großartig,
aber ich kann's nicht sagen.
211
00:13:01,573 --> 00:13:02,907
Direkt aus Nashville.
212
00:13:05,160 --> 00:13:07,162
Ok. Guten Abend.
213
00:13:08,580 --> 00:13:10,707
Wie geht's allen?
214
00:13:10,790 --> 00:13:13,084
Gut? Das höre ich gerne.
215
00:13:13,168 --> 00:13:17,422
Ihr habt einen tollen Abend gewählt,
denn wir haben einen Sondergast.
216
00:13:17,714 --> 00:13:20,467
Eine meiner ältesten Freundinnen,
direkt aus Nashville.
217
00:13:20,550 --> 00:13:22,761
Bitte einen großen Applaus.
218
00:13:22,844 --> 00:13:24,012
Shayna Judson!
219
00:13:30,977 --> 00:13:32,854
Hallo, Silverado.
220
00:13:34,439 --> 00:13:36,983
Es ist schön, zurück zu sein.
221
00:13:37,067 --> 00:13:40,570
Ich sehe viele vertraute Gesichter.
222
00:13:40,653 --> 00:13:42,822
Und einen Fremden.
223
00:13:42,906 --> 00:13:45,158
Ok. Heute Abend
224
00:13:46,076 --> 00:13:49,913
beginne ich mit einem Lied,
das ich vor langer Zeit schrieb.
225
00:13:49,996 --> 00:13:51,915
Ich hoffe, es gefällt euch.
226
00:14:03,176 --> 00:14:07,972
Ihr habt 500 Leute
Ihr habt ein rotes Licht
227
00:14:08,139 --> 00:14:12,394
Die meisten hier heiraten
Und lassen sich nieder bis 25
228
00:14:12,769 --> 00:14:17,440
Aber meine Mama gab mir die Gitarre
Als ich 12 Jahre war
229
00:14:17,732 --> 00:14:22,237
Und soweit ich sagen kann
Ist das alles, was ich halten werde
230
00:14:22,404 --> 00:14:26,950
Die weniger bereiste Straße
Ist die, auf der ich reise
231
00:14:27,200 --> 00:14:31,538
Aber manchmal versuche ich wohl zu sehen
Wie sehr dieses Herz brechen kann
232
00:14:31,621 --> 00:14:36,584
Will ein großer Fisch sein
In einer kleinen Stadt
233
00:14:36,918 --> 00:14:41,214
Ja, man lernt allein zu fliegen
Und man lernt, stolz zu sein
234
00:14:41,423 --> 00:14:45,885
Nein, du willst nicht gehen
Aber du musst raus
235
00:14:45,969 --> 00:14:48,763
Und dann eines Tages
Führt dich der Weg des Lebens zurück
236
00:14:48,847 --> 00:14:51,099
Zum Jubel der Menge in der Heimatstadt
237
00:14:51,182 --> 00:14:55,979
Will ein großer Fisch sein
In einer kleinen Stadt
238
00:14:56,104 --> 00:14:59,566
Ein großer Fisch
In einer kleinen Stadt...
239
00:14:59,649 --> 00:15:00,817
Sie ist großartig.
240
00:15:14,998 --> 00:15:16,458
Hört mal alle zu.
241
00:15:16,541 --> 00:15:18,209
Das Festival beginnt am Mittwoch
242
00:15:18,293 --> 00:15:20,754
und läuft bis zum Konzert
von Duke Sterling am Samstag.
243
00:15:20,920 --> 00:15:23,214
Wir haben nur ein paar Tage,
um alles aufzubauen.
244
00:15:23,882 --> 00:15:26,384
Earl hat eure Aufgaben.
245
00:15:26,509 --> 00:15:28,345
Wenn ihr Fragen habt, wendet euch an mich.
246
00:15:28,678 --> 00:15:31,264
Vielen Dank. Gehen wir an die Arbeit.
247
00:15:34,517 --> 00:15:38,188
Hilfst du mir, mein Zelt aufzubauen?
Ich hab einen super Platz ergattert.
248
00:15:38,271 --> 00:15:41,232
Es tut nicht weh,
dass Adelaideh deine Tante ist,
249
00:15:41,316 --> 00:15:43,026
aber ja, ich helfe dir.
250
00:15:43,693 --> 00:15:44,944
Wer ist dieser Kerl?
251
00:15:50,533 --> 00:15:51,785
Wartest du kurz?
252
00:15:55,455 --> 00:15:56,664
Das ist eine Überraschung.
253
00:15:56,748 --> 00:15:59,959
Wollen Sie wieder eine Lektion
im Songwriting?
254
00:16:01,127 --> 00:16:02,545
Eigentlich suche ich Sie.
255
00:16:02,879 --> 00:16:04,547
So viele Fans gestern Abend.
256
00:16:04,631 --> 00:16:06,883
Ich konnte Ihnen nicht sagen,
wie toll Ihre Stimme ist.
257
00:16:06,966 --> 00:16:07,967
Danke.
258
00:16:09,094 --> 00:16:10,637
Wie haben Sie mich gefunden?
259
00:16:11,596 --> 00:16:12,639
Werbung zahlt sich aus.
260
00:16:14,349 --> 00:16:15,433
Richtig.
261
00:16:15,517 --> 00:16:17,018
Hier findet das Musikfestival statt.
262
00:16:17,102 --> 00:16:18,436
Ja, auf der Ranch meiner Familie.
263
00:16:18,520 --> 00:16:21,147
Ziemlich groß. Was macht man denn hier so?
264
00:16:21,439 --> 00:16:23,692
Wir halten Pferde. Reiten, Training,
265
00:16:23,775 --> 00:16:26,569
Unterricht, wenn Sie gern mal
ein Cowboy sein möchten,
266
00:16:26,653 --> 00:16:29,280
und natürlich der Jahrmarkt.
267
00:16:30,407 --> 00:16:35,453
Aber ernsthaft,
Sie sind extra gekommen, weil...
268
00:16:36,079 --> 00:16:37,706
Mein Name ist Grady Connor.
269
00:16:38,206 --> 00:16:41,584
Sie sind echt talentiert,
und ich würde gern mehr hören.
270
00:16:43,503 --> 00:16:45,922
Wissen Sie, wie oft ich das gehört habe?
271
00:16:46,339 --> 00:16:47,632
Ich meine es ernst.
272
00:16:48,466 --> 00:16:52,595
Ok. Die Karte ist etwas abgenutzt.
Die war da schon länger drin.
273
00:16:53,304 --> 00:16:55,557
-Tut mir leid.
-"Smokey Mountain Records."
274
00:16:56,683 --> 00:16:57,892
Das ist Duke Sterlings Label.
275
00:16:58,435 --> 00:16:59,686
Und vieler weiterer Künstler.
276
00:17:00,103 --> 00:17:04,024
Sie haben ein frisches Ohr für Melodien.
Die Texte könnte man aufpolieren.
277
00:17:04,274 --> 00:17:05,859
Aber Sie haben etwas Besonderes.
278
00:17:06,109 --> 00:17:08,987
Vielleicht könnten wir gemeinsam
einen Song schreiben.
279
00:17:09,904 --> 00:17:12,741
-Eher nicht.
-Denken Sie drüber nach.
280
00:17:13,074 --> 00:17:16,369
Rufen Sie an, meine Nummer steht hier.
Sie sind echt gut.
281
00:17:16,536 --> 00:17:18,371
Abgesehen von meinen Texten.
282
00:17:19,289 --> 00:17:20,373
Da kann ich helfen.
283
00:17:20,540 --> 00:17:23,918
Überlegen Sie es sich.
Sie wissen, wie ich erreichbar bin.
284
00:17:26,463 --> 00:17:27,922
Ist das kein Anmachspruch?
285
00:17:29,966 --> 00:17:30,967
Kein Anmachspruch.
286
00:17:35,096 --> 00:17:36,097
Trotzdem.
287
00:17:37,140 --> 00:17:39,434
Er ist niedlich. Was wollte er?
288
00:17:39,601 --> 00:17:41,144
Einen Song mit mir schreiben.
289
00:17:42,437 --> 00:17:45,190
-Das war 'ne Anmache.
-Total. Komm.
290
00:18:05,752 --> 00:18:07,045
Es waren mal mehr Leute.
291
00:18:07,504 --> 00:18:10,006
Das Festival hat noch nicht begonnen.
292
00:18:10,131 --> 00:18:12,884
Und du bist die Hauptattraktion.
Am Samstag wird es voll.
293
00:18:13,968 --> 00:18:16,096
Komm. Lass sie nicht warten.
294
00:18:19,808 --> 00:18:21,184
Einen Applaus für Duke!
295
00:18:26,439 --> 00:18:30,443
Wenn Silverado mich so begrüßt,
will ich noch bleiben.
296
00:18:34,155 --> 00:18:36,700
Freut mich. Schön, euch zu sehen.
297
00:18:37,117 --> 00:18:38,743
Hey, wie geht's?
298
00:18:41,246 --> 00:18:42,789
-Wir lieben dich.
-Danke, Duke.
299
00:18:46,668 --> 00:18:50,046
Verzeihung. Ich muss was erledigen,
aber ich bin die ganze Woche da.
300
00:18:50,213 --> 00:18:54,342
Wenn ihr nicht dabei wart,
wir sehen uns später. Alles klar?
301
00:18:58,471 --> 00:18:59,472
Komm rein.
302
00:19:00,932 --> 00:19:02,017
Such dir einen Platz.
303
00:19:02,100 --> 00:19:04,602
Da fällt die Wahl schwer,
es gibt so viele.
304
00:19:04,686 --> 00:19:06,354
-Hey, Carl.
-Grady.
305
00:19:08,314 --> 00:19:09,858
So sieht es also aus.
306
00:19:11,234 --> 00:19:12,318
Ich nenne es Zuhause.
307
00:19:13,028 --> 00:19:15,155
Ich lasse euch mal reden.
308
00:19:15,238 --> 00:19:18,241
-Ich erwarte Großes, Grady.
-Ja.
309
00:19:22,746 --> 00:19:24,831
-Erinnerst du dich?
-Ja. Das war in Austin.
310
00:19:24,914 --> 00:19:27,000
Dort fingen wir an.
311
00:19:27,125 --> 00:19:30,837
-Wir sehen aus wie Kinder.
-Das waren wir. Grün hinter den Ohren.
312
00:19:31,671 --> 00:19:36,092
Es war lustig,
aber wir hatten keine Ahnung vom Business.
313
00:19:37,177 --> 00:19:41,014
Ich hab dir ein paar Ideen für den Song
geschickt, den das Label will.
314
00:19:41,681 --> 00:19:42,807
Du hast nicht geantwortet.
315
00:19:43,016 --> 00:19:46,144
Ganz ehrlich.
Es fühlt sich nicht nach mir an.
316
00:19:46,227 --> 00:19:49,230
Ist das nicht der Sinn?
Einen Song wie früher zu schreiben.
317
00:19:49,314 --> 00:19:51,691
Wir müssen nur einen Weg finden.
318
00:19:51,775 --> 00:19:54,652
Doch dieses Mal
bekommen wir beide die Anerkennung.
319
00:19:54,986 --> 00:19:55,987
Da ist es.
320
00:19:57,614 --> 00:20:01,326
Ich werde mich nicht immer wieder
mit dir streiten, Grady.
321
00:20:01,451 --> 00:20:04,037
Das passiert jedes Mal,
wenn wir im selben Raum sind.
322
00:20:04,120 --> 00:20:05,121
Du hast recht.
323
00:20:05,747 --> 00:20:08,625
Das wird nicht funktionieren, oder?
Du und ich?
324
00:20:09,959 --> 00:20:10,960
Ok. Ich sag dir was.
325
00:20:11,378 --> 00:20:13,672
Ich lasse mir was einfallen
und schicke es dir,
326
00:20:13,755 --> 00:20:14,798
und du singst oder nicht.
327
00:20:15,590 --> 00:20:18,968
Offen gesagt brauche ich einen großen Hit.
328
00:20:19,094 --> 00:20:22,430
-Also Waffenstillstand?
-Waffenstillstand.
329
00:20:24,641 --> 00:20:27,102
-In Ordnung. Wir sehen uns, Carl.
-Bis dann.
330
00:20:45,453 --> 00:20:46,746
Shayna. Was ist los?
331
00:20:46,830 --> 00:20:49,207
Hast du mal von einem Grady Connor gehört?
332
00:20:49,332 --> 00:20:50,458
Sagt mir nichts.
333
00:20:50,542 --> 00:20:53,169
Warte. Ist er das?
Der mit dem Anmachspruch?
334
00:20:53,253 --> 00:20:55,964
Ja. Wie sich herausstellt,
stimmt es wirklich.
335
00:20:56,047 --> 00:20:58,800
Er hat für jeden beliebigen Künstler
Lieder geschrieben.
336
00:20:58,883 --> 00:21:01,177
Inklusive Duke Sterling.
337
00:21:01,261 --> 00:21:02,554
-Machst du Witze?
-Nein.
338
00:21:02,762 --> 00:21:05,056
Shayna, lass dir das nicht entgehen.
339
00:21:05,181 --> 00:21:06,391
Du weißt, dass ich gerade
340
00:21:06,474 --> 00:21:08,101
eine Pause brauche.
341
00:21:08,268 --> 00:21:10,812
Ja, aber die Musik
braucht keine Pause von dir.
342
00:21:11,104 --> 00:21:13,481
Du siehst mich nicht,
aber ich sehe ernst aus.
343
00:21:13,565 --> 00:21:14,733
Vergeig das nicht.
344
00:21:14,983 --> 00:21:16,735
Und wenn ich wieder abgelehnt werde?
345
00:21:17,152 --> 00:21:18,528
Und wenn nicht?
346
00:21:18,862 --> 00:21:21,823
-Ok, ich muss weitermachen.
-Gut. Bis später.
347
00:21:35,587 --> 00:21:39,382
Mr. Connor. Hi, Shayna Judson hier.
348
00:21:40,800 --> 00:21:43,345
Ich würde gern über diesen Song reden.
349
00:21:45,347 --> 00:21:47,223
Nochmals vielen Dank fürs Kommen.
350
00:21:47,307 --> 00:21:51,561
Sagen Sie mir noch mal,
was Sache ist, damit das klar ist.
351
00:21:52,020 --> 00:21:54,856
Wir schreiben einen Song zusammen,
wir beide.
352
00:21:54,939 --> 00:21:57,442
-Wir mögen ihn beide.
-Sie geben ihn dem Label?
353
00:21:58,318 --> 00:21:59,527
Besser vielleicht.
354
00:22:00,570 --> 00:22:02,280
Ich will offen sein.
355
00:22:02,364 --> 00:22:04,866
Die letzten Monate lief es nicht bei mir.
356
00:22:04,949 --> 00:22:07,952
Und jetzt muss ich mir
was einfallen lassen.
357
00:22:09,120 --> 00:22:10,663
Einen neuen Song für Duke Sterling.
358
00:22:10,955 --> 00:22:13,458
Was... Sagten Sie gerade "Duke Sterling"?
359
00:22:13,875 --> 00:22:16,586
-Vielleicht.
-Hey.
360
00:22:16,670 --> 00:22:18,672
Sie haben "Duke Sterling" gesagt.
361
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
Mal sehen, was uns einfällt.
362
00:22:28,139 --> 00:22:31,059
Solange Sie wissen,
dass ich das ernst nehme.
363
00:22:31,142 --> 00:22:33,395
Ich habe der Branche alles gegeben,
364
00:22:33,478 --> 00:22:35,438
und jetzt stehe ich wieder am Anfang.
365
00:22:35,522 --> 00:22:39,317
Seit ich alt genug für eine Gitarre war,
konnte ich nur an Musik denken.
366
00:22:39,693 --> 00:22:42,362
Bei mir kam der Erfolg nicht über Nacht,
aber er kam.
367
00:22:43,405 --> 00:22:47,242
Ich will singen, schreiben
und den Leuten etwas sagen.
368
00:22:47,325 --> 00:22:50,078
Shayna, für mich ist das
eine genauso große Sache.
369
00:22:50,161 --> 00:22:51,162
Wie kann das stimmen?
370
00:22:51,246 --> 00:22:55,000
Sie haben einen Deal. Einen Vertrag,
für den Künstler sterben würden.
371
00:22:55,083 --> 00:22:57,877
Ja, aber der letzte Hit
ist eine Weile her.
372
00:22:57,961 --> 00:23:00,630
Ich brauche eine frische Perspektive.
373
00:23:01,214 --> 00:23:03,216
Ich hätte gern jemanden
zum Ideenaustausch.
374
00:23:03,299 --> 00:23:04,759
Und das könnte ich sein?
375
00:23:04,843 --> 00:23:07,220
Das wissen wir erst,
wenn wir es versuchen,
376
00:23:07,303 --> 00:23:10,640
aber bisher hat mir gefallen,
was ich von Ihnen gehört habe.
377
00:23:10,724 --> 00:23:12,475
Also, was sagen Sie?
378
00:23:15,729 --> 00:23:16,771
Wo fangen wir an?
379
00:23:20,275 --> 00:23:21,568
Die haben Sie alle geschrieben?
380
00:23:21,651 --> 00:23:24,696
Ja. Mir gingen schon immer
Songs im Kopf rum.
381
00:23:24,988 --> 00:23:27,490
Ihre Musik ist großartig, tolle Melodien.
382
00:23:27,907 --> 00:23:30,785
Aber die Texte könnten...
383
00:23:30,869 --> 00:23:33,997
Klar. Das hatten Sie ja gesagt.
Was ist mit meinen Texten?
384
00:23:37,292 --> 00:23:41,004
Was ich damit sagen will...
385
00:23:41,796 --> 00:23:44,591
Ihre Texte könnten persönlicher sein.
386
00:23:44,799 --> 00:23:47,260
Was meinen Sie damit,
wie bei einem Liebeslied?
387
00:23:47,469 --> 00:23:48,803
Das ist eine Herangehensweise.
388
00:23:48,887 --> 00:23:50,305
-Ok.
-Wenn Sie es erlebt haben.
389
00:23:50,388 --> 00:23:52,932
-Waren Sie mal verliebt?
-Ein- oder zweimal. Sie?
390
00:23:53,099 --> 00:23:55,769
Oft genug, um zu wissen,
dass ich es gern wieder spüren möchte.
391
00:23:57,896 --> 00:23:58,980
Ich will nicht stören.
392
00:23:59,064 --> 00:24:03,234
Ich dachte, ihr hättet gern
einen leckeren, warmen Apfelmost.
393
00:24:03,318 --> 00:24:04,319
Bitte.
394
00:24:05,362 --> 00:24:07,155
Jeremy Judson. Nennen Sie mich "Jud".
395
00:24:07,572 --> 00:24:08,907
Das ist mein Dad.
396
00:24:10,492 --> 00:24:12,118
Dad, das ist Grady Connor.
397
00:24:13,995 --> 00:24:16,998
Der Songwriter, den Shayne gegoogelt hat.
398
00:24:18,792 --> 00:24:20,543
Nur, um Ihre Identität zu überprüfen.
399
00:24:20,877 --> 00:24:21,878
Er ist es.
400
00:24:23,088 --> 00:24:25,423
Freut mich, Sir. Und danke dafür.
401
00:24:25,715 --> 00:24:27,717
Die Sonne geht bald unter.
402
00:24:27,801 --> 00:24:30,428
Die Familie trifft sich heute Abend.
Bleiben Sie.
403
00:24:30,512 --> 00:24:33,682
Danke für die Einladung,
aber ich will mich nicht aufdrängen.
404
00:24:33,765 --> 00:24:35,308
Das war keine Frage, Kleiner.
405
00:24:35,767 --> 00:24:38,353
Bei Familientreffen
lernt man sich erst kennen.
406
00:24:39,604 --> 00:24:43,108
-In Ordnung.
-Willkommen in Silverado.
407
00:24:49,239 --> 00:24:52,117
-Hey, Leute, das ist Grady.
-Hey.
408
00:24:52,242 --> 00:24:54,536
Grady, das sind die anderen.
409
00:24:54,619 --> 00:24:55,912
-Hi, Grady.
-Hi.
410
00:24:56,371 --> 00:24:59,499
Hey, Shayna. Wie wär's mit einem Song?
Hier ist die Gitarre.
411
00:24:59,582 --> 00:25:01,459
-Für dich doch alles, Earl.
-Ok.
412
00:25:02,377 --> 00:25:06,006
Molly, besorg dem Jungen Marshmellows.
Ranch-Tradition. Probieren Sie.
413
00:25:06,297 --> 00:25:07,799
-Danke.
-Mal sehen.
414
00:25:09,926 --> 00:25:11,386
Na gut.
415
00:25:21,438 --> 00:25:26,192
Ich spielte auf jeder Messe und Veranda
Von hier nach Tennessee
416
00:25:26,985 --> 00:25:32,115
Fragte mich, ob ich eines Tages aufwache
Und diese verrückten Träume aufgebe
417
00:25:32,574 --> 00:25:35,368
Aber solange es noch
Einen Menschen gibt
418
00:25:35,452 --> 00:25:37,370
Der im Publikum steht
419
00:25:38,079 --> 00:25:42,625
Stehe ich hier auf der Bühne
Mache das Einzige, was ich kenne
420
00:25:46,713 --> 00:25:47,714
WILLKOMMEN BEIM
SILVERADO FALL MUSIC FESTIVAL
421
00:25:47,797 --> 00:25:50,258
Uns ist gestern stundenlang
nichts eingefallen.
422
00:25:50,383 --> 00:25:53,345
Er muss dich wohl erst mal kennenlernen.
423
00:25:53,428 --> 00:25:56,931
Ja, aber ich will den Song fertig haben,
um ihn Duke Sterling zu präsentieren.
424
00:25:57,182 --> 00:26:00,352
Wie toll wäre es,
wenn er Samstag meinen Song sänge?
425
00:26:00,518 --> 00:26:02,228
Ich weiß nicht viel
übers Country-Business,
426
00:26:02,312 --> 00:26:04,064
aber kannst du dich darauf verlassen?
427
00:26:04,105 --> 00:26:05,440
Die Chancen stehen gering, aber...
428
00:26:05,523 --> 00:26:09,194
Er hält dich in jedem Fall für talentiert.
Richtig?
429
00:26:09,277 --> 00:26:11,488
Vielleicht sieht er mehr in dir
als du selbst.
430
00:26:11,571 --> 00:26:13,865
Ok. Ist das der Teil,
wo du mich aufmunterst
431
00:26:13,948 --> 00:26:15,533
und mir sagst, dass alles gut wird?
432
00:26:15,617 --> 00:26:16,785
Jemand muss es tun.
433
00:26:20,955 --> 00:26:22,540
-Ich weiß, was hilft.
-Was?
434
00:26:24,542 --> 00:26:26,419
-Heute für mich zu singen.
-Jenny.
435
00:26:26,503 --> 00:26:29,506
Du weißt, dass ich in der Klemme stecke.
436
00:26:29,589 --> 00:26:30,590
Na schön.
437
00:26:34,010 --> 00:26:35,303
Sind das Gradys Ideen?
438
00:26:35,387 --> 00:26:38,390
Das meiste Zeug
ist der gleiche, alte Kram wie immer.
439
00:26:38,473 --> 00:26:39,724
Den das Label will.
440
00:26:39,808 --> 00:26:42,102
Komm, Carl.
Ich will meine Fans überraschen.
441
00:26:42,185 --> 00:26:43,812
Ihnen zeigen,
dass ich mehr zu bieten habe.
442
00:26:43,937 --> 00:26:46,564
Dann finde heraus,
wie du das Label zufriedenstellst.
443
00:26:46,648 --> 00:26:49,567
Bis dahin hast du
zwei Dutzend junge Songwriter,
444
00:26:49,651 --> 00:26:51,277
die deine kreative Weisheit wollen.
445
00:26:51,361 --> 00:26:52,987
Also, auf geht's.
446
00:26:58,535 --> 00:27:00,286
Was war Ihr letzter Song?
447
00:27:00,370 --> 00:27:03,289
Der letzte Song oder der letzte gute Song?
448
00:27:03,832 --> 00:27:05,041
Der Herr darf wählen.
449
00:27:06,292 --> 00:27:09,713
Ein Liebeslied über meinen Pick-up.
450
00:27:09,796 --> 00:27:10,964
Ihren Pick-up.
451
00:27:11,631 --> 00:27:13,508
-Nein.
-Doch.
452
00:27:13,633 --> 00:27:15,927
War er gut?
453
00:27:16,011 --> 00:27:18,304
Es war ein Liebeslied über ein Auto.
454
00:27:18,430 --> 00:27:19,556
Also nein.
455
00:27:21,975 --> 00:27:23,435
Was war Ihr letzter Song?
456
00:27:25,603 --> 00:27:27,981
Daheim in Tennessee.
457
00:27:28,148 --> 00:27:30,442
Es geht darum, auf der Ranch aufzuwachsen.
458
00:27:30,525 --> 00:27:32,736
Auf den Feldern zu spielen,
mit den Pferden zu arbeiten.
459
00:27:32,944 --> 00:27:35,780
Der Text dazu war sicher großartig.
460
00:27:35,864 --> 00:27:38,033
Die besten Songs sind authentisch.
461
00:27:38,158 --> 00:27:39,242
Ist meine Erfahrung.
462
00:27:39,576 --> 00:27:42,037
Wir brauchen nur die richtige Inspiration?
463
00:27:42,328 --> 00:27:44,414
-Ja.
-Ok.
464
00:27:45,540 --> 00:27:47,000
Nehmen Sie das Heft.
465
00:27:48,043 --> 00:27:49,878
Folgen Sie mir, Sir.
466
00:28:08,855 --> 00:28:10,106
Hier sind wir.
467
00:28:11,900 --> 00:28:14,152
Kaum zu glauben,
dass Sie hier aufgewachsen sind.
468
00:28:14,235 --> 00:28:16,529
-Ist ja toll hier.
-Ja.
469
00:28:18,156 --> 00:28:20,992
Mir war nie klar,
was für ein Glück ich hatte.
470
00:28:21,076 --> 00:28:22,994
Das war einfach nur mein Zuhause.
471
00:28:25,538 --> 00:28:27,499
Wo sind Sie aufgewachsen?
472
00:28:27,582 --> 00:28:29,376
Auf den Straßen von Nashville.
473
00:28:31,127 --> 00:28:33,588
Verstehen Sie mich nicht falsch.
Es war super.
474
00:28:33,713 --> 00:28:36,132
Aber eine große Stadt im Vergleich zu dem.
475
00:28:37,092 --> 00:28:42,138
Gehwege und Spielplätze,
Skateboards, Gitarrenunterricht.
476
00:28:43,515 --> 00:28:45,558
Aber das hier jeden Tag zu haben...
477
00:28:45,642 --> 00:28:47,060
-Ja.
-Wow.
478
00:28:47,143 --> 00:28:49,354
Ich war ständig mit meiner Mom hier,
479
00:28:49,479 --> 00:28:51,314
vor allem um diese Jahreszeit.
480
00:28:51,398 --> 00:28:53,817
Sie hat immer gesagt,
dass sie hier am besten schrieb.
481
00:28:53,942 --> 00:28:55,318
Sie war auch Musikerin.
482
00:28:55,819 --> 00:28:57,362
Ja, meine Mom.
483
00:28:57,612 --> 00:29:00,407
Sie war gut. Sie war wirklich gut.
484
00:29:01,533 --> 00:29:04,911
Ihre Karriere kam gerade ins Rollen.
Dad unterstützte sie,
485
00:29:04,994 --> 00:29:08,540
aber als sie sich entscheiden musste,
486
00:29:10,542 --> 00:29:11,710
hing ihr Herz an der Ranch.
487
00:29:11,960 --> 00:29:15,588
Sie spielte immer noch in Bars und Cafés
in der Gegend.
488
00:29:15,672 --> 00:29:17,924
Mein Dad schmuggelte mich ein,
als ich klein war,
489
00:29:18,008 --> 00:29:19,300
damit ich sie sehen konnte.
490
00:29:21,845 --> 00:29:25,640
Ja, ich wollte unbedingt wie sie werden.
491
00:29:28,727 --> 00:29:30,979
Was, wenn es in unserem Song
um Liebe ginge?
492
00:29:31,438 --> 00:29:34,274
Zu wissen, dass die wahre Liebe
irgendwo da draußen ist.
493
00:29:34,357 --> 00:29:36,026
Man hat sie nur noch nicht gefunden.
494
00:29:36,526 --> 00:29:37,861
Das ist nicht schlecht.
495
00:29:40,030 --> 00:29:41,656
Was denken Sie?
496
00:29:42,615 --> 00:29:45,618
-Ich habe Sie zweimal spielen sehen.
-Ja.
497
00:29:48,079 --> 00:29:50,874
Und auf der Bühne sind Sie ganz anders.
498
00:29:51,166 --> 00:29:53,251
Sie sind nicht echt. Nicht so wie jetzt.
499
00:29:53,335 --> 00:29:55,128
Niemand will mein "wahres Ich" sehen.
500
00:29:55,211 --> 00:29:58,006
Gestern am Lagerfeuer
waren da nur Sie und der Song.
501
00:29:58,089 --> 00:30:00,717
Ja, das war vor Freunden.
502
00:30:00,842 --> 00:30:02,969
Das ist eine andere Bühne. Sie wissen das.
503
00:30:03,053 --> 00:30:05,930
Klar. Aber vergessen Sie nicht,
wer Sie sind.
504
00:30:06,348 --> 00:30:10,268
Lieder kommen aus dem Herzen.
Es spielt keine Rolle, wo man sie spielt.
505
00:30:13,813 --> 00:30:16,024
Das merke ich mir, Grady Connor.
506
00:30:18,985 --> 00:30:20,653
Willkommen, Leute.
507
00:30:22,739 --> 00:30:24,741
Wir haben ein paar frische Gesichter hier.
508
00:30:24,908 --> 00:30:26,409
Seid ihr zum Musikfestival hier?
509
00:30:26,785 --> 00:30:29,037
Einfach da hoch und ich selbst sein?
510
00:30:29,120 --> 00:30:30,914
Das ist der Plan.
511
00:30:31,039 --> 00:30:32,499
Leichter gesagt als getan.
512
00:30:32,582 --> 00:30:35,877
Eine gute Freundin sang hier neulich,
513
00:30:35,960 --> 00:30:39,589
und sie war so gut,
dass wir sie wieder eingeladen haben.
514
00:30:39,673 --> 00:30:44,010
Bitte einen herzlichen Silverado-Applaus
für meine liebe Freundin, Shayna Judson.
515
00:30:50,266 --> 00:30:51,559
Wie geht's euch heute Abend?
516
00:30:54,646 --> 00:30:55,939
Ok.
517
00:30:56,606 --> 00:30:57,899
Also, heute Abend
518
00:30:57,982 --> 00:31:01,528
wird es etwas lässiger,
wenn das in Ordnung ist.
519
00:31:05,407 --> 00:31:10,036
Ich glaube, ich brauche
noch ein paar Akkorde für diesen Song.
520
00:31:10,120 --> 00:31:14,833
Also, Grady, helfen Sie mir doch.
521
00:31:15,000 --> 00:31:16,835
Grady Connor.
522
00:31:16,918 --> 00:31:18,503
Einen Applaus für ihn.
523
00:31:20,255 --> 00:31:23,091
Kommen Sie hoch. Nach Ihnen.
524
00:31:36,479 --> 00:31:38,815
Ihr habt 500 Leute
525
00:31:38,898 --> 00:31:41,484
Wir haben ein rotes Licht
526
00:31:41,568 --> 00:31:44,404
Die meisten hier heiraten
527
00:31:44,487 --> 00:31:46,698
Und lassen sich nieder bis 25
528
00:31:47,198 --> 00:31:49,576
Meine Mama gab mir diese Gitarre
529
00:31:50,076 --> 00:31:52,162
Als ich 12 Jahre alt war
530
00:31:52,495 --> 00:31:54,414
Und soweit ich sagen kann
531
00:31:54,497 --> 00:31:57,417
Ist das alles, was ich halten werde
532
00:31:57,542 --> 00:32:00,628
Die weniger bereiste Straße
533
00:32:00,712 --> 00:32:02,714
Ist die, auf der ich reise
534
00:32:02,922 --> 00:32:05,467
Aber manchmal versuche ich wohl zu sehen
535
00:32:05,550 --> 00:32:08,053
Wie sehr dieses Herz brechen kann
536
00:32:08,136 --> 00:32:09,637
Will ein großer Fisch sein...
537
00:32:09,721 --> 00:32:10,722
Ist das Grady?
538
00:32:11,097 --> 00:32:12,807
Ich dachte, er tritt nicht mehr auf.
539
00:32:13,224 --> 00:32:14,434
Wer ist das bei ihm?
540
00:32:14,517 --> 00:32:16,144
Man lernt, allein zu fliegen
541
00:32:16,394 --> 00:32:18,730
Und man lernt, stolz zu sein
542
00:32:27,072 --> 00:32:28,990
Ja, man lernt, stolz zu sein
543
00:32:29,074 --> 00:32:30,283
Zwei Bier, bitte.
544
00:32:34,913 --> 00:32:37,665
Will ein großer Fisch sein
545
00:32:37,832 --> 00:32:40,585
In einer kleinen Stadt
546
00:32:46,716 --> 00:32:48,551
Was ist los?
547
00:32:51,638 --> 00:32:52,639
Da ist Duke.
548
00:32:53,973 --> 00:32:55,016
Duke?
549
00:32:55,183 --> 00:32:57,268
-Wollen Sie ihn kennenlernen?
-Ja.
550
00:32:58,061 --> 00:33:00,939
Ok, wir sind gleich zurück.
Eine kurze Pause.
551
00:33:03,191 --> 00:33:04,359
Bereit?
552
00:33:07,696 --> 00:33:09,447
-Danke.
-Danke.
553
00:33:11,282 --> 00:33:15,578
Grady, ich hab dich lange
nicht mehr auf der Bühne gesehen.
554
00:33:15,745 --> 00:33:17,664
Ich helfe nur einer Freundin aus.
555
00:33:17,747 --> 00:33:20,625
Du hast einen guten Geschmack,
was Freunde angeht.
556
00:33:21,292 --> 00:33:22,544
Stellst du uns vor?
557
00:33:22,627 --> 00:33:24,170
Duke, das ist Shayna Judson.
558
00:33:24,254 --> 00:33:25,755
Shayna. Freut mich.
559
00:33:25,839 --> 00:33:27,298
Ich bin ein großer Fan.
560
00:33:28,675 --> 00:33:32,178
Meine Familie besitzt die Ranch,
auf der das Festival stattfindet.
561
00:33:32,262 --> 00:33:34,597
Die müssen Sie mir mal zeigen.
562
00:33:34,681 --> 00:33:37,350
Ja. Gerne, wenn Sie dort sind.
563
00:33:37,434 --> 00:33:39,936
Wir möchten alle
dein Konzert zu Ende hören.
564
00:33:40,020 --> 00:33:42,731
Niemand wird aufpassen,
wenn Duke Sterling da ist.
565
00:33:42,814 --> 00:33:44,107
Ich werde aufpassen.
566
00:33:45,942 --> 00:33:47,777
Das ist Carl Campbell, mein Manager.
567
00:33:48,361 --> 00:33:51,197
Carl und ich haben uns
letzte Woche in Nashville gesehen.
568
00:33:51,281 --> 00:33:53,658
-In Nashville?
-Ich war bei der Audition.
569
00:33:54,284 --> 00:33:56,911
Natürlich. Tut mir leid,
dass es nicht geklappt hat.
570
00:33:56,995 --> 00:33:59,706
Carl, wie konntest du dir
diese Stimme entgehen lassen?
571
00:33:59,998 --> 00:34:02,042
Starten wir einen neuen Versuch.
572
00:34:02,125 --> 00:34:04,836
Das wäre wirklich toll.
573
00:34:04,919 --> 00:34:08,340
Vielleicht könnte ich den Song singen,
den Grady und ich für Sie schreiben.
574
00:34:08,423 --> 00:34:09,716
Sie und Grady.
575
00:34:10,091 --> 00:34:12,510
Ich kann es kaum erwarten, ihn zu hören.
576
00:34:13,053 --> 00:34:16,306
Shayna, das Publikum wird langsam unruhig.
577
00:34:16,389 --> 00:34:18,058
Richtig. Entschuldigung.
578
00:34:20,143 --> 00:34:22,937
-Es hat mich gefreut, Duke.
-Die Freude ist meinerseits.
579
00:34:26,733 --> 00:34:29,152
Ihr schreibt zusammen ein Lied?
580
00:34:29,319 --> 00:34:31,154
Alleine klappt es nicht, was?
581
00:34:31,279 --> 00:34:34,240
Wir probieren es.
Mal sehen, worauf das hinausläuft.
582
00:34:39,913 --> 00:34:41,247
Du siehst müde aus.
583
00:34:43,083 --> 00:34:45,543
Jenny meinte,
das wäre der beste Abend seit Jahren.
584
00:34:45,752 --> 00:34:48,672
Ich hab doch nicht wirklich
Duke Sterling getroffen.
585
00:34:48,755 --> 00:34:50,048
Hab ich mich blamiert?
586
00:34:50,131 --> 00:34:52,967
Ich denke immer darüber nach,
was ich hätte sagen sollen.
587
00:34:53,051 --> 00:34:54,803
Nein. Alles gut.
588
00:34:54,886 --> 00:34:58,014
Gibt es ein Problem zwischen Ihnen?
Ich dachte, Sie wären Freunde.
589
00:34:58,682 --> 00:34:59,933
Lange Geschichte.
590
00:35:00,016 --> 00:35:02,143
Meine Lieblingsgeschichten
sind die langen.
591
00:35:02,602 --> 00:35:05,146
Vergessen Sie's.
Er weiß jetzt von dem Song,
592
00:35:05,230 --> 00:35:07,148
also müssen wir uns anstrengen.
593
00:35:07,232 --> 00:35:08,983
Ich habe schon ein paar Zeilen.
594
00:35:09,067 --> 00:35:11,111
Eine Idee für die Melodie für Sie.
595
00:35:11,194 --> 00:35:13,154
-Basierend auf unserem Gespräch heute?
-Ja.
596
00:35:13,238 --> 00:35:14,406
Wann kann ich sie hören?
597
00:35:14,489 --> 00:35:16,700
Erst will ich sie noch etwas ausarbeiten.
598
00:35:16,783 --> 00:35:18,326
Ich will mich nicht blamieren.
599
00:35:18,952 --> 00:35:20,286
Ok, nun...
600
00:35:21,788 --> 00:35:23,415
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
601
00:35:25,583 --> 00:35:27,043
Duke Sterling.
602
00:35:35,844 --> 00:35:38,763
-Hey, Ron.
-Dein Handy funktioniert ja doch.
603
00:35:39,055 --> 00:35:42,642
Man hört nicht viel aus Silverado, Grady.
604
00:35:42,767 --> 00:35:44,561
Bisher gibt es wenig zu berichten.
605
00:35:44,644 --> 00:35:47,981
-Aber ich bin nah dran.
-Klappt es mit dir und Duke?
606
00:35:48,064 --> 00:35:49,566
Mir und Duke? Ja.
607
00:35:49,649 --> 00:35:51,026
Nicht besonders, aber...
608
00:35:51,109 --> 00:35:53,945
Aber solange das Lied gut ist,
wen kümmert es, oder?
609
00:35:54,029 --> 00:35:56,364
Ja, sieht so aus.
610
00:35:56,489 --> 00:35:58,908
Ich höre Gerüchte,
dass eine Frau involviert ist?
611
00:35:59,576 --> 00:36:01,703
Ja. Ihr Name ist Shayna Judson.
612
00:36:01,786 --> 00:36:05,248
Wir tüfteln gemeinsam einen Song aus.
Mal sehen, wo es hinführt.
613
00:36:05,331 --> 00:36:07,334
Ich glaube, wir haben etwas Besonderes.
614
00:36:07,417 --> 00:36:09,502
Solange du den Song meinst.
615
00:36:09,586 --> 00:36:11,755
Du brauchst das auch, Grady. Denk daran.
616
00:36:11,838 --> 00:36:15,008
Klar denke ich daran.
Du erwähnst es ja ständig.
617
00:36:15,091 --> 00:36:16,885
Na dann. Halt mich auf dem Laufenden, ok?
618
00:36:21,056 --> 00:36:27,103
Ich gab die Liebe auf, bis du kamst
Und durch diese Tür liefst
619
00:36:29,230 --> 00:36:31,399
Und dann geht es irgendwie weiter.
620
00:36:31,566 --> 00:36:34,027
Aber Ihre Melodie ist richtig gut.
621
00:36:34,110 --> 00:36:36,780
Ja? Ich höre sogar meine eigenen Worte.
622
00:36:36,863 --> 00:36:38,782
Sollten Sie auch.
623
00:36:38,865 --> 00:36:40,950
Da steckt alles drin,
über das wir geredet haben.
624
00:36:41,076 --> 00:36:43,161
Es klingt persönlicher,
wenn Sie es singen.
625
00:36:43,244 --> 00:36:46,623
Also mache ich meinen Job.
Ihr Ofen macht gerade Überstunden.
626
00:36:47,123 --> 00:36:48,875
Kürbiskuchen für das Festival.
627
00:36:48,958 --> 00:36:52,003
Wenn ich schnell bin,
kann ich gleich wieder beim Song helfen.
628
00:36:52,087 --> 00:36:55,006
Könnten Sie die Ofenhandschuhe nehmen
und sie herausholen?
629
00:36:55,173 --> 00:36:57,550
-Ja, Ma'am.
-Danke.
630
00:37:04,683 --> 00:37:07,227
Sind gut geworden. Wollen Sie einen Preis?
631
00:37:07,477 --> 00:37:10,480
Nein, die sind zum Essen da.
632
00:37:10,772 --> 00:37:12,482
Für den Kuchenverkauf.
633
00:37:12,941 --> 00:37:14,693
Ich mache Platz.
634
00:37:17,737 --> 00:37:20,198
-Wo sollen die hin?
-Genau hierhin, bitte.
635
00:37:21,241 --> 00:37:22,283
-Ok.
-Danke.
636
00:37:22,367 --> 00:37:24,035
-Der ist abgekühlt.
-Ja.
637
00:37:25,495 --> 00:37:28,456
Entschuldigung... Nur für zahlende Kunden.
638
00:37:29,332 --> 00:37:31,418
-Weg da von dem Kuchen.
-Na schön.
639
00:37:32,794 --> 00:37:34,879
Danke übrigens für gestern Abend.
640
00:37:35,714 --> 00:37:37,590
Dass Sie mit mir gesungen haben.
641
00:37:37,799 --> 00:37:41,011
Mich Luke vorgestellt haben.
Ich kann es immer noch nicht fassen.
642
00:37:41,094 --> 00:37:42,595
Ja, das war mal was.
643
00:37:42,971 --> 00:37:45,640
Sein Manager rief übrigens
wegen der zweiten Audition an.
644
00:37:45,724 --> 00:37:47,225
Für die Backup-Sängerin?
645
00:37:47,475 --> 00:37:51,104
Ein Platz auf Lukes Tour
würde meine Karriere ankurbeln.
646
00:37:53,231 --> 00:37:55,442
-Probieren Sie den.
-Klar.
647
00:38:05,785 --> 00:38:07,412
-Richtig lecker.
-Ja?
648
00:38:07,495 --> 00:38:10,248
Wenn das mit dem Singen nicht klappt,
werden Sie Bäckerin.
649
00:38:18,465 --> 00:38:21,134
Du hast mir geholfen
Einen anderen Weg zu finden
650
00:38:21,217 --> 00:38:24,262
Auf dem ich noch nie gereist bin
651
00:38:25,805 --> 00:38:28,933
Ich kann diese Last nicht tragen
652
00:38:29,017 --> 00:38:31,561
Du hast mir die Kraft gegeben
653
00:38:32,979 --> 00:38:36,107
Und so viel mehr
654
00:38:38,318 --> 00:38:39,819
Das ist es noch nicht.
655
00:38:39,903 --> 00:38:43,698
Wir kommen dorthin.
Aber wir können es noch weiter führen.
656
00:38:44,199 --> 00:38:49,287
Der Song handelt davon, zu wissen,
dass irgendwo die wahre Liebe ist, oder?
657
00:38:49,996 --> 00:38:52,248
Und wie sich das Leben verändert,
wenn man sie findet.
658
00:38:52,665 --> 00:38:54,417
-Ja.
-Sie glauben an die Liebe, oder?
659
00:38:54,626 --> 00:38:57,337
Ich meine, tiefe, wahre Liebe.
660
00:38:57,545 --> 00:38:59,839
-Ja. Natürlich.
-Ok.
661
00:39:00,090 --> 00:39:01,591
Was bedeutet Ihnen das dann?
662
00:39:01,758 --> 00:39:03,426
Oh, Grady, das ist...
663
00:39:04,594 --> 00:39:06,179
Sie sollten mittlerweile wissen,
664
00:39:06,262 --> 00:39:09,641
dass ich solche Dinge
nicht gut ausdrücken kann.
665
00:39:09,724 --> 00:39:12,185
Na los. Beschreiben Sie...
666
00:39:13,144 --> 00:39:16,272
...die Person, mit der Sie
den Rest Ihres Lebens verbringen wollen.
667
00:39:19,859 --> 00:39:22,278
Ok, versuchen wir etwas.
Schließen Sie die Augen.
668
00:39:22,612 --> 00:39:23,738
-Was?
-Vertrauen Sie mir.
669
00:39:23,822 --> 00:39:25,907
-Ok.
-Augen zu.
670
00:39:27,242 --> 00:39:31,162
Jetzt stellen Sie sich vor,
wie das für Sie aussehen soll.
671
00:39:34,332 --> 00:39:36,292
Ich will sicher sein.
672
00:39:37,127 --> 00:39:39,504
Es soll leicht sein, ausnahmsweise.
673
00:39:41,673 --> 00:39:44,467
Ich bin es leid,
mir das Herz brechen zu lassen.
674
00:39:46,678 --> 00:39:49,723
Wenn wir uns ansehen,
sollen wir es einfach wissen.
675
00:39:50,640 --> 00:39:52,892
Ich will ihm in die Augen schauen
676
00:39:54,227 --> 00:39:56,312
und wissen, dass alles in Ordnung ist.
677
00:40:02,610 --> 00:40:06,406
Mein Herz wurde tausendmal gebrochen
678
00:40:06,489 --> 00:40:10,285
Es hat Jahre gedauert
679
00:40:10,535 --> 00:40:14,539
Das Falsche zum Richtigen zu machen
680
00:40:14,664 --> 00:40:17,667
Doch jetzt ist alles gut
681
00:40:18,585 --> 00:40:21,212
-Das ist es!
-Wie haben Sie das gemacht?
682
00:40:21,338 --> 00:40:24,674
Wie haben Sie mein Herz singen lassen?
683
00:40:25,717 --> 00:40:28,011
Haben Sie sich den Text gemerkt?
684
00:40:28,094 --> 00:40:32,098
-"Mein Herz wurde gebrochen".
-Ja. Das stimmt auch.
685
00:40:32,182 --> 00:40:34,768
Ja, "tausendmal".
686
00:40:34,893 --> 00:40:38,396
Ich störe nur ungern,
aber wir haben einen Gast.
687
00:40:38,980 --> 00:40:40,315
Duke?
688
00:40:42,525 --> 00:40:44,944
Ich hoffe, ich störe nicht.
Ich wollte nur...
689
00:40:45,195 --> 00:40:49,074
Mal die Location besuchen
und die Tour in Anspruch nehmen.
690
00:40:49,157 --> 00:40:52,035
Ja. Perfektes Timing. Oder, Grady?
691
00:40:52,410 --> 00:40:54,120
-Ja.
-Dann gehöre ich Ihnen.
692
00:40:54,329 --> 00:40:56,664
-Toll.
-Machen Sie nur. Ich kenne hier alles.
693
00:40:57,457 --> 00:40:59,209
-Kommst du mit, Grady?
-Schon gut.
694
00:40:59,292 --> 00:41:01,878
Nein, ich bleibe hier.
Ich arbeite noch am Song.
695
00:41:01,961 --> 00:41:03,213
-Ja?
-Ja.
696
00:41:03,296 --> 00:41:05,131
-Ok. Kommen Sie.
-Wie du willst.
697
00:41:07,926 --> 00:41:10,428
-Alles in Ordnung?
-Ja, Sir.
698
00:41:15,141 --> 00:41:17,102
Sieht nicht übel aus.
699
00:41:17,894 --> 00:41:20,438
-Und morgen geht es los?
-Ja. In aller Frühe.
700
00:41:20,605 --> 00:41:22,399
Es ist das größte Ereignis des Jahres.
701
00:41:22,565 --> 00:41:24,401
Früher gab es das auch daheim.
702
00:41:24,818 --> 00:41:25,902
Tulsa.
703
00:41:26,945 --> 00:41:28,738
Jemand hat seine Hausaufgaben gemacht.
704
00:41:29,739 --> 00:41:33,243
Kennen Sie und Grady sich daher?
Von damals?
705
00:41:34,244 --> 00:41:36,579
Wie haben Sie sich kennengelernt?
706
00:41:36,663 --> 00:41:38,289
Grady hat es nicht erzählt?
707
00:41:38,373 --> 00:41:40,500
Er spricht nicht oft über Sie.
708
00:41:42,335 --> 00:41:44,671
Ich war auf Tour, trat in Gaststätten auf.
709
00:41:44,754 --> 00:41:46,256
Das führte zu nichts.
710
00:41:46,339 --> 00:41:48,758
Eines Tages kam nach dem Auftritt
ein Kerl zu mir.
711
00:41:48,842 --> 00:41:52,387
Er stellte sich vor.
Er wollte Musiker werden.
712
00:41:52,470 --> 00:41:54,139
-Wir verstanden uns auf Anhieb.
-Einfach so?
713
00:41:54,222 --> 00:41:55,223
Einfach so.
714
00:41:55,598 --> 00:41:57,851
Ein Jahr später waren wir in Nashville,
715
00:41:57,934 --> 00:42:00,270
und ich sang County Mile im Radio.
716
00:42:00,353 --> 00:42:03,148
-Der erste große Hit.
-Oh Gott. Ich liebe diesen Song.
717
00:42:03,231 --> 00:42:05,650
Aber wissen Sie,
was mein Lieblingssong ist?
718
00:42:05,734 --> 00:42:07,819
Ein Leben in einer Liebe.
719
00:42:07,902 --> 00:42:10,613
Den haben Sie selbst geschrieben, oder?
720
00:42:10,697 --> 00:42:14,325
Der Text ist toll.
Wie sind Sie darauf gekommen?
721
00:42:16,036 --> 00:42:19,039
Wer weiß, woher Texte kommen?
722
00:42:19,122 --> 00:42:20,498
Ja.
723
00:42:22,250 --> 00:42:25,420
Ich verstehe,
warum Sie stolz sind auf die Ranch.
724
00:42:26,463 --> 00:42:27,881
Sie ist ein Juwel.
725
00:42:28,882 --> 00:42:32,427
Das ganze Land und die tollen Pferde.
726
00:42:32,510 --> 00:42:34,971
-Reiten Sie?
-Früher schon.
727
00:42:36,014 --> 00:42:37,932
Als ich noch Zeit hatte. Ist etwas her.
728
00:42:39,142 --> 00:42:42,604
Nehmen Sie sich nicht die Zeit
für schöne Dinge?
729
00:42:43,980 --> 00:42:47,942
Wo ist die Grenze
zwischen Duke Sterling, dem Superstar,
730
00:42:48,026 --> 00:42:50,070
und Duke Sterling, der Person?
731
00:42:51,071 --> 00:42:55,325
Das habe ich mich in letzter Zeit
auch oft gefragt.
732
00:42:55,408 --> 00:42:56,910
Ist nicht leicht zu beantworten.
733
00:42:56,993 --> 00:42:59,412
Bei Ihnen sieht es leicht aus.
734
00:42:59,496 --> 00:43:03,750
Es sieht immer so aus, als hätten Sie
Spaß auf der Bühne mit Ihren Fans.
735
00:43:03,833 --> 00:43:06,044
An manchen Tagen
ist es die reinste Freude.
736
00:43:07,128 --> 00:43:08,755
An anderen Tagen ist es...
737
00:43:10,548 --> 00:43:12,842
Als würde man ein Kostüm überstreifen.
738
00:43:16,388 --> 00:43:20,600
Hey, Dad. Grady, Ihr werdet nicht glauben,
was gerade passiert ist.
739
00:43:22,602 --> 00:43:26,856
Duke bat mich, am Samstagabend
beim Festival zu singen.
740
00:43:27,524 --> 00:43:30,610
Mit ihm. Auf der Hauptbühne.
741
00:43:31,569 --> 00:43:33,196
Das ist fantastisch.
742
00:43:33,405 --> 00:43:35,156
Danke.
743
00:43:36,074 --> 00:43:37,826
Mein Vergnügen.
744
00:43:41,663 --> 00:43:43,248
Hoffentlich war es richtig zuzusagen.
745
00:43:44,833 --> 00:43:47,877
Das ist eine tolle Chance.
Sie kommen ins Rampenlicht.
746
00:43:48,878 --> 00:43:52,924
Ich weiß, aber bin ich bereit dafür?
747
00:43:53,008 --> 00:43:57,053
Ich bin seit Jahren in diesem Geschäft,
Stimmen kommen und gehen ständig,
748
00:43:57,137 --> 00:43:59,764
aber diejenigen, die sich halten,
haben etwas Besonderes.
749
00:43:59,848 --> 00:44:03,518
Das noch niemand gehört hat,
niemand erwartet.
750
00:44:03,601 --> 00:44:05,812
-Und Sie haben das.
-Meinen Sie?
751
00:44:06,521 --> 00:44:10,066
Wer das nicht sieht oder hört,
weiß nicht, wovon er redet.
752
00:44:12,777 --> 00:44:15,155
Shayna, Sie sind einzigartig.
753
00:44:19,075 --> 00:44:22,579
Aber eins nach dem anderen.
Da ist eine Menge zu tun bei den Songs.
754
00:44:22,662 --> 00:44:24,581
-Ich fahre lieber zum Motel zurück.
-Ja.
755
00:44:26,082 --> 00:44:27,417
Gute Nacht!
756
00:44:49,105 --> 00:44:52,275
Das Schreiben fühlt sich ganz anders an.
757
00:44:52,525 --> 00:44:56,029
Es ist wieder aufregend.
758
00:44:56,112 --> 00:44:58,281
Ich habe die ganze Nacht
am Songtext gearbeitet.
759
00:44:58,698 --> 00:45:00,658
Grady spornt dich ja richtig an.
760
00:45:00,742 --> 00:45:02,952
Ja, es muss perfekt sein.
761
00:45:03,036 --> 00:45:04,829
Ich weiß noch nicht,
was ich Samstag singe.
762
00:45:04,913 --> 00:45:07,582
Du hast noch Zeit.
Das ist erst in drei Tagen.
763
00:45:07,665 --> 00:45:10,293
Nicht genug Zeit.
Es ist schon in drei Tagen.
764
00:45:10,377 --> 00:45:12,379
Hängt davon ab, wie man es betrachtet.
765
00:45:12,462 --> 00:45:14,673
-Hey, Mr. Judson.
-Hey.
766
00:45:14,756 --> 00:45:16,841
Sie müssen stolz sein auf Ihre Tochter.
767
00:45:17,008 --> 00:45:18,843
Nur jeden einzelnen Tag ihres Lebens.
768
00:45:18,927 --> 00:45:20,595
Mal sehen, was du nach Samstag denkst.
769
00:45:20,679 --> 00:45:22,722
Hey! Du wirst großartig sein,
das weißt du.
770
00:45:22,806 --> 00:45:24,224
Es ist nur...
771
00:45:24,307 --> 00:45:26,601
Mit Duke als Headliner
wird es richtig voll sein.
772
00:45:26,685 --> 00:45:28,687
Ich habe noch nie
vor so vielen Leuten gesungen.
773
00:45:28,770 --> 00:45:31,981
Denk daran, die meisten Leute
lieben dich jetzt schon.
774
00:45:32,065 --> 00:45:35,485
Freunde und Familie,
Menschen von früher. Alte Babysitter.
775
00:45:35,568 --> 00:45:36,903
Alte Liebschaften.
776
00:45:36,986 --> 00:45:38,405
Duke sollte nervös sein.
777
00:45:38,697 --> 00:45:40,865
Du hast den Heimvorteil
und alle werden dich lieben,
778
00:45:40,949 --> 00:45:42,951
und ich und Jenny sind deine...
779
00:45:44,160 --> 00:45:46,162
-Wie nennt man das? "Crew".
-Meine Crew.
780
00:45:46,246 --> 00:45:48,832
-Genau.
-Sieh mal an, Mr. Judson.
781
00:45:48,915 --> 00:45:51,167
Seit wann ist dein Vater so cool?
782
00:45:51,251 --> 00:45:52,585
Ich weiß es nicht.
783
00:45:52,669 --> 00:45:53,712
Noch nie.
784
00:45:54,254 --> 00:45:57,507
Dafür gibt's einen würzigen Apfelwein
aufs Haus.
785
00:45:57,590 --> 00:45:59,551
Vielen Dank, meine Damen. Bis später.
786
00:45:59,634 --> 00:46:00,635
Bis dann!
787
00:46:06,891 --> 00:46:10,020
Grady. Sie verpassen ja alles.
788
00:46:10,103 --> 00:46:13,398
Das Festival ist in vollem Gange.
Shayna ist da und hilft Jenny.
789
00:46:13,481 --> 00:46:16,109
Shayna und ich wollten noch
am Song arbeiten.
790
00:46:17,027 --> 00:46:19,237
Darf ich Sie was fragen?
791
00:46:19,863 --> 00:46:23,283
Was halten Sie davon,
dass Duke mit Shayna singen will?
792
00:46:24,868 --> 00:46:26,870
Das ist toll.
793
00:46:26,953 --> 00:46:28,455
Einfach toll.
794
00:46:29,039 --> 00:46:30,165
Warum glaube ich Ihnen nicht?
795
00:46:30,999 --> 00:46:33,918
Doch. Das ist es.
Das wird sie bekannt machen.
796
00:46:34,002 --> 00:46:37,505
Ich hoffe nur, dass neben den Proben
genug Zeit für den Song bleibt.
797
00:46:37,589 --> 00:46:39,758
Also machen Sie sich Sorgen
wegen des Songs,
798
00:46:39,841 --> 00:46:40,842
dass sie Zeit mit Duke verbringt?
799
00:46:41,551 --> 00:46:43,386
Hauptsächlich wegen des Songs. Ja.
800
00:46:43,595 --> 00:46:46,181
Ich habe ja gerade gesagt,
dass Shayna beim Festival ist,
801
00:46:46,264 --> 00:46:47,807
und Sie stehen hier herum.
802
00:46:55,065 --> 00:46:56,024
Komm her.
803
00:46:56,107 --> 00:46:59,611
Willst du Mais?
Es ist gut. Richtig lecker.
804
00:46:59,778 --> 00:47:01,613
Gut gemacht. Hier, für dich.
805
00:47:02,113 --> 00:47:03,948
Haben Sie neue Freunde gefunden?
806
00:47:04,282 --> 00:47:07,410
Nicht neu. Das hier ist Pumpkin.
807
00:47:08,203 --> 00:47:11,539
Sie war ganz rund und orange im Gesicht,
als sie geboren wurde.
808
00:47:11,623 --> 00:47:13,416
-Also nennen wir sie...
-Pumpkin, Kürbis.
809
00:47:13,500 --> 00:47:14,709
Ja.
810
00:47:15,001 --> 00:47:18,421
Immer, wenn ich hier bin,
muss ich Hallo sagen.
811
00:47:18,546 --> 00:47:21,341
Hier. Nehmen Sie mal.
812
00:47:21,591 --> 00:47:22,926
Sag Hallo zu Grady.
813
00:47:23,009 --> 00:47:25,553
-Ich bin nicht Grady. Da.
-Pumpkin, was ist das?
814
00:47:28,014 --> 00:47:30,642
Tut mir leid, dass ich spät dran bin.
Es ist nur...
815
00:47:30,809 --> 00:47:33,395
Ich wollte bei Jennys Stand vorbeischauen.
816
00:47:33,478 --> 00:47:35,313
Nachsehen, ob sie Hilfe braucht.
817
00:47:35,522 --> 00:47:37,482
Aber wir können sofort
mit der Arbeit loslegen.
818
00:47:37,565 --> 00:47:41,069
Eigentlich dachte ich:
Der Eröffnungstag und alles...
819
00:47:41,152 --> 00:47:44,114
Der Songtext ist schon nah dran.
820
00:47:44,656 --> 00:47:47,242
Die Melodie stimmt.
Die Strophe ist in Ordnung.
821
00:47:47,742 --> 00:47:52,205
Wir haben einen guten Anfang.
Vielleicht verdienen wir eine Pause.
822
00:47:53,790 --> 00:47:55,208
Ja. Vielleicht.
823
00:47:55,834 --> 00:47:57,669
-Ja.
-Ja.
824
00:47:58,003 --> 00:47:59,379
-Sie denkt das.
-Sie denkt das.
825
00:48:00,380 --> 00:48:01,756
Sind Sie schon herumgelaufen?
826
00:48:02,257 --> 00:48:05,301
-Ein bisschen.
-Gehen wir. Ich zeige Ihnen alles.
827
00:48:05,593 --> 00:48:08,263
Ich habe mir ein paar
Ihrer alten Lieder angehört.
828
00:48:08,888 --> 00:48:12,267
Das, das Sie für Becky Shaw schrieben,
Tanzen in der Morgenröte,
829
00:48:12,392 --> 00:48:14,144
immer noch mein absoluter Favorit.
830
00:48:14,227 --> 00:48:16,104
Das schaffte es nur aufs Album.
831
00:48:16,229 --> 00:48:18,440
Wir veröffentlichten es nicht als Single.
832
00:48:18,606 --> 00:48:20,191
Dadurch ist es nicht weniger toll.
833
00:48:21,735 --> 00:48:23,194
Sie sind toll.
834
00:48:23,570 --> 00:48:25,155
Warum brauchen Sie meine Hilfe?
835
00:48:26,322 --> 00:48:30,160
Das Label hat das Vertrauen verloren,
dass ich es alleine schaffe.
836
00:48:30,243 --> 00:48:31,870
Genau wie ich.
837
00:48:31,995 --> 00:48:34,080
Ich war schon immer besser
mit dem richtigen Partner.
838
00:48:34,247 --> 00:48:36,166
Und am Anfang war das Duke?
839
00:48:37,667 --> 00:48:39,085
Ja. Am Anfang.
840
00:48:41,296 --> 00:48:42,672
Mein Lieblingsspiel. Kommen Sie.
841
00:48:43,089 --> 00:48:45,258
-Was? Ok.
-Hier.
842
00:48:45,342 --> 00:48:47,218
Mein Lieblingsspiel auf dem Rummel!
843
00:48:48,011 --> 00:48:51,097
Hey, Tyler. Wissen Sie, wie man es spielt?
844
00:48:51,264 --> 00:48:52,807
Ja? Ich erkläre es trotzdem.
845
00:48:52,891 --> 00:48:57,062
Sie müssen alle sechs Flaschen
in einem Wurf schaffen.
846
00:48:57,145 --> 00:49:00,065
Sagen Sie bloß.
Ich bin der inoffizielle Champion hier.
847
00:49:00,857 --> 00:49:03,443
Dann müssen Sie das beweisen.
848
00:49:03,526 --> 00:49:04,527
Alles klar.
849
00:49:09,532 --> 00:49:11,201
-Ok, nicht lachen.
-Nein.
850
00:49:11,284 --> 00:49:12,744
Ich wärme mich nur auf.
851
00:49:12,827 --> 00:49:17,874
Ja. Sie sollten besser aufgewärmt sein,
sonst endet es wieder so.
852
00:49:19,334 --> 00:49:20,335
Na schön.
853
00:49:22,420 --> 00:49:25,048
Gut. Ich bin etwas eingerostet.
Noch drei.
854
00:49:26,591 --> 00:49:29,135
Na gut. Das ist mein Glückswurf.
855
00:49:29,219 --> 00:49:30,679
Darf ich mal?
856
00:49:30,762 --> 00:49:34,432
Duke! Ich dachte, Sie wären
857
00:49:34,516 --> 00:49:36,017
-bei den Neulingen.
-War ich auch.
858
00:49:36,434 --> 00:49:39,104
Und jetzt schaue ich mir an,
was das Festival bietet.
859
00:49:41,648 --> 00:49:43,316
Es ist schwerer, als es aussieht.
860
00:49:43,400 --> 00:49:46,194
Ich komme mit ein paar Milchflaschen klar.
861
00:49:49,656 --> 00:49:52,409
-Ich trete dann mal zurück.
-Wir haben Zuschauer.
862
00:49:53,159 --> 00:49:54,160
Bereit?
863
00:49:54,244 --> 00:49:55,954
Ja. Mache ich dich nervös?
864
00:50:00,333 --> 00:50:01,459
Darauf hatte ich gezielt.
865
00:50:10,677 --> 00:50:11,886
Ganz knapp.
866
00:50:12,637 --> 00:50:14,639
Bekomme ich einen Ball? Tyler?
867
00:50:24,774 --> 00:50:26,818
So wird es gemacht, Jungs.
868
00:50:27,277 --> 00:50:30,864
Danke, Tyler. Wer will Ringe werfen?
869
00:50:33,074 --> 00:50:34,117
Na los, Jungs.
870
00:50:35,035 --> 00:50:37,370
Und ich weiß, es ist wahr
871
00:50:37,454 --> 00:50:40,749
Und wenn ich verrückt bin
Dann bist du es auch
872
00:50:40,832 --> 00:50:44,169
Wenn es etwas gibt
Das ich sein sollte
873
00:50:44,252 --> 00:50:45,420
Dann war es...
874
00:50:48,548 --> 00:50:51,217
Nah dran,
aber die Bridge stimmt noch nicht.
875
00:50:51,384 --> 00:50:53,970
Ich weiß.
Liegt es an der Melodie oder dem Text?
876
00:50:54,054 --> 00:50:55,221
Eins von beidem.
877
00:50:55,764 --> 00:50:57,223
Ganz sicher.
878
00:50:58,892 --> 00:51:00,185
Ja. Wir kommen noch darauf.
879
00:51:02,729 --> 00:51:03,855
Hey...
880
00:51:04,981 --> 00:51:07,609
Wollen Sie heute Abend aufs Festival,
881
00:51:08,109 --> 00:51:09,652
ein bisschen Musik anhören?
882
00:51:10,320 --> 00:51:12,155
Grady, ich würde gerne, aber ich...
883
00:51:13,490 --> 00:51:16,159
Ich habe Luke versprochen,
heute zu Jenny zu gehen.
884
00:51:16,868 --> 00:51:18,119
Sie sollten mitkommen.
885
00:51:18,328 --> 00:51:20,497
Klar. Ja, ich denke darüber nach.
886
00:51:22,832 --> 00:51:25,293
Ok. Wann erzählen Sie mir,
was zwischen Ihnen war?
887
00:51:26,002 --> 00:51:27,837
Es ist einfach so, wie es ist.
888
00:51:27,921 --> 00:51:30,298
Das Leben passiert. Menschen ändern sich.
889
00:51:33,760 --> 00:51:35,762
-Ok. Da muss ich drangehen.
-Ok.
890
00:51:38,306 --> 00:51:39,974
-Entschuldigen Sie.
-Ja.
891
00:51:41,893 --> 00:51:42,894
Hey, was ist los?
892
00:51:42,977 --> 00:51:44,938
Wer ist diese Shayna Judson,
von der ich ständig höre?
893
00:51:45,021 --> 00:51:46,981
Fang endlich an zuzuhören, Ron.
894
00:51:47,065 --> 00:51:49,734
Ich sagte es doch.
Die Frau, mit der ich einen Song schreibe.
895
00:51:50,610 --> 00:51:51,903
Und jetzt eröffnet sie für Duke?
896
00:51:52,320 --> 00:51:55,031
Das wäre übertrieben.
897
00:51:55,156 --> 00:51:56,950
Sie singt eine Nummer. Dukes Idee.
898
00:51:57,492 --> 00:51:58,576
Ist sie so gut?
899
00:51:59,327 --> 00:52:04,207
Duke und ich sind oft
nicht einer Meinung, aber ja.
900
00:52:04,290 --> 00:52:05,875
Ja, sie ist gut.
901
00:52:05,959 --> 00:52:09,170
Und es wäre nicht gut,
wenn ein anderes Label sie entdeckt.
902
00:52:09,254 --> 00:52:10,880
Vielleicht solltest du herkommen.
903
00:52:10,964 --> 00:52:12,257
Sie selbst hören.
904
00:52:12,340 --> 00:52:14,884
Vielleicht. Gute Idee, Grady.
905
00:52:15,135 --> 00:52:17,220
Ich hab immer noch welche.
906
00:52:21,349 --> 00:52:23,685
-Echt hübsch.
-Danke.
907
00:52:25,311 --> 00:52:28,398
-Was? Das Outfit war ganz spontan.
-Nein. Du siehst perfekt aus.
908
00:52:28,481 --> 00:52:30,567
-Ist das für Duke?
-Nein. Nicht...
909
00:52:30,650 --> 00:52:33,403
"...für Duke". Es ist...
910
00:52:33,611 --> 00:52:36,156
Was trägt man,
wenn ein Countrystar einen einlädt?
911
00:52:36,239 --> 00:52:39,242
Das wird seine Aufmerksamkeit erregen.
Seid ihr beide...
912
00:52:39,325 --> 00:52:41,578
Hör auf damit. Nein! Wir sind nur...
913
00:52:41,661 --> 00:52:44,622
Wir wollen uns die Band anhören
und über das Konzert reden.
914
00:52:45,749 --> 00:52:47,000
Es ist rappelvoll.
915
00:52:47,083 --> 00:52:51,421
Ja, einige Leute dachten sich,
dass du kommst, also...
916
00:52:51,504 --> 00:52:52,797
Woher sollten die das wissen?
917
00:52:52,881 --> 00:52:55,050
Es ist eine kleine Stadt. Die Leute reden.
918
00:52:56,509 --> 00:52:59,429
Ok. Ich rede. Was soll ich sagen?
Sie sind gut fürs Geschäft.
919
00:53:00,055 --> 00:53:01,097
Setzt euch doch.
920
00:53:01,181 --> 00:53:02,932
Ich schicke eine Bedienung vorbei.
921
00:53:03,016 --> 00:53:05,435
-Danke, Jenny.
-Aufs Haus.
922
00:53:12,442 --> 00:53:16,863
Wenn Sie je einen Manager suchen,
wäre sie gar nicht übel.
923
00:53:18,948 --> 00:53:20,617
Sie sehen sehr hübsch aus.
924
00:53:20,909 --> 00:53:22,452
Danke.
925
00:53:23,912 --> 00:53:26,956
Wir beeilen uns, den Song fertigzustellen,
damit Sie üben können.
926
00:53:27,415 --> 00:53:29,167
Keine Sorge. Ich lerne schnell.
927
00:53:30,210 --> 00:53:33,588
Habe ich mich schon für alles bedankt,
was Sie für mich tun?
928
00:53:33,713 --> 00:53:36,716
Für alle Musiker diese Woche,
die sich durchkämpfen,
929
00:53:36,800 --> 00:53:39,052
Sie können es sich nicht vorstellen.
930
00:53:39,219 --> 00:53:42,389
Ich kenne es.
Das ist kein einfaches Geschäft.
931
00:53:42,806 --> 00:53:44,474
Manchmal braucht man Hilfe.
932
00:53:44,724 --> 00:53:48,019
Die bekam ich. Das gebe ich jetzt weiter.
933
00:53:48,353 --> 00:53:50,313
Willkommen, alle zusammen.
934
00:53:50,438 --> 00:53:52,816
Ihr seid sicher alle
fürs Musikfestival hier.
935
00:53:52,899 --> 00:53:54,025
Ja.
936
00:53:54,234 --> 00:53:57,404
Dachte ich mir. Wir spielen ein Lied,
das ihr alle kennt und liebt.
937
00:54:02,909 --> 00:54:06,329
Es wurde von einem guten Freund
von uns geschrieben.
938
00:54:07,497 --> 00:54:10,208
Und er ist zufällig heute Abend hier.
939
00:54:10,333 --> 00:54:13,712
Mit ein bisschen Applaus
kommt er vielleicht hier hoch
940
00:54:13,795 --> 00:54:15,088
und hilft uns. Was meint ihr?
941
00:54:15,171 --> 00:54:17,966
Nein, Lonnie. Nein. Das ist dein Abend.
942
00:54:18,550 --> 00:54:21,469
Die hören nicht auf,
bis Sie da oben stehen.
943
00:54:24,180 --> 00:54:25,557
Na schön.
944
00:54:26,975 --> 00:54:30,395
-Kommen Sie mit.
-Oh nein. Nein.
945
00:54:34,065 --> 00:54:35,233
Ich liebe diesen Ort.
946
00:54:38,278 --> 00:54:41,656
Manche warten, bis sie alt und grau sind
947
00:54:41,740 --> 00:54:45,660
Bevor sie langsamer machen
Auf die Bremse treten
948
00:54:46,244 --> 00:54:51,041
Sie verbringen ihr ganzes Leben damit
Dem Geld nachzujagen
949
00:54:51,791 --> 00:54:52,876
Kommen Sie.
950
00:54:54,252 --> 00:54:58,089
Manche strengen sich an
Gehen zu schnell zu weit
951
00:54:58,173 --> 00:55:01,968
Bis sie dicht machen
Ihr Herz nicht zum Narren machen
952
00:55:02,177 --> 00:55:07,015
Bis sie eines Tages aufwachen
Und merken, das Leben hält mehr bereit
953
00:55:10,435 --> 00:55:13,938
Vielleicht bin ich es
Auf meine einfache Art
954
00:55:14,105 --> 00:55:18,068
Oder die Art, wie du
Meine ganze Welt verändert hast
955
00:55:18,151 --> 00:55:22,197
Lange Nächte und Reichtümer
Haben nichts verloren
956
00:55:22,280 --> 00:55:25,408
Es gibt nur eine Sache
Die ich zum Überleben brauche
957
00:55:26,117 --> 00:55:30,038
Ein Leben in Liebe mit meinem Schatz
958
00:55:30,121 --> 00:55:33,875
Mich daran festzuhalten
An dem Wilden, Freien und Verrückten
959
00:55:34,292 --> 00:55:36,336
Es ist für immer und ewig
960
00:55:36,419 --> 00:55:38,296
Amen, wir sind zusammen
961
00:55:38,380 --> 00:55:41,549
Es ist nichts perfekter und wahrer
962
00:55:42,300 --> 00:55:46,304
Du tauchst auf wie ein Engel
Und rettest mich
963
00:55:46,429 --> 00:55:50,058
Bis zum Ende meiner Tage
Wirst du mich erstaunen
964
00:55:50,475 --> 00:55:52,477
In guten wie in schlechten Zeiten
965
00:55:52,560 --> 00:55:54,479
Bei Freude und Problemen
966
00:55:54,604 --> 00:55:57,565
Ja, die eine Sache, die mich durchbringt
967
00:55:58,483 --> 00:56:04,322
Ist ein Leben in einer Liebe
Ein Leben in einer Liebe mit meinem Schatz
968
00:56:04,406 --> 00:56:07,909
Und ich liebe dieses Leben mit dir
969
00:56:10,745 --> 00:56:12,580
Mit dir
970
00:56:12,664 --> 00:56:16,084
Ja, ich liebe dieses Leben mit dir
971
00:56:18,712 --> 00:56:20,422
Applaus, Leute!
972
00:56:28,346 --> 00:56:31,391
Sie waren super. Unglaublich.
973
00:56:34,436 --> 00:56:38,398
Wenn euch das gefallen hat,
wartet, bis ihr den Song hört,
974
00:56:38,690 --> 00:56:41,443
den wir für Samstag vorbereiten.
975
00:56:41,609 --> 00:56:43,069
Wir sehen uns dann.
976
00:56:48,450 --> 00:56:49,868
Hey, ich bin gleich zurück.
977
00:56:51,661 --> 00:56:52,829
Grady!
978
00:56:52,912 --> 00:56:54,831
-Danke. Danke, Mann.
-Warten Sie!
979
00:56:56,082 --> 00:56:58,293
Hey. Grady!
980
00:56:58,376 --> 00:57:01,087
Hey! Warum sind Sie gegangen?
981
00:57:01,838 --> 00:57:04,841
Da sind zu viele Leute drin.
Ich brauchte nur etwas Luft.
982
00:57:04,924 --> 00:57:07,844
Kommen Sie. Das ist es nicht.
Sagen Sie schon.
983
00:57:07,969 --> 00:57:10,722
"Wartet, bis ihr den Song hört,
den wir vorbereiten."
984
00:57:10,805 --> 00:57:13,600
So hat er es nicht gemeint.
985
00:57:13,725 --> 00:57:15,560
Er hat es genau so gemeint.
986
00:57:16,102 --> 00:57:17,812
Was ist Ihr Problem mit Duke?
987
00:57:18,104 --> 00:57:21,107
-Ich kann ihm nicht vertrauen.
-Warum? Was hat er getan?
988
00:57:21,983 --> 00:57:23,068
Meinen Song gestohlen.
989
00:57:23,360 --> 00:57:24,361
Was?
990
00:57:24,819 --> 00:57:26,696
-Welchen Song?
-Den Song.
991
00:57:27,822 --> 00:57:29,074
Den Sie gerade mit ihm sangen.
992
00:57:29,157 --> 00:57:30,367
Ein Leben in einer Liebe.
993
00:57:30,533 --> 00:57:34,287
Wir schrieben den Song gemeinsam,
aber er heimste die Lorbeeren ein.
994
00:57:34,412 --> 00:57:36,664
Er hatte einen Riesenhit,
und alle denken...
995
00:57:36,748 --> 00:57:37,999
Es sei seiner.
996
00:57:38,083 --> 00:57:41,252
Wenn das stimmt,
warum haben Sie ihn nicht verklagt
997
00:57:41,336 --> 00:57:44,130
oder sind zur Presse gegangen?
998
00:57:44,214 --> 00:57:47,300
Weil er plötzlich Duke Sterling war.
999
00:57:48,426 --> 00:57:50,595
Einer der mächtigsten Männer
in der Country-Musik.
1000
00:57:50,804 --> 00:57:53,348
Hätte ich das getan,
hätte ich nie wieder gearbeitet.
1001
00:57:53,473 --> 00:57:55,433
Das klingt gar nicht nach Duke.
1002
00:57:55,558 --> 00:57:57,102
Weil Sie ihn nicht kennen.
1003
00:57:58,311 --> 00:57:59,479
Hey!
1004
00:58:00,313 --> 00:58:01,981
Wenn er uns das angetan hat,
1005
00:58:02,899 --> 00:58:04,359
lasse ich das Festival bleiben.
1006
00:58:04,442 --> 00:58:06,653
-Nein. Das geht nicht.
-Wieso nicht?
1007
00:58:08,613 --> 00:58:10,573
Da wird ein Plattenlabel kommen.
1008
00:58:10,657 --> 00:58:13,910
-Woher wissen Sie das?
-Weil ich es gebeten habe!
1009
00:58:14,953 --> 00:58:16,246
Sie haben das getan?
1010
00:58:18,665 --> 00:58:19,874
Für mich?
1011
00:58:20,333 --> 00:58:23,294
Ich glaube an Sie, Shayna.
1012
00:58:23,670 --> 00:58:24,921
Ich meine es ernst.
1013
00:58:25,964 --> 00:58:28,133
Hören Sie, das ist Ihre Chance.
1014
00:58:30,552 --> 00:58:32,053
Sie müssen sie ergreifen.
1015
00:58:39,102 --> 00:58:40,687
Grady!
1016
00:58:59,622 --> 00:59:01,041
Ein kraftvolles Gefühl.
1017
00:59:03,835 --> 00:59:07,589
Die Bühne. Das Rampenlicht.
1018
00:59:08,381 --> 00:59:10,842
All die Leute, die nur für Sie jubeln.
1019
00:59:14,387 --> 00:59:16,514
Wenn man es einmal spürt,
kommt man nicht mehr los.
1020
00:59:21,644 --> 00:59:24,147
Sie sind gestern Abend verschwunden.
1021
00:59:27,275 --> 00:59:29,194
Es war spät.
1022
00:59:29,319 --> 00:59:33,656
Und ich dachte,
Sie müssten noch Autogramme geben.
1023
00:59:37,369 --> 00:59:38,787
Wir haben das hier für Sie.
1024
00:59:38,870 --> 00:59:41,915
Die neuste Version des Songs.
Von mir und Grady.
1025
00:59:42,707 --> 00:59:45,168
-Damit Sie eine Vorstellung haben.
-Ok. Toll.
1026
00:59:46,211 --> 00:59:48,004
-Ich sehe ihn mir an.
-Super.
1027
00:59:49,756 --> 00:59:51,341
Gibt es da sonst noch etwas?
1028
00:59:53,343 --> 00:59:55,303
Grady hat mir
von Ein Leben in einer Liebe erzählt.
1029
01:00:01,601 --> 01:00:02,936
Ja.
1030
01:00:11,486 --> 01:00:13,905
Wollen Sie meine Version hören?
1031
01:00:14,030 --> 01:00:17,075
Da komme ich vielleicht etwas besser weg.
1032
01:00:24,624 --> 01:00:26,501
Wir schrieben schon eine Weile gemeinsam.
1033
01:00:26,584 --> 01:00:29,045
Gute Lieder, aber nichts fing Feuer.
1034
01:00:29,129 --> 01:00:32,674
Und dann brachte er mir
diesen Songtext. Er war super.
1035
01:00:32,757 --> 01:00:34,426
Verdammt, alle lieben ihn.
1036
01:00:34,509 --> 01:00:36,803
Das Label wollte ihn
als meine erste Single,
1037
01:00:36,970 --> 01:00:38,680
aber nur mit meinem Namen drauf.
1038
01:00:38,763 --> 01:00:41,224
Warum sollten die sowas wollen?
1039
01:00:41,641 --> 01:00:47,230
Sie wollten mich als großen,
authentischen Country-Künstler aufbauen.
1040
01:00:47,355 --> 01:00:50,275
Ein Song, der nicht 100 %
von mir ist, hätte dem geschadet.
1041
01:00:50,400 --> 01:00:53,111
Also wurde verkündet,
dass Sie ihn geschrieben haben.
1042
01:00:55,697 --> 01:00:59,909
Ich hätte es der Presse offen
sagen können, aber das hab ich nicht.
1043
01:01:01,286 --> 01:01:02,370
Das geht auf mein Konto.
1044
01:01:04,831 --> 01:01:08,918
Es ist so, wie Sie vorher gesagt haben.
1045
01:01:10,003 --> 01:01:12,130
Man hat die eine Chance auf Ruhm.
1046
01:01:13,131 --> 01:01:16,634
Ich habe mich entschuldigt,
wollte es erklären,
1047
01:01:17,344 --> 01:01:20,055
dafür sorgen, dass Grady
jeden Penny bekommt, aber...
1048
01:01:23,099 --> 01:01:26,269
Er ist ein stolzer Mann.
1049
01:01:28,897 --> 01:01:30,523
Er war mal ein guter Freund.
1050
01:01:31,649 --> 01:01:33,109
Ich habe nicht viele davon.
1051
01:01:37,447 --> 01:01:42,327
Ich will nicht so tun, als sei es hart,
berühmt zu sein.
1052
01:01:43,161 --> 01:01:44,704
Aber manchmal
1053
01:01:46,790 --> 01:01:51,586
muss man sich zwischen Karriere
und Freunden entscheiden.
1054
01:01:51,795 --> 01:01:53,880
Ich hoffe,
Sie müssen diese Wahl nie treffen.
1055
01:01:53,963 --> 01:01:57,926
Denn manchmal ist es traurig,
aber die Karriere siegt.
1056
01:02:10,772 --> 01:02:12,649
WILLKOMMEN BEIM
SILVERADO FALL MUSIC FESTIVAL
1057
01:02:12,982 --> 01:02:15,443
NUR HEUTE ABEND!
DUKE STERLING
1058
01:02:16,277 --> 01:02:17,696
Hey.
1059
01:02:18,530 --> 01:02:20,073
Ich habe Ihre Nachricht bekommen.
1060
01:02:20,365 --> 01:02:23,660
Ich wusste, Sie würden Pumpkin
unbedingt wieder sehen wollen.
1061
01:02:24,494 --> 01:02:27,747
Wegen neulich Abend, ich habe nachgedacht.
1062
01:02:27,914 --> 01:02:31,292
Ich wollte den Kram von mir und Duke
nicht bei Ihnen abladen.
1063
01:02:31,418 --> 01:02:34,546
Es ist nur, manchmal überkommt es mich.
1064
01:02:34,838 --> 01:02:36,131
-Tut mir leid.
-Nein.
1065
01:02:36,214 --> 01:02:37,799
Ihnen ist Unrecht geschehen.
1066
01:02:37,882 --> 01:02:41,511
Ehrlich gesagt, ich weiß nicht,
wie ich in Ihrer Lage
1067
01:02:41,594 --> 01:02:42,762
die Sache geregelt hätte.
1068
01:02:44,472 --> 01:02:48,268
Sollten Sie beide nicht mal darüber reden?
1069
01:02:48,351 --> 01:02:52,480
Das habe ich immer wieder versucht.
Aber es führt zu nichts.
1070
01:02:53,189 --> 01:02:55,442
Es ist schade.
1071
01:02:55,525 --> 01:02:57,861
Mann, er und ich waren ein gutes Team.
1072
01:02:59,696 --> 01:03:00,697
Genau wie wir.
1073
01:03:02,323 --> 01:03:04,951
Ja, wir beide haben etwas Besonderes.
1074
01:03:05,201 --> 01:03:07,620
Sie sollen wissen,
wie sehr ich alles schätze,
1075
01:03:07,704 --> 01:03:09,205
was wir gemeinsam tun.
1076
01:03:09,289 --> 01:03:12,959
Ich arbeite auch gern mit Ihnen,
Grady Connor.
1077
01:03:14,002 --> 01:03:16,421
Nichts wird je dazwischen kommen.
1078
01:03:16,504 --> 01:03:18,840
Ich weiß jetzt wieder,
was ich an der Musik liebe.
1079
01:03:20,091 --> 01:03:22,844
Sogar meine Texte
sind irgendwie besser geworden.
1080
01:03:24,971 --> 01:03:26,848
Apropos,
1081
01:03:26,931 --> 01:03:29,476
-ich habe mit Duke geredet.
-Warten Sie, echt?
1082
01:03:29,726 --> 01:03:30,852
Ja.
1083
01:03:32,187 --> 01:03:33,938
Was hat er gesagt?
1084
01:03:34,022 --> 01:03:36,900
Wir sollen die Bridge
und einige Zeilen überarbeiten,
1085
01:03:37,067 --> 01:03:38,610
-aber das wussten wir ja.
-Ja.
1086
01:03:39,736 --> 01:03:42,364
Shayna. Duke sucht Sie.
1087
01:03:42,447 --> 01:03:44,991
Wir müssen Ihre Nummer
mit Licht und Ton proben.
1088
01:03:45,700 --> 01:03:47,243
Ok.
1089
01:03:47,911 --> 01:03:50,205
Das geht schnell, oder?
1090
01:03:50,288 --> 01:03:53,375
Damit wir den Song
noch aufpolieren können?
1091
01:03:53,583 --> 01:03:55,710
Dann hat Duke nicht genug Zeit zum Proben,
1092
01:03:55,794 --> 01:03:57,420
wenn er ihn heute spielen will.
1093
01:03:57,629 --> 01:04:00,924
Schon gut. Gehen Sie.
Ich erledige den Rest.
1094
01:04:01,007 --> 01:04:03,385
Ganz alleine?
1095
01:04:03,468 --> 01:04:05,679
Es ist unser Song, Grady.
1096
01:04:05,804 --> 01:04:08,932
Das wird er immer noch sein.
Es ist immer unser Song.
1097
01:04:09,182 --> 01:04:11,351
Und jetzt rauf auf die Bühne mit Ihnen.
1098
01:04:13,061 --> 01:04:14,354
Ok.
1099
01:04:14,479 --> 01:04:16,147
Alles klar.
1100
01:04:17,232 --> 01:04:19,275
-Ich habe einen VIP-Pass.
-Sieht gut aus.
1101
01:04:22,195 --> 01:04:24,656
Eins, zwei. Eins...
1102
01:04:26,908 --> 01:04:28,451
Ich höre nichts.
1103
01:04:29,619 --> 01:04:30,870
-Shayna?
-Ja.
1104
01:04:30,954 --> 01:04:33,123
Tut mir leid.
Wir haben leider ein Soundproblem.
1105
01:04:33,206 --> 01:04:35,041
-Zehn Minuten.
-Klar.
1106
01:04:35,333 --> 01:04:37,210
Es dauert schon eine Stunde.
1107
01:04:37,460 --> 01:04:39,379
Die müssen das hinkriegen.
1108
01:04:39,587 --> 01:04:42,799
Shayna, das ist dein großer Durchbruch.
Was ist los mit dir?
1109
01:04:43,008 --> 01:04:46,720
Grady. Er will den Song
alleine fertigstellen, und ich...
1110
01:04:47,595 --> 01:04:50,306
Ich habe das Gefühl,
ihn im Stich zu lassen,
1111
01:04:50,432 --> 01:04:51,850
wenn er mich am meisten braucht.
1112
01:04:52,058 --> 01:04:55,812
Du musst entscheiden, was wichtiger ist.
1113
01:04:57,397 --> 01:04:58,690
Ok, was wir tun werden...
1114
01:04:58,857 --> 01:05:00,775
Sag Duke, ich bin bald zurück.
1115
01:05:13,663 --> 01:05:15,457
Ron Van Hursten - Freue mich auf Shayna
und den neuen Song
1116
01:05:26,426 --> 01:05:28,386
Was stehen Sie da rum? Wir haben zu tun.
1117
01:05:28,470 --> 01:05:29,846
Und die Probe mit Duke?
1118
01:05:29,929 --> 01:05:32,140
Ich kenne das Lied auswendig.
1119
01:05:32,223 --> 01:05:35,101
-Eins nach dem anderen.
-Und Duke ist einverstanden?
1120
01:05:36,978 --> 01:05:39,731
-Na dann. Kommen Sie rein.
-Nein.
1121
01:05:39,856 --> 01:05:42,067
-Nicht hier.
-Wo dann?
1122
01:05:42,275 --> 01:05:44,486
-Das ist mein Hut.
-Kommen Sie mit.
1123
01:05:45,362 --> 01:05:47,322
Na gut.
1124
01:05:47,530 --> 01:05:48,782
-Sie war gerade hier.
-Ich weiß.
1125
01:05:48,865 --> 01:05:51,910
Sie wollte gleich zurück sein.
1126
01:05:52,243 --> 01:05:53,244
-Carl.
-Eine Nachricht.
1127
01:05:53,328 --> 01:05:54,746
Ja. Warten Sie kurz.
1128
01:05:59,584 --> 01:06:01,461
Was ist los?
1129
01:06:01,544 --> 01:06:03,004
Wo ist Shayna?
1130
01:06:03,213 --> 01:06:05,715
Ich weiß es nicht genau.
1131
01:06:06,883 --> 01:06:08,927
Magenprobleme, sie wird sicher gleich...
1132
01:06:09,010 --> 01:06:10,220
Sie ist bei Grady?
1133
01:06:14,933 --> 01:06:19,729
Wir haben über Entscheidungen gesprochen.
Sie hat ihre getroffen.
1134
01:06:25,944 --> 01:06:29,531
Das war's.
Jetzt müssen wir's nur noch aufschreiben.
1135
01:06:29,614 --> 01:06:31,408
Klingt mehr nach Duke als Duke.
1136
01:06:32,492 --> 01:06:36,162
Ich muss ihm nur die Änderungen bringen
und dann...
1137
01:06:37,455 --> 01:06:38,998
Na ja...
1138
01:06:41,710 --> 01:06:44,504
-Das war's dann.
-Das war's.
1139
01:06:44,629 --> 01:06:46,089
Ja.
1140
01:06:49,259 --> 01:06:52,470
Ich schreibe das dann
für Duke und die Band auf.
1141
01:06:58,476 --> 01:07:00,311
Ihr solltet das als Duett singen.
1142
01:07:00,812 --> 01:07:03,023
Ich und Duke? Nein.
1143
01:07:03,106 --> 01:07:04,816
Das ist der perfekte Song für euch zwei.
1144
01:07:04,941 --> 01:07:06,526
Duke ist klug. Das durchschaut er.
1145
01:07:06,609 --> 01:07:08,611
Grady, wenn ich das mit jemandem singe,
1146
01:07:08,695 --> 01:07:10,405
dann sollten Sie es sein.
1147
01:07:11,448 --> 01:07:12,449
Nein.
1148
01:07:13,158 --> 01:07:15,493
Glauben Sie etwa,
1149
01:07:15,577 --> 01:07:17,746
dass zwischen mir und Duke etwas läuft?
1150
01:07:17,871 --> 01:07:22,375
Nein, es ist nur...
Sie werden schon da sein.
1151
01:07:22,459 --> 01:07:23,501
Ja.
1152
01:07:23,626 --> 01:07:25,086
Niemand will uns beide da oben sehen.
1153
01:07:25,170 --> 01:07:26,379
Die wollen Duke sehen.
1154
01:07:26,546 --> 01:07:28,923
Und sobald Sie singen,
wollen die Sie auch sehen.
1155
01:07:29,007 --> 01:07:31,092
Das ist mir aber egal.
1156
01:07:31,259 --> 01:07:33,470
Wenn Sie da sind, sollten Sie singen.
1157
01:07:33,678 --> 01:07:36,306
Nein, denn ich kann nicht.
1158
01:07:36,514 --> 01:07:40,935
Ich muss das beenden
und heute Abend noch nach Nashville.
1159
01:07:41,061 --> 01:07:42,937
Heute Abend nach Nashville?
1160
01:07:43,021 --> 01:07:45,190
Ja, da wartet ein Job.
1161
01:07:45,565 --> 01:07:47,817
Das ist... Habe ich nicht...
1162
01:07:47,901 --> 01:07:50,195
-Ich dachte, ich hätte es erwähnt.
-Nein.
1163
01:07:50,362 --> 01:07:51,988
Grady.
1164
01:07:53,615 --> 01:07:54,866
Hey.
1165
01:07:55,158 --> 01:07:58,036
Sie stehen da vor etwas Großem, Shayna.
1166
01:07:59,412 --> 01:08:01,081
Bitte lassen Sie dem nichts im Weg stehen.
1167
01:08:01,664 --> 01:08:02,665
Ja.
1168
01:08:03,083 --> 01:08:05,460
In Wahrheit brauchen Sie mich nicht.
1169
01:08:05,669 --> 01:08:07,545
Und Duke Sterling brauchen Sie auch nicht.
1170
01:08:08,672 --> 01:08:09,881
Sie schaffen das.
1171
01:08:09,964 --> 01:08:12,926
Sie können nicht einfach gehen. Nicht...
1172
01:08:14,552 --> 01:08:16,262
Bis wir mehr geredet haben.
1173
01:08:16,513 --> 01:08:17,681
Ich...
1174
01:08:18,431 --> 01:08:20,642
Tut mir leid, ich...
1175
01:08:22,143 --> 01:08:24,479
Hey, Jenny. Ist alles in Ordnung?
1176
01:08:26,272 --> 01:08:28,149
Warte, langsam. Was will er...
1177
01:08:29,359 --> 01:08:32,570
Er... Ich bin gerade mitten in...
1178
01:08:35,031 --> 01:08:37,617
Ok. Ja, ok. Ich bin gleich da.
1179
01:08:39,035 --> 01:08:41,162
Duke braucht mich wieder bei der Probe.
1180
01:08:41,913 --> 01:08:43,456
Sie müssen gehen.
1181
01:08:48,086 --> 01:08:50,964
Hey. Carl! Hey.
1182
01:08:51,423 --> 01:08:52,424
Wo ist Duke?
1183
01:08:52,507 --> 01:08:54,217
Sie haben den Soundcheck verpasst,
die Probe.
1184
01:08:54,300 --> 01:08:56,261
Aber jetzt bin ich hier.
Ich kann's erklären.
1185
01:08:56,386 --> 01:08:58,346
Duke bat mich, Lonnies Band anzurufen.
1186
01:08:58,430 --> 01:09:00,473
-Was?
-Es tut ihm leid, dass es nicht klappt.
1187
01:09:00,557 --> 01:09:03,059
Aber Carl, das ist für ihn.
1188
01:09:03,184 --> 01:09:05,562
Ja, Sie sind enttäuscht,
nicht auf die Bühne zu dürfen.
1189
01:09:05,687 --> 01:09:07,230
Nein, darum geht es nicht.
1190
01:09:07,397 --> 01:09:08,606
Tut mir leid, Shayna.
1191
01:09:08,690 --> 01:09:10,358
Ok? Die ganze Sache lief aus dem Ruder.
1192
01:09:10,442 --> 01:09:12,027
Ok, was ist hier wirklich los?
1193
01:09:13,028 --> 01:09:15,280
Manchmal wollen die Leute Duke nahekommen,
1194
01:09:15,363 --> 01:09:17,907
um ihn wegen seines Ruhmes
oder Geldes auszunutzen.
1195
01:09:17,991 --> 01:09:20,118
Wenn er jemanden an sich ranlässt,
1196
01:09:20,201 --> 01:09:22,370
er ihm vertraut
und derjenige ihn enttäuscht...
1197
01:09:22,454 --> 01:09:24,414
Das denkt er wohl doch nicht von mir.
1198
01:09:25,498 --> 01:09:27,709
Oder geht es um Grady?
1199
01:09:28,376 --> 01:09:31,963
-Die haben eine komplizierte Geschichte.
-Ja, ich weiß von dem Song.
1200
01:09:32,797 --> 01:09:34,507
Darum ging es nie.
1201
01:09:34,591 --> 01:09:36,509
Er wusste immer,
dass Grady bessere Songs schreibt.
1202
01:09:36,593 --> 01:09:39,012
Was hat das damit zu tun?
1203
01:09:39,095 --> 01:09:41,890
Ich meine, er ist Duke Sterling.
1204
01:09:41,973 --> 01:09:45,226
Er ist die Nummer eins in den Charts.
Er ist berühmt, er ist reich.
1205
01:09:45,310 --> 01:09:47,812
Und er ist jemand,
der sich nicht gut genug fühlt.
1206
01:09:49,230 --> 01:09:51,858
Carl, ich muss mit ihm reden.
1207
01:09:52,067 --> 01:09:53,443
Das wird nichts bringen.
1208
01:09:53,526 --> 01:09:56,780
Es gibt nur einen,
der ihn zur Vernunft bringen kann.
1209
01:09:59,741 --> 01:10:02,494
Ok, dann müssen wir ihn holen.
1210
01:10:14,589 --> 01:10:16,299
Grady?
1211
01:10:26,267 --> 01:10:28,186
Geh schon dran, Grady. Los.
1212
01:10:37,153 --> 01:10:40,198
Shayna, Mr. Connor hat etwas
für dich hinterlassen.
1213
01:10:40,281 --> 01:10:41,616
Danke.
1214
01:10:54,170 --> 01:10:58,174
Ich bin so stolz auf uns,
das mit Ihnen geschrieben zu haben.
1215
01:10:58,258 --> 01:11:00,885
Aber das Label braucht einen Song
von Duke Sterling.
1216
01:11:00,969 --> 01:11:02,429
Also gebe ich es ihm.
1217
01:11:03,179 --> 01:11:06,099
Für ihn und für Sie.
1218
01:11:06,266 --> 01:11:09,853
Nein, nein.
1219
01:11:21,656 --> 01:11:24,659
Komm schon, Duke!
1220
01:11:25,827 --> 01:11:27,537
Ich gehe erst, wenn Sie mit mir reden!
1221
01:11:29,873 --> 01:11:31,124
Duke!
1222
01:11:31,207 --> 01:11:34,669
Klopfen Sie nur. Es ist niemand zuhause.
1223
01:11:35,962 --> 01:11:39,883
Also mache ich mich gerade
umsonst zur Lachnummer?
1224
01:11:40,550 --> 01:11:43,845
Es tut mir leid, dass ich weglief.
Ich meine es ernst.
1225
01:11:43,928 --> 01:11:45,597
Aber bitte geben Sie mir
eine zweite Chance.
1226
01:11:45,680 --> 01:11:47,098
Ich weiß nicht, Shayna.
1227
01:11:47,182 --> 01:11:48,683
Ich musste den Song fertigstellen.
1228
01:11:48,933 --> 01:11:52,479
Der ist wichtig für Sie,
und für mich auch.
1229
01:11:54,064 --> 01:11:56,941
Das ist von Grady. Die endgültige Version.
1230
01:11:58,276 --> 01:12:01,571
-Warum gibt er es mir nicht selbst?
-Weil er gefahren ist.
1231
01:12:02,447 --> 01:12:04,616
Er glaubt, dass zwischen uns etwas läuft.
1232
01:12:10,872 --> 01:12:12,457
Mein Name steht drauf.
1233
01:12:12,540 --> 01:12:15,418
Er meinte, der Kerl
vom Plattenlabel kommt heute,
1234
01:12:15,502 --> 01:12:18,338
und der will einen Song
von Duke Sterling hören.
1235
01:12:18,630 --> 01:12:19,798
Das ist alles.
1236
01:12:20,507 --> 01:12:23,802
-Grady wollte es so?
-Er hat es für Sie getan.
1237
01:12:24,511 --> 01:12:27,722
Ehrlich gesagt, wenn ich Sie beide ansehe,
1238
01:12:27,847 --> 01:12:31,101
ist keiner besser als der andere.
1239
01:12:31,434 --> 01:12:35,814
Ich sehe nur zwei echt gute Männer,
1240
01:12:35,897 --> 01:12:38,566
die eine sehr nervige Sache
gemeinsam haben.
1241
01:12:38,817 --> 01:12:42,153
-Und was?
-Sie sind zu stur.
1242
01:12:45,448 --> 01:12:47,951
Da könnten Sie recht haben.
1243
01:12:48,201 --> 01:12:50,286
Was Sie letztens gesagt haben...
1244
01:12:53,164 --> 01:12:55,375
Ich lasse auch niemanden an mich heran.
1245
01:12:56,418 --> 01:12:58,336
Aber wenn, dann hält es ein Leben.
1246
01:13:00,171 --> 01:13:02,048
Ich hoffe, das schließt Sie ein.
1247
01:13:04,759 --> 01:13:07,887
Wenn Sie sich beeilen,
können Sie es noch proben.
1248
01:13:07,971 --> 01:13:10,265
Nicht, dass Sie das brauchen.
1249
01:13:10,432 --> 01:13:11,975
Ich gehe die Änderungen durch.
1250
01:13:12,058 --> 01:13:14,728
Wir reden morgen über Grady weiter.
1251
01:13:14,811 --> 01:13:16,104
Wirklich?
1252
01:13:18,189 --> 01:13:20,025
-Warten Sie.
-Ja?
1253
01:13:21,026 --> 01:13:23,028
Ist das jetzt ein Duett?
1254
01:13:23,111 --> 01:13:26,948
Oh ja, irgendwie ist eins daraus geworden.
1255
01:13:28,033 --> 01:13:31,327
Sie brauchen also jemanden, der mitsingt.
1256
01:13:31,911 --> 01:13:33,955
Sieht so aus.
1257
01:13:46,634 --> 01:13:48,636
-Alles in Ordnung?
-Ja.
1258
01:13:49,971 --> 01:13:51,681
Es war eine verrückte Woche.
1259
01:13:51,765 --> 01:13:52,807
Das stimmt.
1260
01:13:55,560 --> 01:13:57,103
Ich bin so stolz auf dich, Shayna.
1261
01:13:57,228 --> 01:13:59,272
Die Show mit Duke ist eine große Sache.
1262
01:13:59,356 --> 01:14:02,859
Ich war stolz auf dich, als du
in kleinen Bars aufgetreten bist.
1263
01:14:03,568 --> 01:14:07,238
Nein, ich bin deinetwegen stolz auf dich.
1264
01:14:08,406 --> 01:14:09,991
Wegen der Frau, zu der du geworden bist.
1265
01:14:10,533 --> 01:14:12,160
Danke, Dad.
1266
01:14:13,828 --> 01:14:17,582
-Ich wünschte, Mom wäre hier.
-Das ist sie.
1267
01:14:17,749 --> 01:14:21,211
Du weißt es. Bevor du gehst,
1268
01:14:22,921 --> 01:14:24,422
brauchst du vielleicht die hier.
1269
01:14:28,927 --> 01:14:31,721
-Das ist Moms Gitarre.
-Ja.
1270
01:14:36,393 --> 01:14:38,603
Ich wollte sie dir
schon vor einer Weile geben,
1271
01:14:38,687 --> 01:14:41,314
doch heute
scheint der richtige Zeitpunkt zu sein.
1272
01:14:43,525 --> 01:14:45,735
Deine Mom würde es so wollen.
1273
01:14:45,985 --> 01:14:48,238
Du hast keine Ahnung,
wie viel das bedeutet.
1274
01:14:48,947 --> 01:14:50,240
Doch, habe ich.
1275
01:15:28,236 --> 01:15:32,323
Grady Connor hier.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht.
1276
01:15:33,450 --> 01:15:35,201
Hey, Grady, hier ist Shayna.
1277
01:15:37,120 --> 01:15:38,955
Ich will nur noch mal sagen,
1278
01:15:39,122 --> 01:15:42,125
wie sehr ich alles zu schätzen weiß...
1279
01:15:46,671 --> 01:15:48,423
Ich wünschte, Sie wären nicht gegangen.
1280
01:15:49,591 --> 01:15:50,675
Sprachnachricht
1281
01:15:50,759 --> 01:15:54,095
Wir waren toll zusammen.
Wir haben uns gegenseitig ergänzt.
1282
01:15:54,262 --> 01:15:58,183
Falls Sie also jemals wieder
zurück in der Stadt sind...
1283
01:15:58,266 --> 01:15:59,601
Na gut.
1284
01:16:08,693 --> 01:16:09,819
Hey.
1285
01:16:12,364 --> 01:16:16,576
-Sie sehen aus wie ein Rockstar.
-Sie sind auch nicht übel.
1286
01:16:16,701 --> 01:16:17,702
Danke.
1287
01:16:18,036 --> 01:16:21,247
-Danke nochmal für alles.
-Wofür sind Freunde da?
1288
01:16:23,416 --> 01:16:24,459
Shayna.
1289
01:16:24,709 --> 01:16:26,419
-Sie sind dran.
-Ich?
1290
01:16:26,711 --> 01:16:28,171
Die Einheimische kommt.
1291
01:16:29,214 --> 01:16:31,549
Legen Sie los, ich stimme gleich mit ein.
1292
01:16:33,593 --> 01:16:35,970
-Sie werden toll sein.
-Sie auch.
1293
01:16:37,055 --> 01:16:38,640
Ok, ich gehe.
1294
01:16:39,557 --> 01:16:40,684
Tschüss.
1295
01:16:40,767 --> 01:16:42,560
Geben Sie alles.
1296
01:16:43,770 --> 01:16:45,480
-Da ist sie ja.
-Danke.
1297
01:16:47,482 --> 01:16:50,485
-Grady.
-Carl.
1298
01:16:50,610 --> 01:16:53,196
-Ich dachte, du bist gefahren.
-Bin ich auch.
1299
01:16:53,363 --> 01:16:55,240
Doch ich hatte hier noch was zu erledigen.
1300
01:16:55,782 --> 01:16:58,868
Carl hat mir die Titel
aus deinem Album geschickt.
1301
01:16:59,202 --> 01:17:02,706
Du brauchst keinen weiteren Song.
Besonders von mir nicht.
1302
01:17:03,873 --> 01:17:05,458
Das Album ist perfekt, wie es ist.
1303
01:17:05,583 --> 01:17:08,712
Es bedeutet mir viel, das zu hören.
1304
01:17:08,795 --> 01:17:10,255
Danke, Grady.
1305
01:17:10,380 --> 01:17:13,883
Ja. Komm schon. Du bist Duke Sterling.
1306
01:17:13,967 --> 01:17:17,762
Mach das Album, wie du es willst.
Wenn es Ron nicht gefällt,
1307
01:17:17,846 --> 01:17:21,224
gibt es jede Menge anderer Label.
1308
01:17:21,391 --> 01:17:22,392
Komm schon.
1309
01:17:24,019 --> 01:17:25,687
Hi, Leute!
1310
01:17:25,812 --> 01:17:27,313
Duke!
1311
01:17:29,691 --> 01:17:31,901
Seid ihr bereit für Duke Sterling?
1312
01:17:34,070 --> 01:17:35,905
Ist das der einzige Grund,
warum du zurückgekommen bist?
1313
01:17:36,364 --> 01:17:40,160
Nein, das ist nicht der einzige Grund.
1314
01:17:40,660 --> 01:17:43,038
Begrüßen Sie ganz herzlich
bei diesem Festival,
1315
01:17:43,204 --> 01:17:46,875
Shayna Judson aus Silverado!
1316
01:17:52,589 --> 01:17:54,674
Guten Abend, Silverado!
1317
01:17:56,092 --> 01:17:58,803
Ich möchte mich
bei Mr. Duke Sterling bedanken.
1318
01:17:58,887 --> 01:18:01,639
Ein toller Kerl und ein toller Freund.
1319
01:18:02,766 --> 01:18:04,851
Und bei allen, die heute Abend hier sind.
1320
01:18:05,143 --> 01:18:09,356
Wie einige vielleicht wissen,
hat meine Mom dieses Festival gegründet,
1321
01:18:09,439 --> 01:18:11,941
und seht euch an,
wie groß es geworden ist.
1322
01:18:12,275 --> 01:18:16,696
Es ist eine Ehre, hier zu sein.
Ich bin froh, wieder daheim zu sein.
1323
01:18:18,573 --> 01:18:22,035
Ein großes Dankeschön
auch an Grady Connor.
1324
01:18:22,410 --> 01:18:24,704
Die erste Nummer ist von ihm inspiriert.
1325
01:18:25,872 --> 01:18:29,668
Es begann als Liebeslied
und endete als Liebesgeschichte.
1326
01:18:31,211 --> 01:18:32,712
Selbst wenn er es nicht weiß.
1327
01:18:33,171 --> 01:18:34,381
Ok.
1328
01:18:43,098 --> 01:18:45,684
-Der Song von dir und Shayna...
-Ja?
1329
01:18:46,017 --> 01:18:48,395
Er wird auch ohne mich zum Hit.
1330
01:18:49,062 --> 01:18:52,357
-Ernsthaft?
-Ja.
1331
01:18:52,649 --> 01:18:56,820
Bis du gekommen
Und durch diese Tür gelaufen bist
1332
01:18:57,320 --> 01:19:02,617
Ja, du hast dieses Schiff gewendet
Die Segel auf einen anderen Kurs gesetzt
1333
01:19:04,119 --> 01:19:09,499
Und ich zähle jeden Abend
Meine Glückssterne am Nordufer
1334
01:19:10,667 --> 01:19:13,837
Dass ich endlich einen gefunden habe
1335
01:19:14,045 --> 01:19:17,424
Mein Herz wurde Tausendmal gebrochen
1336
01:19:17,674 --> 01:19:20,719
Es hat Jahre gedauert, ihn zu finden
1337
01:19:20,927 --> 01:19:24,222
Den einen, der aus falsch richtig macht
1338
01:19:24,305 --> 01:19:26,516
Jetzt ist alles gut
1339
01:19:26,725 --> 01:19:29,728
Baby, ich habe mein Leben lang gesucht
1340
01:19:29,811 --> 01:19:33,481
Aber die ganze Zeit
Ja, war es das wert
1341
01:19:33,773 --> 01:19:38,028
Jeder lange Umweg
Jede falsche Abbiegung, die ich nahm
1342
01:19:38,403 --> 01:19:40,196
Führte mich zu dir
1343
01:19:40,280 --> 01:19:43,116
Ich weiß nicht
Ob ich es nicht sehen konnte
1344
01:19:43,324 --> 01:19:46,661
Oder es einfach nicht glauben konnte
1345
01:19:46,995 --> 01:19:51,124
Manchmal verstecken sich die Dinge
Am letzten Ort, an dem man sucht
1346
01:19:51,875 --> 01:19:57,797
Ja, aber manchmal
Stehen sie direkt vor dir
1347
01:20:05,930 --> 01:20:08,558
Das ist meine Tochter.
Ist sie nicht wunderbar?
1348
01:20:08,641 --> 01:20:10,393
Ja.
1349
01:20:10,477 --> 01:20:13,730
Hey. Sie soll mich anrufen.
1350
01:20:16,775 --> 01:20:18,109
Danke.
1351
01:20:22,530 --> 01:20:25,742
Baby, ich habe mein ganzes Leben gesucht
1352
01:20:25,825 --> 01:20:29,329
Aber die ganze Zeit
Ja, war es das wert
1353
01:20:29,579 --> 01:20:33,875
Jeder lange Umweg
Jede falsche Abbiegung, die ich nahm
1354
01:20:34,042 --> 01:20:35,960
Führte mich zu dir
1355
01:20:36,086 --> 01:20:38,922
Ich weiß nicht
Ob ich es nicht sehen konnte
1356
01:20:39,130 --> 01:20:42,509
Oder es einfach nicht glauben konnte
1357
01:20:42,759 --> 01:20:47,013
Manchmal verstecken sich die Dinge
Am letzten Ort, an dem man sucht
1358
01:20:48,014 --> 01:20:53,478
Aber manchmal
stehen sie direkt vor dir
1359
01:20:55,271 --> 01:20:57,691
Vor dir
1360
01:21:03,947 --> 01:21:07,158
Sie stehen direkt vor dir
1361
01:25:18,618 --> 01:25:20,620
Untertitel von: Christina Halbweiß
97650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.